Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,863 --> 00:00:06,848
Remember when you were a kid, and your biggest worry was,
2
00:00:06,910 --> 00:00:09,639
like, if you'd get a bike for your birthday
3
00:00:09,701 --> 00:00:12,429
or if you'd get to eat cookies for breakfast?
4
00:00:13,413 --> 00:00:16,520
Being an adult - totally overrated.
5
00:00:18,804 --> 00:00:22,794
I mean, seriously, don't be fooled by all the hot shoes and the great sex
6
00:00:22,854 --> 00:00:25,327
and the no parents anywhere telling you what to do.
7
00:00:26,971 --> 00:00:29,356
Adulthood is responsibility.
8
00:00:29,874 --> 00:00:32,486
The lawyer has been managing her estate with a limited power of attorney,
9
00:00:32,531 --> 00:00:34,681
but your mother's alzheimer's is advancing.
10
00:00:34,733 --> 00:00:36,842
So, while she's still lucid enough to consent,
11
00:00:36,890 --> 00:00:38,838
she needs to sign everything over to you.
12
00:00:40,918 --> 00:00:41,732
Me?
13
00:00:44,927 --> 00:00:48,081
Responsibility - it really does suck.
14
00:00:48,153 --> 00:00:50,872
Look, I haven't slept in 48 hours.
15
00:00:50,949 --> 00:00:53,827
I'm getting my first shot at heart surgery this morning.
16
00:00:53,959 --> 00:00:55,280
I'm missing rounds.
17
00:00:55,413 --> 00:00:59,612
Are you sure there isn't anybody here, or the attorney...?
18
00:00:59,846 --> 00:01:02,536
I mean, do I really have to be the one to handle this?
19
00:01:02,632 --> 00:01:05,699
We're talking about her estate, finances, medical care.
20
00:01:05,746 --> 00:01:07,885
You really want to leave her life in someone else's hands?
21
00:01:07,937 --> 00:01:08,992
She's your mother.
22
00:01:10,686 --> 00:01:12,857
Really, really sucks.
23
00:01:14,384 --> 00:01:17,414
Adults have to be places and do things
24
00:01:17,455 --> 00:01:20,497
and earn a living and pay the rent.
25
00:01:20,741 --> 00:01:22,493
And if you're training to be a surgeon,
26
00:01:22,683 --> 00:01:24,915
holding a human heart in your hands -
27
00:01:26,210 --> 00:01:29,675
Hello! Talk about responsibility!
28
00:01:32,995 --> 00:01:34,228
What was that, Dr. Grey?
29
00:01:34,285 --> 00:01:35,877
Sorry, it slipped.
30
00:01:35,954 --> 00:01:36,767
My hands...
31
00:01:37,347 --> 00:01:38,627
It's okay. I'm done.
32
00:01:39,194 --> 00:01:41,064
You can release Mrs. Patterson's heart now,
33
00:01:41,541 --> 00:01:42,650
very gently.
34
00:01:46,604 --> 00:01:47,473
All right.
35
00:01:48,172 --> 00:01:49,342
Let's warm her up.
36
00:01:49,886 --> 00:01:50,870
Get her off bypass.
37
00:01:50,925 --> 00:01:54,227
Kind of makes bikes and cookies look really, really good, doesn't it?
38
00:01:54,458 --> 00:01:56,129
I wish I could hold a heart.
39
00:01:56,209 --> 00:01:57,596
A monkey could hold a heart.
40
00:01:58,273 --> 00:01:59,936
You're mad Burke didn't ask you.
41
00:02:00,007 --> 00:02:02,339
George, I need more ice and chips.
42
00:02:02,405 --> 00:02:03,392
Who did you invite?
43
00:02:03,471 --> 00:02:07,268
We said the list was jocks only - surgery, trauma, plastics.
44
00:02:07,330 --> 00:02:08,098
Who else?
45
00:02:08,297 --> 00:02:09,603
Some people from peds.
46
00:02:10,273 --> 00:02:12,619
You invited the preschoolers to Meredith's house.
47
00:02:12,680 --> 00:02:15,076
Next thing, you'll say that you invited the shrinks.
48
00:02:16,464 --> 00:02:18,047
She invited mental defects.
49
00:02:18,260 --> 00:02:19,290
This party is D.O.A.
50
00:02:19,357 --> 00:02:23,094
Meredith thinks this is going to be a small, meet-your-boyfriend cocktail thing.
51
00:02:23,150 --> 00:02:24,150
Did you clear this with her?
52
00:02:24,214 --> 00:02:25,112
No, but I will.
53
00:02:26,274 --> 00:02:27,375
I promise.
54
00:02:27,482 --> 00:02:31,066
Why are you wasting the only weekend your boyfriend is in town on a big party?
55
00:02:31,369 --> 00:02:32,479
Is he bad in bed?
56
00:02:33,590 --> 00:02:36,198
No. I just want him to meet some of my friends.
57
00:02:36,263 --> 00:02:39,530
Right. 60 geeks in scrubs are your friends.
58
00:02:41,911 --> 00:02:43,548
Bad sex - sucks for you.
59
00:02:43,621 --> 00:02:45,536
I heard there's a party tonight. At Meredith's house.
60
00:02:45,639 --> 00:02:47,625
- A party?
- Uh, news to me.
61
00:02:47,701 --> 00:02:48,418
No party.
62
00:02:48,499 --> 00:02:49,693
We losing her or what?
63
00:02:50,809 --> 00:02:52,222
- Are the grafts...?
- They're open.
64
00:02:52,499 --> 00:02:55,386
- Temperature?
- She's at 96 and rising.
65
00:02:55,464 --> 00:02:56,989
She should be doing this on her own.
66
00:03:00,865 --> 00:03:01,914
That's her falling.
67
00:03:03,231 --> 00:03:04,480
Continue the progressions.
68
00:03:07,347 --> 00:03:08,689
Come on, Mrs. Patterson.
69
00:03:08,760 --> 00:03:10,685
- Paddles.
- Sets are below 90.
70
00:03:11,075 --> 00:03:11,730
Charge.
71
00:03:12,908 --> 00:03:13,767
10 joules.
72
00:03:14,284 --> 00:03:15,043
Clear.
73
00:03:17,270 --> 00:03:18,601
Come on, Mrs. Patterson.
74
00:03:19,569 --> 00:03:20,782
- Give me 20.
- Charge.
75
00:03:21,099 --> 00:03:22,424
There. We have rhythm.
76
00:03:24,393 --> 00:03:25,728
Reluctant heart.
77
00:03:26,690 --> 00:03:27,505
All right.
78
00:03:28,329 --> 00:03:29,251
Let's close.
79
00:03:29,670 --> 00:03:30,581
Keep an eye on her.
80
00:03:31,185 --> 00:03:32,173
Good work, everyone.
81
00:03:33,633 --> 00:03:36,049
The scariest part about responsibility?
82
00:03:37,084 --> 00:03:41,856
When you screw up and let it slip right through your fingers.
83
00:03:44,432 --> 00:03:46,950
Hey, I heard you did a cabg with Burke.
84
00:03:47,057 --> 00:03:48,103
Did you get to hold the heart?
85
00:03:48,335 --> 00:03:49,224
Yeah.
86
00:03:49,351 --> 00:03:52,137
It's an amazing feeling. You never forget the first time.
87
00:03:52,280 --> 00:03:53,827
It was pretty great just to watch.
88
00:03:54,303 --> 00:03:56,089
Vicarious thrills, you know?
89
00:03:56,546 --> 00:03:57,349
Yeah.
90
00:04:03,985 --> 00:04:04,814
See you later.
91
00:04:05,188 --> 00:04:05,957
Bye.
92
00:04:17,073 --> 00:04:22,003
I think maybe I did something to the heart when I was holding it.
93
00:04:22,904 --> 00:04:25,509
I nodded off a little, squeezed it.
94
00:04:26,805 --> 00:04:27,752
Oh, please.
95
00:04:27,911 --> 00:04:29,287
The heart's a tough muscle.
96
00:04:29,390 --> 00:04:31,423
It can take a squeeze or two.
97
00:04:31,838 --> 00:04:35,601
My fingernail popped a glove, cut straight through.
98
00:04:36,462 --> 00:04:39,206
George, what if I punctured Mrs. Patterson's heart?
99
00:04:41,869 --> 00:04:44,070
If you had punctured it,
100
00:04:45,278 --> 00:04:47,116
you would have known when they reperfused.
101
00:04:47,163 --> 00:04:49,103
They got her heart beating. The woman's okay.
102
00:04:50,154 --> 00:04:52,354
- So, I shouldn't tell Burke?
- Tell him what?
103
00:04:53,251 --> 00:04:54,248
You know, um...
104
00:04:55,457 --> 00:04:57,432
nothing happened. The woman's okay, right?
105
00:04:59,025 --> 00:05:00,033
She's okay.
106
00:05:00,700 --> 00:05:01,560
She's fine.
107
00:05:02,650 --> 00:05:03,694
She's fine.
108
00:05:35,862 --> 00:05:36,991
What do you see, George?
109
00:05:37,122 --> 00:05:40,027
Hyperinflated lungs - cloudy with bullae.
110
00:05:40,529 --> 00:05:42,090
Seriously diminished capacity.
111
00:05:42,152 --> 00:05:44,138
She must be having trouble breathing.
112
00:05:44,886 --> 00:05:45,976
Course of action?
113
00:05:46,048 --> 00:05:49,571
A bullectomy procedure. Remove the bullae. Reduce the pressure.
114
00:05:49,642 --> 00:05:51,952
It says here we operated on her back in '99.
115
00:05:52,003 --> 00:05:55,157
So Mrs. Drake has been through this before, but talk her through it anyway.
116
00:05:55,234 --> 00:05:57,547
And resist the anti-smoking lectures.
117
00:05:57,639 --> 00:05:59,294
She feels bad enough already.
118
00:06:02,494 --> 00:06:06,432
So, do you think, if they put a picture of these in a pack of cigarettes, people would stop smoking?
119
00:06:10,271 --> 00:06:11,935
How long has your back been hurting you?
120
00:06:12,425 --> 00:06:13,840
It's chronic.
121
00:06:14,639 --> 00:06:16,078
Means I have it all the time.
122
00:06:16,133 --> 00:06:17,506
I know what "chronic" means.
123
00:06:17,642 --> 00:06:18,759
What kind of pain are you having?
124
00:06:18,837 --> 00:06:19,785
Oh, man, the pain's bad.
125
00:06:19,840 --> 00:06:23,680
It's like a thousand samurai warriors stabbing their swords into my spine.
126
00:06:23,908 --> 00:06:26,113
I'm allergic to aspirin, most nsaids.
127
00:06:26,173 --> 00:06:27,434
So, maybe we'll start you on morphine.
128
00:06:27,930 --> 00:06:30,368
No. The only things that will work are, uh,
129
00:06:30,434 --> 00:06:34,689
demerol or dilaudid. A ton of dilaudid - that will set me straight.
130
00:06:35,097 --> 00:06:37,209
The standard starting dose is two.
131
00:06:37,279 --> 00:06:39,471
Did you see that tom cruise samurai movie, hmm?
132
00:06:39,635 --> 00:06:40,997
Pow! Pow! Pow!
133
00:06:42,128 --> 00:06:44,882
Exaggerated and overly specific description of his pain.
134
00:06:44,975 --> 00:06:46,184
A self-prescription.
135
00:06:46,890 --> 00:06:48,016
"Pow! Pow! Pow!"?
136
00:06:48,118 --> 00:06:49,353
He's a dilaudid junkie.
137
00:06:49,424 --> 00:06:50,275
So what do you do?
138
00:06:50,351 --> 00:06:53,479
Check the database for history, refer to a program, and discharge.
139
00:06:53,567 --> 00:06:54,770
After you give him something.
140
00:06:55,323 --> 00:06:56,720
That's exactly what he wants.
141
00:06:56,788 --> 00:06:59,741
Junlie or not, you still have to treat his pain as if it were real.
142
00:06:59,946 --> 00:07:00,549
Why?
143
00:07:00,617 --> 00:07:03,714
The first rule in pain management - always ERR on the side of caution.
144
00:07:03,790 --> 00:07:05,658
He's in our care. He says he's in pain.
145
00:07:05,768 --> 00:07:07,962
Start a central line. His veins are shot.
146
00:07:16,327 --> 00:07:18,701
The surgery before was supposed to help.
147
00:07:19,434 --> 00:07:21,666
But it never felt right.
148
00:07:21,865 --> 00:07:23,933
Probably would have been a good idea to quit smoking.
149
00:07:24,032 --> 00:07:25,178
I did!
150
00:07:25,413 --> 00:07:26,955
Four-pack-a-day habit.
151
00:07:27,201 --> 00:07:27,963
It was hell.
152
00:07:28,040 --> 00:07:29,064
Here you go, Mrs. Drake.
153
00:07:29,135 --> 00:07:30,396
Didn't do any good.
154
00:07:30,461 --> 00:07:32,171
Really? Because it looked...
155
00:07:32,270 --> 00:07:36,160
I mean, from the damage, we all thought you probably were still smoking.
156
00:07:36,250 --> 00:07:39,887
Cold turkey, five years ago, and what did I get for my trouble?
157
00:07:40,159 --> 00:07:42,264
I still had to quit my job at the restaurant.
158
00:07:42,340 --> 00:07:43,913
But even sitting, it hurt.
159
00:07:44,051 --> 00:07:44,946
Here you go.
160
00:07:45,089 --> 00:07:47,537
Nobody believed me. They all said it was in my head.
161
00:07:47,609 --> 00:07:48,726
I've seen the films.
162
00:07:49,201 --> 00:07:50,547
It's not all in your head.
163
00:07:51,332 --> 00:07:52,692
You're right about that.
164
00:07:53,179 --> 00:07:54,004
Hey, come here.
165
00:07:55,207 --> 00:07:57,295
You're too damn young to be a doctor.
166
00:07:57,403 --> 00:07:58,888
- Hey.
- What?
167
00:07:59,825 --> 00:08:01,455
I'm older than I look.
168
00:08:02,974 --> 00:08:05,371
Do you think this is going to work this time?
169
00:08:05,503 --> 00:08:06,818
I think it's your best option.
170
00:08:07,567 --> 00:08:08,672
Straight shooter, huh?
171
00:08:08,745 --> 00:08:09,548
Yes, ma'am.
172
00:08:09,634 --> 00:08:10,807
I like that.
173
00:08:27,488 --> 00:08:28,523
Hi, Mr. Patterson.
174
00:08:29,255 --> 00:08:29,916
Hi.
175
00:08:30,115 --> 00:08:31,462
Hemodynamics stable?
176
00:08:31,589 --> 00:08:34,523
Yeah, map has stayed around 80. Cardiac output at 5.
177
00:08:34,687 --> 00:08:37,709
- That's good, Dr. Grey?
- That's fine, Mr. Patterson.
178
00:08:37,955 --> 00:08:39,408
But it's not good.
179
00:08:39,593 --> 00:08:42,009
Well, heart surgery takes a lot out of the patient,
180
00:08:42,071 --> 00:08:44,835
but we're monitoring your wife very carefully,
181
00:08:45,077 --> 00:08:46,495
and she should be fine.
182
00:08:51,685 --> 00:08:54,067
Mr. Sterman, let's see about getting you out of here today.
183
00:08:54,533 --> 00:08:55,434
How are you feeling?
184
00:08:55,967 --> 00:09:00,389
Pretty okay, except I don't think I ever want to have a bowel obstruction again.
185
00:09:00,452 --> 00:09:01,154
Really?
186
00:09:01,260 --> 00:09:03,610
We get people in here all the time requesting one.
187
00:09:05,566 --> 00:09:07,086
So, you keeping down clear fluids?
188
00:09:07,394 --> 00:09:10,594
And my all-time favorite question - have you pooped yet?
189
00:09:10,702 --> 00:09:12,755
I'm not exactly sure.
190
00:09:13,282 --> 00:09:15,822
I think you'd probably know.
191
00:09:17,041 --> 00:09:18,110
Passed gas?
192
00:09:18,827 --> 00:09:19,641
Yes.
193
00:09:19,861 --> 00:09:22,365
Really yes? Because if I bring in my handy lie detector...
194
00:09:22,463 --> 00:09:23,405
Okay, no.
195
00:09:24,136 --> 00:09:27,002
And I shouldn't try and lie. I know.
196
00:09:27,122 --> 00:09:28,659
I went to medical school.
197
00:09:29,011 --> 00:09:30,188
You went to med school?
198
00:09:30,337 --> 00:09:32,779
Yeah, dropped out my last year at clinical.
199
00:09:33,097 --> 00:09:37,935
Too many hours, and I was staring into the ice-cold eyes of divorce.
200
00:09:37,997 --> 00:09:38,657
Wow.
201
00:09:39,015 --> 00:09:43,752
Yeah, I do research now, and I have a life - a family.
202
00:09:44,397 --> 00:09:45,867
No offense. I mean...
203
00:09:45,941 --> 00:09:48,093
No, no, that's okay.
204
00:09:48,227 --> 00:09:50,300
I'm just one of those people who believe you can have both.
205
00:09:51,048 --> 00:09:52,128
Maybe so.
206
00:09:52,547 --> 00:09:55,933
But your first responsibility's always gonna be your patient.
207
00:10:18,978 --> 00:10:19,844
Just coffee.
208
00:10:22,864 --> 00:10:23,606
Good.
209
00:10:23,747 --> 00:10:25,065
Okay.
210
00:11:02,508 --> 00:11:05,331
We call this "a spaghetti procedure."
211
00:11:05,439 --> 00:11:08,427
We cut and deflate the bullae
212
00:11:08,618 --> 00:11:11,837
to facilitate gentle manipulation
213
00:11:12,268 --> 00:11:14,244
of Mrs. Drake's lung.
214
00:11:14,801 --> 00:11:17,971
Dr. Bailey, do you see that?
215
00:11:18,663 --> 00:11:19,498
Sir?
216
00:11:21,817 --> 00:11:24,346
Oh, my ever-lovin'...
217
00:11:24,474 --> 00:11:26,042
We need to open her up.
218
00:11:26,250 --> 00:11:27,545
I'm taking out the scope.
219
00:11:29,092 --> 00:11:30,875
You heard him, people. Let's move.
220
00:11:30,950 --> 00:11:31,898
Lights.
221
00:11:33,041 --> 00:11:33,879
10 blade.
222
00:11:34,279 --> 00:11:35,319
- Here you go.
- Retractors.
223
00:11:36,288 --> 00:11:37,012
Retractors.
224
00:11:38,882 --> 00:11:39,906
Scalpel ready.
225
00:11:42,404 --> 00:11:43,205
Towel.
226
00:11:46,027 --> 00:11:47,372
Rib spreader.
227
00:11:50,885 --> 00:11:51,611
Suction.
228
00:12:01,365 --> 00:12:02,613
Is that a towel?
229
00:12:03,000 --> 00:12:03,857
Get a pan.
230
00:12:04,364 --> 00:12:05,388
Where did that come from?
231
00:12:05,451 --> 00:12:08,706
Best guess - her surgery five years ago.
232
00:12:10,134 --> 00:12:13,580
Something careless this way comes.
233
00:12:19,391 --> 00:12:21,199
- A towel?
- Not good.
234
00:12:21,286 --> 00:12:23,985
She complained of pressure on her chest, but nobody took her seriously.
235
00:12:24,062 --> 00:12:26,334
Not good for the patient, not good for the hospital.
236
00:12:26,411 --> 00:12:27,425
Not good.
237
00:12:28,199 --> 00:12:29,437
Cristina, hit the files.
238
00:12:29,514 --> 00:12:31,772
Find out everything you can about that initial operation.
239
00:12:31,838 --> 00:12:32,606
Who was in that room?
240
00:12:32,663 --> 00:12:34,076
Who was responsible for closing?
241
00:12:34,163 --> 00:12:35,535
George, stay with the patient.
242
00:12:35,623 --> 00:12:37,265
Keep her happy. She seems to like you.
243
00:12:37,378 --> 00:12:39,590
Right, okay, um, how long do you think...?
244
00:12:40,072 --> 00:12:42,882
I mean, just technically, I'm off at 6:00.
245
00:12:43,359 --> 00:12:44,337
Am I invited?
246
00:12:44,659 --> 00:12:45,421
Excuse me?
247
00:12:45,555 --> 00:12:47,189
Am I invited to the party?
248
00:12:47,639 --> 00:12:51,201
Well, yeah. Yes, yeah, of course.
249
00:12:55,064 --> 00:12:56,948
What was I supposed to say?
250
00:13:02,028 --> 00:13:05,124
Okay, yeah, great. All right, 14 cases.
251
00:13:05,732 --> 00:13:08,606
What kind? I don't know. Maybe an assortment.
252
00:13:10,665 --> 00:13:12,078
Microbrews - locals.
253
00:13:12,140 --> 00:13:15,047
Make sure they throw in some bar nuts.
254
00:13:15,273 --> 00:13:17,106
I'm ordering office supplies.
255
00:13:17,185 --> 00:13:18,183
Oh, yeah, sure.
256
00:13:19,430 --> 00:13:21,719
Microbrews - local. And throw in some bar nuts.
257
00:13:21,950 --> 00:13:23,587
7:00 would be better than 5:00.
258
00:13:23,673 --> 00:13:24,771
Hey, any luck?
259
00:13:25,790 --> 00:13:27,899
Hey, if I do, will you invite me to the party?
260
00:13:30,238 --> 00:13:32,179
Yeah, great. Okay, thanks.
261
00:13:32,644 --> 00:13:35,056
- Take it easy.
- Mr. Frost.
262
00:13:35,147 --> 00:13:37,335
- Where have you been?!
- We're going to take care of you, all right?
263
00:13:37,407 --> 00:13:39,593
- Just hang on.
- Where the hell have you been?!
264
00:13:43,382 --> 00:13:48,338
When I tell you to start a central line, you start a central line - no judgment, no question.
265
00:13:48,435 --> 00:13:51,146
Guy's been in seven hospitals in the last four months. He's a major addict.
266
00:13:51,247 --> 00:13:53,586
The patient has a three-lumbar fusion.
267
00:13:53,668 --> 00:13:55,546
He's a junkie. We shouldn't be giving him -
268
00:13:55,608 --> 00:13:58,599
Yeah, he's an addict, but his pain is real.
269
00:13:58,690 --> 00:14:01,562
Lose the attitude, get down there, start a central line.
270
00:14:18,545 --> 00:14:22,263
Told me I had a towel inside me.
271
00:14:22,806 --> 00:14:23,861
Who told you that?
272
00:14:25,156 --> 00:14:28,224
A surgeon - an older man.
273
00:14:28,776 --> 00:14:29,876
Handsome.
274
00:14:30,476 --> 00:14:31,735
That's Dr. Webber.
275
00:14:31,910 --> 00:14:32,954
He's our chief.
276
00:14:33,452 --> 00:14:34,218
Yeah.
277
00:14:35,648 --> 00:14:41,868
It was a towel that somebody left the last time.
278
00:14:41,975 --> 00:14:42,827
Yes, ma'am.
279
00:14:43,287 --> 00:14:44,741
Who would do that?
280
00:14:47,982 --> 00:14:50,167
That doesn't seem right, does it?
281
00:14:53,844 --> 00:14:55,298
No, ma'am, no.
282
00:14:55,834 --> 00:14:56,721
It doesn't.
283
00:14:58,134 --> 00:15:01,611
I was walking around with a towel inside of me.
284
00:15:02,287 --> 00:15:04,155
How could that happen?
285
00:15:43,914 --> 00:15:46,523
So? What happens now?
286
00:15:51,992 --> 00:15:54,849
Now you keep this to yourself while we work it out.
287
00:15:57,400 --> 00:15:58,434
Do this for me.
288
00:16:14,577 --> 00:16:15,289
You okay?
289
00:16:15,524 --> 00:16:16,640
Yeah, yeah, I'm good.
290
00:16:16,722 --> 00:16:18,136
Are you sure? Because you seem not okay.
291
00:16:18,780 --> 00:16:21,293
I'm fine. Cabg was long.
292
00:16:21,391 --> 00:16:24,193
Well, let me take you out to dinner tonight. You can tell me all about it.
293
00:16:24,331 --> 00:16:27,289
Real food, waiters, big chunks of carbs in a basket.
294
00:16:27,525 --> 00:16:28,237
I can't.
295
00:16:28,631 --> 00:16:29,476
Forget the party.
296
00:16:29,901 --> 00:16:30,993
You know about the party?
297
00:16:31,094 --> 00:16:33,848
Your friends will be at the party. You and I can be alone somewhere else.
298
00:16:34,011 --> 00:16:35,251
How do you know about the party?
299
00:16:35,342 --> 00:16:37,765
Thanks for not inviting me, by the way. That felt good.
300
00:16:37,969 --> 00:16:40,074
Dinner - think about dinner. Perfect opportunity.
301
00:16:40,422 --> 00:16:41,098
Well...
302
00:16:45,784 --> 00:16:46,439
What happened?
303
00:16:46,572 --> 00:16:49,454
Started having swelling over her sternum, then blood started gushing.
304
00:16:49,511 --> 00:16:50,806
Dr. Burke is on his way right now.
305
00:16:50,898 --> 00:16:51,880
Is she dying?
306
00:16:52,081 --> 00:16:54,583
Somebody get him out of here. Keep applying pressure.
307
00:16:55,067 --> 00:16:56,871
Tyler, call for an O.R.
308
00:16:56,955 --> 00:16:58,471
What the hell happened? She got her protamine?
309
00:16:58,579 --> 00:17:02,204
Per protocol. No allergic, anaphylactic, or histamine responses.
310
00:17:03,085 --> 00:17:04,226
Her last counts?
311
00:17:04,625 --> 00:17:08,429
B.T., P.T.T., I.N.R., platelet counts were all stable.
312
00:17:08,516 --> 00:17:10,118
Even her H.N.H. were stable.
313
00:17:10,272 --> 00:17:11,706
What the hell went wrong? Let's move.
314
00:17:12,679 --> 00:17:13,466
Hold on.
315
00:17:16,411 --> 00:17:18,424
- I popped a glove.
- What?
316
00:17:18,691 --> 00:17:20,691
In surgery, when I was holding it,
317
00:17:20,835 --> 00:17:24,012
I popped a glove with my fingernail. I think I may have nicked her heart.
318
00:17:24,921 --> 00:17:26,099
Let's go, people.
319
00:17:32,150 --> 00:17:35,659
You had every opportunity to speak up before I closed her chest. Every opportunity.
320
00:17:36,855 --> 00:17:37,910
I'm sorry.
321
00:17:37,977 --> 00:17:39,934
And then you confess in front of her husband?
322
00:17:40,944 --> 00:17:43,573
You don't even know if you were the cause. You have no idea.
323
00:17:43,675 --> 00:17:44,673
I'm sorry.
324
00:17:51,371 --> 00:17:52,133
Over here.
325
00:17:53,255 --> 00:17:54,002
There.
326
00:17:54,633 --> 00:17:56,135
Look at the wall rupture.
327
00:17:56,301 --> 00:17:58,242
It's a hell of a lot more than a fingernail.
328
00:17:58,677 --> 00:18:00,725
Her ventricular walls are weak.
329
00:18:02,016 --> 00:18:05,261
I just had a conversation with Mr. Patterson.
330
00:18:05,436 --> 00:18:09,065
I want copies of his wife's chart in my office by 5:00.
331
00:18:09,139 --> 00:18:11,691
Tomorrow, the two of you are going to meet with me and legal,
332
00:18:11,731 --> 00:18:14,682
and you better damn well be able to explain what happened here.
333
00:18:16,638 --> 00:18:19,526
People poking holes in hearts and leaving towels.
334
00:18:20,317 --> 00:18:23,596
You're gonna go back and talk to the husband.
335
00:18:23,806 --> 00:18:25,153
Review the history.
336
00:18:25,287 --> 00:18:27,805
Apologize profusely.
337
00:18:28,358 --> 00:18:30,447
Your ass is on the line here, Dr. Grey.
338
00:18:35,275 --> 00:18:36,745
You got called before the chief?
339
00:18:36,811 --> 00:18:37,979
Tomorrow morning.
340
00:18:38,106 --> 00:18:39,888
I could get kicked out of the program.
341
00:18:40,763 --> 00:18:41,956
I could, right?
342
00:18:42,043 --> 00:18:43,037
You're not getting kicked out.
343
00:18:43,133 --> 00:18:44,409
Patterson's just gonna sue.
344
00:18:44,517 --> 00:18:45,986
Patterson is not going to sue.
345
00:18:46,068 --> 00:18:47,425
You're not getting kicked out.
346
00:18:47,512 --> 00:18:50,184
What were you thinking? Telling Burke? So stupid.
347
00:18:50,250 --> 00:18:51,060
I told her not to.
348
00:18:52,883 --> 00:18:54,014
I got to take this.
349
00:18:55,654 --> 00:18:57,722
Thanks. Thank you. Very comforting.
350
00:18:57,792 --> 00:18:58,617
I'll watch your books.
351
00:19:00,221 --> 00:19:05,515
Okay, so the beer is coming at 7:00, and some of the floor nurses are bringing wine.
352
00:19:05,821 --> 00:19:07,696
You invited nurses?
353
00:19:08,612 --> 00:19:10,194
Did you clear this with Meredith?
354
00:19:10,271 --> 00:19:11,938
A few more people isn't gonna make a difference, okay?
355
00:19:12,009 --> 00:19:13,266
A party is a party.
356
00:19:13,383 --> 00:19:16,030
And the bigger the party, the less time for bad sex.
357
00:19:16,132 --> 00:19:17,669
Would you stop saying that.
358
00:19:17,745 --> 00:19:20,615
- Okay.
- Hank and I have great sex - all the time.
359
00:19:20,700 --> 00:19:23,276
We'll probably have sex after the party, or during the party.
360
00:19:23,373 --> 00:19:25,790
As long as you clear it with Meredith.
361
00:19:27,368 --> 00:19:29,558
Hank just needs to realize that doctors can have fun.
362
00:19:29,615 --> 00:19:32,328
We're not all workaholics with god complexes.
363
00:19:32,369 --> 00:19:34,580
We are workaholics with god complexes.
364
00:19:40,049 --> 00:19:42,563
And the notary can be there at 6:30, too?
365
00:19:44,211 --> 00:19:47,755
And the home's physician will be there to attest to her mental competency?
366
00:19:48,749 --> 00:19:49,568
Okay.
367
00:19:50,161 --> 00:19:53,648
Is there anything else I need to bring beside my license?
368
00:19:54,288 --> 00:19:55,506
My checkbook.
369
00:19:55,810 --> 00:19:58,282
6:30- I'll be there.
370
00:19:59,807 --> 00:20:00,626
I heard.
371
00:20:00,759 --> 00:20:04,088
It's a notary thing - a thing to get notarized.
372
00:20:04,155 --> 00:20:05,423
I'm talking about the heart thing.
373
00:20:05,583 --> 00:20:06,663
Do you want to talk about it?
374
00:20:08,143 --> 00:20:09,192
We're adults.
375
00:20:10,017 --> 00:20:11,547
When did that happen?
376
00:20:14,329 --> 00:20:16,386
And how do we make it stop?
377
00:20:32,427 --> 00:20:33,252
Dr. Yang.
378
00:20:34,347 --> 00:20:35,156
Dr. Burke.
379
00:20:38,341 --> 00:20:40,461
That bypass graft got a little complicated.
380
00:20:41,199 --> 00:20:42,796
It's nothing I couldn't handle.
381
00:20:44,177 --> 00:20:44,741
Good.
382
00:20:54,933 --> 00:20:55,693
Yeah.
383
00:21:00,401 --> 00:21:03,168
Listen, I'll call you back.
384
00:21:06,547 --> 00:21:09,296
That was my lawyer. He's advising me not to talk to you.
385
00:21:09,383 --> 00:21:12,870
Mr. Patterson, I know that you're frustrated and angry,
386
00:21:12,952 --> 00:21:17,673
but I need - we need some more information about your wife.
387
00:21:17,877 --> 00:21:20,141
The walls of her heart are abnormally thin.
388
00:21:20,207 --> 00:21:21,677
Hey, don't blame this on my wife.
389
00:21:21,764 --> 00:21:24,303
I heard from your very mouth what happened. I know.
390
00:21:24,452 --> 00:21:25,773
But we can't treat her.
391
00:21:25,844 --> 00:21:27,790
No, she was in the best shape of her life.
392
00:21:27,849 --> 00:21:29,101
You ask her cardiologist.
393
00:21:29,178 --> 00:21:30,520
She had lost 100 pounds.
394
00:21:30,587 --> 00:21:32,695
Don't you dare try to hang this on her.
395
00:21:33,047 --> 00:21:35,342
- Mr. Patterson, please.
- We're through talking.
396
00:21:55,095 --> 00:21:57,564
You don't like me very much, do you?
397
00:21:57,802 --> 00:22:02,940
Oh, Jerry, it's not you specifically. It's just people like you, that's all.
398
00:22:03,703 --> 00:22:06,170
Doc, I'm feeling pretty good.
399
00:22:06,385 --> 00:22:08,459
Pain's about a 3.
400
00:22:08,521 --> 00:22:10,318
A 3? That's excellent.
401
00:22:10,665 --> 00:22:15,165
Mr. Frost, I'm glad we could help you out, as well as county, mercy west, seattle pres.
402
00:22:15,228 --> 00:22:17,403
A lot of people have helped you out lately, Jerry.
403
00:22:17,445 --> 00:22:18,700
We're pleased we could do our part.
404
00:22:18,986 --> 00:22:20,773
Who's on discharge today, Dr. Karev?
405
00:22:20,901 --> 00:22:21,960
Izzie Stevens.
406
00:22:22,144 --> 00:22:24,340
Mr. Frost, Dr. Stevens is gonna discharge you.
407
00:22:24,413 --> 00:22:26,098
Whoa, you can't discharge me.
408
00:22:26,169 --> 00:22:28,473
- I'm in pain.
- You were in pain. Now you're not.
409
00:22:28,739 --> 00:22:32,661
Dr. Karev here is going to recommend some wonderful treatment programs for you.
410
00:22:32,733 --> 00:22:33,516
Go home.
411
00:22:33,915 --> 00:22:34,966
Get some help.
412
00:22:35,262 --> 00:22:36,609
You can't just do that!
413
00:22:36,690 --> 00:22:38,077
He just did, my friend.
414
00:22:40,419 --> 00:22:42,373
Okay, any luck yet?
415
00:22:42,834 --> 00:22:43,833
Nada.
416
00:22:44,626 --> 00:22:46,992
Ugh. Looks like you're gonna have to spend another night.
417
00:22:47,647 --> 00:22:49,521
I hate to miss the party.
418
00:22:50,069 --> 00:22:51,210
You gonna make it?
419
00:22:51,347 --> 00:22:54,616
You are the last person on my list, so it's looking pretty good.
420
00:22:54,702 --> 00:22:58,149
So, doctors have lives after all. Who'd have thunk?
421
00:22:58,230 --> 00:23:01,323
Dr. Stevens, discharge my guy in 342.
422
00:23:04,718 --> 00:23:06,070
Don't look at me like that.
423
00:23:06,228 --> 00:23:07,538
It's not gonna take very long.
424
00:23:09,049 --> 00:23:09,771
It's not.
425
00:23:15,476 --> 00:23:16,320
You paged me?
426
00:23:16,514 --> 00:23:19,116
I'm gonna be a while. Do you think you could get home to sign for the beer?
427
00:23:19,207 --> 00:23:21,675
Why don't you have your boyfriend sign for it?
428
00:23:23,344 --> 00:23:26,329
You have a very annoying way of sneaking up on people.
429
00:23:26,539 --> 00:23:28,248
Maybe if you were a little less creepy...
430
00:23:28,341 --> 00:23:29,515
I wouldn't come anyway.
431
00:23:29,677 --> 00:23:30,769
I hate big parties.
432
00:23:30,907 --> 00:23:34,016
Is Meredith the only person who doesn't know the size of this thing?
433
00:23:34,107 --> 00:23:35,165
I'm telling her.
434
00:23:35,346 --> 00:23:36,708
You can't. She's gone already.
435
00:23:36,789 --> 00:23:37,691
What, already?
436
00:23:37,911 --> 00:23:41,991
I think she had - um, excuse me - an errand to run.
437
00:23:42,903 --> 00:23:45,550
You don't think Meredith's going to mind, right?
438
00:23:45,628 --> 00:23:49,385
I want you to make it very clear to her that I had nothing to do with this party -
439
00:23:49,461 --> 00:23:50,323
nothing.
440
00:24:02,354 --> 00:24:04,116
Oh, I'm sorry I'm late. It was the traffic.
441
00:24:04,176 --> 00:24:05,236
It doesn't matter, dear.
442
00:24:05,363 --> 00:24:07,500
Okay. Don't tell me the notary didn't show.
443
00:24:07,561 --> 00:24:10,351
Oh, everybody's here. It's just your mother isn't.
444
00:24:12,722 --> 00:24:13,464
Mom?
445
00:24:14,084 --> 00:24:14,713
Mom?
446
00:24:15,368 --> 00:24:16,572
What do you people want from me?
447
00:24:16,996 --> 00:24:18,989
We need you to sign the lawyer's papers.
448
00:24:19,066 --> 00:24:21,918
I have a cranial reconstruction in a half an hour. I need to go.
449
00:24:22,004 --> 00:24:23,801
Okay, mom. We're all here.
450
00:24:23,873 --> 00:24:24,868
We have a notary.
451
00:24:25,036 --> 00:24:26,347
I need you to focus,
452
00:24:26,561 --> 00:24:28,529
and I need you to sign these papers.
453
00:24:30,160 --> 00:24:32,491
Mom, look at me.
454
00:24:33,883 --> 00:24:35,450
It's an emergency surgery.
455
00:24:35,542 --> 00:24:36,581
I don't have time for this.
456
00:24:36,684 --> 00:24:38,322
She can't sign anything now.
457
00:24:38,496 --> 00:24:40,953
We should have done this earlier in the day.
458
00:24:41,015 --> 00:24:42,777
I couldn't come earlier in the day.
459
00:24:42,879 --> 00:24:46,110
I have a job and a life, and I'm here now.
460
00:24:46,197 --> 00:24:48,936
You're gonna have to come back tomorrow, when she's lucid.
461
00:24:49,076 --> 00:24:51,697
You know, why did she put this off for so long?
462
00:24:51,783 --> 00:24:53,150
And why did you let her?
463
00:24:53,216 --> 00:24:55,720
Doesn't it strike you as slightly irresponsible?
464
00:24:55,819 --> 00:24:58,220
I mean, what the hell is wrong with you people?!
465
00:26:14,804 --> 00:26:17,221
Izzie, I'm gonna kill you.
466
00:26:24,327 --> 00:26:26,811
You could touch that, but I'd have to kill you.
467
00:26:32,449 --> 00:26:33,799
So, about that towel thing?
468
00:26:33,887 --> 00:26:35,142
It's been taken care of.
469
00:26:35,991 --> 00:26:36,739
Okay.
470
00:26:37,547 --> 00:26:40,041
You don't need to concern yourself with it.
471
00:26:40,323 --> 00:26:41,458
So, what's gonna happen?
472
00:26:41,547 --> 00:26:44,567
We're not gonna talk about it anymore is what's gonna happen - we clear?
473
00:26:45,099 --> 00:26:47,716
Or you had too much alcohol to understand me?
474
00:26:48,450 --> 00:26:49,345
We're very clear.
475
00:26:49,473 --> 00:26:50,149
Good.
476
00:26:51,305 --> 00:26:52,519
You have any bourbon?
477
00:27:00,711 --> 00:27:02,411
You can't discharge a man in pain.
478
00:27:02,653 --> 00:27:03,880
You're hurting me!
479
00:27:03,962 --> 00:27:06,260
You're the one who's making it difficult. Stop resisting.
480
00:27:06,336 --> 00:27:08,325
Just give me the hit of demerol.
481
00:27:08,887 --> 00:27:10,398
The dilaudid hasn't worn off yet.
482
00:27:10,455 --> 00:27:13,303
- Mr. Frost, you have to...
- Look, I'm not leaving.
483
00:27:13,404 --> 00:27:14,330
I'm calling psych.
484
00:27:14,422 --> 00:27:16,599
No, no. Don't call psych.
485
00:27:16,680 --> 00:27:17,464
Wait, wait, wait.
486
00:27:17,945 --> 00:27:19,922
Stop, Jerry. Stop. Stop. Stop.
487
00:27:24,768 --> 00:27:26,450
Jerry. Jerry!
488
00:27:26,527 --> 00:27:27,217
Concussion?
489
00:27:31,041 --> 00:27:32,138
He's blown his left pupil.
490
00:27:32,209 --> 00:27:34,262
Page Shepherd. We gotta get him down to C.T.
491
00:27:36,865 --> 00:27:38,609
That was one hard fall.
492
00:27:38,697 --> 00:27:39,583
What do you see?
493
00:27:44,301 --> 00:27:45,333
Subdural bleed.
494
00:27:45,670 --> 00:27:46,812
With midline shift.
495
00:27:47,068 --> 00:27:48,573
We have to evacuate this now.
496
00:27:48,908 --> 00:27:52,239
Anywhere else you have to be, Dr. Stevens, or are you in?
497
00:27:52,987 --> 00:27:53,959
Brain surgery?
498
00:27:54,641 --> 00:27:55,592
Are you kidding me?
499
00:27:55,833 --> 00:27:56,714
That's what I thought.
500
00:28:21,316 --> 00:28:22,566
Where is Izzie?!
501
00:28:23,010 --> 00:28:24,746
She didn't clear it with you?
502
00:28:25,929 --> 00:28:30,076
This was supposed to be a meet-the-boyfriend get-together little thing!
503
00:28:30,143 --> 00:28:32,538
Izzie has a lot of friends.
504
00:28:34,669 --> 00:28:36,487
Izzie doesn't know this many people.
505
00:28:36,569 --> 00:28:38,124
I told her to clear it with you.
506
00:28:38,248 --> 00:28:40,157
I can't handle this.
507
00:28:40,276 --> 00:28:41,888
You want me to kick everyone out?
508
00:28:42,365 --> 00:28:44,264
I'm gonna kick everyone out.
509
00:28:47,386 --> 00:28:49,902
Baby, you made it! Whoo!
510
00:28:52,098 --> 00:28:52,984
Screw it.
511
00:28:53,710 --> 00:28:54,643
Hold this.
512
00:28:55,614 --> 00:28:56,844
And give me this.
513
00:29:01,803 --> 00:29:03,079
I made it!
514
00:29:06,824 --> 00:29:09,143
George! George, come here. Come on.
515
00:29:37,882 --> 00:29:38,649
See it?
516
00:29:38,936 --> 00:29:39,719
It's hard to miss.
517
00:29:41,108 --> 00:29:42,305
Little more than he bargained for.
518
00:29:42,427 --> 00:29:44,864
Maybe he's lucky. Maybe this is his way out of the hole.
519
00:29:45,478 --> 00:29:46,289
The hole?
520
00:29:46,458 --> 00:29:47,506
Interesting expression.
521
00:29:49,348 --> 00:29:51,833
My father was into smack pretty heavy. He was a musician.
522
00:29:52,105 --> 00:29:53,876
It's tolerated in his line of work.
523
00:29:54,004 --> 00:29:55,323
Not good for the family at home.
524
00:30:03,908 --> 00:30:06,338
Why do we want to be surgeons, anyway?
525
00:30:06,409 --> 00:30:08,356
Surgery is a very serious business.
526
00:30:10,032 --> 00:30:10,941
Full house.
527
00:30:12,508 --> 00:30:13,706
Royal flush.
528
00:30:14,044 --> 00:30:16,061
Get naked, baby boy.
529
00:30:17,766 --> 00:30:19,635
- Surgery is stupid.
- You're so sexy!
530
00:30:19,712 --> 00:30:20,604
It's stupid.
531
00:30:20,858 --> 00:30:22,420
- It's stupid.
- Give me that. You're drunk.
532
00:30:22,851 --> 00:30:24,029
I'm not driving.
533
00:30:24,161 --> 00:30:25,288
I'm not on call.
534
00:30:25,385 --> 00:30:26,732
I'm in my own house.
535
00:30:26,838 --> 00:30:28,191
My life is crap.
536
00:30:28,687 --> 00:30:31,364
And it's my party, and I'll get drunk if I want to.
537
00:30:32,660 --> 00:30:35,118
Is, um, Izzie Stevens...?
538
00:30:35,199 --> 00:30:36,725
Oh, you must be Hank.
539
00:30:40,044 --> 00:30:42,085
He's very large and hockey-like.
540
00:30:42,184 --> 00:30:43,576
No, Izzie's not here right now.
541
00:30:44,351 --> 00:30:45,149
Okay.
542
00:30:46,033 --> 00:30:49,863
You and Izzie will give birth to very tall, blond people...
543
00:30:50,273 --> 00:30:51,271
like barbies.
544
00:30:51,421 --> 00:30:52,860
Izzie said she was gonna be at home.
545
00:30:52,920 --> 00:30:54,466
She didn't say there was gonna be a party.
546
00:30:54,565 --> 00:30:56,485
Well, she pisses both of us off.
547
00:30:56,756 --> 00:30:58,494
Would you like some tequila? It helps.
548
00:30:58,595 --> 00:31:00,287
When do you think she's gonna get here?
549
00:31:00,361 --> 00:31:01,168
Don't know.
550
00:31:01,481 --> 00:31:03,375
Look, we're low on ice, Hank.
551
00:31:03,458 --> 00:31:05,219
- I'm serious.
- So am I.
552
00:31:06,442 --> 00:31:07,794
We're interns, Hank.
553
00:31:08,107 --> 00:31:10,810
The hospital owns us. It's what we do.
554
00:31:13,301 --> 00:31:14,103
Bye.
555
00:31:14,394 --> 00:31:15,347
Nice to meet you.
556
00:31:16,442 --> 00:31:17,927
Can you guys see him through recovery?
557
00:31:18,020 --> 00:31:19,734
- Yeah, I'll take it.
- No, I can do it.
558
00:31:19,904 --> 00:31:21,202
That's okay, Stevens.
559
00:31:21,393 --> 00:31:22,713
He's my patient now, too.
560
00:31:22,831 --> 00:31:25,135
No, I got it. See your hockey player. I'm serious.
561
00:31:26,323 --> 00:31:27,049
Yeah, okay.
562
00:31:27,977 --> 00:31:29,267
I guess. Thanks, Alex.
563
00:31:29,834 --> 00:31:30,788
No problem.
564
00:31:45,358 --> 00:31:46,057
Hey!
565
00:31:46,420 --> 00:31:47,071
Hey.
566
00:31:47,475 --> 00:31:48,390
What are you doing here?
567
00:31:54,114 --> 00:31:55,892
I'm sorry I didn't have a chance to call.
568
00:31:56,783 --> 00:31:58,487
My patient needed brain surgery.
569
00:31:58,877 --> 00:32:01,381
Like, we were inside his brain. How cool is that?
570
00:32:02,671 --> 00:32:03,967
Oh, my god.
571
00:32:07,929 --> 00:32:09,034
There's a party at your house.
572
00:32:09,133 --> 00:32:10,654
Yeah, did you get a chance to hang out?
573
00:32:10,736 --> 00:32:12,476
I wanted you to meet some of the people I work with.
574
00:32:13,283 --> 00:32:16,767
I don't care about the people you work with. I just want to see you.
575
00:32:17,615 --> 00:32:20,919
You didn't mind meeting the people I worked with when they were models.
576
00:32:21,104 --> 00:32:25,629
Yeah, well, when they were models, you actually showed up to your own parties.
577
00:32:26,884 --> 00:32:27,692
Yeah.
578
00:32:32,224 --> 00:32:34,369
This is my life now, Hank.
579
00:32:34,937 --> 00:32:36,596
I work 100-hour weeks.
580
00:32:36,986 --> 00:32:39,161
I can't always show up to my own parties on time.
581
00:32:39,243 --> 00:32:41,373
My patients have to come first. It's just...
582
00:32:41,578 --> 00:32:46,510
Yeah, I just flew across the entire country, and there's a hundred people at your house.
583
00:32:46,580 --> 00:32:48,562
A hundred people who understand what I do all day.
584
00:32:48,950 --> 00:32:50,696
I shouldn't have to apologize for that.
585
00:32:51,214 --> 00:32:52,699
No, you shouldn't.
586
00:33:00,174 --> 00:33:03,374
Look, let's just go by the party for a little while.
587
00:33:03,805 --> 00:33:06,410
You'll really like everyone once you get a chance to know them.
588
00:33:08,547 --> 00:33:09,605
I should just go.
589
00:33:10,120 --> 00:33:11,254
Hank, come on.
590
00:33:14,337 --> 00:33:15,195
I'll call you.
591
00:34:12,159 --> 00:34:14,364
You know, in some states, you get arrested for that.
592
00:34:27,903 --> 00:34:30,087
So, you blew me off for a bottle of tequila.
593
00:34:30,410 --> 00:34:31,669
Tequila's no good for you -
594
00:34:31,880 --> 00:34:33,222
doesn't call, doesn't write.
595
00:34:33,437 --> 00:34:35,567
It's not nearly as much fun to wake up to.
596
00:34:50,051 --> 00:34:51,818
Take me for a ride, Derek.
597
00:34:57,705 --> 00:35:00,107
You know, it sounds like the party's winding down.
598
00:35:00,618 --> 00:35:02,487
- Listen to me!
- What?
599
00:35:02,565 --> 00:35:04,362
We should probably sneak inside now.
600
00:35:05,432 --> 00:35:07,536
We've done enough sneaking for the night.
601
00:35:07,603 --> 00:35:09,456
It was good sneaking, but enough sneaking.
602
00:35:09,523 --> 00:35:10,992
Yeah, I'd say we're pretty good sneakers.
603
00:35:17,094 --> 00:35:19,009
You mind moving this tail wagon?
604
00:35:19,081 --> 00:35:20,433
You're blocking me in.
605
00:35:23,708 --> 00:35:25,129
Apparently not good enough.
606
00:35:47,463 --> 00:35:48,997
When's your meeting with the chief?
607
00:35:51,109 --> 00:35:52,235
In an hour.
608
00:35:57,318 --> 00:35:59,341
Holy mother of destruction.
609
00:35:59,720 --> 00:36:01,671
You missed doctor-palooza.
610
00:36:02,990 --> 00:36:04,620
Apparently, you didn't.
611
00:36:05,276 --> 00:36:07,568
I should probably never speak to you again.
612
00:36:08,855 --> 00:36:10,226
I'm so sorry, Meredith.
613
00:36:10,615 --> 00:36:12,469
I had no idea it was going to get so...
614
00:36:13,289 --> 00:36:14,152
It's okay.
615
00:36:14,828 --> 00:36:16,308
Really, I don't care.
616
00:36:17,245 --> 00:36:18,919
What would I be doing, anyway?
617
00:36:19,171 --> 00:36:21,346
Preparing for your career-altering meeting.
618
00:36:21,521 --> 00:36:22,473
Sorry.
619
00:36:22,631 --> 00:36:24,510
That heart wall shouldn't have torn.
620
00:36:25,212 --> 00:36:26,825
Anything in the patient's history?
621
00:36:27,813 --> 00:36:30,700
Husband said she was in the best shape of her life.
622
00:36:31,059 --> 00:36:33,384
She lost 100 pounds last year.
623
00:36:34,167 --> 00:36:36,742
100 pounds in a year - how's her muscle mass?
624
00:36:40,634 --> 00:36:42,579
Do you even know whose that was?
625
00:36:43,617 --> 00:36:44,760
I'm hoping it was yours.
626
00:36:45,180 --> 00:36:45,876
No.
627
00:36:49,461 --> 00:36:50,888
What do you think?
628
00:36:51,927 --> 00:36:56,291
50 says Meredith gets tossed out on her ass and Burke walks away clean.
629
00:36:56,383 --> 00:36:57,596
Please be nice to her.
630
00:36:59,245 --> 00:37:02,153
So, I have done a lot of research on this,
631
00:37:02,204 --> 00:37:04,457
and Dr. Burke has been kind enough to help me.
632
00:37:04,519 --> 00:37:08,728
And I understand my responsibility in what I've done wrong here.
633
00:37:08,794 --> 00:37:13,355
However, I do think the patient's history is significant in this case.
634
00:37:13,427 --> 00:37:15,470
She still weighs 200 pounds,
635
00:37:15,541 --> 00:37:17,482
which is why no one even noticed it.
636
00:37:17,569 --> 00:37:20,595
But, with that kind of a weight drop, it doesn't matter how much you weigh -
637
00:37:20,669 --> 00:37:22,345
technically, you're anorexic.
638
00:37:22,400 --> 00:37:25,546
Along with all that fat, she was losing heart muscle.
639
00:37:25,608 --> 00:37:28,844
That certainly could be the reason for a small poke to become a large tear.
640
00:37:28,901 --> 00:37:30,778
That still doesn't change the fact, though.
641
00:37:30,820 --> 00:37:33,897
The poke wasn't reported at the time of the occurrence.
642
00:37:33,933 --> 00:37:36,729
- And if I could change that...
- And you can't.
643
00:37:36,821 --> 00:37:40,071
You've left yourself and the hospital open to a tremendous amount of liability.
644
00:37:40,129 --> 00:37:43,459
- Not if the weight loss caused the problem.
- I'm sorry, I've no choice...
645
00:37:43,515 --> 00:37:48,079
I've spoken to the husband, and I believe as long as his wife remains stable -
646
00:37:48,148 --> 00:37:51,510
I can't take your beliefs to the bank, Dr. Burke.
647
00:37:51,624 --> 00:37:53,978
- Dr. Grey made a huge error here.
- And she reported it.
648
00:37:54,044 --> 00:37:54,884
Too late.
649
00:37:54,956 --> 00:37:56,799
And in front of the patient's husband.
650
00:37:56,886 --> 00:37:58,776
But she reported it. She spoke up.
651
00:38:02,662 --> 00:38:04,714
Five years ago, as a C.T. fellow,
652
00:38:04,982 --> 00:38:07,495
I had a nagging feeling that I didn't check the body cavity
653
00:38:07,530 --> 00:38:10,250
of a lung patient closely enough before I closed.
654
00:38:10,378 --> 00:38:13,362
The patient seemed fine post-op, and I was in a hurry.
655
00:38:15,083 --> 00:38:20,039
And yesterday you and Dr. Bailey pulled a towel out from under that patient's lung.
656
00:38:20,234 --> 00:38:23,038
Why didn't I report it at an appropriate time?
657
00:38:23,079 --> 00:38:25,901
Maybe because I was afraid that I would be called
658
00:38:25,943 --> 00:38:30,817
into a meeting where some hospital lawyer's fear of liability could end my career.
659
00:38:31,790 --> 00:38:35,127
Even great doctors make mistakes, and when we do,
660
00:38:35,205 --> 00:38:38,942
we've got to have a chance to speak up without fear of retribution.
661
00:38:39,634 --> 00:38:41,032
Or everyone suffers.
662
00:38:41,544 --> 00:38:43,131
Dr. Grey spoke up.
663
00:38:55,377 --> 00:38:58,968
Responsibility - it really does suck.
664
00:39:03,882 --> 00:39:05,230
Meredith. You okay?
665
00:39:05,301 --> 00:39:06,750
Yeah, one-month probation.
666
00:39:06,831 --> 00:39:08,464
- That's good.
- Yep.
667
00:39:08,699 --> 00:39:10,236
Burke saved my ass.
668
00:39:10,318 --> 00:39:13,564
Don't you all have something better to do? Come on, people, move!
669
00:39:15,680 --> 00:39:18,049
He was always gonna tell them about the towel.
670
00:39:18,111 --> 00:39:19,923
Just wanted to wait for the right time.
671
00:39:20,015 --> 00:39:22,263
Information is power.
672
00:39:53,100 --> 00:39:57,260
Unfortunately, once you get past the age of braces and training bras,
673
00:39:57,613 --> 00:39:59,692
responsibility doesn't go away.
674
00:40:03,701 --> 00:40:08,882
Jerry, this is sloane. She's here to talk to you, if you want, about options for rehab.
675
00:40:12,821 --> 00:40:14,293
It can't be avoided.
676
00:40:17,701 --> 00:40:18,691
Mrs. Drake,
677
00:40:19,439 --> 00:40:22,629
I cannot begin to tell you how truly sorry I am.
678
00:40:23,428 --> 00:40:25,455
Either someone makes us face it,
679
00:40:26,443 --> 00:40:29,693
or we suffer the consequences.
680
00:40:41,675 --> 00:40:44,205
Izzie! I did it! I pooped!
681
00:40:44,276 --> 00:40:45,203
All right!
682
00:40:50,041 --> 00:40:51,292
Missed your party?
683
00:40:51,455 --> 00:40:52,418
Life as a surgeon.
684
00:40:52,494 --> 00:40:53,765
And loving every minute of it.
685
00:41:13,415 --> 00:41:17,357
And still, adulthood has its perks.
686
00:41:19,277 --> 00:41:20,583
Thanks for the coffee.
687
00:41:42,425 --> 00:41:47,443
I mean, the shoes, the sex, the no parents anywhere telling you what to do...
688
00:41:51,524 --> 00:41:54,826
that's pretty damn good.
689
00:42:00,882 --> 00:42:06,060
Transcript: RaceMan - Synchro: Amariss
- www.forom.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.