All language subtitles for Grey s Anatomy - 1x05 - Shake Your Groove Thing.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,863 --> 00:00:06,848 Remember when you were a kid, and your biggest worry was, 2 00:00:06,910 --> 00:00:09,639 like, if you'd get a bike for your birthday 3 00:00:09,701 --> 00:00:12,429 or if you'd get to eat cookies for breakfast? 4 00:00:13,413 --> 00:00:16,520 Being an adult - totally overrated. 5 00:00:18,804 --> 00:00:22,794 I mean, seriously, don't be fooled by all the hot shoes and the great sex 6 00:00:22,854 --> 00:00:25,327 and the no parents anywhere telling you what to do. 7 00:00:26,971 --> 00:00:29,356 Adulthood is responsibility. 8 00:00:29,874 --> 00:00:32,486 The lawyer has been managing her estate with a limited power of attorney, 9 00:00:32,531 --> 00:00:34,681 but your mother's alzheimer's is advancing. 10 00:00:34,733 --> 00:00:36,842 So, while she's still lucid enough to consent, 11 00:00:36,890 --> 00:00:38,838 she needs to sign everything over to you. 12 00:00:40,918 --> 00:00:41,732 Me? 13 00:00:44,927 --> 00:00:48,081 Responsibility - it really does suck. 14 00:00:48,153 --> 00:00:50,872 Look, I haven't slept in 48 hours. 15 00:00:50,949 --> 00:00:53,827 I'm getting my first shot at heart surgery this morning. 16 00:00:53,959 --> 00:00:55,280 I'm missing rounds. 17 00:00:55,413 --> 00:00:59,612 Are you sure there isn't anybody here, or the attorney...? 18 00:00:59,846 --> 00:01:02,536 I mean, do I really have to be the one to handle this? 19 00:01:02,632 --> 00:01:05,699 We're talking about her estate, finances, medical care. 20 00:01:05,746 --> 00:01:07,885 You really want to leave her life in someone else's hands? 21 00:01:07,937 --> 00:01:08,992 She's your mother. 22 00:01:10,686 --> 00:01:12,857 Really, really sucks. 23 00:01:14,384 --> 00:01:17,414 Adults have to be places and do things 24 00:01:17,455 --> 00:01:20,497 and earn a living and pay the rent. 25 00:01:20,741 --> 00:01:22,493 And if you're training to be a surgeon, 26 00:01:22,683 --> 00:01:24,915 holding a human heart in your hands - 27 00:01:26,210 --> 00:01:29,675 Hello! Talk about responsibility! 28 00:01:32,995 --> 00:01:34,228 What was that, Dr. Grey? 29 00:01:34,285 --> 00:01:35,877 Sorry, it slipped. 30 00:01:35,954 --> 00:01:36,767 My hands... 31 00:01:37,347 --> 00:01:38,627 It's okay. I'm done. 32 00:01:39,194 --> 00:01:41,064 You can release Mrs. Patterson's heart now, 33 00:01:41,541 --> 00:01:42,650 very gently. 34 00:01:46,604 --> 00:01:47,473 All right. 35 00:01:48,172 --> 00:01:49,342 Let's warm her up. 36 00:01:49,886 --> 00:01:50,870 Get her off bypass. 37 00:01:50,925 --> 00:01:54,227 Kind of makes bikes and cookies look really, really good, doesn't it? 38 00:01:54,458 --> 00:01:56,129 I wish I could hold a heart. 39 00:01:56,209 --> 00:01:57,596 A monkey could hold a heart. 40 00:01:58,273 --> 00:01:59,936 You're mad Burke didn't ask you. 41 00:02:00,007 --> 00:02:02,339 George, I need more ice and chips. 42 00:02:02,405 --> 00:02:03,392 Who did you invite? 43 00:02:03,471 --> 00:02:07,268 We said the list was jocks only - surgery, trauma, plastics. 44 00:02:07,330 --> 00:02:08,098 Who else? 45 00:02:08,297 --> 00:02:09,603 Some people from peds. 46 00:02:10,273 --> 00:02:12,619 You invited the preschoolers to Meredith's house. 47 00:02:12,680 --> 00:02:15,076 Next thing, you'll say that you invited the shrinks. 48 00:02:16,464 --> 00:02:18,047 She invited mental defects. 49 00:02:18,260 --> 00:02:19,290 This party is D.O.A. 50 00:02:19,357 --> 00:02:23,094 Meredith thinks this is going to be a small, meet-your-boyfriend cocktail thing. 51 00:02:23,150 --> 00:02:24,150 Did you clear this with her? 52 00:02:24,214 --> 00:02:25,112 No, but I will. 53 00:02:26,274 --> 00:02:27,375 I promise. 54 00:02:27,482 --> 00:02:31,066 Why are you wasting the only weekend your boyfriend is in town on a big party? 55 00:02:31,369 --> 00:02:32,479 Is he bad in bed? 56 00:02:33,590 --> 00:02:36,198 No. I just want him to meet some of my friends. 57 00:02:36,263 --> 00:02:39,530 Right. 60 geeks in scrubs are your friends. 58 00:02:41,911 --> 00:02:43,548 Bad sex - sucks for you. 59 00:02:43,621 --> 00:02:45,536 I heard there's a party tonight. At Meredith's house. 60 00:02:45,639 --> 00:02:47,625 - A party? - Uh, news to me. 61 00:02:47,701 --> 00:02:48,418 No party. 62 00:02:48,499 --> 00:02:49,693 We losing her or what? 63 00:02:50,809 --> 00:02:52,222 - Are the grafts...? - They're open. 64 00:02:52,499 --> 00:02:55,386 - Temperature? - She's at 96 and rising. 65 00:02:55,464 --> 00:02:56,989 She should be doing this on her own. 66 00:03:00,865 --> 00:03:01,914 That's her falling. 67 00:03:03,231 --> 00:03:04,480 Continue the progressions. 68 00:03:07,347 --> 00:03:08,689 Come on, Mrs. Patterson. 69 00:03:08,760 --> 00:03:10,685 - Paddles. - Sets are below 90. 70 00:03:11,075 --> 00:03:11,730 Charge. 71 00:03:12,908 --> 00:03:13,767 10 joules. 72 00:03:14,284 --> 00:03:15,043 Clear. 73 00:03:17,270 --> 00:03:18,601 Come on, Mrs. Patterson. 74 00:03:19,569 --> 00:03:20,782 - Give me 20. - Charge. 75 00:03:21,099 --> 00:03:22,424 There. We have rhythm. 76 00:03:24,393 --> 00:03:25,728 Reluctant heart. 77 00:03:26,690 --> 00:03:27,505 All right. 78 00:03:28,329 --> 00:03:29,251 Let's close. 79 00:03:29,670 --> 00:03:30,581 Keep an eye on her. 80 00:03:31,185 --> 00:03:32,173 Good work, everyone. 81 00:03:33,633 --> 00:03:36,049 The scariest part about responsibility? 82 00:03:37,084 --> 00:03:41,856 When you screw up and let it slip right through your fingers. 83 00:03:44,432 --> 00:03:46,950 Hey, I heard you did a cabg with Burke. 84 00:03:47,057 --> 00:03:48,103 Did you get to hold the heart? 85 00:03:48,335 --> 00:03:49,224 Yeah. 86 00:03:49,351 --> 00:03:52,137 It's an amazing feeling. You never forget the first time. 87 00:03:52,280 --> 00:03:53,827 It was pretty great just to watch. 88 00:03:54,303 --> 00:03:56,089 Vicarious thrills, you know? 89 00:03:56,546 --> 00:03:57,349 Yeah. 90 00:04:03,985 --> 00:04:04,814 See you later. 91 00:04:05,188 --> 00:04:05,957 Bye. 92 00:04:17,073 --> 00:04:22,003 I think maybe I did something to the heart when I was holding it. 93 00:04:22,904 --> 00:04:25,509 I nodded off a little, squeezed it. 94 00:04:26,805 --> 00:04:27,752 Oh, please. 95 00:04:27,911 --> 00:04:29,287 The heart's a tough muscle. 96 00:04:29,390 --> 00:04:31,423 It can take a squeeze or two. 97 00:04:31,838 --> 00:04:35,601 My fingernail popped a glove, cut straight through. 98 00:04:36,462 --> 00:04:39,206 George, what if I punctured Mrs. Patterson's heart? 99 00:04:41,869 --> 00:04:44,070 If you had punctured it, 100 00:04:45,278 --> 00:04:47,116 you would have known when they reperfused. 101 00:04:47,163 --> 00:04:49,103 They got her heart beating. The woman's okay. 102 00:04:50,154 --> 00:04:52,354 - So, I shouldn't tell Burke? - Tell him what? 103 00:04:53,251 --> 00:04:54,248 You know, um... 104 00:04:55,457 --> 00:04:57,432 nothing happened. The woman's okay, right? 105 00:04:59,025 --> 00:05:00,033 She's okay. 106 00:05:00,700 --> 00:05:01,560 She's fine. 107 00:05:02,650 --> 00:05:03,694 She's fine. 108 00:05:35,862 --> 00:05:36,991 What do you see, George? 109 00:05:37,122 --> 00:05:40,027 Hyperinflated lungs - cloudy with bullae. 110 00:05:40,529 --> 00:05:42,090 Seriously diminished capacity. 111 00:05:42,152 --> 00:05:44,138 She must be having trouble breathing. 112 00:05:44,886 --> 00:05:45,976 Course of action? 113 00:05:46,048 --> 00:05:49,571 A bullectomy procedure. Remove the bullae. Reduce the pressure. 114 00:05:49,642 --> 00:05:51,952 It says here we operated on her back in '99. 115 00:05:52,003 --> 00:05:55,157 So Mrs. Drake has been through this before, but talk her through it anyway. 116 00:05:55,234 --> 00:05:57,547 And resist the anti-smoking lectures. 117 00:05:57,639 --> 00:05:59,294 She feels bad enough already. 118 00:06:02,494 --> 00:06:06,432 So, do you think, if they put a picture of these in a pack of cigarettes, people would stop smoking? 119 00:06:10,271 --> 00:06:11,935 How long has your back been hurting you? 120 00:06:12,425 --> 00:06:13,840 It's chronic. 121 00:06:14,639 --> 00:06:16,078 Means I have it all the time. 122 00:06:16,133 --> 00:06:17,506 I know what "chronic" means. 123 00:06:17,642 --> 00:06:18,759 What kind of pain are you having? 124 00:06:18,837 --> 00:06:19,785 Oh, man, the pain's bad. 125 00:06:19,840 --> 00:06:23,680 It's like a thousand samurai warriors stabbing their swords into my spine. 126 00:06:23,908 --> 00:06:26,113 I'm allergic to aspirin, most nsaids. 127 00:06:26,173 --> 00:06:27,434 So, maybe we'll start you on morphine. 128 00:06:27,930 --> 00:06:30,368 No. The only things that will work are, uh, 129 00:06:30,434 --> 00:06:34,689 demerol or dilaudid. A ton of dilaudid - that will set me straight. 130 00:06:35,097 --> 00:06:37,209 The standard starting dose is two. 131 00:06:37,279 --> 00:06:39,471 Did you see that tom cruise samurai movie, hmm? 132 00:06:39,635 --> 00:06:40,997 Pow! Pow! Pow! 133 00:06:42,128 --> 00:06:44,882 Exaggerated and overly specific description of his pain. 134 00:06:44,975 --> 00:06:46,184 A self-prescription. 135 00:06:46,890 --> 00:06:48,016 "Pow! Pow! Pow!"? 136 00:06:48,118 --> 00:06:49,353 He's a dilaudid junkie. 137 00:06:49,424 --> 00:06:50,275 So what do you do? 138 00:06:50,351 --> 00:06:53,479 Check the database for history, refer to a program, and discharge. 139 00:06:53,567 --> 00:06:54,770 After you give him something. 140 00:06:55,323 --> 00:06:56,720 That's exactly what he wants. 141 00:06:56,788 --> 00:06:59,741 Junlie or not, you still have to treat his pain as if it were real. 142 00:06:59,946 --> 00:07:00,549 Why? 143 00:07:00,617 --> 00:07:03,714 The first rule in pain management - always ERR on the side of caution. 144 00:07:03,790 --> 00:07:05,658 He's in our care. He says he's in pain. 145 00:07:05,768 --> 00:07:07,962 Start a central line. His veins are shot. 146 00:07:16,327 --> 00:07:18,701 The surgery before was supposed to help. 147 00:07:19,434 --> 00:07:21,666 But it never felt right. 148 00:07:21,865 --> 00:07:23,933 Probably would have been a good idea to quit smoking. 149 00:07:24,032 --> 00:07:25,178 I did! 150 00:07:25,413 --> 00:07:26,955 Four-pack-a-day habit. 151 00:07:27,201 --> 00:07:27,963 It was hell. 152 00:07:28,040 --> 00:07:29,064 Here you go, Mrs. Drake. 153 00:07:29,135 --> 00:07:30,396 Didn't do any good. 154 00:07:30,461 --> 00:07:32,171 Really? Because it looked... 155 00:07:32,270 --> 00:07:36,160 I mean, from the damage, we all thought you probably were still smoking. 156 00:07:36,250 --> 00:07:39,887 Cold turkey, five years ago, and what did I get for my trouble? 157 00:07:40,159 --> 00:07:42,264 I still had to quit my job at the restaurant. 158 00:07:42,340 --> 00:07:43,913 But even sitting, it hurt. 159 00:07:44,051 --> 00:07:44,946 Here you go. 160 00:07:45,089 --> 00:07:47,537 Nobody believed me. They all said it was in my head. 161 00:07:47,609 --> 00:07:48,726 I've seen the films. 162 00:07:49,201 --> 00:07:50,547 It's not all in your head. 163 00:07:51,332 --> 00:07:52,692 You're right about that. 164 00:07:53,179 --> 00:07:54,004 Hey, come here. 165 00:07:55,207 --> 00:07:57,295 You're too damn young to be a doctor. 166 00:07:57,403 --> 00:07:58,888 - Hey. - What? 167 00:07:59,825 --> 00:08:01,455 I'm older than I look. 168 00:08:02,974 --> 00:08:05,371 Do you think this is going to work this time? 169 00:08:05,503 --> 00:08:06,818 I think it's your best option. 170 00:08:07,567 --> 00:08:08,672 Straight shooter, huh? 171 00:08:08,745 --> 00:08:09,548 Yes, ma'am. 172 00:08:09,634 --> 00:08:10,807 I like that. 173 00:08:27,488 --> 00:08:28,523 Hi, Mr. Patterson. 174 00:08:29,255 --> 00:08:29,916 Hi. 175 00:08:30,115 --> 00:08:31,462 Hemodynamics stable? 176 00:08:31,589 --> 00:08:34,523 Yeah, map has stayed around 80. Cardiac output at 5. 177 00:08:34,687 --> 00:08:37,709 - That's good, Dr. Grey? - That's fine, Mr. Patterson. 178 00:08:37,955 --> 00:08:39,408 But it's not good. 179 00:08:39,593 --> 00:08:42,009 Well, heart surgery takes a lot out of the patient, 180 00:08:42,071 --> 00:08:44,835 but we're monitoring your wife very carefully, 181 00:08:45,077 --> 00:08:46,495 and she should be fine. 182 00:08:51,685 --> 00:08:54,067 Mr. Sterman, let's see about getting you out of here today. 183 00:08:54,533 --> 00:08:55,434 How are you feeling? 184 00:08:55,967 --> 00:09:00,389 Pretty okay, except I don't think I ever want to have a bowel obstruction again. 185 00:09:00,452 --> 00:09:01,154 Really? 186 00:09:01,260 --> 00:09:03,610 We get people in here all the time requesting one. 187 00:09:05,566 --> 00:09:07,086 So, you keeping down clear fluids? 188 00:09:07,394 --> 00:09:10,594 And my all-time favorite question - have you pooped yet? 189 00:09:10,702 --> 00:09:12,755 I'm not exactly sure. 190 00:09:13,282 --> 00:09:15,822 I think you'd probably know. 191 00:09:17,041 --> 00:09:18,110 Passed gas? 192 00:09:18,827 --> 00:09:19,641 Yes. 193 00:09:19,861 --> 00:09:22,365 Really yes? Because if I bring in my handy lie detector... 194 00:09:22,463 --> 00:09:23,405 Okay, no. 195 00:09:24,136 --> 00:09:27,002 And I shouldn't try and lie. I know. 196 00:09:27,122 --> 00:09:28,659 I went to medical school. 197 00:09:29,011 --> 00:09:30,188 You went to med school? 198 00:09:30,337 --> 00:09:32,779 Yeah, dropped out my last year at clinical. 199 00:09:33,097 --> 00:09:37,935 Too many hours, and I was staring into the ice-cold eyes of divorce. 200 00:09:37,997 --> 00:09:38,657 Wow. 201 00:09:39,015 --> 00:09:43,752 Yeah, I do research now, and I have a life - a family. 202 00:09:44,397 --> 00:09:45,867 No offense. I mean... 203 00:09:45,941 --> 00:09:48,093 No, no, that's okay. 204 00:09:48,227 --> 00:09:50,300 I'm just one of those people who believe you can have both. 205 00:09:51,048 --> 00:09:52,128 Maybe so. 206 00:09:52,547 --> 00:09:55,933 But your first responsibility's always gonna be your patient. 207 00:10:18,978 --> 00:10:19,844 Just coffee. 208 00:10:22,864 --> 00:10:23,606 Good. 209 00:10:23,747 --> 00:10:25,065 Okay. 210 00:11:02,508 --> 00:11:05,331 We call this "a spaghetti procedure." 211 00:11:05,439 --> 00:11:08,427 We cut and deflate the bullae 212 00:11:08,618 --> 00:11:11,837 to facilitate gentle manipulation 213 00:11:12,268 --> 00:11:14,244 of Mrs. Drake's lung. 214 00:11:14,801 --> 00:11:17,971 Dr. Bailey, do you see that? 215 00:11:18,663 --> 00:11:19,498 Sir? 216 00:11:21,817 --> 00:11:24,346 Oh, my ever-lovin'... 217 00:11:24,474 --> 00:11:26,042 We need to open her up. 218 00:11:26,250 --> 00:11:27,545 I'm taking out the scope. 219 00:11:29,092 --> 00:11:30,875 You heard him, people. Let's move. 220 00:11:30,950 --> 00:11:31,898 Lights. 221 00:11:33,041 --> 00:11:33,879 10 blade. 222 00:11:34,279 --> 00:11:35,319 - Here you go. - Retractors. 223 00:11:36,288 --> 00:11:37,012 Retractors. 224 00:11:38,882 --> 00:11:39,906 Scalpel ready. 225 00:11:42,404 --> 00:11:43,205 Towel. 226 00:11:46,027 --> 00:11:47,372 Rib spreader. 227 00:11:50,885 --> 00:11:51,611 Suction. 228 00:12:01,365 --> 00:12:02,613 Is that a towel? 229 00:12:03,000 --> 00:12:03,857 Get a pan. 230 00:12:04,364 --> 00:12:05,388 Where did that come from? 231 00:12:05,451 --> 00:12:08,706 Best guess - her surgery five years ago. 232 00:12:10,134 --> 00:12:13,580 Something careless this way comes. 233 00:12:19,391 --> 00:12:21,199 - A towel? - Not good. 234 00:12:21,286 --> 00:12:23,985 She complained of pressure on her chest, but nobody took her seriously. 235 00:12:24,062 --> 00:12:26,334 Not good for the patient, not good for the hospital. 236 00:12:26,411 --> 00:12:27,425 Not good. 237 00:12:28,199 --> 00:12:29,437 Cristina, hit the files. 238 00:12:29,514 --> 00:12:31,772 Find out everything you can about that initial operation. 239 00:12:31,838 --> 00:12:32,606 Who was in that room? 240 00:12:32,663 --> 00:12:34,076 Who was responsible for closing? 241 00:12:34,163 --> 00:12:35,535 George, stay with the patient. 242 00:12:35,623 --> 00:12:37,265 Keep her happy. She seems to like you. 243 00:12:37,378 --> 00:12:39,590 Right, okay, um, how long do you think...? 244 00:12:40,072 --> 00:12:42,882 I mean, just technically, I'm off at 6:00. 245 00:12:43,359 --> 00:12:44,337 Am I invited? 246 00:12:44,659 --> 00:12:45,421 Excuse me? 247 00:12:45,555 --> 00:12:47,189 Am I invited to the party? 248 00:12:47,639 --> 00:12:51,201 Well, yeah. Yes, yeah, of course. 249 00:12:55,064 --> 00:12:56,948 What was I supposed to say? 250 00:13:02,028 --> 00:13:05,124 Okay, yeah, great. All right, 14 cases. 251 00:13:05,732 --> 00:13:08,606 What kind? I don't know. Maybe an assortment. 252 00:13:10,665 --> 00:13:12,078 Microbrews - locals. 253 00:13:12,140 --> 00:13:15,047 Make sure they throw in some bar nuts. 254 00:13:15,273 --> 00:13:17,106 I'm ordering office supplies. 255 00:13:17,185 --> 00:13:18,183 Oh, yeah, sure. 256 00:13:19,430 --> 00:13:21,719 Microbrews - local. And throw in some bar nuts. 257 00:13:21,950 --> 00:13:23,587 7:00 would be better than 5:00. 258 00:13:23,673 --> 00:13:24,771 Hey, any luck? 259 00:13:25,790 --> 00:13:27,899 Hey, if I do, will you invite me to the party? 260 00:13:30,238 --> 00:13:32,179 Yeah, great. Okay, thanks. 261 00:13:32,644 --> 00:13:35,056 - Take it easy. - Mr. Frost. 262 00:13:35,147 --> 00:13:37,335 - Where have you been?! - We're going to take care of you, all right? 263 00:13:37,407 --> 00:13:39,593 - Just hang on. - Where the hell have you been?! 264 00:13:43,382 --> 00:13:48,338 When I tell you to start a central line, you start a central line - no judgment, no question. 265 00:13:48,435 --> 00:13:51,146 Guy's been in seven hospitals in the last four months. He's a major addict. 266 00:13:51,247 --> 00:13:53,586 The patient has a three-lumbar fusion. 267 00:13:53,668 --> 00:13:55,546 He's a junkie. We shouldn't be giving him - 268 00:13:55,608 --> 00:13:58,599 Yeah, he's an addict, but his pain is real. 269 00:13:58,690 --> 00:14:01,562 Lose the attitude, get down there, start a central line. 270 00:14:18,545 --> 00:14:22,263 Told me I had a towel inside me. 271 00:14:22,806 --> 00:14:23,861 Who told you that? 272 00:14:25,156 --> 00:14:28,224 A surgeon - an older man. 273 00:14:28,776 --> 00:14:29,876 Handsome. 274 00:14:30,476 --> 00:14:31,735 That's Dr. Webber. 275 00:14:31,910 --> 00:14:32,954 He's our chief. 276 00:14:33,452 --> 00:14:34,218 Yeah. 277 00:14:35,648 --> 00:14:41,868 It was a towel that somebody left the last time. 278 00:14:41,975 --> 00:14:42,827 Yes, ma'am. 279 00:14:43,287 --> 00:14:44,741 Who would do that? 280 00:14:47,982 --> 00:14:50,167 That doesn't seem right, does it? 281 00:14:53,844 --> 00:14:55,298 No, ma'am, no. 282 00:14:55,834 --> 00:14:56,721 It doesn't. 283 00:14:58,134 --> 00:15:01,611 I was walking around with a towel inside of me. 284 00:15:02,287 --> 00:15:04,155 How could that happen? 285 00:15:43,914 --> 00:15:46,523 So? What happens now? 286 00:15:51,992 --> 00:15:54,849 Now you keep this to yourself while we work it out. 287 00:15:57,400 --> 00:15:58,434 Do this for me. 288 00:16:14,577 --> 00:16:15,289 You okay? 289 00:16:15,524 --> 00:16:16,640 Yeah, yeah, I'm good. 290 00:16:16,722 --> 00:16:18,136 Are you sure? Because you seem not okay. 291 00:16:18,780 --> 00:16:21,293 I'm fine. Cabg was long. 292 00:16:21,391 --> 00:16:24,193 Well, let me take you out to dinner tonight. You can tell me all about it. 293 00:16:24,331 --> 00:16:27,289 Real food, waiters, big chunks of carbs in a basket. 294 00:16:27,525 --> 00:16:28,237 I can't. 295 00:16:28,631 --> 00:16:29,476 Forget the party. 296 00:16:29,901 --> 00:16:30,993 You know about the party? 297 00:16:31,094 --> 00:16:33,848 Your friends will be at the party. You and I can be alone somewhere else. 298 00:16:34,011 --> 00:16:35,251 How do you know about the party? 299 00:16:35,342 --> 00:16:37,765 Thanks for not inviting me, by the way. That felt good. 300 00:16:37,969 --> 00:16:40,074 Dinner - think about dinner. Perfect opportunity. 301 00:16:40,422 --> 00:16:41,098 Well... 302 00:16:45,784 --> 00:16:46,439 What happened? 303 00:16:46,572 --> 00:16:49,454 Started having swelling over her sternum, then blood started gushing. 304 00:16:49,511 --> 00:16:50,806 Dr. Burke is on his way right now. 305 00:16:50,898 --> 00:16:51,880 Is she dying? 306 00:16:52,081 --> 00:16:54,583 Somebody get him out of here. Keep applying pressure. 307 00:16:55,067 --> 00:16:56,871 Tyler, call for an O.R. 308 00:16:56,955 --> 00:16:58,471 What the hell happened? She got her protamine? 309 00:16:58,579 --> 00:17:02,204 Per protocol. No allergic, anaphylactic, or histamine responses. 310 00:17:03,085 --> 00:17:04,226 Her last counts? 311 00:17:04,625 --> 00:17:08,429 B.T., P.T.T., I.N.R., platelet counts were all stable. 312 00:17:08,516 --> 00:17:10,118 Even her H.N.H. were stable. 313 00:17:10,272 --> 00:17:11,706 What the hell went wrong? Let's move. 314 00:17:12,679 --> 00:17:13,466 Hold on. 315 00:17:16,411 --> 00:17:18,424 - I popped a glove. - What? 316 00:17:18,691 --> 00:17:20,691 In surgery, when I was holding it, 317 00:17:20,835 --> 00:17:24,012 I popped a glove with my fingernail. I think I may have nicked her heart. 318 00:17:24,921 --> 00:17:26,099 Let's go, people. 319 00:17:32,150 --> 00:17:35,659 You had every opportunity to speak up before I closed her chest. Every opportunity. 320 00:17:36,855 --> 00:17:37,910 I'm sorry. 321 00:17:37,977 --> 00:17:39,934 And then you confess in front of her husband? 322 00:17:40,944 --> 00:17:43,573 You don't even know if you were the cause. You have no idea. 323 00:17:43,675 --> 00:17:44,673 I'm sorry. 324 00:17:51,371 --> 00:17:52,133 Over here. 325 00:17:53,255 --> 00:17:54,002 There. 326 00:17:54,633 --> 00:17:56,135 Look at the wall rupture. 327 00:17:56,301 --> 00:17:58,242 It's a hell of a lot more than a fingernail. 328 00:17:58,677 --> 00:18:00,725 Her ventricular walls are weak. 329 00:18:02,016 --> 00:18:05,261 I just had a conversation with Mr. Patterson. 330 00:18:05,436 --> 00:18:09,065 I want copies of his wife's chart in my office by 5:00. 331 00:18:09,139 --> 00:18:11,691 Tomorrow, the two of you are going to meet with me and legal, 332 00:18:11,731 --> 00:18:14,682 and you better damn well be able to explain what happened here. 333 00:18:16,638 --> 00:18:19,526 People poking holes in hearts and leaving towels. 334 00:18:20,317 --> 00:18:23,596 You're gonna go back and talk to the husband. 335 00:18:23,806 --> 00:18:25,153 Review the history. 336 00:18:25,287 --> 00:18:27,805 Apologize profusely. 337 00:18:28,358 --> 00:18:30,447 Your ass is on the line here, Dr. Grey. 338 00:18:35,275 --> 00:18:36,745 You got called before the chief? 339 00:18:36,811 --> 00:18:37,979 Tomorrow morning. 340 00:18:38,106 --> 00:18:39,888 I could get kicked out of the program. 341 00:18:40,763 --> 00:18:41,956 I could, right? 342 00:18:42,043 --> 00:18:43,037 You're not getting kicked out. 343 00:18:43,133 --> 00:18:44,409 Patterson's just gonna sue. 344 00:18:44,517 --> 00:18:45,986 Patterson is not going to sue. 345 00:18:46,068 --> 00:18:47,425 You're not getting kicked out. 346 00:18:47,512 --> 00:18:50,184 What were you thinking? Telling Burke? So stupid. 347 00:18:50,250 --> 00:18:51,060 I told her not to. 348 00:18:52,883 --> 00:18:54,014 I got to take this. 349 00:18:55,654 --> 00:18:57,722 Thanks. Thank you. Very comforting. 350 00:18:57,792 --> 00:18:58,617 I'll watch your books. 351 00:19:00,221 --> 00:19:05,515 Okay, so the beer is coming at 7:00, and some of the floor nurses are bringing wine. 352 00:19:05,821 --> 00:19:07,696 You invited nurses? 353 00:19:08,612 --> 00:19:10,194 Did you clear this with Meredith? 354 00:19:10,271 --> 00:19:11,938 A few more people isn't gonna make a difference, okay? 355 00:19:12,009 --> 00:19:13,266 A party is a party. 356 00:19:13,383 --> 00:19:16,030 And the bigger the party, the less time for bad sex. 357 00:19:16,132 --> 00:19:17,669 Would you stop saying that. 358 00:19:17,745 --> 00:19:20,615 - Okay. - Hank and I have great sex - all the time. 359 00:19:20,700 --> 00:19:23,276 We'll probably have sex after the party, or during the party. 360 00:19:23,373 --> 00:19:25,790 As long as you clear it with Meredith. 361 00:19:27,368 --> 00:19:29,558 Hank just needs to realize that doctors can have fun. 362 00:19:29,615 --> 00:19:32,328 We're not all workaholics with god complexes. 363 00:19:32,369 --> 00:19:34,580 We are workaholics with god complexes. 364 00:19:40,049 --> 00:19:42,563 And the notary can be there at 6:30, too? 365 00:19:44,211 --> 00:19:47,755 And the home's physician will be there to attest to her mental competency? 366 00:19:48,749 --> 00:19:49,568 Okay. 367 00:19:50,161 --> 00:19:53,648 Is there anything else I need to bring beside my license? 368 00:19:54,288 --> 00:19:55,506 My checkbook. 369 00:19:55,810 --> 00:19:58,282 6:30- I'll be there. 370 00:19:59,807 --> 00:20:00,626 I heard. 371 00:20:00,759 --> 00:20:04,088 It's a notary thing - a thing to get notarized. 372 00:20:04,155 --> 00:20:05,423 I'm talking about the heart thing. 373 00:20:05,583 --> 00:20:06,663 Do you want to talk about it? 374 00:20:08,143 --> 00:20:09,192 We're adults. 375 00:20:10,017 --> 00:20:11,547 When did that happen? 376 00:20:14,329 --> 00:20:16,386 And how do we make it stop? 377 00:20:32,427 --> 00:20:33,252 Dr. Yang. 378 00:20:34,347 --> 00:20:35,156 Dr. Burke. 379 00:20:38,341 --> 00:20:40,461 That bypass graft got a little complicated. 380 00:20:41,199 --> 00:20:42,796 It's nothing I couldn't handle. 381 00:20:44,177 --> 00:20:44,741 Good. 382 00:20:54,933 --> 00:20:55,693 Yeah. 383 00:21:00,401 --> 00:21:03,168 Listen, I'll call you back. 384 00:21:06,547 --> 00:21:09,296 That was my lawyer. He's advising me not to talk to you. 385 00:21:09,383 --> 00:21:12,870 Mr. Patterson, I know that you're frustrated and angry, 386 00:21:12,952 --> 00:21:17,673 but I need - we need some more information about your wife. 387 00:21:17,877 --> 00:21:20,141 The walls of her heart are abnormally thin. 388 00:21:20,207 --> 00:21:21,677 Hey, don't blame this on my wife. 389 00:21:21,764 --> 00:21:24,303 I heard from your very mouth what happened. I know. 390 00:21:24,452 --> 00:21:25,773 But we can't treat her. 391 00:21:25,844 --> 00:21:27,790 No, she was in the best shape of her life. 392 00:21:27,849 --> 00:21:29,101 You ask her cardiologist. 393 00:21:29,178 --> 00:21:30,520 She had lost 100 pounds. 394 00:21:30,587 --> 00:21:32,695 Don't you dare try to hang this on her. 395 00:21:33,047 --> 00:21:35,342 - Mr. Patterson, please. - We're through talking. 396 00:21:55,095 --> 00:21:57,564 You don't like me very much, do you? 397 00:21:57,802 --> 00:22:02,940 Oh, Jerry, it's not you specifically. It's just people like you, that's all. 398 00:22:03,703 --> 00:22:06,170 Doc, I'm feeling pretty good. 399 00:22:06,385 --> 00:22:08,459 Pain's about a 3. 400 00:22:08,521 --> 00:22:10,318 A 3? That's excellent. 401 00:22:10,665 --> 00:22:15,165 Mr. Frost, I'm glad we could help you out, as well as county, mercy west, seattle pres. 402 00:22:15,228 --> 00:22:17,403 A lot of people have helped you out lately, Jerry. 403 00:22:17,445 --> 00:22:18,700 We're pleased we could do our part. 404 00:22:18,986 --> 00:22:20,773 Who's on discharge today, Dr. Karev? 405 00:22:20,901 --> 00:22:21,960 Izzie Stevens. 406 00:22:22,144 --> 00:22:24,340 Mr. Frost, Dr. Stevens is gonna discharge you. 407 00:22:24,413 --> 00:22:26,098 Whoa, you can't discharge me. 408 00:22:26,169 --> 00:22:28,473 - I'm in pain. - You were in pain. Now you're not. 409 00:22:28,739 --> 00:22:32,661 Dr. Karev here is going to recommend some wonderful treatment programs for you. 410 00:22:32,733 --> 00:22:33,516 Go home. 411 00:22:33,915 --> 00:22:34,966 Get some help. 412 00:22:35,262 --> 00:22:36,609 You can't just do that! 413 00:22:36,690 --> 00:22:38,077 He just did, my friend. 414 00:22:40,419 --> 00:22:42,373 Okay, any luck yet? 415 00:22:42,834 --> 00:22:43,833 Nada. 416 00:22:44,626 --> 00:22:46,992 Ugh. Looks like you're gonna have to spend another night. 417 00:22:47,647 --> 00:22:49,521 I hate to miss the party. 418 00:22:50,069 --> 00:22:51,210 You gonna make it? 419 00:22:51,347 --> 00:22:54,616 You are the last person on my list, so it's looking pretty good. 420 00:22:54,702 --> 00:22:58,149 So, doctors have lives after all. Who'd have thunk? 421 00:22:58,230 --> 00:23:01,323 Dr. Stevens, discharge my guy in 342. 422 00:23:04,718 --> 00:23:06,070 Don't look at me like that. 423 00:23:06,228 --> 00:23:07,538 It's not gonna take very long. 424 00:23:09,049 --> 00:23:09,771 It's not. 425 00:23:15,476 --> 00:23:16,320 You paged me? 426 00:23:16,514 --> 00:23:19,116 I'm gonna be a while. Do you think you could get home to sign for the beer? 427 00:23:19,207 --> 00:23:21,675 Why don't you have your boyfriend sign for it? 428 00:23:23,344 --> 00:23:26,329 You have a very annoying way of sneaking up on people. 429 00:23:26,539 --> 00:23:28,248 Maybe if you were a little less creepy... 430 00:23:28,341 --> 00:23:29,515 I wouldn't come anyway. 431 00:23:29,677 --> 00:23:30,769 I hate big parties. 432 00:23:30,907 --> 00:23:34,016 Is Meredith the only person who doesn't know the size of this thing? 433 00:23:34,107 --> 00:23:35,165 I'm telling her. 434 00:23:35,346 --> 00:23:36,708 You can't. She's gone already. 435 00:23:36,789 --> 00:23:37,691 What, already? 436 00:23:37,911 --> 00:23:41,991 I think she had - um, excuse me - an errand to run. 437 00:23:42,903 --> 00:23:45,550 You don't think Meredith's going to mind, right? 438 00:23:45,628 --> 00:23:49,385 I want you to make it very clear to her that I had nothing to do with this party - 439 00:23:49,461 --> 00:23:50,323 nothing. 440 00:24:02,354 --> 00:24:04,116 Oh, I'm sorry I'm late. It was the traffic. 441 00:24:04,176 --> 00:24:05,236 It doesn't matter, dear. 442 00:24:05,363 --> 00:24:07,500 Okay. Don't tell me the notary didn't show. 443 00:24:07,561 --> 00:24:10,351 Oh, everybody's here. It's just your mother isn't. 444 00:24:12,722 --> 00:24:13,464 Mom? 445 00:24:14,084 --> 00:24:14,713 Mom? 446 00:24:15,368 --> 00:24:16,572 What do you people want from me? 447 00:24:16,996 --> 00:24:18,989 We need you to sign the lawyer's papers. 448 00:24:19,066 --> 00:24:21,918 I have a cranial reconstruction in a half an hour. I need to go. 449 00:24:22,004 --> 00:24:23,801 Okay, mom. We're all here. 450 00:24:23,873 --> 00:24:24,868 We have a notary. 451 00:24:25,036 --> 00:24:26,347 I need you to focus, 452 00:24:26,561 --> 00:24:28,529 and I need you to sign these papers. 453 00:24:30,160 --> 00:24:32,491 Mom, look at me. 454 00:24:33,883 --> 00:24:35,450 It's an emergency surgery. 455 00:24:35,542 --> 00:24:36,581 I don't have time for this. 456 00:24:36,684 --> 00:24:38,322 She can't sign anything now. 457 00:24:38,496 --> 00:24:40,953 We should have done this earlier in the day. 458 00:24:41,015 --> 00:24:42,777 I couldn't come earlier in the day. 459 00:24:42,879 --> 00:24:46,110 I have a job and a life, and I'm here now. 460 00:24:46,197 --> 00:24:48,936 You're gonna have to come back tomorrow, when she's lucid. 461 00:24:49,076 --> 00:24:51,697 You know, why did she put this off for so long? 462 00:24:51,783 --> 00:24:53,150 And why did you let her? 463 00:24:53,216 --> 00:24:55,720 Doesn't it strike you as slightly irresponsible? 464 00:24:55,819 --> 00:24:58,220 I mean, what the hell is wrong with you people?! 465 00:26:14,804 --> 00:26:17,221 Izzie, I'm gonna kill you. 466 00:26:24,327 --> 00:26:26,811 You could touch that, but I'd have to kill you. 467 00:26:32,449 --> 00:26:33,799 So, about that towel thing? 468 00:26:33,887 --> 00:26:35,142 It's been taken care of. 469 00:26:35,991 --> 00:26:36,739 Okay. 470 00:26:37,547 --> 00:26:40,041 You don't need to concern yourself with it. 471 00:26:40,323 --> 00:26:41,458 So, what's gonna happen? 472 00:26:41,547 --> 00:26:44,567 We're not gonna talk about it anymore is what's gonna happen - we clear? 473 00:26:45,099 --> 00:26:47,716 Or you had too much alcohol to understand me? 474 00:26:48,450 --> 00:26:49,345 We're very clear. 475 00:26:49,473 --> 00:26:50,149 Good. 476 00:26:51,305 --> 00:26:52,519 You have any bourbon? 477 00:27:00,711 --> 00:27:02,411 You can't discharge a man in pain. 478 00:27:02,653 --> 00:27:03,880 You're hurting me! 479 00:27:03,962 --> 00:27:06,260 You're the one who's making it difficult. Stop resisting. 480 00:27:06,336 --> 00:27:08,325 Just give me the hit of demerol. 481 00:27:08,887 --> 00:27:10,398 The dilaudid hasn't worn off yet. 482 00:27:10,455 --> 00:27:13,303 - Mr. Frost, you have to... - Look, I'm not leaving. 483 00:27:13,404 --> 00:27:14,330 I'm calling psych. 484 00:27:14,422 --> 00:27:16,599 No, no. Don't call psych. 485 00:27:16,680 --> 00:27:17,464 Wait, wait, wait. 486 00:27:17,945 --> 00:27:19,922 Stop, Jerry. Stop. Stop. Stop. 487 00:27:24,768 --> 00:27:26,450 Jerry. Jerry! 488 00:27:26,527 --> 00:27:27,217 Concussion? 489 00:27:31,041 --> 00:27:32,138 He's blown his left pupil. 490 00:27:32,209 --> 00:27:34,262 Page Shepherd. We gotta get him down to C.T. 491 00:27:36,865 --> 00:27:38,609 That was one hard fall. 492 00:27:38,697 --> 00:27:39,583 What do you see? 493 00:27:44,301 --> 00:27:45,333 Subdural bleed. 494 00:27:45,670 --> 00:27:46,812 With midline shift. 495 00:27:47,068 --> 00:27:48,573 We have to evacuate this now. 496 00:27:48,908 --> 00:27:52,239 Anywhere else you have to be, Dr. Stevens, or are you in? 497 00:27:52,987 --> 00:27:53,959 Brain surgery? 498 00:27:54,641 --> 00:27:55,592 Are you kidding me? 499 00:27:55,833 --> 00:27:56,714 That's what I thought. 500 00:28:21,316 --> 00:28:22,566 Where is Izzie?! 501 00:28:23,010 --> 00:28:24,746 She didn't clear it with you? 502 00:28:25,929 --> 00:28:30,076 This was supposed to be a meet-the-boyfriend get-together little thing! 503 00:28:30,143 --> 00:28:32,538 Izzie has a lot of friends. 504 00:28:34,669 --> 00:28:36,487 Izzie doesn't know this many people. 505 00:28:36,569 --> 00:28:38,124 I told her to clear it with you. 506 00:28:38,248 --> 00:28:40,157 I can't handle this. 507 00:28:40,276 --> 00:28:41,888 You want me to kick everyone out? 508 00:28:42,365 --> 00:28:44,264 I'm gonna kick everyone out. 509 00:28:47,386 --> 00:28:49,902 Baby, you made it! Whoo! 510 00:28:52,098 --> 00:28:52,984 Screw it. 511 00:28:53,710 --> 00:28:54,643 Hold this. 512 00:28:55,614 --> 00:28:56,844 And give me this. 513 00:29:01,803 --> 00:29:03,079 I made it! 514 00:29:06,824 --> 00:29:09,143 George! George, come here. Come on. 515 00:29:37,882 --> 00:29:38,649 See it? 516 00:29:38,936 --> 00:29:39,719 It's hard to miss. 517 00:29:41,108 --> 00:29:42,305 Little more than he bargained for. 518 00:29:42,427 --> 00:29:44,864 Maybe he's lucky. Maybe this is his way out of the hole. 519 00:29:45,478 --> 00:29:46,289 The hole? 520 00:29:46,458 --> 00:29:47,506 Interesting expression. 521 00:29:49,348 --> 00:29:51,833 My father was into smack pretty heavy. He was a musician. 522 00:29:52,105 --> 00:29:53,876 It's tolerated in his line of work. 523 00:29:54,004 --> 00:29:55,323 Not good for the family at home. 524 00:30:03,908 --> 00:30:06,338 Why do we want to be surgeons, anyway? 525 00:30:06,409 --> 00:30:08,356 Surgery is a very serious business. 526 00:30:10,032 --> 00:30:10,941 Full house. 527 00:30:12,508 --> 00:30:13,706 Royal flush. 528 00:30:14,044 --> 00:30:16,061 Get naked, baby boy. 529 00:30:17,766 --> 00:30:19,635 - Surgery is stupid. - You're so sexy! 530 00:30:19,712 --> 00:30:20,604 It's stupid. 531 00:30:20,858 --> 00:30:22,420 - It's stupid. - Give me that. You're drunk. 532 00:30:22,851 --> 00:30:24,029 I'm not driving. 533 00:30:24,161 --> 00:30:25,288 I'm not on call. 534 00:30:25,385 --> 00:30:26,732 I'm in my own house. 535 00:30:26,838 --> 00:30:28,191 My life is crap. 536 00:30:28,687 --> 00:30:31,364 And it's my party, and I'll get drunk if I want to. 537 00:30:32,660 --> 00:30:35,118 Is, um, Izzie Stevens...? 538 00:30:35,199 --> 00:30:36,725 Oh, you must be Hank. 539 00:30:40,044 --> 00:30:42,085 He's very large and hockey-like. 540 00:30:42,184 --> 00:30:43,576 No, Izzie's not here right now. 541 00:30:44,351 --> 00:30:45,149 Okay. 542 00:30:46,033 --> 00:30:49,863 You and Izzie will give birth to very tall, blond people... 543 00:30:50,273 --> 00:30:51,271 like barbies. 544 00:30:51,421 --> 00:30:52,860 Izzie said she was gonna be at home. 545 00:30:52,920 --> 00:30:54,466 She didn't say there was gonna be a party. 546 00:30:54,565 --> 00:30:56,485 Well, she pisses both of us off. 547 00:30:56,756 --> 00:30:58,494 Would you like some tequila? It helps. 548 00:30:58,595 --> 00:31:00,287 When do you think she's gonna get here? 549 00:31:00,361 --> 00:31:01,168 Don't know. 550 00:31:01,481 --> 00:31:03,375 Look, we're low on ice, Hank. 551 00:31:03,458 --> 00:31:05,219 - I'm serious. - So am I. 552 00:31:06,442 --> 00:31:07,794 We're interns, Hank. 553 00:31:08,107 --> 00:31:10,810 The hospital owns us. It's what we do. 554 00:31:13,301 --> 00:31:14,103 Bye. 555 00:31:14,394 --> 00:31:15,347 Nice to meet you. 556 00:31:16,442 --> 00:31:17,927 Can you guys see him through recovery? 557 00:31:18,020 --> 00:31:19,734 - Yeah, I'll take it. - No, I can do it. 558 00:31:19,904 --> 00:31:21,202 That's okay, Stevens. 559 00:31:21,393 --> 00:31:22,713 He's my patient now, too. 560 00:31:22,831 --> 00:31:25,135 No, I got it. See your hockey player. I'm serious. 561 00:31:26,323 --> 00:31:27,049 Yeah, okay. 562 00:31:27,977 --> 00:31:29,267 I guess. Thanks, Alex. 563 00:31:29,834 --> 00:31:30,788 No problem. 564 00:31:45,358 --> 00:31:46,057 Hey! 565 00:31:46,420 --> 00:31:47,071 Hey. 566 00:31:47,475 --> 00:31:48,390 What are you doing here? 567 00:31:54,114 --> 00:31:55,892 I'm sorry I didn't have a chance to call. 568 00:31:56,783 --> 00:31:58,487 My patient needed brain surgery. 569 00:31:58,877 --> 00:32:01,381 Like, we were inside his brain. How cool is that? 570 00:32:02,671 --> 00:32:03,967 Oh, my god. 571 00:32:07,929 --> 00:32:09,034 There's a party at your house. 572 00:32:09,133 --> 00:32:10,654 Yeah, did you get a chance to hang out? 573 00:32:10,736 --> 00:32:12,476 I wanted you to meet some of the people I work with. 574 00:32:13,283 --> 00:32:16,767 I don't care about the people you work with. I just want to see you. 575 00:32:17,615 --> 00:32:20,919 You didn't mind meeting the people I worked with when they were models. 576 00:32:21,104 --> 00:32:25,629 Yeah, well, when they were models, you actually showed up to your own parties. 577 00:32:26,884 --> 00:32:27,692 Yeah. 578 00:32:32,224 --> 00:32:34,369 This is my life now, Hank. 579 00:32:34,937 --> 00:32:36,596 I work 100-hour weeks. 580 00:32:36,986 --> 00:32:39,161 I can't always show up to my own parties on time. 581 00:32:39,243 --> 00:32:41,373 My patients have to come first. It's just... 582 00:32:41,578 --> 00:32:46,510 Yeah, I just flew across the entire country, and there's a hundred people at your house. 583 00:32:46,580 --> 00:32:48,562 A hundred people who understand what I do all day. 584 00:32:48,950 --> 00:32:50,696 I shouldn't have to apologize for that. 585 00:32:51,214 --> 00:32:52,699 No, you shouldn't. 586 00:33:00,174 --> 00:33:03,374 Look, let's just go by the party for a little while. 587 00:33:03,805 --> 00:33:06,410 You'll really like everyone once you get a chance to know them. 588 00:33:08,547 --> 00:33:09,605 I should just go. 589 00:33:10,120 --> 00:33:11,254 Hank, come on. 590 00:33:14,337 --> 00:33:15,195 I'll call you. 591 00:34:12,159 --> 00:34:14,364 You know, in some states, you get arrested for that. 592 00:34:27,903 --> 00:34:30,087 So, you blew me off for a bottle of tequila. 593 00:34:30,410 --> 00:34:31,669 Tequila's no good for you - 594 00:34:31,880 --> 00:34:33,222 doesn't call, doesn't write. 595 00:34:33,437 --> 00:34:35,567 It's not nearly as much fun to wake up to. 596 00:34:50,051 --> 00:34:51,818 Take me for a ride, Derek. 597 00:34:57,705 --> 00:35:00,107 You know, it sounds like the party's winding down. 598 00:35:00,618 --> 00:35:02,487 - Listen to me! - What? 599 00:35:02,565 --> 00:35:04,362 We should probably sneak inside now. 600 00:35:05,432 --> 00:35:07,536 We've done enough sneaking for the night. 601 00:35:07,603 --> 00:35:09,456 It was good sneaking, but enough sneaking. 602 00:35:09,523 --> 00:35:10,992 Yeah, I'd say we're pretty good sneakers. 603 00:35:17,094 --> 00:35:19,009 You mind moving this tail wagon? 604 00:35:19,081 --> 00:35:20,433 You're blocking me in. 605 00:35:23,708 --> 00:35:25,129 Apparently not good enough. 606 00:35:47,463 --> 00:35:48,997 When's your meeting with the chief? 607 00:35:51,109 --> 00:35:52,235 In an hour. 608 00:35:57,318 --> 00:35:59,341 Holy mother of destruction. 609 00:35:59,720 --> 00:36:01,671 You missed doctor-palooza. 610 00:36:02,990 --> 00:36:04,620 Apparently, you didn't. 611 00:36:05,276 --> 00:36:07,568 I should probably never speak to you again. 612 00:36:08,855 --> 00:36:10,226 I'm so sorry, Meredith. 613 00:36:10,615 --> 00:36:12,469 I had no idea it was going to get so... 614 00:36:13,289 --> 00:36:14,152 It's okay. 615 00:36:14,828 --> 00:36:16,308 Really, I don't care. 616 00:36:17,245 --> 00:36:18,919 What would I be doing, anyway? 617 00:36:19,171 --> 00:36:21,346 Preparing for your career-altering meeting. 618 00:36:21,521 --> 00:36:22,473 Sorry. 619 00:36:22,631 --> 00:36:24,510 That heart wall shouldn't have torn. 620 00:36:25,212 --> 00:36:26,825 Anything in the patient's history? 621 00:36:27,813 --> 00:36:30,700 Husband said she was in the best shape of her life. 622 00:36:31,059 --> 00:36:33,384 She lost 100 pounds last year. 623 00:36:34,167 --> 00:36:36,742 100 pounds in a year - how's her muscle mass? 624 00:36:40,634 --> 00:36:42,579 Do you even know whose that was? 625 00:36:43,617 --> 00:36:44,760 I'm hoping it was yours. 626 00:36:45,180 --> 00:36:45,876 No. 627 00:36:49,461 --> 00:36:50,888 What do you think? 628 00:36:51,927 --> 00:36:56,291 50 says Meredith gets tossed out on her ass and Burke walks away clean. 629 00:36:56,383 --> 00:36:57,596 Please be nice to her. 630 00:36:59,245 --> 00:37:02,153 So, I have done a lot of research on this, 631 00:37:02,204 --> 00:37:04,457 and Dr. Burke has been kind enough to help me. 632 00:37:04,519 --> 00:37:08,728 And I understand my responsibility in what I've done wrong here. 633 00:37:08,794 --> 00:37:13,355 However, I do think the patient's history is significant in this case. 634 00:37:13,427 --> 00:37:15,470 She still weighs 200 pounds, 635 00:37:15,541 --> 00:37:17,482 which is why no one even noticed it. 636 00:37:17,569 --> 00:37:20,595 But, with that kind of a weight drop, it doesn't matter how much you weigh - 637 00:37:20,669 --> 00:37:22,345 technically, you're anorexic. 638 00:37:22,400 --> 00:37:25,546 Along with all that fat, she was losing heart muscle. 639 00:37:25,608 --> 00:37:28,844 That certainly could be the reason for a small poke to become a large tear. 640 00:37:28,901 --> 00:37:30,778 That still doesn't change the fact, though. 641 00:37:30,820 --> 00:37:33,897 The poke wasn't reported at the time of the occurrence. 642 00:37:33,933 --> 00:37:36,729 - And if I could change that... - And you can't. 643 00:37:36,821 --> 00:37:40,071 You've left yourself and the hospital open to a tremendous amount of liability. 644 00:37:40,129 --> 00:37:43,459 - Not if the weight loss caused the problem. - I'm sorry, I've no choice... 645 00:37:43,515 --> 00:37:48,079 I've spoken to the husband, and I believe as long as his wife remains stable - 646 00:37:48,148 --> 00:37:51,510 I can't take your beliefs to the bank, Dr. Burke. 647 00:37:51,624 --> 00:37:53,978 - Dr. Grey made a huge error here. - And she reported it. 648 00:37:54,044 --> 00:37:54,884 Too late. 649 00:37:54,956 --> 00:37:56,799 And in front of the patient's husband. 650 00:37:56,886 --> 00:37:58,776 But she reported it. She spoke up. 651 00:38:02,662 --> 00:38:04,714 Five years ago, as a C.T. fellow, 652 00:38:04,982 --> 00:38:07,495 I had a nagging feeling that I didn't check the body cavity 653 00:38:07,530 --> 00:38:10,250 of a lung patient closely enough before I closed. 654 00:38:10,378 --> 00:38:13,362 The patient seemed fine post-op, and I was in a hurry. 655 00:38:15,083 --> 00:38:20,039 And yesterday you and Dr. Bailey pulled a towel out from under that patient's lung. 656 00:38:20,234 --> 00:38:23,038 Why didn't I report it at an appropriate time? 657 00:38:23,079 --> 00:38:25,901 Maybe because I was afraid that I would be called 658 00:38:25,943 --> 00:38:30,817 into a meeting where some hospital lawyer's fear of liability could end my career. 659 00:38:31,790 --> 00:38:35,127 Even great doctors make mistakes, and when we do, 660 00:38:35,205 --> 00:38:38,942 we've got to have a chance to speak up without fear of retribution. 661 00:38:39,634 --> 00:38:41,032 Or everyone suffers. 662 00:38:41,544 --> 00:38:43,131 Dr. Grey spoke up. 663 00:38:55,377 --> 00:38:58,968 Responsibility - it really does suck. 664 00:39:03,882 --> 00:39:05,230 Meredith. You okay? 665 00:39:05,301 --> 00:39:06,750 Yeah, one-month probation. 666 00:39:06,831 --> 00:39:08,464 - That's good. - Yep. 667 00:39:08,699 --> 00:39:10,236 Burke saved my ass. 668 00:39:10,318 --> 00:39:13,564 Don't you all have something better to do? Come on, people, move! 669 00:39:15,680 --> 00:39:18,049 He was always gonna tell them about the towel. 670 00:39:18,111 --> 00:39:19,923 Just wanted to wait for the right time. 671 00:39:20,015 --> 00:39:22,263 Information is power. 672 00:39:53,100 --> 00:39:57,260 Unfortunately, once you get past the age of braces and training bras, 673 00:39:57,613 --> 00:39:59,692 responsibility doesn't go away. 674 00:40:03,701 --> 00:40:08,882 Jerry, this is sloane. She's here to talk to you, if you want, about options for rehab. 675 00:40:12,821 --> 00:40:14,293 It can't be avoided. 676 00:40:17,701 --> 00:40:18,691 Mrs. Drake, 677 00:40:19,439 --> 00:40:22,629 I cannot begin to tell you how truly sorry I am. 678 00:40:23,428 --> 00:40:25,455 Either someone makes us face it, 679 00:40:26,443 --> 00:40:29,693 or we suffer the consequences. 680 00:40:41,675 --> 00:40:44,205 Izzie! I did it! I pooped! 681 00:40:44,276 --> 00:40:45,203 All right! 682 00:40:50,041 --> 00:40:51,292 Missed your party? 683 00:40:51,455 --> 00:40:52,418 Life as a surgeon. 684 00:40:52,494 --> 00:40:53,765 And loving every minute of it. 685 00:41:13,415 --> 00:41:17,357 And still, adulthood has its perks. 686 00:41:19,277 --> 00:41:20,583 Thanks for the coffee. 687 00:41:42,425 --> 00:41:47,443 I mean, the shoes, the sex, the no parents anywhere telling you what to do... 688 00:41:51,524 --> 00:41:54,826 that's pretty damn good. 689 00:42:00,882 --> 00:42:06,060 Transcript: RaceMan - Synchro: Amariss - www.forom.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.