All language subtitles for Grey s Anatomy - 1x03 - Winning a Battle Losing the War.HDTV.TCM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,034 --> 00:00:06,744 We live out our lives on the surgical unit. 2 00:00:08,034 --> 00:00:09,171 7 days a week, 3 00:00:09,899 --> 00:00:11,168 14 hours a day. 4 00:00:12,632 --> 00:00:14,746 We're together more than we're apart. 5 00:00:16,356 --> 00:00:18,187 George's room is bigger than mine. 6 00:00:23,797 --> 00:00:24,730 After a while... 7 00:00:24,802 --> 00:00:27,071 I have more clothes - I should have the bigger room. 8 00:00:27,147 --> 00:00:28,391 ...the ways of residency... 9 00:00:28,473 --> 00:00:30,735 - I got here first. - Meredith should decide. 10 00:00:30,828 --> 00:00:32,201 ...become the ways of life. 11 00:00:32,280 --> 00:00:34,278 My room is like two inches bigger than yours. 12 00:00:34,358 --> 00:00:35,922 - Number one... - You have a bigger closet. 13 00:00:36,007 --> 00:00:39,991 - Why is everything a competition? - Always keep score. 14 00:00:41,018 --> 00:00:44,854 Number two - do whatever you can to outsmart the other guy. 15 00:00:44,944 --> 00:00:47,433 Everywhere else is filled with Meredith's mom's boxes. 16 00:00:47,540 --> 00:00:50,612 Meredith? When is your mom coming back to town, anyway? 17 00:00:50,679 --> 00:00:52,927 Because maybe we can put her boxes in storage. 18 00:00:52,998 --> 00:00:55,221 Or unpack a few things - make this place more homey. 19 00:00:55,281 --> 00:00:57,538 Some throw pillows, some lamps, a few paintings. 20 00:00:57,628 --> 00:00:59,275 Oh, paintings would be nice. 21 00:00:59,347 --> 00:01:01,953 Yeah. You have all this amazing stuff packed away. 22 00:01:02,032 --> 00:01:06,316 I found this box with tapes of your mother performing amazing medical procedures. 23 00:01:06,387 --> 00:01:08,424 Really? We should watch them. Do you want to watch - 24 00:01:14,461 --> 00:01:16,084 Meredith, do you want some privacy? 25 00:01:18,810 --> 00:01:22,274 Number three - don't make friends with the enemy. 26 00:01:27,856 --> 00:01:29,734 - Morning, Dr. Bailey. - Shut up. 27 00:01:32,366 --> 00:01:37,308 You realize that I'm an attending and you're only a resident - that you work for me, right? 28 00:01:37,379 --> 00:01:41,102 I know I've forgotten something. Something is happening today. 29 00:01:41,163 --> 00:01:43,901 I know I should know what it is, but I just can't... 30 00:01:47,350 --> 00:01:49,002 All right. Nice talking with you, Dr. Bailey. 31 00:01:49,080 --> 00:01:50,763 It's right in front of my face. 32 00:02:06,707 --> 00:02:10,553 Fools on bikes, killing themselves - natural selection is what it is. 33 00:02:10,802 --> 00:02:13,086 So what's up with the nazi? Is she off her meds? 34 00:02:13,291 --> 00:02:14,520 You never heard of the race? 35 00:02:15,931 --> 00:02:19,613 Excellent board - well-timed, balanced, efficient. 36 00:02:19,718 --> 00:02:21,531 If all goes well, we'll have an early night. 37 00:02:21,602 --> 00:02:24,371 Chief, "dead baby" bike race started 20 minutes ago. 38 00:02:24,447 --> 00:02:27,093 All right, people! Dead baby bike-race day! 39 00:02:27,167 --> 00:02:29,143 - Every year, this bar - - The dead baby bar. 40 00:02:29,209 --> 00:02:32,014 Every year, they hold this underground bike race. 41 00:02:32,492 --> 00:02:35,221 Don't you wonder why someone would name a bar something so disgusting? 42 00:02:35,277 --> 00:02:37,033 Keep your panties on, nancy drew. 43 00:02:37,259 --> 00:02:40,664 - The race is completely illegal and - - Crazy. 44 00:02:40,734 --> 00:02:45,092 Bike messengers racing against traffic, trying to beat each other for free shots of tequila. 45 00:02:45,172 --> 00:02:48,235 All-out, no-holds-barred competition sounds like fun. 46 00:02:48,308 --> 00:02:52,729 The race doesn't even have any rules - except eye-gouging - no eye-gouging. 47 00:02:52,823 --> 00:02:56,489 We're gonna be trapped in the pit band-aiding idiots when we could be up in the O.R. 48 00:02:56,556 --> 00:02:59,954 What kind of people engage in a race that has, as its only rule, 49 00:03:00,021 --> 00:03:02,700 that you can't rip out the eyeballs of another human being? 50 00:03:02,757 --> 00:03:04,107 Men, Georgie. Men. 51 00:03:05,666 --> 00:03:09,037 I need someone to get up to the O.R. Floor. The chief needs a right hand. 52 00:03:09,305 --> 00:03:11,772 Oh, and yeah, number four... 53 00:03:13,667 --> 00:03:14,469 George. 54 00:03:15,084 --> 00:03:18,265 ...Everything. Everything is a competition. 55 00:03:18,351 --> 00:03:21,839 Okay, people. The rules of trauma - don't mingle with E.R. Interns - 56 00:03:21,898 --> 00:03:23,829 they don't know their ass from their esophagus. 57 00:03:23,918 --> 00:03:27,043 Sew fast, discharge faster. Get bodies up to the O.R. 58 00:03:27,081 --> 00:03:30,155 And don't let me catch you fighting over patients. Got it? 59 00:03:30,823 --> 00:03:31,739 Come on. Let's go. 60 00:03:38,209 --> 00:03:42,333 Oh, it's like candy, but with blood, which is so much better! 61 00:03:42,399 --> 00:03:43,128 Oh, my god. 62 00:03:43,224 --> 00:03:45,092 - Mine. - No! I saw him first! 63 00:03:45,523 --> 00:03:47,588 Whoever said winning wasn't everything... 64 00:03:49,051 --> 00:03:52,645 - Ooh. I'll take that guy. - You'll have to beat me to him first. 65 00:03:52,734 --> 00:03:54,217 ...never held a scalpel. 66 00:04:22,409 --> 00:04:24,431 Heads - he's mine. Tails - he's yours. 67 00:04:24,503 --> 00:04:25,762 Why do you get to be "heads"? 68 00:04:25,806 --> 00:04:28,158 Because I have a head, and, honey, you are a tail. 69 00:04:28,645 --> 00:04:29,366 Excuse me. 70 00:04:29,908 --> 00:04:31,844 How do you manage to make everything dirty? 71 00:04:34,180 --> 00:04:35,280 Ha! Tails. 72 00:04:35,418 --> 00:04:36,755 There are plenty of other cases. 73 00:04:36,836 --> 00:04:38,730 So go get one. I was here first. 74 00:04:38,839 --> 00:04:42,284 I am not backing down so I can do sutures all day, while you're in the O.R. 75 00:04:42,371 --> 00:04:44,439 This is a surgical case, and you know it. 76 00:04:44,526 --> 00:04:45,596 It's superficial. 77 00:04:45,662 --> 00:04:47,461 It's cool, but it's superficial. 78 00:04:47,553 --> 00:04:49,784 How do you know those things didn't rupture his peritoneum? 79 00:04:49,862 --> 00:04:52,441 Because he's sitting up, and he's talking to us. 80 00:04:52,857 --> 00:04:53,640 Hello. 81 00:04:53,727 --> 00:04:58,172 Excuse me. I was wondering if you could take these out and sew me up so I could go and win my race. 82 00:04:58,254 --> 00:04:59,650 Well, we can't just pull them out - 83 00:04:59,722 --> 00:05:03,512 - We have to... do some tests. - Ow, wicked. 84 00:05:03,562 --> 00:05:04,916 Are you out of your mind? 85 00:05:05,679 --> 00:05:07,203 It's a superficial wound. 86 00:05:07,291 --> 00:05:09,794 Sew him up and let him finish his race. 87 00:05:10,082 --> 00:05:11,570 Hey, good man. 88 00:05:11,766 --> 00:05:16,102 Unidentified John Doe, mid-30s pedestrian, hit by a motorist swerving to avoid a bike. 89 00:05:16,266 --> 00:05:17,531 G.C.S. 3. 90 00:05:17,721 --> 00:05:19,235 Pupils fixed and dilated. 91 00:05:19,312 --> 00:05:21,311 Atropine given for a pulse in the 40s. 92 00:05:21,387 --> 00:05:22,901 B.P. 183 over 112. 93 00:05:23,046 --> 00:05:24,377 Pulse-ox 98%. 94 00:05:24,453 --> 00:05:28,203 Chest showed widened mediastinum and head C.T. revealed cerebral edema. 95 00:05:28,270 --> 00:05:31,662 He's gotten 70 of mannitol, dexamethasone 10, and a gram of phenytoin. 96 00:05:31,959 --> 00:05:33,050 Get him to the O.R.? 97 00:05:33,694 --> 00:05:35,374 - Is he gorked? - Looks like. 98 00:05:35,860 --> 00:05:37,903 The bike race claims its first victim. 99 00:05:39,280 --> 00:05:41,396 I'll make my triple-a repair after all. 100 00:05:42,363 --> 00:05:44,969 Uh, Dr. Shepherd? He's not going to the O.R.? 101 00:05:45,236 --> 00:05:48,747 No. Do an E.E.G. and confirmatory tests. 102 00:05:48,809 --> 00:05:52,592 If he doesn't respond in six hours, declare him. 103 00:05:54,843 --> 00:05:55,918 "Declare him"? 104 00:05:56,072 --> 00:05:57,149 Declare him what? 105 00:05:57,242 --> 00:05:58,066 Brain-dead. 106 00:06:06,709 --> 00:06:10,186 Sir, Dr. Bailey sent me to assist you. Should I scrub in? 107 00:06:10,257 --> 00:06:12,360 No. I'm stuck here all day. 108 00:06:12,454 --> 00:06:15,413 I need you on the floor, monitoring my pre- and post-op patients. 109 00:06:15,972 --> 00:06:16,632 Oh. 110 00:06:17,758 --> 00:06:19,171 You got a problem with that, O'malley? 111 00:06:19,268 --> 00:06:20,871 Oh, uh, no, sir. 112 00:06:22,513 --> 00:06:27,440 A buddy of mine in 4451, Lloyd Mackie - give him whatever he needs. 113 00:06:29,608 --> 00:06:30,480 Yes, sir. 114 00:06:45,852 --> 00:06:46,794 Mr. Mackie... 115 00:06:47,684 --> 00:06:48,765 no smoking! 116 00:06:50,465 --> 00:06:52,221 - There's no smoking. - Why not? 117 00:06:52,579 --> 00:06:54,842 Oh, my god - you're in a hospital! 118 00:06:55,072 --> 00:06:56,147 Your point being...? 119 00:06:57,902 --> 00:07:01,334 I don't know if you've listened to the surgeon general lately - 120 00:07:01,411 --> 00:07:04,622 say, in the past 20 years - but smoking is bad. 121 00:07:04,867 --> 00:07:06,408 Smoking will kill you. 122 00:07:06,758 --> 00:07:08,677 Liver cancer will kill me. 123 00:07:09,158 --> 00:07:11,937 Smoking will just speed up the process. 124 00:07:12,921 --> 00:07:15,713 You're at the top of the donor list for a new liver. 125 00:07:16,269 --> 00:07:17,236 There's hope. 126 00:07:18,241 --> 00:07:20,228 Sweetheart, I've been at the top of the list for... 127 00:07:21,512 --> 00:07:22,741 eight months. 128 00:07:23,612 --> 00:07:25,368 I'm not in a batters cage. 129 00:07:25,967 --> 00:07:29,413 I'm in a dugout, about to be traded. 130 00:07:30,288 --> 00:07:31,610 You like baseball? 131 00:07:31,704 --> 00:07:32,705 No. 132 00:07:34,650 --> 00:07:38,158 Um, well, um, the chief wanted me to look in on you. 133 00:07:39,776 --> 00:07:41,721 Richard's a dear old friend. 134 00:07:42,336 --> 00:07:45,085 He's been my doctor for 30 years. 135 00:07:45,945 --> 00:07:48,474 Well, whatever you need - I'm your man. 136 00:07:48,996 --> 00:07:49,976 Just name it. 137 00:07:50,668 --> 00:07:51,541 Well... 138 00:07:53,918 --> 00:07:55,752 I'm sure I'll think of something. 139 00:07:59,135 --> 00:08:00,825 There's no corneal reflexes. 140 00:08:02,223 --> 00:08:03,594 It's been 55 minutes. 141 00:08:04,972 --> 00:08:07,604 If he doesn't respond to these tests in the next 5 hours, what? 142 00:08:07,704 --> 00:08:10,589 We're supposed to just stand here and watch him die? 143 00:08:10,655 --> 00:08:14,480 If he doesn't respond to these tests, it's because he's already dead. 144 00:08:15,350 --> 00:08:16,688 Technically. Legally. 145 00:08:16,758 --> 00:08:18,762 Actually, Izzie. Actually dead. 146 00:08:18,847 --> 00:08:20,651 He's breathing. He has a heartbeat. 147 00:08:20,726 --> 00:08:22,978 Look at his E.E.G. - There's no higher-brain function. 148 00:08:23,040 --> 00:08:25,908 He'll never talk, move, or think again. 149 00:08:26,133 --> 00:08:27,372 There's no one in there. 150 00:08:27,782 --> 00:08:29,194 Think like a doctor, Izzie. 151 00:08:29,293 --> 00:08:30,536 He could wake up. 152 00:08:31,192 --> 00:08:32,380 What about a miracle? 153 00:08:32,471 --> 00:08:33,920 There are medical miracles, you know. 154 00:08:33,998 --> 00:08:36,133 I know. You're right. 155 00:08:36,234 --> 00:08:37,285 Miracles happen. 156 00:08:38,405 --> 00:08:42,650 People do wake up. That's why we do a series of tests over a set number of hours. 157 00:08:42,850 --> 00:08:45,668 So when we call "time of death," we know that we've done everything 158 00:08:45,729 --> 00:08:48,482 to make sure it's actually his time of death. 159 00:08:49,422 --> 00:08:51,385 That there's isn't going to be any miracles. 160 00:08:56,238 --> 00:08:57,432 This is the hard part - 161 00:08:58,071 --> 00:09:00,703 to stand around as surgeons and not cut. 162 00:09:01,385 --> 00:09:04,242 That's what "do no harm" means. 163 00:09:07,567 --> 00:09:10,995 I wish he'd just go into the light so I can get on another case. 164 00:09:14,282 --> 00:09:16,587 Oh, I'm the devil because I'd rather be in surgery 165 00:09:16,627 --> 00:09:18,818 instead of standing watch over the death squad? 166 00:09:18,926 --> 00:09:19,960 It's depressing. 167 00:09:25,507 --> 00:09:26,729 Look at his sneakers. 168 00:09:27,677 --> 00:09:28,895 They're brand-new. 169 00:09:29,264 --> 00:09:31,644 And somebody sewed this tear in his shirt. 170 00:09:31,722 --> 00:09:33,667 And he has one of those electronic key cards. 171 00:09:34,016 --> 00:09:35,680 He belongs to someone. 172 00:09:36,351 --> 00:09:38,822 An hour ago, he was out there, alive. 173 00:09:39,018 --> 00:09:41,649 To simply stand here and wait for him to die - 174 00:09:41,720 --> 00:09:43,605 - It would be a waste of life. - Exactly. 175 00:09:44,001 --> 00:09:45,475 A waste of organs. 176 00:09:53,801 --> 00:09:55,238 You've got a nice touch. 177 00:09:56,869 --> 00:09:59,210 And, by the way, you are a rockin' babe. 178 00:09:59,999 --> 00:10:02,272 Seriously - do you actually think you have a shot here? 179 00:10:02,344 --> 00:10:04,034 I'd like to think I've got a shot anywhere. 180 00:10:05,330 --> 00:10:08,882 Look, you have really have to let me take you for some tests. A C.T. 181 00:10:08,950 --> 00:10:10,874 You could have internal bleeding. 182 00:10:10,962 --> 00:10:13,250 No, thank you. I've got a race to get back to. 183 00:10:13,619 --> 00:10:15,441 Why? You can't win now, anyway. 184 00:10:15,539 --> 00:10:17,566 Doesn't mean I can't cross that finish line. 185 00:10:17,946 --> 00:10:19,614 There's a party at the finish line. 186 00:10:20,220 --> 00:10:21,390 Do you want to meet me there? 187 00:10:22,466 --> 00:10:25,405 One test. A C.T. I'll have you out of here in an hour. 188 00:10:25,494 --> 00:10:26,968 I can't do it. Got to go. 189 00:10:29,855 --> 00:10:34,381 Okay. Well, you realize you're leaving against medical advice and that I urge you to stay. 190 00:10:34,580 --> 00:10:36,163 The frat guy said I could go. 191 00:10:36,239 --> 00:10:38,053 The "frat guy" is an ass. 192 00:10:38,983 --> 00:10:42,419 Okay, well, you have to sign an A.M.A. form. 193 00:10:43,248 --> 00:10:46,566 Darling, I will do anything you want me to. 194 00:10:47,263 --> 00:10:51,359 What is it with you guys and your need to dirty everything up? 195 00:10:51,431 --> 00:10:52,378 I don't know. 196 00:10:52,541 --> 00:10:54,441 Maybe it's just testosterone. 197 00:10:54,805 --> 00:10:55,813 Maybe. 198 00:10:56,330 --> 00:10:58,671 You might want to see a doctor about that, too. 199 00:10:59,735 --> 00:11:00,576 Come here. 200 00:11:12,996 --> 00:11:14,123 That was for good luck. 201 00:11:14,886 --> 00:11:16,365 Don't worry, darling, you'll see me again. 202 00:11:18,526 --> 00:11:20,636 For your sake, I hope not. 203 00:11:34,455 --> 00:11:35,524 What do you want? 204 00:11:35,597 --> 00:11:37,182 You make out with patients now? 205 00:11:38,483 --> 00:11:39,779 What, are you jealous? 206 00:11:40,812 --> 00:11:41,986 I don't get jealous. 207 00:11:45,728 --> 00:11:47,197 We had sex - once. 208 00:11:47,269 --> 00:11:49,097 And we kissed in an elevator. 209 00:11:50,234 --> 00:11:52,466 And we kissed in an elevator - once. 210 00:11:52,605 --> 00:11:53,602 No, seriously. 211 00:11:53,824 --> 00:11:55,123 Go out with me. 212 00:11:55,230 --> 00:11:55,917 No. 213 00:11:56,659 --> 00:11:57,945 You know, I almost died today. 214 00:11:58,517 --> 00:11:59,921 Yeah, I came like this close. 215 00:12:00,593 --> 00:12:04,391 How would you feel if I died and you didn't get a chance to go out with me? 216 00:12:04,704 --> 00:12:06,951 - Get over yourself, already. - Come on. 217 00:12:08,380 --> 00:12:10,551 It's the chase, isn't it? 218 00:12:10,750 --> 00:12:11,708 What? 219 00:12:12,051 --> 00:12:13,459 The thrill of the chase. 220 00:12:13,674 --> 00:12:15,272 I've been wondering to myself, 221 00:12:15,389 --> 00:12:18,184 "why are you so hell-bent on getting me to go out with you?" 222 00:12:18,271 --> 00:12:20,770 You know you're my boss, you know it's against the rules, 223 00:12:20,842 --> 00:12:24,006 you know I keep saying no - it's the chase. 224 00:12:24,723 --> 00:12:26,085 Well, it's fun, isn't it? 225 00:12:26,172 --> 00:12:27,068 You see? 226 00:12:27,180 --> 00:12:28,455 This is a game to you. 227 00:12:28,624 --> 00:12:29,776 But not to me. 228 00:12:30,078 --> 00:12:33,365 Because, unlike you, I still have something to prove. 229 00:12:36,560 --> 00:12:38,808 I know you see me resecting this bowel. 230 00:12:38,882 --> 00:12:41,414 Do I strike you as someone who enjoys multitasking? 231 00:12:41,496 --> 00:12:44,814 We have a John Doe. In three hours, we have to declare him brain-dead. 232 00:12:44,997 --> 00:12:46,421 We want to harvest his organs. 233 00:12:46,504 --> 00:12:47,912 Why are you wasting time on this? 234 00:12:47,974 --> 00:12:49,908 You know how many patients we have downstairs. 235 00:12:49,979 --> 00:12:52,929 If he dies - and he could still live - 236 00:12:53,108 --> 00:12:54,854 his death should mean something. 237 00:12:56,723 --> 00:12:58,535 And you want a harvest surgery. 238 00:12:58,643 --> 00:13:00,047 I want to save lives. 239 00:13:02,468 --> 00:13:04,060 Okay, I want a harvest surgery. 240 00:13:04,142 --> 00:13:06,569 Getting organs from a John Doe is a long shot. 241 00:13:06,636 --> 00:13:08,786 Without I.D., you can't contact the family. 242 00:13:08,868 --> 00:13:11,825 Without the family, you can't get consent to harvest the organs. 243 00:13:11,881 --> 00:13:13,521 Let the poor man die in peace. 244 00:13:13,593 --> 00:13:14,710 What if we can find the family? 245 00:13:14,791 --> 00:13:16,033 And get consent. 246 00:13:16,102 --> 00:13:17,407 We could harvest the organs? 247 00:13:18,349 --> 00:13:20,168 If you find the family. 248 00:13:25,643 --> 00:13:26,543 What are you doing? 249 00:13:27,320 --> 00:13:28,053 Hiding. 250 00:13:28,723 --> 00:13:30,428 There's this V.I.P. patient - 251 00:13:30,863 --> 00:13:32,051 he likes me. 252 00:13:32,530 --> 00:13:33,680 That's good, right? 253 00:13:34,213 --> 00:13:36,521 He likes me likes me. 254 00:13:36,823 --> 00:13:38,855 Go for it, man. Get yours. 255 00:13:38,938 --> 00:13:40,350 I'm down with the rainbow. 256 00:13:45,420 --> 00:13:47,867 Oh. Are you not gay? 257 00:13:48,210 --> 00:13:48,988 No. 258 00:13:49,515 --> 00:13:50,376 Really? 259 00:13:51,891 --> 00:13:52,993 Dude, sorry. 260 00:13:59,081 --> 00:14:00,196 Uh, Cristina? 261 00:14:02,750 --> 00:14:04,446 Do you - do you think - 262 00:14:04,799 --> 00:14:06,536 Does Meredith think I'm gay? 263 00:14:07,154 --> 00:14:08,010 Are you? 264 00:14:08,834 --> 00:14:09,638 No. 265 00:14:09,741 --> 00:14:10,769 Really? 266 00:14:15,418 --> 00:14:18,721 Hey, I found this on our John Doe. It's a hotel key card. 267 00:14:18,766 --> 00:14:23,857 The police are going to send someone over, figure out what hotel he was staying at - get his I.D. 268 00:14:23,917 --> 00:14:25,715 - Could you - - I'll make sure the police get it. 269 00:14:25,792 --> 00:14:27,521 Okay. It's really important. 270 00:14:27,603 --> 00:14:32,124 We only have a few hours before we have to declare him, and I'd really like to find his family. 271 00:14:32,192 --> 00:14:34,794 You want their permission for organ donation? 272 00:14:37,097 --> 00:14:39,442 I just... really want to find them. 273 00:14:42,237 --> 00:14:43,364 You have a potential donor? 274 00:14:44,947 --> 00:14:46,160 What's his blood type? 275 00:14:46,497 --> 00:14:47,609 Uh, O-neg. 276 00:14:58,893 --> 00:14:59,820 Okay. 277 00:15:00,696 --> 00:15:03,014 I know you probably can't hear me 278 00:15:03,316 --> 00:15:06,598 and you're feeling this big push to go towards the light, 279 00:15:06,665 --> 00:15:11,177 where everything's all halos and all-you-can-eat buffets and stuff. 280 00:15:12,784 --> 00:15:16,055 And, I mean, sharing your organs is really great and all. 281 00:15:18,196 --> 00:15:19,706 But I think you have a family. 282 00:15:21,155 --> 00:15:22,262 I can feel it. 283 00:15:22,968 --> 00:15:26,690 So I think it'd be really great if you could do me a favor and... 284 00:15:27,934 --> 00:15:28,892 get better. 285 00:15:30,555 --> 00:15:31,446 Just... 286 00:15:34,083 --> 00:15:35,030 live. 287 00:15:37,178 --> 00:15:39,198 So, you think you can give that a shot, for me? 288 00:16:01,317 --> 00:16:02,290 Oh, no. 289 00:16:04,135 --> 00:16:04,859 Meredith! 290 00:16:05,951 --> 00:16:06,545 Meredith. 291 00:16:06,617 --> 00:16:07,691 - What? - He's crashing. 292 00:16:07,952 --> 00:16:09,672 Well, what are you doing? Call a code! 293 00:16:09,745 --> 00:16:11,839 I can't - I'm not supposed to. He's brain-dead. 294 00:16:11,906 --> 00:16:14,005 If he's brain-dead, you have to let him go. 295 00:16:14,067 --> 00:16:16,288 No. It's only been 5 hours and 33 minutes. 296 00:16:16,349 --> 00:16:18,014 He's supposed to get six hours. 297 00:16:18,077 --> 00:16:21,460 We can't do anything. It's not our place to make that call. 298 00:16:21,670 --> 00:16:22,664 He's a person. 299 00:16:22,904 --> 00:16:23,983 We're doctors. 300 00:16:24,159 --> 00:16:26,206 We should have every right to make that call. 301 00:16:27,179 --> 00:16:30,513 We can't just stand here and do nothing while he dies. 302 00:16:30,595 --> 00:16:33,129 He has a right to the next 27 minutes. 303 00:16:37,270 --> 00:16:39,272 Screw it. I'll get the dopamine. 304 00:16:39,335 --> 00:16:41,604 You get the blood. We'll transfuse him. 305 00:16:48,806 --> 00:16:50,097 Do you feel any pain here? 306 00:16:50,808 --> 00:16:51,668 No. 307 00:16:52,902 --> 00:16:56,482 You know, you really do have... beautiful eyelashes. 308 00:16:56,819 --> 00:16:59,712 Um... thank you. 309 00:16:59,825 --> 00:17:01,268 Uh, what about here? 310 00:17:01,914 --> 00:17:02,718 No. 311 00:17:03,491 --> 00:17:04,811 And nice eyes. 312 00:17:05,243 --> 00:17:06,147 Kind. 313 00:17:07,280 --> 00:17:09,266 I like a man with kind eyes. 314 00:17:09,486 --> 00:17:11,299 Really? You think I have kind eyes? 315 00:17:11,517 --> 00:17:14,473 I mean, uh... you can, um... 316 00:17:18,299 --> 00:17:19,763 What are you examining me for? 317 00:17:19,845 --> 00:17:22,118 Oh, you know, just routine medical stuff. 318 00:17:22,660 --> 00:17:23,715 You're doing very well. 319 00:17:24,430 --> 00:17:26,521 Because I'm enjoying the view. 320 00:17:28,973 --> 00:17:31,161 Okay... well... 321 00:17:31,923 --> 00:17:32,900 I got to go. 322 00:17:37,386 --> 00:17:38,405 He's stable. 323 00:17:38,589 --> 00:17:40,980 For now. I had a radiologist look at his chest. 324 00:17:41,097 --> 00:17:42,864 He has a traumatic aortic injury. 325 00:17:42,936 --> 00:17:44,292 It's gonna rupture and bleed out. 326 00:17:44,389 --> 00:17:45,364 So he needs surgery. 327 00:17:45,450 --> 00:17:47,410 If he's gonna remain a viable organ donor. 328 00:17:47,488 --> 00:17:48,481 If he's gonna live. 329 00:17:48,583 --> 00:17:50,570 - Izzie - - No. I'm not giving up on him. 330 00:17:50,642 --> 00:17:52,855 He has the surgery - he lives longer. That's the point. 331 00:17:52,905 --> 00:17:56,176 I'm going to find the family. You guys get him into surgery. 332 00:17:56,596 --> 00:17:58,607 She's vice president of fantasyland. 333 00:17:58,736 --> 00:18:00,999 Who do we go to for surgery - Bailey? 334 00:18:01,322 --> 00:18:02,745 We need to go higher than Bailey. 335 00:18:04,286 --> 00:18:05,151 Dr. Burke. 336 00:18:06,062 --> 00:18:07,216 - Hello! - Okay. 337 00:18:11,072 --> 00:18:15,909 Dr. Burke, um, I know you're busy, but our John Doe needs an aortic repair. 338 00:18:17,282 --> 00:18:18,525 The guy from this morning? 339 00:18:19,257 --> 00:18:20,481 Isn't he legally dead? 340 00:18:21,044 --> 00:18:23,984 Well, yeah - he's kinda still around. 341 00:18:24,445 --> 00:18:27,532 We gave him two units P.R.V.C.S and put him on pressors. 342 00:18:27,634 --> 00:18:28,735 On whose orders? 343 00:18:32,636 --> 00:18:33,379 Mine. 344 00:18:37,356 --> 00:18:41,263 You get a brain-dead John Doe a blood transfusion without consulting anyone. 345 00:18:41,335 --> 00:18:43,040 And now you want me to repair his heart? 346 00:18:43,174 --> 00:18:44,556 Well, yes. 347 00:18:47,791 --> 00:18:50,372 You do enjoy crossing the line, don't you? 348 00:18:50,438 --> 00:18:53,378 He is an excellent candidate for organ donation. 349 00:18:53,510 --> 00:18:55,522 I am a surgeon. I save lives. 350 00:18:55,589 --> 00:18:57,152 This guy is already dead. 351 00:18:57,244 --> 00:18:59,271 Now, this is the men's room. 352 00:18:59,399 --> 00:19:01,734 Either whip one out or close the door. 353 00:19:06,045 --> 00:19:07,985 - You're asking my advice? - Yes. 354 00:19:08,062 --> 00:19:10,777 - Now who's chasing? - Not funny. This is important. 355 00:19:10,899 --> 00:19:11,744 Okay. 356 00:19:12,388 --> 00:19:13,550 You want to get around Burke? 357 00:19:14,693 --> 00:19:16,650 You gotta find a way to get the chief involved. 358 00:19:20,087 --> 00:19:21,072 What'd I do? 359 00:19:21,185 --> 00:19:24,261 How close a match for the liver is your guy to our John Doe? 360 00:19:24,359 --> 00:19:28,031 Very. Same type, same size. U.N.O.S. couldn't find a better match. Why? 361 00:19:28,416 --> 00:19:30,027 He's the chief's V.I.P., right? 362 00:19:30,387 --> 00:19:31,154 Right. 363 00:19:31,511 --> 00:19:34,193 How much would you kill to be in on a transplant surgery? 364 00:19:35,666 --> 00:19:37,335 You underestimate me. 365 00:19:37,471 --> 00:19:38,727 I'm not a baby. 366 00:19:38,946 --> 00:19:40,190 I'm your colleague. 367 00:19:40,698 --> 00:19:41,968 You don't have to manipulate me. 368 00:19:42,029 --> 00:19:44,927 If you want something, all you have to do is ask. 369 00:19:45,490 --> 00:19:47,604 We want you to go over Burke's head, to the chief. 370 00:19:48,848 --> 00:19:50,908 Ask me something easier. 371 00:19:52,023 --> 00:19:52,714 S ir. 372 00:19:53,063 --> 00:19:54,475 O'malley. How's Mackie? 373 00:19:54,538 --> 00:19:57,375 Fine. Actually, that's what I want to talk to you about. 374 00:19:57,855 --> 00:20:02,355 I kinda think that - me and the other interns - we think - 375 00:20:02,898 --> 00:20:05,228 O'malley, I'm not getting any younger. 376 00:20:05,782 --> 00:20:07,359 We found mackie a liver. 377 00:20:08,346 --> 00:20:10,071 We are so going to hell. 378 00:20:10,153 --> 00:20:11,460 Burke is sending us straight to hell. 379 00:20:11,496 --> 00:20:12,785 On an express train. 380 00:20:12,852 --> 00:20:13,803 If it works. 381 00:20:15,596 --> 00:20:16,483 What are you doing? 382 00:20:16,584 --> 00:20:17,493 - Nothing. - Nothing. 383 00:20:24,377 --> 00:20:25,218 Yes! 384 00:20:32,745 --> 00:20:33,743 Oh, crap. 385 00:20:39,120 --> 00:20:40,054 Dr. Burke! 386 00:20:40,449 --> 00:20:41,294 Dr. Burke! 387 00:20:43,641 --> 00:20:44,816 Excellent work, sir. 388 00:20:45,426 --> 00:20:46,414 Excellent. 389 00:20:47,156 --> 00:20:47,903 Flawless. 390 00:20:48,468 --> 00:20:49,608 It's a shame he's brain-dead. 391 00:20:49,659 --> 00:20:52,645 If he wasn't, he would be on his feet in a few days. 392 00:20:52,727 --> 00:20:55,188 I'm amazed at what's going on. 393 00:20:55,277 --> 00:20:57,008 I seriously hate that guy. 394 00:20:57,226 --> 00:20:58,564 Alex is vermin. 395 00:20:58,697 --> 00:21:00,452 That surgery is ours. 396 00:21:00,632 --> 00:21:02,091 At least Burke is doing the surgery. 397 00:21:02,182 --> 00:21:03,520 I don't care about Alex. 398 00:21:03,868 --> 00:21:06,018 George, you did good. 399 00:21:06,606 --> 00:21:09,802 I'm going to have to dodge Burke for the rest of my career. 400 00:21:11,313 --> 00:21:14,046 He could kill me and make it look like an accident. 401 00:21:17,252 --> 00:21:18,465 The police called. 402 00:21:18,619 --> 00:21:21,757 They've identified your John Doe. His wife is on the way. 403 00:21:36,389 --> 00:21:38,279 Oh, my god. 404 00:21:40,032 --> 00:21:41,039 Kevin! 405 00:21:42,662 --> 00:21:44,460 - It's okay. - Oh, my god! 406 00:21:44,717 --> 00:21:47,630 Mrs. Davidson, this is Dr. Stevens. 407 00:21:49,816 --> 00:21:52,892 Now, if you have any questions at all, please call me. 408 00:22:03,486 --> 00:22:06,718 Is there - is there still a chance? 409 00:22:09,553 --> 00:22:11,755 We can hold off till morning, 410 00:22:12,616 --> 00:22:14,694 but if there's still no change, we'd... 411 00:22:15,981 --> 00:22:19,333 we'd like to talk to you about organ donation. 412 00:22:31,886 --> 00:22:32,701 Mackie? 413 00:22:34,376 --> 00:22:35,466 How are we treating ya? 414 00:22:36,771 --> 00:22:37,750 Oh, fine. 415 00:22:39,802 --> 00:22:42,363 Except that beautiful boy won't let me smoke. 416 00:22:43,366 --> 00:22:45,142 You should reprimand him. 417 00:22:46,089 --> 00:22:47,856 Make him change bedpans. 418 00:22:51,082 --> 00:22:51,912 Mackie. 419 00:22:53,028 --> 00:22:55,516 That beautiful boy may have found you a liver. 420 00:23:22,308 --> 00:23:23,932 God, I smell good! 421 00:23:25,797 --> 00:23:27,230 You know what it is? 422 00:23:27,792 --> 00:23:30,604 It's the smell of open-heart surgery. 423 00:23:32,218 --> 00:23:34,735 It's awesome. It is awesome. 424 00:23:35,231 --> 00:23:36,266 You gotta smell me. 425 00:23:36,625 --> 00:23:38,534 I don't want to smell you. 426 00:23:38,616 --> 00:23:39,913 Oh, yes, you do. 427 00:23:39,993 --> 00:23:42,283 You have got to be kidding me! 428 00:23:43,050 --> 00:23:46,323 Okay, I have more important things to deal with than you. 429 00:23:46,374 --> 00:23:49,758 I have roommates, boy problems, and family problems. 430 00:23:49,819 --> 00:23:52,824 You wanna act like a little frat-boy bitch? That's fine. 431 00:23:52,885 --> 00:23:55,557 You wanna take credit for your saves and everybody else's? 432 00:23:55,599 --> 00:23:56,654 That's fine, too. 433 00:23:56,719 --> 00:23:58,483 Just stay outta my face. 434 00:23:58,545 --> 00:24:02,420 And for the record, you smell like crap! 435 00:24:09,227 --> 00:24:10,605 She attacked me. 436 00:24:11,405 --> 00:24:13,069 Meri! Meri! Meri! Meri! 437 00:24:15,874 --> 00:24:18,234 You know what? You might want to leave before I change my mind 438 00:24:18,286 --> 00:24:22,019 and let her beat you to a pulp with her tiny, ineffectual fists. 439 00:24:32,377 --> 00:24:33,139 What? 440 00:24:34,107 --> 00:24:35,024 Nothing. 441 00:24:37,242 --> 00:24:38,291 It's just... 442 00:24:44,926 --> 00:24:45,725 nothing. 443 00:24:56,009 --> 00:24:57,510 Oh! This one is skin grafting! 444 00:24:57,603 --> 00:24:59,134 Skin grafting? No way! 445 00:24:59,317 --> 00:25:00,922 I've never seen that done before. 446 00:25:01,402 --> 00:25:03,087 Are those my mother's surgical tapes? 447 00:25:03,153 --> 00:25:05,098 We should watch the skin grafting one first. 448 00:25:05,994 --> 00:25:08,262 Where did all this stuff come from? 449 00:25:08,524 --> 00:25:11,751 Oh. I unpacked some of your mother's things. I was upset. 450 00:25:11,821 --> 00:25:13,666 And when I'm upset, I like to nest. 451 00:25:15,377 --> 00:25:17,269 Oooh - hemipelvectomy! 452 00:25:17,824 --> 00:25:19,533 I think we should watch this one first. 453 00:25:19,639 --> 00:25:21,105 No. No. 454 00:25:21,714 --> 00:25:25,411 We're not watching my mother's surgery tapes. We're not unpacking boxes. 455 00:25:25,487 --> 00:25:29,634 We're not having long conversations where we celebrate the moments of our lives. 456 00:25:29,865 --> 00:25:31,294 And use a coaster! 457 00:25:33,480 --> 00:25:34,709 I ordered chinese food. 458 00:25:34,758 --> 00:25:36,644 I hate chinese food! 459 00:25:40,223 --> 00:25:42,415 They're everywhere. All the time. 460 00:25:42,516 --> 00:25:46,326 Izzie's all perky, and George does this thing where he's helpful and considerate. 461 00:25:46,490 --> 00:25:50,612 They share food and they say things and they move things and they breathe. 462 00:25:51,639 --> 00:25:52,644 They're like happy. 463 00:25:53,539 --> 00:25:54,605 Kick them out. 464 00:25:54,687 --> 00:25:58,174 I can't kick them out. They just moved in. I asked them to move in. 465 00:25:58,241 --> 00:26:01,506 So, what - you're gonna repress everything in some deep, dark, twisted place 466 00:26:01,552 --> 00:26:03,022 until one day you snap and kill them? 467 00:26:03,536 --> 00:26:04,251 Yep. 468 00:26:05,338 --> 00:26:06,617 This is why we are friends. 469 00:26:08,246 --> 00:26:11,097 Why is the nazi making us stay in the pit two days in a row? 470 00:26:11,275 --> 00:26:12,141 Leftovers. 471 00:26:12,405 --> 00:26:13,252 Leftovers. 472 00:26:13,499 --> 00:26:18,582 Got to get the cyclists who were too drunk, stupid, or scared to get to a hospital yesterday. 473 00:26:18,680 --> 00:26:20,907 Meanwhile, she gets to do a freakin' organ harvest. 474 00:26:20,999 --> 00:26:23,348 It kills you, doesn't it? That women caught the harvest. 475 00:26:23,430 --> 00:26:26,170 No, it kills me that anybody got the harvest but me. 476 00:26:26,273 --> 00:26:28,443 Boobs do not factor into this equation. 477 00:26:28,842 --> 00:26:30,902 Unless, uh, you want to show me yours. 478 00:26:34,276 --> 00:26:36,820 - I'm gonna become a lesbian. - Me too. 479 00:26:43,132 --> 00:26:46,358 Now, Mrs. Davidson, this form simply says you consent to the donation 480 00:26:46,426 --> 00:26:50,000 of your husband's major organs - heart, lungs, liver, and kidneys. 481 00:26:56,307 --> 00:26:58,227 Now, I need to ask you a few questions. 482 00:26:58,341 --> 00:27:00,177 Are you willing to donate his corneas? 483 00:27:01,939 --> 00:27:03,296 You want his eyes? 484 00:27:06,655 --> 00:27:10,536 Um, corneal transplants can give someone back their sight. 485 00:27:14,688 --> 00:27:16,245 I suppose that's okay. 486 00:27:32,306 --> 00:27:33,448 What about his skin? 487 00:27:34,872 --> 00:27:35,797 What? 488 00:27:38,410 --> 00:27:40,145 It's used to help burn victims. 489 00:27:42,624 --> 00:27:45,142 You want to cut off his skin? 490 00:27:47,732 --> 00:27:49,320 What about the funeral? 491 00:27:50,513 --> 00:27:53,732 You want me to have a funeral and have people look at him - 492 00:27:53,999 --> 00:27:58,829 have his daughter look at her father and he doesn't have any skin? 493 00:27:59,642 --> 00:28:01,379 It's his skin! 494 00:28:24,096 --> 00:28:24,981 What are you doing? 495 00:28:26,616 --> 00:28:27,747 I'm not a people person. 496 00:28:27,894 --> 00:28:28,737 No kidding. 497 00:28:28,898 --> 00:28:32,068 I can't do that. I can't talk to the families of patients. I'm sorry. 498 00:28:33,783 --> 00:28:34,720 What's his name? 499 00:28:35,575 --> 00:28:38,053 - Who? - The patient. What's his name? 500 00:28:40,525 --> 00:28:41,699 Kevin Davidson. 501 00:28:41,833 --> 00:28:46,292 Remember that. Not "gorked guy." Not "John Doe." Kevin Davidson. 502 00:28:46,353 --> 00:28:51,222 He's someone's husband, someone's son - not a collection of body parts to harvest. 503 00:28:51,298 --> 00:28:52,215 A person. 504 00:28:53,081 --> 00:28:54,750 Now, no one said this was easy. 505 00:29:15,842 --> 00:29:17,047 I owe you, George. 506 00:29:18,523 --> 00:29:19,987 No, you don't owe me anything. 507 00:29:20,216 --> 00:29:22,291 I'm just happy we found a liver. 508 00:29:24,585 --> 00:29:26,315 Well, when I get out of here, 509 00:29:27,181 --> 00:29:30,939 how about I take you and my new liver out for a night on the town? 510 00:29:32,044 --> 00:29:32,987 What do you say? 511 00:29:37,323 --> 00:29:41,056 Uh, Mr. Mackie, no offense or anything... 512 00:29:41,241 --> 00:29:43,995 you're very handsome, but, I, um... 513 00:29:44,339 --> 00:29:47,844 I'm not... I mean, you're not my type, because... 514 00:29:48,895 --> 00:29:50,758 you're a man, and... 515 00:29:51,286 --> 00:29:53,401 George, I never thought you were gay. 516 00:29:55,111 --> 00:29:58,130 - You didn't? - Oh, child, please. You? Gay? 517 00:29:59,679 --> 00:30:01,520 I'm sick, George, not blind. 518 00:30:02,298 --> 00:30:03,773 They why have... 519 00:30:03,875 --> 00:30:08,904 Oh, because dying is a "get out of jail free" card. 520 00:30:09,376 --> 00:30:13,563 I can be as bold as I want, and there's nothing anybody can say about it. 521 00:30:13,757 --> 00:30:14,894 So I flirt. 522 00:30:16,554 --> 00:30:19,406 Haven't you ever been attracted to someone you know you couldn't have? 523 00:30:20,444 --> 00:30:21,075 Well... 524 00:30:21,960 --> 00:30:22,421 I'm... 525 00:30:23,977 --> 00:30:24,571 no. 526 00:30:25,355 --> 00:30:26,358 What's her name? 527 00:30:28,503 --> 00:30:29,374 There's no... 528 00:30:30,454 --> 00:30:31,473 I'm not... 529 00:30:32,296 --> 00:30:33,104 you know... 530 00:30:33,946 --> 00:30:35,646 This is really... 531 00:30:36,229 --> 00:30:37,310 not... 532 00:30:41,278 --> 00:30:42,219 Meredith. 533 00:30:47,283 --> 00:30:48,471 Meredith. 534 00:30:51,411 --> 00:30:53,887 To be young and in love. 535 00:31:05,280 --> 00:31:07,534 - Let's go get that liver, shall we? - No, I'm sorry, I - 536 00:31:19,038 --> 00:31:20,656 I never liked harvesting. 537 00:31:21,457 --> 00:31:22,157 Why? 538 00:31:23,339 --> 00:31:26,088 Like I said, I'm a surgeon. I save lives. 539 00:31:26,840 --> 00:31:27,665 This ends one. 540 00:31:32,780 --> 00:31:35,039 I know you tried, so no hard feelings, okay? 541 00:31:39,452 --> 00:31:40,680 I was just... 542 00:31:40,942 --> 00:31:41,894 You were saying goodbye. 543 00:32:01,125 --> 00:32:02,788 What's Viper doing here? 544 00:32:03,008 --> 00:32:05,855 Probably crashed his bike - again. 545 00:32:06,286 --> 00:32:07,694 How long has he been waiting? 546 00:32:08,150 --> 00:32:09,413 I don't know. 547 00:32:09,815 --> 00:32:11,647 I've been busy on real cases. 548 00:32:11,948 --> 00:32:13,203 He's all yours. 549 00:32:14,820 --> 00:32:15,610 Viper. 550 00:32:16,706 --> 00:32:17,473 Viper? 551 00:32:18,769 --> 00:32:19,736 Are you okay?! 552 00:32:23,059 --> 00:32:23,853 Viper! 553 00:32:32,501 --> 00:32:36,848 Call the O.R., Tell them we're coming, and page Dr. Bailey. Alex, let's go. 554 00:32:37,252 --> 00:32:39,582 Alex, push the damn gurney! 555 00:32:40,417 --> 00:32:41,251 Clear the way. 556 00:32:41,980 --> 00:32:42,817 Coming through. 557 00:32:43,237 --> 00:32:44,446 Somebody get the elevator. 558 00:32:44,522 --> 00:32:47,354 Hurry. I don't know how long I can keep this wound closed. 559 00:32:52,004 --> 00:32:54,496 Move faster. Damn it! 560 00:33:01,097 --> 00:33:02,157 This a new one? 561 00:33:02,222 --> 00:33:04,251 Somebody get her off my patient. 562 00:33:05,345 --> 00:33:08,735 Meredith, go get cleaned up, and, Alex, get back downstairs. 563 00:33:08,822 --> 00:33:09,406 Yeah, but I helped. 564 00:33:09,477 --> 00:33:13,748 They tell me in the pit you only want to take the hot cases. 565 00:33:13,809 --> 00:33:18,678 Every pack of interns, there's always one fool running around trying to show off. 566 00:33:18,740 --> 00:33:21,592 And, Alex, this time that fool is you. Get out. 567 00:33:25,003 --> 00:33:27,587 Somebody get me something to stand on. Lower this table. 568 00:33:27,857 --> 00:33:29,727 The mountain is gonna have to come to me. 569 00:33:31,678 --> 00:33:33,726 Count backwards from 10 for me. 570 00:33:34,144 --> 00:33:35,201 Richard. 571 00:33:36,522 --> 00:33:37,836 You're a good friend. 572 00:33:38,478 --> 00:33:39,629 The best. 573 00:33:39,871 --> 00:33:42,856 Shut up and count backwards already, Mack. 574 00:33:43,969 --> 00:33:45,032 Ten... 575 00:33:46,578 --> 00:33:47,694 nine... 576 00:33:48,712 --> 00:33:50,044 eight... 577 00:33:51,784 --> 00:33:53,034 sevuhhh... 578 00:34:02,506 --> 00:34:03,659 I'm not gonna stay. 579 00:34:04,301 --> 00:34:06,217 It's your job. You have to. 580 00:34:06,915 --> 00:34:08,594 You're better at this part than me. 581 00:34:09,736 --> 00:34:11,881 I don't want to watch him get taken apart. 582 00:34:13,408 --> 00:34:16,244 Look at the vultures - waiting to pick him clean. 583 00:34:19,002 --> 00:34:21,738 Every last one of them represents someone somewhere 584 00:34:21,803 --> 00:34:24,210 who's gonna live because of Kevin. 585 00:34:25,398 --> 00:34:26,945 Here. Put it on. 586 00:34:27,471 --> 00:34:29,100 I'll be waiting next door when you're ready. 587 00:34:29,208 --> 00:34:30,349 Everyone's waiting. 588 00:34:32,601 --> 00:34:35,495 Okay, doctors, let's get this over with. 589 00:36:54,024 --> 00:36:54,836 Izzie? 590 00:36:56,865 --> 00:36:59,302 I'm gonna sew him up - for his family. 591 00:37:21,948 --> 00:37:22,597 You do it. 592 00:37:23,297 --> 00:37:23,940 What? 593 00:37:24,139 --> 00:37:24,734 You do it. 594 00:37:32,019 --> 00:37:33,175 Mrs. Davidson. 595 00:37:34,424 --> 00:37:36,233 He's ready, if you'd like to see him. 596 00:38:05,305 --> 00:38:07,246 This lovely group's his friends. 597 00:38:07,357 --> 00:38:09,888 Uh, you all belong to - what's his name? 598 00:38:09,968 --> 00:38:11,541 - Viper. - V-viper. 599 00:38:11,628 --> 00:38:12,879 Yeah, we were in the race. 600 00:38:12,944 --> 00:38:14,286 How is he? Is he okay? 601 00:38:15,047 --> 00:38:16,180 Is he okay? 602 00:38:16,599 --> 00:38:19,883 No. No, he's not okay at all. 603 00:38:19,954 --> 00:38:24,407 He hurled his body down a concrete mountain at full speed for no good reason. 604 00:38:24,962 --> 00:38:28,776 Yeah, I know you all pierce yourselves and smoke up 605 00:38:28,837 --> 00:38:31,908 and generally treat your bodies like your grungy asses can't break down. 606 00:38:32,073 --> 00:38:37,145 Hey, that's fine. You want to kill yourselves flying down a concrete mountain, go to it - 607 00:38:37,182 --> 00:38:41,847 but there are other people walking, people driving, people trying to live their lives, 608 00:38:41,907 --> 00:38:47,141 and one of them got his brains scrambled today because one of you little sniveling snot rag - 609 00:38:47,210 --> 00:38:50,360 - Dr. Bailey. - Yeah, so. Okay, no. 610 00:38:50,443 --> 00:38:53,438 Your friend, Viper, as far as I'm concerned, is not okay. 611 00:38:57,743 --> 00:39:01,441 She's, um... really tired. 612 00:39:02,129 --> 00:39:06,152 - But... Viper's gonna make it. - Cool. 613 00:39:06,300 --> 00:39:07,314 He's gonna live. 614 00:39:07,805 --> 00:39:09,012 Thanks. 615 00:39:17,614 --> 00:39:18,986 It's not the chase. 616 00:39:19,772 --> 00:39:20,437 What? 617 00:39:21,210 --> 00:39:21,942 You and me. 618 00:39:23,298 --> 00:39:25,072 It is not the thrill of the chase. 619 00:39:26,539 --> 00:39:27,410 It's not a game. 620 00:39:27,752 --> 00:39:28,461 It's... 621 00:39:30,434 --> 00:39:32,689 It's your tiny, ineffectual fists. 622 00:39:36,304 --> 00:39:37,129 And your hair. 623 00:39:40,250 --> 00:39:41,070 My hair? 624 00:39:41,415 --> 00:39:42,317 It smells good. 625 00:39:44,362 --> 00:39:45,735 And you're very, very bossy. 626 00:39:46,996 --> 00:39:47,985 Keeps me in line. 627 00:39:54,419 --> 00:39:56,366 I'm still not going out with you. 628 00:39:58,462 --> 00:39:59,770 You say that now. 629 00:40:16,354 --> 00:40:17,712 How'd it go? 630 00:40:18,629 --> 00:40:20,032 Very smoothly. 631 00:40:21,172 --> 00:40:21,885 Damn. 632 00:40:23,740 --> 00:40:25,434 That means I'm gonna have to quit smoking. 633 00:40:44,829 --> 00:40:48,284 Ah, the pretty ones always come crawling back. 634 00:40:56,358 --> 00:40:59,744 There's another way to survive this competition - 635 00:40:59,845 --> 00:41:02,221 a way no one ever seems to tell you about, 636 00:41:02,795 --> 00:41:04,899 one you have to learn for yourself. 637 00:41:05,635 --> 00:41:06,727 Number five - 638 00:41:08,263 --> 00:41:10,986 it's not about the race at all. 639 00:41:11,432 --> 00:41:13,645 There are no winners or losers. 640 00:41:14,749 --> 00:41:18,462 Victories are counted by the number of lives saved. 641 00:41:33,507 --> 00:41:37,580 Oh, okay, this is the best part. Watch. She pulls the flap of skin down over the face. 642 00:41:39,568 --> 00:41:40,462 We were - 643 00:41:40,597 --> 00:41:41,414 Hi. 644 00:41:41,774 --> 00:41:43,314 We were - we were just, uh... 645 00:41:44,037 --> 00:41:45,174 Christina made us. 646 00:41:49,597 --> 00:41:55,346 And once in a while, if you're smart, the life you save could be your own. 647 00:41:55,577 --> 00:41:56,909 What are we watching? 648 00:41:57,201 --> 00:42:02,883 - Oooh. This is the one where my mother... - Literally pulls this guy's face off. 649 00:42:03,014 --> 00:42:03,703 Yeah. 650 00:42:05,571 --> 00:42:07,219 Come on! 651 00:42:07,483 --> 00:42:08,768 Oh! Holy crap! 652 00:42:16,827 --> 00:42:21,188 Transcript: RaceMan - Synchro: Amariss - www.forom.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.