Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,040
Forrige uke:
2
00:00:05,860 --> 00:00:12,510
Etter drøftelser med dr. Cannaerts
3
00:00:05,860 --> 00:00:12,510
blir det opprettet et karanteneområde.
4
00:00:12,620 --> 00:00:15,590
Det omfatter et par tusen mennesker.
5
00:00:18,470 --> 00:00:21,630
Her, jeg har tatt med litt is.
6
00:00:22,630 --> 00:00:25,230
Tyl, du er grei.
7
00:00:30,570 --> 00:00:37,450
- Det er kopier av overvåkningsbildene.
8
00:00:30,570 --> 00:00:37,450
- Merkelig at de opprinnelige er borte.
9
00:00:37,580 --> 00:00:43,320
- Disse to var antakelig smittet lenge før.
10
00:00:37,580 --> 00:00:43,320
- Fy faen...
11
00:00:47,340 --> 00:00:53,930
Terrorsporet er langt fra utelukket.
12
00:00:47,340 --> 00:00:53,930
Hør, du holder opp med å blogge.
13
00:01:09,810 --> 00:01:14,940
- Hva gjør den fyren her?
14
00:01:09,810 --> 00:01:14,940
- Han reddet all maten!
15
00:01:21,160 --> 00:01:27,970
Jeg ber myndighetene om å forsere
16
00:01:21,160 --> 00:01:27,970
prosedyren og gi tillatelse til å teste den.
17
00:01:29,510 --> 00:01:32,990
Har du tenkt å teste vaksinen likevel?
18
00:02:22,490 --> 00:02:25,900
Hei. Kom.
19
00:02:32,800 --> 00:02:35,490
Du er blitt så stor.
20
00:02:45,130 --> 00:02:50,740
Det er noen du må ringe
21
00:02:45,130 --> 00:02:50,740
når telefonene virker igjen.
22
00:02:50,840 --> 00:02:55,250
Dette er nummeret til broren min.
23
00:02:55,810 --> 00:03:01,260
- Din onkel Werner. Du må ringe ham.
24
00:02:55,810 --> 00:03:01,260
- Det kan du også gjøre.
25
00:03:02,670 --> 00:03:05,470
Nummeret...
26
00:03:09,170 --> 00:03:14,900
- Du må ringe ham.
27
00:03:09,170 --> 00:03:14,900
- Hvorfor ringer du ham ikke selv?
28
00:03:17,400 --> 00:03:21,200
Se her.
29
00:03:17,400 --> 00:03:21,200
0496...
30
00:03:21,330 --> 00:03:24,250
- 31...
31
00:03:21,330 --> 00:03:24,250
- 09.
32
00:03:24,370 --> 00:03:28,890
- 47.
33
00:03:24,370 --> 00:03:28,890
- 47. Det er bra.
34
00:03:57,840 --> 00:04:03,210
- Vet du hva som er i den?
35
00:03:57,840 --> 00:04:03,210
- Det skulle du ikke vite.
36
00:04:04,490 --> 00:04:09,890
Offisielt har jeg ikke sett boksen.
37
00:04:04,490 --> 00:04:09,890
Det var det de sa.
38
00:04:11,770 --> 00:04:16,180
Vaksinen.
39
00:04:11,770 --> 00:04:16,180
Det er det som er i den.
40
00:04:17,240 --> 00:04:22,130
Den skulle jo ikke testes på mennesker!
41
00:04:22,250 --> 00:04:27,780
Da har du ikke sett det
42
00:04:22,250 --> 00:04:27,780
som jeg har sett, Lex.
43
00:04:32,240 --> 00:04:36,330
Hvis du skulle treffe Jana igjen...
44
00:04:37,320 --> 00:04:40,980
Vil du gi henne denne, da?
45
00:04:43,250 --> 00:04:46,300
Det er nøkkelen til hoveddøra i Steendorp.
46
00:05:08,370 --> 00:05:10,860
Så begynner vi...
47
00:05:12,680 --> 00:05:15,720
Strålende! Ja!
48
00:05:15,850 --> 00:05:19,610
Kom igjen!
49
00:05:15,850 --> 00:05:19,610
Den var ute!
50
00:05:19,730 --> 00:05:23,050
Dette er Dennis' kontor.
51
00:05:27,610 --> 00:05:31,270
Det er greit, Toon. Ta det med ro.
52
00:05:42,210 --> 00:05:45,610
- Yes!
53
00:05:42,210 --> 00:05:45,610
- Den var ute.
54
00:05:47,800 --> 00:05:50,580
Å nei! Faen!
55
00:05:54,040 --> 00:05:57,050
- Nei!
56
00:05:54,040 --> 00:05:57,050
- Toon?
57
00:05:58,810 --> 00:06:01,770
Nei, nei, nei, nei!
58
00:06:06,360 --> 00:06:08,890
Toon, hør på meg!
59
00:06:08,980 --> 00:06:12,080
Toon, legg isen mot hodet!
60
00:06:23,080 --> 00:06:25,770
Spøk...
61
00:06:47,490 --> 00:06:49,890
Kom, så spiller vi videre.
62
00:06:50,010 --> 00:06:52,940
- Din tur.
63
00:06:50,010 --> 00:06:52,940
- Mer såpe på bordet.
64
00:06:53,040 --> 00:06:57,130
- Ikke sløs med såpen.
65
00:06:53,040 --> 00:06:57,130
- Det står litervis i kjelleren.
66
00:06:57,250 --> 00:07:01,890
- Da kan du hente den.
67
00:06:57,250 --> 00:07:01,890
- Så du kan låse meg ute!
68
00:07:02,000 --> 00:07:06,660
- Egentlig skulle du ikke vært her.
69
00:07:02,000 --> 00:07:06,660
- Vi hadde ikke noe valg.
70
00:07:06,760 --> 00:07:12,690
Fint om dere viser Dennis litt mer respekt
71
00:07:06,760 --> 00:07:12,690
og ikke skitner til kontoret hans.
72
00:07:14,770 --> 00:07:20,250
- Jeg har bestemt at vi jobber fra i morgen.
73
00:07:14,770 --> 00:07:20,250
- Jeg er sykemeldt.
74
00:07:22,770 --> 00:07:26,660
- Er du syk, Sam?
75
00:07:22,770 --> 00:07:26,660
- Nei.
76
00:07:26,760 --> 00:07:30,690
Ikke?
77
00:07:26,760 --> 00:07:30,690
Da kan vi jobbe!
78
00:07:33,030 --> 00:07:36,800
For det trengs virkelig rengjøring her.
79
00:07:45,880 --> 00:07:49,540
En av dem er til Katja.
80
00:07:53,840 --> 00:08:00,690
Vaksinen må gis før smitte.
81
00:07:53,840 --> 00:08:00,690
Aller seinest noen timer etter.
82
00:08:04,510 --> 00:08:07,990
Så du vil ikke gjøre det?
83
00:08:10,460 --> 00:08:13,590
Det er for seint.
84
00:08:19,890 --> 00:08:25,650
Hva da "for seint"? Hvem sier
85
00:08:19,890 --> 00:08:25,650
at det er for seint? Du kan også ta feil!
86
00:08:47,640 --> 00:08:50,450
Jeg er her fortsatt.
87
00:08:56,410 --> 00:08:59,380
Jeg har...
88
00:08:59,480 --> 00:09:05,330
Jeg har...
89
00:08:59,480 --> 00:09:05,330
Jeg har nok tatt meg bedre ut.
90
00:09:22,170 --> 00:09:25,050
Jeg må si noe...
91
00:09:25,160 --> 00:09:29,010
Jeg må si deg noe.
92
00:09:30,800 --> 00:09:35,330
Jeg er forelsket i deg.
93
00:10:01,750 --> 00:10:08,240
- Ineke, gå nå og hvil deg litt.
94
00:10:01,750 --> 00:10:08,240
- Bob vil ha alt klart her før butikken åpner.
95
00:10:08,370 --> 00:10:13,130
- Bob kan ta seg et tak.
96
00:10:08,370 --> 00:10:13,130
- Hei, hei!
97
00:10:13,250 --> 00:10:17,170
- Har du vondt? Hvordan føler du deg?
98
00:10:13,250 --> 00:10:17,170
- Litt utspilt.
99
00:10:17,280 --> 00:10:23,770
- Min mor jobbet til en time før fødselen.
100
00:10:17,280 --> 00:10:23,770
- Ja. Og du er resultatet.
101
00:10:24,880 --> 00:10:28,130
Karel, sånt sier man vel ikke?
102
00:10:39,730 --> 00:10:44,450
Hei...
103
00:10:39,730 --> 00:10:44,450
Er du redd for at vi skal ta penger, eller?
104
00:10:47,930 --> 00:10:51,370
- Du er syk.
105
00:10:47,930 --> 00:10:51,370
- Hva er dette for noe?
106
00:10:51,490 --> 00:10:55,490
Han er syk.
107
00:10:51,490 --> 00:10:55,490
Ser du ikke det?
108
00:10:55,610 --> 00:11:00,250
Nei, du er ikke syk.
109
00:10:55,610 --> 00:11:00,250
Det er sant, du er ikke syk.
110
00:11:01,570 --> 00:11:04,890
- Hode... Hodepine.
111
00:11:01,570 --> 00:11:04,890
- Ja.
112
00:11:05,010 --> 00:11:09,490
Vet du hva?
113
00:11:05,010 --> 00:11:09,490
Vi setter safen på bakrommet.
114
00:11:13,650 --> 00:11:18,250
Han stoler ikke på deg.
115
00:11:13,650 --> 00:11:18,250
Ser du ikke det?
116
00:11:20,530 --> 00:11:25,970
Du skal hjelpe ham. Jeg holder deg
117
00:11:20,530 --> 00:11:25,970
ansvarlig hvis han ikke overlever.
118
00:11:30,760 --> 00:11:36,170
Ikke du heller, Lien!
119
00:11:30,760 --> 00:11:36,170
For han er smittet, ikke sant?
120
00:11:36,290 --> 00:11:41,620
- La en av kompisene dine gjøre det!
121
00:11:36,290 --> 00:11:41,620
- Ineke, kom!
122
00:12:07,080 --> 00:12:09,730
Flytt deg!
123
00:12:16,680 --> 00:12:20,580
Jana!
124
00:12:16,680 --> 00:12:20,580
Sett deg litt!
125
00:12:24,000 --> 00:12:26,930
Vi må bort herfra!
126
00:12:28,530 --> 00:12:33,810
- Du kom nettopp inn her.
127
00:12:28,530 --> 00:12:33,810
- Den høyeste etasjen er en felle.
128
00:12:33,930 --> 00:12:38,810
Hvis de kommer inn her,
129
00:12:33,930 --> 00:12:38,810
skal vi flykte opp på taket, da?
130
00:12:38,930 --> 00:12:42,730
Hvem skulle komme inn her?
131
00:12:42,840 --> 00:12:46,610
Jeg har sett ting nede som er helt ville.
132
00:12:46,730 --> 00:12:53,300
Vanlige husmødre som smadrer vinduer
133
00:12:46,730 --> 00:12:53,300
og plyndrer. Folk blir gale av feberen!
134
00:12:54,320 --> 00:12:59,330
Jeg har en venn med kontakt
135
00:12:54,320 --> 00:12:59,330
med noen som kan få oss ut.
136
00:12:59,450 --> 00:13:03,500
Ut av karanteneområdet?
137
00:12:59,450 --> 00:13:03,500
Det mener du ikke...
138
00:13:03,600 --> 00:13:08,160
Kameraten min ville låne meg penger,
139
00:13:03,600 --> 00:13:08,160
men jeg tok heisen med dere.
140
00:13:08,290 --> 00:13:11,260
Nei, jeg gjør det ikke.
141
00:13:11,360 --> 00:13:15,490
Kom igjen!
142
00:13:11,360 --> 00:13:15,490
Det kan vi ikke.
143
00:13:19,120 --> 00:13:25,850
- Faren for at smitten når ut...
144
00:13:19,120 --> 00:13:25,850
- Jeg har vært kjempeforsiktig! Du også!
145
00:13:28,040 --> 00:13:31,570
Faren for smitte er så god som null!
146
00:13:33,320 --> 00:13:36,450
Det går bare til visse tidspunkter.
147
00:13:36,570 --> 00:13:43,050
Det kommer an på hvem som er
148
00:13:36,570 --> 00:13:43,050
på vakt og sånn. Jeg vet ikke når.
149
00:13:46,930 --> 00:13:52,890
Jeg gjør det ikke. Ikke du heller!
150
00:13:46,930 --> 00:13:52,890
Vi burde angi vennen din. Med en gang!
151
00:14:00,210 --> 00:14:04,900
- Venter du heller på vaksinen?
152
00:14:00,210 --> 00:14:04,900
- De jobber med den!
153
00:14:05,000 --> 00:14:09,330
- Den må testes først!
154
00:14:05,000 --> 00:14:09,330
- Ja...
155
00:14:11,170 --> 00:14:18,180
Hvert år er det en ny influensa.
156
00:14:11,170 --> 00:14:18,180
Hvert år kommer det en ny vaksine.
157
00:14:25,600 --> 00:14:32,320
- Frøken, hvordan går det?
158
00:14:25,600 --> 00:14:32,320
- Bra. Jeg tenkte at jeg kunne føde her.
159
00:14:33,050 --> 00:14:38,530
Fødsler er ikke det vi driver med til vanlig.
160
00:14:38,640 --> 00:14:41,900
Men vi skal hjelpe deg. Det går fint.
161
00:14:42,000 --> 00:14:48,740
Vi har tross alt leger her
162
00:14:42,000 --> 00:14:48,740
som har hjulpet halve stammer til verden.
163
00:14:49,970 --> 00:14:54,660
Men jeg skal ta deg med
164
00:14:49,970 --> 00:14:54,660
til den andre fløyen.
165
00:14:54,760 --> 00:15:00,640
Bare kom. Er det noen
166
00:14:54,760 --> 00:15:00,640
i omgivelsene dine som er smittet?
167
00:15:00,770 --> 00:15:02,180
Nei.
168
00:15:46,680 --> 00:15:49,730
Kan du fortelle ham det?
169
00:16:27,170 --> 00:16:28,490
Kødd!
170
00:16:28,600 --> 00:16:32,400
Hvorfor lyver Cannaerts?
171
00:16:38,730 --> 00:16:44,210
Er disse to legene
172
00:16:38,730 --> 00:16:44,210
egentlige pasient null?
173
00:16:46,330 --> 00:16:52,810
Hva driver du med? Cannaerts jobber
174
00:16:46,330 --> 00:16:52,810
livet av seg for å finne et botemiddel.
175
00:16:52,930 --> 00:16:58,130
Hold opp! La Cannaerts gjøre jobben sin.
176
00:16:52,930 --> 00:16:58,130
Og trekk ikke inn andre!
177
00:16:58,250 --> 00:17:01,540
Redd for at jeg skal oppgi deg som kilde?
178
00:17:21,610 --> 00:17:25,220
Ligg stille, ellers ryker stingene.
179
00:17:36,930 --> 00:17:43,380
Du hadde åpent beinbrudd. Jeg har
180
00:17:36,930 --> 00:17:43,380
satt det på plass og sydd, så ligg stille.
181
00:17:43,480 --> 00:17:49,010
Du må dra hjem til meg. Nummer 21.
182
00:17:43,480 --> 00:17:49,010
Micheline er alene hjemme.
183
00:17:49,130 --> 00:17:55,890
- Nei, jeg kan ikke la deg være alene.
184
00:17:49,130 --> 00:17:55,890
- Jeg bor i Schaalstraat.
185
00:17:57,520 --> 00:18:01,240
Vær så god.
186
00:17:57,520 --> 00:18:01,240
Det er medisin.
187
00:18:13,810 --> 00:18:16,570
Herr Cannaerts?
188
00:18:16,680 --> 00:18:19,850
- Hallo?
189
00:18:16,680 --> 00:18:19,850
- Ja.
190
00:18:21,450 --> 00:18:28,890
Jeg har et spørsmål. Det var
191
00:18:21,450 --> 00:18:28,890
en mann på venterommet som fortalte -
192
00:18:29,000 --> 00:18:35,000
- at dere har en liste til en vaksine.
193
00:18:29,000 --> 00:18:35,000
Stemmer det?
194
00:18:36,560 --> 00:18:40,360
Jeg tror nok at han var litt snar.
195
00:18:40,480 --> 00:18:45,890
Vi ser foreløpig
196
00:18:40,480 --> 00:18:45,890
etter kandidater til en forundersøkelse.
197
00:18:46,000 --> 00:18:50,650
Til en test.
198
00:18:46,000 --> 00:18:50,650
For å se om de egner seg.
199
00:18:52,790 --> 00:18:58,920
Vær så snill. Sett meg på listen.
200
00:18:52,790 --> 00:18:58,920
Jeg vil veldig gjerne.
201
00:18:59,040 --> 00:19:04,170
Beklager.
202
00:18:59,040 --> 00:19:04,170
Gravide kvinner kommer ikke i betraktning.
203
00:19:05,970 --> 00:19:13,250
- Virker det ikke på dem?
204
00:19:05,970 --> 00:19:13,250
- Det fins ingen indikasjoner på det, men...
205
00:19:13,360 --> 00:19:20,330
Det er fare for komplikasjoner
206
00:19:13,360 --> 00:19:20,330
og bivirkninger, så...
207
00:19:20,440 --> 00:19:24,520
Du må hjelpe barnet mitt.
208
00:19:24,650 --> 00:19:26,940
Vær så snill.
209
00:19:29,090 --> 00:19:31,290
Det er ei jente.
210
00:19:33,800 --> 00:19:40,090
Vil du... gi henne en mulighet til å leve?
211
00:19:51,490 --> 00:19:55,250
Jeg føyer deg til lista.
212
00:19:56,410 --> 00:19:58,100
Takk!
213
00:21:12,800 --> 00:21:15,690
Jana.
214
00:21:17,160 --> 00:21:19,480
Kom hit litt.
215
00:21:35,800 --> 00:21:39,930
Vent litt...
216
00:21:35,800 --> 00:21:39,930
Er han full, eller?
217
00:21:49,600 --> 00:21:52,450
Rolig!
218
00:21:49,600 --> 00:21:52,450
Jokke, Jokke!
219
00:21:57,970 --> 00:22:01,370
- Se her. Her.
220
00:21:57,970 --> 00:22:01,370
- Vent nå litt!
221
00:22:03,760 --> 00:22:06,520
Til deg.
222
00:22:06,650 --> 00:22:11,780
Til deg fra vår gode venn, Lex.
223
00:22:13,170 --> 00:22:15,220
Jokke.
224
00:22:16,280 --> 00:22:19,650
Hva er det?
225
00:22:21,160 --> 00:22:23,460
Hei. Jokke...
226
00:22:27,800 --> 00:22:31,600
Ser du hva som står her?
227
00:22:33,650 --> 00:22:36,420
"Til helvete"!
228
00:22:36,520 --> 00:22:40,330
- Det får du ikke lov til å si.
229
00:22:36,520 --> 00:22:40,330
- Ikke? Jo da.
230
00:22:42,880 --> 00:22:45,650
Hva er det? Hva er det?
231
00:22:45,770 --> 00:22:49,460
- Jokke.
232
00:22:45,770 --> 00:22:49,460
- Jana.
233
00:22:49,570 --> 00:22:52,570
Til sjuende og sist...
234
00:22:53,520 --> 00:22:57,810
... skal vi alle dø.
235
00:22:53,520 --> 00:22:57,810
Men i mellomtiden...
236
00:22:57,930 --> 00:23:04,180
I mellomtiden
237
00:22:57,930 --> 00:23:04,180
later vi som alt er i skjønneste orden.
238
00:23:04,290 --> 00:23:08,530
Du med jobb her. Og nøkkelen din.
239
00:23:09,570 --> 00:23:13,010
Cannaerts og vaksinen hans.
240
00:23:15,840 --> 00:23:21,860
- Hvor skal du hen? Pass deg!
241
00:23:15,840 --> 00:23:21,860
- Hvor jeg skal hen?
242
00:23:21,970 --> 00:23:26,420
Hvem vet?
243
00:23:33,360 --> 00:23:36,050
Har han gått?
244
00:23:37,330 --> 00:23:42,340
Kom, vi setter bordene på plass.
245
00:23:37,330 --> 00:23:42,340
Jana?
246
00:23:47,350 --> 00:23:50,210
Jeg må bort herfra.
247
00:23:50,330 --> 00:23:54,340
Det var bare plass til én.
248
00:23:50,330 --> 00:23:54,340
Men jeg skal gjøre mitt beste.
249
00:23:54,440 --> 00:23:58,940
Men ikke si det til noen.
250
00:23:54,440 --> 00:23:58,940
Ikke ett ord til noen.
251
00:24:05,160 --> 00:24:07,970
Horseman!
252
00:24:27,360 --> 00:24:32,970
- Horemannens sønn! Er det morsomt?
253
00:24:27,360 --> 00:24:32,970
- Nei da.
254
00:24:35,280 --> 00:24:39,780
Noen har oppgitt
255
00:24:35,280 --> 00:24:39,780
min sanne identitet på nettet!
256
00:24:40,930 --> 00:24:48,010
- "Dra til helvete." "Gryspeerts, hold kjeft."
257
00:24:40,930 --> 00:24:48,010
- Det skjedde i natt.
258
00:24:48,120 --> 00:24:53,000
I løpet av natten.
259
00:24:48,120 --> 00:24:53,000
Har du lekket noe, Lex?
260
00:24:53,130 --> 00:24:58,850
"Bind ham til en atombombe
261
00:24:53,130 --> 00:24:58,850
og slipp ham over Afghanistan."
262
00:24:58,970 --> 00:25:05,860
- Har du lekket? En halvliter for mye?
263
00:24:58,970 --> 00:25:05,860
- Jeg gir meg en halvliter før jeg er full.
264
00:25:06,490 --> 00:25:10,090
"Grys-dust".
265
00:25:11,250 --> 00:25:15,380
- "Grys er homo."
266
00:25:11,250 --> 00:25:15,380
- Lommers.
267
00:25:18,610 --> 00:25:21,420
Lommers har avslørt meg.
268
00:25:45,450 --> 00:25:52,180
- "Ikke si det til noen", sa jeg!
269
00:25:45,450 --> 00:25:52,180
- Skal jeg dra, drar hun også. Greit?
270
00:25:56,800 --> 00:26:01,930
- Jeg tror hele rømningsideen er tull.
271
00:25:56,800 --> 00:26:01,930
- Det er via de underjordiske kanalene.
272
00:26:02,040 --> 00:26:08,010
Kanalene! Over hvert eneste kumlokk
273
00:26:02,040 --> 00:26:08,010
har de satt en kjempekonteiner!
274
00:26:08,120 --> 00:26:11,610
Det har de vist på TV hundre ganger!
275
00:26:11,730 --> 00:26:15,570
Kontakten min har en annen rute.
276
00:26:16,650 --> 00:26:20,610
Den kommer ut i et basseng
277
00:26:16,650 --> 00:26:20,610
via en vannlås.
278
00:26:20,730 --> 00:26:24,450
Vannlåsen kommer ut
279
00:26:20,730 --> 00:26:24,450
under vannoverflaten.
280
00:26:24,560 --> 00:26:27,240
Under vann?
281
00:26:28,320 --> 00:26:31,500
Det sa du ingenting om.
282
00:26:31,600 --> 00:26:35,770
Suzy, det visste jeg ikke om.
283
00:26:31,600 --> 00:26:35,770
Unnskyld.
284
00:26:35,890 --> 00:26:39,740
Det går ikke.
285
00:26:35,890 --> 00:26:39,740
Suzy og vann, det går ikke bra.
286
00:26:39,840 --> 00:26:46,100
- Det er ikke langt, et par meter.
287
00:26:39,840 --> 00:26:46,100
- Det klarer jeg ikke!
288
00:26:46,200 --> 00:26:51,970
- Det klarer jeg virkelig ikke!
289
00:26:46,200 --> 00:26:51,970
- Vi er festet med tau til hverandre.
290
00:26:52,090 --> 00:26:56,970
Bare hold opp.
291
00:26:52,090 --> 00:26:56,970
Det klarer jeg ikke.
292
00:27:09,200 --> 00:27:13,760
Alle dyreforsøkene bekrefter
293
00:27:09,200 --> 00:27:13,760
resultatene deres på petriskålene.
294
00:27:13,890 --> 00:27:19,580
Vi er klare til å teste på de frivillige.
295
00:27:13,890 --> 00:27:19,580
De får injisert vaksinen.
296
00:27:19,680 --> 00:27:23,570
To av dem får placebo.
297
00:27:23,690 --> 00:27:29,010
Vi tar blodprøver annenhver time
298
00:27:23,690 --> 00:27:29,010
og ser etter antistoffer mot viruset.
299
00:27:29,120 --> 00:27:32,490
Det ser bra ut!
300
00:27:29,120 --> 00:27:32,490
Vi krysser fingrene.
301
00:27:39,280 --> 00:27:41,780
- Enda en prøve?
302
00:27:39,280 --> 00:27:41,780
- Den siste.
303
00:27:41,890 --> 00:27:46,250
- Og så er det nok?
304
00:27:41,890 --> 00:27:46,250
- Det vet jeg ikke.
305
00:27:48,770 --> 00:27:53,770
Men de tar denne prøven
306
00:27:48,770 --> 00:27:53,770
bare når den forrige var god.
307
00:27:55,530 --> 00:27:57,130
Takk.
308
00:27:59,730 --> 00:28:05,820
Jeg sender resultatet av blodprøvene
309
00:27:59,730 --> 00:28:05,820
så snart vi har analysert dem.
310
00:28:05,920 --> 00:28:10,770
- Jeg tror jeg trenger to timer til.
311
00:28:05,920 --> 00:28:10,770
- Jeg skal jobbe natten igjennom!
312
00:28:10,880 --> 00:28:15,250
- Ok.
313
00:28:10,880 --> 00:28:15,250
- Ikke noe problem. Dette er...
314
00:28:18,720 --> 00:28:21,920
Jeg vil ha vaksinen.
315
00:28:22,050 --> 00:28:24,690
- Til meg selv.
316
00:28:22,050 --> 00:28:24,690
- Luc...
317
00:28:24,810 --> 00:28:31,570
Jeg forstår det er tungt. Men jeg har
318
00:28:24,810 --> 00:28:31,570
to kandidater fra forundersøkelsene.
319
00:28:31,690 --> 00:28:38,570
Det er bedre du venter på resultatet.
320
00:28:31,690 --> 00:28:38,570
Er det positivt, lager vi kjapt nye doser.
321
00:28:38,680 --> 00:28:42,130
Jeg vil ikke vente.
322
00:28:45,370 --> 00:28:49,100
Vi må følge prosedyren likevel.
323
00:28:50,130 --> 00:28:54,970
- Jeg vet ting.
324
00:28:50,130 --> 00:28:54,970
- Og du holder tett om dem.
325
00:28:55,520 --> 00:29:01,930
- Ellers sverter du deg selv også.
326
00:28:55,520 --> 00:29:01,930
- Den risikoen tar jeg gjerne.
327
00:29:02,640 --> 00:29:05,640
Du også.
328
00:29:32,480 --> 00:29:38,050
Dårlig nytt.
329
00:29:32,480 --> 00:29:38,050
En av serumprøvene er kontaminert.
330
00:29:42,690 --> 00:29:46,740
Så vi kan altså ikke bruke den.
331
00:29:46,850 --> 00:29:50,690
Kanskje seinere
332
00:29:46,850 --> 00:29:50,690
hvis de andre prøvene gir positivt resultat.
333
00:29:50,800 --> 00:29:56,820
Da kan vi også vurdere risikoene bedre
334
00:29:50,800 --> 00:29:56,820
med hensyn til svangerskapet.
335
00:29:56,920 --> 00:30:00,050
Men du lovte det.
336
00:30:01,940 --> 00:30:05,070
Det er ikke opp til meg.
337
00:30:09,030 --> 00:30:12,110
Du er en løgner.
338
00:30:13,450 --> 00:30:16,290
Løgner.
339
00:30:20,610 --> 00:30:26,090
Bankkortene er i den. PIN-kodene også.
340
00:30:26,200 --> 00:30:32,290
Den øverste koden er til det vanlige kortet,
341
00:30:26,200 --> 00:30:32,290
den nederste til kredittkortet.
342
00:30:41,080 --> 00:30:46,210
- Ja... Jeg setter på plass bordene.
343
00:30:41,080 --> 00:30:46,210
- Ta vare på deg, Suzy.
344
00:30:47,040 --> 00:30:50,220
Ja...
345
00:30:56,400 --> 00:31:00,890
Når vi er ute,
346
00:30:56,400 --> 00:31:00,890
starter vi et barnehjem sammen.
347
00:31:01,010 --> 00:31:04,730
For kjekke ungkarer...
348
00:31:09,060 --> 00:31:12,300
- Greit...
349
00:31:09,060 --> 00:31:12,300
- Ja.
350
00:31:19,570 --> 00:31:22,530
Jana!
351
00:31:24,210 --> 00:31:29,010
Han tar deg med!
352
00:31:24,210 --> 00:31:29,010
Skal vi dra?
353
00:31:30,080 --> 00:31:32,720
Fanken!
354
00:31:45,460 --> 00:31:47,700
Kom, vi drar.
355
00:32:08,640 --> 00:32:10,600
Faen ta!
356
00:32:57,000 --> 00:32:59,610
Jana!
357
00:33:01,970 --> 00:33:04,240
Kom.
358
00:33:23,520 --> 00:33:26,760
Er det her, eller?
359
00:33:36,610 --> 00:33:43,600
Jeg har ikke lyst til å legge meg.
360
00:33:36,610 --> 00:33:43,600
Det blir strålende vær i dag. Det ser jeg.
361
00:33:45,720 --> 00:33:51,210
- De varsler regn.
362
00:33:45,720 --> 00:33:51,210
- Strålende regn, da.
363
00:33:56,600 --> 00:33:58,970
Hallo?
364
00:33:59,080 --> 00:34:02,920
Venstre elvebredd? Hvorfor det?
365
00:34:03,040 --> 00:34:07,050
Du har nok fått feil avdeling.
366
00:34:03,040 --> 00:34:07,050
Vi sikrer sektor 3.
367
00:34:07,150 --> 00:34:13,000
- Om sju minutter sikrer vi oss en drink.
368
00:34:07,150 --> 00:34:13,000
- I vannet?
369
00:34:13,120 --> 00:34:15,770
Hvor hen?
370
00:34:30,320 --> 00:34:36,040
Vi er fire kilometer fra karanteneområdet.
371
00:34:30,320 --> 00:34:36,040
Med så sterk strøm er det godt mulig.
372
00:34:36,160 --> 00:34:40,690
Organisert rømning?
373
00:34:36,160 --> 00:34:40,690
Gjennom de underjordiske kanalene?
374
00:34:40,800 --> 00:34:45,760
- Alle utgangene er blokkert.
375
00:34:40,800 --> 00:34:45,760
- Ikke vet jeg.
376
00:34:48,240 --> 00:34:50,600
Jana...!
377
00:35:05,080 --> 00:35:10,530
- Hvor lenge har de ligget her?
378
00:35:05,080 --> 00:35:10,530
- Et par dager. Lørdag, søndag.
379
00:35:11,600 --> 00:35:18,370
Det var springflo i helgen. Kanskje de
380
00:35:11,600 --> 00:35:18,370
krøp inn et sted og ble tatt av springfloen?
381
00:35:19,240 --> 00:35:26,050
Om springfloen ikke tok dem, er strømmen
382
00:35:19,240 --> 00:35:26,050
så sterk at de ikke hadde kjangs.
383
00:35:26,850 --> 00:35:32,370
Vi må vite hvor de kom fra.
384
00:35:26,850 --> 00:35:32,370
Plukk opp beltet mitt!
385
00:35:37,490 --> 00:35:42,930
Verken penger eller bankkort. Noen har
386
00:35:37,490 --> 00:35:42,930
tatt det, eller så har de gitt det fra seg.
387
00:35:43,050 --> 00:35:46,050
Hvem da?
388
00:35:43,050 --> 00:35:46,050
Menneskesmuglere?
389
00:35:46,160 --> 00:35:50,080
Det fins alltid drittsekker
390
00:35:46,160 --> 00:35:50,080
som vil tjene penger.
391
00:35:51,000 --> 00:35:54,360
- De kommer ikke!
392
00:35:51,000 --> 00:35:54,360
- Vi var for seint ute.
393
00:35:54,480 --> 00:36:00,170
De er borte for lengst!
394
00:35:54,480 --> 00:36:00,170
Pengene er borte. De kommer ikke.
395
00:37:00,020 --> 00:37:02,310
De tar oss ikke, Denise!
396
00:37:02,420 --> 00:37:08,750
Jeg trenger et lag og dykkere.
397
00:37:02,420 --> 00:37:08,750
Nald, du ville jo ikke legge deg!
398
00:37:08,850 --> 00:37:12,300
Kom hit.
399
00:37:08,850 --> 00:37:12,300
Sett deg.
400
00:37:16,860 --> 00:37:22,850
- Hva hører jeg? En åpning i avsperringen?
401
00:37:16,860 --> 00:37:22,850
- Ja.
402
00:37:24,250 --> 00:37:27,890
Det kan ikke utelukkes.
403
00:37:28,010 --> 00:37:32,700
- Jeg skriver en rapport.
404
00:37:28,010 --> 00:37:32,700
- Jeg vil ha mer enn en rapport.
405
00:37:32,810 --> 00:37:37,650
Det har faktisk kommet ut folk!
406
00:37:37,780 --> 00:37:44,100
Det er bare mulig
407
00:37:37,780 --> 00:37:44,100
hvis de har tilgang til innsideinformasjon.
408
00:37:44,210 --> 00:37:49,620
Om teamet ditt.
409
00:37:44,210 --> 00:37:49,620
Om dine patruljer.
410
00:37:51,940 --> 00:37:55,140
Du har en muldvarp i teamet.
411
00:37:59,730 --> 00:38:03,460
Det er ganske så søkt, da.
412
00:38:03,570 --> 00:38:07,580
Det er mulig
413
00:38:03,570 --> 00:38:07,580
å observere patruljene med kikkert.
414
00:38:07,700 --> 00:38:10,950
Regn med at det er en muldvarp.
415
00:38:11,050 --> 00:38:14,310
Jeg stoler på folkene mine.
416
00:38:14,410 --> 00:38:17,500
Tillit er bra.
417
00:38:18,570 --> 00:38:21,230
Kontroll. Det er bedre.
418
00:38:21,340 --> 00:38:25,070
Jeg skal undersøke det.
419
00:38:26,290 --> 00:38:32,180
Overbetjent Faes.
420
00:38:26,290 --> 00:38:32,180
Betjenten som dro i land likene...
421
00:38:32,300 --> 00:38:36,900
Han har symptomer på forkjølelse.
422
00:38:32,300 --> 00:38:36,900
Han berørte likene.
423
00:38:37,020 --> 00:38:42,060
Han har sagt at du også berørte et lik.
424
00:38:45,460 --> 00:38:51,380
- Med hansker.
425
00:38:45,460 --> 00:38:51,380
- Vi kan ikke ta noen sjanse.
426
00:38:51,500 --> 00:38:54,790
Lex.
427
00:38:51,500 --> 00:38:54,790
Det er bare to døgn.
428
00:38:56,850 --> 00:39:01,620
Har du vært i berøring med noen etterpå?
429
00:39:05,530 --> 00:39:09,180
- Lex...
430
00:39:05,530 --> 00:39:09,180
- Ja.
431
00:39:09,300 --> 00:39:14,430
Hun rørte ved meg.
432
00:39:09,300 --> 00:39:14,430
Ved armen min.
433
00:39:15,500 --> 00:39:20,790
- Beklager.
434
00:39:15,500 --> 00:39:20,790
- Jeg er lei for det, frue.
435
00:39:25,450 --> 00:39:31,180
I prinsippet er ikke lik smittefarlige etter
436
00:39:25,450 --> 00:39:31,180
et par timer. Hvis de bar på smitten, da.
437
00:40:07,860 --> 00:40:12,780
Jeg har fått utført instruksene dine.
438
00:40:07,860 --> 00:40:12,780
Kaikanten blir undersøkt.
439
00:40:12,890 --> 00:40:17,230
Og de patruljerer med hunder
440
00:40:12,890 --> 00:40:17,230
i de underjordiske kanalene.
441
00:40:17,340 --> 00:40:21,380
Beklager at du måtte komme hit til isolatet.
442
00:40:21,490 --> 00:40:27,620
Jeg måtte gi fra meg mobilen.
443
00:40:21,490 --> 00:40:27,620
De var vel redd for at jeg skulle filme.
444
00:40:29,860 --> 00:40:33,660
Hva er det med henne?
445
00:40:29,860 --> 00:40:33,660
Har hun slått seg?
446
00:40:33,770 --> 00:40:38,380
Hun var helt fra seg.
447
00:40:33,770 --> 00:40:38,380
Hun fikk en sprøyte.
448
00:40:39,410 --> 00:40:43,830
Vet de noe om hvor de havnet i elven?
449
00:40:48,690 --> 00:40:55,660
Det er et basseng de kan ha kommet til.
450
00:40:48,690 --> 00:40:55,660
Men da måtte de gjennom en vannlås.
451
00:40:58,580 --> 00:41:05,350
Lommers er overbevist om
452
00:40:58,580 --> 00:41:05,350
at rømlingene har fått hjelp av våre folk.
453
00:41:06,560 --> 00:41:11,400
- Våre folk?
454
00:41:06,560 --> 00:41:11,400
- Jeg kan ikke la anklagene stå ubesvart.
455
00:41:11,540 --> 00:41:18,150
Havnepolitiet undersøker, men vi må
456
00:41:11,540 --> 00:41:18,150
renvaske teamet for mistankene.
457
00:41:18,260 --> 00:41:22,830
Ofrene har sannsynligvis
458
00:41:18,260 --> 00:41:22,830
betalt dyrt for rømningen.
459
00:41:22,930 --> 00:41:27,670
- Er de identifisert?
460
00:41:22,930 --> 00:41:27,670
- Ja.
461
00:41:27,770 --> 00:41:33,700
- Undersøk pengestrømmene.
462
00:41:27,770 --> 00:41:33,700
- Follow the money?
463
00:41:46,010 --> 00:41:48,380
Jana?
464
00:41:50,130 --> 00:41:54,820
Jana!
465
00:41:50,130 --> 00:41:54,820
Vent! Jeg åpner, Jana!
466
00:41:54,940 --> 00:41:59,380
Jana!
467
00:41:54,940 --> 00:41:59,380
Jana, vent!
468
00:42:02,780 --> 00:42:08,020
- De kommer ikke inn igjen.
469
00:42:02,780 --> 00:42:08,020
- Vi skal sitte to døgn i slusen, Bram.
470
00:42:09,570 --> 00:42:13,820
- Eller her i nødutgangen.
471
00:42:09,570 --> 00:42:13,820
- Ikke nå, og ikke om to døgn!
472
00:42:13,940 --> 00:42:18,510
Flott, altså.
473
00:42:13,940 --> 00:42:18,510
La oss i stikken!
474
00:42:18,610 --> 00:42:23,260
- Unnskyld, Bram.
475
00:42:18,610 --> 00:42:23,260
- Bram, hun ber jo om unnskyldning.
476
00:42:23,380 --> 00:42:27,350
Vær så snill, da dere!
477
00:42:23,380 --> 00:42:27,350
Hva skal dette bety?
478
00:42:27,460 --> 00:42:30,980
Hvor lenge har vi vært sammen her nå?
479
00:42:32,660 --> 00:42:35,710
Vil du være sammen med dem?
480
00:42:37,380 --> 00:42:40,100
Der er døra.
481
00:42:41,780 --> 00:42:45,590
Greit.
482
00:42:41,780 --> 00:42:45,590
Vi slår oss ned i etasjen under.
483
00:42:45,700 --> 00:42:47,710
Kom.
484
00:42:52,820 --> 00:42:57,940
Nyrene dine har sviktet.
485
00:42:52,820 --> 00:42:57,940
Det gjelder den andre pasienten også.
486
00:43:04,940 --> 00:43:07,750
Går det bra?
487
00:43:09,900 --> 00:43:14,620
- Vi gikk for fort fram.
488
00:43:09,900 --> 00:43:14,620
- Unnskyld.
489
00:43:14,740 --> 00:43:17,790
Du trenger ikke å unnskylde deg.
490
00:43:23,260 --> 00:43:27,590
Jeg burde ha holdt munn.
491
00:43:27,700 --> 00:43:32,460
Ja visst. Ja visst.
492
00:43:55,140 --> 00:44:01,780
Hvor blir det av dem
493
00:43:55,140 --> 00:44:01,780
med sin vidundervaksine? Blir den testet?
494
00:44:01,900 --> 00:44:06,700
I begynnelsen av uka ba de om
495
00:44:01,900 --> 00:44:06,700
tillatelse til å teste på mennesker.
496
00:44:06,810 --> 00:44:11,150
Og siden da har vi ikke hørt noe.
497
00:44:11,240 --> 00:44:17,410
Jo da, noe.
498
00:44:11,240 --> 00:44:17,410
At den er "under utvikling" og "lovende".
499
00:44:17,540 --> 00:44:23,910
Men der det er mye skrik og lite ull,
500
00:44:17,540 --> 00:44:23,910
finner kun den gale gull.
501
00:44:24,940 --> 00:44:28,740
- For en djevelsk stemme.
502
00:44:24,940 --> 00:44:28,740
- Du driter på alt!
503
00:44:29,420 --> 00:44:31,840
Bort... bort...
504
00:44:31,930 --> 00:44:35,260
Drit og dra, hestemann!
505
00:44:37,060 --> 00:44:43,390
Vet dere hva jeg tror? Jeg tror ikke
506
00:44:37,060 --> 00:44:43,390
vidundermedisinen fins! Bare et PR-stunt!
507
00:44:43,490 --> 00:44:47,730
Og jaggu har vi slukt det rått igjen!
508
00:44:50,430 --> 00:44:53,920
Vi kommer til å dø.
509
00:44:55,690 --> 00:45:00,670
Sykepleieren tok nettopp tempen på deg.
510
00:44:55,690 --> 00:45:00,670
36,8 °C. Det er normalt.
511
00:45:00,780 --> 00:45:03,870
Det er ikke mulig!
512
00:45:03,980 --> 00:45:10,670
- Det har sluppet ut, vi kommer til å dø!
513
00:45:03,980 --> 00:45:10,670
- Du må ha litt tillit! Særlig i din posisjon!
514
00:45:10,770 --> 00:45:16,540
- Tillit? Har du tillit, kanskje?
515
00:45:10,770 --> 00:45:16,540
- Ja, selvfølgelig har jeg tillit!
516
00:45:16,660 --> 00:45:20,820
For et sted å dø, da!
517
00:45:24,530 --> 00:45:29,500
- Å, barna mine...!
518
00:45:24,530 --> 00:45:29,500
- Har du barn?
519
00:45:30,740 --> 00:45:33,740
Selvfølgelig har jeg barn.
520
00:45:39,140 --> 00:45:45,050
- Men jeg er aldri til stede.
521
00:45:39,140 --> 00:45:45,050
- Ikke oppfør deg så ynkelig, da.
522
00:45:45,180 --> 00:45:52,270
Folk trenger deg! I og utenfor karantenen.
523
00:45:45,180 --> 00:45:52,270
De regner med deg!
524
00:45:52,370 --> 00:45:58,700
Og hva er det de regner med?
525
00:45:52,370 --> 00:45:58,700
Vet du hva de har i vente?
526
00:45:58,820 --> 00:46:03,790
- Du vet ingenting!
527
00:45:58,820 --> 00:46:03,790
- Så fortell meg hva du vet.
528
00:46:03,890 --> 00:46:07,900
Du vil ikke vite det jeg vet.
529
00:46:11,860 --> 00:46:17,420
Tror du at det er lett?
530
00:46:11,860 --> 00:46:17,420
Å drøfte katastrofescenarier?
531
00:46:18,050 --> 00:46:23,030
Og så måtte forestille seg
532
00:46:18,050 --> 00:46:23,030
hva følgene kan bli.
533
00:46:24,700 --> 00:46:29,060
Gjøre valg.
534
00:46:29,180 --> 00:46:32,820
Og så leve med følgene av valgene!
535
00:46:32,940 --> 00:46:36,170
Hvilke katastrofescenarier?
536
00:46:37,770 --> 00:46:40,060
Hvilke valg?
537
00:46:41,860 --> 00:46:47,850
Det ser bra ut. Ingen av dem
538
00:46:41,860 --> 00:46:47,850
som fant likene, viser symptomer.
539
00:46:47,960 --> 00:46:51,120
Ikke ennå, i hvert fall.
540
00:46:53,770 --> 00:46:59,500
Men det er best at dere blir her en natt til.
541
00:46:53,770 --> 00:46:59,500
For sikkerhets skyld.
542
00:46:59,600 --> 00:47:02,410
Beklager.
543
00:47:03,970 --> 00:47:08,530
- Hvilke katastrofescenarier fins det?
544
00:47:03,970 --> 00:47:08,530
- Glem det jeg sa.
545
00:47:08,640 --> 00:47:13,330
- Vær så snill, kjæresten min er der inne.
546
00:47:08,640 --> 00:47:13,330
- Nei da...
547
00:47:13,430 --> 00:47:18,160
Virkelig.
548
00:47:13,430 --> 00:47:18,160
Det var bare panikkprat.
549
00:47:18,280 --> 00:47:23,650
Og for kjæresten din...
550
00:47:18,280 --> 00:47:23,650
Det er godt håp.
551
00:47:37,720 --> 00:47:40,520
Melissa?
552
00:48:22,960 --> 00:48:26,410
Du er tilbake.
553
00:48:33,160 --> 00:48:36,770
Bare for å hente tingene mine.
554
00:48:36,880 --> 00:48:41,140
Jeg...
555
00:48:36,880 --> 00:48:41,140
Jeg trenger deg.
556
00:48:41,230 --> 00:48:44,520
Det går ikke så bra her.
557
00:48:51,540 --> 00:48:57,340
- Du skulle ha sendt henne bort.
558
00:48:51,540 --> 00:48:57,340
- Hun ville bli selv. For å gjøre sin plikt.
559
00:48:57,490 --> 00:49:03,660
- Akkurat som du og de andre gjør sin plikt.
560
00:48:57,490 --> 00:49:03,660
- Plikt og plikt...
561
00:49:03,740 --> 00:49:09,620
Når noen begynner å snakke om plikt,
562
00:49:03,740 --> 00:49:09,620
kan du være sikker på at de vil noe.
563
00:49:09,770 --> 00:49:14,660
Her gjør jeg ikke noe for noen!
564
00:49:09,770 --> 00:49:14,660
Dere kan kysse meg bak.
565
00:49:14,770 --> 00:49:18,180
Og det er sikkert...
566
00:49:18,280 --> 00:49:23,130
- Du... Du lot henne...
567
00:49:18,280 --> 00:49:23,130
- Synd.
568
00:49:24,160 --> 00:49:26,980
Vi klarer oss.
569
00:49:27,620 --> 00:49:32,300
I nøden lærer man sine venner å kjenne.
570
00:49:36,690 --> 00:49:40,220
Ikke narr meg til å le. "Venner"...
571
00:49:57,090 --> 00:49:59,300
Kom.
572
00:50:04,730 --> 00:50:08,090
Ta tingene dine.
573
00:50:10,130 --> 00:50:12,850
Vi drar.
574
00:50:15,370 --> 00:50:17,970
Neste uke:
575
00:50:21,450 --> 00:50:23,500
Pass!
576
00:50:29,170 --> 00:50:32,780
Kan du virkelig ikke gå og se?
577
00:50:35,690 --> 00:50:40,100
De lar viruset dø ut av seg selv.
578
00:50:35,690 --> 00:50:40,100
No intervention!
35108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.