Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,357 --> 00:01:41,190
Джек!
2
00:01:41,191 --> 00:01:42,105
Мальчик мой, иди ко мне!
3
00:01:42,106 --> 00:01:43,060
Джек!
4
00:01:43,061 --> 00:01:44,061
Иди сюда, малыш!
5
00:01:45,619 --> 00:01:51,116
Как говорила моя мама, учитель биологии, все ярко, как правило, ядовито.
6
00:01:52,583 --> 00:01:53,675
Собаку отдай.
7
00:01:53,776 --> 00:01:57,616
Увидишь собаку, когда расскажешь, кто хотел меня отработать.
8
00:02:05,491 --> 00:02:07,876
Я не знала, что они собираются тебя убить.
9
00:02:07,980 --> 00:02:08,980
Да ладно.
10
00:02:10,924 --> 00:02:12,602
Соловьев тупо меня подставил.
11
00:02:13,704 --> 00:02:16,003
Он хотел устроить очную ставку, чтобы доказать,
12
00:02:16,864 --> 00:02:19,096
что тебя не нанимал я.
13
00:02:19,096 --> 00:02:20,523
Хотела сама в этом убедиться.
14
00:02:21,744 --> 00:02:23,602
Короче, меня поимели дважды.
15
00:02:24,244 --> 00:02:27,462
Сначала какой-то бывший нент, а потом партнер по бизнесу.
16
00:02:33,775 --> 00:02:35,180
Да.
17
00:02:35,180 --> 00:02:36,180
Соловьев убит.
18
00:02:36,363 --> 00:02:39,663
Примерно час назад в своем офисе, предположительно, норы в Изнесинской.
19
00:02:40,338 --> 00:02:41,375
Как это случилось?
20
00:02:42,457 --> 00:02:44,478
Она забила его пепельницей до смерти.
21
00:02:44,478 --> 00:02:45,916
Вместо лица сплошное месиво.
22
00:02:46,058 --> 00:02:47,058
Перезвоню.
23
00:02:50,309 --> 00:02:51,656
Что произошло у тебя в офисе?
24
00:02:54,858 --> 00:02:56,635
Соловьев хотел меня отравить.
25
00:02:57,797 --> 00:02:59,166
Он что-то подсыпал вино,
26
00:02:59,166 --> 00:03:02,516
я отказалась это пить, и он начал заламывать руки потом.
27
00:03:03,032 --> 00:03:05,670
Стал душить, я ударила его по голове в пепельницу.
28
00:03:06,351 --> 00:03:07,845
Он упал, я
29
00:03:07,845 --> 00:03:08,730
я убежала.
30
00:03:08,731 --> 00:03:09,460
Ударила?
31
00:03:09,461 --> 00:03:10,114
Сколько раз?
32
00:03:10,115 --> 00:03:11,115
Один.
33
00:03:11,331 --> 00:03:12,519
Один?
34
00:03:12,519 --> 00:03:13,912
Или лупила, пока не сдохнет?
35
00:03:13,912 --> 00:03:14,912
Ты о чем?
36
00:03:16,036 --> 00:03:17,036
Соловьев мертв.
37
00:03:18,451 --> 00:03:20,110
У тебя в офисе работает полиция.
38
00:03:20,870 --> 00:03:22,190
Девушка, открой дверь.
39
00:03:25,846 --> 00:03:26,488
Это не я.
40
00:03:26,489 --> 00:03:27,489
Я
41
00:03:29,014 --> 00:03:36,009
Да, я ударила его один раз по голове в пепельнице, один он упал, я убежала и
42
00:03:37,401 --> 00:03:38,401
Ты мне веришь?
43
00:03:39,687 --> 00:03:40,687
Я?
44
00:03:41,796 --> 00:03:43,856
Может и верю.
45
00:03:43,856 --> 00:03:45,072
А я всего лишь бывший мент.
46
00:03:46,213 --> 00:03:47,912
Вот поверит ли тебе полиция, это вопрос.
47
00:03:54,245 --> 00:03:55,786
Я тебе помогу.
48
00:03:55,786 --> 00:03:56,944
Но только не так, как ты хочешь.
49
00:03:57,607 --> 00:03:59,143
Я надум настоящего убийцу.
50
00:04:00,344 --> 00:04:02,216
Но для начала,
51
00:04:02,216 --> 00:04:05,263
ты вот, блин, прям как на исповеди, мне сейчас прям всё расскажешь.
52
00:04:06,044 --> 00:04:07,348
Понятно?
53
00:04:07,348 --> 00:04:11,964
Про ваш бизнес с Соловьёвым, про Лентулова, про Филиппова, про всех.
54
00:04:13,286 --> 00:04:14,883
Дальше наших камер нет.
55
00:04:16,087 --> 00:04:16,881
Ну, всё ясно.
56
00:04:16,882 --> 00:04:18,564
Вознесенскую надо объявлять в розыск.
57
00:04:18,806 --> 00:04:20,944
Жук, тебя сейчас никто не слышит?
58
00:04:21,326 --> 00:04:22,816
Подмотайте ещё раз сначала.
59
00:04:22,816 --> 00:04:24,004
Поставьте мне эту историю.
60
00:04:24,887 --> 00:04:25,887
Говори.
61
00:04:25,909 --> 00:04:28,267
Я тут в гостях у Норы Вознесенской.
62
00:04:28,469 --> 00:04:29,344
Вези ее в комитет.
63
00:04:29,345 --> 00:04:30,444
Она убила Соловьева.
64
00:04:30,988 --> 00:04:33,427
Нора Григорьевна божится, что она этого не делала.
65
00:04:34,690 --> 00:04:37,202
Во время убийства в офисе, кроме нее и Соловьева,
66
00:04:37,202 --> 00:04:38,166
больше никого не было.
67
00:04:38,167 --> 00:04:40,007
На пепельнице полно ее отпечатков.
68
00:04:40,148 --> 00:04:42,036
Она готова говорить.
69
00:04:42,036 --> 00:04:42,759
Приезжай сюда.
70
00:04:42,760 --> 00:04:43,512
Прямо сейчас.
71
00:04:43,513 --> 00:04:44,513
Адрес я тебе скину.
72
00:05:54,102 --> 00:05:56,462
Меня держат в подвале в каком-то поселке.
73
00:05:57,846 --> 00:05:58,841
Этого урода зовут Глеб.
74
00:05:58,842 --> 00:06:00,282
Пожалуйста, Шагин, найди меня.
75
00:06:35,413 --> 00:06:37,011
Это и есть твой бывший следак?
76
00:06:37,492 --> 00:06:39,292
Знакомьтесь.
77
00:06:39,292 --> 00:06:40,670
Жук Игорь Андреевич.
78
00:06:41,432 --> 00:06:43,411
Прошу, хотя нет, любить не обязательно.
79
00:06:43,893 --> 00:06:44,991
Но мне не нравится.
80
00:06:45,012 --> 00:06:46,601
Мне, честно говоря, тоже.
81
00:06:46,601 --> 00:06:48,091
Но другого выхода у нас с тобой нет.
82
00:06:48,252 --> 00:06:50,001
И других следаков у меня тоже нет.
83
00:06:50,001 --> 00:06:52,245
Если есть что сказать, Нора, говори прямо сейчас.
84
00:06:52,245 --> 00:06:53,245
Нет.
85
00:06:53,652 --> 00:06:56,731
Сначала вы найдете того, кто замочил Эдика, потом будем говорить.
86
00:06:56,853 --> 00:06:58,630
Какого хрена ты меня сюда притащил?
87
00:06:59,192 --> 00:07:01,092
Тащи ее в комитет, она уже в розыске.
88
00:07:01,092 --> 00:07:02,092
Ладно.
89
00:07:02,526 --> 00:07:06,225
Ну, учтите, если попробуете меня кинуть, я откажусь от всех своих слов.
90
00:07:06,685 --> 00:07:09,005
Без честных записей и на телефон тоже.
91
00:07:19,721 --> 00:07:21,885
Вы знаете кого-нибудь из этих четырех девушек?
92
00:07:24,076 --> 00:07:25,405
Это девушки Соловьева.
93
00:07:26,066 --> 00:07:27,664
Всех имен сразу не вспомню.
94
00:07:28,151 --> 00:07:29,151
Любовница?
95
00:07:29,731 --> 00:07:30,731
Персонал.
96
00:07:31,011 --> 00:07:32,011
Поясните.
97
00:07:32,270 --> 00:07:34,942
Помимо адвокатуры, у Эдика есть
98
00:07:36,553 --> 00:07:39,309
Точнее, был еще один бизнес.
99
00:07:40,451 --> 00:07:43,760
Как говорил Соловьев, он отбирал исключительный контингент
100
00:07:43,760 --> 00:07:47,149
и знакомил девушек с влиятельными, богатыми мужчинами.
101
00:07:48,193 --> 00:07:49,193
Проституция?
102
00:07:49,812 --> 00:07:51,328
Элитное эскортоагентство.
103
00:07:52,514 --> 00:07:53,630
Черное солнце.
104
00:07:54,292 --> 00:07:55,309
В чем разница?
105
00:07:59,203 --> 00:08:00,510
Эдик всегда говорил,
106
00:08:01,383 --> 00:08:05,143
что он продаёт не женщин, он продаёт отношения.
107
00:08:06,103 --> 00:08:10,703
Этот бизнес приносил ему не только деньги, хотя деньги тоже.
108
00:08:11,343 --> 00:08:14,043
Он водил Эдика в определённые круги и кланы.
109
00:08:14,964 --> 00:08:19,023
Его не интересовали тупые тёлки, раздвигающие ноги ради бабла.
110
00:08:19,544 --> 00:08:21,882
Он коллекционировал зрелые личности.
111
00:08:21,903 --> 00:08:24,574
Он искал и находил таких девушек,
112
00:08:24,574 --> 00:08:26,563
а потом знакомил их с клиентами.
113
00:08:26,563 --> 00:08:28,063
Кто были клиенты Соловьева?
114
00:08:30,159 --> 00:08:32,818
Те, кто стоит на вершине пищевой цепочки.
115
00:08:34,499 --> 00:08:36,998
А таких, как вы, они едят на завтрак.
116
00:08:37,641 --> 00:08:39,617
Вы какое место занимали в этом бизнесе?
117
00:08:39,961 --> 00:08:41,478
Я занималась логистикой.
118
00:08:42,218 --> 00:08:46,738
Соловьев сообщал место и время, куда нужно было доставить очередной гейшу.
119
00:08:47,518 --> 00:08:50,478
Иногда это было близко, иногда нужно пролететь полмира.
120
00:08:50,978 --> 00:08:52,477
Я отвечала за доставку.
121
00:08:53,058 --> 00:08:54,558
Все было конфиденциально.
122
00:08:55,259 --> 00:08:57,818
У многих девушек были мужья, у некоторых дети.
123
00:08:59,376 --> 00:09:01,553
Если им требовалось алиби для семьи,
124
00:09:02,175 --> 00:09:04,215
его им предоставлял Артур Лентулов.
125
00:09:06,622 --> 00:09:09,215
Кто были клиентами конкретно этих четырех девушек?
126
00:09:09,816 --> 00:09:11,275
Имена клиентов я не знаю.
127
00:09:12,257 --> 00:09:13,434
Я знал только Эдик.
128
00:09:14,116 --> 00:09:16,075
Этих девушек на фото всех убили.
129
00:09:16,676 --> 00:09:18,414
Два года назад актрису Ленц,
130
00:09:19,177 --> 00:09:21,013
в прошлом году Дину Черникову,
131
00:09:21,236 --> 00:09:23,533
еще через полгода Нику Большунову
132
00:09:24,241 --> 00:09:26,895
и две недели назад сестеру Мгуряну.
133
00:09:27,601 --> 00:09:29,560
Девушкам отрубали голову и кисти рук.
134
00:09:30,081 --> 00:09:32,419
Теперь их собирают по частям да по пушкам леса.
135
00:09:34,822 --> 00:09:36,340
Что, вы этого тоже не знали?
136
00:09:38,123 --> 00:09:41,159
В штате у Соловьева было больше полсотни девушек.
137
00:09:42,401 --> 00:09:44,059
База все время обновлялась.
138
00:09:44,560 --> 00:09:46,323
Кто-то прибывает, кто-то выбывает.
139
00:09:46,323 --> 00:09:47,323
За всем не уследишь.
140
00:09:47,401 --> 00:09:49,680
Кто забирал девушек, когда вы привозили их на место?
141
00:09:49,861 --> 00:09:51,772
Сотрудник службы безопасности клиента.
142
00:09:51,772 --> 00:09:53,221
Назад девушки возвращались сами.
143
00:09:53,221 --> 00:09:55,371
Этих четырех девушек кто конкретно забирал?
144
00:09:55,371 --> 00:09:57,399
Я всегда их привозила к ресторану «Двор».
145
00:09:58,499 --> 00:10:01,518
Звонила клиенту на телефон, говорила, что девочки на месте.
146
00:10:02,158 --> 00:10:04,578
Так было со всеми, кроме Кристины Унгуряна.
147
00:10:05,359 --> 00:10:07,317
Её не смогла привезти, лежала в больнице.
148
00:10:07,479 --> 00:10:09,030
Так кто забирал?
149
00:10:09,030 --> 00:10:10,259
Марк автомобиля, номер?
150
00:10:10,259 --> 00:10:15,078
Я не помню номер, но это всегда был чёрный Гелендваген.
151
00:10:16,938 --> 00:10:22,418
Однажды я видела его лицо, и потом дважды он приходил к нам в офис.
152
00:10:24,036 --> 00:10:25,036
Этот?
153
00:10:33,853 --> 00:10:35,126
Ответь.
154
00:10:35,126 --> 00:10:36,126
Он – нет.
155
00:10:40,181 --> 00:10:41,972
Да.
156
00:10:50,384 --> 00:10:52,870
Завтра все это расскажете следователю.
157
00:10:52,870 --> 00:10:53,870
Под протокол.
158
00:11:38,365 --> 00:11:39,958
Спокойно.
159
00:11:39,958 --> 00:11:40,958
Не дёргайся.
160
00:11:42,726 --> 00:11:44,144
Сейчас боль уйдёт.
161
00:11:47,870 --> 00:11:50,425
Надо было тебя сразу убить, в первый же день.
162
00:11:53,110 --> 00:11:54,344
Чего ж не убил?
163
00:11:57,055 --> 00:11:58,055
Пожалел.
164
00:12:04,159 --> 00:12:05,201
Нет.
165
00:12:05,201 --> 00:12:06,825
Ты просто ничего не можешь.
166
00:12:10,151 --> 00:12:12,092
Импотент.
167
00:12:12,092 --> 00:12:13,092
Гребаный.
168
00:12:14,271 --> 00:12:16,506
Даже трахнуть меня не можешь.
169
00:12:17,353 --> 00:12:18,946
Как нормальный мужик.
170
00:12:22,356 --> 00:12:23,583
Ненавижу.
171
00:12:26,897 --> 00:12:28,247
Будет и проклят.
172
00:12:29,560 --> 00:12:30,560
Опоздала.
173
00:12:32,377 --> 00:12:33,607
Я уже проклят.
174
00:12:47,739 --> 00:12:49,457
Жукова, Снесенская, к Литвинову.
175
00:12:49,962 --> 00:12:50,997
Давайте ваш паспорт.
176
00:12:53,409 --> 00:12:55,038
К следователю вы пойдете одна.
177
00:12:55,080 --> 00:12:55,657
Почему?
178
00:12:55,658 --> 00:12:56,258
А вы?
179
00:12:56,259 --> 00:12:58,717
Я по закону не имею права присутствовать на допросе.
180
00:12:59,179 --> 00:13:00,778
Но не бойтесь, это ничего не значит.
181
00:13:00,959 --> 00:13:02,428
Я буду рядом и буду все слышать.
182
00:13:02,428 --> 00:13:04,838
Расскажете Владу все, что рассказали нам вчера с Чагиным.
183
00:13:04,838 --> 00:13:06,119
Не бойтесь.
184
00:13:06,119 --> 00:13:07,278
Влад Литвинов мой друг.
185
00:13:08,402 --> 00:13:09,402
Держите.
186
00:13:16,016 --> 00:13:17,016
Нам наверх.
187
00:13:23,646 --> 00:13:26,285
Ну что, надо зашивать.
188
00:13:27,507 --> 00:13:30,341
Как же вас выгораздило?
189
00:13:30,341 --> 00:13:31,341
А с рукой что?
190
00:13:33,577 --> 00:13:34,577
Царапина.
191
00:13:38,254 --> 00:13:39,750
Ладно, посмотрим.
192
00:13:39,750 --> 00:13:41,045
Пройдемте в операционную.
193
00:14:04,327 --> 00:14:06,741
Добрый день.
194
00:14:06,741 --> 00:14:07,766
Давайте знакомиться.
195
00:14:07,826 --> 00:14:09,931
Меня зовут Владислав Сергеевич Литвинов.
196
00:14:09,931 --> 00:14:10,931
Я ваш следователь.
197
00:14:13,842 --> 00:14:14,866
Я знаю, кто вы.
198
00:14:17,261 --> 00:14:18,261
Разве?
199
00:14:19,633 --> 00:14:21,586
Ваш друг мне о вас рассказал.
200
00:14:24,187 --> 00:14:25,914
Понятно.
201
00:14:25,914 --> 00:14:28,646
Ну что ж, давайте тогда не будем тянуть время и начнем.
202
00:14:35,471 --> 00:14:37,959
Для протокола.
203
00:14:37,959 --> 00:14:41,631
Назовите полное имя, год рождения и дату регистрации.
204
00:14:43,173 --> 00:14:49,010
Вот этот осколок стекла я нашел в голове у Филиппова, когда накладывал швы.
205
00:14:50,633 --> 00:14:53,708
И рука у него пробита насквозь чем-то острым.
206
00:14:54,972 --> 00:14:58,491
Получить такие травмы дома практически нереально.
207
00:14:58,852 --> 00:15:01,010
Думаю, это какой-то криминал.
208
00:15:19,921 --> 00:15:20,495
Да.
209
00:15:20,496 --> 00:15:24,975
Алло, Вадим Николаевич, это Чижевский беспокоит.
210
00:15:24,975 --> 00:15:26,095
Вы уже в Петербурге?
211
00:15:26,236 --> 00:15:28,555
Да, вот прилетел, еду из аэропорта.
212
00:15:28,915 --> 00:15:32,041
Послушай, я тут брату звонил, он не отвечает.
213
00:15:32,041 --> 00:15:33,041
С ним все в порядке?
214
00:15:33,476 --> 00:15:35,475
Глеб Николаевич, сейчас на обследовании.
215
00:15:35,936 --> 00:15:38,835
У меня к вам несколько деликатный разговор.
216
00:15:39,619 --> 00:15:40,619
Говори.
217
00:15:41,203 --> 00:15:43,583
Вчера Глеб Николаевич уехал домой.
218
00:15:43,583 --> 00:15:46,194
Утром вернулся в поликлинику с пробитой головой.
219
00:15:46,194 --> 00:15:48,388
Я, конечно, у него ничего не спрашивал.
220
00:15:48,388 --> 00:15:49,243
Это не моё дело.
221
00:15:49,244 --> 00:15:50,681
А, похоже, его кто-то избил.
222
00:15:51,106 --> 00:15:51,996
Где избил?
223
00:15:51,997 --> 00:15:52,964
Дома?
224
00:15:52,965 --> 00:15:54,963
Вадим Николаевич, я не знаю.
225
00:15:55,704 --> 00:15:59,702
Просто я подумал, что мой долг, как лечащего врача, вам об этом сообщить.
226
00:16:00,523 --> 00:16:03,363
Поймите, удар по голове даже для здорового человека
227
00:16:03,969 --> 00:16:06,663
может привести к негативным последствиям.
228
00:16:06,903 --> 00:16:11,223
Ну уж, что уж тут говорить про Глеба Николаевича.
229
00:16:11,354 --> 00:16:12,771
Я думал, вы меня понимаете.
230
00:16:14,636 --> 00:16:15,636
Да.
231
00:16:25,567 --> 00:16:27,592
Дим, по дороге в Сосновую заедем.
232
00:16:30,503 --> 00:16:32,251
Расскажите мне про этих девушек.
233
00:16:32,332 --> 00:16:35,392
Как вы их передавали, так сказать, из рук в руки?
234
00:16:35,532 --> 00:16:37,011
Давайте начнем с Вероники Ленцевой.
235
00:16:44,491 --> 00:16:48,981
Для протокола, гражданке Вознесенской показывается фотография
236
00:16:48,981 --> 00:16:52,066
Глеба Николаевича Филиппова.
237
00:16:52,066 --> 00:16:53,291
Вы узнаёте этого человека?
238
00:16:59,179 --> 00:17:01,351
Нора Григорьевна, вам понятен мой вопрос?
239
00:17:04,794 --> 00:17:08,135
Хорошо, давайте я спрошу иначе.
240
00:17:08,135 --> 00:17:10,171
Этот человек избирал этих девушек?
241
00:17:11,896 --> 00:17:15,776
Нику Большунову, Дину Черникову, Веронику Ленце
242
00:17:16,541 --> 00:17:19,311
и Кристину Ангуриан от ресторана «Двор».
243
00:17:22,888 --> 00:17:25,116
Я я не уверена.
244
00:17:25,756 --> 00:17:30,216
Было очень темно и я видела его издалека.
245
00:17:36,386 --> 00:17:39,996
Я заключаю вас под стражу и отправляю в изолятор временного содержания.
246
00:17:40,284 --> 00:17:41,284
За что?
247
00:17:41,370 --> 00:17:44,360
105-я часть, первое убийство Эдуарда Соловьева.
248
00:17:44,360 --> 00:17:45,969
Я его не убивала.
249
00:17:45,969 --> 00:17:46,663
Ваш жук обещал,
250
00:17:46,664 --> 00:17:47,739
что вы во всем разберетесь.
251
00:17:47,739 --> 00:17:49,658
А мы разберемся.
252
00:17:49,658 --> 00:17:51,126
Только вы будете сидеть,
253
00:17:51,126 --> 00:17:51,968
пока идет следствие.
254
00:17:51,969 --> 00:17:54,264
А следствие будет идти очень долго.
255
00:17:54,264 --> 00:17:55,264
Я вам это обещаю.
256
00:17:59,179 --> 00:18:00,203
Ну, а что ты хотел?
257
00:18:00,203 --> 00:18:01,369
Баба ушла сразу.
258
00:18:01,691 --> 00:18:04,369
Оно и понятно, столько лет в этом бизнесе крутится.
259
00:18:04,470 --> 00:18:06,289
Вчера вечером она его опознала.
260
00:18:06,289 --> 00:18:08,469
Вчера опознала, а сегодня передумала.
261
00:18:10,372 --> 00:18:10,935
Ничего,
262
00:18:10,936 --> 00:18:12,551
я её завтра снова на допрос вызову.
263
00:18:12,551 --> 00:18:14,290
Пусть расскажут про убийство Соловьева.
264
00:18:14,711 --> 00:18:18,211
А там на неё столько материала, уже в несознанку не сыграю.
265
00:18:18,732 --> 00:18:19,234
Игорёш,
266
00:18:19,235 --> 00:18:21,041
ты меня прости, мне ехать надо.
267
00:18:21,041 --> 00:18:22,876
У меня ещё один допрос в изоляторе.
268
00:18:22,876 --> 00:18:23,874
Созвонимся.
269
00:18:23,875 --> 00:18:24,875
Спасибо, Влад.
270
00:18:28,968 --> 00:18:29,921
Ну, короче, там.
271
00:18:29,922 --> 00:18:30,922
Да я всё понял.
272
00:19:16,648 --> 00:19:17,648
Привет, брат.
273
00:19:18,881 --> 00:19:19,881
Ты где?
274
00:19:21,276 --> 00:19:22,586
Еду домой из клиники.
275
00:19:24,370 --> 00:19:25,370
А ты где?
276
00:19:26,954 --> 00:19:28,066
А я у тебя дома.
277
00:19:29,189 --> 00:19:30,487
Тебе долго добираться?
278
00:19:34,683 --> 00:19:35,727
Минут тридцать.
279
00:20:25,315 --> 00:20:27,133
Как же подобраться к тебе?
280
00:20:27,374 --> 00:20:29,274
Вот сейчас бы прошманать его дом в поселке,
281
00:20:29,274 --> 00:20:32,014
вот наверняка бы там что-нибудь нарыли, спиным мозгом чую.
282
00:20:32,596 --> 00:20:34,691
Убийца всегда оставляет следы.
283
00:20:34,691 --> 00:20:35,514
Всегда.
284
00:20:35,515 --> 00:20:38,573
Если не на месте преступления, значит в своем логове.
285
00:20:38,655 --> 00:20:41,674
Ты сам прекрасно знаешь, что никто тебе этого не даст сделать.
286
00:20:41,854 --> 00:20:43,727
Для обыска нужна санкция суда,
287
00:20:43,727 --> 00:20:44,935
а для этого нужны основания.
288
00:20:44,935 --> 00:20:47,112
Если бы Клеб Филиппов был простым смертным,
289
00:20:47,112 --> 00:20:49,955
это одно, а так за ним и его брат с армией адвокатов.
290
00:20:49,955 --> 00:20:52,875
Инвалидность и общая с Карповым героическое прошлое.
291
00:20:52,875 --> 00:20:54,413
Да понятно, слушай, майор.
292
00:20:55,236 --> 00:20:56,162
Делается.
293
00:20:56,163 --> 00:20:57,465
При желании все делается.
294
00:20:57,465 --> 00:21:00,655
И без санкции суда, и без подписи Леонида Ильича Брежнева.
295
00:21:24,450 --> 00:21:29,528
Эй.
296
00:21:29,528 --> 00:21:30,528
Эй.
297
00:21:30,911 --> 00:21:31,281
Эй.
298
00:21:31,282 --> 00:21:32,282
Тихо-тихо.
299
00:21:45,389 --> 00:21:46,389
Эй.
300
00:21:51,666 --> 00:21:53,110
Пьем, пьем, пьем, пьем.
301
00:22:04,668 --> 00:22:06,148
Молодец.
302
00:22:08,457 --> 00:22:09,457
Габи.
303
00:22:09,872 --> 00:22:11,827
И что ты здесь делаешь, Габи?
304
00:22:14,299 --> 00:22:15,485
Он меня убьет.
305
00:22:17,289 --> 00:22:19,243
Кто?
306
00:22:19,243 --> 00:22:20,243
Кто тебя убьет?
307
00:22:21,755 --> 00:22:22,755
Глеб.
308
00:22:24,037 --> 00:22:25,686
Глеб.
309
00:22:25,686 --> 00:22:26,686
Пожалуйста.
310
00:22:27,458 --> 00:22:28,458
Вези полицию.
311
00:23:05,819 --> 00:23:07,398
Хлебать мой суп.
312
00:23:07,401 --> 00:23:08,038
Что еще?
313
00:23:08,039 --> 00:23:09,638
Сообщение от Габи Умгуряну.
314
00:23:11,603 --> 00:23:12,608
Чагин, это Габи.
315
00:23:12,608 --> 00:23:14,649
Меня держат в подвале в каком-то поселке.
316
00:23:14,649 --> 00:23:15,787
Этого урода зовут Хлеб.
317
00:23:15,787 --> 00:23:17,014
Пожалуйста, Чагин, найди меня.
318
00:23:17,582 --> 00:23:18,398
Когда пришла?
319
00:23:18,399 --> 00:23:19,300
Да только что.
320
00:23:19,301 --> 00:23:20,301
Давай, звони.
321
00:23:36,813 --> 00:23:37,864
Ну, давай же, милая.
322
00:23:37,864 --> 00:23:38,864
Ну, бери, ну.
323
00:23:49,024 --> 00:23:50,949
Абонент временно недоступен.
324
00:23:50,949 --> 00:23:52,051
Перезвоните позже.
325
00:23:52,112 --> 00:23:53,682
Так, звони своему Владу.
326
00:23:53,682 --> 00:23:55,192
Надо срочно отправлять туда людей.
327
00:24:00,040 --> 00:24:02,152
Абонент временно недоступен.
328
00:24:02,152 --> 00:24:03,852
Он на допросе, он в изоляторе.
329
00:24:09,621 --> 00:24:10,857
Да что ж такое?
330
00:24:17,152 --> 00:24:19,379
Приемная, полковник Афиактистова.
331
00:24:19,379 --> 00:24:20,211
Наталья Борисовна,
332
00:24:20,212 --> 00:24:20,697
здравствуйте.
333
00:24:20,698 --> 00:24:21,293
Это Жук.
334
00:24:21,294 --> 00:24:22,668
Не могу до Юрия Петровича дозвониться.
335
00:24:22,668 --> 00:24:23,918
Он трубку не берет, а он не в кабинете.
336
00:24:23,918 --> 00:24:26,076
Юрия Петровича срочно вызвали в Москву.
337
00:24:26,260 --> 00:24:27,618
Он, видимо, еще в самолете.
338
00:24:27,618 --> 00:24:28,618
Хорошо, спасибо.
339
00:24:36,693 --> 00:24:37,916
Ты что делаешь?
340
00:24:37,916 --> 00:24:38,916
Куда едешь-то?
341
00:24:42,075 --> 00:24:43,313
Брать Глеба Филиппова.
342
00:24:43,919 --> 00:24:44,889
Как брать?
343
00:24:44,890 --> 00:24:45,573
Чем?
344
00:24:45,574 --> 00:24:47,856
У нас ни стволов, ни ксив, два сбитых лётчика.
345
00:24:47,856 --> 00:24:49,193
Нас даже в посёлок не пустят.
346
00:24:49,335 --> 00:24:50,872
Чагин, не ной, тебе не идет.
347
00:25:02,591 --> 00:25:04,023
Добрый день, Глеб Николаевич.
348
00:25:04,023 --> 00:25:04,523
Здорово.
349
00:25:04,524 --> 00:25:05,332
Что с рукой?
350
00:25:05,333 --> 00:25:06,467
Да, ерунда.
351
00:25:06,467 --> 00:25:07,255
Вадик в доме?
352
00:25:07,256 --> 00:25:07,834
Один?
353
00:25:07,835 --> 00:25:08,835
Один.
354
00:25:08,915 --> 00:25:09,469
Отлично.
355
00:25:09,470 --> 00:25:10,470
Сейчас припаркуюсь.
356
00:25:40,187 --> 00:25:41,187
Ты что творишь?
357
00:25:41,405 --> 00:25:43,670
Пусть едут за нами.
358
00:25:43,670 --> 00:25:44,670
Может пригодятся.
359
00:26:02,754 --> 00:26:03,754
Что с рукой?
360
00:26:08,851 --> 00:26:09,954
Я вопрос задал.
361
00:26:13,911 --> 00:26:14,911
Упал.
362
00:26:19,871 --> 00:26:20,974
Глазам не смотри.
363
00:26:24,247 --> 00:26:25,634
В глаза, я сказал!
364
00:26:48,470 --> 00:26:49,727
Зачем?
365
00:26:50,063 --> 00:26:52,247
Глеб, зачем?
366
00:26:54,412 --> 00:26:56,470
Я правда хочу понять.
367
00:26:56,470 --> 00:26:58,287
Ну, объясни мне, зачем?
368
00:27:03,754 --> 00:27:06,049
У тебя денег, как у дурака Фантикова.
369
00:27:06,413 --> 00:27:10,220
Ты мог, ты мог купить любую шлюху, вообще любую.
370
00:27:10,220 --> 00:27:11,033
Зачем?
371
00:27:11,034 --> 00:27:13,472
Какого чёрта ты приковал её на цепь?
372
00:27:14,095 --> 00:27:16,143
Брат, я никогда тебе ни о чём не просил.
373
00:27:16,143 --> 00:27:17,379
Не просил!
374
00:27:17,379 --> 00:27:22,213
Ты не просил, потому что я всё делал до того, когда ты даже думал об этом!
375
00:27:22,674 --> 00:27:25,416
Всё время думаю о тебе, нет?
376
00:27:25,416 --> 00:27:27,013
Не так я спрашиваю!
377
00:27:29,912 --> 00:27:34,131
Тогда почему ты, почему ты никогда не думаешь обо мне?
378
00:27:34,672 --> 00:27:37,649
Почему ты не думаешь, что будет со мной, с известным,
379
00:27:37,649 --> 00:27:39,432
уважаемым человеком, когда её здесь найдут?
380
00:27:39,432 --> 00:27:40,342
Не, не найдут её здесь.
381
00:27:40,343 --> 00:27:41,343
Да ты что?
382
00:27:41,454 --> 00:27:44,252
Правда, я всё сделал правильно, я не оставлял никаких следов.
383
00:27:45,201 --> 00:27:46,952
Я, я тебе клянусь, её не найдут.
384
00:27:47,672 --> 00:27:50,737
Во, сядь!
385
00:27:50,737 --> 00:27:52,052
Сел, я сказал!
386
00:28:02,912 --> 00:28:05,028
Догоняют, майор.
387
00:28:05,028 --> 00:28:05,742
Быстрее можешь?
388
00:28:05,743 --> 00:28:07,091
Да нет, все, предел.
389
00:28:07,859 --> 00:28:08,859
Догонят.
390
00:28:10,533 --> 00:28:11,076
Значит так,
391
00:28:11,077 --> 00:28:13,332
впереди будет развилка, сразу бери вправо.
392
00:28:13,332 --> 00:28:14,832
Только резко и в последний момент.
393
00:28:17,600 --> 00:28:18,600
Давай!
394
00:28:24,508 --> 00:28:25,891
Газуй, газуй, майор!
395
00:28:27,777 --> 00:28:28,777
Молодчик!
396
00:28:47,231 --> 00:28:48,309
Заболел.
397
00:28:48,309 --> 00:28:49,468
Пожалуйста, Кочагин, найди меня.
398
00:28:55,260 --> 00:28:57,989
Эта шлюха твоя должна исчезнуть немедленно.
399
00:28:58,589 --> 00:29:00,386
До того, как сюда нагрянут менты.
400
00:29:00,386 --> 00:29:01,386
Ясно?
401
00:29:04,206 --> 00:29:05,206
Нет.
402
00:29:24,233 --> 00:29:28,006
Ты говоришь, нет?
403
00:29:28,006 --> 00:29:30,153
После всего, что я для тебя сделал?
404
00:29:33,941 --> 00:29:37,413
Может быть, ты думаешь, что её не будут здесь искать?
405
00:29:38,500 --> 00:29:39,632
Ну, забудут, да?
406
00:29:40,754 --> 00:29:44,650
Или ты думаешь, что я снова буду за тобой дерьмо разгребать?
407
00:29:49,167 --> 00:29:50,160
Идиот!
408
00:29:50,161 --> 00:29:53,727
Надо было оставить тебя гнить в той вонючей чеченской яме, нахрен!
409
00:29:53,888 --> 00:29:55,252
Потому что ты,
410
00:29:55,252 --> 00:29:58,886
потому что ты абсолютно бесполезен, у тебя ничего, кроме проблем, нету!
411
00:29:59,011 --> 00:30:00,011
Нету!
412
00:30:00,708 --> 00:30:04,604
А сейчас можешь пойти и в последний раз подрочить на свою шлюху,
413
00:30:04,604 --> 00:30:05,326
я тебе разрешаю,
414
00:30:05,327 --> 00:30:07,198
потому что больше ты её никогда не увидишь!
415
00:30:07,198 --> 00:30:07,851
Никогда!
416
00:30:07,852 --> 00:30:08,852
Я тебе обещаю!
417
00:30:09,468 --> 00:30:11,026
Где мой телефон?
418
00:30:11,026 --> 00:30:12,706
Где, нахрен, мой телефон?!
419
00:30:32,129 --> 00:30:33,129
Ну?
420
00:30:35,863 --> 00:30:39,215
Помнишь, отец поучал?
421
00:30:40,219 --> 00:30:43,175
Не бери в руки нож, если взял, бей.
422
00:31:19,970 --> 00:31:21,188
Петляй, майор, петляй.
423
00:31:24,883 --> 00:31:26,570
Давай за нами, гаврики!
424
00:31:52,952 --> 00:31:53,952
Всё нормально?
425
00:31:54,031 --> 00:31:55,467
Да.
426
00:31:55,467 --> 00:31:58,008
Получил от брата очередную порцию люлей, а так всё норм.
427
00:31:58,557 --> 00:31:59,557
Далеко?
428
00:31:59,863 --> 00:32:00,863
Далеко?
429
00:32:01,651 --> 00:32:02,929
Да нет, я в магаз.
430
00:32:02,929 --> 00:32:04,870
Вискарь закончился, а Вадик только такой и пьёт.
431
00:32:04,870 --> 00:32:05,909
Может, кого послать?
432
00:32:06,760 --> 00:32:07,760
Не, я сам.
433
00:32:42,667 --> 00:32:43,501
Вон он!
434
00:32:43,502 --> 00:32:44,135
Вон черный гелик!
435
00:32:44,136 --> 00:32:44,477
Это он!
436
00:32:44,478 --> 00:32:45,363
Сто пудово!
437
00:32:45,364 --> 00:32:46,210
Не тормози!
438
00:32:46,211 --> 00:32:47,211
Я и не думал.
439
00:33:32,261 --> 00:33:34,079
Потрясающе степажное сходство.
440
00:33:35,724 --> 00:33:36,709
А я все время думал,
441
00:33:36,710 --> 00:33:40,400
кто это таинственная незнакомка, о которой вы грезили, когда выбирали девушек.
442
00:33:42,041 --> 00:33:45,659
При обыске вашего дома я нашел любопытную фотографию.
443
00:33:45,921 --> 00:33:47,539
И мне многое стало ясно.
444
00:33:48,161 --> 00:33:49,659
Для протокола.
445
00:33:49,659 --> 00:33:51,580
На фотографии изображены трое.
446
00:33:51,720 --> 00:33:54,339
Глеб Филиппов, Эмма Филиппова и Вадим Филиппов.
447
00:34:04,770 --> 00:34:09,650
Мне кажется, вы с Эммой по-человечески были очень близки, не так ли?
448
00:34:10,470 --> 00:34:15,150
Ну, по крайней мере, так рассказывает горничная вашего брата, Надежда Першина.
449
00:34:16,011 --> 00:34:20,769
Вы, наверное, сильно расстроились, когда узнали о гибели Эммы.
450
00:34:23,791 --> 00:34:27,430
Суицид, так было написано в заключении суда медэксперта.
451
00:34:30,103 --> 00:34:31,330
Но мы-то с вами знаем.
452
00:34:33,213 --> 00:34:35,070
Что Эмму Филиппову убили.
453
00:34:40,276 --> 00:34:43,185
Грамотно работает.
454
00:34:43,185 --> 00:34:45,111
Хотел бы быть сейчас на месте Влада, наверное.
455
00:34:45,531 --> 00:34:48,222
Не важно, кто это делает.
456
00:34:48,222 --> 00:34:50,591
Главное, вывести этого урода на чистое воду.
457
00:34:51,632 --> 00:34:53,328
Урода?
458
00:34:53,328 --> 00:34:54,413
Это что-то новенькое.
459
00:34:54,413 --> 00:34:56,191
Раньше я от тебя таких слов не слышал.
460
00:35:06,898 --> 00:35:10,193
Это видео, которое мы нашли в вашем компьютере.
461
00:35:10,193 --> 00:35:11,198
Вы его удалили.
462
00:35:11,299 --> 00:35:13,877
Но наши специалисты сумели восстановить видеофайлы.
463
00:35:23,813 --> 00:35:25,546
Мне кажется, здесь все ясно.
464
00:35:25,546 --> 00:35:26,546
Не промотаю.
465
00:36:23,544 --> 00:36:26,438
Продолжите, что было дальше.
466
00:36:26,438 --> 00:36:27,704
Или мне рассказать самому.
467
00:36:32,614 --> 00:36:36,124
Эму Филиппову нашли повешенной в гараже дома вашего брата.
468
00:36:37,105 --> 00:36:40,724
Как я уже сказал, ее смерть признали самоубийством.
469
00:36:40,724 --> 00:36:44,564
Я все время думаю, откуда взялась камера в спальне вашего брата.
470
00:36:44,984 --> 00:36:47,784
Ответ пришел из частной клиники доктора Чижевского.
471
00:36:49,565 --> 00:36:50,650
После трёх лет,
472
00:36:50,650 --> 00:36:54,345
проведённых вами в чеченском плену, вы утратили половую функцию.
473
00:36:55,127 --> 00:36:58,185
И всё, что вам оставалось, это любоваться любимой женщиной.
474
00:36:58,366 --> 00:37:02,173
И представлять себя на месте своего брата.
475
00:37:02,173 --> 00:37:03,173
Не так ли?
476
00:37:10,054 --> 00:37:12,731
Поплыл.
477
00:37:12,731 --> 00:37:14,205
Не торопи события.
478
00:37:14,607 --> 00:37:16,304
Давайте вернёмся к вашему брату.
479
00:37:16,950 --> 00:37:22,108
Вернее, к вашему семейному адвокату, Эдуарду Соловьеву.
480
00:37:25,431 --> 00:37:29,230
Ровно через год после смерти Эммы Филипповой, он посещает модную премьеру
481
00:37:29,230 --> 00:37:33,188
и видит на сцене утрик с Вероникой Ленц, похожий на Эмму Филиппову.
482
00:37:33,590 --> 00:37:35,568
Он рассказывает об этом вашему брату.
483
00:37:36,029 --> 00:37:38,789
Брат, естественно, просит его познакомить с Ленц.
484
00:37:39,510 --> 00:37:43,009
Соловьев уговаривает актрису Веронику Ленц вступить в эскорт.
485
00:37:43,210 --> 00:37:44,989
Девушка, видимо, не соглашается.
486
00:37:45,726 --> 00:37:48,165
Поэтому пришлось подарить ей дорогой автомобиль.
487
00:37:48,165 --> 00:37:50,604
И вот на этом автомобиле она приезжает навстречу.
488
00:37:51,285 --> 00:37:54,925
Вернее, она мчится навстречу своей смерти.
489
00:37:56,346 --> 00:37:59,905
В первый раз вашему брату как-то удалось вам объяснить,
490
00:38:00,445 --> 00:38:04,125
что смерть Эммы Филипповой — это несчастный случай, трагическая случайность.
491
00:38:04,125 --> 00:38:08,205
Но когда это произошло, с Вероникой Ленц перед вами стал выбор.
492
00:38:08,626 --> 00:38:10,514
Либо откреститься от родного брата,
493
00:38:10,514 --> 00:38:15,245
который вытащил вас из чеченского плена, который тратил деньги на лечение.
494
00:38:15,767 --> 00:38:17,886
Который исполнял все ваши желания.
495
00:38:18,867 --> 00:38:21,686
Либо стать безвольным соучастником этих преступлений.
496
00:38:22,127 --> 00:38:23,525
И вы выбрали второе.
497
00:38:23,907 --> 00:38:26,465
После Вероники Ленц была Дина Черникова.
498
00:38:27,467 --> 00:38:28,946
Потом Ника Большинова.
499
00:38:29,206 --> 00:38:31,125
Потом Кристина Унгуряна.
500
00:38:31,267 --> 00:38:33,025
Ваш брат входил во вкус.
501
00:38:33,346 --> 00:38:35,326
Соловьев поставлял ему этих жертв.
502
00:38:35,326 --> 00:38:37,856
А вы убирали эти трупы,
503
00:38:37,856 --> 00:38:40,316
расчленяя их, чтобы осложнить опознание.
504
00:38:40,316 --> 00:38:41,966
И сжигали их личные вещи.
505
00:38:42,008 --> 00:38:43,444
Но и это еще не все.
506
00:38:44,096 --> 00:38:47,772
Вы нашли в себе наглость покуситься на жизнь следователя следственного
507
00:38:47,772 --> 00:38:48,772
комитета.
508
00:38:49,836 --> 00:38:53,154
Что происходило между вашим братом и Вероникой Ленц,
509
00:38:53,735 --> 00:38:55,974
она подробно описала в своем дневнике.
510
00:38:57,595 --> 00:39:00,291
О существовании этого дневника я знаю доподлинно.
511
00:39:00,291 --> 00:39:01,291
Я его видел.
512
00:39:01,957 --> 00:39:03,195
Я его держал в руках.
513
00:39:03,616 --> 00:39:06,035
Его обнаружила следователь Ольга Малиновская,
514
00:39:06,035 --> 00:39:08,615
которая вела дело о пропаже актрисы Вероники Ленц.
515
00:39:09,397 --> 00:39:12,035
Вы ведь тоже знали о существовании этого дневника?
516
00:39:12,746 --> 00:39:16,365
Именно из-за этого дневника вы убили Ольгу Малиновского?
517
00:39:24,783 --> 00:39:25,783
Это не он.
518
00:39:31,354 --> 00:39:34,385
Знаете, я очень люблю Испанию, объездил её вдоль и поперёк.
519
00:39:35,066 --> 00:39:36,244
Давно там не был.
520
00:39:38,111 --> 00:39:39,725
Но я очень люблю один город.
521
00:39:41,148 --> 00:39:42,148
Тоса-дель-Мар.
522
00:39:43,286 --> 00:39:45,816
Предпоминаете, в этом городе есть холм,
523
00:39:45,816 --> 00:39:49,006
а на холме стоит красивый, роскошный дом, утопает в цветах.
524
00:39:50,506 --> 00:39:55,066
И вот в этом доме живет счастливая русская женщина.
525
00:39:56,406 --> 00:39:58,005
Мать двух взрослых сыновей.
526
00:39:59,006 --> 00:40:04,486
Так вот, несколько дней назад безмятежная старость этой женщины закончилась.
527
00:40:06,451 --> 00:40:10,516
Потому что младший сын убил своего старшего брата.
528
00:40:10,516 --> 00:40:12,146
Прямо библейская какая-то история.
529
00:40:14,372 --> 00:40:16,049
Ну, мать не знает подробностей.
530
00:40:17,170 --> 00:40:19,528
У вас есть выбор.
531
00:40:19,528 --> 00:40:23,250
Либо я расскажу всю правду о вашем дорогом брате.
532
00:40:23,490 --> 00:40:26,723
И о вас тоже, Глеб Николаевич.
533
00:40:26,723 --> 00:40:28,550
Либо эта женщина останется в невине.
534
00:40:36,608 --> 00:40:37,608
Выбирайте.
535
00:41:06,820 --> 00:41:07,996
Мать не трогайте.
536
00:41:12,231 --> 00:41:13,756
Что скажете, я подпишу.
537
00:41:16,871 --> 00:41:17,871
Уведите его.
538
00:41:45,955 --> 00:41:47,264
Спасибо, что подвез.
539
00:41:48,595 --> 00:41:50,453
И спасибо большое, что вытащил меня.
540
00:41:51,315 --> 00:41:52,572
Жуку скажи спасибо.
541
00:41:52,974 --> 00:41:55,633
Это он удавил на Влада, чтоб кто-то тебя выпустил.
542
00:41:56,356 --> 00:41:58,613
Ты мне рассказывал про жену этого Жука.
543
00:41:59,779 --> 00:42:00,779
Рассказывал.
544
00:42:01,254 --> 00:42:02,451
Она вела дело Ленц.
545
00:42:02,813 --> 00:42:07,753
Глеб Филиппов убил ее из-за дневника, в котором был компромат на Соловьева.
546
00:42:08,738 --> 00:42:10,293
Как, говоришь, была ее фамилия?
547
00:42:11,557 --> 00:42:12,557
Малиновская.
548
00:42:12,613 --> 00:42:13,346
А что?
549
00:42:13,347 --> 00:42:14,514
Ничего, ничего.
550
00:42:14,514 --> 00:42:16,587
Так, академический интерес.
551
00:42:38,967 --> 00:42:40,325
Доброго полёта, Нора.
552
00:42:42,206 --> 00:42:44,959
Хороший ты мужик, Чагин.
553
00:42:44,959 --> 00:42:46,485
Жалко, денег у тебя нет.
554
00:42:48,089 --> 00:42:50,007
Деньги есть у многих.
555
00:42:50,007 --> 00:42:51,985
Зато у меня есть то, чего за деньги не купишь.
556
00:42:53,110 --> 00:42:54,110
И что же это?
557
00:42:55,438 --> 00:42:56,438
Кураж.
558
00:43:32,146 --> 00:43:35,068
Чагин, передай это своему мужику.
559
00:43:35,068 --> 00:43:36,565
Надеюсь, что больше не увидимся.
560
00:43:36,766 --> 00:43:37,949
Хотя и жаль.
561
00:43:37,949 --> 00:43:38,949
Целую.
562
00:44:32,727 --> 00:44:34,159
Ну, и зачем мы сюда приехали?
563
00:44:34,159 --> 00:44:35,159
Может, объяснишь?
564
00:44:39,094 --> 00:44:43,926
Я все не мог понять, откуда Глеб Филиппов узнал, что Оля нашла дневник Ленц.
565
00:44:47,216 --> 00:44:49,835
Ну, что?
566
00:44:49,835 --> 00:44:50,790
Понял?
567
00:44:50,791 --> 00:44:51,791
Да, понял.
568
00:44:54,733 --> 00:44:58,366
Ты вел доследственную проверку по самоубийству Эммы Филиппова?
569
00:45:00,782 --> 00:45:01,782
Да, вел.
570
00:45:02,070 --> 00:45:03,826
Да, я вел это дело, и что?
571
00:45:04,950 --> 00:45:07,023
Там ты познакомился с Соловьевым.
572
00:45:08,628 --> 00:45:11,842
И он тебе предложил за большое вознаграждение причесать это дело,
573
00:45:11,842 --> 00:45:13,246
чтобы не было вопросов.
574
00:45:15,048 --> 00:45:16,646
Игореша, это уже перебор.
575
00:45:16,707 --> 00:45:21,058
После этой проверки ты получил удачную ипотеку в банке,
576
00:45:21,058 --> 00:45:22,584
который принадлежал Филиппову.
577
00:45:23,509 --> 00:45:27,047
А потом купил квартиру в доме, которую построила фирма Филиппова.
578
00:45:27,971 --> 00:45:28,805
Да пошел ты!
579
00:45:28,806 --> 00:45:30,147
Ты работал на Соловьева.
580
00:45:31,867 --> 00:45:36,226
И когда Оля случайно наткнулась на дневник Ленц, ты позвонил Соловьеву.
581
00:45:39,155 --> 00:45:40,155
Не ухаживаю.
582
00:45:42,455 --> 00:45:44,046
Это ты убил мою жену?
583
00:45:45,410 --> 00:45:48,107
Ты, Влад Литвинов.
584
00:45:51,421 --> 00:45:53,067
Я долго не хотел в это верить.
585
00:45:56,280 --> 00:45:57,887
Но теперь я знаю наверняка.
586
00:46:02,517 --> 00:46:03,814
Ты меня разочаровал.
587
00:46:04,436 --> 00:46:05,807
Вот, возьми.
588
00:46:05,807 --> 00:46:06,834
Тот дневник Ленса.
589
00:46:07,216 --> 00:46:09,754
Твои просьбы мне слишком дорого обходятся.
590
00:46:10,318 --> 00:46:11,905
Я не прошел тебе ее убивать.
591
00:46:11,905 --> 00:46:14,514
У меня не было другого выхода.
592
00:46:22,613 --> 00:46:23,613
Откуда это у тебя?
593
00:46:26,101 --> 00:46:27,699
Подарок.
594
00:46:27,699 --> 00:46:28,775
Нора Вознесенская.
595
00:46:31,298 --> 00:46:32,298
Это ж монтаж.
596
00:46:33,518 --> 00:46:35,916
Ни один суд это не возьмет, как доказательство.
597
00:46:37,801 --> 00:46:40,278
Ты ничего не докажешь, Жук.
598
00:46:40,278 --> 00:46:43,057
Ты ничего не докажешь.
599
00:46:50,511 --> 00:46:52,817
Какого хрена ты вообще лезешь сюда?
600
00:46:54,169 --> 00:46:55,169
Что тебе надо?
601
00:46:55,578 --> 00:46:57,507
Мне нужен был просто этот дневник.
602
00:46:57,507 --> 00:46:59,677
Она вцепилась в него, в этот портфель.
603
00:46:59,818 --> 00:47:02,696
Потому что твоя жена такая же долбанутая, как и ты.
604
00:47:04,086 --> 00:47:05,925
Зачем она стянулась мне, Блаклава?
605
00:47:08,272 --> 00:47:09,798
Что мне нужно было делать, а?
606
00:47:09,798 --> 00:47:11,374
Скажи мне, что?
607
00:47:11,374 --> 00:47:12,374
Что?
608
00:47:15,773 --> 00:47:19,025
Гражданин Литвинов Владислав Сергеевич,
609
00:47:19,847 --> 00:47:24,365
вы задержаны за убийство следователя Следственного комитета Ольги Малиновской.
610
00:47:27,367 --> 00:47:28,305
Всего самого!
611
00:47:28,306 --> 00:47:29,306
Все на местах!
612
00:47:29,947 --> 00:47:31,264
Ну и что дальше, Игореша?
613
00:47:33,276 --> 00:47:35,295
Дальше ты опустишь ствол и сдашься.
614
00:47:36,958 --> 00:47:38,415
На этот раз ты не угадал.
615
00:48:27,384 --> 00:48:28,803
Поехали отсюда, майор.
616
00:48:51,642 --> 00:48:52,903
А где мама?
617
00:48:52,964 --> 00:48:54,026
Мама?
618
00:48:54,026 --> 00:48:55,026
На небе.
619
00:48:55,195 --> 00:48:56,530
Я её не вижу.
620
00:48:56,652 --> 00:48:58,210
Зато она тебя видит.
621
00:48:58,473 --> 00:49:00,351
Я тоже хочу на небо.
622
00:49:00,571 --> 00:49:01,837
Успеешь, Радость.
623
00:49:01,837 --> 00:49:04,351
У тебя ещё на земле много-много дел.
624
00:49:04,553 --> 00:49:05,586
Каких дел?
625
00:49:06,351 --> 00:49:12,591
Ходить в садик, потом в школу, потом в армию, потом в институт.
626
00:49:12,751 --> 00:49:16,667
Потом жениться, родить детей, нянчить внуков.
627
00:49:16,667 --> 00:49:17,831
Вон сколько дел.
628
00:49:18,074 --> 00:49:19,970
Бабушка, а ты хочешь на небо?
629
00:49:20,164 --> 00:49:21,164
Я?
630
00:49:21,678 --> 00:49:26,137
Вот станцую у тебя на свадьбе, и тогда можно и на небо.
631
00:49:36,196 --> 00:49:37,196
Как ты, дочь?
632
00:49:38,342 --> 00:49:41,055
Я по ней скучаю.
633
00:49:41,055 --> 00:49:42,055
Очень.
634
00:49:43,528 --> 00:49:44,528
Да, я тоже.
635
00:49:47,890 --> 00:49:48,890
Ну что, пойдемте?
636
00:50:03,816 --> 00:50:04,377
Туда!
637
00:50:04,378 --> 00:50:04,538
Туда!
638
00:50:04,539 --> 00:50:04,910
Туда!
639
00:50:04,911 --> 00:50:05,846
Уходи на фланг!
640
00:50:05,847 --> 00:50:06,459
Артем!
641
00:50:06,460 --> 00:50:07,293
Ну, Артем!
642
00:50:07,294 --> 00:50:08,753
Ну, у тебя партнер рядом!
643
00:50:08,753 --> 00:50:09,597
Отдайте мяч!
644
00:50:09,598 --> 00:50:10,534
Ну, не держи ты, ну!
645
00:50:10,535 --> 00:50:11,149
Вот!
646
00:50:11,150 --> 00:50:11,977
Молодец!
647
00:50:11,978 --> 00:50:12,754
Молодец!
648
00:50:12,755 --> 00:50:14,045
Не держи ты, не держи ты!
649
00:50:14,045 --> 00:50:15,174
Футбол — это команда!
650
00:50:15,495 --> 00:50:17,953
Ну, в пас играй, сосок ты поразящий!
651
00:50:17,953 --> 00:50:18,996
В пас играй!
652
00:50:18,996 --> 00:50:20,491
Ну!
653
00:50:20,491 --> 00:50:20,620
Ну!
654
00:50:20,621 --> 00:50:21,621
Ну!
655
00:50:28,263 --> 00:50:31,982
Ты знаешь, что Женьку в зенит брали, в молодежку.
656
00:50:32,365 --> 00:50:34,002
А чего ж не забрали и не брали?
657
00:50:34,123 --> 00:50:36,860
Да там, понимаешь, травма нелепая была.
658
00:50:36,860 --> 00:50:37,860
Ну и все.
659
00:50:38,303 --> 00:50:41,126
Ой, он так расстроился, что в Парисию пошел.
660
00:50:41,126 --> 00:50:42,682
Ну и понеслось.
661
00:50:42,742 --> 00:50:45,542
Пить, кажется, бросил, теперь меня заменит.
662
00:50:45,542 --> 00:50:48,013
Ну, надо же молодежь кому-то обучать.
663
00:50:48,013 --> 00:50:50,222
А то ментов у нас много.
664
00:50:51,147 --> 00:50:52,684
А в футбол играть некому.
665
00:50:53,085 --> 00:50:54,483
В футбол сыграй!
666
00:50:54,483 --> 00:50:54,834
Вот так!
667
00:50:54,835 --> 00:50:55,780
Сюда!
668
00:50:55,781 --> 00:50:56,781
Сюда!
669
00:51:05,319 --> 00:51:07,312
Так, все, хорош!
670
00:51:07,312 --> 00:51:07,642
Стоп!
671
00:51:07,643 --> 00:51:08,143
Все!
672
00:51:08,144 --> 00:51:08,765
Строимся!
60354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.