All language subtitles for By.the.Light.of.the.Silvery.Moon.1953
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,051 --> 00:00:15,432
♪ By the light
of the silvery moon ♪
2
00:00:15,557 --> 00:00:19,186
♪ I want to spoon ♪
3
00:00:19,311 --> 00:00:23,899
♪ To my honey
I'll croon love's tune ♪
4
00:00:24,024 --> 00:00:30,405
♪ Honey moon
keep a-shinin' in June ♪
5
00:00:30,531 --> 00:00:34,076
♪ Your silvery beams
will bring love's dreams ♪
6
00:00:34,201 --> 00:00:37,746
♪ We'll be cuddlin' soon ♪
7
00:00:37,871 --> 00:00:42,292
♪ By the silvery moon ♪
8
00:00:42,417 --> 00:00:45,212
♪ By the light ♪
♪ By the light by the light ♪
9
00:00:45,337 --> 00:00:48,840
♪ Of the silvery moon ♪
♪ Of the silvery moon ♪
10
00:00:48,966 --> 00:00:52,636
♪ I want to spoon ♪
♪ I want to spoon ♪
11
00:00:52,761 --> 00:00:57,349
♪ To my honey
I'll croon love's tune ♪
12
00:00:57,474 --> 00:01:00,060
♪ Honey moon ♪
♪ Honey moon honey moon ♪
13
00:01:00,185 --> 00:01:03,814
♪ Keep a-shinin' in June ♪
♪ In June ♪
14
00:01:03,939 --> 00:01:07,442
♪ Your silvery beams
will bring love's dreams ♪
15
00:01:07,568 --> 00:01:11,154
♪ We'll be cuddlin' soon ♪
16
00:01:11,280 --> 00:01:15,826
♪ By the silvery moon ♪♪
17
00:01:20,706 --> 00:01:22,708
- Hello, Mr. Winfield.
- Good afternoon.
18
00:01:25,210 --> 00:01:26,837
That's Mr. Winfield
19
00:01:26,962 --> 00:01:29,214
vice president
of our First National Bank
20
00:01:29,339 --> 00:01:31,258
chairman
of the Civic Betterment League
21
00:01:31,383 --> 00:01:34,469
and twice winner of the Elk's
picnic potato sack race.
22
00:01:35,929 --> 00:01:38,348
- Hello, George.
- Hello, darling.
23
00:01:41,977 --> 00:01:44,980
See that woman he just kissed?
That's Mrs. Winfield.
24
00:01:45,105 --> 00:01:46,690
They've been married
for 20 years
25
00:01:46,815 --> 00:01:50,068
and she knows how to handle him,
in spite of all of his faults.
26
00:01:50,193 --> 00:01:54,197
Know what his biggest fault is?
He doesn't think he has any.
27
00:01:56,742 --> 00:01:59,369
The Winfields have two children,
a boy and a girl.
28
00:02:03,498 --> 00:02:05,083
That's the girl!
29
00:02:24,519 --> 00:02:26,188
Phew!
30
00:02:26,313 --> 00:02:28,398
Her name is Marjorie,
she's fixing to marry
31
00:02:28,523 --> 00:02:31,193
the boy across the street,
Bill Sherman.
32
00:02:31,318 --> 00:02:33,737
Now that the war's ended,
he'll be home soon.
33
00:02:35,822 --> 00:02:38,200
This is the Winfield boy,
Wesley
34
00:02:38,325 --> 00:02:39,785
and Max, the dog.
35
00:02:48,377 --> 00:02:51,254
Okay, Max,
now you're all fingerprinted.
36
00:02:52,673 --> 00:02:54,675
Okay, Gregory, you're next.
37
00:02:54,800 --> 00:02:57,052
This is Gregory, the turkey.
38
00:03:11,441 --> 00:03:13,026
Wesley's their second child.
39
00:03:13,151 --> 00:03:15,529
If he'd been the first, there
never would have been a second.
40
00:03:17,197 --> 00:03:19,658
Oh, you're probably wondering
who I am.
41
00:03:19,783 --> 00:03:21,743
Well, don't be so nosy.
42
00:03:24,538 --> 00:03:28,083
Alice! Alice, look.
43
00:03:28,208 --> 00:03:30,752
And on the front page, too.
44
00:03:30,877 --> 00:03:33,839
"Private William
Sherman of the 161st Infantry'
45
00:03:33,964 --> 00:03:36,591
"has received
his honorable discharge'
46
00:03:36,717 --> 00:03:39,219
and will soon
be in our midst again."
47
00:03:39,344 --> 00:03:41,930
Oh, isn't that wonderful,
George?
48
00:03:42,055 --> 00:03:43,724
Stella, go call Marjorie.
49
00:03:43,849 --> 00:03:47,269
Well, we'll be having a man
around the house again.
50
00:03:49,354 --> 00:03:51,189
Young man.
51
00:03:56,278 --> 00:03:58,196
Well, mother, the next time
William Sherman's picture
52
00:03:58,321 --> 00:04:00,782
is in the paper, Marjorie's
will be right along beside it.
53
00:04:00,907 --> 00:04:02,117
I guess I've looked forward
to this wedding
54
00:04:02,242 --> 00:04:03,493
as much as they have.
55
00:04:03,618 --> 00:04:04,911
More.
56
00:04:05,036 --> 00:04:06,037
Oh, don't make it sound like
I'm trying
57
00:04:06,163 --> 00:04:07,289
to get rid of Margie.
58
00:04:07,414 --> 00:04:08,582
Being a responsible father
59
00:04:08,707 --> 00:04:10,041
I happen to be
old-fashioned enough
60
00:04:10,167 --> 00:04:11,668
to want to see
our grown daughter
61
00:04:11,793 --> 00:04:14,045
take her rightful position
in the institution of marriage.
62
00:04:14,171 --> 00:04:16,173
I know, George,
but Marjorie's awfully young.
63
00:04:16,298 --> 00:04:17,632
She is only 18.
64
00:04:17,758 --> 00:04:20,260
Darling, you were only 18
when you were married.
65
00:04:20,385 --> 00:04:22,554
But that's different.
I'm her mother!
66
00:04:23,472 --> 00:04:25,557
Yes, dear.
67
00:04:25,682 --> 00:04:28,059
I just heard the news
that Bill's coming home!
68
00:04:28,185 --> 00:04:30,103
Isn't it wonderful?
69
00:04:30,228 --> 00:04:32,022
Well, it might be more wonderful
if he were coming home
70
00:04:32,147 --> 00:04:35,650
to a charming, feminine young
lady instead of a grease monkey.
71
00:04:35,776 --> 00:04:38,320
Father, somebody in this family
has to know about mechanics.
72
00:04:38,445 --> 00:04:40,030
This is the Machine Age!
73
00:04:40,155 --> 00:04:41,740
I would appreciate it
if you would confine
74
00:04:41,865 --> 00:04:43,575
your genius to a sewing machine.
75
00:04:43,700 --> 00:04:44,951
Does it need fixing?
76
00:04:45,076 --> 00:04:46,620
That's not
what your father meant.
77
00:04:46,745 --> 00:04:48,872
When I patriotically consented
for you to work around
78
00:04:48,997 --> 00:04:50,582
Ike Hickey's garage
during the emergency,
79
00:04:50,707 --> 00:04:52,626
I didn't intend for you
to make a career out of it.
80
00:04:52,751 --> 00:04:55,754
- Father..
- Oh, that must be Mr. Finley.
81
00:04:55,879 --> 00:04:58,215
I'll answer it, Stella.
You get Wesley.
82
00:04:58,340 --> 00:05:00,342
Tell him it's time
for his piano lesson.
83
00:05:02,552 --> 00:05:04,429
That's not the way to get him.
84
00:05:08,600 --> 00:05:09,768
Good afternoon, Chester.
85
00:05:09,893 --> 00:05:13,104
Good afternoon, Marjorie.
86
00:05:13,230 --> 00:05:14,606
Sweets for the sweet.
87
00:05:14,731 --> 00:05:17,526
- Oh, Chester.
- Cream centers.
88
00:05:17,651 --> 00:05:20,028
Really, you mustn't bring me
gifts all the time.
89
00:05:20,153 --> 00:05:23,448
But, Marjorie, we, we have been
seeing a lot of each other.
90
00:05:23,573 --> 00:05:26,076
Oh, yes, I know, Chester, and
you've been such a good friend
91
00:05:26,201 --> 00:05:27,536
acting as my escort and
92
00:05:27,661 --> 00:05:29,079
and taking me to the
church socials and everything.
93
00:05:29,204 --> 00:05:32,082
Oh, and there's so much more
I could do for you
94
00:05:32,207 --> 00:05:33,750
if you'd only let me.
95
00:05:33,875 --> 00:05:35,794
Now, Chester, you promised.
96
00:05:35,919 --> 00:05:38,213
I promised not to take advantage
of the situation
97
00:05:38,338 --> 00:05:40,173
while my rival was overseas.
98
00:05:40,298 --> 00:05:42,300
But now that he is coming home
99
00:05:42,425 --> 00:05:45,470
well,
it's every man for himself.
100
00:05:45,595 --> 00:05:47,264
Uh, isn't it time
for Wesley's lesson?
101
00:05:47,389 --> 00:05:49,975
- Oh. Uh..
- Oh, Wesley!
102
00:05:50,100 --> 00:05:52,811
- Wesley!'
- I'm coming, I'm coming.
103
00:05:52,936 --> 00:05:55,021
Wesley Winfield, how many times
have you been told--
104
00:05:55,146 --> 00:05:57,190
Well, I got to keep my eye
on him. He's a suspect.
105
00:05:57,315 --> 00:05:59,776
I know, I'll keep him
in solitary for you
106
00:05:59,901 --> 00:06:02,320
till you finish
your piano lesson.
107
00:06:02,445 --> 00:06:03,905
Come on, Gregory, you stay
108
00:06:04,030 --> 00:06:07,784
out of the kitchen
until Thanksgiving. Come on.
109
00:06:07,909 --> 00:06:09,077
Wesley, Mr. Finley is here.
110
00:06:09,202 --> 00:06:11,538
Oh, I hate him.
111
00:06:11,663 --> 00:06:14,332
Now, Wesley, you must learn
to be friendly with Mr. Finley.
112
00:06:14,457 --> 00:06:19,129
Uh, please, I'd prefer
to keep it on this basis.
113
00:06:19,254 --> 00:06:20,797
If you behave yourself,
you can have some chocolate.
114
00:06:20,922 --> 00:06:23,258
Oh! A-after your lesson.
115
00:06:25,886 --> 00:06:27,262
Remember this, George?
116
00:06:27,387 --> 00:06:28,930
Mother! Huh!
117
00:06:29,055 --> 00:06:32,267
Oh, mother, it's beautiful!
Stella!
118
00:06:32,392 --> 00:06:33,935
Alice, I dare say,
I'll be as thrilled
119
00:06:34,060 --> 00:06:35,729
seeing Marjorie in that dress
as I was you.
120
00:06:35,854 --> 00:06:38,648
Oh, mother, I only hope
I look as pretty as you did.
121
00:06:38,773 --> 00:06:40,609
Ms. Marjorie,
if you'll come upstairs
122
00:06:40,734 --> 00:06:43,236
and wash that grime off of you,
we'll have a fitting.
123
00:06:43,361 --> 00:06:45,614
In a minute, Stella.
124
00:06:45,739 --> 00:06:48,116
Mother, I want
Bill and his family
125
00:06:48,241 --> 00:06:50,160
to be so proud of me.
126
00:06:50,285 --> 00:06:52,203
They will be, dear.
127
00:06:52,329 --> 00:06:54,581
You know, I was talking to
Mrs. Sherman only this morning
128
00:06:54,706 --> 00:06:57,292
about our children
getting married, and she said
129
00:06:57,417 --> 00:07:00,420
"You know, we don't feel like
we're losing a son.
130
00:07:00,545 --> 00:07:02,380
We feel like
we're gaining a daughter."
131
00:07:02,505 --> 00:07:03,924
Isn't that sweet?
132
00:07:04,049 --> 00:07:07,218
- 'Marjorie!'
- I'm coming, Stella!
133
00:07:08,887 --> 00:07:10,931
Well, I feel like
I'm losing a son.
134
00:07:18,480 --> 00:07:21,441
♪ My hometown
is a one-horse town ♪
135
00:07:21,566 --> 00:07:25,445
♪ But it's big enough for me ♪
136
00:07:25,570 --> 00:07:29,199
♪ The population
is scattered and small ♪
137
00:07:29,324 --> 00:07:32,786
♪ You can't find the town
on any map at all ♪
138
00:07:32,911 --> 00:07:36,414
♪ But just the same
it means the world to me ♪
139
00:07:36,539 --> 00:07:40,251
♪ To be with mother
and my family ♪
140
00:07:40,377 --> 00:07:43,546
♪ My hometown
is a one-horse town ♪
141
00:07:43,672 --> 00:07:47,592
♪ But it's big enough for me ♪
142
00:07:47,717 --> 00:07:50,762
♪ My hometown
is a one-horse town ♪
143
00:07:50,887 --> 00:07:54,766
♪ But it's big enough for me ♪
144
00:07:54,891 --> 00:07:58,603
♪ The population
is scattered and small ♪
145
00:07:58,728 --> 00:08:02,065
♪ You can't find the town
on any map at all ♪
146
00:08:02,190 --> 00:08:05,610
♪ But just the same
it means the world to me ♪
147
00:08:05,735 --> 00:08:09,531
♪ To be with mother
and my family ♪
148
00:08:09,656 --> 00:08:12,867
♪ My hometown
is a one-horse town ♪
149
00:08:12,993 --> 00:08:17,038
♪ But it's big enough for
big enough for ♪
150
00:08:17,163 --> 00:08:22,502
♪ Big enough for me ♪♪
151
00:08:22,627 --> 00:08:25,255
- Yeah!
- That's my boy, Bill.
152
00:08:27,298 --> 00:08:30,051
Hey, there's Miller's Pond.
We're almost home.
153
00:08:30,176 --> 00:08:31,970
Oh, your girl meeting you
at the station?
154
00:08:32,095 --> 00:08:34,514
No. No, I'm gonna surprise her.
155
00:08:34,639 --> 00:08:37,642
Mine's gonna be there.
We're all set to get married.
156
00:08:38,727 --> 00:08:39,686
Married?
157
00:08:41,229 --> 00:08:43,106
You know,
I'm supposed to get married.
158
00:08:43,231 --> 00:08:45,567
- Supposed to?
- Well, I, I mean..
159
00:08:45,692 --> 00:08:47,610
She thinks that we're gonna
get married right away.
160
00:08:47,736 --> 00:08:48,695
Oh.
161
00:08:48,820 --> 00:08:49,946
But this hitch in the army has
162
00:08:50,071 --> 00:08:52,449
given me a
more mature outlook on life.
163
00:08:52,574 --> 00:08:54,367
I realize now
that there's more to marriage
164
00:08:54,492 --> 00:08:56,745
than just two people
being in love.
165
00:08:56,870 --> 00:08:58,538
Why, there's responsibility.
166
00:08:58,663 --> 00:09:01,666
A man should be established
in a career, secure
167
00:09:01,791 --> 00:09:05,170
prepared to meet
his financial obligations.
168
00:09:05,295 --> 00:09:07,255
Do you know how many marriages
have gone on the rocks
169
00:09:07,380 --> 00:09:09,007
just because
two impulsive people
170
00:09:09,132 --> 00:09:11,009
have set out
on the sea of matrimony
171
00:09:11,134 --> 00:09:13,386
in nothing more
than a leaky rowboat?
172
00:09:16,347 --> 00:09:18,808
I know that Marjorie
and her folks will understand.
173
00:09:29,861 --> 00:09:31,821
- Hey, what's going on?
- It's five o'clock.
174
00:09:31,946 --> 00:09:35,575
- Wesley, what are you doing?
- It's five o'clock.
175
00:09:35,700 --> 00:09:38,286
Well, you might have
at least finished the piece.
176
00:09:38,411 --> 00:09:40,622
- Wesley, give me that candy--
- Marjorie said.
177
00:09:43,374 --> 00:09:46,836
- Mm. Cream centers!
- I know.
178
00:10:00,016 --> 00:10:02,102
- Bill!
- Wesley! How are ya?
179
00:10:02,227 --> 00:10:04,354
- Bill, are we glad to see you.
- Hello, Mr. Winfield.
180
00:10:04,479 --> 00:10:06,731
Mrs. Winfield.
Gee, it's good to be home.
181
00:10:06,856 --> 00:10:08,983
Your picture was in the paper,
right on the front page.
182
00:10:10,860 --> 00:10:14,489
- I wanna surprise Marjorie.
- Oh, yeah. Oh, yeah.
183
00:10:16,866 --> 00:10:19,119
You go on in the living room.
I'll call Marjorie.
184
00:10:21,412 --> 00:10:24,082
- Marjorie!
- 'Yes, mother?'
185
00:10:24,207 --> 00:10:26,501
Uh, come on down! We, um..
186
00:10:26,626 --> 00:10:29,420
We want you to hear
Wesley play his new piece.
187
00:10:29,546 --> 00:10:31,464
'In a minute, mother!'
188
00:10:31,589 --> 00:10:33,299
Uh, William,
this is Fester Chinley.
189
00:10:33,424 --> 00:10:35,468
Um, Chester Finley.
190
00:10:35,593 --> 00:10:37,387
- I'm glad to meet you, Chester.
- How do you do?
191
00:10:37,512 --> 00:10:40,473
Chester's been dating Marjorie
ever since you left.
192
00:10:40,598 --> 00:10:44,102
Yes, I know.
Marjorie told me in her letters.
193
00:10:44,227 --> 00:10:46,104
And you don't know what a
comfort it is to a man overseas
194
00:10:46,229 --> 00:10:49,524
Chester, not to have to worry
about his girl.
195
00:10:49,649 --> 00:10:51,401
- Aren't you gonna bump him one?
- Oh, Wesley--
196
00:10:51,526 --> 00:10:54,821
- Uh, candy, hm?
- Thank you, Mrs. Winfield.
197
00:10:54,946 --> 00:10:56,865
Boy, this is one thing
we missed overseas.
198
00:10:56,990 --> 00:10:58,658
- Hm.
- Hm!
199
00:10:58,783 --> 00:11:01,661
- Heh-heh.
- Have one? Cream centers.
200
00:11:02,328 --> 00:11:03,454
I know.
201
00:11:07,542 --> 00:11:09,502
I guess he doesn't like
cream centers.
202
00:11:09,627 --> 00:11:11,546
Chester's been giving Wesley
piano lessons.
203
00:11:11,671 --> 00:11:13,965
He's coming along,
slow but sure.
204
00:11:14,090 --> 00:11:15,758
We'd hoped by now
he progressed far enough
205
00:11:15,884 --> 00:11:18,136
to play at your, ha-ha, wedding.
206
00:11:20,638 --> 00:11:23,391
W-well, he'll still have time
to learn.
207
00:11:23,516 --> 00:11:25,643
Oh, we wouldn't wanna
postpone your happiness
208
00:11:25,768 --> 00:11:28,313
just because Wesley
happens to have two left hands.
209
00:11:28,438 --> 00:11:30,648
Not by a long shot, son.
210
00:11:32,775 --> 00:11:35,028
Oh, mother, it's beautiful!
211
00:11:36,487 --> 00:11:37,906
Bill!
212
00:11:38,031 --> 00:11:40,450
Marjorie.
213
00:11:41,659 --> 00:11:43,786
This is a surprise.
214
00:11:44,996 --> 00:11:47,081
Yeah.
215
00:11:54,672 --> 00:11:55,798
Ah..
216
00:11:59,219 --> 00:12:00,887
Shh!
217
00:12:01,012 --> 00:12:03,681
- Marjorie, you look beautiful.
- Do I?
218
00:12:05,099 --> 00:12:06,351
You know, the groom's
not supposed to see
219
00:12:06,476 --> 00:12:07,685
the bride like this
220
00:12:07,810 --> 00:12:09,896
until the day of the wedding.
221
00:12:10,021 --> 00:12:11,731
Yeah.
222
00:12:11,856 --> 00:12:13,816
Well, I guess
I'd better be getting home.
223
00:12:13,942 --> 00:12:16,110
I haven't even seen
the folks yet.
224
00:12:16,236 --> 00:12:17,946
Oh. Will I see you
tonight, Bill?
225
00:12:18,071 --> 00:12:19,197
- Hm?
- Oh, there's a dance.
226
00:12:19,322 --> 00:12:21,866
- At the club.
- Oh, fine. Fine.
227
00:12:21,991 --> 00:12:23,993
We've got a lot to talk about,
haven't we?
228
00:12:24,118 --> 00:12:25,912
Yeah, lots.
229
00:12:28,248 --> 00:12:29,290
Well..
230
00:12:30,792 --> 00:12:32,377
Bill, you're alright,
aren't you?
231
00:12:33,086 --> 00:12:34,587
Alright?
232
00:12:34,712 --> 00:12:37,507
Well, you're acting so strange.
233
00:12:37,632 --> 00:12:39,592
You weren't hurt or wounded
or anything?
234
00:12:39,717 --> 00:12:41,094
Oh, no.
235
00:12:41,219 --> 00:12:42,845
As a matter of fact,
the Germans surrendered
236
00:12:42,971 --> 00:12:44,389
the day I landed in Paris.
237
00:12:44,514 --> 00:12:47,433
Oh. I guess they knew
you were coming.
238
00:12:53,982 --> 00:12:56,359
- See you tonight.
- Yeah.
239
00:13:27,473 --> 00:13:31,102
♪ I saw your eyes ♪
240
00:13:31,227 --> 00:13:34,814
♪ Your wonderful eyes ♪
241
00:13:34,939 --> 00:13:40,945
♪ With love light
and tenderness beaming ♪
242
00:13:41,070 --> 00:13:44,532
♪ They thrilled me through ♪
243
00:13:44,657 --> 00:13:47,785
♪ They filled me too ♪
244
00:13:47,910 --> 00:13:54,334
♪ With wonderful dreams
I am dreaming ♪
245
00:13:54,459 --> 00:14:01,299
♪ No need to speak
no more shall I seek ♪
246
00:14:01,424 --> 00:14:07,680
♪ For my heart has taught me
their meaning ♪
247
00:14:07,805 --> 00:14:14,437
♪ And love has come at last
I know ♪
248
00:14:14,562 --> 00:14:20,318
♪ Your eyes have told me so ♪
♪ Your eyes have told me so ♪
249
00:14:23,154 --> 00:14:25,031
- Bill?
- Hm?
250
00:14:25,156 --> 00:14:27,241
Would you like to go someplace
where we can talk?
251
00:14:27,367 --> 00:14:30,536
- We haven't talked yet.
- Later.
252
00:14:30,661 --> 00:14:33,623
Sure feels good
dancing with my girl like this.
253
00:14:35,124 --> 00:14:37,126
Do you think
you'll feel the same way after?
254
00:14:38,628 --> 00:14:41,964
- After?
- After we're married.
255
00:14:42,090 --> 00:14:43,883
You'll always be my girl.
256
00:14:44,008 --> 00:14:46,010
And you'll always be my husband.
257
00:14:48,596 --> 00:14:51,724
♪ No need to speak ♪
258
00:14:51,849 --> 00:14:55,395
♪ No more shall I seek ♪
259
00:14:55,520 --> 00:15:01,901
♪ For my heart has taught me
their meaning ♪
260
00:15:02,026 --> 00:15:07,281
♪ And love has come at last ♪
261
00:15:07,407 --> 00:15:10,785
♪ I know ♪
262
00:15:10,910 --> 00:15:13,454
♪ Your eyes have ♪
♪ Your eyes have ♪
263
00:15:13,579 --> 00:15:20,420
♪ Told me so ♪
♪ Told me so ♪♪
264
00:15:28,261 --> 00:15:30,430
Bill and Marjorie are sure
making up for lost time.
265
00:15:30,555 --> 00:15:32,223
Hey, Bill, when are you two
gonna get hitched?
266
00:15:32,348 --> 00:15:34,350
- Yeah, when is it gonna be?
- You set the date yet?
267
00:15:34,475 --> 00:15:36,310
- Yeah, well, come on, Bill.
- Tell us about it.
268
00:15:36,436 --> 00:15:39,522
Well, now, folks, friends
269
00:15:39,647 --> 00:15:42,608
as you can tell by just looking
at us, we can hardly wait.
270
00:15:42,733 --> 00:15:44,402
- Ha-ha..
- I'll say.
271
00:15:44,527 --> 00:15:47,488
And I'm a mighty lucky fellow to
be getting a girl like Marjorie.
272
00:15:47,613 --> 00:15:50,908
Not only because
she is beautiful and wonderful
273
00:15:51,033 --> 00:15:54,412
but because she is, uh,
well, so understanding
274
00:15:54,537 --> 00:15:58,875
and so practical
and so, uh, so intelligent.
275
00:15:59,000 --> 00:16:00,084
'How would you know, Bill?'
276
00:16:02,462 --> 00:16:05,631
Well, the thing of it
is that we've, uh
277
00:16:05,756 --> 00:16:08,259
we've decided to wait a while.
278
00:16:08,384 --> 00:16:11,345
Wait? What are you gonna wait
for, Bill? What's the matter?
279
00:16:11,471 --> 00:16:14,640
Well, after all, I'm just
a soldier back from the war.
280
00:16:14,765 --> 00:16:17,435
And we've decided
to be a little patient
281
00:16:17,560 --> 00:16:21,230
so I can get a job and maybe
save a little nest egg and..
282
00:16:22,773 --> 00:16:24,817
Well
283
00:16:24,942 --> 00:16:26,903
as soon as we set the date, why
284
00:16:27,028 --> 00:16:28,362
you'll be the first to know.
285
00:16:28,488 --> 00:16:29,405
- Well, swell!
- Well, you better..
286
00:16:35,203 --> 00:16:36,913
Marjorie, you're not angry,
are you?
287
00:16:37,038 --> 00:16:39,248
I'm too intelligent
to be angry.
288
00:16:39,373 --> 00:16:42,376
- Marjorie, wait!
- We've decided to leave!
289
00:16:43,836 --> 00:16:47,340
I understand.
No leaky rowboat for us.
290
00:16:48,633 --> 00:16:50,009
You know, once I get a job, why
291
00:16:50,134 --> 00:16:53,179
in no time at all
we'll have that nest egg.
292
00:16:53,304 --> 00:16:55,223
Bill, how big an egg
are you planning on?
293
00:16:55,348 --> 00:16:57,642
Oh, just enough
to give us a start.
294
00:16:57,767 --> 00:16:59,602
A down payment on a house.
295
00:16:59,727 --> 00:17:03,272
Oh. Our own little home.
296
00:17:03,397 --> 00:17:04,857
Well, isn't that better
than rushing things?
297
00:17:04,982 --> 00:17:06,359
Mm-hmm.
298
00:17:06,484 --> 00:17:09,529
A little cottage, picket fence
299
00:17:09,654 --> 00:17:11,447
yard for the children.
300
00:17:11,572 --> 00:17:13,282
Now who's rushing things?
301
00:17:24,043 --> 00:17:26,337
- Must be out of gas.
- There's plenty of gas.
302
00:17:26,462 --> 00:17:27,838
We had a full tank when we left.
303
00:17:27,964 --> 00:17:31,008
Yeah. Probably a flat.
304
00:17:31,133 --> 00:17:33,261
If we had a flat, you'd feel it.
305
00:17:33,386 --> 00:17:34,554
- Yeah.
- Say..
306
00:17:34,679 --> 00:17:35,596
I've got a hunch the valve under
307
00:17:35,721 --> 00:17:37,139
the gas tank is jammed.
308
00:17:37,265 --> 00:17:39,350
Yeah, I'd better
have a look at it.
309
00:17:51,737 --> 00:17:52,738
William.
310
00:17:54,115 --> 00:17:55,783
It's not in there.
311
00:17:55,908 --> 00:17:58,160
- Underneath the car.
- Oh.
312
00:17:58,286 --> 00:17:59,912
Yeah.
313
00:18:06,711 --> 00:18:08,004
Here you are.
314
00:18:15,052 --> 00:18:16,512
That about does it.
315
00:18:16,637 --> 00:18:17,805
'Yeah.'
316
00:18:19,056 --> 00:18:20,808
Push her off the jack.
317
00:18:22,310 --> 00:18:23,477
Wait till I get out from under!
318
00:18:23,603 --> 00:18:27,189
Yeah. Here, I'll help you.
319
00:18:27,315 --> 00:18:28,733
- Oop!
- There we go.
320
00:18:28,858 --> 00:18:32,194
Oh, dear. Oh. Oh. Oh, my.
321
00:18:33,362 --> 00:18:35,531
Okay. Push her off.
322
00:18:38,451 --> 00:18:40,244
Start the motor, huh?
323
00:18:47,126 --> 00:18:49,587
Ah. We're okay now.
324
00:18:49,712 --> 00:18:51,005
I got her going.
325
00:18:52,465 --> 00:18:53,549
Yeah.
326
00:18:55,551 --> 00:18:57,553
- Oh, here, let me help you.
- It's getting cold.
327
00:18:57,678 --> 00:19:00,431
Oh. Gee, Marjorie,
you ruined your favorite dress.
328
00:19:00,556 --> 00:19:02,141
Uh-uh.
329
00:19:02,266 --> 00:19:05,019
My favorite dress is the one
you saw me in this afternoon.
330
00:19:05,144 --> 00:19:07,938
Now, Marjorie,
I thought we settled all that.
331
00:19:08,064 --> 00:19:10,024
You even said you'd be happy
to wait until I got a job.
332
00:19:10,149 --> 00:19:12,068
- I'm only teasing.
- Oh.
333
00:19:13,944 --> 00:19:16,989
But you know something?
I was just thinking.
334
00:19:17,114 --> 00:19:19,241
We only have to wait
half as long if I had a job
335
00:19:19,367 --> 00:19:20,910
and, and was saving
along with you.
336
00:19:21,035 --> 00:19:23,496
The business world's
a man's world, Marjorie.
337
00:19:23,621 --> 00:19:25,790
And women have no right
forsaking their sacred heritage
338
00:19:25,915 --> 00:19:29,627
to meddle in it. Now they're
even meddling in politics.
339
00:19:29,752 --> 00:19:32,296
I was just offering to help,
that's all.
340
00:19:32,421 --> 00:19:34,340
Well, thank you, Marjorie,
but I intend
341
00:19:34,465 --> 00:19:37,093
becoming a capable provider,
a good husband and a father
342
00:19:37,218 --> 00:19:39,261
without any help from you!
343
00:19:39,387 --> 00:19:42,181
I mean..
Well, you know what I mean.
344
00:19:42,306 --> 00:19:45,101
With your egotism,
I'm not so sure.
345
00:19:45,226 --> 00:19:47,561
You just
don't believe in progress.
346
00:19:47,687 --> 00:19:50,022
Why, you're getting to be
an old fuddy-duddy!
347
00:19:50,147 --> 00:19:51,732
Fuddy-duddy?
348
00:19:51,857 --> 00:19:53,734
Come on, Marjorie.
349
00:19:53,859 --> 00:19:55,152
Get in and we'll go home.
350
00:19:55,277 --> 00:19:57,196
I wouldn't ride in
the same car with you.
351
00:19:57,321 --> 00:19:59,365
Now stop acting childish.
352
00:19:59,490 --> 00:20:01,992
We're a mile from home,
and it's getting cold.
353
00:20:04,912 --> 00:20:07,498
Well, isn't that just too bad?
354
00:20:10,626 --> 00:20:11,919
Marjorie!
355
00:20:16,632 --> 00:20:19,176
Guess the children will be home
late tonight, mm-hmm?
356
00:20:19,301 --> 00:20:21,387
Well, Alice, after all,
the boy's been overseas
357
00:20:21,512 --> 00:20:22,596
and this is the first time
he's been out
358
00:20:22,722 --> 00:20:24,557
with his girl in a long time.
359
00:20:24,682 --> 00:20:26,934
Didn't they look cute tonight
when they left?
360
00:20:27,059 --> 00:20:29,895
William is a fine boy. Fine boy.
361
00:20:39,739 --> 00:20:41,240
Marjorie.
362
00:20:42,992 --> 00:20:44,535
Marjorie?
363
00:20:44,660 --> 00:20:46,620
Well, Bill and I had a fight.
364
00:20:46,746 --> 00:20:48,956
- You won?
- George.
365
00:20:49,081 --> 00:20:50,708
Darling,
what did you quarrel about?
366
00:20:50,833 --> 00:20:53,252
Mother, William Sherman
doesn't believe in women.
367
00:20:53,377 --> 00:20:55,212
- What?
- Well..
368
00:20:55,337 --> 00:20:59,300
The next time his gas valve gets
jammed, he can fix it himself!
369
00:20:59,425 --> 00:21:02,595
All I did was
offer to go to work and help
370
00:21:02,720 --> 00:21:05,222
so that we could get married
real soon.
371
00:21:05,347 --> 00:21:07,850
Oh, you discussed
your wedding plans.
372
00:21:07,975 --> 00:21:09,685
I've already talked
to the Palmer Printing Company
373
00:21:09,810 --> 00:21:11,479
about turning out
the invitations.
374
00:21:11,604 --> 00:21:15,107
Are you and Bill planning on
a large wedding or a small one?
375
00:21:15,232 --> 00:21:16,650
A small one.
376
00:21:17,985 --> 00:21:19,487
I won't be there.
377
00:21:28,120 --> 00:21:30,414
Ms. Marjorie is having
one of her moods.
378
00:21:32,166 --> 00:21:33,501
I'm going to have a talk
with that Sherman boy
379
00:21:33,626 --> 00:21:36,337
and find out just how serious
his intentions are.
380
00:21:36,462 --> 00:21:38,214
Marjorie told me all about
Bill's plans
381
00:21:38,339 --> 00:21:41,008
and I think it's admirable
of him to be so conscientious.
382
00:21:41,133 --> 00:21:42,593
About their future, I mean.
383
00:21:42,718 --> 00:21:44,053
Well, I'll speak
to Harris today.
384
00:21:44,178 --> 00:21:46,138
See if we can find a spot
for the boy at the bank.
385
00:21:46,263 --> 00:21:48,265
I don't like
this waiting business.
386
00:21:48,390 --> 00:21:50,810
Oh, George,
this little spat is nothing.
387
00:21:50,935 --> 00:21:52,978
Then why is Marjorie
having a mood?
388
00:21:53,103 --> 00:21:55,731
Because she's at the age
when girls are very emotional
389
00:21:55,856 --> 00:21:59,860
easily depressed, given to fits
of tears and despair.
390
00:21:59,985 --> 00:22:02,404
It's the happiest time
in a woman's life.
391
00:22:06,617 --> 00:22:08,035
- Heavenly day! Get him!
- Oh!
392
00:22:08,160 --> 00:22:09,912
- Oh!
- Wesley!
393
00:22:10,037 --> 00:22:11,539
- It's only Gregory.
- Gregory?
394
00:22:11,664 --> 00:22:12,665
You've been told to stop running
395
00:22:12,790 --> 00:22:15,000
the flesh off of that turkey!
396
00:22:15,125 --> 00:22:16,293
It's a good thing
tomorrow is Thanksgiving.
397
00:22:16,418 --> 00:22:17,837
There'd be nothing left
but feathers!
398
00:22:17,962 --> 00:22:19,171
For the last time, that turkey
399
00:22:19,296 --> 00:22:20,631
does not belong in the house.
400
00:22:20,756 --> 00:22:22,216
Well, if he's good enough to be
on the table
401
00:22:22,341 --> 00:22:25,094
he's good enough
to walk around it.
402
00:22:27,221 --> 00:22:29,431
George, I'm afraid
this is another crisis.
403
00:22:29,557 --> 00:22:32,017
Wesley's become very attached
to our Thanksgiving dinner.
404
00:22:32,142 --> 00:22:33,352
- So it seems.
- I think..
405
00:22:33,477 --> 00:22:34,854
I'll send him
to the movies this afternoon
406
00:22:34,979 --> 00:22:36,313
and while he's gone,
I'll take the turkey
407
00:22:36,438 --> 00:22:37,982
to the butcher to be prepared.
408
00:22:38,107 --> 00:22:41,235
No, Alice. I don't believe
in sparing the boy with deceit.
409
00:22:41,360 --> 00:22:43,863
When he does find out,
he'll only resent being tricked.
410
00:22:43,988 --> 00:22:45,531
Wesley can take the turkey
to the butcher.
411
00:22:45,656 --> 00:22:47,491
- It's part of his growing up.
- Oh, but, George--
412
00:22:47,616 --> 00:22:49,243
After all,
it's my duty as a father
413
00:22:49,368 --> 00:22:52,538
to make Wesley understand that
sentiment has its proper place.
414
00:22:52,663 --> 00:22:55,416
Fish and fowl and most animals
are mainly created
415
00:22:55,541 --> 00:22:57,585
for the sustenance of mankind.
416
00:22:57,710 --> 00:22:59,628
A turkey is a turkey
and meant to be eaten.
417
00:22:59,753 --> 00:23:01,422
And you tell him that, Alice.
418
00:23:01,547 --> 00:23:03,549
George Winfield.
419
00:23:04,967 --> 00:23:06,051
Alright, I'll tell him.
420
00:23:08,220 --> 00:23:09,430
'I'll get it, mother!'
421
00:23:18,647 --> 00:23:20,900
- Uh, good morning, Marjorie.
- Good morning, Chester.
422
00:23:21,025 --> 00:23:23,277
I realize it's rather early
to be calling
423
00:23:23,402 --> 00:23:25,696
but, well, ever since
I heard the good news
424
00:23:25,821 --> 00:23:28,198
I, I could hardly wait
to see you.
425
00:23:28,324 --> 00:23:29,575
- What news?
- Well..
426
00:23:29,700 --> 00:23:31,243
Some people who
were at the dance last night
427
00:23:31,368 --> 00:23:33,078
told me about you and Bill.
428
00:23:33,203 --> 00:23:36,665
Uh, the postponement.
429
00:23:36,790 --> 00:23:38,584
Really, Chester, aren't you
jumping to conclusions?
430
00:23:38,709 --> 00:23:41,795
Well, nevertheless, it's all
the encouragement I needed.
431
00:23:41,921 --> 00:23:45,090
Look, I've written a song.
432
00:23:45,215 --> 00:23:47,593
I've taken everything
I ever felt in my heart for you
433
00:23:47,718 --> 00:23:50,763
and set it to music.
434
00:23:50,888 --> 00:23:52,264
Wait till you hear it.
435
00:23:59,939 --> 00:24:01,607
Chester, isn't it kind of early?
436
00:24:01,732 --> 00:24:04,777
Well, not for me.
I've been up all night.
437
00:24:13,327 --> 00:24:19,500
♪ Be my little baby bumblebee ♪
438
00:24:22,836 --> 00:24:28,926
♪ Bring home
all the honey love to me ♪
439
00:24:31,720 --> 00:24:33,973
♪ Let me spend the ♪♪
440
00:24:35,641 --> 00:24:37,267
Excuse me, Chester.
441
00:24:45,985 --> 00:24:46,986
Morning, Marjorie.
442
00:24:47,111 --> 00:24:49,530
Good morning, William.
443
00:24:49,655 --> 00:24:51,365
I've been thinking about
our silly little quarrel
444
00:24:51,490 --> 00:24:52,741
last night and..
445
00:24:52,866 --> 00:24:55,119
Well, I feel
an apology is in order.
446
00:24:55,244 --> 00:24:56,912
Well, I should say it is.
447
00:24:57,037 --> 00:24:58,956
Well, go ahead, apologize.
448
00:24:59,081 --> 00:25:00,374
Me?
449
00:25:00,499 --> 00:25:02,459
Well, you called me
an old fuddy-duddy.
450
00:25:02,584 --> 00:25:06,005
And I'm certainly not old, and
I'm neither a fuddy nor a duddy.
451
00:25:06,130 --> 00:25:09,049
- Now am I?
- William, honestly..
452
00:25:14,263 --> 00:25:16,265
- Who's that?
- It's Chester.
453
00:25:16,390 --> 00:25:18,308
He's been up all night.
454
00:25:18,434 --> 00:25:20,686
- Here?
- Of course not, silly.
455
00:25:20,811 --> 00:25:22,980
He's been working.
He's written a song.
456
00:25:24,148 --> 00:25:25,649
Chester, would you play
your song again?
457
00:25:25,774 --> 00:25:27,359
- Chester!
- Ahem.
458
00:25:27,484 --> 00:25:29,069
- I'd like to sing it now.
- Uh, ahem.
459
00:25:29,194 --> 00:25:31,071
- Oh, of course.
- Mm-hmm.
460
00:25:33,741 --> 00:25:35,284
Marjorie, I-I..
461
00:25:35,409 --> 00:25:37,703
Chester, play your song.
462
00:25:39,121 --> 00:25:42,249
♪ Be my little baby bumblebee ♪
463
00:25:42,374 --> 00:25:45,044
♪ Buzz around buzz around
keep a-buzzin' 'round ♪
464
00:25:45,169 --> 00:25:48,297
♪ Bring home
all the honey love to me ♪
465
00:25:48,422 --> 00:25:50,758
♪ Little bee little bee
little bumblebee ♪
466
00:25:50,883 --> 00:25:53,719
♪ Let me spend the happy hours ♪
467
00:25:53,844 --> 00:25:56,972
♪ Roving with you
'mongst the flowers ♪
468
00:25:57,097 --> 00:26:00,392
♪ And when we get
where no one else can see ♪
469
00:26:00,517 --> 00:26:02,936
♪ Cuddle up cuddle up
come and cuddle up ♪
470
00:26:03,062 --> 00:26:06,440
♪ Be my little baby bumblebee ♪
471
00:26:06,565 --> 00:26:08,942
♪ Buzz around buzz around
keep a-buzzin' 'round ♪
472
00:26:09,068 --> 00:26:12,571
♪ We'll be just as happy
as can be ♪
473
00:26:12,696 --> 00:26:16,450
♪ You and me you and me
you and me ♪
474
00:26:18,494 --> 00:26:24,041
♪ Honey keep a-buzzin' please
I've got a dozen buzzin' bees ♪
475
00:26:24,166 --> 00:26:29,296
♪ But I want you
to be my baby bumblebee ♪♪
476
00:26:29,421 --> 00:26:31,048
Buzz, buzz.
477
00:26:31,173 --> 00:26:33,759
- Chester, you know Bill.
- Good morning, Chester.
478
00:26:33,884 --> 00:26:35,052
Yes, we've met.
479
00:26:35,177 --> 00:26:36,720
Say, uh,
that's a wonderful song.
480
00:26:36,845 --> 00:26:39,014
I wondered if you'd do me
a favor and play it again?
481
00:26:39,139 --> 00:26:41,767
- Oh, won't you, Chester?
- Oh, yes.
482
00:26:43,811 --> 00:26:47,106
♪ Be my little baby bumblebee ♪
483
00:26:47,231 --> 00:26:49,483
♪ Buzz around buzz around
keep a-buzzin' 'round ♪
484
00:26:49,608 --> 00:26:52,945
♪ Bring home
all the honey love to me ♪
485
00:26:53,070 --> 00:26:55,489
♪ Little bee little bee
little bumblebee ♪
486
00:26:55,614 --> 00:26:58,575
♪ Let me spend the happy hours ♪
487
00:26:58,700 --> 00:27:01,745
♪ Roving with you
'mongst the flowers ♪
488
00:27:01,870 --> 00:27:08,210
♪ And when we get
where no one else can see ♪
489
00:27:08,335 --> 00:27:11,922
♪ Cuddle up cuddle up ♪
490
00:27:12,047 --> 00:27:13,382
♪ Come and cuddle up ♪♪
491
00:27:35,571 --> 00:27:38,115
We're forgetting Chester.
492
00:27:38,240 --> 00:27:40,534
That's a good idea.
493
00:27:47,708 --> 00:27:49,626
Uh, Chester, are you leaving?
494
00:27:49,751 --> 00:27:51,670
I'm not made of wood.
495
00:27:51,795 --> 00:27:53,005
He's not?
496
00:28:21,033 --> 00:28:24,119
- Oh, uh, Wesley.
- Yes, sir?
497
00:28:24,244 --> 00:28:25,495
How would you like
to earn a dollar?
498
00:28:25,621 --> 00:28:27,164
- A dollar?
- Uh, yes.
499
00:28:27,289 --> 00:28:29,583
I'd like you to run an errand
for me.
500
00:28:29,708 --> 00:28:31,335
Can I take Gregory with me?
501
00:28:31,460 --> 00:28:33,587
Yes, you can take Gregory
with you.
502
00:28:33,712 --> 00:28:35,339
I want you to go into town.
503
00:28:37,299 --> 00:28:39,551
Sounds like a pretty long walk
for a turkey.
504
00:28:39,676 --> 00:28:41,553
But if he gets tired,
I guess I can carry him back.
505
00:28:41,678 --> 00:28:44,264
Uh, yes, uh,
you can carry Gregory back.
506
00:28:44,389 --> 00:28:45,933
Where do you want me to go, pop?
507
00:28:47,643 --> 00:28:50,354
Wesley, you remember grandpa?
508
00:28:50,479 --> 00:28:52,689
- Yes, sir.
- He was with us a long time.
509
00:28:52,814 --> 00:28:55,150
And then he went away.
510
00:28:55,275 --> 00:28:59,071
Son, we all have to go sometime.
511
00:28:59,196 --> 00:29:02,824
Wesley, I've always tried
to be a good father.
512
00:29:02,950 --> 00:29:04,534
You're not going anywhere,
are you, pop?
513
00:29:04,660 --> 00:29:09,039
N-no, but tomorrow
is Thanksgiving and, uh..
514
00:29:09,915 --> 00:29:11,250
...and, uh..
515
00:29:11,375 --> 00:29:12,960
You want Gregory's head
chopped off and
516
00:29:13,085 --> 00:29:15,170
his insides taken out,
so you can eat him, don't ya?
517
00:29:15,295 --> 00:29:18,298
Now, please, Wesley, you're
making this very difficult.
518
00:29:18,423 --> 00:29:19,591
Now you know perfectly well that
519
00:29:19,716 --> 00:29:21,051
all your little chums
and their families
520
00:29:21,176 --> 00:29:23,720
all get turkeys and fatten them
for Thanksgiving.
521
00:29:23,845 --> 00:29:25,264
Why, we even picked Gregory
because
522
00:29:25,389 --> 00:29:26,974
you said he had
the biggest drumsticks.
523
00:29:27,099 --> 00:29:29,393
Oh, I bet he'd be good and fat
by next Thanksgiving.
524
00:29:29,518 --> 00:29:30,519
- Please, Wesley.
- I'll bet..
525
00:29:30,644 --> 00:29:31,561
We'd have the biggest, fattest
526
00:29:31,687 --> 00:29:32,646
turkey in the whole country!
527
00:29:32,771 --> 00:29:33,730
Now we'll have no more talk.
528
00:29:33,855 --> 00:29:35,065
I intend to be firm.
529
00:29:35,190 --> 00:29:36,275
Yes, sir.
530
00:29:36,400 --> 00:29:37,818
Now you take that turkey
to Mr. Schultz
531
00:29:37,943 --> 00:29:40,904
and you tell Mr. Schultz
to, uh..
532
00:29:41,029 --> 00:29:42,739
- To, uh--
- Yes, sir?
533
00:29:42,864 --> 00:29:45,826
Now you know
perfectly well what to tell him.
534
00:29:45,951 --> 00:29:48,620
You couldn't have phrased it
more descriptively.
535
00:29:48,745 --> 00:29:51,748
Mm, Wesley,
some day when you're a father
536
00:29:51,873 --> 00:29:54,209
you will understand
these things.
537
00:29:55,752 --> 00:29:57,629
I'm never gonna be a father.
538
00:29:57,754 --> 00:30:00,173
I hate fathers.
539
00:30:00,299 --> 00:30:03,135
At the moment I have
no great love for them myself.
540
00:30:10,809 --> 00:30:12,102
Come on, Max.
541
00:30:22,279 --> 00:30:24,865
Hey, Wesley, wanna play with me?
542
00:30:24,990 --> 00:30:27,993
No, PeeWee. I'm busy.
And besides, you're too little.
543
00:30:28,118 --> 00:30:29,661
Can I play with Max?
544
00:30:29,786 --> 00:30:32,247
- No.
- I'm bigger than him.
545
00:30:32,372 --> 00:30:34,166
Max has to go with me.
546
00:30:34,291 --> 00:30:36,001
Why?
547
00:30:36,126 --> 00:30:39,004
'Cause, 'cause tomorrow
is Thanksgiving.
548
00:30:39,129 --> 00:30:41,548
I'm taking him with me
to Mr. Schultz, the butcher.
549
00:30:41,673 --> 00:30:44,801
- We're having turkey.
- So are we, stupid.
550
00:30:48,930 --> 00:30:51,266
Our turkey is all ready to cook.
551
00:30:51,391 --> 00:30:53,018
- Go home, PeeWee.
- He's..
552
00:30:53,143 --> 00:30:55,645
He's outside in our storeroom.
Wanna see him?
553
00:30:55,771 --> 00:30:58,065
No, PeeWee, I..
554
00:30:58,190 --> 00:31:00,442
Your turkey is outside
in your storeroom?
555
00:31:00,567 --> 00:31:02,652
Yeah. Wanna see him?
556
00:31:02,778 --> 00:31:05,530
No, but, uh.. You want me
to let you play with Max?
557
00:31:05,655 --> 00:31:07,282
- Yeah.
- Come here, Max.
558
00:31:08,784 --> 00:31:09,785
Here.
559
00:31:09,910 --> 00:31:11,078
But you gotta keep him in here
560
00:31:11,203 --> 00:31:12,704
and stay here with
him till I get back.
561
00:31:12,829 --> 00:31:15,499
If he tries to get out,
I'll bite him!
562
00:31:15,624 --> 00:31:17,042
Good boy, PeeWee.
563
00:31:51,493 --> 00:31:54,454
Here are the signatures
on that Foley Lumber Mill loan.
564
00:31:54,579 --> 00:31:57,290
The final escrow papers
on the Jackson deal.
565
00:31:57,416 --> 00:31:58,667
And here's a letter
from Indianapolis.
566
00:31:58,792 --> 00:32:00,293
Some theatrical company
would like to rent
567
00:32:00,419 --> 00:32:01,837
the Grand Street opera house.
568
00:32:01,962 --> 00:32:04,339
Good, we haven't realized a cent
from that theater
569
00:32:04,464 --> 00:32:06,049
since we were appointed
trustees.
570
00:32:06,174 --> 00:32:08,301
That's true, but since
the church owns that property
571
00:32:08,427 --> 00:32:10,095
it's our obligation
to investigate the show
572
00:32:10,220 --> 00:32:12,305
and see if it's morally fit
for Milburn.
573
00:32:12,431 --> 00:32:14,266
This was enclosed in the letter.
574
00:32:16,518 --> 00:32:19,312
"Renee La Rue and her company
of 30 players
575
00:32:19,438 --> 00:32:21,273
in 'C'est La Guerre.
576
00:32:21,398 --> 00:32:25,277
Well, who says
banking is a dull business?
577
00:32:25,402 --> 00:32:27,988
Uh, yes, well, uh, perhaps
we'd better investigate this.
578
00:32:28,113 --> 00:32:30,532
When Ms. La Rue arrives in town,
I'll discuss the play with her
579
00:32:30,657 --> 00:32:32,242
before granting a lease
on the theater.
580
00:32:32,367 --> 00:32:33,702
Fine.
581
00:32:35,912 --> 00:32:37,372
- Hello?
- 'Hello, John.'
582
00:32:37,497 --> 00:32:39,833
- Oh, Emily.
- 'Somebody stole our turkey.'
583
00:32:39,958 --> 00:32:41,418
- Somebody what?
- 'Stole our turkey.'
584
00:32:41,543 --> 00:32:42,461
Stole our turkey?
585
00:32:42,586 --> 00:32:44,171
'I can't stand anymore of this.'
586
00:32:44,296 --> 00:32:45,672
- 'I'm at the end of my rope!'
- Emily.
587
00:32:45,797 --> 00:32:47,466
You must try
to control yourself.
588
00:32:47,591 --> 00:32:49,968
- '...don't seem to be very..'
- Yes, of course I'm upset.
589
00:32:50,093 --> 00:32:52,345
- But.
- 'But what?'
590
00:32:52,471 --> 00:32:54,973
Well, the thing to do is call
the butcher and order another--
591
00:32:55,098 --> 00:32:58,226
- 'He hasn't got any left!'
- Oh, he hasn't?
592
00:32:58,351 --> 00:33:00,562
- Well, uh--
- 'Well, uh, What?'
593
00:33:00,687 --> 00:33:02,105
Well, let me
call you back later.
594
00:33:02,230 --> 00:33:03,940
'I don't see any need
of calling me back.'
595
00:33:04,065 --> 00:33:05,525
'If you can't talk
about it now..'
596
00:33:05,650 --> 00:33:06,776
Yes, dear.
597
00:33:08,528 --> 00:33:10,614
Have you ever heard of anything
so outrageous?
598
00:33:10,739 --> 00:33:13,450
Never in my life.
599
00:33:13,575 --> 00:33:16,953
Say, how about
having dinner with us?
600
00:33:17,078 --> 00:33:19,831
That'll settle everything.
Sure we're not imposing?
601
00:33:19,956 --> 00:33:21,875
Not at all.
We'll have enough for everyone.
602
00:33:22,000 --> 00:33:23,043
Fine.
603
00:33:23,168 --> 00:33:25,545
I can't get over
anyone low enough
604
00:33:25,670 --> 00:33:27,672
to steal a Thanksgiving turkey.
605
00:33:27,797 --> 00:33:29,257
Positively shocking!
606
00:33:29,382 --> 00:33:31,426
Why, the way things are getting,
I sometimes wonder
607
00:33:31,551 --> 00:33:34,346
if this town is a fit place
for Wesley to grow up in.
608
00:33:58,036 --> 00:34:02,999
♪ Every morning every evening
ain't we got fun? ♪
609
00:34:03,124 --> 00:34:04,251
♪ Every summer ♪
610
00:34:04,376 --> 00:34:05,752
♪ I'm sorry ♪
611
00:34:05,877 --> 00:34:08,421
♪ Ain't we got fun? ♪
612
00:34:08,547 --> 00:34:13,343
♪ When I first saw you
I had but one thought ♪
613
00:34:13,468 --> 00:34:18,348
♪ And then you chased me
until you were caught ♪
614
00:34:18,473 --> 00:34:23,436
♪ From the day I whispered
"May I please hold your hand?" ♪
615
00:34:23,562 --> 00:34:25,814
♪ You progressed
and I'm impressed ♪
616
00:34:25,939 --> 00:34:28,942
♪ And I think you're grand ♪
617
00:34:29,067 --> 00:34:31,111
♪ We're really living ♪
♪ We're really living ♪
618
00:34:31,236 --> 00:34:34,030
♪ We got a fat turkey
for a fine Thanksgiving ♪
619
00:34:34,155 --> 00:34:36,825
♪ Shut the door please ♪
♪ Don't get sore please ♪
620
00:34:36,950 --> 00:34:38,493
♪ Ain't we got fun? ♪
♪ Ain't we got fun? ♪
621
00:34:47,085 --> 00:34:49,713
♪ Let's all have fun ♪
♪ Let's all have fun ♪
622
00:34:49,838 --> 00:34:54,634
♪ I got a yearning
to tango with you ♪
623
00:34:58,722 --> 00:35:00,015
Ow!
624
00:35:00,140 --> 00:35:02,726
♪ Casanova please come over ♪
625
00:35:02,851 --> 00:35:04,769
♪ If you have time ♪
626
00:35:04,894 --> 00:35:07,522
♪ You know
you're my one and only ♪
627
00:35:07,647 --> 00:35:10,317
♪ That doesn't rhyme ♪
628
00:35:10,442 --> 00:35:12,277
♪ I'm not too clever ♪
629
00:35:12,402 --> 00:35:15,488
♪ But I'd like to say
those words forever ♪
630
00:35:15,614 --> 00:35:18,158
♪ Thank you kind sir
I don't mind sir ♪
631
00:35:18,283 --> 00:35:20,118
♪ Ain't we got fun? ♪
♪ Ain't we got fun? ♪♪
632
00:35:27,959 --> 00:35:29,753
Fun.
633
00:35:29,878 --> 00:35:32,922
That's enough. I'm dizzy!
634
00:35:33,048 --> 00:35:35,216
I shall get you
some water, madame.
635
00:35:35,342 --> 00:35:36,843
I think I should shell
some more peas.
636
00:35:36,968 --> 00:35:39,012
With the Harrises coming,
that's three more people.
637
00:35:39,137 --> 00:35:41,848
- More people, more dishes.
- Oh, Stella.
638
00:35:43,141 --> 00:35:44,976
Well, this is quite a picture.
639
00:35:45,101 --> 00:35:47,312
You know, sometimes I think
the preparation is actually
640
00:35:47,437 --> 00:35:48,813
more fun than the dinner itself.
641
00:35:48,938 --> 00:35:50,940
- Mm.
- Say, I am baking the pies.
642
00:35:51,066 --> 00:35:52,192
- Wanna taste the filling?
- Sure.
643
00:35:52,317 --> 00:35:54,444
- Fine cook, Marjorie.
- Yeah.
644
00:35:57,989 --> 00:35:59,616
Looks good.
645
00:35:59,741 --> 00:36:00,825
Uh, when will it be ready?
646
00:36:00,950 --> 00:36:02,118
I don't know, I never cooked one
647
00:36:02,243 --> 00:36:04,204
with the door open before.
648
00:36:05,914 --> 00:36:07,957
I only hope
Wesley doesn't make a scene.
649
00:36:08,083 --> 00:36:09,793
Oh, he's been wonderful
about the turkey so far.
650
00:36:09,918 --> 00:36:11,753
He hasn't said a word since
he came home from the butcher.
651
00:36:11,878 --> 00:36:13,046
I'm glad he's taking it so well.
652
00:36:13,171 --> 00:36:14,589
Of course,
the real test will come
653
00:36:14,714 --> 00:36:16,841
when he, uh,
when he sees Gregory
654
00:36:16,966 --> 00:36:18,176
in this condition.
655
00:36:24,099 --> 00:36:25,725
Well, everything looks good.
656
00:36:25,850 --> 00:36:28,645
- Smells good, too.
- Where's the turkey?
657
00:36:28,770 --> 00:36:30,647
- Ronald!
- PeeWee!
658
00:36:30,772 --> 00:36:32,857
'Oh, yes, the turkey. I..'
659
00:36:41,074 --> 00:36:42,826
Turkey ready, Stella?
660
00:36:42,951 --> 00:36:44,786
There it is.
661
00:36:44,911 --> 00:36:46,996
Well, I think they're waiting.
662
00:36:48,540 --> 00:36:51,000
I'm not gonna be
the pallbearer. Ahem.
663
00:36:54,129 --> 00:36:55,255
Ah.
664
00:37:03,346 --> 00:37:05,014
Oh, put it down here, Bill.
665
00:37:09,728 --> 00:37:12,313
My, what
a delicious-looking bird!
666
00:37:12,439 --> 00:37:13,940
I want a drumstick!
667
00:37:14,065 --> 00:37:16,359
Now, Ronald,
it isn't polite to ask.
668
00:37:16,484 --> 00:37:18,737
After all,
this isn't our turkey.
669
00:37:20,029 --> 00:37:22,407
'That's right, son.'
670
00:37:22,532 --> 00:37:24,409
You might at least wait
for the bird to be carved.
671
00:37:34,753 --> 00:37:36,212
I want a drumstick, too.
672
00:37:38,089 --> 00:37:41,134
- Certainly, dear!
- I'll take care of this myself.
673
00:37:41,259 --> 00:37:43,094
- Stella, everything's fine.
- It's a pleasure, sir.
674
00:37:43,219 --> 00:37:45,221
You boys are both gonna get
a drumstick.
675
00:37:49,100 --> 00:37:50,185
'I want mine first!'
676
00:37:50,310 --> 00:37:51,770
'Ronald!'
677
00:37:51,895 --> 00:37:54,105
- The pie is delicious, Stella.
- It certainly is.
678
00:37:54,230 --> 00:37:56,566
- Fine.
- There's plenty more.
679
00:37:56,691 --> 00:37:58,651
I think it's just wonderful
of you, Mr. Harris
680
00:37:58,777 --> 00:38:01,029
to give Bill a job at the bank.
681
00:38:01,154 --> 00:38:02,864
I haven't had
any banking experience, sir
682
00:38:02,989 --> 00:38:05,158
but I, I hope I can make good.
683
00:38:05,283 --> 00:38:06,910
Of course you can.
684
00:38:07,035 --> 00:38:09,496
All you have to do is be able
to add and look real honest.
685
00:38:11,247 --> 00:38:12,832
I mean, the banking business
686
00:38:12,957 --> 00:38:14,959
offers a fine opportunity
for a young man.
687
00:38:15,084 --> 00:38:17,253
'Yes, it certainly does.'
688
00:38:17,378 --> 00:38:19,839
Remember, Winfield, we were
about young Sherman's age
689
00:38:19,964 --> 00:38:22,217
when we started out
at the old Olive Street branch.
690
00:38:22,342 --> 00:38:23,635
Yes, that's right,
I was chief teller.
691
00:38:23,760 --> 00:38:25,470
And remember, JH,
you were my assistant.
692
00:38:25,595 --> 00:38:27,388
- Yeah.
- Your assistant?
693
00:38:27,514 --> 00:38:29,224
Yes, and, uh, Mrs. Harris
was the daughter
694
00:38:29,349 --> 00:38:31,893
of VA Stonan, the founder
of our First National..
695
00:38:36,397 --> 00:38:37,816
- More dessert, anyone?
- Yes.
696
00:38:37,941 --> 00:38:39,275
- No, thank you.
- 'I'm full.'
697
00:38:39,400 --> 00:38:41,027
This dinner is so good,
I'm almost glad
698
00:38:41,152 --> 00:38:43,071
that someone stole our turkey.
699
00:38:43,196 --> 00:38:44,739
'Oh,
anyone who'd commit a crime like that'
700
00:38:44,864 --> 00:38:46,032
'should be tarred
and feathered.'
701
00:38:46,157 --> 00:38:47,450
'You're right.'
702
00:38:47,575 --> 00:38:49,244
If you ask me,
he should be strung-up
703
00:38:49,369 --> 00:38:51,204
like a common horse thief.
704
00:38:52,580 --> 00:38:54,457
You know, I'll bet Wesley
705
00:38:54,582 --> 00:38:56,417
could tell us
who stole that turkey.
706
00:39:00,296 --> 00:39:01,923
Quite a detective, our Wesley.
707
00:39:04,008 --> 00:39:06,261
This is one Thanksgiving
I'll always remember.
708
00:39:06,386 --> 00:39:08,888
Not only for the joy and comfort
I've found
709
00:39:09,013 --> 00:39:12,183
in the company
of my friends and family, but..
710
00:39:12,308 --> 00:39:13,560
Come here, son.
711
00:39:16,062 --> 00:39:18,022
But because of the strength
and character
712
00:39:18,147 --> 00:39:20,275
I found in my son.
713
00:39:20,400 --> 00:39:21,359
- Well..
- Oh..
714
00:39:27,115 --> 00:39:29,117
Somebody help me.
What's the matter, honey?
715
00:39:29,242 --> 00:39:30,201
Come here now! Come on..
716
00:39:38,668 --> 00:39:40,003
'Go on! Get!'
717
00:39:41,546 --> 00:39:42,922
Wesley!
718
00:39:43,923 --> 00:39:45,216
'Wesley!'
719
00:39:47,886 --> 00:39:49,762
M-may I be excused?
720
00:39:53,850 --> 00:39:55,310
- What can you do?
- George.
721
00:39:55,435 --> 00:39:57,103
Don't be upset about it, please.
722
00:40:00,648 --> 00:40:02,775
Alice, this is one time
I wish you wouldn't interfere.
723
00:40:02,901 --> 00:40:04,485
George, don't get yourself
all worked up.
724
00:40:04,611 --> 00:40:07,030
You've said a hundred times,
"Boys Will be boys."
725
00:40:07,155 --> 00:40:09,949
I know, but does he have to be
one of the James boys? I..
726
00:40:10,074 --> 00:40:12,619
He was only trying
to protect the life of his pet.
727
00:40:12,744 --> 00:40:14,495
Try to have
a little understanding.
728
00:40:14,621 --> 00:40:17,415
Why, when you were Wesley's age,
you ran away from home.
729
00:40:17,540 --> 00:40:19,459
And I'm thinking
of doing it again.
730
00:40:19,584 --> 00:40:21,836
Perhaps you can take this
lightly, Alice, but I can't.
731
00:40:21,961 --> 00:40:23,630
George, he's been
punished enough already.
732
00:40:23,755 --> 00:40:25,673
The humiliation and the fright.
733
00:40:25,798 --> 00:40:28,009
Let's be happy
everything turned out so well.
734
00:40:28,134 --> 00:40:30,261
Let's be happy I have a boss
with a sense of humor.
735
00:40:34,390 --> 00:40:36,976
I once married a man
with a sense of humor.
736
00:40:43,983 --> 00:40:45,777
I'll bet you,
by next Thanksgiving
737
00:40:45,902 --> 00:40:49,572
we'll have the fattest turkey
in the whole country!
738
00:40:49,697 --> 00:40:50,740
I'll bet you.
739
00:40:50,865 --> 00:40:52,742
Oh.
740
00:41:02,669 --> 00:41:03,878
My father used to sing this song
741
00:41:04,003 --> 00:41:05,588
to my mother
when he was courting her.
742
00:41:05,713 --> 00:41:07,799
I'm glad they got together.
743
00:41:08,758 --> 00:41:10,426
♪ By the light ♪
744
00:41:11,803 --> 00:41:15,515
♪ Of the silvery moon ♪
745
00:41:15,640 --> 00:41:19,394
♪ I want to spoon ♪
746
00:41:19,519 --> 00:41:24,232
♪ To my honey
I'll croon love's tune ♪
747
00:41:24,357 --> 00:41:27,151
♪ Honey moon ♪
♪ Honey moon honey moon ♪
748
00:41:27,276 --> 00:41:31,072
♪ Keep a-shining in June ♪
749
00:41:31,197 --> 00:41:34,909
♪ Your silvery beams
will bring love's dreams ♪
750
00:41:35,034 --> 00:41:38,997
♪ We'll be cuddling soon ♪
751
00:41:39,122 --> 00:41:42,375
♪ By the silvery moon ♪
752
00:41:44,460 --> 00:41:46,045
♪ Place park ♪
753
00:41:46,170 --> 00:41:48,006
♪ Scene dark ♪
754
00:41:48,131 --> 00:41:51,968
♪ Silvery moon
is shining through the trees ♪
755
00:41:52,093 --> 00:41:53,845
♪ Cast two ♪
756
00:41:53,970 --> 00:41:55,555
♪ Me you ♪
757
00:41:55,680 --> 00:41:59,767
♪ Sound of kisses
floating on the breeze ♪
758
00:41:59,892 --> 00:42:02,145
♪ Act one ♪
759
00:42:02,270 --> 00:42:03,604
♪ Begun ♪
760
00:42:03,730 --> 00:42:07,400
♪ Dialogue
where would you like to spoon? ♪
761
00:42:07,525 --> 00:42:11,404
♪ My cue with you ♪
762
00:42:11,529 --> 00:42:14,699
♪ Underneath the silvery moon ♪
763
00:42:14,824 --> 00:42:17,577
♪ By the light ♪
♪ Not the dark but the light ♪
764
00:42:17,702 --> 00:42:19,579
♪ Of the silvery moon ♪
765
00:42:19,704 --> 00:42:21,289
♪ Not the sun but the moon ♪
766
00:42:21,414 --> 00:42:25,334
♪ I wanna spoon ♪
♪ Not croon but spoon ♪
767
00:42:25,460 --> 00:42:30,173
♪ To my honey
I'll croon love's tune ♪
768
00:42:30,298 --> 00:42:32,967
♪ Honey moon ♪
♪ Honey moon honey moon ♪
769
00:42:33,092 --> 00:42:36,929
♪ Keep a-shining in June ♪
770
00:42:37,055 --> 00:42:40,767
♪ Your silvery beams
will bring love's dreams ♪
771
00:42:40,892 --> 00:42:44,729
♪ We'll be cuddling soon ♪
772
00:42:44,854 --> 00:42:48,816
♪ By the silvery moon ♪
773
00:42:50,526 --> 00:42:52,570
Ah, hasn't this been
a wonderful day?
774
00:42:52,695 --> 00:42:55,073
It's been more like Christmas
than Thanksgiving.
775
00:42:55,198 --> 00:42:59,285
Me being home, you,
getting started at the bank.
776
00:42:59,410 --> 00:43:00,995
You know, I think
we have more to be thankful
777
00:43:01,120 --> 00:43:03,039
for this Thanksgiving
than anybody.
778
00:43:03,164 --> 00:43:05,792
Yeah. Except Gregory.
779
00:43:08,753 --> 00:43:11,506
♪ Honey moon ♪
♪ Honey moon honey moon ♪
780
00:43:11,631 --> 00:43:15,176
♪ Keep a-shining in June ♪
781
00:43:15,301 --> 00:43:19,055
♪ Your silvery beams
will bring love's dreams ♪
782
00:43:19,180 --> 00:43:22,934
♪ We'll be cuddling soon ♪
783
00:43:23,059 --> 00:43:27,021
♪ By the silvery moon ♪♪
784
00:43:43,412 --> 00:43:44,747
There are so many faces
in this mirror
785
00:43:44,872 --> 00:43:46,374
I can hardly find my own.
786
00:43:48,793 --> 00:43:51,546
Oh, father,
you look positively handsome!
787
00:43:51,671 --> 00:43:53,673
What's pop getting
all spruced up for?
788
00:43:53,798 --> 00:43:56,217
Your father has a date
with a beautiful actress.
789
00:43:56,342 --> 00:43:58,427
Your father happens to have
a business appointment
790
00:43:58,553 --> 00:44:01,097
with a prospective client who
wishes to lease some property
791
00:44:01,222 --> 00:44:03,141
held by the First National Bank.
792
00:44:03,266 --> 00:44:04,183
Oh..
793
00:44:06,602 --> 00:44:07,979
I wish you'd all
stop staring at me
794
00:44:08,104 --> 00:44:10,648
as though I were a gay old dog.
795
00:44:10,773 --> 00:44:13,025
Be on guard, Banker Winfield.
796
00:44:13,151 --> 00:44:15,903
Perhaps this beautiful temptress
will use her charms
797
00:44:16,028 --> 00:44:19,699
to learn the secret combination
of the First National vault.
798
00:44:19,824 --> 00:44:21,409
'Fear not,
fair damsel, I've toyed'
799
00:44:21,534 --> 00:44:23,035
'with these jezebels before.'
800
00:44:27,915 --> 00:44:29,709
Shall I wait up for you, George?
801
00:44:29,834 --> 00:44:31,419
If you wish. I won't be late.
802
00:44:31,544 --> 00:44:34,297
If you are, we'll all
be waiting up for you.
803
00:44:34,422 --> 00:44:37,466
Well, goodnight, all.
804
00:44:56,068 --> 00:44:58,446
"The beautiful bank crook
805
00:44:58,571 --> 00:45:02,116
"and her gang of robbers
806
00:45:02,241 --> 00:45:05,786
"were hiding in their hideout.
807
00:45:09,332 --> 00:45:12,168
"They were very scared
808
00:45:12,293 --> 00:45:15,671
"because they knew
809
00:45:15,796 --> 00:45:20,134
"that Fearless Flanagan,
badge 79..
810
00:45:21,510 --> 00:45:23,763
...was on their trail."
811
00:45:27,016 --> 00:45:28,517
Dangerous Dora tells her men
812
00:45:28,643 --> 00:45:31,103
not to be scared,
that she has a plan.
813
00:45:31,229 --> 00:45:33,231
While the men are hiding
in the next room
814
00:45:33,356 --> 00:45:36,025
she'll get Flanagan to drink
some of the whisky
815
00:45:36,150 --> 00:45:39,445
with the poison in it.
816
00:45:39,570 --> 00:45:41,739
After he's lying helpless
on the floor
817
00:45:41,864 --> 00:45:44,033
they can come out and hit him
818
00:45:44,158 --> 00:45:47,328
and stab him and shoot him!
819
00:45:49,705 --> 00:45:51,207
There's a knock on the door!
820
00:45:54,418 --> 00:45:56,420
Even Dangerous Dora's
a-scared
821
00:45:56,545 --> 00:45:58,756
because she knows
that behind that door
822
00:45:58,881 --> 00:46:01,592
is that tall, handsome,
broad-shouldered
823
00:46:01,717 --> 00:46:04,845
square-jawed Fearless Flanagan.
824
00:46:09,517 --> 00:46:12,103
Badge 79.
825
00:46:12,228 --> 00:46:16,315
He checks to see no villain
lurks behind the door.
826
00:46:16,440 --> 00:46:18,693
The beautiful Dangerous Dora
may be clever
827
00:46:18,818 --> 00:46:22,571
but this time
she's met her match..
828
00:46:22,697 --> 00:46:24,657
...for the ever-alert
Fearless Flanagan
829
00:46:24,782 --> 00:46:26,993
even has eyes
in the back of his head.
830
00:46:31,998 --> 00:46:35,835
The great detective looks
around, hoping to find a clue.
831
00:46:37,503 --> 00:46:39,880
As he sits down,
his great brain
832
00:46:40,006 --> 00:46:43,301
tells him that he's not alone
in this cabin.
833
00:46:43,426 --> 00:46:45,803
"Ha-ha,
she's trying to poison me"
834
00:46:45,928 --> 00:46:48,014
thinks Fearless Flanagan.
835
00:46:48,139 --> 00:46:50,975
Although he doesn't drink,
he takes the whisky
836
00:46:51,100 --> 00:46:53,227
because he has a plan
of his own.
837
00:46:57,273 --> 00:47:00,234
Fearless walks away
to set a trap for her.
838
00:47:01,360 --> 00:47:02,570
Trapped.
839
00:47:13,289 --> 00:47:15,916
Now he puts his plan to work.
840
00:47:22,006 --> 00:47:24,842
He must play the part
of a man who is poisoned.
841
00:47:40,858 --> 00:47:43,152
Fearless plays his part so good
842
00:47:43,277 --> 00:47:46,072
that even Dangerous Dora
is fooled.
843
00:47:50,493 --> 00:47:52,828
As Dora gets her gang
to kill him
844
00:47:52,953 --> 00:47:54,830
Fearless Flanagan
swings into action!
845
00:48:12,973 --> 00:48:15,101
Dangerous Dora
pleads for mercy.
846
00:48:15,226 --> 00:48:16,936
And although
she's very beautiful
847
00:48:17,061 --> 00:48:19,814
Fearless Flanagan knows
that duty comes first
848
00:48:19,939 --> 00:48:22,149
and crime does not pay.
849
00:48:31,742 --> 00:48:32,952
Wesley!
850
00:48:34,662 --> 00:48:36,914
It's late, darling,
and there's school tomorrow.
851
00:48:37,039 --> 00:48:39,291
Yes, ma.
852
00:48:39,417 --> 00:48:42,086
Ma, would you leave it on
till I get to sleep?
853
00:48:42,211 --> 00:48:43,379
Alright.
854
00:48:59,603 --> 00:49:01,313
Very enjoyable.
855
00:49:01,439 --> 00:49:03,441
Oh, I am so delighted.
856
00:49:03,566 --> 00:49:06,569
And I am sure on the stage
it'll be even more exciting
857
00:49:06,694 --> 00:49:08,237
with you in the role of Marlene.
858
00:49:08,362 --> 00:49:10,906
Merci, monsieur.
859
00:49:11,031 --> 00:49:13,451
And you will approve the lease?
860
00:49:13,576 --> 00:49:16,412
Well, I only found one speech
in the play
861
00:49:16,537 --> 00:49:18,122
that might be objectionable.
862
00:49:18,247 --> 00:49:19,540
However, I've copied it here
863
00:49:19,665 --> 00:49:21,542
and I'll discuss it
with Mr. Harris.
864
00:49:21,667 --> 00:49:23,669
Objectionable speech?
865
00:49:23,794 --> 00:49:25,379
Yes, at the end of the first act
866
00:49:25,504 --> 00:49:28,883
when the American soldier
says to Marlene, uh, uh
867
00:49:29,008 --> 00:49:30,759
"Ma Cherie, I shall forever
868
00:49:30,885 --> 00:49:32,595
"cherish the memory
of last night.
869
00:49:32,720 --> 00:49:34,763
"The thrill of your response
to my admiration
870
00:49:34,889 --> 00:49:38,017
"made me realize
that we belong together always.
871
00:49:38,142 --> 00:49:39,894
"The thought of one of us
being married to another
872
00:49:40,019 --> 00:49:42,188
"is most agonizing, but perhaps
873
00:49:42,313 --> 00:49:44,148
soon love will find a way."
874
00:49:45,357 --> 00:49:47,234
And this is objectionable?
875
00:49:47,359 --> 00:49:51,322
Well, in the first act we learn
the American soldier is married.
876
00:49:51,447 --> 00:49:52,823
Therefore, when he, uh, speaks
877
00:49:52,948 --> 00:49:55,493
of spending the rest of his life
with Marlene
878
00:49:55,618 --> 00:49:57,745
it hints of
the most controversial subject
879
00:49:57,870 --> 00:50:00,581
of this postwar period, divorce.
880
00:50:00,706 --> 00:50:01,916
But, Monsieur Winfield
881
00:50:02,041 --> 00:50:03,626
we have toured
most of the big cities--
882
00:50:03,751 --> 00:50:06,337
Well, unfortunately,
Milburn is not a big city.
883
00:50:06,462 --> 00:50:07,671
Not that I personally have
884
00:50:07,796 --> 00:50:09,673
a small-town attitude
about things.
885
00:50:09,798 --> 00:50:12,051
Oh, well, then perhaps
you can persuade Mr. Harris
886
00:50:12,176 --> 00:50:14,428
to leave this little speech
in the play.
887
00:50:14,553 --> 00:50:18,015
Well, I will, uh, see
what I can do.
888
00:50:18,140 --> 00:50:19,892
Merci.
889
00:50:21,977 --> 00:50:24,438
Well, it's been a pleasure
meeting you, Ms. La Rue.
890
00:50:24,563 --> 00:50:28,067
Oh, well, for me it has been
a pleasant surprise.
891
00:50:28,192 --> 00:50:31,904
I have never met
so charming a banker.
892
00:50:32,029 --> 00:50:34,532
Oh, I just drifted into banking.
893
00:50:37,159 --> 00:50:38,369
Merci.
894
00:50:45,334 --> 00:50:47,169
Au revoir, monsieur.
895
00:50:55,469 --> 00:50:57,805
Aren't you gonna tell us
about Ms. La Rue, father?
896
00:50:57,930 --> 00:50:59,557
- Very fascinating woman.
- Mm.
897
00:50:59,682 --> 00:51:02,893
And she never met
so charming a banker.
898
00:51:03,018 --> 00:51:05,020
Of course, that's because
she hasn't seen Bill yet.
899
00:51:05,145 --> 00:51:06,981
Oh, I don't know.
900
00:51:07,106 --> 00:51:09,191
By the way, how is William
doing at the bank?
901
00:51:09,316 --> 00:51:11,110
Quite competent,
and lots of ideas.
902
00:51:11,235 --> 00:51:12,528
In fact, since he's been there
903
00:51:12,653 --> 00:51:14,822
our suggestion box
has been jammed.
904
00:51:14,947 --> 00:51:16,073
See that?
905
00:51:17,741 --> 00:51:18,659
- Oh..
906
00:51:18,784 --> 00:51:20,119
Merci.
907
00:51:20,828 --> 00:51:23,122
Merci?
908
00:51:23,247 --> 00:51:24,832
French toast. Ha-ha-ha.
909
00:51:24,957 --> 00:51:26,375
'Ha-ha-ha.'
910
00:51:26,500 --> 00:51:28,502
Say, listen to this.
911
00:51:28,627 --> 00:51:30,504
"This year's
annual charity dance
912
00:51:30,629 --> 00:51:33,507
"sponsored by the local chapter
of the YMCA promises to be
913
00:51:33,632 --> 00:51:36,135
"one of the gayest social events
of the year.
914
00:51:36,260 --> 00:51:38,095
"Highlighting the evening's
entertainment will be'
915
00:51:38,220 --> 00:51:41,181
"the musical offerings
of Ms. Marjorie Winfield
916
00:51:41,307 --> 00:51:44,476
accompanied by Chester Finley,
musical director."
917
00:51:47,021 --> 00:51:49,773
- Wesley! Bye, dear.
- Bye, mom.
918
00:51:49,898 --> 00:51:50,899
Listen, there are some clothes
to go to
919
00:51:51,025 --> 00:51:52,443
the cleaners upstairs in
our room.
920
00:51:52,568 --> 00:51:54,111
Would you drop them off on
your way to school?
921
00:51:54,236 --> 00:51:55,613
- Yes'm.
922
00:51:55,738 --> 00:51:58,991
I have a dress to go, too.
Excuse me!
923
00:51:59,116 --> 00:52:02,036
Isn't it exciting,
Marjorie entertaining at the Y?
924
00:52:02,161 --> 00:52:03,454
Talented girl, Marjorie.
925
00:52:03,579 --> 00:52:06,457
Going to make a wonderful bride,
wonderful bride.
926
00:52:10,711 --> 00:52:12,129
They're on the chair.
927
00:52:32,816 --> 00:52:33,984
Here, Wesley.
928
00:52:34,109 --> 00:52:35,486
Hey, sis, what's this mean?
929
00:52:35,611 --> 00:52:37,112
"Ma Cherie?"
930
00:52:58,509 --> 00:53:00,052
Wesley, where did you get this?
931
00:53:00,177 --> 00:53:01,637
Father's suit.
932
00:53:01,762 --> 00:53:03,764
Father's suit?
933
00:53:03,889 --> 00:53:06,183
'Wesley! Oh, Wesley!'
934
00:53:06,308 --> 00:53:07,226
Yes, sir.
935
00:53:11,063 --> 00:53:12,481
I forgot something.
936
00:53:15,859 --> 00:53:17,361
Uh, bank business.
937
00:53:21,907 --> 00:53:24,201
- Stella, I can't believe it!
- I'll bet she's a bank crook.
938
00:53:24,326 --> 00:53:25,994
- Just like you said!
- Wesley.
939
00:53:26,120 --> 00:53:28,205
You mustn't mention this
to a soul, do you hear?
940
00:53:28,330 --> 00:53:29,707
Especially not to mother.
941
00:53:29,832 --> 00:53:31,417
In fact, you mustn't even
think about it.
942
00:53:31,542 --> 00:53:33,419
- Do you promise me?
- I-I promise.
943
00:53:33,544 --> 00:53:36,088
Alright, now get going.
944
00:53:36,213 --> 00:53:38,090
And remember, Stella,
this is a secret!
945
00:53:38,215 --> 00:53:39,591
Come on.
946
00:53:40,926 --> 00:53:43,053
Stella, this is terrible!
947
00:53:43,178 --> 00:53:46,390
Poor father.
And that awful woman!
948
00:53:46,515 --> 00:53:48,225
Well, I've been cleaning up
around here for years.
949
00:53:48,350 --> 00:53:49,893
Guess I can handle this mess.
950
00:53:50,018 --> 00:53:51,854
But this is
positively scandalous!
951
00:53:51,979 --> 00:53:53,605
- Why, if this ever gets out--
- Oh.
952
00:53:53,731 --> 00:53:55,357
Oh, dear.
953
00:53:55,482 --> 00:53:58,402
I just hope and pray
we can keep it in the family.
954
00:53:58,527 --> 00:54:00,946
Our biggest job is to keep
the family in the family.
955
00:54:02,531 --> 00:54:05,451
Marjorie, Stella.
956
00:54:05,576 --> 00:54:08,579
I could hardly wait for your
father to leave this morning.
957
00:54:08,704 --> 00:54:09,913
Can you two keep a secret?
958
00:54:10,038 --> 00:54:11,373
- Secret?
- Secret?
959
00:54:11,498 --> 00:54:13,709
Tomorrow is our anniversary
960
00:54:13,834 --> 00:54:15,502
and I bought this
for your father.
961
00:54:15,627 --> 00:54:18,130
- Oh.
- Isn't that a lovely watch?
962
00:54:18,255 --> 00:54:20,090
- 'Look at the back.'
- Huh.
963
00:54:21,759 --> 00:54:24,178
"To George. With love, Alice."
964
00:54:24,303 --> 00:54:26,263
Oh, my..
965
00:54:26,388 --> 00:54:29,725
Twenty years,
and it seems like yesterday.
966
00:54:29,850 --> 00:54:32,895
Mother, are you sure you did
the right thing marrying father?
967
00:54:33,020 --> 00:54:34,938
What? Why, Marjorie!
968
00:54:35,063 --> 00:54:36,940
Well, what I mean is, well..
969
00:54:37,065 --> 00:54:38,942
I'll bet you had a lot of beaus.
970
00:54:39,067 --> 00:54:42,571
Oh, yeah, there were a few
young men interested in me.
971
00:54:44,031 --> 00:54:46,742
- Uh, uh, what about father?
- Hm?
972
00:54:46,867 --> 00:54:49,244
- Was he popular with the girls?
- Oh, quite.
973
00:54:49,369 --> 00:54:51,246
Oh, you'd be surprised at
the number of times I'd be out
974
00:54:51,371 --> 00:54:54,291
with your father, and I'd catch
some girl giving him a wink.
975
00:54:54,416 --> 00:54:57,336
You sure she wasn't just
winking back?
976
00:54:57,461 --> 00:54:59,922
Why, Stella,
how can you say that?
977
00:55:00,047 --> 00:55:02,966
I assure you Mr. Winfield
was not flirtatious.
978
00:55:04,635 --> 00:55:05,886
Was he romantic?
979
00:55:06,011 --> 00:55:07,679
Oh, when he set his mind to it.
980
00:55:07,805 --> 00:55:11,141
I'll never forget
the night he proposed.
981
00:55:11,266 --> 00:55:12,684
I knew it was going to be
a special occasion
982
00:55:12,810 --> 00:55:14,353
because when he came to call,
he had rented
983
00:55:14,478 --> 00:55:17,022
a horse-drawn sleigh
from Hickey's stable.
984
00:55:17,147 --> 00:55:18,982
And Ike Hickey himself
was our driver.
985
00:55:19,107 --> 00:55:21,235
Our own driver, mind you.
986
00:55:21,360 --> 00:55:24,071
We drove to Miller's Pond.
Oh, it was beautiful.
987
00:55:24,196 --> 00:55:29,076
Full moon shining on the ice,
people skating, bonfires.
988
00:55:30,202 --> 00:55:31,703
Was that when he proposed?
989
00:55:31,829 --> 00:55:34,039
Oh, he tried to, several times.
990
00:55:34,164 --> 00:55:35,666
But finally, when we were
leaving and he was helping me
991
00:55:35,791 --> 00:55:38,418
off with my skates, he looked up
kind of sheepishly and he said
992
00:55:38,544 --> 00:55:41,713
uh, "Alice, uh, as long
as I'm down here on my knees
993
00:55:41,839 --> 00:55:44,216
would you accept this
as a proposal?"
994
00:55:44,341 --> 00:55:47,177
Yeah, your father was never one
995
00:55:47,302 --> 00:55:49,888
for flowery speeches
or pretty words.
996
00:55:59,481 --> 00:56:00,440
Oh.
997
00:56:01,942 --> 00:56:03,110
'Mr. Hickey!'
998
00:56:03,235 --> 00:56:04,361
There you are, folks.
999
00:56:04,486 --> 00:56:06,071
She's all ready to see!
1000
00:56:06,196 --> 00:56:08,448
Oh, isn't it picturesque?
1001
00:56:08,574 --> 00:56:10,784
Yup, with a little polish
and elbow grease
1002
00:56:10,909 --> 00:56:12,119
and she'll look as good as new.
1003
00:56:12,244 --> 00:56:13,537
Oh, thanks, Mr. Hickey.
1004
00:56:13,662 --> 00:56:14,830
Come on, Bill, get in.
1005
00:56:14,955 --> 00:56:15,873
Would you mind telling me what
1006
00:56:15,998 --> 00:56:17,249
this is all about?
1007
00:56:17,374 --> 00:56:19,960
- Well, can you keep a secret?
- Sure.
1008
00:56:20,085 --> 00:56:21,253
Mother and father
are celebrating
1009
00:56:21,378 --> 00:56:23,755
their 20th anniversary tomorrow.
1010
00:56:23,881 --> 00:56:24,840
And we've planned
a big surprise. Haven't we?
1011
00:56:24,965 --> 00:56:26,174
- Mr. Hickey?
- Yup.
1012
00:56:26,300 --> 00:56:28,218
Bill, this sleigh
is the same one
1013
00:56:28,343 --> 00:56:30,971
that father took mother out in
the night he proposed.
1014
00:56:31,096 --> 00:56:32,806
Ah.
1015
00:56:32,931 --> 00:56:35,392
So we're taking them out in it
tomorrow night.
1016
00:56:35,517 --> 00:56:37,686
And we're gonna have
the very same driver, too.
1017
00:56:37,811 --> 00:56:39,646
- Aren't we, Mr. Hickey?
- Yup.
1018
00:56:39,771 --> 00:56:42,649
Never will forget that night on
the way home from Miller's Pond.
1019
00:56:42,774 --> 00:56:44,693
I could hear every word
they were saying.
1020
00:56:44,818 --> 00:56:47,279
They was making plans
for the wedding.
1021
00:56:47,404 --> 00:56:49,948
Your ma was sitting
right where you are
1022
00:56:50,073 --> 00:56:54,036
and your pa was sitting
right thar.
1023
00:56:55,495 --> 00:56:57,956
Don't be self-conscious.
1024
00:56:58,081 --> 00:57:00,876
He's discussing
mother and father, not us.
1025
00:57:01,001 --> 00:57:02,753
Well, pretty soon
we'll be able to discuss us.
1026
00:57:02,878 --> 00:57:04,755
And maybe a lot sooner
than you think.
1027
00:57:04,880 --> 00:57:07,466
Look, you don't have
to humor me, William Sherman.
1028
00:57:07,591 --> 00:57:09,092
Goodness gracious, you'd think
1029
00:57:09,217 --> 00:57:10,802
you were the only boy
in the whole world.
1030
00:57:10,928 --> 00:57:12,471
Say, that's not a bad idea
1031
00:57:12,596 --> 00:57:14,640
especially
if you were the only girl.
1032
00:57:14,765 --> 00:57:17,267
We wouldn't even have
to get married.
1033
00:57:17,392 --> 00:57:19,436
I mean, there'd be nobody here
to marry us.
1034
00:57:19,561 --> 00:57:20,604
Oh.
1035
00:57:23,231 --> 00:57:29,154
♪ If you were the only girl ♪
1036
00:57:29,279 --> 00:57:31,365
♪ In the world ♪
1037
00:57:31,490 --> 00:57:33,158
♪ And you were ♪
1038
00:57:33,283 --> 00:57:38,789
♪ The only boy ♪
1039
00:57:38,914 --> 00:57:42,960
♪ Nothing else would matter ♪
1040
00:57:43,085 --> 00:57:47,422
♪ In the world today ♪
1041
00:57:47,547 --> 00:57:54,262
♪ We could go on loving
in the same old way ♪
1042
00:57:54,388 --> 00:57:58,100
♪ A Garden of Eden ♪
1043
00:57:58,225 --> 00:58:01,687
♪ Just made for two ♪
1044
00:58:01,812 --> 00:58:05,107
♪ With nothing to mar ♪
1045
00:58:05,232 --> 00:58:09,194
♪ Our joy ♪
1046
00:58:09,319 --> 00:58:12,572
♪ I would say ♪
1047
00:58:12,698 --> 00:58:17,202
♪ Such wonderful things to you ♪
1048
00:58:18,328 --> 00:58:20,747
♪ And there would be ♪
1049
00:58:20,872 --> 00:58:25,210
♪ Such wonderful things to do ♪
1050
00:58:25,335 --> 00:58:31,091
♪ If you were the only girl ♪
1051
00:58:31,216 --> 00:58:33,343
♪ In the world ♪
1052
00:58:33,468 --> 00:58:36,096
♪ And you were ♪
1053
00:58:36,221 --> 00:58:43,103
♪ The only boy ♪♪
1054
00:58:48,817 --> 00:58:50,736
Say, I better get back
to the bank.
1055
00:58:50,861 --> 00:58:52,738
It's way past my lunch hour.
1056
00:58:52,863 --> 00:58:56,450
Oh, Bill. Remember, not one word
about this to father.
1057
00:58:56,575 --> 00:58:58,785
Oh, I hope he doesn't forget
about that anniversary.
1058
00:58:58,910 --> 00:59:00,120
You know how men are.
1059
00:59:00,245 --> 00:59:02,539
Yeah. I'm sure he hasn't.
1060
00:59:02,664 --> 00:59:04,166
You should have seen him
this morning.
1061
00:59:04,291 --> 00:59:06,710
Here he is celebrating
his 20th wedding anniversary
1062
00:59:06,835 --> 00:59:08,170
and to look at him, you'd think
1063
00:59:08,295 --> 00:59:10,213
he was a man
just fallen in love.
1064
00:59:13,133 --> 00:59:14,926
Well, what's the matter?
Come on.
1065
00:59:17,888 --> 00:59:19,389
Huh.
1066
00:59:33,111 --> 00:59:35,572
- What did we do that for?
- I can't tell you.
1067
00:59:35,697 --> 00:59:37,783
- Why?
- You're too little.
1068
00:59:39,576 --> 00:59:42,412
Bet you I'm bigger than you was
when you was little!
1069
00:59:53,507 --> 00:59:55,133
- Hello, Marjorie.
- Hello.
1070
00:59:55,258 --> 00:59:58,095
- Where's your mother?
- Your wife is upstairs.
1071
01:00:09,147 --> 01:00:11,525
- Hello, Wesley.
- Hello.
1072
01:00:11,650 --> 01:00:12,776
Good evening, Stella.
1073
01:00:12,901 --> 01:00:15,028
Evening.
1074
01:00:15,153 --> 01:00:18,240
Oh, uh, Marjorie, William
has some rather exciting news.
1075
01:00:18,365 --> 01:00:19,699
But he can tell you himself.
1076
01:00:19,825 --> 01:00:21,284
It wouldn't be fair of me
to take the edge
1077
01:00:21,409 --> 01:00:22,828
off of his surprise.
1078
01:00:27,707 --> 01:00:30,377
- Evening, George.
- Alice!
1079
01:00:30,502 --> 01:00:32,170
My!
1080
01:00:32,295 --> 01:00:34,214
Don't we look lovely!
1081
01:00:34,339 --> 01:00:36,049
Mother looks lovely.
1082
01:00:38,009 --> 01:00:39,719
Mother, I'll set the table.
1083
01:00:43,265 --> 01:00:45,183
George, the children
have been spoiling me.
1084
01:00:45,308 --> 01:00:47,561
Marjorie's been fussing
with my hair all afternoon
1085
01:00:47,686 --> 01:00:49,688
keeping me out of the kitchen,
and Wesley insisted
1086
01:00:49,813 --> 01:00:52,524
on doing the marketing
and polishing the silver.
1087
01:00:52,649 --> 01:00:54,609
I'm being treated
as though I were a queen.
1088
01:00:54,734 --> 01:00:56,945
You are a queen. And that's
straight from the king.
1089
01:00:57,070 --> 01:00:58,446
Henry VIII.
1090
01:01:07,539 --> 01:01:11,626
Mother, sometimes I overlook our
children's peculiar behavior.
1091
01:01:11,751 --> 01:01:13,420
But considering
Stella's in our employ
1092
01:01:13,545 --> 01:01:15,380
don't you think,
at times she's a little
1093
01:01:15,505 --> 01:01:16,756
well, a little outspoken?
1094
01:01:16,882 --> 01:01:18,049
Oh, she's been with us so long
1095
01:01:18,175 --> 01:01:20,135
she feels like
one of the family.
1096
01:01:20,260 --> 01:01:22,846
Oh. I wish I felt like that.
1097
01:01:24,806 --> 01:01:26,641
Aw, George.
1098
01:01:29,561 --> 01:01:31,396
Mom, have you seen the key
to my handcuffs?
1099
01:01:31,521 --> 01:01:33,481
- Oh, my word.
- Did you look in your pockets?
1100
01:01:33,607 --> 01:01:35,525
- I can't.
- Oh..
1101
01:01:44,868 --> 01:01:46,369
It's only rubber.
1102
01:01:46,494 --> 01:01:47,787
Uh..
1103
01:01:51,583 --> 01:01:53,877
The top of a fountain pen?
1104
01:01:54,002 --> 01:01:56,171
I can trade it for something.
1105
01:01:56,296 --> 01:01:58,089
- Oh.
- Is this, uh..
1106
01:01:58,215 --> 01:02:00,634
- That's it. Put it in my teeth.
- Oh.
1107
01:02:01,718 --> 01:02:04,221
Well, I think this will do it.
1108
01:02:04,346 --> 01:02:07,182
Oh, George, why don't you leave
your work at the bank?
1109
01:02:07,307 --> 01:02:08,308
Ms. La Rue wants to take over
1110
01:02:08,433 --> 01:02:09,809
'the theater
for rehearsals tomorrow.'
1111
01:02:09,935 --> 01:02:11,019
I have to get these papers
to her
1112
01:02:11,144 --> 01:02:12,312
tonight for her signature.
1113
01:02:12,437 --> 01:02:14,064
You're going
to that actress lady?
1114
01:02:14,189 --> 01:02:16,441
I have to deliver these papers.
I won't be long, dear.
1115
01:02:16,566 --> 01:02:18,193
I think I'll run next door
to Mrs. Gaston.
1116
01:02:18,318 --> 01:02:19,945
She wants to copy
these patterns.
1117
01:02:20,070 --> 01:02:21,738
I'll probably be gone
when you get back.
1118
01:02:21,863 --> 01:02:23,907
Alright, dear, but I think
it's a shame you have to go out
1119
01:02:24,032 --> 01:02:26,159
after working so hard all day.
1120
01:02:34,918 --> 01:02:37,212
Uh, father, if you have
some papers you want delivered
1121
01:02:37,337 --> 01:02:38,880
I can drop them off
on my way to the dance.
1122
01:02:39,005 --> 01:02:40,298
I wouldn't think of it.
1123
01:02:40,423 --> 01:02:42,676
The Y is
way on the other side of town.
1124
01:02:42,801 --> 01:02:45,220
I could run 'em over for you
in a few minutes in the machine.
1125
01:02:45,345 --> 01:02:47,597
Uh, Stella,
you can't even drive a machine.
1126
01:02:47,722 --> 01:02:49,349
You know how quick
I pick up things.
1127
01:02:49,474 --> 01:02:52,102
I'm overwhelmed
at all this attention.
1128
01:02:52,227 --> 01:02:53,395
- But I think--
- Can I go, pop?
1129
01:02:53,520 --> 01:02:55,480
I like to run errands,
really do.
1130
01:02:55,605 --> 01:02:57,065
Well, that's very considerate
of you, Wesley--
1131
01:02:57,190 --> 01:02:58,400
Please, pop?
1132
01:02:59,484 --> 01:03:00,944
Well, alright.
1133
01:03:02,862 --> 01:03:04,698
Now let's see.
1134
01:03:04,823 --> 01:03:07,575
These papers are for the lease,
and there was something else.
1135
01:03:07,701 --> 01:03:10,036
But I have a note
that'll take care of that.
1136
01:03:11,496 --> 01:03:12,414
Get your hat and coat.
1137
01:03:40,483 --> 01:03:42,110
Well, go on, Wesley,
get your hat and coat.
1138
01:03:42,235 --> 01:03:43,403
Yes, sir.
1139
01:03:47,240 --> 01:03:48,908
- Hey, ma.
- Hm?
1140
01:03:49,034 --> 01:03:52,829
- What does delete mean?
- Delete means, uh, to take out.
1141
01:03:52,954 --> 01:03:55,457
- To take out, huh?
- Yes, why?
1142
01:03:55,582 --> 01:03:56,499
Oh, nothing.
1143
01:04:03,673 --> 01:04:05,550
Hey, Marjorie,
you remember that note?
1144
01:04:05,675 --> 01:04:07,218
- We found this morning?
- What about it?
1145
01:04:07,344 --> 01:04:09,012
Well, pop wants me
to bring that to her, too!
1146
01:04:09,137 --> 01:04:10,555
- Oh!
- Stella.
1147
01:04:10,680 --> 01:04:12,849
I've been worried
about that note all day.
1148
01:04:12,974 --> 01:04:14,392
It's bad enough father wrote it,
but I still
1149
01:04:14,517 --> 01:04:15,685
had hopes he'd never send it.
1150
01:04:15,810 --> 01:04:17,020
He even put some more on it
1151
01:04:17,145 --> 01:04:18,938
something about taking her out.
1152
01:04:19,064 --> 01:04:20,607
- What?
- What did you say?
1153
01:04:20,732 --> 01:04:23,401
Wesley, that woman
must never get that note.
1154
01:04:23,526 --> 01:04:25,487
You take it and you burn it,
you understand?
1155
01:04:25,612 --> 01:04:26,529
- Okay, sis.
- Now remember this.
1156
01:04:26,654 --> 01:04:27,655
You can take the papers, but not
1157
01:04:27,781 --> 01:04:28,948
one word about that note.
1158
01:04:29,074 --> 01:04:30,241
He told me to get her signature.
1159
01:04:30,367 --> 01:04:31,576
But I'll get her
fingerprints, too.
1160
01:04:31,701 --> 01:04:33,661
I still think
she's a bank crook!
1161
01:04:41,127 --> 01:04:43,922
Now, Ms. Marjorie,
don't get yourself all shook up.
1162
01:04:44,047 --> 01:04:46,716
- Bill's coming over.
- I better get dressed.
1163
01:04:46,841 --> 01:04:50,095
He's got a big surprise for you.
Remember, your father said so.
1164
01:04:50,220 --> 01:04:52,055
Probably about your wedding.
1165
01:04:52,180 --> 01:04:54,224
The only
wedding I'm interested in
1166
01:04:54,349 --> 01:04:56,684
is the one that took place
20 years ago.
1167
01:04:59,354 --> 01:05:00,897
Now, have Ms. La Rue sign these
1168
01:05:01,022 --> 01:05:02,774
and bring them back.
And give her this.
1169
01:05:02,899 --> 01:05:04,984
- Tell her it's very important.
- Yes, sir.
1170
01:05:05,110 --> 01:05:06,486
Now remember,
you're to come straight home.
1171
01:05:06,611 --> 01:05:08,154
We don't want to give mother
anything to worry about.
1172
01:05:22,001 --> 01:05:28,800
♪ Just one girl
only just one girl ♪
1173
01:05:28,925 --> 01:05:35,765
♪ There are others I know
but they're not my pearl ♪
1174
01:05:35,890 --> 01:05:42,772
♪ Sun or rain
she is just the same ♪
1175
01:05:42,897 --> 01:05:48,945
♪ I'll be happy forever
with just one little girl ♪
1176
01:05:54,993 --> 01:05:58,037
♪ To be married
we're old enough plenty ♪
1177
01:05:58,163 --> 01:06:01,833
♪ She and I she and I ♪
1178
01:06:01,958 --> 01:06:05,170
♪ She's 18 and I will be 20 ♪
1179
01:06:05,295 --> 01:06:08,965
♪ By and by by and by ♪
1180
01:06:09,090 --> 01:06:12,260
♪ Although we are short
as to money ♪
1181
01:06:12,385 --> 01:06:15,972
♪ What care we? What care we? ♪
1182
01:06:16,097 --> 01:06:19,476
♪ There are only two flies
in the honey ♪
1183
01:06:19,601 --> 01:06:22,687
♪ Just one little girl and me ♪
1184
01:06:25,023 --> 01:06:31,821
♪ Just one girl
only just one girl ♪
1185
01:06:31,946 --> 01:06:38,786
♪ There are others I know
but they're not my pearl ♪
1186
01:06:38,912 --> 01:06:45,793
♪ Sun or rain
she is just the same ♪
1187
01:06:45,919 --> 01:06:52,759
♪ I'll be happy forever
with just one girl ♪
1188
01:06:53,927 --> 01:06:57,305
♪ One girl ♪
1189
01:06:57,430 --> 01:07:00,433
♪ One Girl ♪♪
1190
01:07:01,893 --> 01:07:04,896
Well, my girl.
1191
01:07:05,021 --> 01:07:06,898
You're early, Bill.
1192
01:07:07,023 --> 01:07:08,358
- Yes.
- I'll get dressed right away.
1193
01:07:08,483 --> 01:07:10,443
I could hardly wait to get here.
1194
01:07:10,568 --> 01:07:13,196
Marjorie Winfield, come here.
1195
01:07:16,783 --> 01:07:18,117
- Huh! Oh!
- Ha-ha..
1196
01:07:18,243 --> 01:07:20,870
- Oh, Will-William!
- Just rehearsing.
1197
01:07:25,250 --> 01:07:27,627
There's big news tonight,
mother.
1198
01:07:27,752 --> 01:07:30,088
- There you are!
- William, what in the world?
1199
01:07:30,213 --> 01:07:33,675
Allow me, madam,
to explain this enthusiasm.
1200
01:07:33,800 --> 01:07:35,385
My first day
in our loan department
1201
01:07:35,510 --> 01:07:38,638
and already I've endorsed
three important loans!
1202
01:07:38,763 --> 01:07:42,183
One for $2500 to
the Central Furniture Company.
1203
01:07:42,308 --> 01:07:46,145
A $1000 personal loan
to a, a Jack Sprawling.
1204
01:07:46,271 --> 01:07:47,939
He wanted to get married.
1205
01:07:48,064 --> 01:07:50,733
And do you know to whom
I endorsed the third loan?
1206
01:07:50,858 --> 01:07:52,443
No.
1207
01:07:52,569 --> 01:07:54,362
William Francis Sherman.
1208
01:07:54,487 --> 01:07:56,030
You mean,
you made a loan at the bank?
1209
01:07:56,155 --> 01:07:59,993
Sure. I sort of got the idea
from this Sprawling fellow.
1210
01:08:00,118 --> 01:08:02,453
You see, instead of
putting away a little each week
1211
01:08:02,579 --> 01:08:05,832
and saving toward a nest egg,
I borrow the nest egg.
1212
01:08:05,957 --> 01:08:08,084
Now I pay a little back
each week.
1213
01:08:08,209 --> 01:08:10,128
Oh, Marjorie, do you realize
what this means?
1214
01:08:10,253 --> 01:08:12,547
Instead of waiting, why,
we can be married right away!
1215
01:08:14,799 --> 01:08:17,218
- Right away?
- Sure.
1216
01:08:17,343 --> 01:08:19,262
Oh, Marjorie,
aren't you excited?
1217
01:08:19,387 --> 01:08:21,264
Oh, yes, I am, Bill.
1218
01:08:21,389 --> 01:08:23,683
But.. Well, this is so sudden.
1219
01:08:23,808 --> 01:08:26,019
Sudden?
1220
01:08:26,144 --> 01:08:28,980
- You told me you couldn't wait.
- Oh, yes, I know I did, Bill.
1221
01:08:29,105 --> 01:08:33,234
But.. Well,
things are different now and..
1222
01:08:33,359 --> 01:08:35,695
What I mean is,
I-I must have time to think.
1223
01:08:35,820 --> 01:08:38,239
- Think?
- Mm-hmm.
1224
01:08:38,364 --> 01:08:40,533
Y-you mean, you don't wanna..
1225
01:08:40,658 --> 01:08:41,951
Marjorie,
is there somebody else?
1226
01:08:42,076 --> 01:08:44,454
- Oh, no. Tsk.
- Another man?
1227
01:08:44,579 --> 01:08:47,832
Say, you don't know
a Jack Sprawling, do you?
1228
01:08:47,957 --> 01:08:49,167
Mm?
1229
01:08:49,292 --> 01:08:52,295
Oh, no. Well, of course not.
1230
01:08:52,420 --> 01:08:56,758
Bill, it's so difficult for me
to ask you to understand, but..
1231
01:08:56,883 --> 01:08:59,594
Well, I can't possibly think
of marrying you right now.
1232
01:09:01,012 --> 01:09:03,514
And I can't tell you why.
1233
01:09:03,640 --> 01:09:05,767
What do you mean
you can't tell me?
1234
01:09:05,892 --> 01:09:07,977
Why, I'm almost your husband!
1235
01:09:08,102 --> 01:09:09,729
At least I thought I was.
1236
01:09:09,854 --> 01:09:11,773
You will be someday.
1237
01:09:11,898 --> 01:09:13,858
But for now, Bill,
couldn't you please
1238
01:09:13,983 --> 01:09:16,444
be sweet and understanding?
1239
01:09:16,569 --> 01:09:19,656
But I don't wanna be
sweet and understanding!
1240
01:09:19,781 --> 01:09:22,241
- I wanna be a husband!
- Bill.
1241
01:09:22,367 --> 01:09:24,035
It never entered my mind,
Marjorie
1242
01:09:24,160 --> 01:09:27,538
that you ever had any doubt
about your feelings toward me.
1243
01:09:27,664 --> 01:09:30,500
But now
everything's quite obvious.
1244
01:09:30,625 --> 01:09:32,919
You're not even sure
I'm the man you wanna marry.
1245
01:09:37,548 --> 01:09:39,592
Oh, William, um,
I've been working
1246
01:09:39,717 --> 01:09:41,594
on Marjorie's wedding
invitations, and I thought--
1247
01:09:41,719 --> 01:09:43,346
Be sure and send me one, sir.
1248
01:09:43,471 --> 01:09:46,224
I'd like to find out
who she ends up with.
1249
01:09:53,314 --> 01:09:56,067
The Palmer Printing Company
must think I'm an idiot!
1250
01:10:09,288 --> 01:10:12,500
You wanna tell mother about it?
1251
01:10:12,625 --> 01:10:15,378
Mother, Bill wants
to get married right away.
1252
01:10:15,503 --> 01:10:16,838
Well, isn't that
what you wanted?
1253
01:10:16,963 --> 01:10:18,381
Well, yes, I did, but..
1254
01:10:20,758 --> 01:10:22,969
M-mother,
I don't wanna leave you.
1255
01:10:23,094 --> 01:10:24,762
- Oh, darling.
- What I mean is..
1256
01:10:24,887 --> 01:10:28,808
Well, it's so strange leaving
the family and everything.
1257
01:10:30,184 --> 01:10:32,311
I feel so at home here.
1258
01:10:32,437 --> 01:10:34,897
We've gotten used to you, too.
1259
01:10:35,022 --> 01:10:36,733
And this is where you belong
1260
01:10:36,858 --> 01:10:39,026
until you're good and ready
to leave.
1261
01:10:43,906 --> 01:10:45,450
- Got it pressed.
- Oh, good.
1262
01:10:49,245 --> 01:10:51,122
Well, what was the big surprise?
1263
01:10:51,247 --> 01:10:53,458
Mm, Bill wants to get married
right away.
1264
01:10:53,583 --> 01:10:55,168
Oh!
1265
01:10:55,293 --> 01:10:57,587
Stella, you know
I can't leave my mother now
1266
01:10:57,712 --> 01:10:59,505
not with this situation
with father.
1267
01:11:01,966 --> 01:11:04,260
Does Bill know?
1268
01:11:04,385 --> 01:11:08,139
No. It's so awful,
I couldn't tell him.
1269
01:11:08,264 --> 01:11:11,726
I just acted vague about
not wanting to get married.
1270
01:11:11,851 --> 01:11:15,062
Poor Bill, he,
he didn't know what to think.
1271
01:11:15,188 --> 01:11:17,231
Maybe I should have a talk
with my father right now.
1272
01:11:17,356 --> 01:11:18,691
Oh, no, that'd never do. Why..
1273
01:11:18,816 --> 01:11:21,152
When this blows over,
he'd be embarrassed for life
1274
01:11:21,277 --> 01:11:24,322
to know you children
knew about his foolishness.
1275
01:11:24,447 --> 01:11:26,282
Well, I hope
it's just foolishness.
1276
01:11:26,407 --> 01:11:28,242
Now you listen to me,
Ms. Marjorie.
1277
01:11:28,367 --> 01:11:30,036
There is no fool
like an old fool.
1278
01:11:30,161 --> 01:11:32,288
Especially an old fool
who isn't too old
1279
01:11:32,413 --> 01:11:34,916
to act like a young fool again.
1280
01:11:35,041 --> 01:11:36,042
Now come on,
you're supposed to be
1281
01:11:36,167 --> 01:11:38,377
the belle of the ball tonight.
1282
01:11:38,503 --> 01:11:42,340
Some belle.
I don't even have an escort.
1283
01:11:42,465 --> 01:11:44,884
Uh-uh-uh! Now, Ms. Marjorie,
you have to go.
1284
01:11:45,009 --> 01:11:47,845
You're on the play tonight. Now
come on, get into your dress.
1285
01:11:48,513 --> 01:11:50,306
Alright.
1286
01:11:50,431 --> 01:11:52,016
My heart isn't in it.
1287
01:11:52,141 --> 01:11:53,726
Well, as long as you get
the rest of you in it
1288
01:11:53,851 --> 01:11:55,812
you won't have to worry
about escorts.
1289
01:12:31,222 --> 01:12:32,598
Yes?
1290
01:12:32,723 --> 01:12:33,933
I-I'm-I'm Wesley Winfield.
1291
01:12:34,058 --> 01:12:36,060
Uh, my father sent these papers
1292
01:12:36,185 --> 01:12:37,895
to be signed by you
from the bank.
1293
01:12:38,020 --> 01:12:40,648
Oh, you're Mr. Winfield's
little boy.
1294
01:12:40,773 --> 01:12:42,817
Well, you are
a fine-looking boy.
1295
01:12:42,942 --> 01:12:44,569
Handsome like your father.
1296
01:12:44,694 --> 01:12:47,697
My father isn't handsome. He
looks real funny in the morning.
1297
01:12:47,822 --> 01:12:50,408
Oh, I guess we all look funny
in the morning.
1298
01:12:50,533 --> 01:12:52,785
My mother doesn't.
She's real beautiful!
1299
01:12:52,910 --> 01:12:56,080
Well, I'm sure she is.
Uh, won't you come in?
1300
01:13:10,887 --> 01:13:13,389
M-may I take your hat?
1301
01:13:13,514 --> 01:13:15,099
Just don't bother.
1302
01:13:19,562 --> 01:13:22,315
- I'm sorry..
- Oh, don't worry about it.
1303
01:13:22,440 --> 01:13:24,525
Sit down
while I look at these papers.
1304
01:13:26,152 --> 01:13:28,905
Um, would you like an apple?
1305
01:13:29,030 --> 01:13:31,240
- Yes'm.
- Alright, help yourself.
1306
01:13:31,365 --> 01:13:32,658
You hand it to me.
1307
01:13:42,793 --> 01:13:44,962
- I'm gonna eat it later.
- Oh.
1308
01:13:55,556 --> 01:13:57,141
Wesley.
1309
01:13:57,266 --> 01:14:00,436
I thought perhaps
you might like some cream soda.
1310
01:14:19,413 --> 01:14:21,666
Wesley, here are
all the papers signed
1311
01:14:21,791 --> 01:14:23,709
and everything is magnifique.
1312
01:14:24,585 --> 01:14:25,878
Huh?
1313
01:14:26,003 --> 01:14:29,256
Magnifique means, uh,
wonderful.
1314
01:14:29,382 --> 01:14:30,675
That is French.
1315
01:14:30,800 --> 01:14:33,552
- Were you ever a spy?
- No.
1316
01:14:33,678 --> 01:14:36,722
Oh, in my profession
I have been many things
1317
01:14:36,847 --> 01:14:39,892
a spy, a wicked gypsy.
1318
01:14:40,017 --> 01:14:42,103
Once I was even a lady bandit.
1319
01:14:42,228 --> 01:14:44,397
- A lady bandit?
- Mm-hmm.
1320
01:14:44,522 --> 01:14:46,983
But that venture
only lasted two weeks
1321
01:14:47,108 --> 01:14:49,110
so I prefer to keep it a secret.
1322
01:14:52,196 --> 01:14:53,531
Who's that?
1323
01:14:53,656 --> 01:14:55,866
- My associates.
- Your gang?
1324
01:14:55,992 --> 01:14:58,661
You may come in.
1325
01:15:00,538 --> 01:15:03,457
- I hope we're not intruding.
- It's quite alright.
1326
01:15:03,582 --> 01:15:05,084
Well, we've got everything set.
1327
01:15:05,209 --> 01:15:07,670
'Gentlemen,
this is Wesley Winfield'
1328
01:15:07,795 --> 01:15:09,130
the banker's little boy.
1329
01:15:09,255 --> 01:15:10,297
How are you, Wesley?
1330
01:15:10,423 --> 01:15:12,425
- Hello.
- Hello there.
1331
01:15:12,550 --> 01:15:14,510
'Oh,
I see you're wearing your badge.'
1332
01:15:14,635 --> 01:15:16,804
Hey, fellows, did you know
this man's a detective?
1333
01:15:16,929 --> 01:15:19,098
- 'A detective?'
- 'Well..'
1334
01:15:23,144 --> 01:15:25,521
- What's the matter, Wesley?
- Stand back!
1335
01:16:19,325 --> 01:16:21,035
'Hello, Wesley.'
1336
01:16:21,160 --> 01:16:22,953
'Oh, Bill.'
1337
01:16:23,079 --> 01:16:25,122
I'm sorry I frightened you.
1338
01:16:25,247 --> 01:16:26,582
I had a little quarrel
with your sister
1339
01:16:26,707 --> 01:16:27,708
and I was just waiting for her
1340
01:16:27,833 --> 01:16:29,085
to get home from the dance.
1341
01:16:29,210 --> 01:16:32,338
- Oh.
- What are you doing?
1342
01:16:32,463 --> 01:16:34,006
Marjorie told me
to burn this letter.
1343
01:16:34,131 --> 01:16:35,216
Oh.
1344
01:16:38,761 --> 01:16:41,722
Hey, what are you doing?
Give me this.
1345
01:16:47,686 --> 01:16:49,855
"The thrill of your response
to my admiration.."
1346
01:16:49,980 --> 01:16:51,857
Bill, please.
1347
01:16:51,982 --> 01:16:54,443
Well, this explains
a lot of things.
1348
01:16:54,568 --> 01:16:55,945
Wesley, who sent this letter?
1349
01:16:56,070 --> 01:16:58,322
I can't tell you. It's a secret.
1350
01:16:58,447 --> 01:17:00,866
Well, it's not fair of me
to pump you.
1351
01:17:00,991 --> 01:17:03,619
I'll get my information
direct from ma Cherie.
1352
01:17:03,744 --> 01:17:04,912
Oh, Bill!
1353
01:17:29,186 --> 01:17:31,021
It's a full house!
1354
01:17:31,147 --> 01:17:32,898
Come on, get in your places.
1355
01:17:56,255 --> 01:17:57,840
♪ When the sun begins to rise ♪
1356
01:17:57,965 --> 01:17:59,675
♪ And there's a light
in the eastern skies ♪
1357
01:17:59,800 --> 01:18:03,512
♪ You'll hear a rooster crow ♪
1358
01:18:03,637 --> 01:18:05,097
♪ All the animals appear ♪
1359
01:18:05,222 --> 01:18:06,974
♪ When they hear that cry
of Chanticleer ♪
1360
01:18:07,099 --> 01:18:10,144
♪ They're up and on the go ♪
1361
01:18:11,437 --> 01:18:13,063
Howdy there, folks.
1362
01:18:13,189 --> 01:18:14,899
Say, how you've been?
1363
01:18:15,024 --> 01:18:18,485
Good morning, lady.
My, aren't we thin!
1364
01:18:18,611 --> 01:18:22,031
Hey there, fella,
let me see that grin.
1365
01:18:22,156 --> 01:18:25,034
♪ Time for the jubilee ♪
1366
01:18:34,668 --> 01:18:38,631
♪ Round the barnyard
goes the mighty cavalcade ♪
1367
01:18:38,756 --> 01:18:42,384
♪ Gorgeously arrayed
see them on parade ♪
1368
01:18:42,509 --> 01:18:49,183
♪ All the animals assemble there
as the break of day draws near ♪
1369
01:18:49,308 --> 01:18:52,561
♪ Then the crickets
birds and bees upon the wing ♪
1370
01:18:52,686 --> 01:18:56,106
♪ Soon begin to sing
hear the chorus ring ♪
1371
01:18:56,232 --> 01:18:57,566
♪ Though they often try ♪
1372
01:18:57,691 --> 01:19:03,239
♪ They never beat
the cry of Chanticleer ♪
1373
01:19:10,246 --> 01:19:13,666
♪ See the turkey chicken
reel without a care ♪
1374
01:19:13,791 --> 01:19:17,169
♪ And the chicken there
do the grizzly bear ♪
1375
01:19:17,294 --> 01:19:20,172
♪ While the goat
begins to Castle Walk ♪
1376
01:19:20,297 --> 01:19:24,051
♪ Till you want
to stand and cheer ♪
1377
01:19:24,176 --> 01:19:27,471
♪ When the ducks
begin to do the turkey trot ♪
1378
01:19:27,596 --> 01:19:31,267
♪ They get plenty hot
give it all they've got ♪
1379
01:19:31,392 --> 01:19:32,768
♪ But they can't compete ♪
1380
01:19:32,893 --> 01:19:34,645
♪ With the strutting feet ♪
1381
01:19:34,770 --> 01:19:36,939
♪ Of Chanticleer ♪
1382
01:20:27,072 --> 01:20:29,950
♪ Life is fine
when you rise and shine ♪
1383
01:20:30,075 --> 01:20:32,286
♪ With the king
of the barnyard ♪
1384
01:20:37,875 --> 01:20:40,794
♪ King Chanticleer ♪♪
1385
01:20:57,269 --> 01:20:58,896
Hello, Marjorie.
You were wonderful.
1386
01:20:59,021 --> 01:21:00,689
- You were wonderful.
- Very well.
1387
01:21:00,814 --> 01:21:02,191
You were wonderful.
1388
01:21:02,316 --> 01:21:05,027
Marjorie! You're not leaving?
1389
01:21:05,152 --> 01:21:06,612
Oh, Chester, please forgive me,
but I'm not
1390
01:21:06,737 --> 01:21:07,863
in the best of spirits tonight.
1391
01:21:07,988 --> 01:21:09,615
- Huh.
- Bill!
1392
01:21:09,740 --> 01:21:12,826
Marjorie, there's no need to be
mysterious any longer, Marjorie.
1393
01:21:12,951 --> 01:21:15,245
I happen to know now
why you can't marry me.
1394
01:21:15,371 --> 01:21:17,247
- Huh?
- A fine thing.
1395
01:21:17,373 --> 01:21:19,083
A soldier overseas,
and his sweetheart
1396
01:21:19,208 --> 01:21:20,334
carrying on with another man.
1397
01:21:20,459 --> 01:21:22,669
What are you saying?
1398
01:21:22,795 --> 01:21:24,546
Why, you know perfectly well
the only man I saw
1399
01:21:24,671 --> 01:21:26,423
while you were away
was Chester Finley.
1400
01:21:26,548 --> 01:21:29,510
Aha! I thought it was you.
1401
01:21:29,635 --> 01:21:31,053
There I was,
fighting for democracy
1402
01:21:31,178 --> 01:21:33,722
and you were supposed
to keep the home fires burning.
1403
01:21:33,847 --> 01:21:36,016
Well, apparently,
you two didn't even need a fire.
1404
01:21:36,141 --> 01:21:37,851
- Why, I oughta--
- Oh, Bill!
1405
01:21:37,976 --> 01:21:40,813
Now, Marjorie,
you don't have to defend me.
1406
01:21:40,938 --> 01:21:43,774
If you're worth having,
you're worth fighting for.
1407
01:21:43,899 --> 01:21:45,275
Well, I'm glad
you feel that way
1408
01:21:45,401 --> 01:21:47,528
because you and I are going
in the locker room.
1409
01:21:47,653 --> 01:21:50,489
Please! I'm not worth it.
1410
01:21:56,870 --> 01:21:59,456
W-would you hold these, please?
Thank you.
1411
01:22:04,211 --> 01:22:06,380
Go ahead, Finley,
you'd better start it
1412
01:22:06,505 --> 01:22:07,714
because I'm gonna finish it.
1413
01:22:07,840 --> 01:22:09,049
Very well.
1414
01:22:10,300 --> 01:22:12,177
I don't know. I don't know.
1415
01:22:17,808 --> 01:22:20,352
Chester, you hit Bill?
1416
01:22:20,477 --> 01:22:23,147
Well, I hope it was him.
I didn't have my glasses on.
1417
01:22:23,272 --> 01:22:25,607
- Ha-ha..
- Oh..
1418
01:22:25,732 --> 01:22:28,735
Bill, are you hurt?
1419
01:22:28,861 --> 01:22:31,155
Really, Bill, aren't you
being childish about Chester?
1420
01:22:31,280 --> 01:22:34,450
Well, you know very well I've
always considered him a bore.
1421
01:22:34,575 --> 01:22:36,034
He must have been very boring
that night
1422
01:22:36,160 --> 01:22:38,245
you responded to his admiration.
1423
01:22:38,370 --> 01:22:40,664
What are you saying?
1424
01:22:42,124 --> 01:22:44,251
The reason
you didn't wanna get married.
1425
01:22:47,546 --> 01:22:49,006
"The thought
of one of us being married
1426
01:22:49,131 --> 01:22:52,217
to another is most agonizing."
1427
01:22:52,342 --> 01:22:54,094
- Where did you get this?
- You oughta know.
1428
01:22:54,219 --> 01:22:56,054
You gave it to Wesley to burn.
1429
01:22:57,764 --> 01:23:00,058
Oh, Bill. Bill.
1430
01:23:00,184 --> 01:23:02,019
Chester didn't write that note.
1431
01:23:02,144 --> 01:23:03,479
What?
1432
01:23:03,604 --> 01:23:06,273
I was hoping I'd never
have to tell you this, but..
1433
01:23:06,398 --> 01:23:07,983
Well, it was written
by somebody else.
1434
01:23:08,108 --> 01:23:11,403
Somebody else? Who?
1435
01:23:11,528 --> 01:23:13,614
- My father.
- Your father?
1436
01:23:13,739 --> 01:23:16,533
Yes, my father sent that note to
that French actress Ms. La Rue.
1437
01:23:16,658 --> 01:23:19,161
Marjorie Winfield, you oughta be
ashamed of yourself.
1438
01:23:19,286 --> 01:23:21,121
What a fantastic story
1439
01:23:21,246 --> 01:23:22,873
besmirching the good name
of your father!
1440
01:23:22,998 --> 01:23:25,501
Of all the cheap
contemptible tricks!
1441
01:23:25,626 --> 01:23:27,336
Well, if that's all the trust
you have in me
1442
01:23:27,461 --> 01:23:29,171
William Sherman,
I'm glad I found you out!
1443
01:23:31,173 --> 01:23:33,008
You old fuddy-duddy!
1444
01:23:51,026 --> 01:23:53,779
For heaven's sake, Ms. Marjorie,
where have you been all morning?
1445
01:23:53,904 --> 01:23:55,072
I've been down at Ike Hickey's
1446
01:23:55,197 --> 01:23:57,783
cleaning up the sleigh
for tonight.
1447
01:23:57,908 --> 01:24:01,078
It's better than sitting around,
moping about Bill.
1448
01:24:01,203 --> 01:24:04,373
The idea of Wesley letting Bill
get a hold of that note.
1449
01:24:04,498 --> 01:24:06,375
I gave him the piano
for this morning.
1450
01:24:06,500 --> 01:24:09,545
Oh, it wasn't Wesley's fault.
1451
01:24:09,670 --> 01:24:11,838
And as for William Sherman
1452
01:24:11,964 --> 01:24:14,049
I wouldn't marry him
if he were the last..
1453
01:24:16,218 --> 01:24:18,554
If he were the only boy
in the world, I wouldn't.
1454
01:24:18,679 --> 01:24:20,138
'Hello, George.'
1455
01:24:23,141 --> 01:24:25,519
Hello, Alice.
1456
01:24:25,644 --> 01:24:27,062
What's the matter?
Is anything wrong?
1457
01:24:27,187 --> 01:24:31,358
No. Everything's wonderful.
Just wonderful.
1458
01:24:31,483 --> 01:24:33,235
This morning
our daughter's fiance
1459
01:24:33,360 --> 01:24:35,195
canceled his loan at the bank,
quit his job
1460
01:24:35,320 --> 01:24:36,613
and announced
he was leaving town.
1461
01:24:36,738 --> 01:24:38,865
- Leaving town?
- What did you say?
1462
01:24:38,991 --> 01:24:41,285
- Bill's gone?
- Taking the 11:30.
1463
01:24:41,410 --> 01:24:43,412
- 11:30?
- That's what I said.
1464
01:24:43,537 --> 01:24:46,331
'Well, then he's already gone!'
1465
01:24:46,456 --> 01:24:48,917
Oh, Marjorie,
you poor dear child.
1466
01:24:49,042 --> 01:24:51,420
Poor dear child? Look at her.
No wonder men leave town.
1467
01:24:51,545 --> 01:24:54,214
A fine picture of grace,
beauty and femininity.
1468
01:24:54,339 --> 01:24:56,258
Well, I may be getting on
in years, but I still know
1469
01:24:56,383 --> 01:24:57,884
what a man looks for in a woman.
1470
01:24:58,010 --> 01:24:59,761
I imagine you do!
1471
01:24:59,886 --> 01:25:01,763
And as for William Sherman
leaving
1472
01:25:01,888 --> 01:25:03,849
all I can say is good riddance!
1473
01:25:03,974 --> 01:25:05,726
It seems to me,
a young lady of your age
1474
01:25:05,851 --> 01:25:08,437
from a good home, blessed
with such fine parents, could..
1475
01:25:08,562 --> 01:25:10,897
Marjorie, I've been passive
about a lot of queer things
1476
01:25:11,023 --> 01:25:13,150
going on around here,
but now I would like to know
1477
01:25:13,275 --> 01:25:14,943
what happened
between you and Bill.
1478
01:25:16,445 --> 01:25:18,989
Bill is jealous of Chester.
1479
01:25:19,114 --> 01:25:20,866
He made a big scene,
and then he accused me
1480
01:25:20,991 --> 01:25:22,367
of being untrue to him.
1481
01:25:22,492 --> 01:25:23,785
Well, you've been very open
and above board
1482
01:25:23,910 --> 01:25:25,495
about your relationship
with, uh..
1483
01:25:25,621 --> 01:25:29,958
How dare he accuse my daughter,
a Winfield, of being untrue!
1484
01:25:30,083 --> 01:25:32,836
Why, the impulsive fool,
suspecting Chester.
1485
01:25:32,961 --> 01:25:35,756
He must be an idiot..
Pardon me, Chester.
1486
01:25:35,881 --> 01:25:38,258
If I ever see
that William Sherman again, I--
1487
01:25:38,383 --> 01:25:40,469
Please, father,
I'm trying to forget him.
1488
01:25:40,594 --> 01:25:42,888
Oh, I'd like to help, Marjorie.
1489
01:25:43,013 --> 01:25:44,931
Would you care to go
to the Nickelodeon tonight?
1490
01:25:45,057 --> 01:25:48,018
I can't tonight,
Chester. I'm taking the family out.
1491
01:25:48,143 --> 01:25:49,519
You can come along
if you want to.
1492
01:25:49,645 --> 01:25:50,937
Oh.
1493
01:25:51,063 --> 01:25:51,980
My mother and father are
1494
01:25:52,105 --> 01:25:54,274
celebrating their anniversary.
1495
01:25:56,360 --> 01:25:58,820
Alice, we nearly forgot.
1496
01:25:58,945 --> 01:26:00,322
So we did.
1497
01:26:05,452 --> 01:26:07,913
Let's see, he left at 11:30.
1498
01:26:08,038 --> 01:26:09,331
The telegram
would be delivered to him
1499
01:26:09,456 --> 01:26:12,167
when the train reach
Muncie at three o'clock.
1500
01:26:12,292 --> 01:26:15,253
Now, if he gets
the westbound train
1501
01:26:15,379 --> 01:26:18,215
it'll get him back here
in Milburn at 7:15.
1502
01:26:18,340 --> 01:26:20,467
- That's fine.
- Good.
1503
01:26:20,592 --> 01:26:23,470
- Here is your lunch, Homer.
- Thanks, Toby.
1504
01:26:23,595 --> 01:26:26,473
You better keep your message
down to ten words, son.
1505
01:26:26,598 --> 01:26:28,850
- Ten words?
- Uh, maybe I can help you.
1506
01:26:28,975 --> 01:26:30,519
You just tell me
what you wanna say.
1507
01:26:30,644 --> 01:26:32,187
Well, it's kind of a secret.
1508
01:26:32,312 --> 01:26:34,981
Oh, all telegrams
are confidential.
1509
01:26:36,566 --> 01:26:37,859
Well, well..
1510
01:26:37,984 --> 01:26:40,487
Bill left town
because he thought a love letter
1511
01:26:40,612 --> 01:26:43,365
that Marjorie gave me to burn
was from Chester Finley.
1512
01:26:43,490 --> 01:26:45,492
It wasn't.
1513
01:26:45,617 --> 01:26:48,078
It was a letter that, uh,
father was sending
1514
01:26:48,203 --> 01:26:50,539
to that actress lady,
Ms. La Rue.
1515
01:26:50,664 --> 01:26:53,834
I never would have believed it
of George Winfield!
1516
01:26:53,959 --> 01:26:56,503
I'd believe it about any man.
1517
01:26:56,628 --> 01:27:00,048
- Your poor mother.
- Oh, she doesn't know.
1518
01:27:00,173 --> 01:27:03,260
But Marjorie and Bill
were supposed to get married.
1519
01:27:03,385 --> 01:27:05,929
I'll write the telegram
for you, son.
1520
01:27:06,054 --> 01:27:09,349
And remember, Toby, company
business is confidential.
1521
01:27:09,474 --> 01:27:11,017
Strictly confidential!
1522
01:27:11,143 --> 01:27:14,271
And if this gets out,
I'll know where it came from.
1523
01:27:17,858 --> 01:27:19,359
Did you hear the news?
1524
01:27:19,484 --> 01:27:22,362
That George Winfield is running
around with that actress.
1525
01:27:44,968 --> 01:27:47,137
- Hello?
- 'Did you hear the news?'
1526
01:27:47,262 --> 01:27:49,723
'That George Winfield
is running around with that actress?'
1527
01:27:49,848 --> 01:27:51,683
You don't say!
1528
01:27:51,808 --> 01:27:55,228
My word,
who'd have ever thought it?
1529
01:27:56,313 --> 01:27:57,773
Homer, you'll never believe.
1530
01:27:57,898 --> 01:27:59,107
Did you know that
that George Winfield has been
1531
01:27:59,232 --> 01:28:01,276
carrying on with that actress?
1532
01:28:06,782 --> 01:28:08,825
Heh. Remember this?
1533
01:28:11,369 --> 01:28:14,790
Mother, am I a little eccentric
in thinking
1534
01:28:14,915 --> 01:28:16,333
ice skating is a peculiar way
1535
01:28:16,458 --> 01:28:18,794
to celebrate
one's 20th anniversary?
1536
01:28:18,919 --> 01:28:20,253
Well, I told Marjorie about
1537
01:28:20,378 --> 01:28:22,506
a certain evening
at Miller's Pond.
1538
01:28:22,631 --> 01:28:25,217
And I guess she is like
her mother, sentimental.
1539
01:28:25,342 --> 01:28:27,344
- Heh.
- Uh..
1540
01:28:27,469 --> 01:28:28,637
Ooh.
1541
01:28:38,563 --> 01:28:44,277
♪ I'll forget you ♪
1542
01:28:44,402 --> 01:28:51,159
♪ When I can live
without the sunshine ♪
1543
01:28:51,284 --> 01:28:56,122
♪ I'll forget you ♪
1544
01:28:56,248 --> 01:29:03,004
♪ When I can live
without the rain ♪
1545
01:29:03,129 --> 01:29:07,384
♪ When summer roses ♪
1546
01:29:07,509 --> 01:29:12,889
♪ Forget their fragrance ♪
1547
01:29:13,014 --> 01:29:17,477
♪ And the songbird ♪
1548
01:29:17,602 --> 01:29:23,066
♪ His sweet refrain ♪
1549
01:29:23,191 --> 01:29:29,322
♪ I'll forget you ♪
1550
01:29:29,447 --> 01:29:36,079
♪ When I can live
without the moonlight ♪
1551
01:29:36,204 --> 01:29:41,126
♪ I'll forget you ♪
1552
01:29:41,251 --> 01:29:46,965
♪ When I can live
without the sun ♪
1553
01:29:47,090 --> 01:29:52,095
♪ The heaven's gladness ♪
1554
01:29:52,220 --> 01:29:58,101
♪ May turn to sadness ♪
1555
01:29:59,895 --> 01:30:02,355
♪ I'll never ♪
1556
01:30:02,480 --> 01:30:09,029
♪ Forget you ♪
1557
01:30:09,154 --> 01:30:16,036
♪ Sweetheart ♪♪
1558
01:30:30,008 --> 01:30:32,218
Gee, sis, I-I'm sorry
about letting Bill
1559
01:30:32,344 --> 01:30:33,845
get a hold of that note.
1560
01:30:33,970 --> 01:30:37,307
It's alright, Wesley.
You couldn't help it.
1561
01:30:37,432 --> 01:30:40,060
It's all my fault.
I oughta kill myself.
1562
01:30:40,185 --> 01:30:42,520
- Huh, Wesley!
- It's only rubber.
1563
01:30:44,189 --> 01:30:46,107
See you, sis.
I'm working on a case.
1564
01:30:46,232 --> 01:30:49,319
- Oh, I hope you get your man.
- So do I.
1565
01:30:53,531 --> 01:30:56,034
Honestly, Marjorie,
I feel ridiculous.
1566
01:30:56,159 --> 01:30:59,120
I just hope
this whole idea of yours works.
1567
01:30:59,245 --> 01:31:02,248
Stella, we know that father's
still in love with mother.
1568
01:31:02,374 --> 01:31:04,751
This is just the thing
to rekindle the flame.
1569
01:31:22,185 --> 01:31:24,646
- Hello, Chester.
- Hello, Marjorie.
1570
01:31:24,771 --> 01:31:26,606
You see, I've accepted
your invitation.
1571
01:31:26,731 --> 01:31:28,483
And I'm awfully glad.
1572
01:31:28,608 --> 01:31:30,986
Marjorie!
1573
01:31:31,111 --> 01:31:34,739
- Oh, oh..
- Excuse me, Stella.
1574
01:31:34,864 --> 01:31:38,076
- What are you waiting for?
- We'll be out in just a minute.
1575
01:31:38,201 --> 01:31:40,370
Stella, Wesley
and Mr. Hickey are here.
1576
01:31:40,495 --> 01:31:43,456
- Oh.
- Come on, mother, let's go.
1577
01:31:43,581 --> 01:31:45,417
- George, the skates.
- Oh.
1578
01:31:45,542 --> 01:31:46,459
- We forgot Chester.
- Oh.
1579
01:31:46,584 --> 01:31:47,877
- Chester!
- Oh, here I am.
1580
01:31:48,003 --> 01:31:48,962
Come on.
1581
01:31:49,087 --> 01:31:51,297
Come on, hurry up!
1582
01:31:51,423 --> 01:31:53,508
- Hey, your mustache is off.
- Oh.
1583
01:31:55,427 --> 01:31:57,095
- How do I look?
- They'll never know you, Bill.
1584
01:31:59,973 --> 01:32:01,266
My pipe.
1585
01:32:06,271 --> 01:32:08,356
- Quiet.
- 'Be careful.'
1586
01:32:08,481 --> 01:32:11,151
- Marjorie, a horse and sleigh!
- And Ike Hickey driving.
1587
01:32:11,276 --> 01:32:13,403
- Alice, do you remember?
- Oh, yes.
1588
01:32:13,528 --> 01:32:15,113
- Hello, Ike.
- Oh, Mr. Hickey!
1589
01:32:15,238 --> 01:32:17,490
- Alice, howdy.
- Marjorie, this is wonderful!
1590
01:32:17,615 --> 01:32:19,159
- Oh. Oh, no.
- You go ahead.
1591
01:32:19,284 --> 01:32:20,201
You going with us?
1592
01:32:22,162 --> 01:32:24,456
Hello, Marjorie,
the back seat, just for us.
1593
01:32:24,581 --> 01:32:26,833
- Thank you, Chester.
- Oh, excuse me, Mr. Finley.
1594
01:32:26,958 --> 01:32:28,668
- But, Stella.
- Oh, my.
1595
01:32:28,793 --> 01:32:31,254
Mercy, I haven't been skating
since I was knee-high to a duck.
1596
01:32:32,297 --> 01:32:33,965
-'Hyah!'
- Oh.
1597
01:32:36,217 --> 01:32:37,302
Oh, this is wonderful!
1598
01:32:38,970 --> 01:32:41,806
- Isn't it beautiful?
- Hm.
1599
01:32:41,931 --> 01:32:44,517
It was very nice of you to ask
me along tonight, Marjorie.
1600
01:32:44,642 --> 01:32:47,562
I, I realize this is
sort of a family occasion
1601
01:32:47,687 --> 01:32:50,106
but, who knows, pretty soon
1602
01:32:50,231 --> 01:32:52,358
I may be one of the family.
1603
01:32:52,484 --> 01:32:54,736
Giddyap there.
1604
01:32:54,861 --> 01:32:58,156
Giddyap there. Giddyap there.
1605
01:32:58,281 --> 01:33:02,327
Mr. Hickey, be careful. You
nearly broke Chester's glasses.
1606
01:33:18,676 --> 01:33:20,386
- Isn't it pretty?
- It's just beautiful.
1607
01:33:20,512 --> 01:33:23,056
My goodness, Alice, it's almost
just like we left it.
1608
01:33:23,181 --> 01:33:26,142
Yeah, the pavilion's new, but
they cut down the old sycamore.
1609
01:33:26,267 --> 01:33:27,852
Oh, yeah,
the one we used to race to.
1610
01:33:27,977 --> 01:33:30,980
Well, anyway, the most important
thing hasn't changed.
1611
01:33:31,106 --> 01:33:33,149
Twenty years ago
you were the prettiest girl here
1612
01:33:33,274 --> 01:33:34,484
and you still are.
1613
01:33:34,609 --> 01:33:36,402
- George.
- I'll help you, Marjorie.
1614
01:33:36,528 --> 01:33:38,071
Everybody out.
1615
01:33:38,196 --> 01:33:41,032
Come on, Stella, old girl.
1616
01:33:41,157 --> 01:33:44,661
Hm, out with his wife tonight,
just to throw us off the track.
1617
01:33:44,786 --> 01:33:47,247
- He doesn't fool me.
- Me, neither.
1618
01:33:53,878 --> 01:33:55,922
Well, keep still.
1619
01:33:56,047 --> 01:33:58,716
Now, that's not too tight,
is it, Marjorie?
1620
01:33:58,842 --> 01:34:01,511
Hm? Oh, no, that's fine,
Chester. Thanks.
1621
01:34:04,973 --> 01:34:06,099
Thanks, honey.
1622
01:34:06,224 --> 01:34:07,433
You know, it's kind of tough
bending over
1623
01:34:07,559 --> 01:34:09,144
all bundled up like this.
1624
01:34:09,269 --> 01:34:10,812
I understand, dear.
1625
01:34:13,815 --> 01:34:16,651
- Good evening, Mrs. Winfield.
- Good evening.
1626
01:34:16,776 --> 01:34:18,403
Hello, Alice.
1627
01:34:18,528 --> 01:34:20,113
- Hello, George.
- Ah.
1628
01:34:22,365 --> 01:34:24,367
My goodness, Alice,
the way I'm being treated
1629
01:34:24,492 --> 01:34:25,618
you'd think I was poison.
1630
01:34:25,743 --> 01:34:27,120
They do act a little queer.
1631
01:34:27,245 --> 01:34:29,330
Wonder who
Harris foreclosed on today.
1632
01:34:42,969 --> 01:34:45,305
Oh! Be careful, Marjorie..
1633
01:34:49,851 --> 01:34:51,102
'Careful, Mr. Winfield.'
1634
01:34:51,227 --> 01:34:52,437
- 'Oh.'
- 'Oh.'
1635
01:34:52,562 --> 01:34:53,479
- 'Oh.'
- Mercy.
1636
01:34:53,605 --> 01:34:55,940
Ha-ha. Oh, oh. Ha-ha.
1637
01:34:56,065 --> 01:34:58,526
Yeah. Ha-ha.
1638
01:34:58,651 --> 01:35:01,029
- Ah, look at him.
- Ha-ha.
1639
01:35:01,154 --> 01:35:02,363
- Very good!
- Oh, oh..
1640
01:35:04,157 --> 01:35:05,825
- Come on, Alice.
- Oh.
1641
01:35:05,950 --> 01:35:06,868
Be careful.
1642
01:35:20,215 --> 01:35:23,218
- Yoo-hoo.
- Yoo-hoo.
1643
01:35:23,343 --> 01:35:24,844
- Isn't it exhilarating?
- Yeah.
1644
01:35:24,969 --> 01:35:26,846
Let's not wait 20 years
to try this again.
1645
01:35:26,971 --> 01:35:29,015
Let's not overdo it.
You know, we're 20 years older.
1646
01:35:29,140 --> 01:35:30,850
Oh, I'm just getting warmed up.
1647
01:35:39,025 --> 01:35:40,568
Ooh, Alice.
1648
01:35:42,820 --> 01:35:44,364
Look at your father.
1649
01:35:55,083 --> 01:35:56,000
- Oh.
- Oh.
1650
01:36:07,303 --> 01:36:10,515
- I'm alright, Alice.
- George, come off the ice!
1651
01:36:21,359 --> 01:36:22,694
That is the second time.
1652
01:36:22,819 --> 01:36:25,321
Mercy, Mr. Winfield,
you alright?
1653
01:36:25,446 --> 01:36:26,990
- Oh!
- Oh, Stella!
1654
01:36:28,491 --> 01:36:29,993
Attention, everyone.
1655
01:36:30,118 --> 01:36:32,537
Hey, attention,
everyone, please.
1656
01:36:32,662 --> 01:36:35,331
Alright, all you figure skaters,
grab your favorite girl
1657
01:36:35,456 --> 01:36:38,960
and let's everybody skate to
our favorite song. Here we go.
1658
01:36:39,085 --> 01:36:40,837
Come on, Alice,
this is my speed.
1659
01:36:40,962 --> 01:36:42,463
Oh, I think you need a rest.
1660
01:36:42,588 --> 01:36:45,300
Well, our favorite resting place
is behind Spooners' Rock.
1661
01:36:45,425 --> 01:36:46,384
Or had you forgotten?
1662
01:36:46,509 --> 01:36:48,136
- Oh.
- It's working.
1663
01:36:48,261 --> 01:36:50,096
The man said,
"Your favorite girl."
1664
01:36:50,221 --> 01:36:52,056
Hey, Marjorie,
Mr. Hickey's all alone
1665
01:36:52,181 --> 01:36:53,641
and he said he'd like
to skate with you. Come on.
1666
01:36:53,766 --> 01:36:54,726
- Mr. Hickey?
- Uh..
1667
01:36:59,856 --> 01:37:01,024
Here she is.
1668
01:37:01,149 --> 01:37:02,525
Mr. Hickey,
you wanna skate with me?
1669
01:37:02,650 --> 01:37:04,152
- That's right.
- Now that's very sweet.
1670
01:37:04,277 --> 01:37:05,945
But, Marjorie, I'm your escort.
1671
01:37:06,070 --> 01:37:08,323
Now, Chester, be a good sport.
1672
01:37:08,448 --> 01:37:09,949
Come on, Mr. Hickey.
1673
01:37:14,203 --> 01:37:16,914
Oh! Ha-ha..
1674
01:37:17,040 --> 01:37:18,916
Oh! Ha-ha..
1675
01:37:19,042 --> 01:37:22,045
Mr. Hickey.
1676
01:37:22,170 --> 01:37:24,464
Really.
1677
01:37:26,841 --> 01:37:28,259
Real..
1678
01:37:38,811 --> 01:37:39,979
Bill!
1679
01:37:41,939 --> 01:37:44,359
Bill..
1680
01:37:45,068 --> 01:37:46,402
Marjorie..
1681
01:37:55,953 --> 01:37:59,916
Oh, uh, pardon me, I am looking
for Mr. George Winfield.
1682
01:38:00,041 --> 01:38:02,335
He's over on the other side
of the pond.
1683
01:38:02,460 --> 01:38:04,962
- With his wife.
- Thank you.
1684
01:38:08,424 --> 01:38:10,468
Mother and father
are behind Spooners' Rock.
1685
01:38:10,593 --> 01:38:11,511
Good.
1686
01:38:13,721 --> 01:38:15,098
♪ By the light ♪
1687
01:38:16,641 --> 01:38:20,520
♪ Of the silvery moon ♪
1688
01:38:20,645 --> 01:38:24,524
♪ I want to spoon ♪
1689
01:38:24,649 --> 01:38:29,654
♪ To my honey
I'll croon love's tune ♪
1690
01:38:29,779 --> 01:38:32,657
♪ Honey moon ♪
1691
01:38:32,782 --> 01:38:36,536
♪ Keep a-shining in June ♪
1692
01:38:36,661 --> 01:38:40,498
♪ Your silvery beams
will bring love's dreams ♪
1693
01:38:40,623 --> 01:38:44,585
♪ We'll be cuddling soon ♪
1694
01:38:44,710 --> 01:38:48,297
♪ By the silvery moon ♪
1695
01:38:49,715 --> 01:38:52,593
♪ Honey moon ♪
1696
01:38:52,718 --> 01:38:56,597
♪ Keep a-shining in June ♪
1697
01:38:56,722 --> 01:39:00,685
♪ Your silvery beams
will bring love's dreams ♪
1698
01:39:00,810 --> 01:39:05,064
♪ We'll be cuddling soon ♪
1699
01:39:05,189 --> 01:39:09,861
♪ By the silvery moon ♪
1700
01:39:09,986 --> 01:39:15,783
♪ The silvery moon ♪♪
1701
01:39:18,202 --> 01:39:21,539
Mr. Winfield. Oh, Mr. Winfield!
1702
01:39:21,664 --> 01:39:23,291
Uh, good evening, Ms. La Rue.
1703
01:39:23,416 --> 01:39:25,501
I have been searching for you
frantically.
1704
01:39:25,626 --> 01:39:27,086
My show opens tomorrow
1705
01:39:27,211 --> 01:39:29,630
and we must reach
some kind of an understanding.
1706
01:39:29,755 --> 01:39:32,216
Well, I-I thought
that was all settled.
1707
01:39:32,341 --> 01:39:33,843
I still did not get an answer
from you
1708
01:39:33,968 --> 01:39:36,012
on the, uh, the divorce matter.
1709
01:39:36,137 --> 01:39:40,057
Divorce?
Oh, mother! Oh, mother.
1710
01:39:40,183 --> 01:39:43,311
But, Ms. La Rue,
my note settled all that.
1711
01:39:43,436 --> 01:39:44,395
- Note?
- Yes.
1712
01:39:44,520 --> 01:39:46,105
The speech I copied
from the play
1713
01:39:46,230 --> 01:39:47,523
the one dealing with divorce.
1714
01:39:47,648 --> 01:39:49,233
I sent it back to you
with a notation
1715
01:39:49,358 --> 01:39:51,569
requesting that it be deleted
from the show.
1716
01:39:51,694 --> 01:39:53,654
Father, y-you mean that note
1717
01:39:53,779 --> 01:39:55,364
was just something
out of the play?
1718
01:39:55,490 --> 01:39:58,493
Yes. I gave it to Wesley
to deliver.
1719
01:39:58,618 --> 01:40:00,077
Oh. Oh.
1720
01:40:00,203 --> 01:40:03,498
Here. This must be it.
1721
01:40:03,623 --> 01:40:06,125
- What are you doing with that?
- Well, sir, I--
1722
01:40:06,250 --> 01:40:08,252
He-he thought
Chester sent the letter to me.
1723
01:40:08,377 --> 01:40:09,712
You couldn't blame me
when Wesley said
1724
01:40:09,837 --> 01:40:11,923
Marjorie told him to burn it.
1725
01:40:12,048 --> 01:40:14,050
- Burn it?
- It wasn't her fault.
1726
01:40:14,175 --> 01:40:16,677
We thought it was a love letter
you were sending to Ms. La Rue.
1727
01:40:16,802 --> 01:40:18,846
- Yes.
- A love letter?
1728
01:40:18,971 --> 01:40:21,057
You thought that I..
1729
01:40:21,182 --> 01:40:22,767
...that this woman and I..
1730
01:40:24,810 --> 01:40:27,021
You all thought.
1731
01:40:27,146 --> 01:40:30,107
- Alice, what did you think?
- I didn't know.
1732
01:40:30,233 --> 01:40:31,651
They didn't let me in
on the fun.
1733
01:40:31,776 --> 01:40:34,570
Fun? Well, I don't think
this is so funny.
1734
01:40:34,695 --> 01:40:35,988
And I beg you to remember that
1735
01:40:36,113 --> 01:40:38,533
Ms. La Rue and I
weren't having any fun, either.
1736
01:40:38,658 --> 01:40:40,409
And as for you, young man,
when we get home
1737
01:40:40,535 --> 01:40:42,495
you're going to get a taste
of my razor strap.
1738
01:40:42,620 --> 01:40:43,913
- 'Father.'
- Don't worry, sis.
1739
01:40:44,038 --> 01:40:45,873
- I threw it away.
- You what?
1740
01:40:45,998 --> 01:40:47,917
You won't need it anymore,
I got you one of these
1741
01:40:48,042 --> 01:40:50,169
new safety razors
for your anniversary.
1742
01:40:50,294 --> 01:40:52,338
- Oh, well..
- Ha-ha..
1743
01:40:52,463 --> 01:40:55,258
Well, really, I don't think
this is a laughing matter.
1744
01:40:55,383 --> 01:40:59,637
My own family, my friends
and neighbors distrusted me.
1745
01:40:59,762 --> 01:41:02,098
And what about
this lady's feelings?
1746
01:41:02,223 --> 01:41:03,933
Ms. La Rue,
you must think that this is--
1747
01:41:04,058 --> 01:41:05,810
Very funny.
1748
01:41:09,397 --> 01:41:10,982
Oh, that's wonderful,
Ms. La Rue.
1749
01:41:19,282 --> 01:41:21,993
♪ Honey moon ♪
1750
01:41:22,118 --> 01:41:26,038
♪ Keep a-shining in June ♪
1751
01:41:26,163 --> 01:41:30,209
♪ Your silvery beams
will bring love's dreams ♪
1752
01:41:30,334 --> 01:41:34,213
♪ We'll be cuddling soon ♪
1753
01:41:34,338 --> 01:41:37,758
♪ By the silvery ♪
1754
01:41:37,883 --> 01:41:41,637
♪ Moon ♪
1755
01:41:41,762 --> 01:41:45,474
♪ Your silvery beams
will bring love's dreams ♪
1756
01:41:45,600 --> 01:41:49,395
♪ We'll be cuddling soon ♪
1757
01:41:49,520 --> 01:41:53,983
♪ By the silvery moon ♪
1758
01:41:54,108 --> 01:41:57,069
♪ Ah ah ♪♪
132768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.