All language subtitles for Boston Blue - 01x10 - Hard Truths.AMZN.RAWR + mSD (297 MB).English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:05,239 Previously on Boston Blue... 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,375 If I accept this, then that means 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,353 I have to retire from the NYPD. 4 00:00:09,377 --> 00:00:11,479 - What's wrong? - A.D.A. Philip Beakman. 5 00:00:11,579 --> 00:00:13,381 All of his cases could get thrown out. 6 00:00:13,481 --> 00:00:14,824 Dad's killer could go free. 7 00:00:14,848 --> 00:00:16,350 JUDGE: It is the ruling of this court 8 00:00:16,450 --> 00:00:19,496 that Ronan Flaherty's conviction is hereby vacated. 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,855 (gavel slams) I will rebuild these cases. 10 00:00:21,955 --> 00:00:24,725 I'm already looking into his known associates. 11 00:00:24,825 --> 00:00:26,094 It's half her fault anyway. 12 00:00:26,194 --> 00:00:28,872 You need to stop. You are not the only one who lost Dad. 13 00:00:28,896 --> 00:00:30,274 - We all did. - Then why does it feel like 14 00:00:30,298 --> 00:00:31,865 I'm the only person that actually cares? 15 00:00:31,999 --> 00:00:34,044 I don't like what I'm hearing at the table right now. 16 00:00:34,068 --> 00:00:35,569 Screw this. 17 00:00:35,703 --> 00:00:37,205 - Flaherty! - Silver. 18 00:00:38,038 --> 00:00:40,016 (grunting) 19 00:00:40,040 --> 00:00:41,209 BPD! Go! 20 00:00:41,309 --> 00:00:42,810 What the hell are you doing, huh? 21 00:00:42,910 --> 00:00:44,044 He killed my dad, man! 22 00:00:44,145 --> 00:00:45,746 - Hey. - What's wrong? 23 00:00:45,879 --> 00:00:47,357 I was supposed to meet Jonah at Bosco's. He never showed. 24 00:00:47,381 --> 00:00:49,717 He's looking for Ronan Flaherty. I know it. 25 00:00:49,850 --> 00:00:52,562 - That's his car, right there. - (gunshots) 26 00:00:52,586 --> 00:00:53,921 Got to split up. 27 00:00:54,722 --> 00:00:56,390 LENA: Jonah? 28 00:01:11,172 --> 00:01:12,806 LENA (echoing): Jonah. 29 00:01:12,906 --> 00:01:14,575 Jonah. 30 00:01:14,675 --> 00:01:16,244 (normal voice): Jonah? 31 00:01:16,377 --> 00:01:18,546 Is that Ronan Flaherty? The guy that killed your dad? 32 00:01:18,646 --> 00:01:21,758 (sighs) Yeah. 33 00:01:21,782 --> 00:01:23,059 Keep an eye out. (stammering) 34 00:01:23,083 --> 00:01:24,452 I-I tried to save him. I... 35 00:01:24,552 --> 00:01:26,230 - Jonah, quiet. - Lena, Lena, I didn't do this. 36 00:01:26,254 --> 00:01:27,764 - A guy came in from the other door. - Hey. Hey. 37 00:01:27,788 --> 00:01:29,366 - He pointed a gun at him... - Okay. Shh! 38 00:01:29,390 --> 00:01:30,600 Shh. Stop talking. 39 00:01:30,624 --> 00:01:32,826 - Holster your weapon. - Okay. 40 00:01:33,661 --> 00:01:36,096 - We got to do things by the book, right? - Yeah. 41 00:01:36,197 --> 00:01:37,907 Especially because I'm your sister. 42 00:01:37,931 --> 00:01:41,935 So, if I'm gonna protect you, you have to stop talking. 43 00:01:43,137 --> 00:01:44,080 Okay. 44 00:01:44,104 --> 00:01:46,140 I saw him. 45 00:01:47,107 --> 00:01:48,376 The other guy. 46 00:01:49,143 --> 00:01:52,346 He shot Flaherty and took off, just like Jonah said. 47 00:01:53,747 --> 00:01:54,982 Okay, Lena's right. 48 00:01:55,082 --> 00:01:56,550 Everyone needs to be quiet. 49 00:01:56,650 --> 00:01:58,628 I'm gonna call this in. 50 00:02:02,256 --> 00:02:04,792 (busy chatter) (sirens whooping) 51 00:02:13,066 --> 00:02:14,644 Jonah. 52 00:02:14,668 --> 00:02:16,970 - Are you okay? - I'm fine, Mom. 53 00:02:17,070 --> 00:02:18,872 What were you thinking? 54 00:02:20,107 --> 00:02:22,476 You could've been killed here. 55 00:02:24,178 --> 00:02:28,916 I will not let the last words with my children be in anger. 56 00:02:31,419 --> 00:02:32,853 I love you. 57 00:02:37,958 --> 00:02:41,395 So, given the circumstances, 58 00:02:41,495 --> 00:02:45,666 no one with the last name Silver is working this case. 59 00:02:45,766 --> 00:02:48,168 I'm gonna need you to step in here. 60 00:02:48,302 --> 00:02:50,347 - Take the lead. - Okay. 61 00:02:50,371 --> 00:02:52,906 We can work out the paperwork with the badge later. 62 00:02:53,006 --> 00:02:56,510 For now, it looks like I'm officially Boston PD. 63 00:02:58,145 --> 00:02:59,155 I'll run lead. 64 00:02:59,179 --> 00:03:00,848 Officer Silver. 65 00:03:00,948 --> 00:03:03,760 Per department policy, after discharging your service weapon, 66 00:03:03,784 --> 00:03:06,654 I'm gonna have to collect your firearm. 67 00:03:11,692 --> 00:03:13,572 I think it might also be a good idea to put Sean 68 00:03:13,627 --> 00:03:16,297 - on administrative leave for a few days. - SEAN: Wait, what? 69 00:03:16,397 --> 00:03:19,032 Given everything that's happened, I think he could use some time off. 70 00:03:19,166 --> 00:03:20,534 Roger that, Superintendent. 71 00:03:21,469 --> 00:03:23,604 - Wait. - It's just for a couple of days, 72 00:03:23,704 --> 00:03:25,215 to keep you off the books. 73 00:03:25,239 --> 00:03:26,783 Otherwise, you can't help me figure this thing out. 74 00:03:26,807 --> 00:03:29,543 You are the only two cops who I trust on this. 75 00:03:29,643 --> 00:03:32,580 Do whatever you have to do, find the truth. 76 00:03:33,714 --> 00:03:34,882 We will. 77 00:03:34,982 --> 00:03:36,584 - Walk her out. - Okay. 78 00:03:39,186 --> 00:03:41,822 Sometimes, as much as it kills us, 79 00:03:41,922 --> 00:03:45,125 when it comes to family, we have to take a step back. 80 00:03:45,225 --> 00:03:47,728 Believe me, I know what you're going through. 81 00:03:48,562 --> 00:03:49,963 Thank you, Danny. 82 00:03:53,401 --> 00:03:55,044 I got you. 83 00:04:02,343 --> 00:04:03,744 Okay, Officer Reagan. 84 00:04:03,844 --> 00:04:05,846 What do we got? 85 00:04:08,716 --> 00:04:09,750 Okay. 86 00:04:09,850 --> 00:04:11,561 Based on the blood here and here, 87 00:04:11,585 --> 00:04:13,687 it looks like a through and through. 88 00:04:13,787 --> 00:04:16,590 There should be a bullet lying around here somewhere. 89 00:04:16,690 --> 00:04:18,526 And if we can find that... 90 00:04:19,693 --> 00:04:22,262 Then we can prove it wasn't discharged from Jonah's firearm 91 00:04:22,363 --> 00:04:24,164 and that he didn't shoot Ronan. 92 00:04:24,264 --> 00:04:26,133 Right, and if he didn't shoot Ronan, 93 00:04:26,266 --> 00:04:27,435 the bullet could lead us 94 00:04:27,568 --> 00:04:29,537 - to whoever did. - Right. 95 00:04:29,637 --> 00:04:32,105 Now, where exactly was this mystery shooter 96 00:04:32,239 --> 00:04:33,807 that you and Jonah saw? 97 00:04:33,941 --> 00:04:35,876 Somewhere over there. 98 00:04:36,744 --> 00:04:38,955 - Somewhere over there? - Yeah. 99 00:04:38,979 --> 00:04:40,914 Or maybe you just forgot that I've known 100 00:04:41,014 --> 00:04:44,485 how to spot when you're lying since you were a little kid. 101 00:04:44,618 --> 00:04:48,365 Except this isn't about how much candy you and your brother ate on Halloween. 102 00:04:48,389 --> 00:04:49,866 - This is serious. - You don't think I know that? 103 00:04:49,890 --> 00:04:51,959 No, I don't think you do. 104 00:04:52,059 --> 00:04:53,637 Hey. Hey! 105 00:04:53,661 --> 00:04:56,464 When you're a cop, you don't just carry the weight of a lie on the job. 106 00:04:56,564 --> 00:04:58,399 You carry it to the witness stand. 107 00:04:58,499 --> 00:05:00,468 And a stupid-ass lie like you just told could be 108 00:05:00,601 --> 00:05:03,804 the difference between a killer walking free or not. 109 00:05:03,937 --> 00:05:05,839 I get it, okay? 110 00:05:14,382 --> 00:05:16,083 DANNY: You see that? 111 00:05:16,183 --> 00:05:17,863 It looks like the bullet we're looking for. 112 00:05:18,686 --> 00:05:21,822 That means it came from that direction if it is. 113 00:05:21,955 --> 00:05:25,359 Not that one, where you allegedly saw the shooter. 114 00:05:25,493 --> 00:05:26,827 You didn't see jack. 115 00:05:26,927 --> 00:05:28,838 Thankfully, ballistics can give us something 116 00:05:28,862 --> 00:05:32,533 that we can actually work with, Officer. 117 00:05:36,370 --> 00:05:38,539 (door opens) 118 00:05:39,640 --> 00:05:42,643 You know I would've been fine at my own place, right? 119 00:05:43,544 --> 00:05:46,380 Mom wants you here so she can keep an eye on you. 120 00:05:46,480 --> 00:05:47,848 You have a mild concussion. 121 00:05:47,981 --> 00:05:50,827 Nausea, headache, sensitivity to light, anything like that, 122 00:05:50,851 --> 00:05:52,420 you have to go back to the hospital. 123 00:05:52,520 --> 00:05:54,354 Don't try to tough this out, okay? 124 00:05:54,455 --> 00:05:55,455 Okay. 125 00:05:55,523 --> 00:05:57,357 I'll be back as soon as I can. 126 00:05:57,491 --> 00:05:59,427 You're leaving? 127 00:05:59,527 --> 00:06:02,672 I need to go by HQ and get ahead of the questions from the brass, 128 00:06:02,696 --> 00:06:05,742 but I want to prep you before you give an official statement to I.A. 129 00:06:05,766 --> 00:06:08,936 Do you really think I killed this guy? 130 00:06:09,036 --> 00:06:10,237 (sighs) 131 00:06:10,370 --> 00:06:11,972 It's not about that. 132 00:06:13,006 --> 00:06:16,644 Right now, you're emotional when you should be practical. 133 00:06:16,744 --> 00:06:20,247 Promise me you will not talk to I.A. before I say so. 134 00:06:21,549 --> 00:06:22,883 Jonah? 135 00:06:22,983 --> 00:06:25,385 Yeah. Yeah, I got it. 136 00:06:25,486 --> 00:06:27,087 (sighs) 137 00:06:32,292 --> 00:06:34,070 How long till we hear from ballistics? 138 00:06:34,094 --> 00:06:35,539 Sarah's gonna have the report expedited. 139 00:06:35,563 --> 00:06:37,140 - REPORTER (on TV): This just in. - We'll see. 140 00:06:37,164 --> 00:06:38,775 We have breaking news involving the corruption 141 00:06:38,799 --> 00:06:40,877 inside District Attorney Mae Silver's office, 142 00:06:40,901 --> 00:06:43,547 which led to multiple convictions being overturned. 143 00:06:43,571 --> 00:06:46,215 Tonight, we've learned that one of those convictions 144 00:06:46,239 --> 00:06:48,542 now impacts the D.A. personally. 145 00:06:48,642 --> 00:06:50,444 Seen here, D.A. Silver's husband, 146 00:06:50,544 --> 00:06:53,246 Judge Ben Silver, was murdered just over a year ago. 147 00:06:53,380 --> 00:06:56,416 The conviction in that case was recently overturned. 148 00:06:56,550 --> 00:06:57,918 DANNY: Wait a minute. 149 00:06:58,018 --> 00:07:00,287 We got to see the uncut version of that footage. 150 00:07:00,420 --> 00:07:02,422 I think the whole thing's probably on the Internet. 151 00:07:02,523 --> 00:07:04,091 (reporter continues indistinctly) 152 00:07:04,892 --> 00:07:07,928 What kind of sickos watch people get murdered on the Internet? 153 00:07:08,061 --> 00:07:09,763 You mean other than us? 154 00:07:12,299 --> 00:07:13,767 (gunshots) 155 00:07:13,867 --> 00:07:15,736 - Rewind that. - Yeah. 156 00:07:17,437 --> 00:07:18,639 Okay, pause right there. 157 00:07:20,173 --> 00:07:21,775 - Son of a bitch. - What? 158 00:07:21,875 --> 00:07:24,311 He's holding the gun with his left hand. 159 00:07:28,381 --> 00:07:29,950 LENA: We know you were angry. 160 00:07:30,083 --> 00:07:33,930 We were all angry, but... 161 00:07:33,954 --> 00:07:37,266 you know, we got to be smarter than that anger. 162 00:07:37,290 --> 00:07:40,293 I mean, that badge that you wear... 163 00:07:40,427 --> 00:07:45,465 it connects us to a family that is much bigger than us. 164 00:07:45,599 --> 00:07:47,644 We have a responsibility. 165 00:07:47,668 --> 00:07:50,947 I knew something was about to go down, and I called for backup. 166 00:07:50,971 --> 00:07:52,982 "Be in the right place for justice." 167 00:07:53,006 --> 00:07:54,808 Those were your words. (door opens) 168 00:07:54,908 --> 00:07:56,385 I didn't mean the right physical place, son. 169 00:07:56,409 --> 00:07:57,020 (door closes) 170 00:07:57,044 --> 00:07:58,287 I meant spiritually. 171 00:07:58,311 --> 00:08:00,313 And, clearly, you're not there yet. 172 00:08:00,447 --> 00:08:01,982 SARAH: Ballistics are in. 173 00:08:02,082 --> 00:08:03,684 The bullet recovered from the scene 174 00:08:03,784 --> 00:08:06,319 was not fired from Jonah's weapon. 175 00:08:06,419 --> 00:08:08,088 (sighing) 176 00:08:08,188 --> 00:08:10,490 Finally. Everybody happy? 177 00:08:10,591 --> 00:08:13,326 Unfortunately, there's more news. 178 00:08:13,426 --> 00:08:16,329 - What is it? - Ben's killer was left-handed. 179 00:08:16,429 --> 00:08:18,632 Ronan Flaherty was found at the scene 180 00:08:18,732 --> 00:08:20,367 with the gun in his right hand. 181 00:08:20,467 --> 00:08:24,204 It looks like Ronan Flaherty did not kill Ben. 182 00:08:25,372 --> 00:08:26,850 MAE: Wait a minute. 183 00:08:26,874 --> 00:08:29,509 Flaherty took a plea deal, so there was no trial. 184 00:08:29,643 --> 00:08:30,811 It gets worse. 185 00:08:30,911 --> 00:08:33,385 The bullet that killed Ronan Flaherty was 186 00:08:33,409 --> 00:08:35,883 fired from the same weapon that killed Dad. 187 00:08:37,651 --> 00:08:38,962 But that revolver was never recovered. 188 00:08:38,986 --> 00:08:42,122 Flaherty said that he tossed it in the harbor right after the murder. 189 00:08:42,222 --> 00:08:44,133 Yeah, well, either somebody fished it out or he was lying, 190 00:08:44,157 --> 00:08:46,035 because the striation match belongs to the revolver 191 00:08:46,059 --> 00:08:48,261 - that was used tonight. - SEAN: That would explain 192 00:08:48,361 --> 00:08:50,339 why there weren't any extra shell casings at the scene. 193 00:08:50,363 --> 00:08:51,875 So Ronan was killed by his own gun. 194 00:08:51,899 --> 00:08:54,234 Or he was killed by the left-handed shooter 195 00:08:54,334 --> 00:08:55,969 in the video of Ben's murder. 196 00:08:56,069 --> 00:08:58,939 But why would he go to prison for a murder he didn't commit? 197 00:08:59,039 --> 00:09:02,676 And if Ronan Flaherty didn't kill our dad... 198 00:09:02,776 --> 00:09:05,045 - who did? - DANNY: I don't know. 199 00:09:06,479 --> 00:09:08,725 But I'm gonna find out. 200 00:09:30,904 --> 00:09:32,272 What's with the face? 201 00:09:34,241 --> 00:09:36,443 (sighs) I got your text. 202 00:09:36,543 --> 00:09:39,913 "Meet me here. Signed, Mr. Miyagi." 203 00:09:40,047 --> 00:09:42,258 I assume there's some "wax on, wax off" in my future. 204 00:09:42,282 --> 00:09:44,618 Yeah. I can show you the ropes firsthand. 205 00:09:44,718 --> 00:09:45,986 Teach you how to sweep the leg. 206 00:09:46,086 --> 00:09:47,788 That's the bad guy's move. 207 00:09:47,888 --> 00:09:50,123 Why don't you sit down, let's talk. 208 00:09:52,626 --> 00:09:55,128 You want to tell me what's really bothering you? 209 00:09:55,228 --> 00:09:56,764 Because I know it's not my text. 210 00:09:56,864 --> 00:09:59,599 I don't see how me covering for Jonah is any different 211 00:09:59,700 --> 00:10:01,134 than what you'd do for your partner. 212 00:10:01,234 --> 00:10:03,470 Exactly, you don't see how it's any different. 213 00:10:03,603 --> 00:10:05,806 And that's because you got about ten minutes on the job. 214 00:10:05,939 --> 00:10:08,752 Yeah, and a lifetime of sitting around the table with you, Grandpa and Pop. 215 00:10:08,776 --> 00:10:10,243 (sighs) 216 00:10:12,112 --> 00:10:13,422 Look. 217 00:10:13,446 --> 00:10:15,925 You don't know it all yet, Sean. 218 00:10:15,949 --> 00:10:18,451 But I have no doubt that one day you will. 219 00:10:19,252 --> 00:10:22,255 And I know you're worried about your partner. 220 00:10:23,023 --> 00:10:24,858 If you really want to help Jonah now, 221 00:10:24,958 --> 00:10:26,626 find out who killed Ronan Flaherty. 222 00:10:26,727 --> 00:10:28,996 You think that'll lead to who actually killed Ben? 223 00:10:30,563 --> 00:10:32,565 I sure as hell hope it does. 224 00:10:35,602 --> 00:10:37,905 - Hey. - How you holding up? 225 00:10:38,005 --> 00:10:39,472 Oh, thank you for this. 226 00:10:39,606 --> 00:10:40,908 (softly): Here. 227 00:10:41,008 --> 00:10:42,542 I don't know. 228 00:10:43,643 --> 00:10:45,078 (sighs) Look at that. 229 00:10:45,178 --> 00:10:46,313 Oh. 230 00:10:46,413 --> 00:10:48,882 LENA: Grandpa, I should've known he was hurting. 231 00:10:48,982 --> 00:10:51,190 Out of all of us, Jonah struggled with Dad's death the most. 232 00:10:51,284 --> 00:10:52,796 Now the one thing that I know 233 00:10:52,820 --> 00:10:57,667 I can do to help him is the one thing I'm not allowed to do: work this case. 234 00:10:57,691 --> 00:10:59,026 (scoffs) 235 00:10:59,126 --> 00:11:01,170 Do you remember when you were in Girl Scouts? 236 00:11:01,194 --> 00:11:03,673 You wanted to sell your cookies on Charles Street, 237 00:11:03,697 --> 00:11:05,198 where all the shops are. 238 00:11:05,298 --> 00:11:07,677 Only your troop leader wouldn't let you have that post 239 00:11:07,701 --> 00:11:09,846 because that other girl in your troop 240 00:11:09,870 --> 00:11:11,238 signed up for it first. 241 00:11:11,338 --> 00:11:12,940 What was your friend's name again? 242 00:11:13,040 --> 00:11:16,152 Katie Cooper was not my friend. Not when it came to those cookies. 243 00:11:16,176 --> 00:11:17,477 - Uh-uh. - So you asked Ben 244 00:11:17,577 --> 00:11:20,180 to let you set up shop at the courthouse. 245 00:11:20,280 --> 00:11:23,216 Outsold the entire troop that year. 246 00:11:23,350 --> 00:11:25,518 Yeah, turns out court makes people stress-eat. 247 00:11:25,652 --> 00:11:29,022 If there's one thing I know about my granddaughter, 248 00:11:29,156 --> 00:11:31,658 it's you always find a way. 249 00:11:31,759 --> 00:11:33,870 Now, if there's a way to help Jonah 250 00:11:33,894 --> 00:11:38,766 and this case without breaking any rules, you will find it. 251 00:11:41,134 --> 00:11:43,871 Yeah, just keep me updated on the situation. 252 00:11:44,004 --> 00:11:45,739 Thanks, Captain. 253 00:11:58,018 --> 00:11:59,352 What was that? 254 00:11:59,452 --> 00:12:01,397 - I'm on desk duty until I can... - Jonah, 255 00:12:01,421 --> 00:12:05,401 I explicitly told you not to talk to I.A. until I could brief you. 256 00:12:05,425 --> 00:12:08,395 My gun wasn't the one that killed Ronan. I didn't do anything wrong. 257 00:12:08,495 --> 00:12:10,339 I just don't understand why I have to keep explaining myself. 258 00:12:10,363 --> 00:12:12,232 Jonah. Sit down. 259 00:12:12,332 --> 00:12:16,003 And tell me everything you just told those officers. 260 00:12:16,103 --> 00:12:18,605 You can start with how you located Ronan Flaherty 261 00:12:18,738 --> 00:12:20,216 in the first place. 262 00:12:20,240 --> 00:12:22,442 Well, I know that Ronan hangs at a housing project, 263 00:12:22,542 --> 00:12:23,877 the Bromley-Heath. 264 00:12:23,977 --> 00:12:27,056 So I went there at night, and I safely tailed him. 265 00:12:27,080 --> 00:12:29,258 - Where did he go? - Bunch of places in Mattapan. 266 00:12:29,282 --> 00:12:31,251 Looked like he was tailing somebody else. 267 00:12:31,384 --> 00:12:32,419 Who? 268 00:12:32,519 --> 00:12:34,254 Some guy in a blue bomber jacket. 269 00:12:34,354 --> 00:12:36,332 He went into a bunch of places, came out with thick envelopes. 270 00:12:36,356 --> 00:12:38,591 What? Cash? Like protection payments? 271 00:12:38,691 --> 00:12:40,770 Could be. He-he left a packie on River Street, 272 00:12:40,794 --> 00:12:43,496 then he went to the old, abandoned Franklin Hall building, 273 00:12:43,596 --> 00:12:46,499 and-and that's when I saw Ronan pull his gun and he went inside. 274 00:12:46,599 --> 00:12:49,578 And it seemed like an armed robbery, so I called for backup, I followed them in. 275 00:12:49,602 --> 00:12:52,916 And then a third guy, he just appeared out of nowhere and shot him. 276 00:12:52,940 --> 00:12:55,442 - Did you get a look at him? - No, he had on a ski mask. 277 00:12:55,542 --> 00:12:56,953 He just shot him and then took off, 278 00:12:56,977 --> 00:12:58,578 and then blue bomber did the same thing. 279 00:12:58,678 --> 00:13:00,480 I-I jumped in and I did CPR on Ronan, 280 00:13:00,580 --> 00:13:02,382 and then you guys showed up. 281 00:13:02,482 --> 00:13:06,820 So this mystery shooter was deliberately gunning for Ronan 282 00:13:06,920 --> 00:13:08,464 just as this other guy runs off? 283 00:13:08,488 --> 00:13:11,158 - What, like an ambush? - Yeah. Yeah, it seemed that way. 284 00:13:12,325 --> 00:13:13,660 Okay. 285 00:13:13,793 --> 00:13:15,304 I'm gonna need you to tell me every single store 286 00:13:15,328 --> 00:13:16,568 that blue bomber guy went into. 287 00:13:16,596 --> 00:13:18,698 Right now, that's Danny's best lead. 288 00:13:19,599 --> 00:13:21,134 (knocking) 289 00:13:21,234 --> 00:13:23,603 Madam Attorney General. 290 00:13:24,471 --> 00:13:25,472 Thank you for coming. 291 00:13:25,605 --> 00:13:26,916 I've been briefed on what happened. 292 00:13:26,940 --> 00:13:28,241 I'm sorry. 293 00:13:28,341 --> 00:13:29,476 What can I do for you? 294 00:13:29,576 --> 00:13:32,822 Physical evidence has come to light proving Ronan Flaherty's innocence. 295 00:13:32,846 --> 00:13:33,981 (scoffs) 296 00:13:34,081 --> 00:13:35,624 That's not what I expected. 297 00:13:35,648 --> 00:13:38,251 I'd like the case files from my husband's murder trial. 298 00:13:38,351 --> 00:13:39,586 Come on, Mae. 299 00:13:39,686 --> 00:13:41,588 That's an outright conflict of interest. 300 00:13:41,688 --> 00:13:43,132 It's why the case was 301 00:13:43,156 --> 00:13:44,968 turned over to my office in the first place. 302 00:13:44,992 --> 00:13:47,494 Flaherty's conviction in Ben's murder was recently overturned. 303 00:13:47,594 --> 00:13:49,805 Due to corruption in your office. 304 00:13:49,829 --> 00:13:52,065 Corruption that may have tainted Flaherty's case, 305 00:13:52,165 --> 00:13:54,844 but I'm in the discovery phase of a new case, 306 00:13:54,868 --> 00:13:56,669 whether A.D.A. Beakman should be prosecuted 307 00:13:56,769 --> 00:13:59,682 for Flaherty's tainted conviction. 308 00:13:59,706 --> 00:14:01,017 Not Ben's murder. 309 00:14:01,041 --> 00:14:02,542 Hmm. 310 00:14:02,675 --> 00:14:04,511 Clever work-around. 311 00:14:06,179 --> 00:14:07,547 Discovery only. 312 00:14:07,647 --> 00:14:09,382 No investigating. No probing. 313 00:14:09,516 --> 00:14:12,319 - No depositions. - No problem. 314 00:14:18,158 --> 00:14:19,726 Hey, bro, what's up? 315 00:14:21,361 --> 00:14:23,663 Still waiting for I.A. to clear me. 316 00:14:25,532 --> 00:14:26,866 What are you doing here? 317 00:14:27,700 --> 00:14:29,702 Shadowing my dad today. 318 00:14:35,042 --> 00:14:36,852 Listen. 319 00:14:36,876 --> 00:14:40,356 I know I should've told you what I was doing. 320 00:14:40,380 --> 00:14:43,416 I just, I didn't think you'd get it. 321 00:14:45,718 --> 00:14:48,155 Jonah, my mom was killed by Mano Sangriento. 322 00:14:48,255 --> 00:14:49,722 It's a cartel. 323 00:14:49,822 --> 00:14:52,759 You losing your dad to a street gang like the Red Saints? 324 00:14:52,859 --> 00:14:54,861 I might be the only person in the whole world 325 00:14:54,962 --> 00:14:56,229 who actually does get it. 326 00:15:04,337 --> 00:15:06,415 Thank you for helping me with this. 327 00:15:06,439 --> 00:15:08,551 Well, I'm not sure yet what it gains us. 328 00:15:08,575 --> 00:15:11,611 - Certainly won't bring Dad back. - No, it won't, 329 00:15:11,744 --> 00:15:14,414 but the person who actually killed him is still out there. 330 00:15:14,514 --> 00:15:16,116 And our family has been living 331 00:15:16,216 --> 00:15:18,952 with a false sense of closure this entire time. 332 00:15:19,086 --> 00:15:21,554 We need to know what really happened. 333 00:15:22,589 --> 00:15:24,357 I need to know. 334 00:15:25,392 --> 00:15:27,794 Well, whatever happened is connected to the Red Saints. 335 00:15:27,894 --> 00:15:29,196 And if something was botched, 336 00:15:29,296 --> 00:15:31,098 it certainly didn't happen on BPD's end. 337 00:15:31,231 --> 00:15:34,968 From what I can tell, we followed procedure. 338 00:15:41,708 --> 00:15:43,276 I can't do this. 339 00:15:43,376 --> 00:15:44,753 I know it's hard, sweetie. 340 00:15:44,777 --> 00:15:46,755 But your dad deserves the justice that he won 341 00:15:46,779 --> 00:15:48,648 for so many others. 342 00:15:55,955 --> 00:15:58,325 (sighs heavily) 343 00:16:03,696 --> 00:16:05,398 SARAH: Okay, this is strange. 344 00:16:05,498 --> 00:16:07,967 Apparently, when this evidence file was originally submitted, 345 00:16:08,101 --> 00:16:10,370 it had 148 pages. 346 00:16:12,339 --> 00:16:16,643 But when the A.G.'s office went to trial, it only had 143. 347 00:16:16,776 --> 00:16:18,878 What happened to those five pages? 348 00:16:18,978 --> 00:16:21,248 And what is in them? 349 00:16:22,782 --> 00:16:24,951 (sighs) BOLO printouts, huh? 350 00:16:25,052 --> 00:16:26,353 Welcome to desk duty. 351 00:16:26,453 --> 00:16:28,455 All right, well, when you're done with those... 352 00:16:28,555 --> 00:16:30,299 What's all that? 353 00:16:30,323 --> 00:16:32,968 If Dad's killer is still out there, we have work to do. 354 00:16:32,992 --> 00:16:34,827 But we're not on the case. 355 00:16:34,927 --> 00:16:37,464 No, we're not on the case officially. 356 00:16:37,564 --> 00:16:39,532 But we can look at other cases. 357 00:16:39,666 --> 00:16:44,003 Like other cases involving the revolver that killed Dad. 358 00:16:44,104 --> 00:16:45,672 You want to track the gun's history 359 00:16:45,805 --> 00:16:47,174 through bullet striations? 360 00:16:47,274 --> 00:16:48,541 Exactly. 361 00:16:48,675 --> 00:16:50,019 'Cause the gun's bullets are like fingerprints. 362 00:16:50,043 --> 00:16:51,478 - Right. - So, surely, we can find 363 00:16:51,578 --> 00:16:53,513 something on that revolver that connects the gun 364 00:16:53,613 --> 00:16:55,448 to the murders of Ronan Flaherty and Dad. 365 00:16:55,548 --> 00:16:56,683 Let's do it. 366 00:16:57,550 --> 00:17:00,553 You take this half, I'll take the other. 367 00:17:00,687 --> 00:17:02,865 (Lena sighs) 368 00:17:02,889 --> 00:17:04,891 (rock music playing faintly over speakers) 369 00:17:04,991 --> 00:17:06,726 (door opens, entry bell chimes) 370 00:17:08,128 --> 00:17:09,762 Wondering if you can help us out. 371 00:17:09,862 --> 00:17:11,207 Guy came in here two nights ago. 372 00:17:11,231 --> 00:17:13,500 - Dark blue bomber jacket. - Don't recall. 373 00:17:13,600 --> 00:17:15,211 Well, I'll make it easy on you, then, 374 00:17:15,235 --> 00:17:17,237 charge you as an accessory and bring you downtown. 375 00:17:18,905 --> 00:17:21,374 He runs with the Bunker Hill Boys, all right? Goes by Rabbit. 376 00:17:21,474 --> 00:17:23,552 Has he got a government name, this Rabbit? 377 00:17:23,576 --> 00:17:25,378 - We ain't exactly besties. - (phone buzzing) 378 00:17:25,478 --> 00:17:28,047 We're gonna need the security footage from two nights ago. 379 00:17:28,148 --> 00:17:29,516 Yeah, okay. 380 00:17:32,152 --> 00:17:33,753 You ghosting Penny? 381 00:17:34,721 --> 00:17:36,199 Dad, please don't ever say "ghosting." 382 00:17:36,223 --> 00:17:37,590 - What? - Ever again. 383 00:17:37,724 --> 00:17:39,868 And no, we're just... 384 00:17:39,892 --> 00:17:41,228 We're on a break right now. 385 00:17:41,328 --> 00:17:43,230 Just saw you ignore her call, that's all. 386 00:17:43,330 --> 00:17:45,574 I'm a very good listener, if you ever want to talk about it. 387 00:17:45,598 --> 00:17:46,766 I'm good, Dad. 388 00:17:46,866 --> 00:17:48,211 Copy of that footage is downloading. 389 00:17:48,235 --> 00:17:49,869 What else can you tell us about Rabbit? 390 00:17:49,969 --> 00:17:52,215 Guy comes by every week or so. 391 00:17:52,239 --> 00:17:54,774 Always cleans me out of energy drinks and those 392 00:17:54,874 --> 00:17:56,409 - and just takes off. - Wait. 393 00:17:56,509 --> 00:17:58,845 These ones here? He always takes these gift cards? 394 00:17:58,945 --> 00:18:00,480 Makes me activate them and never pays. 395 00:18:00,580 --> 00:18:02,449 Do you have the activation numbers on file? 396 00:18:02,549 --> 00:18:03,229 Mm-hmm. 397 00:18:03,253 --> 00:18:05,318 Okay, good. We're gonna need those with the footage. 398 00:18:06,419 --> 00:18:07,587 What are you thinking? 399 00:18:07,720 --> 00:18:08,821 Yakuza Assassin. 400 00:18:08,921 --> 00:18:10,166 It's like an online RPG game, right? 401 00:18:10,190 --> 00:18:12,359 - A what? - It's a role-playing game. 402 00:18:12,459 --> 00:18:14,461 It's like cops and robbers, but doesn't matter. 403 00:18:14,561 --> 00:18:17,106 If Rabbit's a gamer, I think I know how we can find him. 404 00:18:17,130 --> 00:18:18,798 Huh. 405 00:18:18,898 --> 00:18:21,301 Starting to think like a Reagan. 406 00:18:26,639 --> 00:18:28,079 SARAH: Thank you for meeting with me. 407 00:18:28,107 --> 00:18:29,809 I was sorry to hear you're no longer with 408 00:18:29,909 --> 00:18:31,944 Attorney General Garner's office. 409 00:18:32,044 --> 00:18:34,981 Can only imagine how tough an environment that must've been. 410 00:18:35,114 --> 00:18:37,317 I was a good paralegal. 411 00:18:37,417 --> 00:18:39,452 Too good, I guess. 412 00:18:41,221 --> 00:18:43,832 Spencer, did your reassignment have anything to do 413 00:18:43,856 --> 00:18:47,460 with my dad... Judge Silver's murder trial? 414 00:18:51,130 --> 00:18:53,533 I built a flawless prosecution file. 415 00:18:54,367 --> 00:18:56,603 Everyone was pointing to Ronan Flaherty for the murder. 416 00:18:56,703 --> 00:18:59,706 For the most part, he did look good for it, but... 417 00:19:02,509 --> 00:19:03,910 But what? 418 00:19:04,010 --> 00:19:07,190 There was additional DNA recovered at the murder scene. 419 00:19:07,214 --> 00:19:09,849 A hair fiber in the shooter's ski mask. 420 00:19:09,949 --> 00:19:11,050 It wasn't a match to Ronan. 421 00:19:11,184 --> 00:19:12,519 So, who did it match? 422 00:19:12,619 --> 00:19:13,986 Nobody in the system at the time. 423 00:19:14,086 --> 00:19:16,289 So Cole, the A.G.A. who tried the case, 424 00:19:16,389 --> 00:19:17,990 told me to suppress it. 425 00:19:18,725 --> 00:19:21,394 Said it could've come from someone else wearing the mask prior, 426 00:19:21,528 --> 00:19:22,962 or even a contaminant at the scene. 427 00:19:23,062 --> 00:19:24,697 You think it's from a different suspect. 428 00:19:24,831 --> 00:19:27,234 Yeah, but in his mind, it didn't match Ronan, 429 00:19:27,367 --> 00:19:28,635 so it was irrelevant. 430 00:19:28,735 --> 00:19:30,045 Said the evidence we had against him already 431 00:19:30,069 --> 00:19:32,071 was solid enough for a swift conviction, 432 00:19:32,171 --> 00:19:35,041 which is what A.G. Garner wanted. 433 00:19:35,141 --> 00:19:37,544 - Did she know about this? - I don't think so. 434 00:19:37,677 --> 00:19:39,879 And when Cole said he wanted me to suppress evidence, 435 00:19:40,012 --> 00:19:42,215 I tried going over his head. 436 00:19:42,315 --> 00:19:43,692 But before I could speak with her, 437 00:19:43,716 --> 00:19:46,052 I got reassigned as a records clerk. 438 00:19:46,152 --> 00:19:49,021 So there could be DNA from Judge Silver's actual killer 439 00:19:49,121 --> 00:19:51,023 in evidence right now? 440 00:19:51,924 --> 00:19:53,326 Correct. 441 00:19:54,694 --> 00:19:56,205 ("Paper Thin" by Lianne La Havas playing) 442 00:19:56,229 --> 00:19:57,740 ♪ Paper thin ♪ 443 00:19:57,764 --> 00:20:01,801 ♪ God only knows the pain you're in ♪ 444 00:20:02,902 --> 00:20:04,904 ♪ But the future's bright ♪ 445 00:20:05,004 --> 00:20:07,740 ♪ You've got God on your side ♪ 446 00:20:07,840 --> 00:20:10,109 ♪ He's listening ♪ 447 00:20:10,910 --> 00:20:12,445 ♪ Love yourself ♪ 448 00:20:12,545 --> 00:20:16,592 ♪ Or else you can't love no one else ♪ 449 00:20:16,616 --> 00:20:21,854 ♪ I know your pain is real ♪ 450 00:20:21,954 --> 00:20:25,568 ♪ But you won't let it heal ♪ 451 00:20:25,592 --> 00:20:27,594 ♪ That's enough ♪ 452 00:20:27,727 --> 00:20:32,265 ♪ I know you're made of better stuff ♪ 453 00:20:32,399 --> 00:20:34,934 ♪ Baby, mm. ♪ 454 00:20:39,105 --> 00:20:41,441 (door opens, closes) 455 00:20:41,541 --> 00:20:44,076 - SARAH: Mom? - Yeah, I'm in here. 456 00:20:44,911 --> 00:20:46,289 I found the paralegal 457 00:20:46,313 --> 00:20:48,715 who hid the missing pages from Dad's murder file. 458 00:20:48,815 --> 00:20:50,426 You won't believe what he told me. 459 00:20:50,450 --> 00:20:51,951 Try me. 460 00:20:54,387 --> 00:20:58,157 Garner's office withheld evidence suggesting someone else 461 00:20:58,291 --> 00:20:59,726 was at the scene of the shooting. 462 00:20:59,826 --> 00:21:01,894 The attorney general's office withheld evidence? 463 00:21:01,994 --> 00:21:05,332 A hair in the ski mask that doesn't match Ronan Flaherty. 464 00:21:05,465 --> 00:21:06,609 Whose was it? 465 00:21:06,633 --> 00:21:07,967 Wasn't a match in the system then. 466 00:21:08,100 --> 00:21:09,845 So I've had it sent to the lab for retesting. 467 00:21:09,869 --> 00:21:10,970 It can't hurt. 468 00:21:11,070 --> 00:21:12,339 Unbelievable. 469 00:21:12,439 --> 00:21:14,474 Heads should roll in Garner's office for this. 470 00:21:14,574 --> 00:21:16,151 Do you remember David Laughlin? 471 00:21:16,175 --> 00:21:17,620 What, the real estate developer who wanted to build 472 00:21:17,644 --> 00:21:19,812 - that mega mall in Mission Hill? - Mm-hmm. 473 00:21:19,912 --> 00:21:22,625 Well, turns out he was in chambers the day before your dad was murdered. 474 00:21:22,649 --> 00:21:24,851 How do you know that? 475 00:21:26,819 --> 00:21:27,720 (Sarah gasps) 476 00:21:27,820 --> 00:21:29,288 I know, I know. 477 00:21:29,389 --> 00:21:33,393 We tried to steal that key so many times when we were kids. 478 00:21:33,493 --> 00:21:35,828 Dad never wanted us to see anything in his desk 479 00:21:35,928 --> 00:21:37,005 related to his cases. 480 00:21:37,029 --> 00:21:38,865 Only made us want to see 'em more. 481 00:21:38,998 --> 00:21:41,501 You ever hear of a defense attorney named Julien Singleton? 482 00:21:41,601 --> 00:21:44,179 Julien Singleton of Becker and Wolfe? 483 00:21:44,203 --> 00:21:46,339 Yeah. He's the lawyer for Ronan Flaherty 484 00:21:46,439 --> 00:21:48,541 - and the Red Saints. - He also reps Laughlin. 485 00:21:48,675 --> 00:21:51,711 He was in that same meeting with Laughlin and your dad. 486 00:21:52,679 --> 00:21:56,516 When I collared Connell Walsh on warrant day in Bromley-Heath, 487 00:21:56,616 --> 00:21:59,018 he told me if I wanted to know more about Dad's killer, 488 00:21:59,118 --> 00:22:00,853 I needed to look at the Red Saints. 489 00:22:00,953 --> 00:22:03,055 Now you're telling me their lawyer also represents 490 00:22:03,189 --> 00:22:05,892 the real estate developer that Dad was in a legal war with? 491 00:22:06,025 --> 00:22:07,794 - Yep. - Can we connect them? 492 00:22:07,894 --> 00:22:11,230 Singleton is too smart and too slimy. He's never gonna crack. 493 00:22:11,364 --> 00:22:14,901 If I need to find a link, I need to go directly to Laughlin. 494 00:22:18,771 --> 00:22:19,972 LENA: Fully cleared for duty. 495 00:22:20,072 --> 00:22:21,908 - How? - I talked to I.A. 496 00:22:22,008 --> 00:22:23,208 They went over your statement. 497 00:22:23,242 --> 00:22:24,487 Combined with ballistics results... 498 00:22:24,511 --> 00:22:25,888 And because you stepped in. 499 00:22:25,912 --> 00:22:27,614 I keep on telling you, I am a grown man. 500 00:22:27,714 --> 00:22:29,191 I don't need you coming in and just... 501 00:22:29,215 --> 00:22:30,693 Okay, well, then I can take this back to I.A. 502 00:22:30,717 --> 00:22:32,127 and you can ask for your sidearm yourself 503 00:22:32,151 --> 00:22:33,586 if that makes you feel more grown. 504 00:22:33,720 --> 00:22:35,197 I'm just wondering if there will ever come a time 505 00:22:35,221 --> 00:22:36,981 in this family when you guys stop treating me 506 00:22:37,023 --> 00:22:38,591 like a little kid. 507 00:22:42,562 --> 00:22:44,206 (sighs) 508 00:22:44,230 --> 00:22:45,765 Okay. 509 00:22:46,766 --> 00:22:50,178 You know, Jonah, as your big sister, there's never gonna be a time 510 00:22:50,202 --> 00:22:52,080 where I don't worry about you ever. 511 00:22:52,104 --> 00:22:54,407 I'm not gonna apologize for that. 512 00:22:54,541 --> 00:22:56,341 You've only been a police officer for so long, 513 00:22:56,375 --> 00:22:59,078 but you've been my little brother your entire life. 514 00:23:02,214 --> 00:23:04,026 All right, now, come on. We got a ballistics hit 515 00:23:04,050 --> 00:23:05,728 from the revolver we've been hunting. 516 00:23:05,752 --> 00:23:08,254 - Really? - It's from an old unsolved case. 517 00:23:08,354 --> 00:23:10,065 The officer who filed the report, Seville, 518 00:23:10,089 --> 00:23:12,358 he owes me a favor, so it's time to cash in. 519 00:23:13,192 --> 00:23:15,904 LAUGHLIN: Look, it's no secret that your husband and I 520 00:23:15,928 --> 00:23:17,797 had differing opinions on how best to serve 521 00:23:17,897 --> 00:23:19,432 the Mission Hill community. 522 00:23:19,532 --> 00:23:21,977 You thought it best to force people out of their homes. 523 00:23:22,001 --> 00:23:23,646 People who worked hard their whole lives 524 00:23:23,670 --> 00:23:24,980 for the little they had. 525 00:23:25,004 --> 00:23:26,172 Ben disagreed. 526 00:23:26,305 --> 00:23:29,141 I argued that it would provide jobs for the community, 527 00:23:29,241 --> 00:23:31,611 raise the property values of their homes. 528 00:23:31,711 --> 00:23:33,780 - And it has. - Homes they now have to sell 529 00:23:33,880 --> 00:23:36,015 because they can no longer afford to live in them. 530 00:23:36,115 --> 00:23:38,084 I tried coming to an agreement with Judge Silver 531 00:23:38,184 --> 00:23:41,464 at the settlement conference, which he agreed to. 532 00:23:41,488 --> 00:23:43,155 But he still denied your appeal. 533 00:23:43,255 --> 00:23:44,657 Promises were made. 534 00:23:44,791 --> 00:23:45,925 My investors were furious. 535 00:23:46,025 --> 00:23:47,359 Some of 'em even bailed. 536 00:23:47,494 --> 00:23:51,330 Were your investors furious enough to hurt Ben? 537 00:23:52,965 --> 00:23:54,925 Seems pretty convenient that you got a new hearing 538 00:23:54,967 --> 00:23:56,435 after he was gone. 539 00:23:58,170 --> 00:24:00,840 I've come a long way from Bromley-Heath, where I grew up, 540 00:24:00,940 --> 00:24:02,851 and I can assure you, Mrs. Silver, 541 00:24:02,875 --> 00:24:04,544 that I left that kind of dirty business 542 00:24:04,677 --> 00:24:07,980 that you are accusing me of back on the neighborhood streets 543 00:24:08,080 --> 00:24:09,415 when I left. 544 00:24:09,516 --> 00:24:12,384 In fact, I am offended by what you are implying. 545 00:24:12,485 --> 00:24:14,196 If you have any other questions, 546 00:24:14,220 --> 00:24:18,357 my assistant can refer you to my attorney. 547 00:24:18,491 --> 00:24:20,560 Julien Singleton. 548 00:24:20,660 --> 00:24:22,128 I'm sure you know him. 549 00:24:22,228 --> 00:24:24,230 I am sure I do. 550 00:24:27,734 --> 00:24:29,144 SEAN: You sure we got the right spot? 551 00:24:29,168 --> 00:24:32,548 I gave the game card receipts to the investigator from Digital Crimes, 552 00:24:32,572 --> 00:24:34,373 who passed them on to the gaming company. 553 00:24:34,473 --> 00:24:36,375 They confirmed that the IP address 554 00:24:36,475 --> 00:24:40,022 matches the address of this house, so yes, I am certain. 555 00:24:40,046 --> 00:24:42,048 I'm just saying, it's been two hours, and, uh, 556 00:24:42,148 --> 00:24:43,550 no sign of Rabbit. 557 00:24:43,650 --> 00:24:46,529 Well, I'm sorry it's not as fast as Jacuzzi Assassins, 558 00:24:46,553 --> 00:24:49,388 but in real life, chasing bad guys takes time. 559 00:24:50,222 --> 00:24:51,558 It's "Yakuza." 560 00:24:56,796 --> 00:24:58,373 Is this how Grandpa taught you? 561 00:24:58,397 --> 00:24:59,566 Yeah. 562 00:24:59,699 --> 00:25:01,167 And he would be very proud 563 00:25:01,267 --> 00:25:04,270 of two generations of Reagans working a case together. 564 00:25:05,104 --> 00:25:06,438 (tires squealing) 565 00:25:10,042 --> 00:25:13,112 Hey. Is that him right there? 566 00:25:14,213 --> 00:25:15,691 - All right, let's go. - No, no, no, no. 567 00:25:15,715 --> 00:25:17,349 - Wait. - What? 568 00:25:17,449 --> 00:25:19,361 We'll wait till he gets out of the vehicle, then we approach. 569 00:25:19,385 --> 00:25:21,621 (motorcycle engine revving) 570 00:25:33,099 --> 00:25:35,267 Who the hell is that? 571 00:25:37,870 --> 00:25:38,870 Come on. 572 00:25:38,905 --> 00:25:40,973 (motorcycle engine revving) 573 00:25:43,710 --> 00:25:45,344 Get his plate. 574 00:25:51,150 --> 00:25:52,318 Call it in! 575 00:25:52,451 --> 00:25:53,629 I'm on the motorcycle! 576 00:25:53,653 --> 00:25:55,722 Call it in! 577 00:25:55,822 --> 00:25:57,356 (siren wailing) 578 00:25:57,456 --> 00:25:58,791 (tires screech) 579 00:26:05,832 --> 00:26:07,066 Hey. 580 00:26:07,166 --> 00:26:08,467 (grunts) Come on. 581 00:26:09,301 --> 00:26:10,402 (engine revving) 582 00:26:10,502 --> 00:26:12,504 DANNY: This is Oscar-805. 583 00:26:12,605 --> 00:26:17,176 I'm in pursuit of a suspect on a motorcycle, heading... 584 00:26:18,277 --> 00:26:20,980 ...west, uh, toward Bunker Tenements. 585 00:26:22,649 --> 00:26:24,951 (tires screeching) 586 00:26:25,051 --> 00:26:26,552 (engine revving) 587 00:26:28,487 --> 00:26:29,856 Come on, you son of a... 588 00:26:33,960 --> 00:26:35,561 Oh, you're mine now, buddy. 589 00:26:35,662 --> 00:26:38,364 (tires screeching) 590 00:26:39,598 --> 00:26:41,467 (driver groaning) 591 00:26:43,569 --> 00:26:46,038 (groaning continues) Damn it. 592 00:26:47,573 --> 00:26:48,841 Hey, hey. It's okay. 593 00:26:48,941 --> 00:26:50,819 Sit back. Sit back. I'm a detective. 594 00:26:50,843 --> 00:26:53,043 I'm gonna get you some help, all right? Just look at me. 595 00:26:53,112 --> 00:26:55,347 It's okay. You're okay now. 596 00:27:01,087 --> 00:27:03,422 (indistinct police radio chatter) 597 00:27:04,791 --> 00:27:06,926 Guessing Rabbit didn't make it. 598 00:27:07,794 --> 00:27:09,428 (Sean muttering) 599 00:27:10,262 --> 00:27:11,597 You okay? 600 00:27:13,132 --> 00:27:15,935 If you hadn't stopped me right before the explosion, I, uh... 601 00:27:16,068 --> 00:27:17,603 Can't stop thinking, uh... 602 00:27:17,704 --> 00:27:18,805 I know. 603 00:27:18,938 --> 00:27:20,940 You almost died in a fire yourself. 604 00:27:21,040 --> 00:27:21,941 Mom. I was, uh... 605 00:27:22,041 --> 00:27:23,585 (sniffles) 606 00:27:23,609 --> 00:27:25,277 I was gonna say Mom. 607 00:27:27,113 --> 00:27:28,781 (sighs) 608 00:27:28,881 --> 00:27:31,117 You gonna be all right? 609 00:27:32,284 --> 00:27:33,619 - Yeah. - Okay. 610 00:27:33,720 --> 00:27:35,030 - Yeah, we got a case to solve. - Whoa, No, no. 611 00:27:35,054 --> 00:27:36,765 - Slow down. Slow down. - I'm good. 612 00:27:36,789 --> 00:27:38,633 The worst thing you can do when you've been through something 613 00:27:38,657 --> 00:27:40,468 is act like you haven't been through something. 614 00:27:40,492 --> 00:27:41,493 Breathe. 615 00:27:41,593 --> 00:27:42,461 (shuddering) 616 00:27:42,561 --> 00:27:43,605 In for four. 617 00:27:43,629 --> 00:27:44,797 (inhales) 618 00:27:44,931 --> 00:27:46,966 Hold for seven. 619 00:27:49,168 --> 00:27:51,704 Out for eight. (exhaling) 620 00:27:52,471 --> 00:27:55,341 Okay. Now, talk me through the case. 621 00:27:55,474 --> 00:27:56,976 (shudders, exhales) 622 00:27:57,076 --> 00:27:58,144 Where'd you learn that? 623 00:27:58,277 --> 00:27:59,846 Your great-grandfather taught me. 624 00:27:59,979 --> 00:28:02,181 Now, come on. Talk me through it. 625 00:28:02,982 --> 00:28:05,563 Okay. We know who shot Ronan wasn't sure how much Rabbit knew, 626 00:28:05,651 --> 00:28:07,519 so he didn't want him talking, either. 627 00:28:07,653 --> 00:28:10,156 Exactly. Mission accomplished. What else? 628 00:28:10,256 --> 00:28:11,767 We got to figure out who was on that bike. 629 00:28:11,791 --> 00:28:13,826 Spoken like a detective. 630 00:28:14,693 --> 00:28:16,562 The suspect ran off, but he was injured. 631 00:28:16,662 --> 00:28:18,664 CSRUs are scrubbing the motorcycle 632 00:28:18,765 --> 00:28:20,399 for any DNA they can find. 633 00:28:21,533 --> 00:28:22,533 Come on. 634 00:28:22,568 --> 00:28:24,103 Okay. (sniffles) 635 00:28:24,203 --> 00:28:25,580 LENA: All right, good news first, then. 636 00:28:25,604 --> 00:28:27,173 Danny and Sean found your mystery guy 637 00:28:27,273 --> 00:28:28,841 in the blue bomber jacket. 638 00:28:28,975 --> 00:28:31,186 Bad news is somebody killed him before they could talk to him. 639 00:28:31,210 --> 00:28:32,378 Are Danny and Sean okay? 640 00:28:32,511 --> 00:28:33,822 Definitely. I should've led with that. 641 00:28:33,846 --> 00:28:36,783 Sorry. But the killer did leave a clue that they are gonna follow up on. 642 00:28:36,883 --> 00:28:38,717 But you been quiet the whole ride back. 643 00:28:38,851 --> 00:28:40,286 What's on your mind? 644 00:28:40,386 --> 00:28:41,764 It's just something about Officer Seville's story. 645 00:28:41,788 --> 00:28:43,022 What, you don't buy it? 646 00:28:43,122 --> 00:28:44,857 I don't know. It's not that. It's just... 647 00:28:44,957 --> 00:28:46,292 He said he got into a shoot-out 648 00:28:46,392 --> 00:28:47,994 with a perp who was trying to set fire 649 00:28:48,094 --> 00:28:50,205 to a bunch of homes in a Dorchester gated community. 650 00:28:50,229 --> 00:28:51,463 Right. 651 00:28:51,563 --> 00:28:54,843 And that one of the bullets missed him, sparked, and caused the would-be arsonist 652 00:28:54,867 --> 00:28:56,368 to catch fire on his left arm. 653 00:28:56,468 --> 00:28:59,038 I'm willing to bet all seven pair of my vintage Nike Royales 654 00:28:59,138 --> 00:29:00,706 that this guy was gang-affiliated. 655 00:29:00,840 --> 00:29:02,484 You know you got more shoes than me and Sarah combined, right? 656 00:29:02,508 --> 00:29:03,685 - Yeah. - So what makes you think 657 00:29:03,709 --> 00:29:05,077 this perp is gang-affiliated? 658 00:29:05,211 --> 00:29:07,713 We need to take a look at my body cam footage. 659 00:29:08,915 --> 00:29:10,049 (grunting) 660 00:29:10,149 --> 00:29:11,517 SEAN: BPD! Move! 661 00:29:11,617 --> 00:29:12,785 - Get back! - JONAH: Whoa. 662 00:29:12,885 --> 00:29:14,086 (clicks key) See that? 663 00:29:14,220 --> 00:29:15,221 On his left arm? 664 00:29:15,321 --> 00:29:16,521 I noticed it during the fight. 665 00:29:16,555 --> 00:29:18,057 Now, Officer Seville already confirmed 666 00:29:18,190 --> 00:29:20,559 that the Dorchester perp had burn marks on his left arm. 667 00:29:20,659 --> 00:29:23,441 And we matched the bullets at the scene to the revolver that was involved 668 00:29:23,529 --> 00:29:26,432 in Ronan's murder and Dad's. 669 00:29:32,171 --> 00:29:34,240 (sighs) 670 00:29:40,446 --> 00:29:41,914 (gunshots) (Lena groans) 671 00:29:44,851 --> 00:29:46,094 JONAH: See that? 672 00:29:46,118 --> 00:29:47,920 LENA: Why didn't anybody clock this before? 673 00:29:48,020 --> 00:29:50,156 'Cause nobody was looking for it. 674 00:29:50,957 --> 00:29:53,359 This is the guy who murdered Dad. 675 00:29:54,193 --> 00:29:55,627 (jingling softly) 676 00:29:55,761 --> 00:29:57,096 MAE: Thank you, Julia. 677 00:29:57,229 --> 00:29:59,798 Mr. Singleton, I'm sorry to keep you waiting. 678 00:29:59,899 --> 00:30:00,900 Please have a seat. 679 00:30:01,000 --> 00:30:02,301 These are billable hours. 680 00:30:02,401 --> 00:30:04,046 You're welcome to come back later. (chuckles) 681 00:30:04,070 --> 00:30:05,437 Well, that won't be necessary. 682 00:30:05,537 --> 00:30:07,115 I just needed to pull some property records 683 00:30:07,139 --> 00:30:10,776 belonging to David Laughlin's real estate group. 684 00:30:11,810 --> 00:30:13,445 (clears throat) Look, Mae... 685 00:30:13,545 --> 00:30:15,147 That's "Madam District Attorney." 686 00:30:15,247 --> 00:30:17,483 (sighs) I'm not sure why you asked me to come down here, 687 00:30:17,583 --> 00:30:20,628 but if you think I would violate my client's right to confidentiality... 688 00:30:20,652 --> 00:30:23,689 I'm working on a case that only your firm can help me with. 689 00:30:23,789 --> 00:30:25,157 Please. 690 00:30:28,928 --> 00:30:29,521 What's the case? 691 00:30:29,545 --> 00:30:31,273 Well, I can't really give you any details. 692 00:30:31,297 --> 00:30:32,440 You know, confidentially and all that. 693 00:30:32,464 --> 00:30:34,233 If you could tell me about any 694 00:30:34,333 --> 00:30:37,503 real estate deals brokered within the last 12 months 695 00:30:37,636 --> 00:30:41,373 through this company, Harbor Holdings. 696 00:30:44,476 --> 00:30:46,488 LENA: So I spoke to Officer Seville again. 697 00:30:46,512 --> 00:30:48,580 He cannot confirm for us 698 00:30:48,680 --> 00:30:50,825 that the amateur arsonist from the Dorchester property 699 00:30:50,849 --> 00:30:52,551 was affiliated with the Red Saints gang. 700 00:30:52,651 --> 00:30:54,186 It's the same guy. 701 00:30:54,320 --> 00:30:55,854 But how do we prove it? 702 00:30:55,955 --> 00:30:58,000 I had the lab retest the hair that was in that ski mask. 703 00:30:58,024 --> 00:31:00,192 This time, it came back with a match to this guy. 704 00:31:00,292 --> 00:31:01,560 Popped for disorderly conduct 705 00:31:01,660 --> 00:31:03,471 in a bar in Bromley-Heath a few months back. 706 00:31:03,495 --> 00:31:06,198 That's him. That's the guy from the fight. 707 00:31:06,298 --> 00:31:08,500 Scumbag's name is Doyle O'Keefe. 708 00:31:08,634 --> 00:31:10,478 We just came from the evidence lab. 709 00:31:10,502 --> 00:31:14,382 After O'Keefe bombed Rabbit's car, he crashed trying to flee the scene. 710 00:31:14,406 --> 00:31:17,352 But he left fresh blood on his motorcycle before he ran off. 711 00:31:17,376 --> 00:31:18,820 So we know Doyle O'Keefe killed Rabbit 712 00:31:18,844 --> 00:31:19,955 - because his DNA's on the bike. - Yeah. 713 00:31:19,979 --> 00:31:21,647 Which matches the mystery hair 714 00:31:21,747 --> 00:31:23,349 that doesn't belong to Ronan Flaherty 715 00:31:23,449 --> 00:31:25,251 found in the ski mask at Dad's murder. 716 00:31:25,351 --> 00:31:27,353 Well, we also like O'Keefe for Ronan's murder. 717 00:31:27,486 --> 00:31:29,164 - LENA: You do? - The bullet used to kill Ronan 718 00:31:29,188 --> 00:31:32,024 came from the same gun that O'Keefe used to kill Ben. 719 00:31:32,124 --> 00:31:33,868 SEAN: But it's also looking good at tying 720 00:31:33,892 --> 00:31:35,370 the bike back to the Red Saints as well. 721 00:31:35,394 --> 00:31:37,396 - How? - DANNY: CSRUs were able to find 722 00:31:37,529 --> 00:31:39,007 this little halo-shaped emblem 723 00:31:39,031 --> 00:31:41,600 on the brake caliper of O'Keefe's motorcycle. 724 00:31:41,700 --> 00:31:44,070 Apparently, all the bikes in town that have that 725 00:31:44,203 --> 00:31:47,306 come from only one shop, Crimson Customs. 726 00:31:47,406 --> 00:31:48,640 A Red Saints hangout. 727 00:31:48,740 --> 00:31:50,352 So Ronan was ambushed. 728 00:31:50,376 --> 00:31:52,354 But why exactly would O'Keefe want to kill a member 729 00:31:52,378 --> 00:31:53,855 of his own gang, the Red Saints? 730 00:31:53,879 --> 00:31:55,714 - Why would he want Ronan dead? - SEAN: Yeah. 731 00:31:55,814 --> 00:31:58,117 Why would Ronan take the plea if O'Keefe killed Ben? 732 00:31:58,217 --> 00:32:00,752 Gang members have been known to eat bids for each other. 733 00:32:00,886 --> 00:32:02,321 Like an initiation. 734 00:32:02,421 --> 00:32:04,466 My office generated a lot of heat when Ronan got out. 735 00:32:04,490 --> 00:32:06,392 O'Keefe wanted to make sure he was 736 00:32:06,492 --> 00:32:08,260 gonna stay quiet about Dad's murder. 737 00:32:09,495 --> 00:32:11,695 - This is really solid evidence. - DANNY: Solid evidence 738 00:32:11,730 --> 00:32:14,133 that I could use to head over to Crimson Customs 739 00:32:14,233 --> 00:32:17,769 and arrest Doyle O'Keefe for the murder of your father. 740 00:32:20,406 --> 00:32:22,441 - Sean, come with me. - SEAN: All right. 741 00:32:25,244 --> 00:32:27,589 I would be stupid to believe you're actually gonna stay clear 742 00:32:27,613 --> 00:32:29,915 of where Dad's killer is being arrested. 743 00:32:30,049 --> 00:32:31,450 You only observe. 744 00:32:32,251 --> 00:32:33,928 And you make sure that he does. 745 00:32:33,952 --> 00:32:37,656 And, Lena, make sure Danny gets this guy. 746 00:32:47,899 --> 00:32:49,568 Lena, I'm sorry. 747 00:32:49,668 --> 00:32:52,204 About how I've handled all of this. 748 00:32:54,940 --> 00:32:56,575 You made some mistakes. 749 00:32:59,911 --> 00:33:01,847 Jonah, I got to give it to you. 750 00:33:02,714 --> 00:33:04,192 At the end of the day, 751 00:33:04,216 --> 00:33:06,718 you really put some solid pieces together for this case. 752 00:33:06,852 --> 00:33:09,421 I learned from my big sis. 753 00:33:09,555 --> 00:33:11,566 (both chuckle softly) 754 00:33:18,364 --> 00:33:19,398 Come on. 755 00:33:19,498 --> 00:33:21,233 Where the hell is this guy? 756 00:33:22,034 --> 00:33:24,746 Who was it that talked to me about cop work and patience? 757 00:33:24,770 --> 00:33:25,937 Was that, uh... 758 00:33:26,072 --> 00:33:28,174 - Was that you? - Yeah, it was me. 759 00:33:29,075 --> 00:33:30,476 At least you're paying attention. 760 00:33:30,576 --> 00:33:31,810 Which is impressive. 761 00:33:31,910 --> 00:33:34,080 Despite your initial lack of judgment 762 00:33:34,180 --> 00:33:36,148 in lying to me about what you saw. 763 00:33:37,283 --> 00:33:38,617 Yeah. 764 00:33:39,418 --> 00:33:41,353 But impressive. 765 00:33:42,221 --> 00:33:44,756 Can you believe that smug bastard Laughlin sat there 766 00:33:44,856 --> 00:33:46,092 and tried to gaslight me? 767 00:33:46,192 --> 00:33:48,070 Now we know how these Red Saints members 768 00:33:48,094 --> 00:33:49,961 have such high-level representation. 769 00:33:50,096 --> 00:33:51,230 He was protecting them. 770 00:33:51,330 --> 00:33:53,599 And his firm, Becker and Wolfe, 771 00:33:53,732 --> 00:33:56,102 did real estate deals with Harbor Holdings, 772 00:33:56,202 --> 00:33:58,446 the shell company that Laughlin does business through. 773 00:33:58,470 --> 00:34:00,772 And the property records show a transfer 774 00:34:00,872 --> 00:34:02,374 from Laughlin to Doyle O'Keefe, 775 00:34:02,474 --> 00:34:04,710 who now owns a chop shop in Bromley-Heath. 776 00:34:04,810 --> 00:34:06,812 Crimson Customs. 777 00:34:06,945 --> 00:34:08,514 Red Saints' territory. 778 00:34:08,614 --> 00:34:09,981 Danny's there now. 779 00:34:10,116 --> 00:34:11,783 I did some digging, too. 780 00:34:11,883 --> 00:34:16,988 So, that transfer was dated two days after Dad's death. 781 00:34:17,123 --> 00:34:18,123 No other paper trail. 782 00:34:18,190 --> 00:34:19,925 No bank. No escrow. 783 00:34:20,025 --> 00:34:21,793 No money exchange at all. 784 00:34:21,893 --> 00:34:24,472 I think Laughlin hired Doyle to kill your dad 785 00:34:24,496 --> 00:34:26,974 after he denied his development appeal. 786 00:34:26,998 --> 00:34:30,136 It's my turn to have a chat with Laughlin. 787 00:34:32,838 --> 00:34:34,506 That's him. 788 00:34:36,775 --> 00:34:38,653 LENA: Danny, I've got eyes on him. He's coming out. 789 00:34:38,677 --> 00:34:39,945 You got him? 790 00:34:40,045 --> 00:34:41,147 There he is. 791 00:34:41,247 --> 00:34:42,648 I got him. Approaching now. 792 00:34:42,781 --> 00:34:43,781 You sit tight. 793 00:34:43,815 --> 00:34:45,016 And watch my six. 794 00:34:55,427 --> 00:34:57,563 Doyle O'Keefe. A word? 795 00:34:59,865 --> 00:35:01,867 (horn honking) (tires screech) 796 00:35:10,409 --> 00:35:11,677 (door opens) 797 00:35:13,645 --> 00:35:14,680 He's doubling back. 798 00:35:14,813 --> 00:35:15,914 Whoa. 799 00:35:16,014 --> 00:35:17,192 I'll flank him! You take the alley! 800 00:35:23,755 --> 00:35:26,057 (takes deep breath) 801 00:35:42,040 --> 00:35:43,742 DOYLE: Drop that. 802 00:35:51,417 --> 00:35:53,219 (gun drops to ground) 803 00:35:56,388 --> 00:35:58,089 You killed my dad. 804 00:35:59,225 --> 00:36:00,759 The judge? 805 00:36:01,760 --> 00:36:02,760 Why? 806 00:36:02,828 --> 00:36:04,739 Wasn't personal. It was just a job. 807 00:36:09,067 --> 00:36:10,769 (gunshot) 808 00:36:16,442 --> 00:36:17,585 (Doyle groaning) 809 00:36:17,609 --> 00:36:18,977 (Doyle drops to ground) 810 00:36:21,447 --> 00:36:23,415 (Doyle continues groaning) 811 00:36:23,549 --> 00:36:24,750 LENA: Jonah! 812 00:36:24,850 --> 00:36:26,160 Hey! Stay down! Lay on the ground! 813 00:36:26,184 --> 00:36:27,362 - Down! - Get your ass on the ground. 814 00:36:27,386 --> 00:36:28,620 LENA: Get down! 815 00:36:30,256 --> 00:36:31,657 Give me your hand. 816 00:36:32,791 --> 00:36:34,993 (handcuffs clicking) (Doyle groaning) 817 00:36:35,861 --> 00:36:38,297 I think that's the revolver you were looking for. 818 00:36:39,030 --> 00:36:40,699 A lot of bodies on that gun. 819 00:36:40,799 --> 00:36:42,410 I just want to know about one. What'd you mean when you said 820 00:36:42,434 --> 00:36:44,178 - my dad was just a job? - Whoa. Whoa! Hold up. 821 00:36:44,202 --> 00:36:46,013 What'd you mean when you said my dad was just a job?! 822 00:36:46,037 --> 00:36:47,939 - Huh?! What'd you mean?! - Jonah. Hey! 823 00:36:48,039 --> 00:36:49,741 (shushing) (panting) 824 00:36:49,841 --> 00:36:51,610 Breathe in. Breathe in for four. Ready? 825 00:36:51,743 --> 00:36:53,288 (inhales deeply) Come on. 826 00:36:53,312 --> 00:36:55,232 Breathe in. Hold it for seven. Hold it for seven. 827 00:36:55,281 --> 00:36:56,515 Hold it for seven. Okay. 828 00:36:56,615 --> 00:36:58,375 Okay, now breathe out for eight. Breathe out. 829 00:36:58,417 --> 00:37:00,786 Breathe out. Breathe in for four. (inhales deeply) 830 00:37:00,886 --> 00:37:02,288 Hold it. Hold it for seven, okay? 831 00:37:02,388 --> 00:37:04,466 Breathe out for eight. (exhales) 832 00:37:04,490 --> 00:37:07,459 Breathe in. Okay? (panting) 833 00:37:07,593 --> 00:37:08,603 You good? 834 00:37:08,627 --> 00:37:09,995 I'm good. 835 00:37:13,399 --> 00:37:14,966 DANNY: Doyle O'Keefe, 836 00:37:15,100 --> 00:37:17,303 you're under arrest for the murder of Ronan Flaherty 837 00:37:17,436 --> 00:37:18,637 and Bryan "Rabbit" Flynn. 838 00:37:18,770 --> 00:37:20,948 And once we process this revolver, 839 00:37:20,972 --> 00:37:23,442 for the murder of Judge Ben Silver. 840 00:37:25,243 --> 00:37:26,845 He's all yours. 841 00:37:27,646 --> 00:37:30,148 Why don't you two get him out of here. 842 00:37:32,284 --> 00:37:33,885 LENA: Let's go. 843 00:37:37,155 --> 00:37:38,690 You okay? 844 00:37:39,691 --> 00:37:40,826 Yeah. 845 00:37:40,926 --> 00:37:42,861 That's how you help your partner. 846 00:37:44,229 --> 00:37:46,565 That's my first time firing my weapon. 847 00:37:47,499 --> 00:37:48,834 I know. 848 00:37:49,668 --> 00:37:51,503 Take a minute with it. You'll be okay. 849 00:37:51,603 --> 00:37:54,316 You were a damn good cop today, son. 850 00:37:54,340 --> 00:37:56,207 (sighs) 851 00:37:59,177 --> 00:38:02,357 So, we need to get back to him tomorrow, okay? 852 00:38:09,821 --> 00:38:11,089 Officers. 853 00:38:11,189 --> 00:38:12,223 How can I help you? 854 00:38:12,324 --> 00:38:13,525 You can start by explaining 855 00:38:13,659 --> 00:38:16,362 your association with Doyle O'Keefe. 856 00:38:17,863 --> 00:38:20,432 Let's move this into my office, Miss, um...? 857 00:38:20,532 --> 00:38:23,335 Superintendent Sarah Silver. 858 00:38:23,435 --> 00:38:25,070 And, no, we're fine right here. 859 00:38:25,170 --> 00:38:26,848 Your mother is still grieving. 860 00:38:26,872 --> 00:38:28,740 Now, I don't know what she's told you, but... 861 00:38:28,874 --> 00:38:30,709 I did my own digging. 862 00:38:30,809 --> 00:38:34,021 You and Doyle's dad came up together in Bromley-Heath. 863 00:38:34,045 --> 00:38:37,048 Before he got life in federal prison for running guns. 864 00:38:37,148 --> 00:38:40,552 Maybe he left a vintage revolver to his son? 865 00:38:40,652 --> 00:38:42,029 (scoffs) 866 00:38:42,053 --> 00:38:43,989 Last time I checked, 867 00:38:44,089 --> 00:38:46,568 there's no law against coming up in a rough neighborhood. 868 00:38:46,592 --> 00:38:48,903 No, but there are laws against murder. 869 00:38:48,927 --> 00:38:51,029 I have no idea what you're talking about. 870 00:38:51,129 --> 00:38:53,365 You were snatching up all the land around Boston 871 00:38:53,465 --> 00:38:55,901 before my dad handed you your ass in court. 872 00:38:56,001 --> 00:38:58,269 I'm guessing that Crimson Customs 873 00:38:58,404 --> 00:39:02,107 was part of Doyle's payment for murdering Judge Silver? 874 00:39:06,412 --> 00:39:07,546 Lawyer. 875 00:39:07,646 --> 00:39:10,416 Ordering a hit on a judge was dumb enough. 876 00:39:10,549 --> 00:39:12,059 Ordering a hit on a father 877 00:39:12,083 --> 00:39:15,454 fiercely loved by his family of cops... 878 00:39:15,554 --> 00:39:17,623 biggest mistake of your life. 879 00:39:20,358 --> 00:39:23,829 David Laughlin, you are under arrest for conspiracy 880 00:39:23,929 --> 00:39:27,699 and the murder for hire of Judge Ben Silver. 881 00:39:37,409 --> 00:39:39,645 ("If You Got a Problem" by Joy Oladokun playing) 882 00:39:39,745 --> 00:39:42,624 So, you found a way to be helpful. 883 00:39:42,648 --> 00:39:44,382 I did. 884 00:39:44,483 --> 00:39:46,317 Not only that... Jonah helped me, too. 885 00:39:46,452 --> 00:39:48,053 He helped all of us. 886 00:39:48,153 --> 00:39:49,421 Ah. 887 00:39:49,521 --> 00:39:51,156 Look at you two. 888 00:39:51,289 --> 00:39:52,991 Making a way in the wilderness. 889 00:39:53,124 --> 00:39:55,727 (laughing): Amen. 890 00:39:56,562 --> 00:39:58,797 ♪ When the light is gone ♪ 891 00:39:59,598 --> 00:40:01,833 ♪ And you're on your own ♪ 892 00:40:01,933 --> 00:40:06,972 ♪ You've been trying, but the fight never goes away ♪ 893 00:40:08,507 --> 00:40:11,142 ♪ And you don't know when ♪ 894 00:40:11,977 --> 00:40:14,980 ♪ The sun will shine again ♪ 895 00:40:15,080 --> 00:40:19,985 ♪ All you got to do is look my way ♪ 896 00:40:20,085 --> 00:40:22,721 ♪ If you got a problem ♪ 897 00:40:23,522 --> 00:40:26,725 ♪ I got a problem, too ♪ 898 00:40:27,526 --> 00:40:29,928 ♪ I don't know it all ♪ 899 00:40:30,028 --> 00:40:32,998 ♪ But I know how it feels to fall ♪ 900 00:40:33,765 --> 00:40:35,333 ♪ With a helping hand ♪ 901 00:40:35,467 --> 00:40:38,670 ♪ You'll find your feet ♪ 902 00:40:38,770 --> 00:40:41,339 ♪ If you got a problem ♪ 903 00:40:42,073 --> 00:40:44,776 ♪ I got a problem, too ♪ 904 00:40:44,876 --> 00:40:47,378 ♪ If you're standing at the bottom ♪ 905 00:40:48,313 --> 00:40:50,882 ♪ I'll reach out for you ♪ 906 00:40:51,016 --> 00:40:54,553 ♪ If you got a problem... ♪ (door closes) 907 00:40:55,353 --> 00:40:57,355 - Glad you're here. - Thank you. 908 00:40:57,455 --> 00:40:59,224 Hope we're not imposing on you guys. 909 00:40:59,324 --> 00:41:00,425 Oh, of course not. 910 00:41:00,526 --> 00:41:02,003 Anybody who helped solved Dad's case, 911 00:41:02,027 --> 00:41:03,705 officially or otherwise... (chuckles softly) 912 00:41:03,729 --> 00:41:05,206 - ...is welcome here tonight. - SEAN: How you doing? 913 00:41:05,230 --> 00:41:06,865 - Thank you. - JONAH: I'm good. I'm good. 914 00:41:06,965 --> 00:41:08,342 DANNY: I'm just glad we could help the family out. 915 00:41:08,366 --> 00:41:10,368 Man, what you did for me in that alley... 916 00:41:10,468 --> 00:41:12,070 Jonah. 917 00:41:12,170 --> 00:41:14,205 I always got your back, bro. 918 00:41:19,878 --> 00:41:23,891 Is that Dad's 20-year-old Macallan whisky? 919 00:41:23,915 --> 00:41:25,551 Yes, it is. 920 00:41:25,684 --> 00:41:27,786 Every time Ben won a case, 921 00:41:27,886 --> 00:41:31,557 we would sit right over there on that sofa and snuggle up, 922 00:41:31,690 --> 00:41:34,893 and we would raise a glass of this lovely Macallan 923 00:41:34,993 --> 00:41:36,562 - and celebrate his win. - Thanks. 924 00:41:36,662 --> 00:41:39,197 And I'd say we all got a win today. 925 00:41:39,297 --> 00:41:40,832 LENA: Mm. 926 00:41:40,932 --> 00:41:46,104 I raise a glass with infinite gratitude for the love we had, 927 00:41:46,237 --> 00:41:48,740 the family we built... 928 00:41:49,708 --> 00:41:51,810 ...and friends we met along the way. 929 00:41:53,211 --> 00:41:55,814 To Ben, the love of my life. 930 00:41:55,914 --> 00:42:01,319 We honor his life and entrust him to God's eternal peace. 931 00:42:01,419 --> 00:42:02,420 Amen. 932 00:42:02,554 --> 00:42:04,022 OTHERS: Amen. 933 00:42:06,091 --> 00:42:07,593 Oh, yeah. 934 00:42:07,693 --> 00:42:08,794 Ooh-wee. 935 00:42:08,927 --> 00:42:10,395 That badge looks good on you, Danny. 936 00:42:10,495 --> 00:42:11,763 Oh, thank you. 937 00:42:11,863 --> 00:42:13,407 Hey, I can't call you "Brooklyn" anymore, huh? 938 00:42:13,431 --> 00:42:15,442 No, you can still call me "Brooklyn," Beantown. 939 00:42:15,466 --> 00:42:17,178 - (Lena laughs) - But, uh, it does feel nice 940 00:42:17,202 --> 00:42:20,338 to wear the same badge as my son. 941 00:42:20,438 --> 00:42:21,607 And my partner. 942 00:42:21,707 --> 00:42:23,227 - LENA: Hmm. - SEAN: Now there's always 943 00:42:23,274 --> 00:42:25,052 another Reagan on the force to watch your back. 944 00:42:25,076 --> 00:42:26,277 Well, it's not just Reagans. 945 00:42:26,411 --> 00:42:27,813 Counts for us Silvers, too. 946 00:42:27,913 --> 00:42:29,915 To the Reagans and the Silvers. 947 00:42:31,449 --> 00:42:33,451 Our little Beantown family. (laughs) 948 00:42:33,585 --> 00:42:35,053 (glasses clinking) 949 00:42:42,053 --> 00:42:48,053 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 950 00:43:07,819 --> 00:43:09,554 KIDS: The Brandons. 70759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.