All language subtitles for Accused-2026-HQ-HDRip-x264-Tam-_-Tel-_-Hin-AAC-450MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:04,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 00:00:04,416 --> 00:00:08,416 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:00:50,166 --> 00:00:51,666 She's still bleeding. 2 00:00:53,208 --> 00:00:54,333 Stats? 3 00:00:54,916 --> 00:00:58,416 Not good at all. The blood pressure is very low. 4 00:01:02,500 --> 00:01:05,583 Can you call Dr Geetika Sen, please? It's urgent. 5 00:01:06,125 --> 00:01:10,875 All personnel to emergency. Code blue, code blue. 6 00:01:12,708 --> 00:01:14,958 -Kate, I am leaving. -Okay, ma'am. 7 00:01:15,041 --> 00:01:16,958 All nurses to the nurses' station. 8 00:01:17,708 --> 00:01:19,375 Code blue, code blue. 9 00:01:27,375 --> 00:01:29,541 -Ma'am. Ma'am. Ma'am. -Yeah? 10 00:01:29,625 --> 00:01:31,750 -Emergency in Dr Cooper's surgery. -What happened? 11 00:01:31,833 --> 00:01:34,208 C-section delivery. Severe bleeding. 12 00:01:34,291 --> 00:01:36,166 Post-partum haemorrhage. 13 00:01:36,250 --> 00:01:37,250 Okay. Okay, calm down. 14 00:01:37,333 --> 00:01:39,250 -We need you. We need you. -Okay. 15 00:01:39,333 --> 00:01:40,666 Coming, coming. I am coming. 16 00:01:45,750 --> 00:01:46,750 I am coming. 17 00:01:52,208 --> 00:01:53,541 Scissors. 18 00:01:56,583 --> 00:01:58,958 Doctor, the patient has a history of bleeding disorder. 19 00:01:59,041 --> 00:02:00,291 Same thing happened last time– 20 00:02:00,375 --> 00:02:02,041 Stop. You have already made a mess here. 21 00:02:06,958 --> 00:02:08,000 Napkin. 22 00:02:13,208 --> 00:02:14,416 -Here you go. -So nice. 23 00:02:14,500 --> 00:02:15,875 It was just magical. 24 00:02:16,666 --> 00:02:17,833 Cheers, guys. 25 00:02:17,916 --> 00:02:19,708 -Hi. Cheers. -Cheers. 26 00:02:23,458 --> 00:02:24,666 She will come. 27 00:02:26,500 --> 00:02:27,541 She will come. 28 00:02:27,625 --> 00:02:29,000 She should have been here by now. 29 00:02:29,083 --> 00:02:31,666 She is a doctor. She's allowed a few minutes delay. 30 00:02:31,750 --> 00:02:32,958 It's okay. 31 00:02:33,041 --> 00:02:34,541 Few minutes? 32 00:02:34,625 --> 00:02:37,750 Your sister is two hours late. And Meera is a doctor as well. 33 00:02:37,833 --> 00:02:39,208 Yes, but– 34 00:02:39,291 --> 00:02:41,416 But when we were dating, she would come two hours early. 35 00:02:41,500 --> 00:02:43,500 -Even you used to turn up late. -I still do. 36 00:02:44,458 --> 00:02:46,291 -So what? -Hi. 37 00:02:46,875 --> 00:02:49,666 -One has no choice after marriage. -Thank God, you're here. 38 00:02:49,750 --> 00:02:51,083 -Looking gorgeous. -Thank you. 39 00:02:51,166 --> 00:02:52,791 -Who is he? -Must be a friend. 40 00:02:56,375 --> 00:02:57,458 Great job, ma'am. 41 00:03:06,250 --> 00:03:07,333 Doctor. 42 00:03:08,916 --> 00:03:10,291 Thank you. 43 00:03:10,375 --> 00:03:12,333 I observed everything. And that was… 44 00:03:12,416 --> 00:03:14,625 There are a few things I know I should have probably… 45 00:03:15,291 --> 00:03:16,375 It's okay. 46 00:03:16,958 --> 00:03:19,458 Can you have the patient's files sent to my cabin, please? 47 00:03:19,541 --> 00:03:20,958 Let me take it from here. 48 00:03:21,791 --> 00:03:25,708 It's nothing personal, Dr Cooper. I think it's best for the patient. 49 00:03:25,791 --> 00:03:27,083 -Sure. -Thanks. 50 00:03:39,208 --> 00:03:41,583 Don't go by the colour. It's not spicy. 51 00:03:41,666 --> 00:03:43,708 -You speak Hindi? -Yes. 52 00:03:44,333 --> 00:03:45,458 Angad, this is Sophie. 53 00:03:46,166 --> 00:03:50,291 The Sophiana Spice Kitchen that is on Central Street belongs to her. 54 00:03:50,375 --> 00:03:52,000 I am sure you must have seen it. 55 00:03:52,083 --> 00:03:54,041 To be honest, I haven't seen it. 56 00:03:54,125 --> 00:03:57,833 But I do know that the Angara Kebabs from Sophiana Spice Kitchen are not spicy. 57 00:03:58,625 --> 00:03:59,708 Correct. 58 00:04:00,375 --> 00:04:01,708 I will see you. 59 00:04:01,791 --> 00:04:04,000 You have been threatening me with a surprise all week now. 60 00:04:04,083 --> 00:04:06,000 Can you finally tell me what the surprise is? 61 00:04:06,083 --> 00:04:08,458 You have waited for so many days. Might as well wait a bit more. 62 00:04:09,333 --> 00:04:10,750 Geetika should be here soon. 63 00:04:11,291 --> 00:04:12,916 -Hello. -Where were you? 64 00:04:13,000 --> 00:04:14,333 She is here. 65 00:04:14,416 --> 00:04:15,666 Geetu! 66 00:04:16,666 --> 00:04:18,250 -Hello, hello. -Hi. 67 00:04:20,291 --> 00:04:22,791 Sorry. So sorry, guys. I was late getting here. 68 00:04:22,875 --> 00:04:26,708 In fact, Auntie Anju came from Manchester and managed to arrive before me. 69 00:04:26,791 --> 00:04:30,500 But, now that I have finally arrived, let me tell you all 70 00:04:30,583 --> 00:04:32,916 that this is the last party in this house. 71 00:04:33,000 --> 00:04:34,041 New house? 72 00:04:34,125 --> 00:04:35,125 New city, Disha. 73 00:04:35,208 --> 00:04:36,833 -Oh, my God. -Yeah. 74 00:04:36,916 --> 00:04:39,416 I have been transferred to the Chester branch 75 00:04:39,500 --> 00:04:41,125 of Chapelstone General Hospital. 76 00:04:41,208 --> 00:04:43,250 It's not just a transfer. She got a promotion. 77 00:04:43,333 --> 00:04:46,000 They are appointing Geetika as the dean of the hospital. 78 00:04:47,083 --> 00:04:49,666 -I have said so before. Superior genes. -Thank you. 79 00:04:49,750 --> 00:04:50,958 Yeah, yeah. Right. 80 00:04:51,041 --> 00:04:52,666 So, this was the good news. 81 00:04:53,208 --> 00:04:55,291 I imagined a different kind of "good news". 82 00:04:55,375 --> 00:04:58,833 Actually, we do have your kind of "good news" as well, Auntie Anju. 83 00:04:59,875 --> 00:05:01,041 Because 84 00:05:01,958 --> 00:05:03,708 Meera and I… 85 00:05:03,791 --> 00:05:05,333 are adopting a baby. 86 00:05:05,416 --> 00:05:07,583 That's great! Congratulations! 87 00:05:07,666 --> 00:05:09,541 Come on! Wow! 88 00:05:09,625 --> 00:05:11,375 -Oh, my God! -Congratulations! 89 00:05:11,458 --> 00:05:14,208 -Oh, my God, that's great! -Nice! 90 00:05:42,000 --> 00:05:44,291 -This is the new house. -Nice. This is good. 91 00:05:44,375 --> 00:05:45,750 -Lovely. -And that's the baby. 92 00:05:45,833 --> 00:05:48,833 Oh, my God, such a cute baby. 93 00:05:48,916 --> 00:05:51,791 Meera, you are going to make a great mom. 94 00:05:52,541 --> 00:05:54,416 Listen, isn't that Sophie? 95 00:05:55,000 --> 00:05:56,833 Why did Geetika invite her? 96 00:05:57,666 --> 00:05:59,875 Prateek, that's not for you to comment on. 97 00:05:59,958 --> 00:06:01,708 Which Sophie are you talking about? 98 00:06:02,666 --> 00:06:03,791 You don't know? 99 00:06:04,833 --> 00:06:05,875 Oh. 100 00:06:08,791 --> 00:06:10,166 She is that Sophie? 101 00:06:11,666 --> 00:06:12,875 Yes. Geetika's ex. 102 00:06:19,416 --> 00:06:20,916 I will be back in a minute. 103 00:06:22,875 --> 00:06:25,583 -Why did you have to say that? -She was right in front… 104 00:06:27,750 --> 00:06:28,833 Hi, Mom. 105 00:06:28,916 --> 00:06:31,625 Where have you been, Meera? It's been two days since we spoke. 106 00:06:31,708 --> 00:06:33,458 Mom, I spoke to you just yesterday. 107 00:06:33,541 --> 00:06:36,541 "Hi, Mom, I am busy now." That is not a conversation. 108 00:06:36,625 --> 00:06:39,416 -And what's the noise in the background? -We're having a party. 109 00:06:39,500 --> 00:06:41,500 -Why? -Geetika got a promotion. 110 00:06:41,583 --> 00:06:43,583 Oh, wow. My congratulations to her. 111 00:06:43,666 --> 00:06:47,125 Now that she has been promoted, ask her to get her own house. 112 00:06:47,208 --> 00:06:49,125 Mom, this is Geetika's house. 113 00:06:49,208 --> 00:06:51,166 Then why don't you get one for yourself? 114 00:06:51,250 --> 00:06:53,750 We can look for a groom for you in London if you want. 115 00:06:53,833 --> 00:06:56,208 It's been three years since you've been in London. 116 00:06:56,916 --> 00:06:58,583 Can I talk to you tomorrow, Mom? 117 00:06:58,666 --> 00:07:01,416 If you threw a party, you should have called Rohit as well. 118 00:07:01,500 --> 00:07:03,375 Both of you could have met each other 119 00:07:03,458 --> 00:07:05,625 and your brother would have enjoyed an outing. 120 00:07:05,708 --> 00:07:07,250 Mom, I am meeting Rohit tomorrow. 121 00:07:07,333 --> 00:07:11,083 -Okay. -Speak to you later, okay? Bye. 122 00:07:34,791 --> 00:07:35,875 Geetu. 123 00:07:36,833 --> 00:07:38,750 Why is Simran calling you in so early today? 124 00:07:39,416 --> 00:07:41,541 I'm not sure. She didn't say anything on the phone. 125 00:07:41,625 --> 00:07:42,958 Perhaps it's something serious. 126 00:07:46,458 --> 00:07:48,458 This evening is what is going to be serious. 127 00:07:49,208 --> 00:07:50,708 When Rohit meets you. 128 00:07:54,750 --> 00:07:55,750 Nervous? 129 00:07:55,833 --> 00:07:56,875 No. 130 00:07:58,916 --> 00:07:59,958 A little? 131 00:08:00,583 --> 00:08:02,541 No. You? 132 00:08:03,666 --> 00:08:04,666 A little. 133 00:08:12,041 --> 00:08:13,166 Come on. 134 00:08:23,166 --> 00:08:24,333 You never told me. 135 00:08:24,416 --> 00:08:26,375 -What? -Last night at the party… 136 00:08:26,458 --> 00:08:28,083 She is the same Sophie, right? 137 00:08:28,958 --> 00:08:30,333 Your ex. 138 00:08:33,583 --> 00:08:35,875 I didn't want to spoil your mood at the party. 139 00:08:36,458 --> 00:08:38,083 Why would it spoil my mood? 140 00:08:38,583 --> 00:08:40,833 Of all the Indian restaurants in the city, 141 00:08:40,916 --> 00:08:42,291 I had to go and hire Sophie. 142 00:08:42,375 --> 00:08:44,916 You did good. Everyone loved the food, right? 143 00:08:45,000 --> 00:08:46,041 Yeah. 144 00:08:48,666 --> 00:08:50,500 Looks like her restaurant is quite famous. 145 00:08:50,583 --> 00:08:53,625 27,000 followers. Wow. 146 00:08:53,708 --> 00:08:55,333 You are following her? 147 00:08:55,416 --> 00:08:56,833 I am not. 148 00:08:57,791 --> 00:08:59,000 You are. 149 00:09:02,250 --> 00:09:05,125 It's just that I never unfollowed her. 150 00:09:08,250 --> 00:09:09,541 Simran? 151 00:09:09,625 --> 00:09:13,333 Yes. Yeah, I get it. I am coming. Okay. 152 00:09:13,416 --> 00:09:14,833 -Okay, baby. -Bye. 153 00:09:14,916 --> 00:09:16,958 Bye. See you in the evening. Bye. 154 00:09:42,500 --> 00:09:44,416 -Hello. -Good morning. 155 00:09:50,708 --> 00:09:51,875 Good morning. 156 00:09:52,791 --> 00:09:54,791 -Morning, Dr Logan. -Dr Sen. 157 00:09:54,875 --> 00:09:56,208 -Long day? -Every day. 158 00:10:01,375 --> 00:10:02,541 -Hi, Emily. -Hi. 159 00:10:02,625 --> 00:10:03,625 Thanks. 160 00:10:08,416 --> 00:10:10,083 -Morning. -Morning. 161 00:10:11,458 --> 00:10:12,958 Camera 24A. 162 00:10:13,041 --> 00:10:14,208 Disabled. 163 00:10:22,166 --> 00:10:23,708 -24B? -Done. 164 00:10:26,041 --> 00:10:27,833 I know what you are going to say. 165 00:10:28,541 --> 00:10:32,291 "Thanks for the surgery, but I can't send you the patient file." Right? 166 00:10:33,000 --> 00:10:34,458 Did Cooper file a complaint? 167 00:10:36,416 --> 00:10:37,625 Coffee? 168 00:10:39,500 --> 00:10:40,750 No, thanks. 169 00:10:41,458 --> 00:10:42,666 What's going on? 170 00:10:43,250 --> 00:10:45,375 I am not allowed to share this with you, 171 00:10:46,000 --> 00:10:48,083 but I think you should see this. 172 00:10:57,666 --> 00:10:59,000 What rubbish is this? 173 00:11:00,458 --> 00:11:02,666 -Hi. -Hi. Your table for three. 174 00:11:02,750 --> 00:11:04,000 Thank you. 175 00:11:05,375 --> 00:11:06,541 Sit here. 176 00:11:07,791 --> 00:11:10,166 Table for three? 177 00:11:10,250 --> 00:11:12,166 I want to introduce you to someone. 178 00:11:12,250 --> 00:11:13,875 But you have to promise me one thing. 179 00:11:14,541 --> 00:11:17,333 -That you will keep an open mind. -Okay. 180 00:11:17,416 --> 00:11:19,500 You are the first one from Meerut I am sharing this with. 181 00:11:20,750 --> 00:11:21,833 I see. 182 00:11:21,916 --> 00:11:23,625 -Sorry, guys. I am a little late. -Hi. 183 00:11:23,708 --> 00:11:25,333 -How are you? -I am good. 184 00:11:25,416 --> 00:11:26,666 -Hello. -Hi. 185 00:11:28,500 --> 00:11:30,416 So, this is Angad. 186 00:11:30,500 --> 00:11:32,833 -And he is– -And he is your favourite cousin, Rohit. 187 00:11:33,708 --> 00:11:37,666 And the first person from Meerut who knows about the two of you. 188 00:11:37,750 --> 00:11:40,875 No, silly. We are doctors at the same clinic. 189 00:11:40,958 --> 00:11:42,500 That is not a secret. 190 00:11:44,208 --> 00:11:45,583 Sorry. I actually thought… 191 00:11:45,666 --> 00:11:47,958 Don't worry. Even I thought the same thing at first. 192 00:11:52,750 --> 00:11:57,375 The board will now begin an investigation. You already know the hospital procedure. 193 00:11:58,083 --> 00:12:01,041 But you shouldn't do anything, Geetika. 194 00:12:01,708 --> 00:12:05,000 You don't know anything about all this. Okay? 195 00:12:11,083 --> 00:12:12,833 So? Last two weeks? 196 00:12:12,916 --> 00:12:14,583 The merchant navy exams are next week. 197 00:12:14,666 --> 00:12:16,875 I see. And then India? 198 00:12:17,708 --> 00:12:18,916 Yes, back to good old Meerut. 199 00:12:19,000 --> 00:12:20,250 ARE YOU ALL RIGHT?? 200 00:12:20,333 --> 00:12:22,583 Then I will just wait for the selections to go through. 201 00:12:22,666 --> 00:12:23,916 All the best, man. 202 00:12:24,000 --> 00:12:26,833 I am really happy to have met you. 203 00:12:26,916 --> 00:12:29,125 I would love to see you again before I leave. 204 00:12:29,208 --> 00:12:31,208 Of course. Whenever Meera decides. 205 00:12:35,625 --> 00:12:37,750 WILL MEET HIM NEXT TIME… 206 00:12:38,458 --> 00:12:39,916 I think I should get going, guys. 207 00:12:40,000 --> 00:12:41,708 -So, I will see you later. -Stay. 208 00:12:44,791 --> 00:12:45,916 Again? 209 00:12:50,875 --> 00:12:52,875 I will introduce you another day. Okay? 210 00:12:52,958 --> 00:12:55,166 Why? What happened? 211 00:13:08,083 --> 00:13:09,958 I didn't tell Rohit anything. 212 00:13:10,041 --> 00:13:11,041 Meera… 213 00:13:11,125 --> 00:13:13,833 I have always treated your family as my own. 214 00:13:13,916 --> 00:13:15,625 -Your every– -Something happened, Meera. 215 00:13:17,416 --> 00:13:19,250 HR has received 216 00:13:20,458 --> 00:13:22,125 a complaint. 217 00:13:24,333 --> 00:13:26,083 There have been complaints before, right? 218 00:13:26,166 --> 00:13:28,875 People have said all kinds of things about you. 219 00:13:28,958 --> 00:13:31,500 Strict. Stern. Rude. 220 00:13:31,583 --> 00:13:35,708 Yeah, but no one had called me a sexual predator till now. 221 00:13:38,708 --> 00:13:41,958 "Routine breast examination." 222 00:13:42,041 --> 00:13:44,708 "Dr Sen has preyed on vulnerable women…" 223 00:13:44,791 --> 00:13:48,458 "…describe as sexual molestation. This behaviour is predatory…" 224 00:13:48,541 --> 00:13:49,625 "Anonymous?" 225 00:13:49,708 --> 00:13:51,041 Who is this? 226 00:14:09,458 --> 00:14:11,000 Good morning, Gracey. 227 00:14:11,083 --> 00:14:12,166 Good morning. 228 00:14:23,041 --> 00:14:25,041 -Meera. -Hi, sir. 229 00:14:25,750 --> 00:14:28,416 Riverkings Children's Hospital is looking for doctors. 230 00:14:28,500 --> 00:14:31,125 I know you've resigned, you're relocating, 231 00:14:31,208 --> 00:14:32,916 but you'd be perfect for the job. 232 00:14:33,958 --> 00:14:35,791 You don't have to answer right away. 233 00:14:35,875 --> 00:14:38,791 Think about it. Riverkings is the best in the city. 234 00:14:38,875 --> 00:14:40,208 Okay. Sure. 235 00:14:40,875 --> 00:14:41,875 Guys. 236 00:14:42,750 --> 00:14:45,708 -Huh. Nice. -Oh! You got published? 237 00:14:45,791 --> 00:14:48,000 -Congratulations. -Thank you so much, Max. 238 00:14:48,083 --> 00:14:49,833 I will have someone arrange a cake. 239 00:14:50,333 --> 00:14:51,791 Is that for me or for you? 240 00:14:51,875 --> 00:14:53,166 Always for me. 241 00:14:57,500 --> 00:14:58,583 Read it and let me know. 242 00:14:59,791 --> 00:15:00,916 Yeah, sure. 243 00:15:01,750 --> 00:15:04,041 -By the way, congratulations. -Thank you. 244 00:15:05,833 --> 00:15:06,916 Meera. 245 00:15:08,791 --> 00:15:10,041 Is everything okay? 246 00:15:11,291 --> 00:15:12,291 You saw? 247 00:15:13,458 --> 00:15:15,000 Only "sexual harassment." 248 00:15:16,375 --> 00:15:17,625 Did something happen? 249 00:15:18,583 --> 00:15:20,875 A complaint has been filed against Geetika. 250 00:15:21,458 --> 00:15:23,708 Some patient. It is anonymous. 251 00:15:24,291 --> 00:15:25,750 Nothing to worry about. 252 00:15:25,833 --> 00:15:28,875 I was checking what the HR policy says under the circumstances. 253 00:15:31,125 --> 00:15:32,125 Okay. 254 00:15:39,416 --> 00:15:42,583 We have circulated the policy statement in the hospital. 255 00:15:42,666 --> 00:15:44,625 We are encouraging all the employees 256 00:15:44,708 --> 00:15:47,250 to come forward if they have anything to share. 257 00:15:47,333 --> 00:15:48,916 Don't worry. 258 00:15:49,000 --> 00:15:51,041 Your name will not be made public in this. 259 00:15:51,625 --> 00:15:54,708 It basically states that an incident has been reported, 260 00:15:54,791 --> 00:15:57,333 which is the reason we want to reaffirm, 261 00:15:57,958 --> 00:16:00,666 this hospital is committed to providing a safe environment– 262 00:16:00,750 --> 00:16:03,291 Safe environment for all of its employees… 263 00:16:06,416 --> 00:16:08,416 free from sexual harassment. 264 00:16:23,708 --> 00:16:27,500 I am sharing my story on a public forum 265 00:16:27,583 --> 00:16:30,000 because I want everyone to know. 266 00:16:30,083 --> 00:16:33,875 I was Dr Geetika Sen's trusting patient 267 00:16:35,666 --> 00:16:38,458 and this is what she did to me. 268 00:17:01,416 --> 00:17:03,500 "I trusted Dr Geetika Sen, 269 00:17:04,333 --> 00:17:07,541 but she violated the sacred doctor-patient clause." 270 00:17:09,041 --> 00:17:11,250 What the fuck? Martina? 271 00:17:12,250 --> 00:17:14,500 Anne, I'm done. You can help her clean up. 272 00:17:16,333 --> 00:17:18,833 "She examined me without wearing any gloves." 273 00:17:18,916 --> 00:17:21,208 So, there is a slight complication. 274 00:17:21,875 --> 00:17:23,708 We will have to induce labour. 275 00:17:24,875 --> 00:17:26,500 C-section. Within 24 hours. 276 00:17:26,583 --> 00:17:28,208 -"I was so scared." -Will I be fine? 277 00:17:28,791 --> 00:17:32,375 Yes, of course. You will be fine. Your baby will be fine. I will be there. 278 00:17:32,458 --> 00:17:34,041 I trust you, Doctor. 279 00:17:34,125 --> 00:17:36,708 "She made me feel uncomfortable with her touch." 280 00:17:37,208 --> 00:17:38,625 I'll see you guys in my cabin. 281 00:17:38,708 --> 00:17:40,208 "She's a predator." 282 00:17:45,166 --> 00:17:46,416 Dr Sen! 283 00:17:47,666 --> 00:17:49,250 I am sorry about all this. 284 00:17:50,083 --> 00:17:53,333 -"About all this"? -I read those comments on social media. 285 00:18:29,708 --> 00:18:33,000 Anyone with a phone feels they are empowered with a voice. 286 00:18:33,833 --> 00:18:35,208 Don't let this affect you. 287 00:18:36,291 --> 00:18:38,458 And you know what they say about good surgeons. 288 00:18:40,250 --> 00:18:41,583 Their hands never shake. 289 00:19:48,083 --> 00:19:49,458 Hi. 290 00:19:49,541 --> 00:19:50,750 I got dinner. 291 00:19:51,333 --> 00:19:52,541 I cooked. 292 00:19:54,416 --> 00:19:57,000 Burnt garlic noodles with spicy cottage cheese. Your favourite. 293 00:19:57,083 --> 00:20:00,083 And your favourite, potato with okra and seasoned lentils. 294 00:20:01,666 --> 00:20:04,541 Geetu, I researched the HR policies. 295 00:20:04,625 --> 00:20:07,458 Your hospital follows the Equality Act. 296 00:20:07,958 --> 00:20:10,166 -For the– -Prevention Of Sexual Harassment. 297 00:20:10,250 --> 00:20:11,375 Pass me the noodles. 298 00:20:13,166 --> 00:20:17,208 But it does not mean that anyone can say anything anonymously. 299 00:20:17,291 --> 00:20:21,250 Section 27 says, "Making a false allegation in bad faith is not–" 300 00:20:21,333 --> 00:20:22,541 Meera, 301 00:20:23,541 --> 00:20:25,250 can we talk about something else, please? 302 00:20:26,125 --> 00:20:28,000 I saw what you just did. 303 00:20:29,083 --> 00:20:30,375 What did I do? 304 00:20:30,458 --> 00:20:33,541 You mixed the burnt garlic noodles with the potato and okra. 305 00:20:35,250 --> 00:20:36,250 Guilty. 306 00:20:37,333 --> 00:20:39,041 -I did that. -Really? 307 00:20:39,125 --> 00:20:41,083 -And you should try it. -No. 308 00:20:41,166 --> 00:20:43,625 -Come on. Try it. -No, no, no, no. I'm not trying this. 309 00:20:48,125 --> 00:20:49,958 You never stop surprising me. 310 00:21:03,416 --> 00:21:06,375 -Negacin has been given? -Yes, ma'am. I will check it again. 311 00:21:06,458 --> 00:21:09,708 Ma'am, Dr Cooper is taking over the surgery. 312 00:21:09,791 --> 00:21:11,375 What? What do you mean? 313 00:21:12,250 --> 00:21:13,291 I just heard. 314 00:21:19,958 --> 00:21:21,791 I think, whatever you need from us… 315 00:21:21,875 --> 00:21:24,041 How can you change the surgery at the last minute– 316 00:21:24,125 --> 00:21:26,875 It was requested by the patient's husband. We had to change the doctor. 317 00:21:26,958 --> 00:21:29,833 -But Martina has been my patient– -It's a routine procedure, Geetika. 318 00:21:29,916 --> 00:21:31,791 Dr Cooper will take over. 319 00:21:32,333 --> 00:21:35,583 The hospital has even approved your application for paid leave. 320 00:21:36,791 --> 00:21:38,208 I'm sorry? 321 00:21:38,291 --> 00:21:39,791 Geetika, in light of the allegations, 322 00:21:39,875 --> 00:21:41,958 and the need to keep the investigation impartial, 323 00:21:42,041 --> 00:21:43,916 the Board has appointed Mr Bhargav. 324 00:21:44,000 --> 00:21:46,166 And, Ms Geetika, your presence in the hospital 325 00:21:46,250 --> 00:21:48,583 will make it difficult to keep the investigation impartial. 326 00:21:50,083 --> 00:21:51,791 How long will this paid leave last? 327 00:21:51,875 --> 00:21:54,625 A week, perhaps ten days, give or take. 328 00:21:55,208 --> 00:21:57,833 I should be able to find out by then if you are innocent or guilty. 329 00:21:58,416 --> 00:22:00,500 I am sorry. Jaideep Bhargav. 330 00:22:00,583 --> 00:22:05,041 Mr Bhargav is an ex-journalist and fairly experienced in such cases. 331 00:22:05,125 --> 00:22:06,208 Thank you for that. 332 00:22:06,291 --> 00:22:09,500 To be honest, despite so many years of experience, 333 00:22:09,583 --> 00:22:11,041 I am a little nervous. 334 00:22:11,125 --> 00:22:12,916 Actually, this is a first. 335 00:22:13,000 --> 00:22:16,166 Normally, the women are victims, but in this case– 336 00:22:16,250 --> 00:22:18,166 In this case, too, a woman is the victim. 337 00:22:25,375 --> 00:22:26,500 Seems friendly. 338 00:22:27,208 --> 00:22:30,083 -Thank you. -Yeah, I will get this checked. Sure. 339 00:22:30,166 --> 00:22:33,458 Dr Cooper, just wanted to tell you, before Mrs Davis's surgery, 340 00:22:33,541 --> 00:22:35,833 she has high blood pressure. She's been on– 341 00:22:37,041 --> 00:22:39,916 Yeah. Don't worry, Doctor. I got this. Yeah. 342 00:22:40,000 --> 00:22:41,875 I know what's best for the patient. 343 00:22:43,916 --> 00:22:45,916 I appreciate it. Thank you. 344 00:22:46,000 --> 00:22:47,166 -Okay. -Yeah. 345 00:22:47,916 --> 00:22:49,625 Okay. Have a good day. 346 00:23:05,416 --> 00:23:07,791 My reputation is on the line, Simran. 347 00:23:07,875 --> 00:23:10,458 You told me that the enquiry was just a formality. 348 00:23:10,541 --> 00:23:13,666 Is involving an outside investigator also a formality? 349 00:23:13,750 --> 00:23:17,333 It was a formality when there was just one complaint. 350 00:23:17,416 --> 00:23:19,083 Now there are two more emails. 351 00:23:20,250 --> 00:23:24,416 Staff, interns, patients… I don't know what they're saying. 352 00:23:24,500 --> 00:23:26,291 They are all lying. Obviously. 353 00:23:26,375 --> 00:23:28,125 Then let the truth come out. 354 00:23:29,083 --> 00:23:32,666 You were confident till yesterday that nothing will come out of this enquiry. 355 00:23:34,958 --> 00:23:36,333 Nothing will come out, right? 356 00:23:36,958 --> 00:23:37,958 -Geetika? -Geetu? 357 00:23:38,041 --> 00:23:39,375 Just a minute. 358 00:23:40,333 --> 00:23:42,125 I will call you back. 359 00:23:44,291 --> 00:23:45,458 Yeah? 360 00:23:46,333 --> 00:23:49,291 Did you withdraw £5,000 from our joint account? 361 00:23:52,416 --> 00:23:53,416 Yeah. 362 00:23:54,208 --> 00:23:55,250 Well… 363 00:23:56,291 --> 00:23:58,791 Nurse Lizzy's son didn't get a scholarship. 364 00:23:58,875 --> 00:24:00,958 It's a loan. She will pay it back. Why do you ask? 365 00:24:02,833 --> 00:24:04,666 You could have transferred it. 366 00:24:04,750 --> 00:24:06,333 Why did you give it in cash? 367 00:24:06,416 --> 00:24:09,833 What difference does that make, Meera? Sorry, I am a little busy. One sec, I… 368 00:24:56,833 --> 00:24:58,625 Geetu, how long is this enquiry going to last? 369 00:25:00,750 --> 00:25:01,833 I don't know. 370 00:25:02,666 --> 00:25:04,125 What do you mean, you don't know? 371 00:25:05,166 --> 00:25:06,958 Aren't you worried? 372 00:25:08,291 --> 00:25:10,458 All the complaints are anonymous, 373 00:25:11,833 --> 00:25:13,458 so there's nothing to worry about. 374 00:25:16,833 --> 00:25:18,625 In the last ten years, 375 00:25:18,708 --> 00:25:23,583 almost 50% of doctors and nurses under Dr Sen have quit their jobs. 376 00:25:24,333 --> 00:25:27,500 And your signature is on all the exit letters. 377 00:25:28,958 --> 00:25:32,333 Geetika has a slightly different way of working. 378 00:25:33,500 --> 00:25:36,583 She creates an atmosphere of criticism, 379 00:25:37,375 --> 00:25:40,375 whereas young doctors need encouragement. 380 00:25:40,958 --> 00:25:43,083 I tried talking to HR once, but… 381 00:25:45,041 --> 00:25:48,083 I signed because that is my job, 382 00:25:48,708 --> 00:25:51,000 not because Geetika is my friend. 383 00:25:51,083 --> 00:25:54,750 HR operates based on the hospital's rule book, Mr Bhargav. 384 00:25:54,833 --> 00:25:56,791 And you can check. 385 00:25:57,416 --> 00:26:00,500 All the cases were resolved and closed. 386 00:26:00,583 --> 00:26:03,125 This does not have Dr Martin Cooper's report. 387 00:26:03,750 --> 00:26:06,833 He did tell you about Geetika's harsh behaviour, didn't he? 388 00:26:27,500 --> 00:26:29,000 What's happening? 389 00:26:29,083 --> 00:26:31,166 Weren't you going to drop me to the hospital? 390 00:26:35,083 --> 00:26:36,750 That van is following us. 391 00:26:44,416 --> 00:26:46,041 But why would anyone follow us? 392 00:26:46,125 --> 00:26:48,791 You just said there is nothing to worry about. 393 00:26:49,416 --> 00:26:54,166 Yeah, but there were some comments on the hospital's social media page 394 00:26:54,250 --> 00:26:55,458 with my name on it. 395 00:26:55,541 --> 00:26:56,708 What? 396 00:26:58,250 --> 00:26:59,583 Yeah. 397 00:27:04,250 --> 00:27:06,375 IT took them down, but clearly, 398 00:27:07,083 --> 00:27:08,625 people must have read them. 399 00:27:10,666 --> 00:27:11,791 Hang on. 400 00:27:12,666 --> 00:27:13,916 Hey. 401 00:27:23,916 --> 00:27:25,333 It was definitely following me. 402 00:27:26,916 --> 00:27:29,041 There is an email from the adoption agency. 403 00:27:29,708 --> 00:27:30,958 Says it's urgent. 404 00:27:32,000 --> 00:27:33,875 They scheduled a meeting at 2:00 p.m. 405 00:27:34,541 --> 00:27:35,833 I have a surgery, Meera. 406 00:27:36,333 --> 00:27:37,875 -I can't. -And the baby? 407 00:27:45,791 --> 00:27:49,458 Dr Geetika doesn't single out anyone. She's always been the same. 408 00:27:50,416 --> 00:27:52,291 Except… Except once. 409 00:27:54,916 --> 00:27:56,083 Natasha. 410 00:27:59,541 --> 00:28:01,000 Natasha 411 00:28:01,916 --> 00:28:03,708 was an intern in the Radiology department, 412 00:28:03,791 --> 00:28:06,208 around five or six years back. I think– 413 00:28:06,291 --> 00:28:07,750 Five years and two months. 414 00:28:09,500 --> 00:28:12,208 A senior doctor. A young intern. 415 00:28:13,583 --> 00:28:16,250 It must have been a matter of concern for you, no? 416 00:28:17,291 --> 00:28:20,583 We do not encourage office romances. 417 00:28:21,083 --> 00:28:24,333 And when I found out about it– 418 00:28:24,416 --> 00:28:28,375 Sorry, but did you find out about it or did Dr Sen tell you about it? 419 00:28:30,833 --> 00:28:32,083 I found out. 420 00:28:32,666 --> 00:28:36,000 Then there might be other cases that you may not even be aware of. 421 00:28:47,625 --> 00:28:49,958 Nazia, can you please talk to them once? 422 00:28:50,750 --> 00:28:54,083 -You guys can't do that to us. -It is not my decision, ma'am. 423 00:28:54,166 --> 00:28:58,041 Your case manager decided on it because you failed your background check. 424 00:28:58,125 --> 00:28:59,208 How is that possible? 425 00:29:00,041 --> 00:29:02,000 The background check must have told you that 426 00:29:02,083 --> 00:29:04,583 Dr Geetika Sen is the best doctor in that hospital. 427 00:29:04,666 --> 00:29:07,916 And you also know she is best in whatever she does. 428 00:29:08,000 --> 00:29:11,166 You are being unfair not just towards us, but towards the baby as well. 429 00:29:11,250 --> 00:29:13,791 With us, the baby will be happy. Please trust me– 430 00:29:13,875 --> 00:29:17,000 The baby has found a family. 431 00:29:32,791 --> 00:29:34,083 Your coffee, sir. 432 00:29:41,958 --> 00:29:46,375 Chapelstone Hospital has set up an enquiry. 433 00:29:47,625 --> 00:29:48,750 I know. 434 00:29:49,375 --> 00:29:51,208 They are investigating you. 435 00:29:54,666 --> 00:29:56,291 Why did you want to meet me? 436 00:30:04,500 --> 00:30:07,791 See, whatever happened between us– 437 00:30:07,875 --> 00:30:09,208 That's ancient history. 438 00:30:12,458 --> 00:30:18,166 Yeah, but you had to leave your job because of me. So… 439 00:30:20,041 --> 00:30:24,833 If you feel that I am involved in this, in any way, then let me clarify. 440 00:30:26,125 --> 00:30:27,541 I have moved on from there. 441 00:30:28,416 --> 00:30:29,458 Right. 442 00:30:33,791 --> 00:30:35,375 Look, I need a favour from you. 443 00:30:38,750 --> 00:30:41,541 It is possible that your name might come up in the enquiry. 444 00:30:42,500 --> 00:30:45,666 And they might even call you. 445 00:30:46,250 --> 00:30:50,208 They might want to know whatever happened between us. 446 00:30:52,541 --> 00:30:53,666 If you could just… 447 00:30:56,791 --> 00:31:00,500 Please just say, "No comment." You know? 448 00:31:05,041 --> 00:31:06,333 I should go. 449 00:31:10,000 --> 00:31:11,166 Wait. 450 00:31:13,291 --> 00:31:15,958 Look, can I… can I trust you on this? 451 00:31:19,583 --> 00:31:20,625 No comment. 452 00:31:37,833 --> 00:31:39,625 Thanks for coming on such short notice. 453 00:31:40,458 --> 00:31:41,541 Of course. 454 00:31:46,041 --> 00:31:48,666 Meera, I hope you don't misunderstand me, 455 00:31:49,250 --> 00:31:52,166 but if I were in your place, I would definitely talk to Mansoor. 456 00:31:53,291 --> 00:31:54,375 Mansoor? 457 00:31:54,458 --> 00:31:57,083 We were in school together. He was my senior. 458 00:31:58,208 --> 00:31:59,666 He is now a private investigator. 459 00:32:39,250 --> 00:32:40,458 Meera? 460 00:33:47,958 --> 00:33:49,583 Shut up. 461 00:33:53,208 --> 00:33:54,291 All okay? 462 00:33:55,250 --> 00:33:56,291 Yeah. 463 00:33:56,375 --> 00:33:58,041 Someone broke into the house. 464 00:33:58,125 --> 00:34:00,208 -Someone was in the house? -Yeah. 465 00:34:01,083 --> 00:34:02,625 -Who? -I don't know. 466 00:34:03,625 --> 00:34:06,000 I don't know, but we should check in case something is missing. 467 00:34:09,333 --> 00:34:10,458 Give me two minutes. Let me just… 468 00:34:14,958 --> 00:34:17,625 Don't you want to know what the adoption agency said? 469 00:34:18,125 --> 00:34:19,583 Baby, you are not listening. 470 00:34:19,666 --> 00:34:21,000 Someone was in our house. 471 00:34:23,625 --> 00:34:25,041 Geetu, what happened? 472 00:34:27,375 --> 00:34:28,666 The door was open. 473 00:34:31,041 --> 00:34:32,291 Maybe the lock isn't working. 474 00:34:32,375 --> 00:34:34,250 The lock is working. I checked. It's fine. 475 00:34:35,583 --> 00:34:37,916 Maybe it was left open by mistake. You are getting paranoid. 476 00:34:40,458 --> 00:34:41,583 I am getting paranoid? 477 00:34:43,500 --> 00:34:44,875 I am imagining all of this? 478 00:34:45,625 --> 00:34:47,750 -No, that's not what I meant– -Listen, 479 00:34:47,833 --> 00:34:50,166 I know what the agency told you, Meera. 480 00:34:50,250 --> 00:34:51,458 They emailed me as well. 481 00:34:51,541 --> 00:34:54,333 I failed the background check. And I also know why. 482 00:34:55,125 --> 00:34:57,750 Because there are four emails in Simran's mailbox, 483 00:34:57,833 --> 00:34:59,750 and another three in the complaint box. 484 00:35:02,541 --> 00:35:05,541 All of this is real, Meera, not my imagination. 485 00:35:05,625 --> 00:35:08,000 I have spent 14 years building my reputation 486 00:35:08,083 --> 00:35:09,833 and it's falling apart in front of my eyes. 487 00:35:09,916 --> 00:35:11,625 You don't understand because you don't have– 488 00:35:11,708 --> 00:35:12,833 Yeah, right. 489 00:35:13,916 --> 00:35:15,208 I will not understand. 490 00:35:16,416 --> 00:35:17,666 I do not have your reputation. 491 00:36:14,708 --> 00:36:16,458 You are up pretty early. 492 00:36:16,541 --> 00:36:18,041 Auntie woke me up. 493 00:36:19,083 --> 00:36:20,916 She has called three times since yesterday. 494 00:36:21,000 --> 00:36:24,625 "Son, haven't you given the pickles to Meera yet?" 495 00:36:26,166 --> 00:36:27,791 Mom sent lemon pickles for me? 496 00:36:28,375 --> 00:36:29,583 And ginger pickles, too. 497 00:36:30,458 --> 00:36:31,791 Are you busy? 498 00:36:31,875 --> 00:36:33,375 No, I am just making some coffee. 499 00:36:34,208 --> 00:36:35,250 Okay. 500 00:36:36,791 --> 00:36:40,916 In that case, should we plan to meet today? 501 00:36:44,708 --> 00:36:45,791 Hello? 502 00:36:47,125 --> 00:36:48,416 Sis. 503 00:36:49,125 --> 00:36:51,791 Yes, we can meet. I am free this evening. 504 00:36:53,000 --> 00:36:54,208 Okay, great. 505 00:36:55,375 --> 00:36:58,041 Will you message me the time? 506 00:36:59,375 --> 00:37:01,208 Can you just hold on a second? 507 00:37:01,291 --> 00:37:02,458 Someone's at the door. 508 00:37:06,291 --> 00:37:07,958 -Rohit? -And the plan is made. 509 00:37:09,833 --> 00:37:12,166 -Can I come in? -Come in. 510 00:37:17,583 --> 00:37:18,583 This… 511 00:37:20,875 --> 00:37:22,333 The two of you… 512 00:37:26,125 --> 00:37:29,333 But we thought she was your flatmate. 513 00:37:32,875 --> 00:37:35,375 Didn't you have a boyfriend in school? 514 00:37:40,416 --> 00:37:42,208 Everyone on her side knows? 515 00:37:46,625 --> 00:37:47,625 Coffee? 516 00:37:49,166 --> 00:37:52,083 No matter how much you search, you won't find anything on social media. 517 00:37:54,625 --> 00:37:57,666 Geetika prefers to keep her private life private. 518 00:38:06,416 --> 00:38:11,000 "Geetika was showing me the wall of art, when, suddenly, leaned into a kiss. 519 00:38:13,458 --> 00:38:18,416 I wanted to stop, but she pinned my arms on her chequered couch. 520 00:38:19,375 --> 00:38:23,833 She pulled out a bottle of wine from the red refrigerator in the kitchen. 521 00:38:23,916 --> 00:38:26,541 We were both tipsy when she started getting frisky. 522 00:38:26,625 --> 00:38:30,291 I froze and all I remember are the hanging lights over me." 523 00:38:32,541 --> 00:38:34,750 Geetika said all the comments had been deleted. 524 00:38:36,416 --> 00:38:37,875 Then this? 525 00:38:51,541 --> 00:38:53,833 Hi. Come on in. 526 00:38:57,416 --> 00:38:59,291 We get on just fine. 527 00:38:59,375 --> 00:39:02,458 In fact, Dr Sen is on good terms with all the HODs. 528 00:39:02,541 --> 00:39:05,250 -Management, HR, Oncology… -Yeah. 529 00:39:05,333 --> 00:39:07,708 Sir, I have only been here for six months. 530 00:39:07,791 --> 00:39:08,833 Seven. 531 00:39:10,541 --> 00:39:13,291 Dr Sen keeps her personal and professional life separate. 532 00:39:13,375 --> 00:39:15,750 -Having said that, you have to try to… -Kate. 533 00:39:15,833 --> 00:39:18,958 I need ten minutes with Geetika. Can you check if she's available? 534 00:39:20,458 --> 00:39:23,041 Dr Meera, Dr Sen is on leave. 535 00:39:23,625 --> 00:39:24,666 Since Monday. 536 00:39:26,875 --> 00:39:27,916 Oh. 537 00:39:30,041 --> 00:39:31,125 Okay. 538 00:39:49,000 --> 00:39:50,833 -Here you go. -Thanks. 539 00:39:54,250 --> 00:39:55,666 Those are invites. 540 00:39:55,750 --> 00:39:57,708 Only for very close friends. 541 00:39:59,125 --> 00:40:01,416 The restaurant will be a year old next week. 542 00:40:02,125 --> 00:40:05,500 -I have planned a small get-together. -Nice. 543 00:40:05,583 --> 00:40:06,791 Will you come? 544 00:40:08,625 --> 00:40:09,833 Oh. 545 00:40:14,000 --> 00:40:15,375 One second. 546 00:40:32,625 --> 00:40:35,958 You know how my secretary is. She calls up without checking first. 547 00:40:36,916 --> 00:40:38,750 It was Meera calling, right? 548 00:40:40,041 --> 00:40:43,250 What did you tell her? That there is an emergency? 549 00:40:46,000 --> 00:40:48,041 You used to say the same thing to me as well, 550 00:40:48,125 --> 00:40:49,916 when you used to meet Meera, didn't you? 551 00:40:52,541 --> 00:40:53,833 Sophie. 552 00:40:56,750 --> 00:40:58,500 There were a lot of problems between us. 553 00:40:59,875 --> 00:41:02,500 And when I met Meera, 554 00:41:03,333 --> 00:41:05,000 this was all over. 555 00:41:06,250 --> 00:41:08,291 It was over for you. 556 00:41:09,333 --> 00:41:11,291 You never even asked me. 557 00:41:16,500 --> 00:41:17,500 Anyway, now… 558 00:41:19,625 --> 00:41:20,833 Thanks for this. 559 00:41:22,625 --> 00:41:23,708 Dr Meera! 560 00:41:24,333 --> 00:41:25,708 Ms Meera. Ma'am! 561 00:41:26,583 --> 00:41:27,583 Ma'am, one moment. 562 00:41:28,166 --> 00:41:30,791 Sorry to accost you like this. Jaideep Bhargav. 563 00:41:32,541 --> 00:41:33,750 Hi. 564 00:41:34,500 --> 00:41:36,583 Ma'am, if you can give me two minutes of your time, 565 00:41:36,666 --> 00:41:39,208 I can clear up a few things I am confused about. 566 00:41:39,291 --> 00:41:40,666 What kind of confusion? 567 00:41:40,750 --> 00:41:45,875 See, the people here do not know anything about Ms Geetika's personal life and home. 568 00:41:46,500 --> 00:41:49,041 And you don't know anything about what goes on here. 569 00:41:49,791 --> 00:41:52,291 Didn't Ms Geetika tell you that she has been on leave? 570 00:41:53,041 --> 00:41:56,625 Does she truly keep her personal and professional life so separate that– 571 00:41:56,708 --> 00:41:59,791 The truth is that I do not have to tell you anything. 572 00:42:02,708 --> 00:42:05,041 Actually, I am meeting her tomorrow. 573 00:42:05,125 --> 00:42:06,750 So, you don't worry. I will ask her 574 00:42:07,791 --> 00:42:09,000 directly. 575 00:42:15,625 --> 00:42:16,875 What are you looking for? 576 00:42:23,291 --> 00:42:24,625 How was the surgery? 577 00:42:25,416 --> 00:42:26,541 Good. 578 00:42:27,333 --> 00:42:28,416 How was your day? 579 00:42:31,458 --> 00:42:32,666 Rohit came by. 580 00:42:35,041 --> 00:42:36,958 He was trying to appear cool, 581 00:42:37,041 --> 00:42:38,541 but he was quite shocked. 582 00:42:40,041 --> 00:42:41,208 He started Googling you. 583 00:42:42,125 --> 00:42:44,000 Then he didn't even try to appear cool. 584 00:42:49,541 --> 00:42:52,166 There is a lot of dirt about you on social media, Geetika. 585 00:42:53,958 --> 00:42:55,875 IT removed the comments. 586 00:42:55,958 --> 00:42:58,208 Yes, but somebody put stuff up again. 587 00:42:58,291 --> 00:43:00,666 I tried calling you, but you didn't pick up my call. 588 00:43:01,791 --> 00:43:04,083 -The thing is, my battery– -You were not in surgery. 589 00:43:04,166 --> 00:43:05,750 Kate told me. 590 00:43:06,333 --> 00:43:08,458 There was some man named Bhargav. 591 00:43:08,541 --> 00:43:09,958 He started questioning me. 592 00:43:10,041 --> 00:43:12,916 "Why didn't Geetika tell you that she is on leave?" 593 00:43:14,791 --> 00:43:16,208 So, why did you not tell me? 594 00:43:19,041 --> 00:43:21,750 I didn't say anything, but everyone knows everything anyway. 595 00:43:21,833 --> 00:43:23,875 And they are assuming whatever they want to assume. 596 00:43:23,958 --> 00:43:27,000 -No one wants to know what the truth is. -What is the truth, Geetika? 597 00:43:27,083 --> 00:43:29,833 If I ask where you've been going, will you tell me the truth? 598 00:43:31,333 --> 00:43:34,791 You want to know where I've been going, or whether I actually did something? 599 00:43:36,833 --> 00:43:38,541 Geetu, I am not accusing you. 600 00:43:39,750 --> 00:43:42,750 In fact, I feel we should hire a private investigator. 601 00:43:42,833 --> 00:43:45,583 Angad has a friend. He is a very good– 602 00:43:45,666 --> 00:43:47,791 What will the private investigator find? 603 00:43:47,875 --> 00:43:50,625 Exactly what is it that you want to know, Meera? 604 00:43:50,708 --> 00:43:51,916 Why people are saying– 605 00:43:52,000 --> 00:43:53,791 Isn't my word enough for you? 606 00:43:56,875 --> 00:43:59,250 What you say isn't always the truth. 607 00:44:05,750 --> 00:44:08,875 Fine. You go ahead and hire the private investigator. 608 00:44:09,458 --> 00:44:12,916 And while you are at it, tell him to find one more thing you've lost. Your mind. 609 00:44:28,416 --> 00:44:30,166 Dr Geetika, you have a stellar record. 610 00:44:30,791 --> 00:44:32,958 You have the hospital's busiest OPD. 611 00:44:33,041 --> 00:44:34,750 You are the youngest HOD. 612 00:44:34,833 --> 00:44:38,291 You are also about to become the youngest dean. Congratulations. 613 00:44:39,958 --> 00:44:44,000 The highest revenue in the hospital also comes from your department. 614 00:44:44,083 --> 00:44:45,625 You must be their favourite. 615 00:44:46,541 --> 00:44:47,750 What is your question? 616 00:44:47,833 --> 00:44:49,708 The question is, 617 00:44:50,875 --> 00:44:52,666 despite all this, 618 00:44:52,750 --> 00:44:54,958 why don't people last in your department? 619 00:44:55,958 --> 00:44:59,583 Because when junior doctors make a mistake, I do not pat them on the back. 620 00:45:00,333 --> 00:45:04,041 Right. If doctors start making mistakes, what will become of the patients? 621 00:45:04,750 --> 00:45:07,250 What mistake did Dr Natasha Khilnani make? 622 00:45:10,791 --> 00:45:12,333 Where is that document? Ah. 623 00:45:12,416 --> 00:45:16,291 She did four surgeries with you. Everything went off smoothly. 624 00:45:16,375 --> 00:45:20,666 But then, six months later, why did she drop her internship and leave? 625 00:45:21,708 --> 00:45:23,500 Actually, I know the answer to that, too. 626 00:45:23,583 --> 00:45:26,125 Both of you got romantically involved. 627 00:45:26,666 --> 00:45:28,791 And somehow, ma'am came to know about it. 628 00:45:31,625 --> 00:45:36,500 To avoid a conflict of interest, one of us was advised to quit. 629 00:45:37,208 --> 00:45:39,291 But what connection does it have to this enquiry? 630 00:45:39,375 --> 00:45:42,875 There is a connection, ma'am. Natasha had to leave the job, not you. 631 00:45:43,625 --> 00:45:46,125 Because you were her boss, her senior. 632 00:45:46,208 --> 00:45:47,916 You were the head of the department. 633 00:45:48,000 --> 00:45:49,958 The connection is with power. 634 00:45:50,041 --> 00:45:53,083 Power that is used, as well as abused. 635 00:45:53,166 --> 00:45:55,958 Are you saying that I took advantage of my position? 636 00:45:56,041 --> 00:45:57,708 Natasha certainly didn't get any advantage. 637 00:46:00,125 --> 00:46:01,500 How old was she when this… 638 00:46:01,583 --> 00:46:04,000 -What was her age? About 26? -So? 639 00:46:04,083 --> 00:46:05,375 Oh, I don't know. 640 00:46:05,458 --> 00:46:08,250 I also met Dr Meera. She is quite young. 641 00:46:08,875 --> 00:46:12,208 There must be an age difference of, what, around 10 to 12 years between you two? 642 00:46:12,291 --> 00:46:14,458 Are you suggesting that I like younger girls? 643 00:46:14,541 --> 00:46:17,125 -Mr Bhargav… -That I have a type or something…Simran? 644 00:46:17,208 --> 00:46:19,583 When did I suggest that? You are the one saying it. 645 00:46:20,541 --> 00:46:21,958 Fine. Are we done? 646 00:46:22,791 --> 00:46:25,708 I suppose the meeting is done. The investigation is just getting started. 647 00:46:31,583 --> 00:46:33,375 You said you just wanted to talk. 648 00:46:33,958 --> 00:46:35,625 You started to interrogate instead. 649 00:46:36,291 --> 00:46:37,833 One interrogates criminals. 650 00:46:37,916 --> 00:46:40,625 Whereas here it feels like there was no crime committed at all. 651 00:47:37,791 --> 00:47:40,083 The results do show that the boys were more likely 652 00:47:40,166 --> 00:47:42,750 to have seasonal allergies than the girls, but overall, 653 00:47:42,833 --> 00:47:45,458 in children, it reduces the swelling, and should be relatively safe. 654 00:47:45,541 --> 00:47:46,750 Meera? 655 00:47:47,833 --> 00:47:50,916 Sir, is Riverkings Children's Hospital still looking for doctors? 656 00:47:57,583 --> 00:48:00,083 Meera, you didn't tell me that you changed your mind. 657 00:48:01,083 --> 00:48:03,000 So, you are not leaving the city? 658 00:48:06,458 --> 00:48:08,208 Angad, that friend of yours, 659 00:48:09,083 --> 00:48:10,708 the private investigator? 660 00:48:10,791 --> 00:48:11,875 Mansoor. 661 00:48:12,375 --> 00:48:13,750 I'd like to meet him. 662 00:48:14,833 --> 00:48:17,333 Okay. I will give him a call. 663 00:48:24,083 --> 00:48:27,875 Perhaps you are forgetting that, so far, all the complaints are anonymous. 664 00:48:27,958 --> 00:48:31,958 I know that. But the interviews of the former employees are still pending. 665 00:48:32,041 --> 00:48:34,625 But I have known such investigations to suddenly turn around. 666 00:48:37,458 --> 00:48:40,916 Someone sends an email. Someone agrees to divulge their name in an interview. 667 00:48:41,000 --> 00:48:43,125 Or, in this case, some woman. 668 00:48:43,208 --> 00:48:45,125 Sorry, I didn't mean to be condescending. 669 00:48:45,208 --> 00:48:48,083 Then your "alleged" and "anonymous" will fly out of the window, 670 00:48:48,166 --> 00:48:50,500 and we will be left with "accusations" and "accused". 671 00:48:54,000 --> 00:48:56,208 -Hello. -I am Dr Carol Simmons. 672 00:48:56,958 --> 00:48:58,708 I have a meeting with Mr Bhargav. 673 00:49:00,333 --> 00:49:01,333 Right. 674 00:49:01,416 --> 00:49:04,166 And what should I say this is about? 675 00:49:05,750 --> 00:49:09,333 I was sexually harassed in this hospital by Dr Geetika Sen. 676 00:49:18,208 --> 00:49:21,083 An incident report was filed by you 677 00:49:21,708 --> 00:49:23,916 last year on the 19th of November. 678 00:49:29,916 --> 00:49:31,791 Dr Carol Simmons. 679 00:49:33,541 --> 00:49:35,000 Anaesthetist. 680 00:49:36,041 --> 00:49:37,625 Please, help yourselves. 681 00:49:37,708 --> 00:49:39,291 -And some for you? -Thanks. 682 00:49:39,375 --> 00:49:40,833 -Here, have some. Please. -Carol. 683 00:49:41,541 --> 00:49:42,750 Carol! 684 00:49:43,916 --> 00:49:45,583 I am getting married next week, ma'am. 685 00:49:45,666 --> 00:49:48,458 Carol, this morning you have punctured my patient's dura 686 00:49:48,541 --> 00:49:50,041 with your epidural needle. 687 00:49:51,166 --> 00:49:52,208 I am very sorry, ma'am. 688 00:49:52,291 --> 00:49:54,875 My patient is experiencing extreme nausea. 689 00:49:54,958 --> 00:49:57,416 She has not been able to walk in I don't know how many days. 690 00:49:57,500 --> 00:49:58,750 She can't nurse her new-born. 691 00:49:58,833 --> 00:50:00,875 I really don't understand how this happened. 692 00:50:01,541 --> 00:50:03,666 Carol, this is not the first time this has happened. 693 00:50:03,750 --> 00:50:07,625 I am very sorry, but I am going to have to recommend terminating your services. 694 00:50:07,708 --> 00:50:09,833 They will be completing your formalities. 695 00:50:14,625 --> 00:50:16,291 Dr Geetika 696 00:50:17,208 --> 00:50:19,208 asked me out for a coffee once. 697 00:50:19,791 --> 00:50:21,750 And I was uncomfortable with that. 698 00:50:21,833 --> 00:50:23,833 I refused. Politely. 699 00:50:23,916 --> 00:50:26,041 After that, she started picking on me. 700 00:50:27,041 --> 00:50:30,958 Can that be verified? Are there any witnesses? 701 00:50:31,625 --> 00:50:33,458 Have you spoken of it to anyone? 702 00:50:35,333 --> 00:50:39,750 Dr Simmons, please just understand the delicate nature of this case. 703 00:50:39,833 --> 00:50:42,958 So, try and state whatever you can, 704 00:50:43,041 --> 00:50:45,083 that I can cross-check. 705 00:50:48,416 --> 00:50:50,708 I have a text message from the other night. 706 00:50:56,416 --> 00:50:58,291 Take me to Harlton Inn Hotel, please. 707 00:50:58,375 --> 00:50:59,958 May I see it? 708 00:51:05,291 --> 00:51:08,166 -Here. -You called her to a five-star hotel? 709 00:51:10,791 --> 00:51:12,083 It's not what it looks like. 710 00:51:14,583 --> 00:51:15,916 Let's plan. 711 00:51:16,000 --> 00:51:18,125 She kept calling me over and over again. 712 00:51:20,666 --> 00:51:22,625 It was Prateek's anniversary that day. 713 00:51:22,708 --> 00:51:24,916 We were all celebrating at the Harlton Inn. 714 00:51:25,000 --> 00:51:26,375 This can all be verified. 715 00:51:28,208 --> 00:51:29,958 That's not the point, Geetika. 716 00:51:30,583 --> 00:51:33,666 You publicly humiliated an employee. 717 00:51:34,250 --> 00:51:37,333 Then after that, sent her a text message inviting her to a hotel. 718 00:51:37,958 --> 00:51:39,625 You see how this looks? 719 00:51:42,041 --> 00:51:43,625 What she wanted was for us 720 00:51:43,708 --> 00:51:46,375 to take out the word "negligence" from her termination letter. 721 00:51:46,458 --> 00:51:47,708 Ma'am, please. 722 00:51:48,375 --> 00:51:51,500 If you could just remove that one word, "negligence." 723 00:51:51,583 --> 00:51:53,958 I am sorry, but it is not in my hands. 724 00:51:54,041 --> 00:51:56,458 I just told her, "It's not in my hands." That's all. 725 00:51:56,541 --> 00:51:57,791 She told me, 726 00:51:59,000 --> 00:52:01,833 "We can check into one of the rooms here at the hotel 727 00:52:01,916 --> 00:52:03,375 and sort everything out." 728 00:52:03,875 --> 00:52:08,416 Okay. Would you like to, maybe, just go and sit in one of these rooms 729 00:52:08,500 --> 00:52:10,791 and perhaps talk it out? 730 00:52:11,458 --> 00:52:14,416 And that day, there was no one there except the two of you. 731 00:52:16,833 --> 00:52:19,500 That's her word against mine. 732 00:52:19,583 --> 00:52:24,416 In situations like this, the Board recommends going with the victim. 733 00:52:29,541 --> 00:52:32,791 I think it's time you hire a good lawyer, Geetika. 734 00:52:56,375 --> 00:52:58,958 Excuse me? Hello? 735 00:52:59,541 --> 00:53:01,625 Stop! Why are you following me? 736 00:53:02,583 --> 00:53:04,333 Hey! What's wrong with you? 737 00:53:05,875 --> 00:53:07,291 -Hey! -I am sorry. 738 00:53:07,375 --> 00:53:09,125 -What the hell? -Why are you following me? 739 00:53:09,208 --> 00:53:12,083 Are you all right, Dr Sen? Do you need help? 740 00:53:12,166 --> 00:53:15,083 We are just podcasters, ma'am, working on some material. 741 00:53:15,166 --> 00:53:16,541 Just gathering some information. 742 00:53:16,625 --> 00:53:20,375 Yeah, about you and some other sex offenders in the neighbourhood. 743 00:53:21,958 --> 00:53:23,208 Watch it. 744 00:53:23,791 --> 00:53:24,916 Sorry, ma'am. 745 00:53:25,000 --> 00:53:27,958 If I see you again, I am calling the police, okay? 746 00:53:31,416 --> 00:53:33,791 Watch out. Get out of here now. 747 00:53:51,000 --> 00:53:52,208 Pass it. 748 00:53:52,916 --> 00:53:56,833 Pass, Ziad, pass. Don't hold on to the ball. 749 00:54:03,833 --> 00:54:04,958 How are you? 750 00:54:05,041 --> 00:54:06,875 About eight or ten alleged victims, Mansoor. 751 00:54:08,458 --> 00:54:10,500 And the comments keep flooding social media. 752 00:54:11,333 --> 00:54:13,000 What do you feel about it? 753 00:54:15,083 --> 00:54:17,208 Geetika and I met two years back. 754 00:54:19,666 --> 00:54:21,625 If it wasn't for Geetika, I would still be 755 00:54:21,708 --> 00:54:23,750 suffocating in some closet in a small town. 756 00:54:23,833 --> 00:54:25,416 No, no, no, no, no. 757 00:54:25,500 --> 00:54:27,791 I mean, what do you feel about this case? 758 00:54:33,416 --> 00:54:34,625 All the questions– 759 00:54:37,916 --> 00:54:39,083 They don't pass. 760 00:54:41,333 --> 00:54:42,333 Sorry. 761 00:54:43,916 --> 00:54:46,458 I have partial answers to all the questions. 762 00:54:47,125 --> 00:54:50,916 I know that Geetika isn't going to the hospital. 763 00:54:51,000 --> 00:54:52,541 But where she is going… 764 00:54:55,375 --> 00:54:59,000 She is meeting Sophie. Why is she meeting her? What is she hiding? 765 00:55:00,541 --> 00:55:01,791 I just don't know. 766 00:55:02,416 --> 00:55:04,375 Sophie is Geetika's ex. 767 00:55:05,791 --> 00:55:08,666 If I tie up these questions with my suspicion… 768 00:55:10,875 --> 00:55:13,125 then my suspicion will become my reality. 769 00:55:14,833 --> 00:55:18,583 What do you want to know about, the sexual misconduct or the cheating? 770 00:55:19,833 --> 00:55:21,083 The truth. 771 00:55:22,458 --> 00:55:23,750 £200 per day. 772 00:55:23,833 --> 00:55:26,708 Food and fuel will be charged separately, on top of other expenses. 773 00:55:34,208 --> 00:55:35,208 It was a good goal. 774 00:55:39,083 --> 00:55:42,000 -Who hit the goal? -Number 5. 775 00:55:43,333 --> 00:55:45,791 -Is that your son? -Yes, mine. 776 00:55:45,875 --> 00:55:49,666 Whoo! Buddy, road to No. 9! 777 00:56:03,250 --> 00:56:06,125 Yeah, what is it? Yeah, go ahead. 778 00:56:11,833 --> 00:56:14,833 What? What do you mean? How can you say that? 779 00:56:19,041 --> 00:56:22,291 Simran, don't tell me to calm down. Please! Fuck! 780 00:56:51,875 --> 00:56:53,125 That was Simran on the phone. 781 00:56:57,291 --> 00:56:59,500 They are making Logan the dean at the new hospital. 782 00:57:03,541 --> 00:57:05,958 But the enquiry hasn't even concluded yet. 783 00:57:07,458 --> 00:57:08,833 One more complaint came in. 784 00:57:10,500 --> 00:57:11,916 Do you remember Carol Simmons? 785 00:57:14,791 --> 00:57:19,833 I can cook, but you will have to eat it. 786 00:57:22,916 --> 00:57:24,416 Carol is not anonymous. 787 00:57:25,541 --> 00:57:27,583 We will no longer be able to relocate. 788 00:57:34,250 --> 00:57:35,833 I don't want to relocate anyway. 789 00:57:39,958 --> 00:57:41,833 I have applied for a new job. 790 00:57:43,333 --> 00:57:44,375 Where? 791 00:57:48,625 --> 00:57:49,708 Here, in this city. 792 00:57:55,166 --> 00:57:56,333 And you are taking it? 793 00:57:58,583 --> 00:57:59,791 If they make an offer, yes. 794 00:58:01,791 --> 00:58:05,666 I was ready to leave my job, this town, for the baby, Geetika. 795 00:58:06,708 --> 00:58:08,250 I have to think about myself, too. 796 00:58:10,708 --> 00:58:13,041 After all, I have a reputation to build. 797 00:58:44,416 --> 00:58:45,541 What the hell? 798 00:58:49,250 --> 00:58:51,416 -Sir, I tried, but… -But what? 799 00:58:52,750 --> 00:58:54,083 Whose car is this? 800 00:59:01,541 --> 00:59:04,250 Dr Logan, is this your spot? 801 00:59:05,708 --> 00:59:08,875 You seem upset. It's annoying when someone takes your place, isn't it? 802 00:59:08,958 --> 00:59:10,916 Is this about the position of dean? 803 00:59:12,500 --> 00:59:15,541 I didn't ask for it. It was offered to me. 804 00:59:15,625 --> 00:59:19,291 Well, you offered me your support, just to go behind my back. 805 00:59:19,375 --> 00:59:20,958 I am sorry you feel like this. 806 00:59:21,875 --> 00:59:24,208 But you would have done exactly the same thing. 807 00:59:24,291 --> 00:59:25,458 No. 808 00:59:25,541 --> 00:59:28,166 I would have waited for the Board to complete its enquiry 809 00:59:28,250 --> 00:59:31,125 before behaving as if the verdict is already out. 810 00:59:31,208 --> 00:59:33,583 I would have had the courtesy to at least check if… 811 00:59:34,625 --> 00:59:36,625 Hey, are you filming? 812 00:59:36,708 --> 00:59:38,500 Hey, are you filming this? What are you doing? 813 00:59:38,583 --> 00:59:39,750 -Are you filming this? -No, no. 814 00:59:39,833 --> 00:59:42,583 What do you think you are? An influencer? Give me your phone. 815 00:59:42,666 --> 00:59:45,583 Give me your phone. Are you filming? Show me. What is your name? 816 00:59:45,666 --> 00:59:48,416 Are you a resident here? Which department are you from? 817 00:59:48,916 --> 00:59:52,625 What do you mean? I am calling the police right now. 818 00:59:52,708 --> 00:59:54,166 …the verdict is already out. 819 00:59:54,250 --> 00:59:56,583 I would have had the courtesy to at least check if… 820 00:59:57,416 --> 00:59:59,500 Hey, are you filming? 821 00:59:59,583 --> 01:00:01,500 Hey, are you filming this? What are you doing? 822 01:00:01,583 --> 01:00:04,000 Are you filming this? Who do you think you are? An influencer? 823 01:00:04,083 --> 01:00:06,458 Give me your phone. Give me your phone. Are you filming? Show me. 824 01:00:06,541 --> 01:00:07,583 Yeah. Please come in. 825 01:00:09,833 --> 01:00:13,083 I have parked my car in the North Block. That's not your parking spot, is it? 826 01:00:15,208 --> 01:00:17,166 Sorry. I saw that video. 827 01:00:17,875 --> 01:00:19,666 Someone in our group posted it. 828 01:00:19,750 --> 01:00:22,583 We have a group. Doctors, nurses and interns. 829 01:00:23,458 --> 01:00:24,666 For the questioning. 830 01:00:26,583 --> 01:00:29,291 Now Simran ma'am has seen it, too. Look at that. 831 01:00:30,958 --> 01:00:34,000 This is my statement about what happened with Carol the other night. 832 01:00:34,083 --> 01:00:37,458 Luckily, I do not have to make HR decisions. 833 01:00:37,541 --> 01:00:41,041 Misbehaving with a senior doctor in the hospital parking lot 834 01:00:41,125 --> 01:00:42,666 could cost you your job. 835 01:00:43,250 --> 01:00:44,583 Yeah. 836 01:00:44,666 --> 01:00:47,250 Dr Geetika, just a sec. I wanted to ask you a few questions. 837 01:00:50,333 --> 01:00:53,708 The last time you met Dr Carol Simmons was in that hotel, right? 838 01:00:54,458 --> 01:00:57,458 -Right. -And when did you last meet Natasha? 839 01:01:01,875 --> 01:01:07,125 I don't know. Perhaps a few years back. I met Natasha when– 840 01:01:07,208 --> 01:01:09,291 Why are you making my work this easy? 841 01:01:11,083 --> 01:01:12,541 I spoke to Natasha. 842 01:01:13,250 --> 01:01:16,416 Meeting the witness, trying to influence her… 843 01:01:16,500 --> 01:01:18,458 You might as well sign a confession. 844 01:01:23,541 --> 01:01:25,375 And what else did Natasha tell you? 845 01:01:27,708 --> 01:01:28,750 No comment. 846 01:01:37,500 --> 01:01:39,583 Dad, my shoes tore. 847 01:01:39,666 --> 01:01:42,041 -Okay. No TV. You sleep now. -Good night. 848 01:02:52,708 --> 01:02:53,875 -Hi. -Yes? 849 01:02:53,958 --> 01:02:57,041 Sir, I am very, very sorry to be disturbing you like this, 850 01:02:57,125 --> 01:02:59,666 but I have lost my Julie. 851 01:02:59,750 --> 01:03:02,208 My cat. It's her birthday tomorrow. 852 01:03:02,291 --> 01:03:04,916 She's been missing for a week. I live right down the road. 853 01:03:05,500 --> 01:03:08,416 If it's not too much trouble, can I have a look at… 854 01:03:30,291 --> 01:03:34,083 On the goalkeeper, the referee, and the one who is falling back, 855 01:03:34,666 --> 01:03:38,166 and the one that's coming from your right. You have to keep an eye on everyone. 856 01:03:38,250 --> 01:03:40,416 If you kick the ball with your eyes closed, 857 01:03:40,500 --> 01:03:41,875 how will you become Mbappé? 858 01:03:43,375 --> 01:03:46,916 In fact, someone got inside the house when your eyes were closed. 859 01:03:47,000 --> 01:03:48,541 And through the window, at that. 860 01:04:38,041 --> 01:04:39,041 Matt? 861 01:04:39,875 --> 01:04:40,875 Matt! 862 01:04:41,875 --> 01:04:43,708 -Where is everyone? -They're right there. 863 01:04:48,291 --> 01:04:50,458 Congratulations! 864 01:04:51,375 --> 01:04:52,541 Congratulations, Meera. 865 01:04:52,625 --> 01:04:54,291 -I got the job? -You did. 866 01:04:55,375 --> 01:04:57,166 -Thank you so much, sir. -Proud of you. 867 01:04:57,833 --> 01:04:59,541 -Congratulations. -Thank you. 868 01:04:59,625 --> 01:05:01,208 -So happy for you. -Thank you. 869 01:05:02,208 --> 01:05:05,375 He called me out of the blue. Must be a breakthrough. 870 01:05:05,458 --> 01:05:09,000 Last time he called so urgently was when he got arrested. 871 01:05:09,083 --> 01:05:10,583 You think he got arrested? 872 01:05:10,666 --> 01:05:12,958 With Mark, all bets are off. 873 01:05:13,041 --> 01:05:14,416 I am going to lose my job. 874 01:05:16,750 --> 01:05:19,083 -You wait here. Okay? -Okay. 875 01:06:00,416 --> 01:06:02,625 Yeah! 876 01:06:02,708 --> 01:06:04,250 To Meera. 877 01:06:04,333 --> 01:06:06,166 -To Meera! -Come on, guys. Grab the glasses. 878 01:06:06,916 --> 01:06:08,750 -There you go. -Thank you. 879 01:06:09,666 --> 01:06:12,750 Listen, Meera. We have our own after-party later, okay? 880 01:06:12,833 --> 01:06:14,500 -Really? -I have invited Rohit as well. 881 01:06:15,083 --> 01:06:16,166 Perfect. 882 01:06:16,958 --> 01:06:20,375 Guys, everyone's drinking, okay? There you go. 883 01:06:20,958 --> 01:06:22,458 Just a minute, okay? I will be back. 884 01:06:22,541 --> 01:06:24,041 Come on, Meera, not tonight. 885 01:06:25,708 --> 01:06:27,791 Meera, are you at home? 886 01:06:28,375 --> 01:06:29,958 I am at the clinic. 887 01:06:30,041 --> 01:06:31,125 Meera? 888 01:06:32,000 --> 01:06:33,000 Hello? 889 01:06:34,041 --> 01:06:35,416 What's happening there, Meera? 890 01:06:35,500 --> 01:06:38,625 I got the job at Riverkings Children's Hospital. 891 01:06:40,083 --> 01:06:41,166 Oh, wow. 892 01:06:42,208 --> 01:06:43,625 We should celebrate. 893 01:06:45,041 --> 01:06:49,125 There is a small party at the clinic. And there's also an after-party later. 894 01:06:51,250 --> 01:06:55,041 I see. Good. Listen, the thing that I was going to tell you about– 895 01:06:55,125 --> 01:06:57,458 Meera, come on. Everyone is waiting for the toast. 896 01:06:58,041 --> 01:06:59,416 Meera? 897 01:06:59,500 --> 01:07:02,125 Can you hear me? Hello, are you listening? 898 01:07:02,208 --> 01:07:05,416 Geetika, there is a lot of noise here. Can I talk to you once I get home? 899 01:07:06,000 --> 01:07:08,541 Yeah, fine. Okay, see you later. 900 01:07:25,000 --> 01:07:27,250 A new menu is on the cards, 901 01:07:27,333 --> 01:07:32,625 and we are happy to bring on board a cheat-day specialist chef, Sergio, 902 01:07:33,208 --> 01:07:35,125 just for Indian desserts. 903 01:07:35,208 --> 01:07:38,041 I love Indian spices more than sweets. 904 01:07:38,125 --> 01:07:39,750 Oh, wait until you try our desserts. 905 01:07:39,833 --> 01:07:41,791 Get him to taste the gunpowder chutney sometime. 906 01:07:42,750 --> 01:07:44,416 Are you from Chennai? 907 01:07:44,500 --> 01:07:46,583 My parents are from Chennai. I am from Good Food Daily. 908 01:07:46,666 --> 01:07:50,125 Right. Sophie Sarandis. Nice to meet you. 909 01:07:50,208 --> 01:07:51,750 Sophie, so good. 910 01:07:53,583 --> 01:07:54,958 Here you go, darling. 911 01:07:55,541 --> 01:07:57,666 Ms Sophiana, tell me something. 912 01:07:58,583 --> 01:08:00,333 Why Indian? 913 01:08:02,708 --> 01:08:05,500 I thought of an Indian restaurant because… 914 01:08:06,708 --> 01:08:09,625 I fell in love with someone from the same ethnicity. 915 01:08:09,708 --> 01:08:11,125 Oh, dear. 916 01:08:11,208 --> 01:08:14,500 And with that, I fell in love with Indian food as well. 917 01:08:14,583 --> 01:08:17,916 -And once you are in love– -Everything else feels insipid. 918 01:08:18,000 --> 01:08:20,250 I know. Is that person here? 919 01:08:22,916 --> 01:08:24,291 Excuse me. 920 01:08:30,791 --> 01:08:32,083 -Hi. -Hi. 921 01:08:33,083 --> 01:08:34,416 -You came. -Yeah. 922 01:08:34,500 --> 01:08:36,166 Such a lovely surprise. 923 01:08:38,041 --> 01:08:41,583 "We are delighted to extend our offer for the position of Resident Doctor 924 01:08:41,666 --> 01:08:43,500 at Riverkings Children's Hospital." 925 01:08:44,291 --> 01:08:47,000 -Very good. Good start, good start. -We are also "delighted." 926 01:08:47,083 --> 01:08:49,250 -Hey, when does it start? -Yeah. 927 01:08:53,041 --> 01:08:57,666 "Your expected starting date is 1st of November." 928 01:08:58,875 --> 01:09:00,000 1st of November. 929 01:09:01,041 --> 01:09:03,916 That means just a few more days with us at our small clinic. 930 01:09:05,625 --> 01:09:08,291 -I am going to miss you guys. -Yep. 931 01:09:10,166 --> 01:09:14,458 "We will be offering you an annual gross salary of…" 932 01:09:15,500 --> 01:09:17,083 -What? -What? 933 01:09:19,125 --> 01:09:20,416 -Excuse me. -Yes, ma'am. 934 01:09:20,500 --> 01:09:23,000 Whatever these two are having, it's all on me. 935 01:09:23,083 --> 01:09:26,250 Whoa! That's a lot of celebrating! 936 01:09:26,333 --> 01:09:28,583 -That's amazing. -Cheers! Cheers to that! 937 01:09:29,208 --> 01:09:31,458 -Don't forget you owe me. -A bit. 938 01:09:31,541 --> 01:09:33,208 -Which one is more spicy? -I am sorry. 939 01:09:33,291 --> 01:09:35,250 -I will take care of it. Don't worry. -Okay. 940 01:09:35,333 --> 01:09:37,208 -Hey. -Yeah, yeah. You are so fucked. 941 01:09:37,291 --> 01:09:38,750 -Stop it, Mark. -What? 942 01:09:39,333 --> 01:09:40,708 Yeah, okay, okay. 943 01:09:42,333 --> 01:09:45,541 -You are in this too. -Are you trying to close my business? 944 01:09:45,625 --> 01:09:47,750 You come to my restaurant and spoil my evening? 945 01:09:47,833 --> 01:09:49,500 Yeah, "your" evening. "Your" business. 946 01:09:49,583 --> 01:09:51,333 -What you are doing is a crime. -You think? 947 01:09:51,416 --> 01:09:53,541 I paid you. And you come back and you blackmail me? 948 01:09:53,625 --> 01:09:56,083 -You are always acting like a cry-baby. -You need to stop this. 949 01:09:56,166 --> 01:09:57,166 This is not going to work. 950 01:09:57,250 --> 01:10:00,916 You are always calling me… After all these years. 951 01:11:08,833 --> 01:11:10,958 Next time I want my candies, okay? 952 01:11:13,583 --> 01:11:16,500 -I will see you on Thursday. Bye-bye. -Right. 953 01:11:16,583 --> 01:11:19,333 -Bye. See you. -Thank you. Thank you, Doctor. 954 01:11:19,416 --> 01:11:20,541 Meera. 955 01:11:21,875 --> 01:11:23,333 You understood what he said? 956 01:11:23,416 --> 01:11:26,458 -Hi, how are you? -I am good. 957 01:11:27,541 --> 01:11:29,750 -Mamma, you be there. -Yeah, sure. 958 01:11:31,708 --> 01:11:32,708 Mansoor was here. 959 01:11:32,791 --> 01:11:34,708 -What is this? -He left this for you. 960 01:11:35,541 --> 01:11:36,666 What is it? 961 01:11:37,833 --> 01:11:39,708 I think you should see it. 962 01:12:42,250 --> 01:12:43,875 I got my hands on something, Meera. 963 01:12:44,583 --> 01:12:46,291 This could clear my name. 964 01:12:47,166 --> 01:12:49,500 Maybe the anonymous emails that were sent to the hospital 965 01:12:49,583 --> 01:12:51,500 were not from eight different people. 966 01:12:52,625 --> 01:12:54,916 Which means I am being framed. See? 967 01:13:01,375 --> 01:13:02,750 Even I got my hands on something. 968 01:13:14,458 --> 01:13:16,208 You are misunderstanding this, Meera. 969 01:13:19,916 --> 01:13:22,833 I got the hospital server hacked. 970 01:13:23,625 --> 01:13:27,041 And the hacker I hired is Sophie's brother, Mark. 971 01:13:27,875 --> 01:13:30,791 The reason I didn't tell you is because it is illegal. 972 01:13:31,583 --> 01:13:33,875 Otherwise, you would have been implicated along with me. 973 01:13:34,708 --> 01:13:38,250 This! This is Sophie's building, right? 974 01:13:39,125 --> 01:13:41,083 And the two of you are going inside the building. 975 01:13:45,916 --> 01:13:49,291 And you look pretty thrilled. 976 01:13:51,541 --> 01:13:53,833 You were hacking the server at Sophie's house all night? 977 01:13:57,875 --> 01:13:59,875 You actually hired a private investigator? 978 01:14:00,791 --> 01:14:02,375 You never tell me anything. 979 01:14:02,458 --> 01:14:05,333 If I ask, you say you are in the hospital and the hospital says you are on leave. 980 01:14:05,416 --> 01:14:07,375 So, you thought… 981 01:14:07,458 --> 01:14:10,500 -And this is not the first time. -…you would hire a private investigator? 982 01:14:10,583 --> 01:14:12,458 I never know where you are at any time. 983 01:14:13,041 --> 01:14:16,250 If you never know, then why snoop on me this time? 984 01:14:16,875 --> 01:14:20,083 Because this time you wanted to find out about the sexual misconduct, right? 985 01:14:20,750 --> 01:14:22,333 What I want to know is this– 986 01:14:22,416 --> 01:14:24,250 Don't raise your voice at me! 987 01:14:36,125 --> 01:14:37,750 Were you with Sophie the entire night? 988 01:14:40,041 --> 01:14:42,208 If you had any sense at all, 989 01:14:43,041 --> 01:14:45,166 then you would have just been a little more available. 990 01:14:45,250 --> 01:14:47,250 I should have been more available? 991 01:14:47,333 --> 01:14:49,708 I didn't even know about your job. 992 01:14:49,791 --> 01:14:51,458 I don't believe this. 993 01:14:54,208 --> 01:14:58,500 I didn't tell you about my job, and look how upset you are. 994 01:14:59,208 --> 01:15:02,208 Did you ever ask me if I wanted to relocate to a new city? 995 01:15:02,291 --> 01:15:03,833 If I want to quit my job? 996 01:15:05,000 --> 01:15:06,291 At least look at me! 997 01:15:06,875 --> 01:15:09,458 Turning your face will not end this issue, Geetika. 998 01:15:10,583 --> 01:15:12,708 You always think about yourself. 999 01:15:12,791 --> 01:15:14,583 You are the centre of your universe. 1000 01:15:14,666 --> 01:15:17,875 No one else is visible to you. I don't even exist here. 1001 01:15:19,416 --> 01:15:22,291 If you don't exist, then who was the baby coming for? 1002 01:15:23,416 --> 01:15:24,583 That was your decision. 1003 01:15:24,666 --> 01:15:26,083 I was doing it for you. 1004 01:15:28,250 --> 01:15:31,166 Now, all of a sudden, you don't even want a baby. 1005 01:15:32,000 --> 01:15:34,833 Did you ever ask me? Did you ever think? 1006 01:15:34,916 --> 01:15:38,250 That a baby would completely change our lives and our careers. 1007 01:15:38,333 --> 01:15:39,500 Whose career? 1008 01:15:40,125 --> 01:15:42,625 -I was leaving everything for our family. -For yourself. 1009 01:15:43,791 --> 01:15:45,791 You were leaving your job for yourself, Meera. 1010 01:15:46,833 --> 01:15:48,750 Okay? Look around you. 1011 01:15:49,625 --> 01:15:52,541 This is your home. This is your life. 1012 01:15:52,625 --> 01:15:55,416 You like to live in comfort, don't you? 1013 01:15:55,500 --> 01:15:58,750 It's very difficult, you know, to build a career, a life, a house. 1014 01:15:58,833 --> 01:16:01,500 This is much easier. And you always choose the easier option. 1015 01:16:01,583 --> 01:16:04,125 That is why you have been lying to your parents to this day. 1016 01:16:04,208 --> 01:16:05,958 Don't go there, Geetika. 1017 01:16:06,666 --> 01:16:08,875 You said we would tell them together. 1018 01:16:09,541 --> 01:16:12,416 And you, of all people, have no right to call me a liar. 1019 01:16:14,666 --> 01:16:19,125 I have no idea what is true and what is false about you. 1020 01:16:24,333 --> 01:16:28,500 The truth is, your suspicion has become your reality, 1021 01:16:28,583 --> 01:16:30,000 and I feel sorry for you. 1022 01:16:32,500 --> 01:16:34,041 And what is your reality? 1023 01:16:34,625 --> 01:16:37,541 Sex offender? Cheater? Which one, Geetika? 1024 01:16:40,708 --> 01:16:43,541 Ask the guy you hired to tail me. 1025 01:18:28,041 --> 01:18:31,458 Hi, you've reached Dr Geetika Sen. I am not available right now. 1026 01:18:31,541 --> 01:18:33,708 Probably at work. You know what to do. 1027 01:19:03,708 --> 01:19:04,708 What is this? 1028 01:19:04,791 --> 01:19:08,375 People writing the emails can be anonymous, but not the emails. 1029 01:19:09,000 --> 01:19:11,916 Every email has an IP address, right? 1030 01:19:12,000 --> 01:19:14,083 See, there were eight anonymous emails. 1031 01:19:15,083 --> 01:19:19,041 The IP address and Wi-Fi service provider of the first email 1032 01:19:19,125 --> 01:19:22,958 narrows down the location to this place. The public library at Barnard Street. 1033 01:19:23,041 --> 01:19:26,041 The second mail has come from a café on Bond Street. 1034 01:19:27,625 --> 01:19:31,041 Third mail has come from this restaurant on Newton. 1035 01:19:31,625 --> 01:19:34,791 The fourth and fifth mails are again from the same public library. 1036 01:19:36,333 --> 01:19:39,791 The sixth mail is again from the café on Bond Street. 1037 01:19:40,375 --> 01:19:44,166 Seventh mail has come from this mall at Strand. 1038 01:19:44,875 --> 01:19:47,500 And the last mail, yet again… 1039 01:19:49,458 --> 01:19:50,791 Same public library. 1040 01:19:50,875 --> 01:19:54,291 What are the chances, Simran, that four so-called victims 1041 01:19:54,375 --> 01:19:56,666 are members of the same public library? 1042 01:19:58,000 --> 01:20:00,958 And two of the victims visited the same café? 1043 01:20:01,750 --> 01:20:04,375 The rest of the emails are also from around the same area. 1044 01:20:05,791 --> 01:20:09,083 So, are you saying… 1045 01:20:10,416 --> 01:20:12,833 that these are not eight people, but a single person? 1046 01:20:20,625 --> 01:20:23,166 Someone must have hacked the hospital server 1047 01:20:23,250 --> 01:20:25,000 to trace the IP address. 1048 01:20:25,833 --> 01:20:28,375 This is a crime. How did it come to you? 1049 01:20:29,041 --> 01:20:31,708 Ironically, from an anonymous email. 1050 01:20:31,791 --> 01:20:33,541 What is IT's opinion on the matter? 1051 01:20:34,083 --> 01:20:36,500 They are verifying it as we speak. 1052 01:20:36,583 --> 01:20:38,291 If they confirm it, 1053 01:20:38,375 --> 01:20:41,583 it's a clear indication that someone is framing Geetika. 1054 01:20:42,750 --> 01:20:43,958 And Dr Carol Simmons? 1055 01:20:47,250 --> 01:20:48,833 She is coming in to submit her statement. 1056 01:20:49,750 --> 01:20:51,291 You can ask her yourself. 1057 01:20:56,541 --> 01:20:57,791 Geetika was right. 1058 01:20:58,625 --> 01:21:00,458 Someone broke into our house that day. 1059 01:21:01,708 --> 01:21:03,291 There is nothing missing from the house, 1060 01:21:03,375 --> 01:21:05,166 except the details that appeared in the mail. 1061 01:21:05,250 --> 01:21:08,125 The position of the wine cabinet, the colour of the couch. 1062 01:21:09,750 --> 01:21:11,000 It is the same guy. 1063 01:21:15,666 --> 01:21:18,958 Look at this. This is from another angle. 1064 01:21:22,083 --> 01:21:23,833 This is David. 1065 01:21:25,416 --> 01:21:28,333 And this is his car. 1066 01:21:30,333 --> 01:21:33,208 I have found out everything. Who he is, where he goes, what he does. 1067 01:21:33,291 --> 01:21:36,083 All I need to figure out is why he did it. 1068 01:21:37,083 --> 01:21:38,791 Then why didn't you tell me? 1069 01:21:38,875 --> 01:21:41,041 I did give all the details to Angad the other day. 1070 01:21:44,625 --> 01:21:45,958 Angad didn't tell you? 1071 01:21:46,041 --> 01:21:48,916 Angad only told me about Sophie. 1072 01:21:51,500 --> 01:21:52,833 Do you know Sophie's brother? 1073 01:21:54,458 --> 01:21:55,875 -Mark. -Mark. 1074 01:21:57,125 --> 01:21:59,166 The one who hacked the hospital server. 1075 01:21:59,250 --> 01:22:04,166 So, if he can hack into the server to pull out a mail, then… 1076 01:22:05,708 --> 01:22:07,458 he can also plant it. 1077 01:22:08,708 --> 01:22:13,375 I just need two more days to crack this case. 1078 01:22:14,958 --> 01:22:17,125 Make sure the focus is completely right. Okay? 1079 01:22:18,208 --> 01:22:20,375 Dr Simmons, thank you so much for coming. 1080 01:22:21,083 --> 01:22:23,083 We're all really glad that you are here. 1081 01:22:23,166 --> 01:22:25,333 Very few people have the courage 1082 01:22:26,250 --> 01:22:28,250 to look into that lens and speak the truth. 1083 01:22:29,791 --> 01:22:32,916 -Are we already recording? -Ready in one. 1084 01:22:34,375 --> 01:22:35,625 In about a minute. 1085 01:22:36,583 --> 01:22:39,583 Your statement will be recorded as primary evidence. 1086 01:22:40,500 --> 01:22:43,833 And it will be handed over to the law enforcement agencies. 1087 01:22:43,916 --> 01:22:46,375 Whereby which you will be provided with protection, 1088 01:22:46,458 --> 01:22:49,041 seeing as you are our primary victim in this case. 1089 01:22:50,416 --> 01:22:53,958 I am sure the other victims will also come forward? 1090 01:22:54,833 --> 01:22:58,208 The emails, as verified by IT, are most likely fake. 1091 01:22:58,291 --> 01:22:59,791 And there are no other victims. 1092 01:23:01,458 --> 01:23:03,708 So, for now, we just have you. 1093 01:23:04,916 --> 01:23:07,250 Dr Simmons, if I may? 1094 01:23:08,250 --> 01:23:11,041 See, the "MeToo" Movement is an important one. 1095 01:23:11,666 --> 01:23:15,541 And it has provided a serious platform for several women 1096 01:23:15,625 --> 01:23:18,083 who have been exploited by people in positions of power. 1097 01:23:18,708 --> 01:23:24,000 It is sad, but it is made for victims such as yourself. 1098 01:23:24,083 --> 01:23:26,500 And I really hope your testimony comes out 1099 01:23:26,583 --> 01:23:29,458 and inspires hundreds of others to come out and speak the truth. 1100 01:23:29,541 --> 01:23:30,791 Thank you. 1101 01:23:33,250 --> 01:23:34,625 We can start rolling, right? 1102 01:23:34,708 --> 01:23:36,625 -Yes. -Lovely. Thank you. 1103 01:23:38,666 --> 01:23:42,000 Dr Simmons, just look straight into the lens, right, 1104 01:23:42,083 --> 01:23:43,583 and just relax. 1105 01:23:45,083 --> 01:23:49,708 Can you tell us what happened on the night of November 19th? 1106 01:23:50,750 --> 01:23:53,458 Why did Dr Sen call you to that five-star hotel room? 1107 01:24:02,000 --> 01:24:06,750 Can I take a moment to collect my thoughts? 1108 01:24:06,833 --> 01:24:08,500 Yeah, yeah, sure. Of course. 1109 01:24:16,833 --> 01:24:19,291 What do you think based on your experience? 1110 01:24:21,291 --> 01:24:22,541 You think she will come back? 1111 01:24:29,833 --> 01:24:32,208 Meera, just give me a second, please. 1112 01:24:33,041 --> 01:24:34,791 Meera, at least listen to me once. 1113 01:24:36,333 --> 01:24:38,458 Meera, why are you doing this? Just give me a second. 1114 01:24:38,541 --> 01:24:40,291 Listen, I can explain everything, okay? 1115 01:24:41,250 --> 01:24:44,041 -Meera, will you stop for a second? -What do you want to explain? 1116 01:24:44,875 --> 01:24:46,541 Why did you not tell me about David? 1117 01:24:48,458 --> 01:24:51,083 You knew it could help Geetika clear her name. 1118 01:24:51,166 --> 01:24:53,250 But you didn't want that. Why? 1119 01:24:53,333 --> 01:24:55,208 Fine, I didn't tell you about David. 1120 01:24:55,875 --> 01:24:57,791 But I don't think Geetika is right for you. 1121 01:24:58,833 --> 01:25:01,875 Not just me. No one thinks she is right for you, either. 1122 01:25:01,958 --> 01:25:04,791 And I don't know why you can't see it, or you don't want to see it. 1123 01:25:06,333 --> 01:25:08,541 I was just trying to look out for you as a friend, okay? 1124 01:25:08,625 --> 01:25:09,666 As a friend? 1125 01:25:10,666 --> 01:25:12,958 As a friend, what else have you done? 1126 01:25:13,541 --> 01:25:14,875 Come on, Meera. 1127 01:25:17,666 --> 01:25:20,041 Are you seriously suggesting that I sent out those emails? 1128 01:25:20,125 --> 01:25:23,375 Whatever you have done is not something friends do. 1129 01:25:26,166 --> 01:25:27,166 Meera… 1130 01:25:38,250 --> 01:25:41,416 I think the two of you need to sit down and talk it over. 1131 01:25:42,833 --> 01:25:45,666 What do you think? That Disha and I don't have problems? 1132 01:25:45,750 --> 01:25:48,291 Every relationship has its ups and downs. 1133 01:25:48,958 --> 01:25:50,958 What is important is that you are still here. 1134 01:25:51,958 --> 01:25:54,125 And you still want to help Geetika. 1135 01:25:55,083 --> 01:25:57,833 Please ask Geetika to move back into her own house. 1136 01:26:00,958 --> 01:26:02,625 I will figure out something. 1137 01:26:19,958 --> 01:26:21,791 -I didn't know… -I had no idea… 1138 01:26:25,375 --> 01:26:26,458 Disha. 1139 01:26:27,166 --> 01:26:28,916 Carol has withdrawn her complaint. 1140 01:26:31,750 --> 01:26:33,333 Carol was the one trying to frame you? 1141 01:26:35,375 --> 01:26:36,458 I don't know. 1142 01:26:37,625 --> 01:26:41,541 It is possible that she was taking advantage of this situation 1143 01:26:41,625 --> 01:26:43,958 to get even with me. I don't know. 1144 01:26:49,625 --> 01:26:52,625 This has the details of the person who broke into our… 1145 01:26:54,125 --> 01:26:55,833 Broke into the house. 1146 01:26:56,333 --> 01:26:57,333 What? 1147 01:27:00,208 --> 01:27:02,833 You were right, Geetika. There was someone in the house that day, 1148 01:27:02,916 --> 01:27:05,500 and all the details were there in the allegations the next day. 1149 01:27:05,583 --> 01:27:07,041 Right. 1150 01:27:08,250 --> 01:27:13,583 I think this man can get us to whoever is behind all of this. 1151 01:27:17,166 --> 01:27:18,666 Let's go to the police, Geetika. 1152 01:27:19,625 --> 01:27:20,625 Yeah. 1153 01:27:27,000 --> 01:27:28,333 His name is David Brown. 1154 01:27:28,916 --> 01:27:32,000 He works at Sogo Club at Old Compton Street. 1155 01:27:32,083 --> 01:27:33,375 What did he take from your house? 1156 01:27:33,458 --> 01:27:35,916 -Nothing. -Then there was no robbery. 1157 01:27:36,000 --> 01:27:38,291 -There was a break-in. -But nothing was taken. 1158 01:27:38,375 --> 01:27:39,541 Information was. 1159 01:27:40,416 --> 01:27:41,750 Print of a couch? 1160 01:27:41,833 --> 01:27:44,666 It was misused. I could have lost my job. 1161 01:27:47,500 --> 01:27:49,083 Where did you get this? 1162 01:27:54,416 --> 01:27:56,166 These people will not do anything. 1163 01:27:57,791 --> 01:28:00,125 If they don't do anything, we will come here again. 1164 01:28:00,208 --> 01:28:01,458 Don't do anything rash. 1165 01:28:02,541 --> 01:28:04,458 Don't be a hero, Geetika. 1166 01:28:05,416 --> 01:28:07,791 Yeah. Okay. 1167 01:28:11,125 --> 01:28:12,125 Bye. 1168 01:28:13,666 --> 01:28:14,833 Bye. 1169 01:28:23,958 --> 01:28:26,166 He works at Sogo Club at Old Compton Street. 1170 01:28:26,250 --> 01:28:29,833 I think this man can get us to whoever is behind all of this. 1171 01:28:29,916 --> 01:28:34,208 In my experience, it is most probably someone close. 1172 01:28:34,833 --> 01:28:39,041 Are you saying that these are not eight people, but a single person? 1173 01:28:39,958 --> 01:28:42,875 Look, someone tried to frame me, and this guy knows who. 1174 01:28:43,916 --> 01:28:46,166 Are you going to do something about it or not? 1175 01:29:38,125 --> 01:29:40,791 Excuse me, you know this guy? 1176 01:29:40,875 --> 01:29:42,083 -Seen him? -No. 1177 01:29:56,041 --> 01:29:57,625 -What the fuck, man? -Sorry. 1178 01:30:04,250 --> 01:30:05,375 Hey, watch it. 1179 01:30:05,458 --> 01:30:07,916 Hey, wait! Wait! 1180 01:30:25,833 --> 01:30:27,916 -Sorry, sorry! -Hey! Hey, you! 1181 01:30:28,000 --> 01:30:29,875 -What are you doing, man? Watch it! -Sorry. 1182 01:30:29,958 --> 01:30:31,125 Stop! 1183 01:30:42,750 --> 01:30:45,041 -Hey! Are you crazy? -Hey! 1184 01:30:50,250 --> 01:30:51,333 David! 1185 01:30:55,916 --> 01:30:57,333 David! David! 1186 01:30:58,500 --> 01:30:59,541 I just want to talk! 1187 01:31:01,000 --> 01:31:03,250 Stop! David! 1188 01:31:12,666 --> 01:31:14,041 -Oh, shit. -Are you okay? 1189 01:31:14,125 --> 01:31:16,125 -Are you okay? -Meera? 1190 01:31:17,166 --> 01:31:19,208 Okay. David, come on. We have to get him in the car. 1191 01:31:19,291 --> 01:31:20,791 -Yeah. -David, you need help. 1192 01:31:21,416 --> 01:31:22,958 Come, sit. 1193 01:31:23,041 --> 01:31:25,000 -The keys? -In the ignition. 1194 01:31:25,875 --> 01:31:29,291 Code blue. Code blue. Can you hear me? Code blue. Patient incoming. 1195 01:31:29,375 --> 01:31:31,708 -Here. Keep your eyes open, David. -Core team, stand by. 1196 01:31:31,791 --> 01:31:33,666 Code blue. Core team, stand by. 1197 01:31:35,916 --> 01:31:37,791 -Keep up, David. -Why did you come here? 1198 01:31:39,291 --> 01:31:40,791 Because I knew you would come. 1199 01:32:04,208 --> 01:32:05,208 Coffee? 1200 01:32:18,500 --> 01:32:19,583 Thanks for coming. 1201 01:32:24,916 --> 01:32:27,166 I am doing all of this 1202 01:32:27,958 --> 01:32:29,583 because it's the right thing to do. 1203 01:32:32,250 --> 01:32:35,375 Don't think that things between us are back to how they used to be. 1204 01:32:37,166 --> 01:32:38,208 Yeah. 1205 01:32:39,041 --> 01:32:40,416 Dr Sen. 1206 01:32:40,500 --> 01:32:43,083 This patient is already registered here. David Brown. 1207 01:32:44,041 --> 01:32:46,291 He is getting treated here at our own hospital. 1208 01:32:46,375 --> 01:32:47,500 Gastric cancer. 1209 01:32:47,583 --> 01:32:48,625 Really? 1210 01:32:49,500 --> 01:32:51,125 Under whose care? Show. 1211 01:32:52,166 --> 01:32:53,833 Welfare programme. 1212 01:33:16,708 --> 01:33:17,875 Morning. 1213 01:33:28,208 --> 01:33:30,083 Didn't expect to see you here, Dr Sen. 1214 01:33:31,000 --> 01:33:32,833 Thing is, I have been cleared. 1215 01:33:34,000 --> 01:33:38,166 There is a cancer patient. David Brown? Under the welfare programme. 1216 01:33:39,833 --> 01:33:42,583 So, he was made to commit a crime and frame me 1217 01:33:42,666 --> 01:33:44,625 in order to continue his free treatment. 1218 01:33:49,000 --> 01:33:50,750 And why are you telling me all this? 1219 01:33:50,833 --> 01:33:52,041 Come, I will show you. 1220 01:33:54,875 --> 01:33:56,083 Please. 1221 01:33:56,166 --> 01:33:57,375 What's going on? 1222 01:33:57,458 --> 01:33:59,166 Can I have your phone and laptop, please? 1223 01:34:00,041 --> 01:34:01,125 I don't understand. 1224 01:34:01,208 --> 01:34:03,666 We can talk about it at the station, Dr Logan. 1225 01:34:03,750 --> 01:34:06,666 I am afraid you need to come with us now. Please. 1226 01:34:08,250 --> 01:34:11,166 You did all of this because you wanted her job? 1227 01:34:11,250 --> 01:34:12,416 This is ridiculous. 1228 01:34:12,500 --> 01:34:14,166 Sir, please, let us not make a scene. 1229 01:34:14,250 --> 01:34:16,333 David Brown is a career thief. 1230 01:34:16,416 --> 01:34:18,375 And a worthless little piece of– 1231 01:34:18,458 --> 01:34:21,125 Remember what they say about good surgeons, Dr Logan? 1232 01:34:23,125 --> 01:34:24,583 Sir, please come with us. 1233 01:34:25,250 --> 01:34:28,958 Get your hands off me. You are going to regret this. 1234 01:34:29,958 --> 01:34:32,208 I said, get your hands off! 1235 01:34:51,583 --> 01:34:55,500 Cheating. Impersonation. Cyber fraud. These are some serious charges. 1236 01:34:56,125 --> 01:34:59,041 When they found pictures of your house on Dr Logan's laptop, 1237 01:34:59,125 --> 01:35:02,125 he was forced to confess to the crimes. 1238 01:35:02,208 --> 01:35:05,416 Plus, we have also got the confession from his patient, David. 1239 01:35:06,666 --> 01:35:08,541 In fact, Dr Logan believes 1240 01:35:08,625 --> 01:35:11,625 that no one is more deserving of the position of dean than him. 1241 01:35:12,291 --> 01:35:13,958 Least of all, you. 1242 01:35:15,166 --> 01:35:16,666 Why? Because I am a woman? 1243 01:35:18,583 --> 01:35:21,333 Logan considered me undeserving. 1244 01:35:21,416 --> 01:35:23,416 But the others declared me guilty. 1245 01:35:23,500 --> 01:35:26,833 Dr Geetika, to be honest, when I took on this case, 1246 01:35:26,916 --> 01:35:29,041 I did not have any preconceived notions. 1247 01:35:29,125 --> 01:35:32,041 You did have preconceived notions in your mind, Mr Bhargav. 1248 01:35:32,750 --> 01:35:35,791 "Youngest HOD." "First woman to become a dean." 1249 01:35:35,875 --> 01:35:37,291 Must have done something illicit. 1250 01:35:39,625 --> 01:35:42,833 You know, ironically, my ambition was the reason all of this happened. 1251 01:35:44,666 --> 01:35:48,125 When a man is appointed the dean, he deserves it. 1252 01:35:48,916 --> 01:35:50,458 But when it comes to a woman… 1253 01:35:51,250 --> 01:35:53,291 She must have taken some shortcuts. Right? 1254 01:35:53,375 --> 01:35:57,458 To be honest, I do not have an answer to this at the moment. 1255 01:36:02,458 --> 01:36:03,791 Thank you, Mr Bhargav. 1256 01:36:04,541 --> 01:36:07,791 -For everything. -My pleasure. Thank you. 1257 01:36:21,625 --> 01:36:25,000 Take my advice and think of the last few days as a bad dream and– 1258 01:36:25,083 --> 01:36:26,458 Forget it? 1259 01:36:27,875 --> 01:36:29,583 Easier said, I know. 1260 01:36:31,166 --> 01:36:33,416 But, the good news is, 1261 01:36:35,000 --> 01:36:37,541 the Board wants to offer you the position of dean again. 1262 01:36:40,833 --> 01:36:43,875 You do deserve it, Geetika. 1263 01:36:48,500 --> 01:36:50,625 Dr Cooper will have a different opinion, I think. 1264 01:36:52,500 --> 01:36:56,000 He messed up the surgery, I handled it, but… 1265 01:36:56,666 --> 01:36:58,000 I didn't stop there. 1266 01:36:59,208 --> 01:37:00,791 I took away his patient. 1267 01:37:01,666 --> 01:37:03,375 I had to show him his place. 1268 01:37:03,875 --> 01:37:05,666 Because, you know, men like Cooper, 1269 01:37:05,750 --> 01:37:07,791 Logan, even Bhargav. 1270 01:37:08,666 --> 01:37:11,166 They think they are completely in control. 1271 01:37:12,083 --> 01:37:14,500 And I seem to have made it my life's mission 1272 01:37:14,583 --> 01:37:17,250 to remind them that they are not in control. I am. 1273 01:37:20,291 --> 01:37:21,666 With Carol, too, I could have… 1274 01:37:22,833 --> 01:37:25,791 given her a warning or a temporary suspension, 1275 01:37:26,583 --> 01:37:28,416 but I got her fired from the hospital. 1276 01:37:29,625 --> 01:37:30,625 Do you know why? 1277 01:37:31,500 --> 01:37:34,791 -Because during the surgery, Carol– -Because Carol was weak. 1278 01:37:36,583 --> 01:37:40,375 Simran, I have worked really hard to reach this position. 1279 01:37:41,250 --> 01:37:44,833 That is why, perhaps, when I find a woman showing weakness, 1280 01:37:44,916 --> 01:37:46,916 I don't feel bad. 1281 01:37:47,000 --> 01:37:48,250 I feel angry. 1282 01:37:49,833 --> 01:37:55,291 But when a Cooper or a Bhargav exploit some weakness in me, 1283 01:37:56,833 --> 01:37:58,000 then I am not just angry. 1284 01:37:59,250 --> 01:38:02,250 Then I have to teach them a lesson. I have to watch them lose. 1285 01:38:02,333 --> 01:38:04,833 Perhaps this anger is good for you. 1286 01:38:04,916 --> 01:38:08,625 I mean, this is what is called being ambitious, right? 1287 01:38:13,333 --> 01:38:14,791 Perhaps this is what is called… 1288 01:38:15,750 --> 01:38:17,458 abuse of power. 1289 01:38:21,083 --> 01:38:22,708 You know, I felt that… 1290 01:38:23,750 --> 01:38:26,291 that as a woman with power, I would be… 1291 01:38:27,125 --> 01:38:28,333 I would be different. 1292 01:38:32,333 --> 01:38:33,416 I mean, 1293 01:38:34,875 --> 01:38:37,166 I didn't abuse anyone sexually, but… 1294 01:38:40,625 --> 01:38:43,125 but I don't think I handled my power well. 1295 01:38:54,416 --> 01:38:56,041 I don't want this position. 1296 01:38:57,833 --> 01:39:01,583 A power that can slip out of your hands and go to your head. 1297 01:39:03,583 --> 01:39:06,333 My reasons for wanting to become a dean were all wrong. 1298 01:39:07,916 --> 01:39:12,000 I don't think I'm ready for this position yet. 1299 01:39:15,250 --> 01:39:16,708 I have a lot of work to do. 1300 01:39:40,791 --> 01:39:42,791 I already paid for this appointment. 1301 01:39:44,625 --> 01:39:47,333 Meera, you know, you were right. 1302 01:39:50,666 --> 01:39:51,833 I have always 1303 01:39:53,416 --> 01:39:55,625 put myself above all else. 1304 01:39:57,000 --> 01:39:59,416 All my decisions were only about me. 1305 01:40:00,833 --> 01:40:01,833 I mean, 1306 01:40:02,416 --> 01:40:05,625 I wanted to be the dean. I wanted to relocate. 1307 01:40:08,333 --> 01:40:09,458 And I realised, 1308 01:40:10,750 --> 01:40:13,375 your decisions always include "us." 1309 01:40:15,083 --> 01:40:16,250 No, I mean, 1310 01:40:17,208 --> 01:40:18,750 you were willing to quit your job 1311 01:40:19,291 --> 01:40:22,208 because you felt it was better for us. 1312 01:40:22,875 --> 01:40:23,875 And… 1313 01:40:25,500 --> 01:40:27,041 And you agreed to relocate 1314 01:40:28,458 --> 01:40:31,208 so that we could be together and live happily. 1315 01:40:37,500 --> 01:40:38,583 Meera. 1316 01:40:39,541 --> 01:40:41,666 They have offered me the position of dean again. 1317 01:40:43,625 --> 01:40:45,250 But I have turned it down. 1318 01:40:47,166 --> 01:40:48,458 I don't want to be the dean. 1319 01:40:49,791 --> 01:40:51,333 I want to… 1320 01:40:51,416 --> 01:40:52,833 I want to work on this. 1321 01:40:55,291 --> 01:40:57,291 Do you remember, the first time we met at that coffee shop, 1322 01:40:58,583 --> 01:41:01,041 I mixed up both of our mugs, 1323 01:41:03,000 --> 01:41:05,416 just so we could have a moment at the counter. 1324 01:41:06,166 --> 01:41:08,000 Can we start from there again? 1325 01:41:10,000 --> 01:41:11,208 Please? 1326 01:41:31,000 --> 01:41:32,625 I am going to Meerut next weekend. 1327 01:41:34,666 --> 01:41:37,333 -Oh. -Last I checked, 1328 01:41:39,208 --> 01:41:41,500 the seat next to me was still available. 1329 01:45:37,916 --> 01:45:42,916 Subtitle translation by: Natasha C Acharya 101112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.