All language subtitles for hope.and.faith.s03e04.hdtv-lol
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:03,759
Oh, it's fun.
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,540
We should go to the spa together more
often.
3
00:00:06,060 --> 00:00:10,880
Yep. Nothing says happy awkward birthday
like a bikini wax with your mom.
4
00:00:15,020 --> 00:00:17,380
Hey, isn't that your Aunt Faith?
5
00:00:19,060 --> 00:00:22,940
She is the only person I know with a
kill -animals -love -fur -bumper
6
00:00:23,120 --> 00:00:25,220
so... Poor thing.
7
00:00:25,480 --> 00:00:27,720
She was still in bed when I left the
house this morning.
8
00:00:28,440 --> 00:00:30,760
That breakup with Goo just really hit
her hard.
9
00:00:31,560 --> 00:00:32,659
Does she look upset to you?
10
00:00:33,900 --> 00:00:35,540
Well, all I can see is the back of her
head.
11
00:00:36,200 --> 00:00:39,060
I know, but she really wears her
emotions in her hair.
12
00:00:40,700 --> 00:00:41,700
I'll just call her.
13
00:00:50,620 --> 00:00:52,900
What did she answer my call?
14
00:00:53,800 --> 00:00:54,800
You know what, Mom?
15
00:00:54,940 --> 00:00:58,700
Relax. I bet that she's just not getting
good reception here or something. I'll
16
00:00:58,700 --> 00:00:59,700
try her on my phone.
17
00:01:07,440 --> 00:01:08,480
Oh, hey, Sid. What's up?
18
00:01:09,600 --> 00:01:10,600
Not much.
19
00:01:10,820 --> 00:01:12,820
What's up with you?
20
00:01:16,280 --> 00:01:20,000
I'm sorry, Sidney. Could you say that
again? Some moron behind me was honking.
21
00:01:42,060 --> 00:01:45,320
to call me for dinner? Mrs. Bencher's
cat just keeled over.
22
00:01:47,200 --> 00:01:50,820
Well, I suppose I could just call you on
your cell and tell you dinner's ready.
23
00:01:51,200 --> 00:01:52,700
But who knows if you'll answer?
24
00:01:56,340 --> 00:01:57,340
What do you mean?
25
00:01:58,080 --> 00:01:59,360
You didn't answer when I called today.
26
00:01:59,740 --> 00:02:00,740
You called today?
27
00:02:01,180 --> 00:02:05,300
Huh. My phone's been on the fritz. Oh,
remember Fritz Barton? I wonder if he
28
00:02:05,300 --> 00:02:06,300
ever got that kidney.
29
00:02:06,320 --> 00:02:07,320
Don't change the subject!
30
00:02:11,320 --> 00:02:14,220
I saw you look at your phone and not
answer.
31
00:02:14,720 --> 00:02:18,580
Oh. Well, I was driving, Hope. You know
how distracted I get when I talk and
32
00:02:18,580 --> 00:02:19,960
drive. Or talk and walk.
33
00:02:22,120 --> 00:02:25,660
Okay. You answered Sidney's call not two
seconds later.
34
00:02:26,400 --> 00:02:31,440
Okay. What is it with you and your
perpetual quest for using the facts to
35
00:02:31,440 --> 00:02:32,440
a point?
36
00:02:32,820 --> 00:02:36,720
Look, I just wasn't in the greatest of
moods today, as you may have noticed by
37
00:02:36,720 --> 00:02:37,720
my hair.
38
00:02:37,840 --> 00:02:41,810
And I knew... that if I answered your
call that you would make me talk about
39
00:02:41,830 --> 00:02:44,830
On the other hand, I knew that Sidney
and I would probably just talk about
40
00:02:44,830 --> 00:02:45,830
casual stuff.
41
00:02:45,970 --> 00:02:50,310
What do you mean, casual stuff? You
know, like gossip or nail polish or sex.
42
00:02:53,110 --> 00:02:54,590
And how wrong it is.
43
00:02:57,470 --> 00:03:01,930
Look, I was just checking on you because
I know how down you've been since the
44
00:03:01,930 --> 00:03:02,930
breakup with the Gooch.
45
00:03:03,030 --> 00:03:04,890
I know you are, Hope.
46
00:03:05,390 --> 00:03:08,010
But right now, I really just want to
handle the breakup.
47
00:03:08,380 --> 00:03:09,380
By myself.
48
00:03:10,640 --> 00:03:11,640
Fair enough.
49
00:03:13,160 --> 00:03:15,160
No more questions about the breakup.
50
00:03:16,140 --> 00:03:17,800
It's not just the breakup, Hope.
51
00:03:18,800 --> 00:03:21,760
Seems like lately you've been nagging me
about everything.
52
00:03:23,020 --> 00:03:25,880
My love life, my parking tickets, my
career.
53
00:03:26,200 --> 00:03:30,620
Faith, if a career falls in the
forest...
54
00:03:30,620 --> 00:03:37,620
Faith and Hope, you're a fixer. That's
what you do. You fix
55
00:03:37,620 --> 00:03:39,960
things. And I'm your favorite project.
56
00:03:40,320 --> 00:03:43,440
To you, I'm just a lab rat with flawless
skin.
57
00:03:44,500 --> 00:03:46,100
That is so not true.
58
00:03:46,580 --> 00:03:48,900
Do you guys think I'm always trying to
fix Faith's life?
59
00:03:50,420 --> 00:03:51,780
I mean, you and me, oh, yeah.
60
00:03:52,040 --> 00:03:53,440
I see.
61
00:03:56,460 --> 00:03:59,940
So, what, do you think I enjoy cleaning
up your messes all the time?
62
00:04:00,620 --> 00:04:03,840
I think you live for it. Oh, please,
that is just ridiculous.
63
00:04:04,440 --> 00:04:05,800
Whatever you say.
64
00:04:06,320 --> 00:04:08,060
Oh, darn, now my dinner.
65
00:04:08,470 --> 00:04:11,110
Oh, here. Let me nude that for you. Ha
-ha!
66
00:04:13,450 --> 00:04:16,029
That is it. I am done helping you out.
67
00:04:16,269 --> 00:04:17,269
Fine. Fine.
68
00:04:17,670 --> 00:04:20,149
Oh, but could you come up to my room
later and help me hang a picture?
69
00:04:22,050 --> 00:04:24,330
Sure. Dance, puppet, dance!
70
00:04:31,430 --> 00:04:32,430
Oh.
71
00:04:37,360 --> 00:04:38,720
Poker Zeus 34.
72
00:04:39,200 --> 00:04:41,560
You are so bluffing.
73
00:04:43,800 --> 00:04:45,280
I'm all in, baby.
74
00:04:47,540 --> 00:04:49,500
A straight flush? Damn!
75
00:04:50,960 --> 00:04:52,900
Should have seen it in your beady little
typing.
76
00:04:54,240 --> 00:04:55,420
I'm with the patient.
77
00:04:56,720 --> 00:04:57,720
Hey, honey.
78
00:04:57,940 --> 00:04:59,720
Hey, what are you doing here?
79
00:05:00,180 --> 00:05:02,760
Well, normally I'd be having lunch with
Faith.
80
00:05:03,080 --> 00:05:06,160
But since I don't have to follow her
around anymore, putting out her little
81
00:05:06,160 --> 00:05:08,680
fires... I can finally get some extra
time with my husband.
82
00:05:10,740 --> 00:05:12,280
I'm so happy to see you.
83
00:05:12,580 --> 00:05:15,760
We haven't had a lunch together since
the Friday before Faith moved in.
84
00:05:16,920 --> 00:05:21,220
You know, I never realized how much time
she takes up. But those days are over.
85
00:05:21,780 --> 00:05:24,640
Great. I've been craving chili cheese
fries all morning.
86
00:05:24,920 --> 00:05:26,220
Good thing we brought two cars.
87
00:05:28,560 --> 00:05:31,260
Anyway, I have something even better.
88
00:05:35,440 --> 00:05:36,960
Pounded skinless chicken breast.
89
00:05:37,880 --> 00:05:39,080
And food fries.
90
00:05:40,600 --> 00:05:41,600
They're made from tofu.
91
00:05:42,480 --> 00:05:43,480
Doctor's orders.
92
00:05:43,540 --> 00:05:45,220
Your arteries will thank me later.
93
00:05:46,400 --> 00:05:48,800
It's about me not cleaning out the
basement because I was going to get to
94
00:05:50,160 --> 00:05:52,680
Ashley, I was thinking we could storm
the basement together.
95
00:05:53,220 --> 00:05:56,320
I even bought some of those jars so we
could separate your screws and nails.
96
00:05:56,620 --> 00:05:57,620
Won't that be fun?
97
00:05:57,760 --> 00:05:58,760
That depends.
98
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
You're going to be naked?
99
00:06:06,120 --> 00:06:09,540
I noticed the aquarium in the waiting
room was a little murky.
100
00:06:10,080 --> 00:06:14,160
The sign that says Melbourne, 6 ,000
miles, you can barely read it.
101
00:06:14,980 --> 00:06:18,400
Well, I think that kind of helps with
the deep sea mystique.
102
00:06:19,980 --> 00:06:21,320
Yeah, but it's not good for the fish.
103
00:06:22,060 --> 00:06:25,180
Well, the fish aren't really swimming to
Melbourne.
104
00:06:27,480 --> 00:06:28,620
That's not the point.
105
00:06:29,160 --> 00:06:33,080
I can tell exactly how someone's going
to take care of my teeth by the way he
106
00:06:33,080 --> 00:06:34,580
takes care of his aquatic environment.
107
00:06:35,970 --> 00:06:40,070
So, the first thing I think we should do
is go out and get one of those, you
108
00:06:40,070 --> 00:06:42,170
know, algae brushes and scrub that tank
like good.
109
00:06:42,890 --> 00:06:46,510
And then I thought we could get one of
those little pirate figurines that waves
110
00:06:46,510 --> 00:06:48,870
when the bubbles go by.
111
00:06:50,970 --> 00:06:54,030
Kids just love pirates. And it doubles
as a filter.
112
00:06:54,710 --> 00:07:01,010
And then we just have to agree that the
gravel, it just needs some refreshing.
113
00:07:04,330 --> 00:07:06,430
Thanks for helping me with my checkbook,
Haley.
114
00:07:07,210 --> 00:07:10,330
I actually need to practice. It's been a
while since I've done basic
115
00:07:10,330 --> 00:07:11,330
subtraction.
116
00:07:12,410 --> 00:07:16,710
Usually your mom does it for me, but all
I ever hear is, who spends $300 on a
117
00:07:16,710 --> 00:07:17,469
pair of jeans?
118
00:07:17,470 --> 00:07:20,390
Except she calls them dungarees. That
really makes my skin crawl.
119
00:07:22,450 --> 00:07:26,830
Hey, if you're subtracting, how come the
amount in my account keeps getting
120
00:07:26,830 --> 00:07:27,830
bigger?
121
00:07:28,150 --> 00:07:29,230
Because it's negative.
122
00:07:33,200 --> 00:07:35,200
then I'd better write myself a check to
cover it.
123
00:07:37,900 --> 00:07:38,900
Hi.
124
00:07:39,260 --> 00:07:40,260
Hey, Mom.
125
00:07:40,860 --> 00:07:41,960
Faith. Hope.
126
00:07:42,860 --> 00:07:48,320
So, not that I really care, but I
noticed those parking tickets are still
127
00:07:48,320 --> 00:07:49,320
your car.
128
00:07:49,380 --> 00:07:53,000
Oh, you don't have to remind me, Hope. I
can remember all by myself.
129
00:07:53,680 --> 00:07:57,480
Once I hit 15 miles an hour, they start
flapping around like an angry peacock.
130
00:07:59,320 --> 00:08:01,120
Just as long as you know that they're
there.
131
00:08:04,650 --> 00:08:05,830
Of course you know that they're there.
132
00:08:06,110 --> 00:08:08,630
You always pay your parking tickets on
time.
133
00:08:09,370 --> 00:08:11,410
And you certainly don't need my help.
134
00:08:12,010 --> 00:08:16,790
Well, look at you, just itching to help
me out. You're dying to pay my parking
135
00:08:16,790 --> 00:08:17,790
ticket.
136
00:08:19,090 --> 00:08:22,230
No, I'm not. You know, I should let you
help me figure out where I'm supposed to
137
00:08:22,230 --> 00:08:23,870
send these things just so you can have
your fix.
138
00:08:24,710 --> 00:08:26,990
It's right on the back of the ticket.
Don't help me, junkie.
139
00:08:28,650 --> 00:08:32,950
I have much better things to do with my
time than not help you.
140
00:08:34,590 --> 00:08:37,270
By the way, nice dungarees.
141
00:08:44,670 --> 00:08:45,670
Beautiful shot.
142
00:08:46,270 --> 00:08:49,870
Looks like Charlie, she announced he's
got Tiger Woods by the tail. You know, a
143
00:08:49,870 --> 00:08:54,510
lot of people don't know, but Charlie is
also... Hey, buddy, can you keep it
144
00:08:54,510 --> 00:08:56,490
down? This is kind of all I have in
life.
145
00:09:00,090 --> 00:09:01,090
Sorry.
146
00:09:02,330 --> 00:09:03,690
Sad, lonely fan.
147
00:09:05,430 --> 00:09:07,230
Don't you just hate to see that, Steve?
148
00:09:09,530 --> 00:09:10,890
Honey, keep your head down.
149
00:09:14,870 --> 00:09:15,870
What are you doing here?
150
00:09:16,350 --> 00:09:18,250
Oh, I just thought we could spend some
time together.
151
00:09:18,670 --> 00:09:21,030
Oh, you're just popping up all over my
day, aren't you, sweetheart?
152
00:09:21,950 --> 00:09:23,870
First my morning jog and now here.
153
00:09:24,550 --> 00:09:25,810
Where were you when I was in the shower?
154
00:09:30,230 --> 00:09:31,870
I just had to get out of the house.
155
00:09:32,250 --> 00:09:34,710
Faith's been driving me crazy trying to
prove she doesn't need me.
156
00:09:36,210 --> 00:09:41,310
So I thought I'd, you know, blow off
some steam by hitting some pills.
157
00:09:42,230 --> 00:09:43,350
Blasting a couple of pellets.
158
00:09:44,650 --> 00:09:45,950
Where'd you learn to talk like that?
159
00:09:46,450 --> 00:09:47,450
Guy at the pro shop.
160
00:09:48,250 --> 00:09:49,370
You want to hand me your driver?
161
00:09:49,970 --> 00:09:52,010
It's time to let the big dog eat.
162
00:09:54,550 --> 00:09:56,130
I don't like this.
163
00:09:57,510 --> 00:10:00,430
See, honey, I think the problem is...
164
00:10:01,640 --> 00:10:03,920
You're not keeping your lower body
quiet.
165
00:10:04,800 --> 00:10:07,780
And then you're losing your grip on your
fall.
166
00:10:14,040 --> 00:10:16,940
Wow, she really crushed that thing. Shut
up.
167
00:10:20,680 --> 00:10:23,200
Remember, fall through.
168
00:10:24,700 --> 00:10:29,640
Honey, I have been playing golf since I
was in my teens.
169
00:10:30,590 --> 00:10:32,990
I think I know what I'm doing.
170
00:10:36,890 --> 00:10:40,810
Is that why that groundskeeper just dove
into the bushes?
171
00:10:43,690 --> 00:10:50,050
You know, if you want me to, I can come
by any time you're here and
172
00:10:50,050 --> 00:10:51,490
give you a couple of pointers.
173
00:10:53,170 --> 00:10:55,730
That'll be just super.
174
00:11:01,200 --> 00:11:02,940
Your sister is driving me nuts.
175
00:11:06,960 --> 00:11:09,300
She is out of control.
176
00:11:10,380 --> 00:11:14,260
She's trying to fix my golf swings,
trying to spruce up the fish tank in my
177
00:11:14,260 --> 00:11:17,460
office, and she's got me wearing boxers.
178
00:11:18,780 --> 00:11:21,060
And I'm all over the place.
179
00:11:25,000 --> 00:11:26,540
So now you know how it feels.
180
00:11:27,040 --> 00:11:29,140
About hope, I mean. I don't wear
underwear.
181
00:11:31,439 --> 00:11:36,160
You have got to get her out of my hair.
I need you to need her again.
182
00:11:36,460 --> 00:11:37,640
Well, I just don't.
183
00:11:38,060 --> 00:11:41,440
I'm sorry, Charlie, but I'm not going to
have my sister following me around like
184
00:11:41,440 --> 00:11:44,680
some understudy waiting for me to break
my leg. Well, you know what?
185
00:11:45,040 --> 00:11:46,820
Tonight's my big night. Now I'm going
on.
186
00:11:49,900 --> 00:11:51,600
Yeah, okay, I don't know what you're
talking about.
187
00:11:52,980 --> 00:11:54,220
Are you going to help me or not?
188
00:11:54,960 --> 00:11:55,779
No way.
189
00:11:55,780 --> 00:11:58,120
Please, I don't know if I can take
another day of this.
190
00:11:58,560 --> 00:12:01,650
First... She was just fixing things. But
now, now she wants to spend all her
191
00:12:01,650 --> 00:12:05,290
free time with me. And that is not what
I signed up for when I got married.
192
00:12:06,750 --> 00:12:08,530
And why should I help you?
193
00:12:09,570 --> 00:12:13,490
Because you live in my house rent -free.
You eat my food.
194
00:12:13,830 --> 00:12:15,670
Please, you hardly know I'm here.
195
00:12:16,030 --> 00:12:21,050
But there is something you could do for
me.
196
00:12:22,490 --> 00:12:23,490
Name it.
197
00:12:24,450 --> 00:12:28,170
As you know, independent people like
myself...
198
00:12:28,730 --> 00:12:29,970
Have a lot of plates to spin.
199
00:12:30,470 --> 00:12:33,890
And one of mine comes in the form of a
bunch of stupid unpaid parking tickets.
200
00:12:34,970 --> 00:12:36,590
How stupid are we talking?
201
00:12:37,670 --> 00:12:39,970
Give or take $262 .38.
202
00:12:41,710 --> 00:12:43,750
Done. And a little walking around money.
Too late.
203
00:12:48,570 --> 00:12:52,850
I'm so glad I finally convinced you to
splurge on the great barrier coral set.
204
00:12:53,830 --> 00:12:55,630
I'm really glad after a long day at
work.
205
00:12:56,430 --> 00:13:00,270
I get to spend these extra hours at the
office with you.
206
00:13:01,770 --> 00:13:05,850
I got you a new fish.
207
00:13:06,990 --> 00:13:08,530
I named her Goldie Floss.
208
00:13:12,170 --> 00:13:13,490
Don't worry, I'll rename you later.
209
00:13:15,730 --> 00:13:16,830
I have another great idea.
210
00:13:17,670 --> 00:13:21,250
What do you think about putting some of
those neat colored footprints, you know,
211
00:13:21,270 --> 00:13:22,270
on a trail to the bathroom?
212
00:13:22,450 --> 00:13:25,290
And then at one point we can do two left
feet as an inside joke.
213
00:13:27,970 --> 00:13:29,050
Two left feet.
214
00:13:29,550 --> 00:13:31,230
Oh, God.
215
00:13:34,730 --> 00:13:36,190
Oh, honey, can you get that for me?
216
00:13:37,690 --> 00:13:38,629
Hey, it's Faith.
217
00:13:38,630 --> 00:13:40,150
Look, oh, Faith's calling.
218
00:13:40,970 --> 00:13:41,970
Hey, Faith.
219
00:13:43,730 --> 00:13:46,310
You didn't pay your ticket so your car
was impounded?
220
00:13:47,050 --> 00:13:48,050
That's awful.
221
00:13:48,370 --> 00:13:49,370
Here's hope.
222
00:13:49,490 --> 00:13:50,449
Impound what?
223
00:13:50,450 --> 00:13:51,450
Inspired.
224
00:13:54,220 --> 00:13:56,960
I'm sorry, Faith, but I'm really busy
right now. But I'm sure you can handle
225
00:13:56,960 --> 00:13:58,240
this all on your own.
226
00:14:04,640 --> 00:14:06,640
She hung up on me.
227
00:14:07,220 --> 00:14:09,260
I'm sorry. No money, no car.
228
00:14:10,400 --> 00:14:11,400
Here's the thing.
229
00:14:11,820 --> 00:14:15,620
I brought the cash, but I accidentally
forgot the late fee.
230
00:14:16,680 --> 00:14:21,800
And here's my thing. See, I'm really
smart, but I just accidentally work here
231
00:14:21,800 --> 00:14:23,510
and... Not the Pentagon.
232
00:14:27,090 --> 00:14:32,910
Look, you can see that I'm good for it,
just like I can see that you should be
233
00:14:32,910 --> 00:14:35,550
working for the CIA, Usain.
234
00:14:37,490 --> 00:14:40,010
He's once a proud name, that jerk.
235
00:14:59,050 --> 00:15:00,890
I can't believe you just turned your
back on Faith.
236
00:15:01,150 --> 00:15:05,210
Well, she said she didn't need my help,
so she's not getting my help.
237
00:15:05,750 --> 00:15:07,210
But she's your sister.
238
00:15:08,110 --> 00:15:10,690
Charlie, you've said so a thousand times
yourself.
239
00:15:11,330 --> 00:15:14,590
Sooner or later, Faith is going to have
to learn to stand on her own two feet.
240
00:15:15,270 --> 00:15:19,510
True, but what's the rush? I mean, what
if she does become more independent?
241
00:15:19,750 --> 00:15:21,570
Next thing you know, she won't need us
at all.
242
00:15:22,630 --> 00:15:25,830
She'll be able to support herself and
maybe even move out.
243
00:15:28,680 --> 00:15:30,020
Now, is that what we really want?
244
00:15:31,600 --> 00:15:32,960
What has gotten into you?
245
00:15:34,000 --> 00:15:35,100
Nothing. Nothing?
246
00:15:35,520 --> 00:15:36,520
No, no, no, no.
247
00:15:36,600 --> 00:15:40,860
You have never wanted me to help Faith
out. What is going on? Nothing. What is
248
00:15:40,860 --> 00:15:43,640
it? Why do you think something has to
be... Have you done something with your
249
00:15:43,640 --> 00:15:44,780
hair? Yes.
250
00:15:45,440 --> 00:15:50,760
Because it looked really... like
blonder.
251
00:15:54,480 --> 00:15:55,480
Okay, fine.
252
00:15:56,320 --> 00:15:57,500
I might have told...
253
00:15:58,620 --> 00:16:01,640
Faith, to come up with a problem and ask
for your help, it's not blunder.
254
00:16:03,120 --> 00:16:05,020
You look like an angel.
255
00:16:06,960 --> 00:16:08,420
Why would you do that?
256
00:16:09,800 --> 00:16:13,640
It's just that since you haven't been
spending any time with Faith, you've
257
00:16:13,640 --> 00:16:16,200
of been focusing all your extra energy
on me.
258
00:16:16,960 --> 00:16:17,960
Really.
259
00:16:25,130 --> 00:16:27,790
So now you think I'm fixing you too
much.
260
00:16:28,370 --> 00:16:29,370
Luminous.
261
00:16:29,810 --> 00:16:31,610
That's the word. Your hair looks
luminous. You know what?
262
00:16:31,830 --> 00:16:33,690
I'm not going to help you out anymore
either.
263
00:16:34,030 --> 00:16:38,410
You can go back to your musky tank water
and your spastic backswing and your we
264
00:16:38,410 --> 00:16:39,870
are the world waiting room music.
265
00:16:42,350 --> 00:16:45,270
What did you do to the waiting room
music? I knew it sounded weird in here.
266
00:16:45,490 --> 00:16:47,970
Hey, everybody likes soft jazz.
267
00:16:55,340 --> 00:16:56,340
trapped in your car.
268
00:16:57,620 --> 00:17:00,560
Oh, vicious dogs. Of course.
269
00:17:01,580 --> 00:17:02,580
Nice try.
270
00:17:03,240 --> 00:17:05,180
Charlie already told me he put you up to
this.
271
00:17:07,180 --> 00:17:14,099
You know what,
272
00:17:14,119 --> 00:17:15,119
mister?
273
00:17:15,500 --> 00:17:18,020
You want me out of here so bad? Fine.
274
00:17:18,400 --> 00:17:19,920
You can just arrange your...
275
00:17:25,780 --> 00:17:26,960
Let's not argue in front of the fish.
276
00:18:20,810 --> 00:18:21,810
and a rabies shot?
277
00:18:23,410 --> 00:18:27,170
Nice try. You ripped your clothes so you
would look like you were attacked.
278
00:18:29,470 --> 00:18:31,370
Oh, my God.
279
00:18:32,290 --> 00:18:33,290
You're hurt.
280
00:18:33,750 --> 00:18:35,570
So you were really trapped?
281
00:18:36,090 --> 00:18:37,310
And there was a dog?
282
00:18:37,550 --> 00:18:40,010
Dog? Try dogs, plural.
283
00:18:41,730 --> 00:18:42,730
Vicious.
284
00:18:52,240 --> 00:18:54,520
I still hear the thwack, thwack, thwack
as they ran.
285
00:18:57,320 --> 00:18:59,500
How could you not answer the phone?
286
00:19:00,460 --> 00:19:02,860
I thought you said you didn't need my
help anymore.
287
00:19:03,100 --> 00:19:06,280
Well, during the three -mile run home, I
had a moment of clarity.
288
00:19:09,180 --> 00:19:10,580
So now you do need me.
289
00:19:25,420 --> 00:19:26,760
but I was no match for the whole pack.
290
00:19:29,660 --> 00:19:30,660
Always the same.
291
00:19:31,120 --> 00:19:36,100
Ever since we were kids, I've always had
to bail you out of things.
292
00:19:38,360 --> 00:19:41,940
Maybe I'm just lightheaded from the loss
of blood, but I think you're right.
293
00:19:44,560 --> 00:19:51,460
You know, maybe sometimes I do need to
fix people, but that's only because I
294
00:19:51,460 --> 00:19:54,240
grew up with somebody that always needed
fixing.
295
00:19:54,670 --> 00:19:57,230
Okay, can I get some kind of painkiller
with this lecture?
296
00:19:59,630 --> 00:20:00,630
Come on, Faith.
297
00:20:02,390 --> 00:20:03,390
All right.
298
00:20:04,570 --> 00:20:10,690
I suppose I am responsible for making
you the caring monster that you are
299
00:20:12,310 --> 00:20:13,410
That's all I'm saying.
300
00:20:15,210 --> 00:20:16,370
Aw, good.
301
00:20:17,630 --> 00:20:18,970
You two made up.
302
00:20:19,790 --> 00:20:21,190
Still miffed at you, though.
303
00:20:21,450 --> 00:20:22,450
Fine.
304
00:20:23,050 --> 00:20:24,930
At least I didn't waste eight bucks on
these.
305
00:20:27,470 --> 00:20:28,470
Hey,
306
00:20:30,070 --> 00:20:31,070
these only cost eight bucks.
307
00:20:32,910 --> 00:20:35,750
I do a lot of dental work for the folks
down at Floral and Hardy.
308
00:20:37,510 --> 00:20:39,250
I'm sorry about before.
309
00:20:39,610 --> 00:20:40,609
Me too.
310
00:20:40,610 --> 00:20:44,890
From now on, I'm not going to fix
anything for anybody unless they come to
311
00:20:44,890 --> 00:20:46,510
first. Sounds good to me.
312
00:20:46,930 --> 00:20:51,590
Oh, and you're going to have to change
that in a couple of hours.
313
00:20:53,040 --> 00:20:55,000
But I'm not as good at it as you are.
314
00:20:56,360 --> 00:20:57,800
Plus, I'll probably forget.
315
00:21:01,040 --> 00:21:02,040
I'll do it.
316
00:21:03,720 --> 00:21:07,320
Thanks. Oh, actually, honey, I could use
a little help with something, too.
317
00:21:08,780 --> 00:21:10,820
What do you need? Give me back my tighty
-whities.
318
00:21:12,560 --> 00:21:14,020
I can't do this anymore.
319
00:21:14,240 --> 00:21:16,460
I feel like I'm on a high wire without a
safety net.
24084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.