All language subtitles for hope.and.faith.s03e01.s03e02.hdtv.xvid-tcm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,460
I love you with all my heart.
2
00:00:04,620 --> 00:00:05,620
Will you marry me?
3
00:00:06,200 --> 00:00:07,200
Faith?
4
00:00:08,300 --> 00:00:09,300
Faith?
5
00:00:11,480 --> 00:00:12,600
What are you going to do?
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,820
The only thing I can do.
7
00:00:16,520 --> 00:00:23,460
And now, before these two are united in
holy matrimony, if anyone here objects
8
00:00:23,460 --> 00:00:28,160
to this union, speak now or forever hold
your peace.
9
00:00:28,840 --> 00:00:29,840
I do.
10
00:00:30,860 --> 00:00:34,220
I object because I'm the one you want to
be marrying.
11
00:00:36,120 --> 00:00:38,240
I'm the real Ashley Storm.
12
00:00:40,220 --> 00:00:46,380
And that is my evil twin, Angela, who
drugged me and buried me alive when I
13
00:00:46,380 --> 00:00:49,220
threatened to reveal the location of the
secret microfilm.
14
00:00:49,780 --> 00:00:54,560
But what she didn't know is that my
training in the Israeli army taught me
15
00:00:54,560 --> 00:00:56,720
hold my breath for over a half an hour.
16
00:00:58,140 --> 00:01:00,880
while digging my way out with my own
pants zipper.
17
00:01:02,060 --> 00:01:03,060
No.
18
00:01:03,640 --> 00:01:04,640
She's lying.
19
00:01:04,840 --> 00:01:06,400
She's my evil twin.
20
00:01:06,760 --> 00:01:08,680
I'm the one who was in the Israeli army.
21
00:01:09,240 --> 00:01:10,240
Shalom.
22
00:01:12,680 --> 00:01:15,520
Would you stop torturing yourself and
turn that off?
23
00:01:16,280 --> 00:01:19,180
It's never tortured to see myself
looking so beautiful.
24
00:01:20,300 --> 00:01:23,440
But this could be the only wedding I
ever have.
25
00:01:24,040 --> 00:01:27,580
Okay, look, I know you're hurting right
now, but turning down Larry and the
26
00:01:27,580 --> 00:01:29,460
Gooch was the absolute right thing to
do.
27
00:01:29,800 --> 00:01:30,840
Are you sure?
28
00:01:31,140 --> 00:01:34,660
Yeah. But holding on to Larry's ring was
the absolute wrong thing to do.
29
00:01:35,980 --> 00:01:36,980
Come on.
30
00:01:37,220 --> 00:01:40,720
It was his grandmother's. Not like she's
going to be needing it again.
31
00:01:42,060 --> 00:01:43,060
Give me the ring.
32
00:01:43,240 --> 00:01:45,740
I believe I have a year to give it back.
33
00:01:46,340 --> 00:01:47,500
That's her wedding present.
34
00:01:49,080 --> 00:01:50,080
Fine.
35
00:01:50,960 --> 00:01:52,180
Stinks of death anyway.
36
00:02:06,000 --> 00:02:08,400
I can't believe she turned you down. I
know.
37
00:02:08,979 --> 00:02:09,979
I'm so hot.
38
00:02:11,980 --> 00:02:13,440
I don't know what to say, Gooch.
39
00:02:15,140 --> 00:02:19,160
Faith is a cold -hearted witch who
should be burned at the stake.
40
00:02:19,680 --> 00:02:21,660
That's a little harsh. I said I didn't
know what to say.
41
00:02:23,160 --> 00:02:26,320
I was so close to having her out of my
house.
42
00:02:26,580 --> 00:02:30,000
One minute earlier, she would have been
on that plane to Japan with you. Damn
43
00:02:30,000 --> 00:02:31,340
heightened security measures.
44
00:02:31,700 --> 00:02:33,560
Hey, I'm the one who got dumped.
45
00:02:35,050 --> 00:02:36,050
So what?
46
00:02:37,050 --> 00:02:40,910
You're just going to give up on her?
You're going to walk back to the dugout
47
00:02:40,910 --> 00:02:41,910
after the first strike?
48
00:02:42,050 --> 00:02:43,330
No. No!
49
00:02:45,650 --> 00:02:49,490
You are going to step back up to the
plate and you're going to swing for the
50
00:02:49,490 --> 00:02:50,490
fences.
51
00:02:50,870 --> 00:02:52,650
You've got to get that chick out of my
attic.
52
00:02:53,970 --> 00:02:58,590
Look, I mean, I love Faith. I really do.
But she made her choice. That's it. I
53
00:02:58,590 --> 00:02:59,590
understand.
54
00:03:03,030 --> 00:03:04,030
Hey.
55
00:03:04,300 --> 00:03:06,920
What if I upped the ante? I could dip in
my 401K.
56
00:03:09,860 --> 00:03:10,920
I got a plane to catch.
57
00:03:11,480 --> 00:03:12,480
Oh.
58
00:03:12,680 --> 00:03:13,960
I meant to give you this.
59
00:03:14,700 --> 00:03:17,740
I was going to send it to you when I got
to Japan, but they don't make envelopes
60
00:03:17,740 --> 00:03:18,740
shaped like shirts.
61
00:03:21,400 --> 00:03:22,460
Hiroshima Carps jersey?
62
00:03:24,280 --> 00:03:25,280
Where are the pants?
63
00:03:28,000 --> 00:03:30,420
Oh. Hey, and you signed it.
64
00:03:33,610 --> 00:03:36,730
Gooch, I mean, I just, I wish I had
something to give you.
65
00:03:38,290 --> 00:03:39,490
Hey, you like these shoes?
66
00:03:41,730 --> 00:03:43,330
Just pay for the drinks.
67
00:03:44,350 --> 00:03:45,350
See ya.
68
00:03:46,430 --> 00:03:47,430
See ya.
69
00:03:54,350 --> 00:03:58,550
Oh, damn.
70
00:04:00,610 --> 00:04:01,870
My wallet's in my car.
71
00:04:02,640 --> 00:04:03,640
You like these shoes?
72
00:04:06,300 --> 00:04:09,160
And these are the china patterns that I
would have picked.
73
00:04:09,920 --> 00:04:14,660
A hundred bucks for a play? And it
doesn't even have a cartoon character on
74
00:04:14,980 --> 00:04:15,980
What a rip.
75
00:04:17,680 --> 00:04:20,240
The whole wedding gift thing is so
wasteful.
76
00:04:20,540 --> 00:04:23,560
Instead of gifts, why wouldn't you ask
people to make a donation to charity?
77
00:04:24,260 --> 00:04:26,440
Yeah, I'm really not a poor people
person.
78
00:04:28,700 --> 00:04:31,040
Hey, nobody knows you didn't get
engaged.
79
00:04:31,320 --> 00:04:33,720
So why not just register and take the
loot anyway?
80
00:04:35,160 --> 00:04:39,160
Sweetie, you are going to make someone a
great ex -wife someday.
81
00:04:41,440 --> 00:04:42,440
Don't worry.
82
00:04:42,500 --> 00:04:45,140
That doesn't mean you have to give up
your dream of being a stripper.
83
00:04:48,520 --> 00:04:50,640
Well, I gave Larry your ring back.
84
00:04:51,520 --> 00:04:53,040
Did he say anything about me?
85
00:04:54,060 --> 00:04:55,580
Nothing I can say in front of the kids.
86
00:04:57,060 --> 00:04:58,320
At least I'm in his thoughts.
87
00:05:00,170 --> 00:05:02,070
He wanted you to have some clothes he
left at his place.
88
00:05:04,770 --> 00:05:06,230
Oh, good, my favorite skirt.
89
00:05:11,750 --> 00:05:15,290
What? Nothing. I'm just so proud of you.
90
00:05:15,510 --> 00:05:17,790
You made a mature, rational decision.
91
00:05:18,350 --> 00:05:20,770
Well, right back at you. I'm proud of
me, too.
92
00:05:22,270 --> 00:05:23,270
In fact...
93
00:05:23,500 --> 00:05:26,680
I'm thinking about writing an
inspirational book for other women who
94
00:05:26,680 --> 00:05:30,460
themselves proposed to by two semi
-celebrities at the airport gate at the
95
00:05:30,460 --> 00:05:31,460
time.
96
00:05:31,900 --> 00:05:33,960
Yeah, who can't relate to that?
97
00:05:35,820 --> 00:05:39,440
Just out of curiosity, if you had to
pick, which one would have been your
98
00:05:39,440 --> 00:05:40,440
out of this ghetto?
99
00:05:40,680 --> 00:05:41,680
The Gooch.
100
00:05:42,140 --> 00:05:43,140
How come?
101
00:05:43,340 --> 00:05:48,520
Because everyone knows that Latin men
make the best... tacos.
102
00:05:55,370 --> 00:05:58,430
The Gooch and me, we just had a spark.
103
00:05:59,210 --> 00:06:02,850
Well, it's a good thing you didn't wind
up with him then. Because spark are what
104
00:06:02,850 --> 00:06:03,850
start fire.
105
00:06:04,070 --> 00:06:07,410
You avoided a huge disaster by not going
to Japan with Gooch.
106
00:06:07,710 --> 00:06:09,870
I don't know if I would go in a huge
disaster.
107
00:06:10,550 --> 00:06:13,350
Please, you alone in a foreign country
with a guy you barely know?
108
00:06:13,730 --> 00:06:15,130
I would have given a week tops.
109
00:06:15,650 --> 00:06:16,650
A week?
110
00:06:17,330 --> 00:06:19,710
Sweetheart, come on. You can't handle
marriage right now.
111
00:06:20,290 --> 00:06:23,610
And bless you for knowing yourself so
well. Okay, first of all, I didn't
112
00:06:24,760 --> 00:06:26,940
And what do you mean I can't handle
marriage?
113
00:06:27,180 --> 00:06:28,260
Oh, I meant it as a compliment.
114
00:06:28,640 --> 00:06:31,840
For once in your life, you're grown up
enough to know you're not grown up
115
00:06:31,840 --> 00:06:32,840
to be married.
116
00:06:33,460 --> 00:06:35,820
Somebody's little sister is starting to
act like an adult.
117
00:06:37,480 --> 00:06:40,180
Somebody's big sister is starting to
sound like somebody's dead mother.
118
00:06:41,420 --> 00:06:45,160
You know what I mean. You're not the
same silly little Faith Fairfield who
119
00:06:45,160 --> 00:06:48,680
almost ran off to Japan with her
soulmate because her psychic told her
120
00:06:49,520 --> 00:06:50,520
You're different.
121
00:07:04,650 --> 00:07:11,270
Reminds me a little bit of, dare I say,
somebody's older sister.
122
00:07:14,390 --> 00:07:16,290
And dare I say one more thing?
123
00:07:18,030 --> 00:07:19,090
What? Stop now.
124
00:07:20,810 --> 00:07:22,370
Just three little words.
125
00:07:23,990 --> 00:07:26,990
Good for you.
126
00:07:29,110 --> 00:07:30,110
Children.
127
00:07:32,110 --> 00:07:33,990
Come duct tape and a shovel.
128
00:07:40,910 --> 00:07:42,690
Turn that frown upside down.
129
00:07:43,410 --> 00:07:44,650
There will be other men.
130
00:07:51,710 --> 00:07:54,630
Not another man dumb enough to take her
halfway across the world.
131
00:07:56,930 --> 00:08:01,630
You know, I met a bartender who's
perfect for her. I need to get in touch
132
00:08:01,630 --> 00:08:02,630
him anyway. He's got my shoes.
133
00:08:03,610 --> 00:08:07,230
The last thing Faith needs is to rush
into another relationship right now, and
134
00:08:07,230 --> 00:08:08,230
she knows that.
135
00:08:08,450 --> 00:08:09,730
I think Faith's changing.
136
00:08:10,510 --> 00:08:11,510
For the better.
137
00:08:12,190 --> 00:08:14,370
Was there any other direction for her to
go?
138
00:08:16,050 --> 00:08:17,790
Honey, give her a little credit.
139
00:08:18,430 --> 00:08:20,230
I'm just glad she didn't get married on
a whim.
140
00:08:21,310 --> 00:08:22,490
Guess what?
141
00:08:22,750 --> 00:08:23,750
We eloped!
142
00:08:26,810 --> 00:08:29,750
What? I can't believe you just up and
eloped like that.
143
00:08:30,130 --> 00:08:32,190
It's called spontaneity, Hope.
144
00:08:32,570 --> 00:08:35,429
By the way, if you're looking for your
car, it's at the airport, Lot C.
145
00:08:36,909 --> 00:08:38,890
Oh, oh, check out the wedding photos.
146
00:08:39,340 --> 00:08:41,480
This big machine takes them for a
dollar.
147
00:08:43,740 --> 00:08:48,060
So now I am officially Mrs. Faith Gooch.
148
00:08:49,300 --> 00:08:50,300
Gooch.
149
00:08:50,780 --> 00:08:51,800
What is it again?
150
00:08:52,780 --> 00:08:53,780
Goochars.
151
00:08:53,980 --> 00:08:56,100
Oh, well, I'm keeping my maiden name.
152
00:09:10,090 --> 00:09:11,090
Apparently, when are you leaving?
153
00:09:12,110 --> 00:09:17,250
Well, we're going to honeymoon here for
a couple of days, and then we're off to
154
00:09:17,250 --> 00:09:20,270
Japan. We'll send you a postcard from
the Great Wall.
155
00:09:23,050 --> 00:09:26,530
Either way, enjoy that magical faraway
continent.
156
00:09:27,030 --> 00:09:28,030
Wait, wait, wait.
157
00:09:28,090 --> 00:09:29,410
Can we back up for a second?
158
00:09:29,610 --> 00:09:30,610
What happened?
159
00:09:30,770 --> 00:09:32,330
I thought you were getting on a plane.
160
00:09:32,610 --> 00:09:36,570
No, I was about to, but a very romantic
somebody had me put on the no -fly lift.
161
00:09:42,600 --> 00:09:44,400
We got married in the airport chapel.
162
00:09:44,760 --> 00:09:45,780
A storybook.
163
00:09:46,160 --> 00:09:47,580
Actually, Hope, it was.
164
00:09:48,340 --> 00:09:51,340
My maid of honor, Olga, is a flight
attendant for Lufthansa.
165
00:09:53,000 --> 00:09:56,100
She threw me a wicked bachelorette party
in the frequent flyers lounge.
166
00:09:57,360 --> 00:09:59,140
That Olga had some rack.
167
00:10:01,620 --> 00:10:02,620
Sorry, babe.
168
00:10:03,040 --> 00:10:05,180
I'm just getting used to, you know,
being married.
169
00:10:06,360 --> 00:10:07,920
That lady had lovely boobs.
170
00:10:14,189 --> 00:10:17,270
Apparently, your Aunt Faith got it into
her head that she would just go off and
171
00:10:17,270 --> 00:10:17,929
get married.
172
00:10:17,930 --> 00:10:19,550
As if she was buying eggs.
173
00:10:20,050 --> 00:10:21,050
Or a loaf of bread.
174
00:10:22,750 --> 00:10:25,390
Cool, my uncle's a professional baseball
player.
175
00:10:25,690 --> 00:10:27,230
Can you come to career day?
176
00:10:27,910 --> 00:10:29,890
What? He said it was canceled.
177
00:10:32,770 --> 00:10:33,770
Gotta go.
178
00:10:37,810 --> 00:10:40,690
Aunt Faith, I can't believe you got
married and none of us got to be there.
179
00:10:40,930 --> 00:10:43,010
Oh, we're going to recreate it right
here.
180
00:10:43,360 --> 00:10:45,180
I've got enough rice for everybody.
181
00:10:48,200 --> 00:10:52,220
Well, you always dream of a day like
this.
182
00:10:52,720 --> 00:10:57,460
When it finally comes, tears are always
a surprise.
183
00:11:00,200 --> 00:11:07,000
Here comes the bride, all dressed in
semi -formal jeans and a striped
184
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
top.
185
00:11:09,800 --> 00:11:12,780
Hey, you didn't toss any rice.
186
00:11:13,840 --> 00:11:16,060
Well, I wouldn't want to be impulsive
and just throw it at you.
187
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
Might get in your eye.
188
00:11:18,600 --> 00:11:20,760
See, Faith, I like to think things
through.
189
00:11:21,440 --> 00:11:24,780
It's about not being a bridesmaid. Olga
warned me you might be bitter.
190
00:11:26,780 --> 00:11:29,540
Can I have a word with you? Not until
you throw rice at me.
191
00:11:48,140 --> 00:11:49,660
Kitchen. Now.
192
00:11:52,540 --> 00:11:57,620
You know, Japanese fishermen have been
slaughtering whales for years. With your
193
00:11:57,620 --> 00:11:59,920
influence, we could prevent their
imminent extinction.
194
00:12:04,120 --> 00:12:05,120
Don't worry.
195
00:12:05,340 --> 00:12:07,060
Chances are your kids won't be this
smart.
196
00:12:08,640 --> 00:12:11,960
I mean, even for you, this doesn't make
sense.
197
00:12:12,280 --> 00:12:15,200
Okay, can we speed this along because
the reception starts in ten minutes?
198
00:12:16,360 --> 00:12:17,920
Hope you're ready to make your toast.
199
00:12:19,520 --> 00:12:21,300
Okay. Here's my toast.
200
00:12:21,980 --> 00:12:24,120
What the hell is wrong with you?
201
00:12:25,840 --> 00:12:27,680
I feel like you're just phoning it in.
202
00:12:29,020 --> 00:12:33,160
Why are you trying to ruin my big day?
You can't be serious. This whole thing
203
00:12:33,160 --> 00:12:33,719
a joke.
204
00:12:33,720 --> 00:12:36,600
I see. So now you're stealing my toast
from your wedding.
205
00:12:40,480 --> 00:12:44,840
I don't get it. I thought you were doing
the right thing. I thought for once...
206
00:12:44,860 --> 00:12:45,960
You are going to be mature.
207
00:12:46,320 --> 00:12:52,660
Well, I'm not. And I never will be,
so... Okay.
208
00:12:53,520 --> 00:12:54,520
Just tell me this.
209
00:12:54,920 --> 00:12:59,200
What changed between this morning and
you using the Homeland Security Act to
210
00:12:59,200 --> 00:13:00,200
Gooch off the plane?
211
00:13:01,660 --> 00:13:03,000
I had time to reflect.
212
00:13:03,880 --> 00:13:08,480
And I realized that I am ready to be
Mrs... Whatever his last name is.
213
00:13:09,300 --> 00:13:13,700
You see? You don't know anything about
the Gooch. I know that I love him. And
214
00:13:13,700 --> 00:13:14,700
the rest of that...
215
00:13:14,860 --> 00:13:15,819
will come later.
216
00:13:15,820 --> 00:13:17,780
That stuff is important.
217
00:13:18,380 --> 00:13:23,840
I mean, marriage is about friendship and
trust and compatibility.
218
00:13:24,520 --> 00:13:27,580
Charlie and I dated for two years before
we got engaged.
219
00:13:27,860 --> 00:13:31,980
We knew each other. Hey, at the risk of
repeating myself...
220
00:13:31,980 --> 00:13:38,620
Fine. I just want to go on record
221
00:13:38,620 --> 00:13:44,480
as saying that when this tasty little
marriage falls apart, I will not be
222
00:13:44,480 --> 00:13:45,480
to... Pick up the pieces.
223
00:13:45,850 --> 00:13:49,170
Well, I just want to go on the record as
saying that you're not the only one
224
00:13:49,170 --> 00:13:50,670
that knows how to be married.
225
00:13:51,070 --> 00:13:52,850
This marriage will work.
226
00:13:55,210 --> 00:13:56,210
You know something?
227
00:13:56,510 --> 00:14:00,090
Ola was a lot more supportive than you,
and I couldn't understand a word she was
228
00:14:00,090 --> 00:14:01,090
saying.
229
00:14:23,310 --> 00:14:24,310
I'm going to go hit a buck and a ball.
230
00:14:25,230 --> 00:14:27,350
She's absolutely not ready to be
married.
231
00:14:29,150 --> 00:14:30,150
So close.
232
00:14:30,630 --> 00:14:34,530
And the way she did it, eloping, what is
up with that?
233
00:14:36,030 --> 00:14:37,030
Right there with you.
234
00:14:37,730 --> 00:14:38,930
I just don't get it, Charlie.
235
00:14:39,350 --> 00:14:45,150
I heaped praise on her for being mature,
and not two seconds later, she does the
236
00:14:45,150 --> 00:14:50,470
most immature thing she possibly...
Well, it seems like you got a good grip
237
00:14:50,470 --> 00:14:51,470
it. I'll be on myself.
238
00:14:53,260 --> 00:14:56,640
She is still a child.
239
00:14:59,220 --> 00:15:03,840
Honey, you need to settle down or fill
the sink with milk.
240
00:15:04,780 --> 00:15:06,020
I don't want to settle down.
241
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
You know what?
242
00:15:08,080 --> 00:15:10,600
All you care about is that she's married
off and you're rid of her.
243
00:15:11,080 --> 00:15:12,080
Oh.
244
00:15:13,020 --> 00:15:17,360
Did you ever think she might be back in
a month when all things fall apart and
245
00:15:17,360 --> 00:15:18,800
we'll be expected to pick up the pizzas?
246
00:15:19,100 --> 00:15:20,100
Yeah, we're good for the month, right?
247
00:15:22,920 --> 00:15:25,180
She rushed into it, and it's not going
to work.
248
00:15:25,600 --> 00:15:27,780
It's the Nixon tattoo all over again.
249
00:15:29,520 --> 00:15:32,860
I think you're angry because Faith
didn't do what you thought she should
250
00:15:33,220 --> 00:15:36,920
Did it ever occur to you that it might
work out with her and the gooch?
251
00:15:38,080 --> 00:15:39,080
You know what, honey?
252
00:15:39,700 --> 00:15:42,160
Let me just cut through all the marital
knife talk.
253
00:15:43,140 --> 00:15:44,140
You're an idiot.
254
00:15:46,320 --> 00:15:51,380
Yeah, well... Your cookie dough is way
too gluey.
255
00:15:54,570 --> 00:15:56,030
much worse than what I just said to you.
256
00:15:58,990 --> 00:16:03,150
Just think about it. They're both
superficial, immature, washed -up
257
00:16:03,310 --> 00:16:06,190
If they could love each other half as
much as they love themselves, who knows?
258
00:16:06,510 --> 00:16:08,370
We could be dancing at their 50th.
259
00:16:09,790 --> 00:16:11,410
Provided I haven't moved on to my trophy
wife.
260
00:16:12,930 --> 00:16:13,930
Yes.
261
00:16:15,750 --> 00:16:22,510
But look, you may not believe this, but
the Gooch really does love her.
262
00:16:23,180 --> 00:16:28,780
You don't know that. Yes, I do. He told
me. He tells me a lot of important
263
00:16:28,780 --> 00:16:29,780
things.
264
00:16:31,500 --> 00:16:33,760
You know, his father never held him as a
child.
265
00:16:35,380 --> 00:16:39,220
Is that true? Very cold, sterile man.
Worked for the railroad, I think. No!
266
00:16:40,320 --> 00:16:41,880
About the gooch loving her.
267
00:16:42,560 --> 00:16:43,560
He really does.
268
00:16:43,900 --> 00:16:45,900
And you've seen how she is when she's
with him.
269
00:16:47,140 --> 00:16:48,140
You're right.
270
00:16:48,700 --> 00:16:50,680
She does seem happy when she's around
him.
271
00:16:51,850 --> 00:16:55,790
And she's been a lot nicer to the
neighborhood cats lately.
272
00:17:00,870 --> 00:17:02,610
It seems like you've got two choices.
273
00:17:03,270 --> 00:17:07,250
You can either accept this marriage or
you can risk losing your sister forever.
274
00:17:07,450 --> 00:17:11,530
Now, I would lean to the second option,
but I know how miserable you'd be.
275
00:17:13,849 --> 00:17:14,990
I would be miserable.
276
00:17:15,869 --> 00:17:17,430
Then just go talk to her.
277
00:17:19,790 --> 00:17:20,790
You're right.
278
00:17:21,000 --> 00:17:22,099
I will. Thanks.
279
00:17:22,920 --> 00:17:24,119
Mmm, good.
280
00:17:24,400 --> 00:17:25,819
Well, those balls aren't going to hit
themselves.
281
00:17:26,280 --> 00:17:30,660
Oh, by the way, do you have any idea
what your daughter did this morning?
282
00:17:30,660 --> 00:17:31,700
don't even care which one. Bye.
283
00:17:38,100 --> 00:17:40,480
You smell that?
284
00:17:42,500 --> 00:17:43,500
Hope's baking.
285
00:17:44,360 --> 00:17:46,100
She must be really upset.
286
00:17:47,900 --> 00:17:49,960
I don't get it. I thought she'd be
really happy for you.
287
00:17:50,250 --> 00:17:53,770
Did you see the look on her face when
she saw my veil? It was like I smacked
288
00:17:53,770 --> 00:17:54,770
with a bag of nickels.
289
00:17:55,590 --> 00:17:57,770
So you're happy that your sister's not
happy?
290
00:17:58,630 --> 00:18:01,530
Oh, the cute ones are always so slow.
291
00:18:04,490 --> 00:18:08,870
She told me I was right to turn down
your proposal. She actually said I was
292
00:18:08,870 --> 00:18:10,390
rushing into it. Can you believe that?
293
00:18:10,670 --> 00:18:12,250
Well, maybe she's just looking out for
you. No!
294
00:18:12,550 --> 00:18:14,470
She said we never would have worked, but
see?
295
00:18:14,790 --> 00:18:17,890
It's our 17th hour anniversary, and
we're doing great.
296
00:18:18,170 --> 00:18:19,170
Who's right?
297
00:18:24,080 --> 00:18:27,400
Let's make love really loudly so she can
hear how happy we are. Okay, okay, but
298
00:18:27,400 --> 00:18:29,100
we are happy, right?
299
00:18:29,300 --> 00:18:31,160
Yeah, yeah, yeah. Let's do it over by
the door.
300
00:18:32,240 --> 00:18:35,320
Wait a minute. Why does it matter if she
hears us?
301
00:18:35,540 --> 00:18:37,340
So she knows that I'm right and she's
wrong.
302
00:18:37,920 --> 00:18:39,220
And that's important. Why?
303
00:18:41,320 --> 00:18:42,680
Spoken like an only child.
304
00:18:43,020 --> 00:18:44,320
I have four brothers and three sisters.
305
00:18:45,360 --> 00:18:46,360
Really?
306
00:18:47,280 --> 00:18:49,420
Well, we'll all have to get to know each
other someday.
307
00:18:52,000 --> 00:18:53,640
Let's show Hope how much we love each
other.
308
00:18:54,440 --> 00:18:55,440
Drop the undies.
309
00:18:56,420 --> 00:18:57,520
Wait a minute. Wait, wait, wait.
310
00:18:58,200 --> 00:19:00,860
Did you only marry me to prove some
point to your sister?
311
00:19:01,300 --> 00:19:02,300
No.
312
00:19:02,520 --> 00:19:04,780
I also wanted to rub her nose in it.
313
00:19:05,940 --> 00:19:08,640
The fact that I actually love you just
sweetens the pot.
314
00:19:09,040 --> 00:19:10,040
Wow.
315
00:19:11,100 --> 00:19:13,140
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Stop
getting dressed.
316
00:19:13,600 --> 00:19:16,740
You're going the wrong way. We're
supposed to be headed towards
317
00:19:17,420 --> 00:19:18,580
I don't believe this.
318
00:19:19,080 --> 00:19:20,440
What are you doing? I'm packing.
319
00:19:21,379 --> 00:19:25,460
Honey, you don't need luggage in
Nakedville. You should know that. We
320
00:19:25,460 --> 00:19:26,460
there.
321
00:19:27,760 --> 00:19:28,760
It's over, Faith.
322
00:19:29,060 --> 00:19:30,060
I'm going to Japan.
323
00:19:30,260 --> 00:19:33,720
Alone. Oh, no, you don't. We are a
happily married couple.
324
00:19:34,060 --> 00:19:37,380
And you will stay here and prove to my
sister that we can't make this stupid
325
00:19:37,380 --> 00:19:38,380
marriage work.
326
00:19:39,820 --> 00:19:41,460
I don't care what Tom Cruise says.
327
00:19:42,260 --> 00:19:43,500
You need to be medicated.
328
00:19:56,240 --> 00:19:59,580
Look who dropped by unannounced, raising
all sorts of privacy issues.
329
00:20:01,860 --> 00:20:02,860
Can I come in?
330
00:20:03,260 --> 00:20:05,400
Uh, I prefer you didn't.
331
00:20:07,740 --> 00:20:11,620
Gooch is having a siesta, as his people
do.
332
00:20:13,600 --> 00:20:17,560
Well, since you had such a quick
wedding, I made you a cake.
333
00:20:18,600 --> 00:20:19,600
It's a little crooked.
334
00:20:19,780 --> 00:20:21,680
I threw it up against the wall at one
point.
335
00:20:22,140 --> 00:20:23,460
Same thing with me and the Gooch.
336
00:20:27,310 --> 00:20:30,270
I had no right to question whether your
marriage would work out or not.
337
00:20:31,250 --> 00:20:32,250
Apology accepted.
338
00:20:32,370 --> 00:20:35,750
See ya. For all I know, you guys will
outlast Charlie and me.
339
00:20:36,170 --> 00:20:37,270
Are we done here?
340
00:20:37,730 --> 00:20:40,450
Because Gooch could be waking up for a
second round.
341
00:20:40,810 --> 00:20:42,710
Because we're totally nuts about each
other.
342
00:20:43,350 --> 00:20:44,350
Just one more thing.
343
00:20:44,550 --> 00:20:48,270
I know this is going to sound crazy, but
I was upset.
344
00:20:49,290 --> 00:20:52,250
I felt like you kind of ran off and got
married just to spite me.
345
00:20:53,670 --> 00:20:55,010
That does sound crazy.
346
00:20:55,660 --> 00:20:57,000
Now, get out of here, you kook.
347
00:20:57,200 --> 00:21:03,540
And I just want to say that I think you
and Gooch make a great couple.
348
00:21:03,920 --> 00:21:07,020
And I'm sure you'll have a long and
happy marriage.
349
00:21:15,560 --> 00:21:16,560
Hey, Hope.
350
00:21:17,320 --> 00:21:18,320
I'm out of here.
351
00:21:19,120 --> 00:21:20,120
Okay.
352
00:21:21,540 --> 00:21:22,540
Where's he going?
353
00:21:22,640 --> 00:21:24,860
to the gym. Bye, Sweetums. You're crazy!
354
00:21:25,720 --> 00:21:30,140
Crazy about you, you big steaming pile
of machismo!
355
00:21:35,160 --> 00:21:39,620
All right, Justin, as requested, one
pancake shaped like Mickey Mouse.
356
00:21:39,840 --> 00:21:44,380
And Haley, as requested, one pancake
shaped like a saltwater mullet.
357
00:21:45,560 --> 00:21:49,740
For future reference, only the fresh
water wings have antennae. For future
358
00:21:49,740 --> 00:21:51,780
reference, next time it's waffle.
359
00:21:54,760 --> 00:21:56,200
What is mine supposed to be shaped like?
360
00:21:56,400 --> 00:21:58,100
Like a breakfast you didn't have to make
for yourself.
361
00:21:59,520 --> 00:22:01,260
Oh, yeah. Now I recognize it.
362
00:22:02,800 --> 00:22:07,080
Gooch, I know you'll miss me, but I'll
be back in a minute. Just stared my
363
00:22:07,080 --> 00:22:09,420
publicity shot from Circus of the Stars.
364
00:22:10,560 --> 00:22:12,380
Sounds like somebody likes married life.
365
00:22:12,620 --> 00:22:17,360
Oh, likes married life doesn't even
begin to describe how much I likes
366
00:22:17,360 --> 00:22:18,360
life.
367
00:22:18,760 --> 00:22:21,720
Isn't the Gooch going to come down and
have breakfast with us one of these
368
00:22:21,720 --> 00:22:24,780
mornings? Is he avoiding us because of
the way I reacted when you first got
369
00:22:24,780 --> 00:22:25,780
married?
370
00:22:25,920 --> 00:22:27,480
Uh, yeah.
371
00:22:28,040 --> 00:22:30,880
I didn't want to say anything because I
didn't want to hurt your feelings, but
372
00:22:30,880 --> 00:22:32,580
he hates your guts.
373
00:22:34,700 --> 00:22:35,700
What about me?
374
00:22:35,920 --> 00:22:37,340
He likes you fine. Yes!
375
00:22:38,620 --> 00:22:40,160
God, I feel awful.
376
00:22:40,880 --> 00:22:42,480
What can I do to make it up to him?
377
00:22:42,760 --> 00:22:44,620
Well, he is a breast man.
378
00:22:45,180 --> 00:22:46,980
Perhaps you could pay for my implants?
379
00:22:48,880 --> 00:22:50,660
I saw that you registered for those.
380
00:22:51,219 --> 00:22:52,219
But no.
381
00:22:53,480 --> 00:22:57,540
There must be something biological that
happens to a woman after she says, I do.
382
00:22:57,840 --> 00:23:00,440
I mean, who knew that I love to cook?
383
00:23:03,260 --> 00:23:04,260
This is crazy.
384
00:23:04,440 --> 00:23:07,960
Why don't I make a nice dinner, you guys
come down, and we can all eat together
385
00:23:07,960 --> 00:23:08,859
as a family.
386
00:23:08,860 --> 00:23:11,440
Well, I'm willing to, but I don't think
the Gooch will.
387
00:23:11,900 --> 00:23:15,080
He said, and I quote, she can go spit to
the mountains.
388
00:23:17,360 --> 00:23:19,700
It loses some of its ferocity in
translation.
389
00:23:23,190 --> 00:23:24,149
That's it.
390
00:23:24,150 --> 00:23:26,750
I'm going to go upstairs and talk. No,
no, no, you can't.
391
00:23:27,290 --> 00:23:29,590
You'll offend his fiery Latin
temperament.
392
00:23:30,290 --> 00:23:32,750
He'll pick up a bat and split your head
open like it's a piñata.
393
00:23:33,870 --> 00:23:36,250
And when no candy comes out, he'll be
even madder.
394
00:23:38,090 --> 00:23:40,270
I saw him go off on a mascot once.
395
00:23:40,710 --> 00:23:41,830
Feathers everywhere.
396
00:23:43,670 --> 00:23:44,830
Look, I'll talk to him.
397
00:23:45,170 --> 00:23:47,470
I know how to do that because I'm his
wife.
398
00:23:47,790 --> 00:23:48,970
And we're happily married.
399
00:23:49,510 --> 00:23:50,409
So, Mrs.
400
00:23:50,410 --> 00:23:54,620
Gutierrez. When did Japan get to welcome
the happily married? Oh, soon, soon.
401
00:23:55,660 --> 00:23:57,160
Fascinating country, really.
402
00:23:57,860 --> 00:24:00,420
The kimonos, the wasabi.
403
00:24:01,020 --> 00:24:03,540
The way everyone fights in slow motion.
404
00:24:05,580 --> 00:24:06,580
Door, please.
405
00:24:08,260 --> 00:24:11,060
Look out, Gooch. Here comes your little
geisha.
406
00:24:15,780 --> 00:24:16,860
Poor Japan.
407
00:24:17,460 --> 00:24:19,740
First the bomb, now faith.
408
00:24:25,000 --> 00:24:29,700
Yeah, no, thanks for calling back. I
have a question about our biology
409
00:24:30,460 --> 00:24:31,900
What's our teacher's name again?
410
00:24:34,680 --> 00:24:37,260
You know what? Let me call you right
back.
411
00:24:37,580 --> 00:24:38,580
Okay, bye.
412
00:24:41,180 --> 00:24:42,180
What are you doing?
413
00:24:42,500 --> 00:24:47,080
Oh, the Gucci's making me eat an extra
plate. He doesn't think I have enough
414
00:24:47,080 --> 00:24:48,080
junk in the trunk.
415
00:24:50,520 --> 00:24:54,240
I know I've only been lying full -time
for like four years now, but come on.
416
00:24:56,870 --> 00:25:01,470
All right, Sid, if I tell you something,
do you promise not to tell your parents
417
00:25:01,470 --> 00:25:04,670
that Gooch left me three days ago?
418
00:25:05,370 --> 00:25:07,250
Oh, my God, I'm so sorry. Why?
419
00:25:08,110 --> 00:25:09,430
The details are fuzzy.
420
00:25:11,690 --> 00:25:14,790
Look, the important thing is that I
don't want your mother finding out that
421
00:25:14,790 --> 00:25:15,790
marriage didn't last.
422
00:25:16,450 --> 00:25:20,650
But your marriage didn't last. Hey,
let's talk after you've been married a
423
00:25:20,650 --> 00:25:21,650
couple of days.
424
00:25:22,490 --> 00:25:23,490
Relationships are hard.
425
00:25:24,300 --> 00:25:25,300
Now help me eat.
426
00:25:26,500 --> 00:25:27,500
Hey, but why?
427
00:25:27,820 --> 00:25:31,260
Because your mother has this annoying
habit of going through the trash. Heaven
428
00:25:31,260 --> 00:25:34,440
forbid I forget to recycle a can or
throw away a lit cigarette.
429
00:25:36,520 --> 00:25:39,540
In fact, my parents are dumb, but I
mean, they're not that dumb.
430
00:25:39,960 --> 00:25:43,400
Eventually, even they figured out that
no one gives cello lessons at 11 o
431
00:25:43,400 --> 00:25:44,400
on Saturday nights.
432
00:25:45,740 --> 00:25:49,460
And don't worry, I'm going to find the
gooch. I've been searching Japanese
433
00:25:49,460 --> 00:25:50,460
books online.
434
00:25:50,760 --> 00:25:54,400
So far, nobody there knows where he is,
but I'm only halfway through the A's.
435
00:25:55,920 --> 00:25:56,980
He's not in Japan.
436
00:25:58,160 --> 00:26:00,780
Oh, Mr. Akinaba was telling the truth.
437
00:26:02,240 --> 00:26:03,680
Yeah, I saw him, like, yesterday.
438
00:26:05,320 --> 00:26:06,440
He's still in town?
439
00:26:07,260 --> 00:26:11,780
I don't believe it. He couldn't leave
me. Where did you see him? At the
440
00:26:11,780 --> 00:26:12,780
cages at school.
441
00:26:13,280 --> 00:26:16,280
Oh, my God, Sidney, you were at school
yesterday?
442
00:26:18,400 --> 00:26:19,400
Sort of.
443
00:26:19,580 --> 00:26:20,740
I was under the bleachers.
444
00:26:21,180 --> 00:26:24,700
At least you were on school property.
445
00:26:25,420 --> 00:26:26,420
Good for you.
446
00:26:38,640 --> 00:26:39,640
Please, Coach.
447
00:26:39,900 --> 00:26:40,900
Hear me out.
448
00:26:41,140 --> 00:26:44,580
No. I just ordered much -loved dogs on
pay -per -view. It's coming on any
449
00:26:44,580 --> 00:26:45,580
minute.
450
00:26:46,570 --> 00:26:50,090
I called every hotel in town until I
found a Mr. Seymour Booty registered.
451
00:26:53,130 --> 00:26:54,410
I knew it was you.
452
00:26:56,810 --> 00:26:57,810
Seymour Booty?
453
00:26:59,250 --> 00:27:03,190
That cracks me up. Yeah, me too.
454
00:27:03,910 --> 00:27:06,070
See, we're perfect together.
455
00:27:06,870 --> 00:27:12,150
And yes, I got sucked into Hope's drama.
But I mostly married you because I love
456
00:27:12,150 --> 00:27:14,050
you. And you love me.
457
00:27:15,050 --> 00:27:17,090
I mean, why else haven't you gone back
to Japan?
458
00:27:17,750 --> 00:27:18,750
Are you kidding?
459
00:27:18,890 --> 00:27:21,410
They're going to charge me 50 bucks to
change my ticket.
460
00:27:22,090 --> 00:27:23,090
Really?
461
00:27:23,270 --> 00:27:25,770
What's this room costing you? 75 a
night.
462
00:27:27,830 --> 00:27:28,830
Damn it.
463
00:27:31,330 --> 00:27:32,470
Look, can I come in?
464
00:27:32,870 --> 00:27:35,990
I feel like a hooker trying to seal the
deal.
465
00:27:40,550 --> 00:27:41,550
Look, Gooch.
466
00:27:42,350 --> 00:27:44,450
For three days I've been acting like you
haven't left.
467
00:27:46,090 --> 00:27:48,010
I've even pretended to have sex with
you.
468
00:27:49,290 --> 00:27:51,470
But it's not as much fun as when you're
actually there.
469
00:27:51,750 --> 00:27:53,990
Except this one time, but I'll show you
how to do that.
470
00:27:54,330 --> 00:27:57,890
Why don't you just diagram it and I'll
check it out later. Already have.
471
00:28:00,770 --> 00:28:06,210
I don't think I've been that way.
472
00:28:09,170 --> 00:28:10,170
Come on, baby.
473
00:28:10,830 --> 00:28:11,789
We belong.
474
00:28:11,790 --> 00:28:14,970
together i mean why else did you ask me
to marry you
475
00:28:14,970 --> 00:28:24,150
that's
476
00:28:24,150 --> 00:28:29,730
why i asked you to marry me and that's
why i said yes plus
477
00:28:29,730 --> 00:28:35,650
i wasn't about to be outdone by that guy
larry i mean come on he's a third -rate
478
00:28:35,650 --> 00:28:36,650
newscaster
479
00:28:37,120 --> 00:28:40,800
Excuse me? Okay, second rate. I'm
feeling the warmth of your body. It's
480
00:28:40,800 --> 00:28:42,320
me feel generous. Oh, wait a minute.
481
00:28:43,240 --> 00:28:46,200
Are you saying you only proposed to me
because Larry did?
482
00:28:46,500 --> 00:28:47,419
No, baby.
483
00:28:47,420 --> 00:28:49,420
I... I love you.
484
00:28:49,640 --> 00:28:53,520
And marriage, it's... It was part of my
long -term plan. I mean, it was right up
485
00:28:53,520 --> 00:28:54,520
there with monogamy.
486
00:28:55,780 --> 00:28:56,900
And kicking steroids.
487
00:28:58,100 --> 00:29:01,540
But sometimes you get drawn in, you
know, to the bidding war.
488
00:29:04,340 --> 00:29:07,740
Oh, how is that worse than you marrying
me to prove some point to your sister?
489
00:29:07,940 --> 00:29:10,060
That was three days ago. Are you still
on that?
490
00:29:12,040 --> 00:29:14,360
I don't think we should be married at
all. No, no, no, no, no, no. Come on,
491
00:29:14,360 --> 00:29:17,680
on, come on. Let's just, let's just, uh,
let's just get going on a diagram,
492
00:29:17,800 --> 00:29:18,800
right?
493
00:29:18,920 --> 00:29:19,920
Forget it.
494
00:29:21,840 --> 00:29:23,200
I still have my dignity.
495
00:29:44,330 --> 00:29:45,570
The Gooch is so famous.
496
00:29:46,110 --> 00:29:48,350
Eh, Glen Falls is a hard luck town.
497
00:29:48,770 --> 00:29:53,210
Other than the Gooch, we've had one lady
bowler with the ironic name of Janet
498
00:29:53,210 --> 00:29:54,210
Dykstra.
499
00:29:56,550 --> 00:29:59,750
Uh, look, my son and I wanted to get
this framed.
500
00:30:00,110 --> 00:30:01,110
Hey,
501
00:30:01,170 --> 00:30:02,730
the Gooch is here to see McCarthy.
502
00:30:03,170 --> 00:30:07,090
Hey, you sure you don't want to sell
this? No, no way. That baby's going up
503
00:30:07,090 --> 00:30:08,090
the fireplace.
504
00:30:08,250 --> 00:30:09,490
I'll give you 300 bucks.
505
00:30:09,750 --> 00:30:11,090
You know, I could always get another
one.
506
00:30:12,560 --> 00:30:13,920
The Gooch is my brother -in -law.
507
00:30:14,460 --> 00:30:17,100
And, uh... My best friend.
508
00:30:20,040 --> 00:30:21,980
I thought Mom was your best friend.
509
00:30:22,220 --> 00:30:24,500
Your mom didn't hit 34 home runs last
year, did she?
510
00:30:26,940 --> 00:30:27,940
All right, Frank.
511
00:30:28,240 --> 00:30:30,300
200 signed cards for the charity.
512
00:30:30,640 --> 00:30:31,800
God bless those kids.
513
00:30:32,740 --> 00:30:35,060
So, just give me my cut in cash. That'd
be great.
514
00:30:36,280 --> 00:30:37,700
Hey! Justin!
515
00:30:37,900 --> 00:30:39,540
Charlie! How's it going?
516
00:30:39,760 --> 00:30:40,760
Oh!
517
00:30:40,940 --> 00:30:41,940
You know...
518
00:30:42,380 --> 00:30:43,380
Pretty good.
519
00:30:43,640 --> 00:30:46,200
Just buying this jersey off your buddy
here.
520
00:30:48,420 --> 00:30:49,920
You selling the jersey I gave you?
521
00:30:50,740 --> 00:30:52,880
No, I was... No, no, no, hey, hey, it's
okay.
522
00:30:53,840 --> 00:30:55,720
I just see you in a different light now,
that's all.
523
00:30:56,760 --> 00:31:02,260
No. Yeah, forget it. Just throw that in
the charity pile. God bless those kids.
524
00:31:03,280 --> 00:31:04,880
See? Back to the old light.
525
00:31:07,900 --> 00:31:09,900
So, when are you and Faith taking off?
526
00:31:10,520 --> 00:31:11,520
Taking off?
527
00:31:12,680 --> 00:31:15,620
She didn't tell you? We had a fight. I
left her four days ago.
528
00:31:17,320 --> 00:31:21,700
She's been bringing food up to you and
having conversations with you. You two
529
00:31:21,700 --> 00:31:27,100
have been kind of loud with your
honeymoon activities.
530
00:31:28,460 --> 00:31:30,880
What did Aunt Faith want you to give to
her anyway?
531
00:31:33,040 --> 00:31:35,220
Hey, Frank, a baseball card for the kid,
huh?
532
00:31:35,800 --> 00:31:37,600
I can't believe it's over.
533
00:31:37,940 --> 00:31:38,940
Well, it's true.
534
00:31:39,220 --> 00:31:40,860
Can't you take her to Japan anyway?
535
00:31:42,030 --> 00:31:42,849
She's a blonde.
536
00:31:42,850 --> 00:31:45,230
That ought to fetch a pretty penny on
the black market.
537
00:31:46,570 --> 00:31:47,610
Are you serious?
538
00:31:48,130 --> 00:31:49,130
He's gone?
539
00:31:49,250 --> 00:31:51,650
Yep. Broke up the day after they got
married.
540
00:31:52,010 --> 00:31:56,090
But what about all that food and that
noise they've been making?
541
00:31:56,810 --> 00:31:59,190
Apparently, she's a better actress than
we thought.
542
00:32:01,450 --> 00:32:02,490
But that's crazy.
543
00:32:02,770 --> 00:32:03,770
Exactly.
544
00:32:04,370 --> 00:32:05,370
Certifiably crazy.
545
00:32:05,570 --> 00:32:09,630
But there is a silver lining. I checked
out the website for the Glynn Pauls
546
00:32:09,630 --> 00:32:10,630
Behavioral Institute.
547
00:32:11,560 --> 00:32:14,640
And they do have a bed opening up.
548
00:32:15,620 --> 00:32:19,400
Charlie. At least look at the brochure.
If you ignore the straps on the beds, it
549
00:32:19,400 --> 00:32:20,400
just looks like a nice hotel.
550
00:32:20,760 --> 00:32:23,740
I can't believe she's just been lying to
me.
551
00:32:23,940 --> 00:32:27,040
Do you know how bad I felt for not
supporting that ridiculous marriage?
552
00:32:28,060 --> 00:32:30,080
I almost put a pair of boobs on layaway.
553
00:32:32,160 --> 00:32:34,620
Well, it's a good thing you didn't,
because he dumped her.
554
00:32:36,680 --> 00:32:38,900
What? You said they broke up.
555
00:32:39,690 --> 00:32:42,650
You never said he dumped her. Dump
broke, what's the difference? She's
556
00:32:42,650 --> 00:32:49,430
here. Which brings us back to the Glen
Falls Behavioral Institute.
557
00:32:50,210 --> 00:32:52,670
A warm, professional community.
558
00:32:53,610 --> 00:32:57,710
Charlie, there is a huge difference
between breaking up and getting dumped.
559
00:32:57,950 --> 00:33:00,910
He walked out on her and she's been
dealing with it all by herself.
560
00:33:02,210 --> 00:33:03,270
Poor Faith.
561
00:33:03,930 --> 00:33:08,130
Wait a minute. No. What happened to all
that anger? Remember the boobs I lay
562
00:33:08,130 --> 00:33:09,530
away? You were duped.
563
00:33:10,110 --> 00:33:11,110
Duped.
564
00:33:11,810 --> 00:33:13,930
Charlie, she's my sister.
565
00:33:14,210 --> 00:33:15,210
Duped.
566
00:33:15,610 --> 00:33:16,950
Her heart is broken.
567
00:33:17,190 --> 00:33:18,190
Duped.
568
00:33:18,950 --> 00:33:20,470
I'm going to go talk to her.
569
00:33:21,030 --> 00:33:24,170
I can't believe she's been putting
herself through this because of her
570
00:33:32,910 --> 00:33:35,510
Can we at least consider some restraints
on our bed here?
571
00:33:39,230 --> 00:33:45,430
How much longer? My arms are killing me.
572
00:33:45,950 --> 00:33:49,010
Keep going. And faster. The tempo is too
Jurassic Park.
573
00:33:52,250 --> 00:33:55,370
Right, but you know, you're eventually
going to have to tell my parents the
574
00:33:55,370 --> 00:33:58,770
truth. I'll tell them when I come up
with the right story. I don't want to
575
00:33:58,770 --> 00:33:59,770
ridiculous.
576
00:34:01,710 --> 00:34:02,870
Gooch, you're really awesome.
577
00:34:03,870 --> 00:34:05,310
All right, that's it. You're done.
578
00:34:08,110 --> 00:34:09,110
Faith, it's me.
579
00:34:09,790 --> 00:34:10,790
Oh, rude.
580
00:34:10,989 --> 00:34:13,730
She's got a lot of nerve showing up when
I'm trying to be intimate with my
581
00:34:13,730 --> 00:34:14,969
husband. Quick.
582
00:34:16,030 --> 00:34:17,730
Pretend you're the Gooch. Under the
covers.
583
00:34:19,710 --> 00:34:20,710
Faith.
584
00:34:22,590 --> 00:34:23,590
Oh, hey, Hope.
585
00:34:23,989 --> 00:34:28,110
Listen, now's not a really great time. I
mean, for you. For me, it is a really
586
00:34:28,110 --> 00:34:28,948
great time.
587
00:34:28,949 --> 00:34:29,949
I need to talk to you.
588
00:34:30,350 --> 00:34:31,350
Okay, but make it fast.
589
00:34:32,239 --> 00:34:36,340
My husband's sleeping. If he reaches
over and I'm not there, my pillow's in
590
00:34:36,340 --> 00:34:37,340
trouble.
591
00:34:42,199 --> 00:34:44,120
Isn't there something you need to tell
me?
592
00:34:44,580 --> 00:34:45,580
Yes.
593
00:34:45,900 --> 00:34:47,580
But I could tell you better with
tweezers.
594
00:34:50,239 --> 00:34:53,780
Now, if you'll excuse me, my husband and
I need to bathe each other. May I
595
00:34:53,780 --> 00:34:54,780
borrow a loofah?
596
00:34:55,000 --> 00:34:57,840
Okay. Enough with the... Ow!
597
00:34:59,620 --> 00:35:00,620
I mean...
598
00:35:05,640 --> 00:35:07,120
Oh, my God, this is not my room.
599
00:35:07,520 --> 00:35:09,440
Was I sleepwalking again?
600
00:35:09,720 --> 00:35:11,140
Okay, get out. Get out.
601
00:35:11,560 --> 00:35:12,600
I'll talk to you later.
602
00:35:12,880 --> 00:35:13,880
Dios mio.
603
00:35:14,060 --> 00:35:15,540
I knew I should have used Haley.
604
00:35:18,280 --> 00:35:21,340
Faith, why didn't you tell me the gooch
left?
605
00:35:22,300 --> 00:35:26,480
Because you said I couldn't handle
marriage, and I wanted to prove to you
606
00:35:26,480 --> 00:35:29,000
could. So go ahead and gloat. You were
right.
607
00:35:29,440 --> 00:35:30,500
I don't want to be right.
608
00:35:30,760 --> 00:35:32,920
I want you to be happy. Well, I'm not.
609
00:35:34,060 --> 00:35:36,320
I know you look at me and you think I
have it all.
610
00:35:39,820 --> 00:35:42,680
But there's this really weird part of me
that just wants what you have.
611
00:35:43,540 --> 00:35:44,540
Really?
612
00:35:45,040 --> 00:35:46,040
Yeah.
613
00:35:46,500 --> 00:35:47,980
You have a great relationship.
614
00:35:48,960 --> 00:35:50,720
Someone who loves you unconditionally.
615
00:35:52,380 --> 00:35:54,300
I guess I just wanted a Charlie.
616
00:35:55,380 --> 00:35:58,360
You want a Charlie?
617
00:35:58,580 --> 00:36:00,780
Well, not Charlie. I mean, I'm not going
to fly coach.
618
00:36:05,320 --> 00:36:07,120
For a second there, you nudged up
against nice.
619
00:36:07,840 --> 00:36:09,800
Yeah, I know that happens when I get
tired.
620
00:36:11,920 --> 00:36:17,340
I really thought that Gooch and me could
make it work, but... Turns out he only
621
00:36:17,340 --> 00:36:18,840
proposed to me because Larry did.
622
00:36:19,740 --> 00:36:20,940
Are you kidding, really?
623
00:36:21,440 --> 00:36:22,440
Yeah.
624
00:36:22,580 --> 00:36:24,240
It was just some dumb competition.
625
00:36:24,640 --> 00:36:27,840
And not the classy kind, like with
bikinis and a musical number.
626
00:36:30,200 --> 00:36:34,020
Point is, I'm just not cut out for
marriage, like you said.
627
00:36:34,670 --> 00:36:35,830
Of course you are.
628
00:36:36,570 --> 00:36:38,650
You're going to make someone a wonderful
wife someday.
629
00:36:39,250 --> 00:36:40,750
Just not now.
630
00:36:41,030 --> 00:36:42,330
I'm running out of time.
631
00:36:43,170 --> 00:36:49,570
I mean, sure, I can still pass for a
hard -living 18 -year -old. But that's
632
00:36:49,570 --> 00:36:50,570
going to last forever.
633
00:36:50,850 --> 00:36:54,430
Faith, I promise you'll find your
Charlie.
634
00:36:54,670 --> 00:36:56,910
All right, say his name one more time.
I'm going gay.
635
00:36:59,430 --> 00:37:01,170
Well, I'm just glad you're sticking
around.
636
00:37:01,990 --> 00:37:03,210
I would have missed you.
637
00:37:04,470 --> 00:37:08,050
In the meantime, you have to get your
marriage annulled.
638
00:37:09,310 --> 00:37:10,310
Great.
639
00:37:11,010 --> 00:37:12,090
I'm single again.
640
00:37:14,250 --> 00:37:15,870
Now I'm really going to need those
boobs.
641
00:37:17,830 --> 00:37:20,030
Okay. Standard marriage annulment.
642
00:37:20,310 --> 00:37:21,450
This shouldn't take long.
643
00:37:22,050 --> 00:37:25,230
Thanks for postponing your flight so we
could take care of this gooch. No
644
00:37:25,230 --> 00:37:27,910
problem. Thanks for coughing up the 50
bucks for the ticket change.
645
00:37:30,490 --> 00:37:33,170
Hey, do you think they'll upgrade me if
I tell them a relative died?
646
00:37:35,340 --> 00:37:38,420
So, on what grounds are we basing this
annulment?
647
00:37:39,080 --> 00:37:42,620
Grounds? Oh, we don't have any property.
648
00:37:46,520 --> 00:37:48,200
Faith, wake up.
649
00:37:48,480 --> 00:37:50,100
He's not talking about property.
650
00:37:51,260 --> 00:37:53,800
We'd like to do it right here, on your
grounds.
651
00:37:58,580 --> 00:37:59,680
It's not an act.
652
00:38:00,040 --> 00:38:01,400
This is really them.
653
00:38:04,200 --> 00:38:08,240
wants to know why you shouldn't be
together. I need a compelling reason or
654
00:38:08,240 --> 00:38:09,360
can't dissolve your marriage.
655
00:38:10,220 --> 00:38:11,560
Put down abandonment.
656
00:38:11,880 --> 00:38:16,440
He left me alone night after night after
night after night after night. Yeah,
657
00:38:16,520 --> 00:38:18,560
five nights. I had to pretend to have
sex with him.
658
00:38:19,980 --> 00:38:22,800
No one asked you to. No one asked me not
to.
659
00:38:24,060 --> 00:38:27,500
If someone asked you not to jump off the
Empire State Building, does that mean
660
00:38:27,500 --> 00:38:28,500
you won't do it? I might.
661
00:38:28,720 --> 00:38:30,340
Fine, don't jump. He threatened...
662
00:38:36,590 --> 00:38:39,250
I think we'll just go with diminished
mental capacity.
663
00:38:40,450 --> 00:38:47,310
All right, so if you two witnesses will
please initial here, I just have to ask,
664
00:38:47,550 --> 00:38:51,770
what possessed the two of you to get
married in the first place? And you two,
665
00:38:51,830 --> 00:38:53,490
you seem like reasonable people.
666
00:38:54,170 --> 00:38:55,390
Why would you let them?
667
00:38:55,910 --> 00:39:01,170
Well, it's kind of a long story, but
basically, it's her fault.
668
00:39:02,510 --> 00:39:04,450
Oh, look, you weren't trying to ship her
off to Japan.
669
00:39:04,710 --> 00:39:07,810
Me? None of this would have started if
you hadn't let her in the house.
670
00:39:08,070 --> 00:39:10,790
Oh, Charlie, it'll just be a couple
months.
671
00:39:11,610 --> 00:39:16,590
What? I only have time for one annulment
today, so there, please.
672
00:39:17,430 --> 00:39:19,690
If you two will initial at the actors.
673
00:39:20,330 --> 00:39:22,110
I guess we were pretty naive.
674
00:39:22,490 --> 00:39:26,350
I mean, just because we're incredibly
hot doesn't mean we should be married.
675
00:39:26,810 --> 00:39:27,810
Yeah.
676
00:39:28,890 --> 00:39:30,710
You still think I'm incredibly hot?
677
00:39:32,560 --> 00:39:34,920
Faith, I never stopped thinking you're
incredibly hot.
678
00:39:35,520 --> 00:39:38,040
I never stopped thinking you're
incredibly hot either.
679
00:39:39,740 --> 00:39:40,800
Okay, good.
680
00:39:41,120 --> 00:39:43,160
Everybody thinks everybody's incredibly
hot.
681
00:39:44,860 --> 00:39:45,860
Keep stunning.
682
00:39:46,880 --> 00:39:51,520
You know, Gooch, no matter what happens,
I'll always want you.
683
00:39:52,100 --> 00:39:53,360
Unless you go bald.
684
00:39:54,920 --> 00:39:55,980
Same goes for me.
685
00:39:56,460 --> 00:39:57,580
Unless you get fat.
686
00:39:58,240 --> 00:39:59,400
Or get pink eye.
687
00:40:03,060 --> 00:40:05,200
Okay. Sign, sign, sign. You know what's
funny?
688
00:40:06,680 --> 00:40:10,620
Now that you're no longer my husband, I
remember what I saw in you in the first
689
00:40:10,620 --> 00:40:13,800
place. I know. Now that you're not my
wife, I've never wanted you more.
690
00:40:14,040 --> 00:40:15,240
Hey, hey, hey, hey, hey!
691
00:40:16,260 --> 00:40:17,440
Kissing is not signing.
692
00:40:17,820 --> 00:40:18,820
Here.
693
00:40:19,400 --> 00:40:20,319
Here you go.
694
00:40:20,320 --> 00:40:21,320
Come here. Here you go.
695
00:40:24,360 --> 00:40:26,000
Charlie, a little help here?
696
00:40:27,040 --> 00:40:28,040
Question.
697
00:40:28,930 --> 00:40:31,550
Committing a person against their will,
where's the legal line there?
698
00:40:38,790 --> 00:40:40,810
I'm really nervous about Aunt Faith's
breakup.
699
00:40:41,130 --> 00:40:44,230
It's going to be a real tough one. I
don't know if I can handle all the weed
700
00:40:44,230 --> 00:40:44,988
yet, Derek.
701
00:40:44,990 --> 00:40:46,990
It's okay, honey. She'll pull through.
702
00:40:47,510 --> 00:40:48,930
I was talking about Dad.
703
00:40:52,410 --> 00:40:53,410
Honey?
704
00:40:53,870 --> 00:40:54,870
Are you all right?
705
00:40:57,290 --> 00:40:58,290
Fine.
706
00:40:59,250 --> 00:41:00,850
I accept she's never leaving.
707
00:41:04,830 --> 00:41:06,190
But we could move.
708
00:41:07,730 --> 00:41:11,970
What about Santa Fe? It's hot, but it's
a dry heat, and you know how you love
709
00:41:11,970 --> 00:41:12,970
turquoise.
710
00:41:14,070 --> 00:41:17,350
Honey, you know she'll find us.
711
00:41:20,390 --> 00:41:23,650
Well, we said our goodbyes. Three times.
712
00:41:24,070 --> 00:41:25,070
Four for me.
713
00:41:25,270 --> 00:41:26,270
Really?
714
00:41:28,799 --> 00:41:30,940
Nice. Hey, thanks for everything.
715
00:41:31,240 --> 00:41:32,240
Oh, it was nothing.
716
00:41:32,280 --> 00:41:33,400
Yeah, I know. I'm just trying to be
polite.
717
00:41:34,580 --> 00:41:38,940
Hey, babe, next time I'm in town, give
me my first drunken booty call, okay?
718
00:41:39,160 --> 00:41:40,160
Oh, that's sweet.
719
00:41:40,840 --> 00:41:44,060
You know, this is the kind of failed
marriage I always dreamed of when I was
720
00:41:44,060 --> 00:41:45,460
little girl. Yeah? Yeah.
721
00:41:46,000 --> 00:41:46,859
Bye -bye.
722
00:41:46,860 --> 00:41:48,140
Bye. Bye.
723
00:41:48,740 --> 00:41:49,740
Bye -bye.
724
00:41:49,920 --> 00:41:51,100
Bye. Bye.
725
00:41:51,520 --> 00:41:52,520
Bye. Bye.
726
00:41:56,490 --> 00:41:57,428
I never thought he'd leave.
727
00:41:57,430 --> 00:41:58,650
Look out, Limbaugh!
728
00:41:58,970 --> 00:42:03,350
Faith Barefield, Ceylon, Gutierrez
Barefield. Back on the market.
729
00:42:04,810 --> 00:42:06,450
Ah, good for you.
730
00:42:06,670 --> 00:42:11,010
And since you're back on the market, I
think I found a great singles resort for
731
00:42:11,010 --> 00:42:12,010
you.
732
00:42:13,670 --> 00:42:15,310
Hey, I've been here before.
733
00:42:15,810 --> 00:42:17,490
This place is a psycho ward.
734
00:42:20,110 --> 00:42:21,990
See if you can get me the lakeside
suite.
735
00:42:25,800 --> 00:42:26,800
Okay.
54329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.