All language subtitles for hope.and.faith.s03e01.s03e02.hdtv.xvid-tcm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,460 I love you with all my heart. 2 00:00:04,620 --> 00:00:05,620 Will you marry me? 3 00:00:06,200 --> 00:00:07,200 Faith? 4 00:00:08,300 --> 00:00:09,300 Faith? 5 00:00:11,480 --> 00:00:12,600 What are you going to do? 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,820 The only thing I can do. 7 00:00:16,520 --> 00:00:23,460 And now, before these two are united in holy matrimony, if anyone here objects 8 00:00:23,460 --> 00:00:28,160 to this union, speak now or forever hold your peace. 9 00:00:28,840 --> 00:00:29,840 I do. 10 00:00:30,860 --> 00:00:34,220 I object because I'm the one you want to be marrying. 11 00:00:36,120 --> 00:00:38,240 I'm the real Ashley Storm. 12 00:00:40,220 --> 00:00:46,380 And that is my evil twin, Angela, who drugged me and buried me alive when I 13 00:00:46,380 --> 00:00:49,220 threatened to reveal the location of the secret microfilm. 14 00:00:49,780 --> 00:00:54,560 But what she didn't know is that my training in the Israeli army taught me 15 00:00:54,560 --> 00:00:56,720 hold my breath for over a half an hour. 16 00:00:58,140 --> 00:01:00,880 while digging my way out with my own pants zipper. 17 00:01:02,060 --> 00:01:03,060 No. 18 00:01:03,640 --> 00:01:04,640 She's lying. 19 00:01:04,840 --> 00:01:06,400 She's my evil twin. 20 00:01:06,760 --> 00:01:08,680 I'm the one who was in the Israeli army. 21 00:01:09,240 --> 00:01:10,240 Shalom. 22 00:01:12,680 --> 00:01:15,520 Would you stop torturing yourself and turn that off? 23 00:01:16,280 --> 00:01:19,180 It's never tortured to see myself looking so beautiful. 24 00:01:20,300 --> 00:01:23,440 But this could be the only wedding I ever have. 25 00:01:24,040 --> 00:01:27,580 Okay, look, I know you're hurting right now, but turning down Larry and the 26 00:01:27,580 --> 00:01:29,460 Gooch was the absolute right thing to do. 27 00:01:29,800 --> 00:01:30,840 Are you sure? 28 00:01:31,140 --> 00:01:34,660 Yeah. But holding on to Larry's ring was the absolute wrong thing to do. 29 00:01:35,980 --> 00:01:36,980 Come on. 30 00:01:37,220 --> 00:01:40,720 It was his grandmother's. Not like she's going to be needing it again. 31 00:01:42,060 --> 00:01:43,060 Give me the ring. 32 00:01:43,240 --> 00:01:45,740 I believe I have a year to give it back. 33 00:01:46,340 --> 00:01:47,500 That's her wedding present. 34 00:01:49,080 --> 00:01:50,080 Fine. 35 00:01:50,960 --> 00:01:52,180 Stinks of death anyway. 36 00:02:06,000 --> 00:02:08,400 I can't believe she turned you down. I know. 37 00:02:08,979 --> 00:02:09,979 I'm so hot. 38 00:02:11,980 --> 00:02:13,440 I don't know what to say, Gooch. 39 00:02:15,140 --> 00:02:19,160 Faith is a cold -hearted witch who should be burned at the stake. 40 00:02:19,680 --> 00:02:21,660 That's a little harsh. I said I didn't know what to say. 41 00:02:23,160 --> 00:02:26,320 I was so close to having her out of my house. 42 00:02:26,580 --> 00:02:30,000 One minute earlier, she would have been on that plane to Japan with you. Damn 43 00:02:30,000 --> 00:02:31,340 heightened security measures. 44 00:02:31,700 --> 00:02:33,560 Hey, I'm the one who got dumped. 45 00:02:35,050 --> 00:02:36,050 So what? 46 00:02:37,050 --> 00:02:40,910 You're just going to give up on her? You're going to walk back to the dugout 47 00:02:40,910 --> 00:02:41,910 after the first strike? 48 00:02:42,050 --> 00:02:43,330 No. No! 49 00:02:45,650 --> 00:02:49,490 You are going to step back up to the plate and you're going to swing for the 50 00:02:49,490 --> 00:02:50,490 fences. 51 00:02:50,870 --> 00:02:52,650 You've got to get that chick out of my attic. 52 00:02:53,970 --> 00:02:58,590 Look, I mean, I love Faith. I really do. But she made her choice. That's it. I 53 00:02:58,590 --> 00:02:59,590 understand. 54 00:03:03,030 --> 00:03:04,030 Hey. 55 00:03:04,300 --> 00:03:06,920 What if I upped the ante? I could dip in my 401K. 56 00:03:09,860 --> 00:03:10,920 I got a plane to catch. 57 00:03:11,480 --> 00:03:12,480 Oh. 58 00:03:12,680 --> 00:03:13,960 I meant to give you this. 59 00:03:14,700 --> 00:03:17,740 I was going to send it to you when I got to Japan, but they don't make envelopes 60 00:03:17,740 --> 00:03:18,740 shaped like shirts. 61 00:03:21,400 --> 00:03:22,460 Hiroshima Carps jersey? 62 00:03:24,280 --> 00:03:25,280 Where are the pants? 63 00:03:28,000 --> 00:03:30,420 Oh. Hey, and you signed it. 64 00:03:33,610 --> 00:03:36,730 Gooch, I mean, I just, I wish I had something to give you. 65 00:03:38,290 --> 00:03:39,490 Hey, you like these shoes? 66 00:03:41,730 --> 00:03:43,330 Just pay for the drinks. 67 00:03:44,350 --> 00:03:45,350 See ya. 68 00:03:46,430 --> 00:03:47,430 See ya. 69 00:03:54,350 --> 00:03:58,550 Oh, damn. 70 00:04:00,610 --> 00:04:01,870 My wallet's in my car. 71 00:04:02,640 --> 00:04:03,640 You like these shoes? 72 00:04:06,300 --> 00:04:09,160 And these are the china patterns that I would have picked. 73 00:04:09,920 --> 00:04:14,660 A hundred bucks for a play? And it doesn't even have a cartoon character on 74 00:04:14,980 --> 00:04:15,980 What a rip. 75 00:04:17,680 --> 00:04:20,240 The whole wedding gift thing is so wasteful. 76 00:04:20,540 --> 00:04:23,560 Instead of gifts, why wouldn't you ask people to make a donation to charity? 77 00:04:24,260 --> 00:04:26,440 Yeah, I'm really not a poor people person. 78 00:04:28,700 --> 00:04:31,040 Hey, nobody knows you didn't get engaged. 79 00:04:31,320 --> 00:04:33,720 So why not just register and take the loot anyway? 80 00:04:35,160 --> 00:04:39,160 Sweetie, you are going to make someone a great ex -wife someday. 81 00:04:41,440 --> 00:04:42,440 Don't worry. 82 00:04:42,500 --> 00:04:45,140 That doesn't mean you have to give up your dream of being a stripper. 83 00:04:48,520 --> 00:04:50,640 Well, I gave Larry your ring back. 84 00:04:51,520 --> 00:04:53,040 Did he say anything about me? 85 00:04:54,060 --> 00:04:55,580 Nothing I can say in front of the kids. 86 00:04:57,060 --> 00:04:58,320 At least I'm in his thoughts. 87 00:05:00,170 --> 00:05:02,070 He wanted you to have some clothes he left at his place. 88 00:05:04,770 --> 00:05:06,230 Oh, good, my favorite skirt. 89 00:05:11,750 --> 00:05:15,290 What? Nothing. I'm just so proud of you. 90 00:05:15,510 --> 00:05:17,790 You made a mature, rational decision. 91 00:05:18,350 --> 00:05:20,770 Well, right back at you. I'm proud of me, too. 92 00:05:22,270 --> 00:05:23,270 In fact... 93 00:05:23,500 --> 00:05:26,680 I'm thinking about writing an inspirational book for other women who 94 00:05:26,680 --> 00:05:30,460 themselves proposed to by two semi -celebrities at the airport gate at the 95 00:05:30,460 --> 00:05:31,460 time. 96 00:05:31,900 --> 00:05:33,960 Yeah, who can't relate to that? 97 00:05:35,820 --> 00:05:39,440 Just out of curiosity, if you had to pick, which one would have been your 98 00:05:39,440 --> 00:05:40,440 out of this ghetto? 99 00:05:40,680 --> 00:05:41,680 The Gooch. 100 00:05:42,140 --> 00:05:43,140 How come? 101 00:05:43,340 --> 00:05:48,520 Because everyone knows that Latin men make the best... tacos. 102 00:05:55,370 --> 00:05:58,430 The Gooch and me, we just had a spark. 103 00:05:59,210 --> 00:06:02,850 Well, it's a good thing you didn't wind up with him then. Because spark are what 104 00:06:02,850 --> 00:06:03,850 start fire. 105 00:06:04,070 --> 00:06:07,410 You avoided a huge disaster by not going to Japan with Gooch. 106 00:06:07,710 --> 00:06:09,870 I don't know if I would go in a huge disaster. 107 00:06:10,550 --> 00:06:13,350 Please, you alone in a foreign country with a guy you barely know? 108 00:06:13,730 --> 00:06:15,130 I would have given a week tops. 109 00:06:15,650 --> 00:06:16,650 A week? 110 00:06:17,330 --> 00:06:19,710 Sweetheart, come on. You can't handle marriage right now. 111 00:06:20,290 --> 00:06:23,610 And bless you for knowing yourself so well. Okay, first of all, I didn't 112 00:06:24,760 --> 00:06:26,940 And what do you mean I can't handle marriage? 113 00:06:27,180 --> 00:06:28,260 Oh, I meant it as a compliment. 114 00:06:28,640 --> 00:06:31,840 For once in your life, you're grown up enough to know you're not grown up 115 00:06:31,840 --> 00:06:32,840 to be married. 116 00:06:33,460 --> 00:06:35,820 Somebody's little sister is starting to act like an adult. 117 00:06:37,480 --> 00:06:40,180 Somebody's big sister is starting to sound like somebody's dead mother. 118 00:06:41,420 --> 00:06:45,160 You know what I mean. You're not the same silly little Faith Fairfield who 119 00:06:45,160 --> 00:06:48,680 almost ran off to Japan with her soulmate because her psychic told her 120 00:06:49,520 --> 00:06:50,520 You're different. 121 00:07:04,650 --> 00:07:11,270 Reminds me a little bit of, dare I say, somebody's older sister. 122 00:07:14,390 --> 00:07:16,290 And dare I say one more thing? 123 00:07:18,030 --> 00:07:19,090 What? Stop now. 124 00:07:20,810 --> 00:07:22,370 Just three little words. 125 00:07:23,990 --> 00:07:26,990 Good for you. 126 00:07:29,110 --> 00:07:30,110 Children. 127 00:07:32,110 --> 00:07:33,990 Come duct tape and a shovel. 128 00:07:40,910 --> 00:07:42,690 Turn that frown upside down. 129 00:07:43,410 --> 00:07:44,650 There will be other men. 130 00:07:51,710 --> 00:07:54,630 Not another man dumb enough to take her halfway across the world. 131 00:07:56,930 --> 00:08:01,630 You know, I met a bartender who's perfect for her. I need to get in touch 132 00:08:01,630 --> 00:08:02,630 him anyway. He's got my shoes. 133 00:08:03,610 --> 00:08:07,230 The last thing Faith needs is to rush into another relationship right now, and 134 00:08:07,230 --> 00:08:08,230 she knows that. 135 00:08:08,450 --> 00:08:09,730 I think Faith's changing. 136 00:08:10,510 --> 00:08:11,510 For the better. 137 00:08:12,190 --> 00:08:14,370 Was there any other direction for her to go? 138 00:08:16,050 --> 00:08:17,790 Honey, give her a little credit. 139 00:08:18,430 --> 00:08:20,230 I'm just glad she didn't get married on a whim. 140 00:08:21,310 --> 00:08:22,490 Guess what? 141 00:08:22,750 --> 00:08:23,750 We eloped! 142 00:08:26,810 --> 00:08:29,750 What? I can't believe you just up and eloped like that. 143 00:08:30,130 --> 00:08:32,190 It's called spontaneity, Hope. 144 00:08:32,570 --> 00:08:35,429 By the way, if you're looking for your car, it's at the airport, Lot C. 145 00:08:36,909 --> 00:08:38,890 Oh, oh, check out the wedding photos. 146 00:08:39,340 --> 00:08:41,480 This big machine takes them for a dollar. 147 00:08:43,740 --> 00:08:48,060 So now I am officially Mrs. Faith Gooch. 148 00:08:49,300 --> 00:08:50,300 Gooch. 149 00:08:50,780 --> 00:08:51,800 What is it again? 150 00:08:52,780 --> 00:08:53,780 Goochars. 151 00:08:53,980 --> 00:08:56,100 Oh, well, I'm keeping my maiden name. 152 00:09:10,090 --> 00:09:11,090 Apparently, when are you leaving? 153 00:09:12,110 --> 00:09:17,250 Well, we're going to honeymoon here for a couple of days, and then we're off to 154 00:09:17,250 --> 00:09:20,270 Japan. We'll send you a postcard from the Great Wall. 155 00:09:23,050 --> 00:09:26,530 Either way, enjoy that magical faraway continent. 156 00:09:27,030 --> 00:09:28,030 Wait, wait, wait. 157 00:09:28,090 --> 00:09:29,410 Can we back up for a second? 158 00:09:29,610 --> 00:09:30,610 What happened? 159 00:09:30,770 --> 00:09:32,330 I thought you were getting on a plane. 160 00:09:32,610 --> 00:09:36,570 No, I was about to, but a very romantic somebody had me put on the no -fly lift. 161 00:09:42,600 --> 00:09:44,400 We got married in the airport chapel. 162 00:09:44,760 --> 00:09:45,780 A storybook. 163 00:09:46,160 --> 00:09:47,580 Actually, Hope, it was. 164 00:09:48,340 --> 00:09:51,340 My maid of honor, Olga, is a flight attendant for Lufthansa. 165 00:09:53,000 --> 00:09:56,100 She threw me a wicked bachelorette party in the frequent flyers lounge. 166 00:09:57,360 --> 00:09:59,140 That Olga had some rack. 167 00:10:01,620 --> 00:10:02,620 Sorry, babe. 168 00:10:03,040 --> 00:10:05,180 I'm just getting used to, you know, being married. 169 00:10:06,360 --> 00:10:07,920 That lady had lovely boobs. 170 00:10:14,189 --> 00:10:17,270 Apparently, your Aunt Faith got it into her head that she would just go off and 171 00:10:17,270 --> 00:10:17,929 get married. 172 00:10:17,930 --> 00:10:19,550 As if she was buying eggs. 173 00:10:20,050 --> 00:10:21,050 Or a loaf of bread. 174 00:10:22,750 --> 00:10:25,390 Cool, my uncle's a professional baseball player. 175 00:10:25,690 --> 00:10:27,230 Can you come to career day? 176 00:10:27,910 --> 00:10:29,890 What? He said it was canceled. 177 00:10:32,770 --> 00:10:33,770 Gotta go. 178 00:10:37,810 --> 00:10:40,690 Aunt Faith, I can't believe you got married and none of us got to be there. 179 00:10:40,930 --> 00:10:43,010 Oh, we're going to recreate it right here. 180 00:10:43,360 --> 00:10:45,180 I've got enough rice for everybody. 181 00:10:48,200 --> 00:10:52,220 Well, you always dream of a day like this. 182 00:10:52,720 --> 00:10:57,460 When it finally comes, tears are always a surprise. 183 00:11:00,200 --> 00:11:07,000 Here comes the bride, all dressed in semi -formal jeans and a striped 184 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 top. 185 00:11:09,800 --> 00:11:12,780 Hey, you didn't toss any rice. 186 00:11:13,840 --> 00:11:16,060 Well, I wouldn't want to be impulsive and just throw it at you. 187 00:11:16,600 --> 00:11:17,600 Might get in your eye. 188 00:11:18,600 --> 00:11:20,760 See, Faith, I like to think things through. 189 00:11:21,440 --> 00:11:24,780 It's about not being a bridesmaid. Olga warned me you might be bitter. 190 00:11:26,780 --> 00:11:29,540 Can I have a word with you? Not until you throw rice at me. 191 00:11:48,140 --> 00:11:49,660 Kitchen. Now. 192 00:11:52,540 --> 00:11:57,620 You know, Japanese fishermen have been slaughtering whales for years. With your 193 00:11:57,620 --> 00:11:59,920 influence, we could prevent their imminent extinction. 194 00:12:04,120 --> 00:12:05,120 Don't worry. 195 00:12:05,340 --> 00:12:07,060 Chances are your kids won't be this smart. 196 00:12:08,640 --> 00:12:11,960 I mean, even for you, this doesn't make sense. 197 00:12:12,280 --> 00:12:15,200 Okay, can we speed this along because the reception starts in ten minutes? 198 00:12:16,360 --> 00:12:17,920 Hope you're ready to make your toast. 199 00:12:19,520 --> 00:12:21,300 Okay. Here's my toast. 200 00:12:21,980 --> 00:12:24,120 What the hell is wrong with you? 201 00:12:25,840 --> 00:12:27,680 I feel like you're just phoning it in. 202 00:12:29,020 --> 00:12:33,160 Why are you trying to ruin my big day? You can't be serious. This whole thing 203 00:12:33,160 --> 00:12:33,719 a joke. 204 00:12:33,720 --> 00:12:36,600 I see. So now you're stealing my toast from your wedding. 205 00:12:40,480 --> 00:12:44,840 I don't get it. I thought you were doing the right thing. I thought for once... 206 00:12:44,860 --> 00:12:45,960 You are going to be mature. 207 00:12:46,320 --> 00:12:52,660 Well, I'm not. And I never will be, so... Okay. 208 00:12:53,520 --> 00:12:54,520 Just tell me this. 209 00:12:54,920 --> 00:12:59,200 What changed between this morning and you using the Homeland Security Act to 210 00:12:59,200 --> 00:13:00,200 Gooch off the plane? 211 00:13:01,660 --> 00:13:03,000 I had time to reflect. 212 00:13:03,880 --> 00:13:08,480 And I realized that I am ready to be Mrs... Whatever his last name is. 213 00:13:09,300 --> 00:13:13,700 You see? You don't know anything about the Gooch. I know that I love him. And 214 00:13:13,700 --> 00:13:14,700 the rest of that... 215 00:13:14,860 --> 00:13:15,819 will come later. 216 00:13:15,820 --> 00:13:17,780 That stuff is important. 217 00:13:18,380 --> 00:13:23,840 I mean, marriage is about friendship and trust and compatibility. 218 00:13:24,520 --> 00:13:27,580 Charlie and I dated for two years before we got engaged. 219 00:13:27,860 --> 00:13:31,980 We knew each other. Hey, at the risk of repeating myself... 220 00:13:31,980 --> 00:13:38,620 Fine. I just want to go on record 221 00:13:38,620 --> 00:13:44,480 as saying that when this tasty little marriage falls apart, I will not be 222 00:13:44,480 --> 00:13:45,480 to... Pick up the pieces. 223 00:13:45,850 --> 00:13:49,170 Well, I just want to go on the record as saying that you're not the only one 224 00:13:49,170 --> 00:13:50,670 that knows how to be married. 225 00:13:51,070 --> 00:13:52,850 This marriage will work. 226 00:13:55,210 --> 00:13:56,210 You know something? 227 00:13:56,510 --> 00:14:00,090 Ola was a lot more supportive than you, and I couldn't understand a word she was 228 00:14:00,090 --> 00:14:01,090 saying. 229 00:14:23,310 --> 00:14:24,310 I'm going to go hit a buck and a ball. 230 00:14:25,230 --> 00:14:27,350 She's absolutely not ready to be married. 231 00:14:29,150 --> 00:14:30,150 So close. 232 00:14:30,630 --> 00:14:34,530 And the way she did it, eloping, what is up with that? 233 00:14:36,030 --> 00:14:37,030 Right there with you. 234 00:14:37,730 --> 00:14:38,930 I just don't get it, Charlie. 235 00:14:39,350 --> 00:14:45,150 I heaped praise on her for being mature, and not two seconds later, she does the 236 00:14:45,150 --> 00:14:50,470 most immature thing she possibly... Well, it seems like you got a good grip 237 00:14:50,470 --> 00:14:51,470 it. I'll be on myself. 238 00:14:53,260 --> 00:14:56,640 She is still a child. 239 00:14:59,220 --> 00:15:03,840 Honey, you need to settle down or fill the sink with milk. 240 00:15:04,780 --> 00:15:06,020 I don't want to settle down. 241 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 You know what? 242 00:15:08,080 --> 00:15:10,600 All you care about is that she's married off and you're rid of her. 243 00:15:11,080 --> 00:15:12,080 Oh. 244 00:15:13,020 --> 00:15:17,360 Did you ever think she might be back in a month when all things fall apart and 245 00:15:17,360 --> 00:15:18,800 we'll be expected to pick up the pizzas? 246 00:15:19,100 --> 00:15:20,100 Yeah, we're good for the month, right? 247 00:15:22,920 --> 00:15:25,180 She rushed into it, and it's not going to work. 248 00:15:25,600 --> 00:15:27,780 It's the Nixon tattoo all over again. 249 00:15:29,520 --> 00:15:32,860 I think you're angry because Faith didn't do what you thought she should 250 00:15:33,220 --> 00:15:36,920 Did it ever occur to you that it might work out with her and the gooch? 251 00:15:38,080 --> 00:15:39,080 You know what, honey? 252 00:15:39,700 --> 00:15:42,160 Let me just cut through all the marital knife talk. 253 00:15:43,140 --> 00:15:44,140 You're an idiot. 254 00:15:46,320 --> 00:15:51,380 Yeah, well... Your cookie dough is way too gluey. 255 00:15:54,570 --> 00:15:56,030 much worse than what I just said to you. 256 00:15:58,990 --> 00:16:03,150 Just think about it. They're both superficial, immature, washed -up 257 00:16:03,310 --> 00:16:06,190 If they could love each other half as much as they love themselves, who knows? 258 00:16:06,510 --> 00:16:08,370 We could be dancing at their 50th. 259 00:16:09,790 --> 00:16:11,410 Provided I haven't moved on to my trophy wife. 260 00:16:12,930 --> 00:16:13,930 Yes. 261 00:16:15,750 --> 00:16:22,510 But look, you may not believe this, but the Gooch really does love her. 262 00:16:23,180 --> 00:16:28,780 You don't know that. Yes, I do. He told me. He tells me a lot of important 263 00:16:28,780 --> 00:16:29,780 things. 264 00:16:31,500 --> 00:16:33,760 You know, his father never held him as a child. 265 00:16:35,380 --> 00:16:39,220 Is that true? Very cold, sterile man. Worked for the railroad, I think. No! 266 00:16:40,320 --> 00:16:41,880 About the gooch loving her. 267 00:16:42,560 --> 00:16:43,560 He really does. 268 00:16:43,900 --> 00:16:45,900 And you've seen how she is when she's with him. 269 00:16:47,140 --> 00:16:48,140 You're right. 270 00:16:48,700 --> 00:16:50,680 She does seem happy when she's around him. 271 00:16:51,850 --> 00:16:55,790 And she's been a lot nicer to the neighborhood cats lately. 272 00:17:00,870 --> 00:17:02,610 It seems like you've got two choices. 273 00:17:03,270 --> 00:17:07,250 You can either accept this marriage or you can risk losing your sister forever. 274 00:17:07,450 --> 00:17:11,530 Now, I would lean to the second option, but I know how miserable you'd be. 275 00:17:13,849 --> 00:17:14,990 I would be miserable. 276 00:17:15,869 --> 00:17:17,430 Then just go talk to her. 277 00:17:19,790 --> 00:17:20,790 You're right. 278 00:17:21,000 --> 00:17:22,099 I will. Thanks. 279 00:17:22,920 --> 00:17:24,119 Mmm, good. 280 00:17:24,400 --> 00:17:25,819 Well, those balls aren't going to hit themselves. 281 00:17:26,280 --> 00:17:30,660 Oh, by the way, do you have any idea what your daughter did this morning? 282 00:17:30,660 --> 00:17:31,700 don't even care which one. Bye. 283 00:17:38,100 --> 00:17:40,480 You smell that? 284 00:17:42,500 --> 00:17:43,500 Hope's baking. 285 00:17:44,360 --> 00:17:46,100 She must be really upset. 286 00:17:47,900 --> 00:17:49,960 I don't get it. I thought she'd be really happy for you. 287 00:17:50,250 --> 00:17:53,770 Did you see the look on her face when she saw my veil? It was like I smacked 288 00:17:53,770 --> 00:17:54,770 with a bag of nickels. 289 00:17:55,590 --> 00:17:57,770 So you're happy that your sister's not happy? 290 00:17:58,630 --> 00:18:01,530 Oh, the cute ones are always so slow. 291 00:18:04,490 --> 00:18:08,870 She told me I was right to turn down your proposal. She actually said I was 292 00:18:08,870 --> 00:18:10,390 rushing into it. Can you believe that? 293 00:18:10,670 --> 00:18:12,250 Well, maybe she's just looking out for you. No! 294 00:18:12,550 --> 00:18:14,470 She said we never would have worked, but see? 295 00:18:14,790 --> 00:18:17,890 It's our 17th hour anniversary, and we're doing great. 296 00:18:18,170 --> 00:18:19,170 Who's right? 297 00:18:24,080 --> 00:18:27,400 Let's make love really loudly so she can hear how happy we are. Okay, okay, but 298 00:18:27,400 --> 00:18:29,100 we are happy, right? 299 00:18:29,300 --> 00:18:31,160 Yeah, yeah, yeah. Let's do it over by the door. 300 00:18:32,240 --> 00:18:35,320 Wait a minute. Why does it matter if she hears us? 301 00:18:35,540 --> 00:18:37,340 So she knows that I'm right and she's wrong. 302 00:18:37,920 --> 00:18:39,220 And that's important. Why? 303 00:18:41,320 --> 00:18:42,680 Spoken like an only child. 304 00:18:43,020 --> 00:18:44,320 I have four brothers and three sisters. 305 00:18:45,360 --> 00:18:46,360 Really? 306 00:18:47,280 --> 00:18:49,420 Well, we'll all have to get to know each other someday. 307 00:18:52,000 --> 00:18:53,640 Let's show Hope how much we love each other. 308 00:18:54,440 --> 00:18:55,440 Drop the undies. 309 00:18:56,420 --> 00:18:57,520 Wait a minute. Wait, wait, wait. 310 00:18:58,200 --> 00:19:00,860 Did you only marry me to prove some point to your sister? 311 00:19:01,300 --> 00:19:02,300 No. 312 00:19:02,520 --> 00:19:04,780 I also wanted to rub her nose in it. 313 00:19:05,940 --> 00:19:08,640 The fact that I actually love you just sweetens the pot. 314 00:19:09,040 --> 00:19:10,040 Wow. 315 00:19:11,100 --> 00:19:13,140 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Stop getting dressed. 316 00:19:13,600 --> 00:19:16,740 You're going the wrong way. We're supposed to be headed towards 317 00:19:17,420 --> 00:19:18,580 I don't believe this. 318 00:19:19,080 --> 00:19:20,440 What are you doing? I'm packing. 319 00:19:21,379 --> 00:19:25,460 Honey, you don't need luggage in Nakedville. You should know that. We 320 00:19:25,460 --> 00:19:26,460 there. 321 00:19:27,760 --> 00:19:28,760 It's over, Faith. 322 00:19:29,060 --> 00:19:30,060 I'm going to Japan. 323 00:19:30,260 --> 00:19:33,720 Alone. Oh, no, you don't. We are a happily married couple. 324 00:19:34,060 --> 00:19:37,380 And you will stay here and prove to my sister that we can't make this stupid 325 00:19:37,380 --> 00:19:38,380 marriage work. 326 00:19:39,820 --> 00:19:41,460 I don't care what Tom Cruise says. 327 00:19:42,260 --> 00:19:43,500 You need to be medicated. 328 00:19:56,240 --> 00:19:59,580 Look who dropped by unannounced, raising all sorts of privacy issues. 329 00:20:01,860 --> 00:20:02,860 Can I come in? 330 00:20:03,260 --> 00:20:05,400 Uh, I prefer you didn't. 331 00:20:07,740 --> 00:20:11,620 Gooch is having a siesta, as his people do. 332 00:20:13,600 --> 00:20:17,560 Well, since you had such a quick wedding, I made you a cake. 333 00:20:18,600 --> 00:20:19,600 It's a little crooked. 334 00:20:19,780 --> 00:20:21,680 I threw it up against the wall at one point. 335 00:20:22,140 --> 00:20:23,460 Same thing with me and the Gooch. 336 00:20:27,310 --> 00:20:30,270 I had no right to question whether your marriage would work out or not. 337 00:20:31,250 --> 00:20:32,250 Apology accepted. 338 00:20:32,370 --> 00:20:35,750 See ya. For all I know, you guys will outlast Charlie and me. 339 00:20:36,170 --> 00:20:37,270 Are we done here? 340 00:20:37,730 --> 00:20:40,450 Because Gooch could be waking up for a second round. 341 00:20:40,810 --> 00:20:42,710 Because we're totally nuts about each other. 342 00:20:43,350 --> 00:20:44,350 Just one more thing. 343 00:20:44,550 --> 00:20:48,270 I know this is going to sound crazy, but I was upset. 344 00:20:49,290 --> 00:20:52,250 I felt like you kind of ran off and got married just to spite me. 345 00:20:53,670 --> 00:20:55,010 That does sound crazy. 346 00:20:55,660 --> 00:20:57,000 Now, get out of here, you kook. 347 00:20:57,200 --> 00:21:03,540 And I just want to say that I think you and Gooch make a great couple. 348 00:21:03,920 --> 00:21:07,020 And I'm sure you'll have a long and happy marriage. 349 00:21:15,560 --> 00:21:16,560 Hey, Hope. 350 00:21:17,320 --> 00:21:18,320 I'm out of here. 351 00:21:19,120 --> 00:21:20,120 Okay. 352 00:21:21,540 --> 00:21:22,540 Where's he going? 353 00:21:22,640 --> 00:21:24,860 to the gym. Bye, Sweetums. You're crazy! 354 00:21:25,720 --> 00:21:30,140 Crazy about you, you big steaming pile of machismo! 355 00:21:35,160 --> 00:21:39,620 All right, Justin, as requested, one pancake shaped like Mickey Mouse. 356 00:21:39,840 --> 00:21:44,380 And Haley, as requested, one pancake shaped like a saltwater mullet. 357 00:21:45,560 --> 00:21:49,740 For future reference, only the fresh water wings have antennae. For future 358 00:21:49,740 --> 00:21:51,780 reference, next time it's waffle. 359 00:21:54,760 --> 00:21:56,200 What is mine supposed to be shaped like? 360 00:21:56,400 --> 00:21:58,100 Like a breakfast you didn't have to make for yourself. 361 00:21:59,520 --> 00:22:01,260 Oh, yeah. Now I recognize it. 362 00:22:02,800 --> 00:22:07,080 Gooch, I know you'll miss me, but I'll be back in a minute. Just stared my 363 00:22:07,080 --> 00:22:09,420 publicity shot from Circus of the Stars. 364 00:22:10,560 --> 00:22:12,380 Sounds like somebody likes married life. 365 00:22:12,620 --> 00:22:17,360 Oh, likes married life doesn't even begin to describe how much I likes 366 00:22:17,360 --> 00:22:18,360 life. 367 00:22:18,760 --> 00:22:21,720 Isn't the Gooch going to come down and have breakfast with us one of these 368 00:22:21,720 --> 00:22:24,780 mornings? Is he avoiding us because of the way I reacted when you first got 369 00:22:24,780 --> 00:22:25,780 married? 370 00:22:25,920 --> 00:22:27,480 Uh, yeah. 371 00:22:28,040 --> 00:22:30,880 I didn't want to say anything because I didn't want to hurt your feelings, but 372 00:22:30,880 --> 00:22:32,580 he hates your guts. 373 00:22:34,700 --> 00:22:35,700 What about me? 374 00:22:35,920 --> 00:22:37,340 He likes you fine. Yes! 375 00:22:38,620 --> 00:22:40,160 God, I feel awful. 376 00:22:40,880 --> 00:22:42,480 What can I do to make it up to him? 377 00:22:42,760 --> 00:22:44,620 Well, he is a breast man. 378 00:22:45,180 --> 00:22:46,980 Perhaps you could pay for my implants? 379 00:22:48,880 --> 00:22:50,660 I saw that you registered for those. 380 00:22:51,219 --> 00:22:52,219 But no. 381 00:22:53,480 --> 00:22:57,540 There must be something biological that happens to a woman after she says, I do. 382 00:22:57,840 --> 00:23:00,440 I mean, who knew that I love to cook? 383 00:23:03,260 --> 00:23:04,260 This is crazy. 384 00:23:04,440 --> 00:23:07,960 Why don't I make a nice dinner, you guys come down, and we can all eat together 385 00:23:07,960 --> 00:23:08,859 as a family. 386 00:23:08,860 --> 00:23:11,440 Well, I'm willing to, but I don't think the Gooch will. 387 00:23:11,900 --> 00:23:15,080 He said, and I quote, she can go spit to the mountains. 388 00:23:17,360 --> 00:23:19,700 It loses some of its ferocity in translation. 389 00:23:23,190 --> 00:23:24,149 That's it. 390 00:23:24,150 --> 00:23:26,750 I'm going to go upstairs and talk. No, no, no, you can't. 391 00:23:27,290 --> 00:23:29,590 You'll offend his fiery Latin temperament. 392 00:23:30,290 --> 00:23:32,750 He'll pick up a bat and split your head open like it's a piñata. 393 00:23:33,870 --> 00:23:36,250 And when no candy comes out, he'll be even madder. 394 00:23:38,090 --> 00:23:40,270 I saw him go off on a mascot once. 395 00:23:40,710 --> 00:23:41,830 Feathers everywhere. 396 00:23:43,670 --> 00:23:44,830 Look, I'll talk to him. 397 00:23:45,170 --> 00:23:47,470 I know how to do that because I'm his wife. 398 00:23:47,790 --> 00:23:48,970 And we're happily married. 399 00:23:49,510 --> 00:23:50,409 So, Mrs. 400 00:23:50,410 --> 00:23:54,620 Gutierrez. When did Japan get to welcome the happily married? Oh, soon, soon. 401 00:23:55,660 --> 00:23:57,160 Fascinating country, really. 402 00:23:57,860 --> 00:24:00,420 The kimonos, the wasabi. 403 00:24:01,020 --> 00:24:03,540 The way everyone fights in slow motion. 404 00:24:05,580 --> 00:24:06,580 Door, please. 405 00:24:08,260 --> 00:24:11,060 Look out, Gooch. Here comes your little geisha. 406 00:24:15,780 --> 00:24:16,860 Poor Japan. 407 00:24:17,460 --> 00:24:19,740 First the bomb, now faith. 408 00:24:25,000 --> 00:24:29,700 Yeah, no, thanks for calling back. I have a question about our biology 409 00:24:30,460 --> 00:24:31,900 What's our teacher's name again? 410 00:24:34,680 --> 00:24:37,260 You know what? Let me call you right back. 411 00:24:37,580 --> 00:24:38,580 Okay, bye. 412 00:24:41,180 --> 00:24:42,180 What are you doing? 413 00:24:42,500 --> 00:24:47,080 Oh, the Gucci's making me eat an extra plate. He doesn't think I have enough 414 00:24:47,080 --> 00:24:48,080 junk in the trunk. 415 00:24:50,520 --> 00:24:54,240 I know I've only been lying full -time for like four years now, but come on. 416 00:24:56,870 --> 00:25:01,470 All right, Sid, if I tell you something, do you promise not to tell your parents 417 00:25:01,470 --> 00:25:04,670 that Gooch left me three days ago? 418 00:25:05,370 --> 00:25:07,250 Oh, my God, I'm so sorry. Why? 419 00:25:08,110 --> 00:25:09,430 The details are fuzzy. 420 00:25:11,690 --> 00:25:14,790 Look, the important thing is that I don't want your mother finding out that 421 00:25:14,790 --> 00:25:15,790 marriage didn't last. 422 00:25:16,450 --> 00:25:20,650 But your marriage didn't last. Hey, let's talk after you've been married a 423 00:25:20,650 --> 00:25:21,650 couple of days. 424 00:25:22,490 --> 00:25:23,490 Relationships are hard. 425 00:25:24,300 --> 00:25:25,300 Now help me eat. 426 00:25:26,500 --> 00:25:27,500 Hey, but why? 427 00:25:27,820 --> 00:25:31,260 Because your mother has this annoying habit of going through the trash. Heaven 428 00:25:31,260 --> 00:25:34,440 forbid I forget to recycle a can or throw away a lit cigarette. 429 00:25:36,520 --> 00:25:39,540 In fact, my parents are dumb, but I mean, they're not that dumb. 430 00:25:39,960 --> 00:25:43,400 Eventually, even they figured out that no one gives cello lessons at 11 o 431 00:25:43,400 --> 00:25:44,400 on Saturday nights. 432 00:25:45,740 --> 00:25:49,460 And don't worry, I'm going to find the gooch. I've been searching Japanese 433 00:25:49,460 --> 00:25:50,460 books online. 434 00:25:50,760 --> 00:25:54,400 So far, nobody there knows where he is, but I'm only halfway through the A's. 435 00:25:55,920 --> 00:25:56,980 He's not in Japan. 436 00:25:58,160 --> 00:26:00,780 Oh, Mr. Akinaba was telling the truth. 437 00:26:02,240 --> 00:26:03,680 Yeah, I saw him, like, yesterday. 438 00:26:05,320 --> 00:26:06,440 He's still in town? 439 00:26:07,260 --> 00:26:11,780 I don't believe it. He couldn't leave me. Where did you see him? At the 440 00:26:11,780 --> 00:26:12,780 cages at school. 441 00:26:13,280 --> 00:26:16,280 Oh, my God, Sidney, you were at school yesterday? 442 00:26:18,400 --> 00:26:19,400 Sort of. 443 00:26:19,580 --> 00:26:20,740 I was under the bleachers. 444 00:26:21,180 --> 00:26:24,700 At least you were on school property. 445 00:26:25,420 --> 00:26:26,420 Good for you. 446 00:26:38,640 --> 00:26:39,640 Please, Coach. 447 00:26:39,900 --> 00:26:40,900 Hear me out. 448 00:26:41,140 --> 00:26:44,580 No. I just ordered much -loved dogs on pay -per -view. It's coming on any 449 00:26:44,580 --> 00:26:45,580 minute. 450 00:26:46,570 --> 00:26:50,090 I called every hotel in town until I found a Mr. Seymour Booty registered. 451 00:26:53,130 --> 00:26:54,410 I knew it was you. 452 00:26:56,810 --> 00:26:57,810 Seymour Booty? 453 00:26:59,250 --> 00:27:03,190 That cracks me up. Yeah, me too. 454 00:27:03,910 --> 00:27:06,070 See, we're perfect together. 455 00:27:06,870 --> 00:27:12,150 And yes, I got sucked into Hope's drama. But I mostly married you because I love 456 00:27:12,150 --> 00:27:14,050 you. And you love me. 457 00:27:15,050 --> 00:27:17,090 I mean, why else haven't you gone back to Japan? 458 00:27:17,750 --> 00:27:18,750 Are you kidding? 459 00:27:18,890 --> 00:27:21,410 They're going to charge me 50 bucks to change my ticket. 460 00:27:22,090 --> 00:27:23,090 Really? 461 00:27:23,270 --> 00:27:25,770 What's this room costing you? 75 a night. 462 00:27:27,830 --> 00:27:28,830 Damn it. 463 00:27:31,330 --> 00:27:32,470 Look, can I come in? 464 00:27:32,870 --> 00:27:35,990 I feel like a hooker trying to seal the deal. 465 00:27:40,550 --> 00:27:41,550 Look, Gooch. 466 00:27:42,350 --> 00:27:44,450 For three days I've been acting like you haven't left. 467 00:27:46,090 --> 00:27:48,010 I've even pretended to have sex with you. 468 00:27:49,290 --> 00:27:51,470 But it's not as much fun as when you're actually there. 469 00:27:51,750 --> 00:27:53,990 Except this one time, but I'll show you how to do that. 470 00:27:54,330 --> 00:27:57,890 Why don't you just diagram it and I'll check it out later. Already have. 471 00:28:00,770 --> 00:28:06,210 I don't think I've been that way. 472 00:28:09,170 --> 00:28:10,170 Come on, baby. 473 00:28:10,830 --> 00:28:11,789 We belong. 474 00:28:11,790 --> 00:28:14,970 together i mean why else did you ask me to marry you 475 00:28:14,970 --> 00:28:24,150 that's 476 00:28:24,150 --> 00:28:29,730 why i asked you to marry me and that's why i said yes plus 477 00:28:29,730 --> 00:28:35,650 i wasn't about to be outdone by that guy larry i mean come on he's a third -rate 478 00:28:35,650 --> 00:28:36,650 newscaster 479 00:28:37,120 --> 00:28:40,800 Excuse me? Okay, second rate. I'm feeling the warmth of your body. It's 480 00:28:40,800 --> 00:28:42,320 me feel generous. Oh, wait a minute. 481 00:28:43,240 --> 00:28:46,200 Are you saying you only proposed to me because Larry did? 482 00:28:46,500 --> 00:28:47,419 No, baby. 483 00:28:47,420 --> 00:28:49,420 I... I love you. 484 00:28:49,640 --> 00:28:53,520 And marriage, it's... It was part of my long -term plan. I mean, it was right up 485 00:28:53,520 --> 00:28:54,520 there with monogamy. 486 00:28:55,780 --> 00:28:56,900 And kicking steroids. 487 00:28:58,100 --> 00:29:01,540 But sometimes you get drawn in, you know, to the bidding war. 488 00:29:04,340 --> 00:29:07,740 Oh, how is that worse than you marrying me to prove some point to your sister? 489 00:29:07,940 --> 00:29:10,060 That was three days ago. Are you still on that? 490 00:29:12,040 --> 00:29:14,360 I don't think we should be married at all. No, no, no, no, no, no. Come on, 491 00:29:14,360 --> 00:29:17,680 on, come on. Let's just, let's just, uh, let's just get going on a diagram, 492 00:29:17,800 --> 00:29:18,800 right? 493 00:29:18,920 --> 00:29:19,920 Forget it. 494 00:29:21,840 --> 00:29:23,200 I still have my dignity. 495 00:29:44,330 --> 00:29:45,570 The Gooch is so famous. 496 00:29:46,110 --> 00:29:48,350 Eh, Glen Falls is a hard luck town. 497 00:29:48,770 --> 00:29:53,210 Other than the Gooch, we've had one lady bowler with the ironic name of Janet 498 00:29:53,210 --> 00:29:54,210 Dykstra. 499 00:29:56,550 --> 00:29:59,750 Uh, look, my son and I wanted to get this framed. 500 00:30:00,110 --> 00:30:01,110 Hey, 501 00:30:01,170 --> 00:30:02,730 the Gooch is here to see McCarthy. 502 00:30:03,170 --> 00:30:07,090 Hey, you sure you don't want to sell this? No, no way. That baby's going up 503 00:30:07,090 --> 00:30:08,090 the fireplace. 504 00:30:08,250 --> 00:30:09,490 I'll give you 300 bucks. 505 00:30:09,750 --> 00:30:11,090 You know, I could always get another one. 506 00:30:12,560 --> 00:30:13,920 The Gooch is my brother -in -law. 507 00:30:14,460 --> 00:30:17,100 And, uh... My best friend. 508 00:30:20,040 --> 00:30:21,980 I thought Mom was your best friend. 509 00:30:22,220 --> 00:30:24,500 Your mom didn't hit 34 home runs last year, did she? 510 00:30:26,940 --> 00:30:27,940 All right, Frank. 511 00:30:28,240 --> 00:30:30,300 200 signed cards for the charity. 512 00:30:30,640 --> 00:30:31,800 God bless those kids. 513 00:30:32,740 --> 00:30:35,060 So, just give me my cut in cash. That'd be great. 514 00:30:36,280 --> 00:30:37,700 Hey! Justin! 515 00:30:37,900 --> 00:30:39,540 Charlie! How's it going? 516 00:30:39,760 --> 00:30:40,760 Oh! 517 00:30:40,940 --> 00:30:41,940 You know... 518 00:30:42,380 --> 00:30:43,380 Pretty good. 519 00:30:43,640 --> 00:30:46,200 Just buying this jersey off your buddy here. 520 00:30:48,420 --> 00:30:49,920 You selling the jersey I gave you? 521 00:30:50,740 --> 00:30:52,880 No, I was... No, no, no, hey, hey, it's okay. 522 00:30:53,840 --> 00:30:55,720 I just see you in a different light now, that's all. 523 00:30:56,760 --> 00:31:02,260 No. Yeah, forget it. Just throw that in the charity pile. God bless those kids. 524 00:31:03,280 --> 00:31:04,880 See? Back to the old light. 525 00:31:07,900 --> 00:31:09,900 So, when are you and Faith taking off? 526 00:31:10,520 --> 00:31:11,520 Taking off? 527 00:31:12,680 --> 00:31:15,620 She didn't tell you? We had a fight. I left her four days ago. 528 00:31:17,320 --> 00:31:21,700 She's been bringing food up to you and having conversations with you. You two 529 00:31:21,700 --> 00:31:27,100 have been kind of loud with your honeymoon activities. 530 00:31:28,460 --> 00:31:30,880 What did Aunt Faith want you to give to her anyway? 531 00:31:33,040 --> 00:31:35,220 Hey, Frank, a baseball card for the kid, huh? 532 00:31:35,800 --> 00:31:37,600 I can't believe it's over. 533 00:31:37,940 --> 00:31:38,940 Well, it's true. 534 00:31:39,220 --> 00:31:40,860 Can't you take her to Japan anyway? 535 00:31:42,030 --> 00:31:42,849 She's a blonde. 536 00:31:42,850 --> 00:31:45,230 That ought to fetch a pretty penny on the black market. 537 00:31:46,570 --> 00:31:47,610 Are you serious? 538 00:31:48,130 --> 00:31:49,130 He's gone? 539 00:31:49,250 --> 00:31:51,650 Yep. Broke up the day after they got married. 540 00:31:52,010 --> 00:31:56,090 But what about all that food and that noise they've been making? 541 00:31:56,810 --> 00:31:59,190 Apparently, she's a better actress than we thought. 542 00:32:01,450 --> 00:32:02,490 But that's crazy. 543 00:32:02,770 --> 00:32:03,770 Exactly. 544 00:32:04,370 --> 00:32:05,370 Certifiably crazy. 545 00:32:05,570 --> 00:32:09,630 But there is a silver lining. I checked out the website for the Glynn Pauls 546 00:32:09,630 --> 00:32:10,630 Behavioral Institute. 547 00:32:11,560 --> 00:32:14,640 And they do have a bed opening up. 548 00:32:15,620 --> 00:32:19,400 Charlie. At least look at the brochure. If you ignore the straps on the beds, it 549 00:32:19,400 --> 00:32:20,400 just looks like a nice hotel. 550 00:32:20,760 --> 00:32:23,740 I can't believe she's just been lying to me. 551 00:32:23,940 --> 00:32:27,040 Do you know how bad I felt for not supporting that ridiculous marriage? 552 00:32:28,060 --> 00:32:30,080 I almost put a pair of boobs on layaway. 553 00:32:32,160 --> 00:32:34,620 Well, it's a good thing you didn't, because he dumped her. 554 00:32:36,680 --> 00:32:38,900 What? You said they broke up. 555 00:32:39,690 --> 00:32:42,650 You never said he dumped her. Dump broke, what's the difference? She's 556 00:32:42,650 --> 00:32:49,430 here. Which brings us back to the Glen Falls Behavioral Institute. 557 00:32:50,210 --> 00:32:52,670 A warm, professional community. 558 00:32:53,610 --> 00:32:57,710 Charlie, there is a huge difference between breaking up and getting dumped. 559 00:32:57,950 --> 00:33:00,910 He walked out on her and she's been dealing with it all by herself. 560 00:33:02,210 --> 00:33:03,270 Poor Faith. 561 00:33:03,930 --> 00:33:08,130 Wait a minute. No. What happened to all that anger? Remember the boobs I lay 562 00:33:08,130 --> 00:33:09,530 away? You were duped. 563 00:33:10,110 --> 00:33:11,110 Duped. 564 00:33:11,810 --> 00:33:13,930 Charlie, she's my sister. 565 00:33:14,210 --> 00:33:15,210 Duped. 566 00:33:15,610 --> 00:33:16,950 Her heart is broken. 567 00:33:17,190 --> 00:33:18,190 Duped. 568 00:33:18,950 --> 00:33:20,470 I'm going to go talk to her. 569 00:33:21,030 --> 00:33:24,170 I can't believe she's been putting herself through this because of her 570 00:33:32,910 --> 00:33:35,510 Can we at least consider some restraints on our bed here? 571 00:33:39,230 --> 00:33:45,430 How much longer? My arms are killing me. 572 00:33:45,950 --> 00:33:49,010 Keep going. And faster. The tempo is too Jurassic Park. 573 00:33:52,250 --> 00:33:55,370 Right, but you know, you're eventually going to have to tell my parents the 574 00:33:55,370 --> 00:33:58,770 truth. I'll tell them when I come up with the right story. I don't want to 575 00:33:58,770 --> 00:33:59,770 ridiculous. 576 00:34:01,710 --> 00:34:02,870 Gooch, you're really awesome. 577 00:34:03,870 --> 00:34:05,310 All right, that's it. You're done. 578 00:34:08,110 --> 00:34:09,110 Faith, it's me. 579 00:34:09,790 --> 00:34:10,790 Oh, rude. 580 00:34:10,989 --> 00:34:13,730 She's got a lot of nerve showing up when I'm trying to be intimate with my 581 00:34:13,730 --> 00:34:14,969 husband. Quick. 582 00:34:16,030 --> 00:34:17,730 Pretend you're the Gooch. Under the covers. 583 00:34:19,710 --> 00:34:20,710 Faith. 584 00:34:22,590 --> 00:34:23,590 Oh, hey, Hope. 585 00:34:23,989 --> 00:34:28,110 Listen, now's not a really great time. I mean, for you. For me, it is a really 586 00:34:28,110 --> 00:34:28,948 great time. 587 00:34:28,949 --> 00:34:29,949 I need to talk to you. 588 00:34:30,350 --> 00:34:31,350 Okay, but make it fast. 589 00:34:32,239 --> 00:34:36,340 My husband's sleeping. If he reaches over and I'm not there, my pillow's in 590 00:34:36,340 --> 00:34:37,340 trouble. 591 00:34:42,199 --> 00:34:44,120 Isn't there something you need to tell me? 592 00:34:44,580 --> 00:34:45,580 Yes. 593 00:34:45,900 --> 00:34:47,580 But I could tell you better with tweezers. 594 00:34:50,239 --> 00:34:53,780 Now, if you'll excuse me, my husband and I need to bathe each other. May I 595 00:34:53,780 --> 00:34:54,780 borrow a loofah? 596 00:34:55,000 --> 00:34:57,840 Okay. Enough with the... Ow! 597 00:34:59,620 --> 00:35:00,620 I mean... 598 00:35:05,640 --> 00:35:07,120 Oh, my God, this is not my room. 599 00:35:07,520 --> 00:35:09,440 Was I sleepwalking again? 600 00:35:09,720 --> 00:35:11,140 Okay, get out. Get out. 601 00:35:11,560 --> 00:35:12,600 I'll talk to you later. 602 00:35:12,880 --> 00:35:13,880 Dios mio. 603 00:35:14,060 --> 00:35:15,540 I knew I should have used Haley. 604 00:35:18,280 --> 00:35:21,340 Faith, why didn't you tell me the gooch left? 605 00:35:22,300 --> 00:35:26,480 Because you said I couldn't handle marriage, and I wanted to prove to you 606 00:35:26,480 --> 00:35:29,000 could. So go ahead and gloat. You were right. 607 00:35:29,440 --> 00:35:30,500 I don't want to be right. 608 00:35:30,760 --> 00:35:32,920 I want you to be happy. Well, I'm not. 609 00:35:34,060 --> 00:35:36,320 I know you look at me and you think I have it all. 610 00:35:39,820 --> 00:35:42,680 But there's this really weird part of me that just wants what you have. 611 00:35:43,540 --> 00:35:44,540 Really? 612 00:35:45,040 --> 00:35:46,040 Yeah. 613 00:35:46,500 --> 00:35:47,980 You have a great relationship. 614 00:35:48,960 --> 00:35:50,720 Someone who loves you unconditionally. 615 00:35:52,380 --> 00:35:54,300 I guess I just wanted a Charlie. 616 00:35:55,380 --> 00:35:58,360 You want a Charlie? 617 00:35:58,580 --> 00:36:00,780 Well, not Charlie. I mean, I'm not going to fly coach. 618 00:36:05,320 --> 00:36:07,120 For a second there, you nudged up against nice. 619 00:36:07,840 --> 00:36:09,800 Yeah, I know that happens when I get tired. 620 00:36:11,920 --> 00:36:17,340 I really thought that Gooch and me could make it work, but... Turns out he only 621 00:36:17,340 --> 00:36:18,840 proposed to me because Larry did. 622 00:36:19,740 --> 00:36:20,940 Are you kidding, really? 623 00:36:21,440 --> 00:36:22,440 Yeah. 624 00:36:22,580 --> 00:36:24,240 It was just some dumb competition. 625 00:36:24,640 --> 00:36:27,840 And not the classy kind, like with bikinis and a musical number. 626 00:36:30,200 --> 00:36:34,020 Point is, I'm just not cut out for marriage, like you said. 627 00:36:34,670 --> 00:36:35,830 Of course you are. 628 00:36:36,570 --> 00:36:38,650 You're going to make someone a wonderful wife someday. 629 00:36:39,250 --> 00:36:40,750 Just not now. 630 00:36:41,030 --> 00:36:42,330 I'm running out of time. 631 00:36:43,170 --> 00:36:49,570 I mean, sure, I can still pass for a hard -living 18 -year -old. But that's 632 00:36:49,570 --> 00:36:50,570 going to last forever. 633 00:36:50,850 --> 00:36:54,430 Faith, I promise you'll find your Charlie. 634 00:36:54,670 --> 00:36:56,910 All right, say his name one more time. I'm going gay. 635 00:36:59,430 --> 00:37:01,170 Well, I'm just glad you're sticking around. 636 00:37:01,990 --> 00:37:03,210 I would have missed you. 637 00:37:04,470 --> 00:37:08,050 In the meantime, you have to get your marriage annulled. 638 00:37:09,310 --> 00:37:10,310 Great. 639 00:37:11,010 --> 00:37:12,090 I'm single again. 640 00:37:14,250 --> 00:37:15,870 Now I'm really going to need those boobs. 641 00:37:17,830 --> 00:37:20,030 Okay. Standard marriage annulment. 642 00:37:20,310 --> 00:37:21,450 This shouldn't take long. 643 00:37:22,050 --> 00:37:25,230 Thanks for postponing your flight so we could take care of this gooch. No 644 00:37:25,230 --> 00:37:27,910 problem. Thanks for coughing up the 50 bucks for the ticket change. 645 00:37:30,490 --> 00:37:33,170 Hey, do you think they'll upgrade me if I tell them a relative died? 646 00:37:35,340 --> 00:37:38,420 So, on what grounds are we basing this annulment? 647 00:37:39,080 --> 00:37:42,620 Grounds? Oh, we don't have any property. 648 00:37:46,520 --> 00:37:48,200 Faith, wake up. 649 00:37:48,480 --> 00:37:50,100 He's not talking about property. 650 00:37:51,260 --> 00:37:53,800 We'd like to do it right here, on your grounds. 651 00:37:58,580 --> 00:37:59,680 It's not an act. 652 00:38:00,040 --> 00:38:01,400 This is really them. 653 00:38:04,200 --> 00:38:08,240 wants to know why you shouldn't be together. I need a compelling reason or 654 00:38:08,240 --> 00:38:09,360 can't dissolve your marriage. 655 00:38:10,220 --> 00:38:11,560 Put down abandonment. 656 00:38:11,880 --> 00:38:16,440 He left me alone night after night after night after night after night. Yeah, 657 00:38:16,520 --> 00:38:18,560 five nights. I had to pretend to have sex with him. 658 00:38:19,980 --> 00:38:22,800 No one asked you to. No one asked me not to. 659 00:38:24,060 --> 00:38:27,500 If someone asked you not to jump off the Empire State Building, does that mean 660 00:38:27,500 --> 00:38:28,500 you won't do it? I might. 661 00:38:28,720 --> 00:38:30,340 Fine, don't jump. He threatened... 662 00:38:36,590 --> 00:38:39,250 I think we'll just go with diminished mental capacity. 663 00:38:40,450 --> 00:38:47,310 All right, so if you two witnesses will please initial here, I just have to ask, 664 00:38:47,550 --> 00:38:51,770 what possessed the two of you to get married in the first place? And you two, 665 00:38:51,830 --> 00:38:53,490 you seem like reasonable people. 666 00:38:54,170 --> 00:38:55,390 Why would you let them? 667 00:38:55,910 --> 00:39:01,170 Well, it's kind of a long story, but basically, it's her fault. 668 00:39:02,510 --> 00:39:04,450 Oh, look, you weren't trying to ship her off to Japan. 669 00:39:04,710 --> 00:39:07,810 Me? None of this would have started if you hadn't let her in the house. 670 00:39:08,070 --> 00:39:10,790 Oh, Charlie, it'll just be a couple months. 671 00:39:11,610 --> 00:39:16,590 What? I only have time for one annulment today, so there, please. 672 00:39:17,430 --> 00:39:19,690 If you two will initial at the actors. 673 00:39:20,330 --> 00:39:22,110 I guess we were pretty naive. 674 00:39:22,490 --> 00:39:26,350 I mean, just because we're incredibly hot doesn't mean we should be married. 675 00:39:26,810 --> 00:39:27,810 Yeah. 676 00:39:28,890 --> 00:39:30,710 You still think I'm incredibly hot? 677 00:39:32,560 --> 00:39:34,920 Faith, I never stopped thinking you're incredibly hot. 678 00:39:35,520 --> 00:39:38,040 I never stopped thinking you're incredibly hot either. 679 00:39:39,740 --> 00:39:40,800 Okay, good. 680 00:39:41,120 --> 00:39:43,160 Everybody thinks everybody's incredibly hot. 681 00:39:44,860 --> 00:39:45,860 Keep stunning. 682 00:39:46,880 --> 00:39:51,520 You know, Gooch, no matter what happens, I'll always want you. 683 00:39:52,100 --> 00:39:53,360 Unless you go bald. 684 00:39:54,920 --> 00:39:55,980 Same goes for me. 685 00:39:56,460 --> 00:39:57,580 Unless you get fat. 686 00:39:58,240 --> 00:39:59,400 Or get pink eye. 687 00:40:03,060 --> 00:40:05,200 Okay. Sign, sign, sign. You know what's funny? 688 00:40:06,680 --> 00:40:10,620 Now that you're no longer my husband, I remember what I saw in you in the first 689 00:40:10,620 --> 00:40:13,800 place. I know. Now that you're not my wife, I've never wanted you more. 690 00:40:14,040 --> 00:40:15,240 Hey, hey, hey, hey, hey! 691 00:40:16,260 --> 00:40:17,440 Kissing is not signing. 692 00:40:17,820 --> 00:40:18,820 Here. 693 00:40:19,400 --> 00:40:20,319 Here you go. 694 00:40:20,320 --> 00:40:21,320 Come here. Here you go. 695 00:40:24,360 --> 00:40:26,000 Charlie, a little help here? 696 00:40:27,040 --> 00:40:28,040 Question. 697 00:40:28,930 --> 00:40:31,550 Committing a person against their will, where's the legal line there? 698 00:40:38,790 --> 00:40:40,810 I'm really nervous about Aunt Faith's breakup. 699 00:40:41,130 --> 00:40:44,230 It's going to be a real tough one. I don't know if I can handle all the weed 700 00:40:44,230 --> 00:40:44,988 yet, Derek. 701 00:40:44,990 --> 00:40:46,990 It's okay, honey. She'll pull through. 702 00:40:47,510 --> 00:40:48,930 I was talking about Dad. 703 00:40:52,410 --> 00:40:53,410 Honey? 704 00:40:53,870 --> 00:40:54,870 Are you all right? 705 00:40:57,290 --> 00:40:58,290 Fine. 706 00:40:59,250 --> 00:41:00,850 I accept she's never leaving. 707 00:41:04,830 --> 00:41:06,190 But we could move. 708 00:41:07,730 --> 00:41:11,970 What about Santa Fe? It's hot, but it's a dry heat, and you know how you love 709 00:41:11,970 --> 00:41:12,970 turquoise. 710 00:41:14,070 --> 00:41:17,350 Honey, you know she'll find us. 711 00:41:20,390 --> 00:41:23,650 Well, we said our goodbyes. Three times. 712 00:41:24,070 --> 00:41:25,070 Four for me. 713 00:41:25,270 --> 00:41:26,270 Really? 714 00:41:28,799 --> 00:41:30,940 Nice. Hey, thanks for everything. 715 00:41:31,240 --> 00:41:32,240 Oh, it was nothing. 716 00:41:32,280 --> 00:41:33,400 Yeah, I know. I'm just trying to be polite. 717 00:41:34,580 --> 00:41:38,940 Hey, babe, next time I'm in town, give me my first drunken booty call, okay? 718 00:41:39,160 --> 00:41:40,160 Oh, that's sweet. 719 00:41:40,840 --> 00:41:44,060 You know, this is the kind of failed marriage I always dreamed of when I was 720 00:41:44,060 --> 00:41:45,460 little girl. Yeah? Yeah. 721 00:41:46,000 --> 00:41:46,859 Bye -bye. 722 00:41:46,860 --> 00:41:48,140 Bye. Bye. 723 00:41:48,740 --> 00:41:49,740 Bye -bye. 724 00:41:49,920 --> 00:41:51,100 Bye. Bye. 725 00:41:51,520 --> 00:41:52,520 Bye. Bye. 726 00:41:56,490 --> 00:41:57,428 I never thought he'd leave. 727 00:41:57,430 --> 00:41:58,650 Look out, Limbaugh! 728 00:41:58,970 --> 00:42:03,350 Faith Barefield, Ceylon, Gutierrez Barefield. Back on the market. 729 00:42:04,810 --> 00:42:06,450 Ah, good for you. 730 00:42:06,670 --> 00:42:11,010 And since you're back on the market, I think I found a great singles resort for 731 00:42:11,010 --> 00:42:12,010 you. 732 00:42:13,670 --> 00:42:15,310 Hey, I've been here before. 733 00:42:15,810 --> 00:42:17,490 This place is a psycho ward. 734 00:42:20,110 --> 00:42:21,990 See if you can get me the lakeside suite. 735 00:42:25,800 --> 00:42:26,800 Okay. 54329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.