Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,461
Previously on Z Nation...
2
00:00:02,503 --> 00:00:04,922
This is an extinction scale event.
3
00:00:05,923 --> 00:00:08,133
These men are gonna die
to help us find a vaccine.
4
00:00:09,134 --> 00:00:10,636
You're looking at the only human known
5
00:00:10,802 --> 00:00:12,513
to have survived
being bitten by a zombie.
6
00:00:12,596 --> 00:00:14,389
If we can get him to
the lab in California,
7
00:00:14,473 --> 00:00:16,933
they can use his blood and
make more of the vaccine.
8
00:00:16,934 --> 00:00:18,685
Here, baby, baby.
9
00:00:19,770 --> 00:00:22,231
I didn't tell Hammond
go get eaten by a baby.
10
00:00:22,314 --> 00:00:24,483
It's imperative that you
get Murphy to California.
11
00:00:24,525 --> 00:00:26,318
- Says who?
- Says me.
12
00:00:26,360 --> 00:00:28,904
It's time to kick some zombie ass.
13
00:00:38,747 --> 00:00:42,500
This is Citizen Z here at forward
listening post, Northern Light.
14
00:00:42,501 --> 00:00:44,378
Northern Light to Mount Wilson.
15
00:00:45,128 --> 00:00:48,257
Anyone from the Mount Wilson CDC,
I have important information
16
00:00:48,340 --> 00:00:51,718
regarding Delta X-ray Delta
and Operation Bite Mark.
17
00:00:52,177 --> 00:00:54,804
Come on, California. Hang in there.
Your package is on its way.
18
00:00:54,805 --> 00:00:57,099
All you gotta do is be
there to sign for it.
19
00:01:07,484 --> 00:01:08,485
God!
20
00:01:09,945 --> 00:01:11,321
This is Mount Wilson.
21
00:01:11,363 --> 00:01:13,115
This is Dr. Hastings at Mount Wilson.
22
00:01:13,198 --> 00:01:16,493
Yes! Mount Wilson, you
have Northern Light.
23
00:01:16,994 --> 00:01:19,913
We've been attacked by a
swarm of level-four infected.
24
00:01:19,955 --> 00:01:21,540
Our defenses have been breached.
25
00:01:21,623 --> 00:01:24,126
Our escape has been blocked
by a high-voltage fence.
26
00:01:24,710 --> 00:01:27,045
Can you access the power
grid from your location?
27
00:01:27,838 --> 00:01:30,257
Negative. There are too many Zs
between us and the breakers.
28
00:01:30,340 --> 00:01:32,925
All right. I might be able
to do something from my end.
29
00:01:32,926 --> 00:01:36,805
If I can access anything on your lab
network powered by the same generator,
30
00:01:36,888 --> 00:01:39,266
I might be able to overload it,
knock out power to the fence.
31
00:01:39,308 --> 00:01:40,601
I don't know the password.
32
00:01:40,726 --> 00:01:41,768
Not to worry.
33
00:01:41,852 --> 00:01:43,937
We're the NSA. All of it.
34
00:01:44,021 --> 00:01:45,230
Please hurry.
35
00:01:46,023 --> 00:01:47,816
All right. All right. I'm already in.
36
00:01:49,109 --> 00:01:50,485
Uh, Mount Wilson.
37
00:01:50,569 --> 00:01:51,987
We are ready to execute overload.
38
00:01:52,029 --> 00:01:53,947
But I'm showing your mainframe
39
00:01:54,031 --> 00:01:56,033
and gene sequencer on the same network.
40
00:01:56,450 --> 00:02:00,037
That means any vaccine files
that you have on that mainframe
41
00:02:00,120 --> 00:02:02,456
are likely to be destroyed.
Please advise me.
42
00:02:03,915 --> 00:02:05,834
Mount Wilson, I'm ready
to execute overload.
43
00:02:05,917 --> 00:02:07,044
Please advise.
44
00:02:07,669 --> 00:02:10,046
If I do this, I'm going to fry your work.
45
00:02:10,047 --> 00:02:11,298
Do you have a backup?
46
00:02:11,340 --> 00:02:13,008
- Mount Wilson?
- There's too many!
47
00:02:13,050 --> 00:02:16,386
You've got to get us out of here now!
48
00:02:17,929 --> 00:02:18,930
Damn it!
49
00:02:20,724 --> 00:02:22,476
That's it! Go, go, go!
50
00:02:22,768 --> 00:02:24,728
Come on, Mount Wilson. Hang in there.
51
00:02:35,822 --> 00:02:37,115
Whatever you do, don't stop.
52
00:02:37,157 --> 00:02:38,492
Haha, ya think?
53
00:02:46,625 --> 00:02:49,002
Go around! Ha! Too late!
54
00:02:57,386 --> 00:02:58,387
Nice driving.
55
00:03:09,690 --> 00:03:11,692
Oh no. No, no. No!
56
00:03:11,775 --> 00:03:13,985
- What?
- Oh, we're out of gas.
57
00:03:23,537 --> 00:03:24,620
Well, that was fun.
58
00:03:24,621 --> 00:03:27,999
- Ha, ha. Out of gas.
- Running on fumes.
59
00:03:32,003 --> 00:03:34,381
All right. So it looks
like you got a flat.
60
00:03:39,636 --> 00:03:41,346
Heads up. We got company.
61
00:03:58,029 --> 00:04:02,951
That's right. Keep rolling and
we all live to see another day.
62
00:04:12,043 --> 00:04:14,254
All right. Let's do this quick.
63
00:04:15,630 --> 00:04:17,299
All right. Doesn't look flat,
64
00:04:17,382 --> 00:04:19,009
but it won't turn.
65
00:04:19,926 --> 00:04:22,179
We ran over some fine stuff.
66
00:04:22,220 --> 00:04:25,056
Okay. Well help me get it off
and let's see what's going on.
67
00:04:27,267 --> 00:04:28,268
Oh!
68
00:04:31,980 --> 00:04:34,149
Well that explains the pull to the left.
69
00:04:34,274 --> 00:04:36,777
What are you waiting for?
Kill it! Kill it!
70
00:04:39,571 --> 00:04:42,032
All right, you. Time to go home.
71
00:04:53,627 --> 00:04:56,129
Even after all this,
72
00:04:56,588 --> 00:04:58,423
this is still beautiful.
73
00:04:59,424 --> 00:05:03,261
Take a good look. Might
not be back for a while.
74
00:05:04,596 --> 00:05:05,972
So long New York.
75
00:05:06,848 --> 00:05:08,475
See ya in the next life.
76
00:05:26,618 --> 00:05:29,037
Mount Wilson, this is Northern Light.
77
00:05:29,246 --> 00:05:32,958
Mount Wilson, this is
Northern Light. Come in.
78
00:05:34,543 --> 00:05:38,964
Mount Wilson, this is Citizen Z, making
sure you're all still in business.
79
00:05:40,006 --> 00:05:42,467
Delta X-ray Delta.
80
00:05:43,260 --> 00:05:45,679
Delta X-ray Delta.
81
00:05:45,762 --> 00:05:47,055
Do you copy?
82
00:05:48,431 --> 00:05:50,016
Does anybody copy?
83
00:05:52,310 --> 00:05:54,020
Does anybody copy?
84
00:05:55,146 --> 00:05:57,399
Operation Bite Mark.
85
00:05:58,191 --> 00:05:59,526
Operation Bite Mark.
86
00:06:00,235 --> 00:06:02,487
This is Citizen Z from
Camp Northern Light
87
00:06:02,571 --> 00:06:04,865
broadcasting live on all
known frequencies.
88
00:06:05,407 --> 00:06:06,825
Even a few nobody knows about.
89
00:06:07,033 --> 00:06:09,369
If you have any way at all to
communicate, any way at all.
90
00:06:09,411 --> 00:06:12,414
If you've got short wave, long
wave, dark wave, broadband,
91
00:06:12,497 --> 00:06:17,043
x-band, two cups and a string,
smoke signals...
92
00:06:17,836 --> 00:06:20,046
Anything. Just get back
to me. I've got a satellite.
93
00:06:20,130 --> 00:06:21,590
I'll see it.
94
00:06:24,050 --> 00:06:25,051
All right.
95
00:06:25,260 --> 00:06:26,720
Anyone from Operation Bite Mark,
96
00:06:26,845 --> 00:06:28,680
this is Citizen Z from
Camp Northern Light.
97
00:06:28,763 --> 00:06:31,516
I have an update for you
on the California situation.
98
00:06:31,600 --> 00:06:33,810
We need to discuss
some operational realities.
99
00:06:34,185 --> 00:06:35,645
Mount Wilson, do you copy?
100
00:06:36,938 --> 00:06:38,940
Delta X-ray Delta, do you copy?
101
00:06:43,445 --> 00:06:45,238
I can't believe I lost everybody.
102
00:06:50,619 --> 00:06:52,287
Is that a dog sled?
103
00:06:54,998 --> 00:06:55,999
Is that people?
104
00:06:57,500 --> 00:07:00,003
I think it's people. Oh, thank God.
Somebody's here.
105
00:07:00,045 --> 00:07:01,046
Finally.
106
00:07:01,713 --> 00:07:03,047
Snacks! They're gonna want snacks!
107
00:07:03,048 --> 00:07:04,215
They'll, they'll be hungry.
108
00:07:04,299 --> 00:07:06,176
Got to clean up the bathroom. People!
109
00:07:09,137 --> 00:07:12,599
Wait. People or...
110
00:07:21,816 --> 00:07:25,612
- All these cars.
- And not a drop of gas.
111
00:07:25,695 --> 00:07:28,198
Just when you thought
you saw the worst of it, huh?
112
00:07:28,573 --> 00:07:30,116
They didn't stand a chance.
113
00:07:30,200 --> 00:07:31,993
Black Friday sale?
114
00:07:32,327 --> 00:07:33,870
You find any gas?
115
00:07:33,995 --> 00:07:36,039
No. This area's been picked clean.
116
00:07:39,501 --> 00:07:41,419
What? You on vacation?
117
00:07:42,295 --> 00:07:44,046
Somebody has to keep record.
118
00:07:44,047 --> 00:07:47,217
You know we're probably the last
generations of humans on Earth.
119
00:07:47,300 --> 00:07:50,804
To us, it's the apocalypse.
To her, it's the memories.
120
00:07:51,805 --> 00:07:54,849
Would it hurt the antibodies
if I kicked him in the nuts?
121
00:08:07,946 --> 00:08:09,489
So what's your name, kid?
122
00:08:10,532 --> 00:08:11,616
10K.
123
00:08:12,075 --> 00:08:14,369
That is not a name. That's a number.
124
00:08:15,328 --> 00:08:17,706
It's my name. Made it up myself.
125
00:08:18,039 --> 00:08:19,833
Well, I suppose you'd have to.
126
00:08:20,834 --> 00:08:22,627
Does it mean anything?
127
00:08:23,670 --> 00:08:25,130
How many zombies I'm going to kill.
128
00:08:25,714 --> 00:08:27,215
Well, that's a whole lot of zombies.
129
00:08:27,799 --> 00:08:29,509
Already on 1,055.
130
00:08:31,011 --> 00:08:32,012
Damn!
131
00:08:33,096 --> 00:08:35,432
So what happens when you get to 10,000?
132
00:08:35,515 --> 00:08:37,434
Change my name.
133
00:08:37,517 --> 00:08:39,519
To what? 20,000?
134
00:08:40,020 --> 00:08:41,312
No. Jeff.
135
00:08:45,358 --> 00:08:46,985
I like the name Jeff.
136
00:08:48,194 --> 00:08:49,696
Ah, shut up.
137
00:08:53,950 --> 00:08:57,787
Where did everybody go? I haven't seen a
survivor except for those two bikers.
138
00:08:57,954 --> 00:09:00,582
Black Summer. Everybody starved to death.
139
00:09:00,707 --> 00:09:05,336
I was in Philly for Black Summer.
It was bad. I lost 30 pounds.
140
00:09:06,212 --> 00:09:07,714
Thought I was dead.
141
00:09:07,797 --> 00:09:10,050
How did you survive?
142
00:09:10,091 --> 00:09:11,843
Did what I had to do.
143
00:09:11,926 --> 00:09:13,261
Whoa, whoa, whoa!
144
00:09:13,386 --> 00:09:14,804
Hey, whoa, whoa, whoa.
145
00:09:14,888 --> 00:09:16,014
Hold on. It's not a Z.
146
00:09:16,056 --> 00:09:20,018
Peace. No bites here. 100% alive.
147
00:09:20,060 --> 00:09:21,227
What happened to your friend?
148
00:09:22,270 --> 00:09:25,648
Turns out he had other
friends of low morals.
149
00:09:25,774 --> 00:09:26,983
Took my ride.
150
00:09:27,067 --> 00:09:29,359
Horse thieves should be shot.
151
00:09:29,360 --> 00:09:31,112
You should choose better friends.
152
00:09:31,154 --> 00:09:32,155
Good advice.
153
00:09:32,822 --> 00:09:34,240
What can we do for you?
154
00:09:34,449 --> 00:09:37,285
One peaceful group of
humans to a lone traveler?
155
00:09:37,869 --> 00:09:41,498
I could use a lift. Sure don't want
to spend the night out here alone.
156
00:09:41,539 --> 00:09:43,708
Sorry. We ain't running a taxi service.
157
00:09:43,750 --> 00:09:44,751
Which way are you headed?
158
00:09:44,959 --> 00:09:46,836
Any direction but back.
159
00:09:47,670 --> 00:09:51,549
Word is there's a horde on the
move south, on the New York side.
160
00:09:52,133 --> 00:09:54,219
I see you're scrounging for gas.
161
00:09:54,803 --> 00:09:57,722
You know, like we used to
say, ass, gas or grass.
162
00:09:58,890 --> 00:10:00,475
Nobody rides for free.
163
00:10:02,060 --> 00:10:03,603
I know where you could fill up.
164
00:10:03,686 --> 00:10:05,729
Now would be the time to
share that information.
165
00:10:05,730 --> 00:10:09,317
Place called Jersey Devil
Refinery, maybe five miles off,
166
00:10:09,692 --> 00:10:10,819
just off the turnpike.
167
00:10:10,860 --> 00:10:12,153
How do you know there's gas there?
168
00:10:12,570 --> 00:10:14,656
Got overrun day number one.
169
00:10:15,156 --> 00:10:18,284
All the tanks are still
full, just rusting away.
170
00:10:23,331 --> 00:10:25,750
All right, take us to this refinery.
And if there's gas there,
171
00:10:25,792 --> 00:10:28,503
like you say, you can ride
with us to the next outpost.
172
00:10:29,671 --> 00:10:30,755
You won't be sorry.
173
00:10:32,674 --> 00:10:33,675
You got that right.
174
00:10:34,676 --> 00:10:35,760
Let's get out of here.
175
00:10:35,844 --> 00:10:38,054
New guy's gonna ride with me and Warren.
176
00:10:38,096 --> 00:10:40,682
Everybody else load up in the truck.
177
00:10:43,685 --> 00:10:46,813
So are we just gonna pick up every
sketchy loser at every place we stop?
178
00:10:46,896 --> 00:10:49,774
Well, we brought you along, didn't we?
179
00:10:49,858 --> 00:10:51,943
Besides, nobody consulted me.
180
00:10:52,986 --> 00:10:56,531
We're not really going to
California with this guy, are we?
181
00:10:57,448 --> 00:11:00,285
You know, the apocalypse
is a lot like rehab, kid.
182
00:11:01,035 --> 00:11:03,037
Just take it one day at a time,
183
00:11:03,121 --> 00:11:05,665
and then do the next indicated thing.
184
00:11:06,040 --> 00:11:08,251
In this case, that means get more gas.
185
00:11:08,334 --> 00:11:10,670
After that, who knows?
186
00:11:12,755 --> 00:11:14,174
We're doomed.
187
00:12:52,730 --> 00:12:54,899
Well, there you have it.
We're officially on E.
188
00:12:55,275 --> 00:12:56,567
How much further?
189
00:12:57,026 --> 00:12:58,820
Spittin' distance.
190
00:13:35,732 --> 00:13:37,942
That's not a refinery.
191
00:13:38,026 --> 00:13:39,360
That's a zombie factory.
192
00:13:51,789 --> 00:13:53,333
Frackin' zombies.
193
00:14:05,928 --> 00:14:07,597
They seem to want
something in there real bad.
194
00:14:07,680 --> 00:14:10,099
It's that sound. Like bees to honey.
195
00:14:10,141 --> 00:14:11,684
Or Zs to shit.
196
00:14:11,768 --> 00:14:13,227
Hey, you know about this?
197
00:14:13,311 --> 00:14:15,313
Hey, all the easy gas is gone.
198
00:14:15,938 --> 00:14:17,857
So what's the brilliant plan?
199
00:14:18,274 --> 00:14:20,318
Die, get eaten, go home early?
200
00:14:20,902 --> 00:14:22,195
What's that smell?
201
00:14:22,278 --> 00:14:23,571
The undead and gasoline.
202
00:14:23,905 --> 00:14:25,114
Both highly flammable,
203
00:14:25,198 --> 00:14:26,908
so no firearms of any kind.
204
00:14:27,408 --> 00:14:28,910
So how do you want to handle this?
205
00:14:30,119 --> 00:14:32,330
Well, first we got to shut off
whatever's making that noise.
206
00:14:32,372 --> 00:14:33,914
Okay, it's probably some kind of pump.
207
00:14:33,915 --> 00:14:34,957
But where?
208
00:14:35,041 --> 00:14:36,042
Follow the zombies.
209
00:14:36,125 --> 00:14:39,045
They all seem to be headed
for the top of that catwalk.
210
00:14:40,797 --> 00:14:42,131
We'll get up there and check it out.
211
00:14:42,382 --> 00:14:44,092
Then we got to have a
sound that draws the Zs
212
00:14:44,217 --> 00:14:45,968
away from the pump
so we can get to the gas.
213
00:14:46,302 --> 00:14:48,930
Sorry, I left my guitar
back at Camp Blue Sky.
214
00:14:48,971 --> 00:14:50,681
Car horns?
215
00:14:50,765 --> 00:14:52,350
No, they'll all just head this way.
216
00:14:52,433 --> 00:14:55,770
Yeah, and so will every other
dead head within earshot.
217
00:14:55,812 --> 00:14:56,854
I have something.
218
00:14:56,938 --> 00:14:59,899
Zs like high-pitched sounds.
The more musical the better.
219
00:15:20,503 --> 00:15:22,588
Wow, learn something every day.
220
00:15:22,672 --> 00:15:24,298
That's great. You're our decoy.
221
00:15:24,382 --> 00:15:26,259
I'll go with her. I don't need his help.
222
00:15:26,342 --> 00:15:27,468
No, you need cover.
223
00:15:27,552 --> 00:15:30,304
Take him. And start the music when
you get to the top of that catwalk.
224
00:15:30,388 --> 00:15:33,099
You two, get to the top of the other
side and see if you can kill that noise.
225
00:15:33,182 --> 00:15:35,435
- Got it.
- Where'd that kid go?
226
00:15:35,518 --> 00:15:37,562
He was here a minute ago.
227
00:15:37,645 --> 00:15:39,814
Oh and his name is 10K.
228
00:15:40,148 --> 00:15:42,442
Well, he better be back by
the time we're ready to go.
229
00:15:42,525 --> 00:15:45,903
Hey, if we get that tanker started and
we could fill it up from the main tank,
230
00:15:45,987 --> 00:15:48,239
that much gas would get us to California.
231
00:15:48,322 --> 00:15:49,782
I like the way you think.
232
00:15:49,866 --> 00:15:54,162
So what should I be doing while you
all are getting incinerated to death?
233
00:15:55,329 --> 00:15:58,541
All right, why don't you take Mr.
Congeniality here and the suburban
234
00:15:58,624 --> 00:16:01,502
and get back to a safe
distance, just in case.
235
00:16:01,586 --> 00:16:04,755
What if, you know, zombies?
236
00:16:05,631 --> 00:16:07,091
If this all ends in tears,
237
00:16:07,175 --> 00:16:09,051
you got to get him to California.
238
00:16:09,552 --> 00:16:11,929
Sure. No problem.
239
00:16:18,478 --> 00:16:21,314
Wait one second, buddy.
Wait one second. I got you.
240
00:16:21,397 --> 00:16:23,149
There you go.
241
00:16:23,232 --> 00:16:24,942
All right, let's warm you up.
242
00:16:25,026 --> 00:16:28,279
Oh yeah, it's cold outside, isn't it?
243
00:16:31,908 --> 00:16:33,910
Yeah. Good boy. Good boy.
244
00:16:33,993 --> 00:16:35,703
I knew...
245
00:17:01,187 --> 00:17:02,313
You're crazy.
246
00:17:13,908 --> 00:17:15,826
Sunshine! Hold up!
247
00:17:18,204 --> 00:17:19,413
Hey, slow down!
248
00:17:21,582 --> 00:17:23,459
You're gonna get us both killed.
249
00:17:23,501 --> 00:17:24,918
Actually just one of us.
250
00:17:24,919 --> 00:17:26,379
I know what you're trying to do.
251
00:17:26,462 --> 00:17:27,547
It is not gonna work.
252
00:17:27,630 --> 00:17:29,257
You don't know anything about me.
253
00:17:29,423 --> 00:17:33,219
I know Tobias and the rest of the
family is never gonna let you leave,
254
00:17:33,386 --> 00:17:34,303
Sunshine.
255
00:17:34,304 --> 00:17:38,099
Well, I'm never going back.
And my name isn't Sunshine.
256
00:17:38,766 --> 00:17:40,434
That girl died a long time ago.
257
00:17:40,518 --> 00:17:43,312
You don't understand.
I can't go back without you.
258
00:17:52,363 --> 00:17:53,906
That's no way to treat family.
259
00:17:56,325 --> 00:17:57,326
Addy.
260
00:18:01,706 --> 00:18:03,124
Look, I just don't trust Murphy. Okay?
261
00:18:03,207 --> 00:18:04,458
There's something wrong with that dude.
262
00:18:04,500 --> 00:18:05,793
He's more than just a little crazy.
263
00:18:06,919 --> 00:18:08,129
This whole mission is insane.
264
00:18:08,212 --> 00:18:09,672
Warren and Garnett don't think so.
265
00:18:10,548 --> 00:18:11,757
Hammond died trying to protect him,
266
00:18:11,841 --> 00:18:12,924
and so did a lot of other people.
267
00:18:12,925 --> 00:18:13,926
You want to do the same?
268
00:18:14,719 --> 00:18:15,761
No.
269
00:18:18,431 --> 00:18:20,766
What if it's true? What if
Murphy's who they say he is
270
00:18:20,850 --> 00:18:22,059
and there's a chance for a vaccine?
271
00:18:22,101 --> 00:18:24,103
You don't get a do-over on the end
of the world, Addy. It's too late.
272
00:18:24,186 --> 00:18:26,939
If there's the slightest chance of
waking up in the world I remember...
273
00:18:29,442 --> 00:18:33,070
Where dead things stay dead...
That's a chance I'm gonna take.
274
00:18:33,154 --> 00:18:34,614
'Cause that's hope, Mack.
275
00:18:35,948 --> 00:18:38,492
You know how long it's been since
I've felt something like that?
276
00:18:38,576 --> 00:18:41,662
It's not hope. It's a lie. And
it's gonna get us both killed.
277
00:18:41,746 --> 00:18:44,915
Well then I'd rather die believing in
a lie than live believing in nothing.
278
00:18:48,294 --> 00:18:50,880
Damn, you're sexy when
you get all philosophical.
279
00:18:52,632 --> 00:18:55,968
- Keep cranking.
- I'm cranking enough to light up a small city.
280
00:18:56,761 --> 00:18:59,513
Here. Try it.
281
00:19:02,183 --> 00:19:03,934
Okay, hurry up. It's
almost running out of gas.
282
00:19:03,976 --> 00:19:05,102
Not for long.
283
00:19:05,186 --> 00:19:07,647
Get ready to go as soon
as they kill that noise.
284
00:19:18,699 --> 00:19:19,575
That was cool.
285
00:19:19,659 --> 00:19:21,410
Yeah. This bad boy's
the problem all right.
286
00:19:21,494 --> 00:19:23,079
Nothing zombies like more
than fire and noise.
287
00:19:23,162 --> 00:19:24,205
Yeah, except brains.
288
00:19:24,288 --> 00:19:25,873
How do we turn it off?
289
00:19:27,500 --> 00:19:29,502
Well the stop button doesn't work.
290
00:19:32,922 --> 00:19:33,923
Must operate on pressure.
291
00:19:34,006 --> 00:19:35,424
Like some kind of relief
valve or something.
292
00:19:36,300 --> 00:19:37,843
Maybe we can jam it up.
293
00:19:38,260 --> 00:19:40,346
Well, what about the pressure
or whatever it's venting?
294
00:19:40,471 --> 00:19:42,723
Yeah, we don't hang around to find out.
Get the gas and get out of dodge.
295
00:19:42,848 --> 00:19:46,394
We just need something to jam it
up with like a pole or something.
296
00:19:46,477 --> 00:19:50,147
No! I love this thing. Figure it out!
297
00:19:54,443 --> 00:19:57,571
Hey, what happened to all the zombies
that have been coming up here? Huh?
298
00:20:02,952 --> 00:20:04,078
Okay.
299
00:20:22,930 --> 00:20:25,307
- They did it.
- All right. Get ready.
300
00:20:25,975 --> 00:20:27,184
Okay.
301
00:20:27,226 --> 00:20:28,519
- We should go.
- Yeah.
302
00:20:30,354 --> 00:20:31,439
Watch out.
303
00:20:33,899 --> 00:20:34,900
That was handy.
304
00:20:43,701 --> 00:20:45,161
Now we know what happened to the zombies.
305
00:20:46,912 --> 00:20:48,372
Okay, it's really time to go.
306
00:21:21,697 --> 00:21:22,990
Wonder how it's going?
307
00:21:23,073 --> 00:21:25,659
Haven't heard anything blow up. Yet.
308
00:21:26,911 --> 00:21:27,912
Eights?
309
00:21:28,871 --> 00:21:30,206
Go fish.
310
00:21:43,803 --> 00:21:44,970
Do it.
311
00:21:52,394 --> 00:21:54,230
Okay. Now it's really time to go.
312
00:22:01,654 --> 00:22:02,655
Here, boy!
313
00:22:05,115 --> 00:22:07,034
Where'd you go, fella?
314
00:22:12,039 --> 00:22:13,207
Here, boy.
315
00:22:13,958 --> 00:22:15,125
Where are ya?
316
00:22:19,463 --> 00:22:22,341
Come here, doggy. Come on.
317
00:22:36,438 --> 00:22:37,439
There you are.
318
00:22:39,483 --> 00:22:41,777
How are you, boy? Do you want some water?
319
00:22:42,152 --> 00:22:43,988
Are you thirsty? Yeah.
320
00:22:44,822 --> 00:22:46,949
Come here. Let's get some water.
321
00:22:49,869 --> 00:22:51,245
Yeah. Are you thirsty?
322
00:22:51,662 --> 00:22:53,539
Are you a thirsty boy?
323
00:22:57,418 --> 00:22:58,752
There we go.
324
00:22:59,420 --> 00:23:03,257
Yeah, that's right. Drink up, buddy.
Drink up.
325
00:23:06,635 --> 00:23:07,678
Dog!
326
00:23:10,055 --> 00:23:11,432
Dog, come back!
327
00:23:12,766 --> 00:23:13,767
Dog!
328
00:23:18,689 --> 00:23:20,398
Nice job. What was up there?
329
00:23:20,399 --> 00:23:22,067
Some kind of a pressure valve thing.
330
00:23:22,151 --> 00:23:24,402
But that tank is full of
zombie goo, like to the top.
331
00:23:24,403 --> 00:23:26,113
- Beautiful.
- It ain't gonna hold, guys.
332
00:23:26,196 --> 00:23:27,197
Start the music!
333
00:23:28,324 --> 00:23:29,325
Let's dance.
334
00:23:49,637 --> 00:23:51,263
I'll be damned.
335
00:24:05,903 --> 00:24:07,321
I got the hose.
336
00:24:12,660 --> 00:24:14,244
Here. Give me that.
337
00:24:15,996 --> 00:24:16,997
You ready?
338
00:24:19,708 --> 00:24:20,709
Firing up.
339
00:24:29,802 --> 00:24:32,888
First time I've ever seen
anybody cheat at Go Fish.
340
00:24:33,263 --> 00:24:35,975
It's a gift. What the
hell is taking so long?
341
00:24:36,850 --> 00:24:39,645
Full service just ain't
what it used to be.
342
00:24:39,979 --> 00:24:40,980
Relax.
343
00:24:41,146 --> 00:24:42,898
Garnett and Warren know
what they're doing.
344
00:24:43,023 --> 00:24:44,858
Too many Zs around here.
345
00:24:45,150 --> 00:24:46,735
It's freaking me out.
346
00:24:46,777 --> 00:24:50,030
I got a phobia, you know,
ever since I got bit.
347
00:24:51,115 --> 00:24:55,494
I've been meaning to ask you about that.
So these bites...
348
00:24:56,203 --> 00:24:58,706
Wait. What kind of doctor are you anyway?
349
00:24:59,164 --> 00:25:03,544
Not really a doctor, more of
an amateur pharmacologist.
350
00:25:03,669 --> 00:25:05,087
Hmm.
351
00:25:05,129 --> 00:25:09,216
What about you? How'd you get to
be the savior of the human race?
352
00:25:10,259 --> 00:25:11,260
You really wanna know?
353
00:25:11,427 --> 00:25:12,428
Mmm.
354
00:25:12,720 --> 00:25:16,390
Truth is, for a guy who's
been wrongly convicted,
355
00:25:16,432 --> 00:25:19,601
I'm actually very
civic-minded. I volunteered.
356
00:25:21,645 --> 00:25:23,897
You got the wrong guy.
I didn't do nothin'.
357
00:25:23,939 --> 00:25:26,191
Look, I'm being denied
my due process, man!
358
00:25:26,900 --> 00:25:28,027
Come on. Let me go.
359
00:25:28,110 --> 00:25:29,236
I'm innocent, man.
360
00:25:29,653 --> 00:25:30,779
Let me go!
361
00:25:33,949 --> 00:25:35,993
It wasn't easy, but
somebody had to do it.
362
00:25:42,583 --> 00:25:45,836
Man, they would have to beat
me senseless, strap me down,
363
00:25:45,878 --> 00:25:49,214
before I'd ever let anybody inject
me with a live zombie virus.
364
00:25:49,465 --> 00:25:51,592
Yeah, well, it wasn't about me.
365
00:25:51,800 --> 00:25:53,260
You know, you do what you gotta do.
366
00:25:54,970 --> 00:25:56,055
For the kids...
367
00:26:00,350 --> 00:26:03,353
So you got the vaccine
and then you got bitten?
368
00:26:03,479 --> 00:26:04,813
Eight times.
369
00:26:04,855 --> 00:26:06,356
Good God.
370
00:26:06,398 --> 00:26:07,649
If you say so.
371
00:26:07,691 --> 00:26:09,358
That must have been horrible.
372
00:26:09,359 --> 00:26:10,903
Must have been.
373
00:26:11,945 --> 00:26:15,616
Luckily I blacked out,
so I don't remember any of it.
374
00:26:16,200 --> 00:26:18,660
Somehow Hammond rescued me.
375
00:26:19,244 --> 00:26:21,330
Better late than never, I guess.
376
00:26:21,455 --> 00:26:23,290
And I've been on the run ever since.
377
00:26:23,373 --> 00:26:24,917
Now Hammond's dead, too.
378
00:26:26,710 --> 00:26:29,379
Yep. Good times.
379
00:26:29,838 --> 00:26:32,466
Shh. We got some nosy neighbors.
380
00:26:33,383 --> 00:26:34,927
- Call the others!
- You're attracting them!
381
00:26:35,010 --> 00:26:36,678
- Get us out of here!
- Shut up!
382
00:26:40,599 --> 00:26:41,850
This is great.
383
00:26:41,975 --> 00:26:45,604
Your friends tank up,
and we take it from them.
384
00:26:45,646 --> 00:26:46,939
There is no "we."
385
00:26:47,022 --> 00:26:48,565
I'm not going back.
386
00:26:48,857 --> 00:26:50,025
Not alive.
387
00:26:50,067 --> 00:26:52,985
Why do you keep fighting this?
388
00:26:52,986 --> 00:26:55,614
You know he's never gonna let you go.
389
00:26:56,198 --> 00:26:58,659
I will do whatever I have to do.
390
00:26:58,992 --> 00:27:00,994
You'll do what?
391
00:27:02,412 --> 00:27:04,706
Tell your new friends who I am?
392
00:27:05,249 --> 00:27:10,796
What happens when I tell
them what you are?
393
00:27:12,965 --> 00:27:14,424
No! God!
394
00:27:14,550 --> 00:27:16,176
Good grief, dude.
395
00:27:16,260 --> 00:27:16,927
Murphy, all right.
396
00:27:16,969 --> 00:27:18,762
Murphy. Murphy.
397
00:27:18,804 --> 00:27:19,888
Look at me.
398
00:27:19,972 --> 00:27:20,973
In my eyes.
399
00:27:21,056 --> 00:27:22,683
You're safe in here, man.
400
00:27:22,724 --> 00:27:24,184
They can't get you.
401
00:27:24,268 --> 00:27:26,478
Now just try to breathe
through it, man. Breathe.
402
00:27:26,520 --> 00:27:27,604
Right there. Right there.
403
00:27:27,688 --> 00:27:29,273
All right, that's enough.
404
00:27:29,356 --> 00:27:31,733
Look, there's only two of them.
405
00:27:31,817 --> 00:27:33,110
Look man, I'm gonna go out there.
406
00:27:33,193 --> 00:27:36,155
I'm gonna draw them away,
and I'm gonna mercy them.
407
00:27:36,280 --> 00:27:37,531
Now you just, just chill out.
408
00:27:44,246 --> 00:27:46,248
Why is nothing ever easy?
409
00:27:55,799 --> 00:27:57,426
Okay, follow me, boys!
410
00:27:59,428 --> 00:28:01,221
Come on! Fresh meat.
411
00:28:04,850 --> 00:28:06,351
Oh, nice guy.
412
00:28:17,529 --> 00:28:18,655
Did you feel that?
413
00:28:20,449 --> 00:28:21,450
Listen.
414
00:28:32,586 --> 00:28:34,504
Get in the truck! Come on!
415
00:29:24,680 --> 00:29:27,224
Oh. Hey, boy. Hey!
416
00:30:06,263 --> 00:30:07,264
Damn it.
417
00:30:39,463 --> 00:30:40,630
Hey, stupid!
418
00:30:41,631 --> 00:30:42,883
You don't want him.
419
00:30:42,966 --> 00:30:44,718
He's all chewed up already.
420
00:30:45,135 --> 00:30:48,138
Come on, friend. Come on.
421
00:30:48,388 --> 00:30:51,266
Raise your chin for your old pal Doc.
422
00:30:54,436 --> 00:30:56,646
Hang in there, Murphy!
They can't get you!
423
00:31:17,292 --> 00:31:18,418
1,058.
424
00:31:18,460 --> 00:31:20,712
Get them off! Get them off!
425
00:31:24,549 --> 00:31:25,967
1,059.
426
00:31:32,766 --> 00:31:36,561
1,060! Nice shot, kid!
427
00:31:37,729 --> 00:31:38,939
Murphy!
428
00:31:43,026 --> 00:31:44,027
Hey, Roberta.
429
00:31:44,069 --> 00:31:45,612
I can't get this damn hose off.
430
00:31:54,663 --> 00:31:55,872
We got to get going.
431
00:32:04,297 --> 00:32:06,758
Get 'em off! Get 'em off!
432
00:32:13,723 --> 00:32:15,058
Get 'em off!
433
00:32:32,659 --> 00:32:33,660
Is that Murphy?
434
00:32:33,785 --> 00:32:34,828
Unfortunately, yes.
435
00:32:40,959 --> 00:32:43,420
Oh my, God. Help!
436
00:32:50,802 --> 00:32:53,220
Get out of here. Get out
of here! Go! Come on!
437
00:32:53,221 --> 00:32:55,098
Wait a minute. What are you gonna do?
438
00:32:55,724 --> 00:32:57,391
I got to save Murphy.
439
00:32:57,392 --> 00:32:59,186
Come on. Get out of here.
440
00:33:17,412 --> 00:33:19,414
Get out of my way, Travis.
441
00:33:19,498 --> 00:33:21,458
I don't want to have to kill you.
442
00:33:23,460 --> 00:33:25,378
That's not gonna be a problem.
443
00:33:30,091 --> 00:33:33,970
It's time to go home, Sunshine.
444
00:33:41,311 --> 00:33:42,312
Shh!
445
00:33:45,273 --> 00:33:46,274
You forget.
446
00:33:48,527 --> 00:33:49,861
I'm used to it.
447
00:33:50,820 --> 00:33:51,821
Coward!
448
00:34:19,975 --> 00:34:20,976
Shit!
449
00:34:23,436 --> 00:34:24,437
No!
450
00:34:24,980 --> 00:34:25,981
No!
451
00:34:36,408 --> 00:34:37,409
No!
452
00:34:38,368 --> 00:34:39,619
Get off of him, you bastard!
453
00:34:39,828 --> 00:34:40,829
Hey!
454
00:34:49,462 --> 00:34:50,463
Stop!
455
00:34:53,675 --> 00:34:55,176
You're not gonna kill
456
00:34:55,260 --> 00:34:56,428
the only living thing
457
00:34:56,511 --> 00:34:58,888
I've seen in a year!
458
00:35:11,818 --> 00:35:12,902
Come on. Got to get out of here.
459
00:35:12,986 --> 00:35:14,029
No! There's too many! I can't!
460
00:35:14,112 --> 00:35:15,238
- Come on!
- You don't understand!
461
00:35:15,322 --> 00:35:18,158
- I can't. I can't. I can't.
- Yes! It is not the time!
462
00:35:18,199 --> 00:35:19,659
- No! No! I can't!
- It's going to explode!
463
00:35:19,701 --> 00:35:21,494
You don't understand! I can't!
464
00:35:23,163 --> 00:35:24,164
Oh, God!
465
00:35:24,914 --> 00:35:26,374
This works easier in the movies.
466
00:35:37,594 --> 00:35:38,595
1,062.
467
00:35:39,554 --> 00:35:40,555
Come on.
468
00:36:12,712 --> 00:36:14,047
I'm alive?
469
00:36:16,299 --> 00:36:17,425
Damn it.
470
00:36:23,640 --> 00:36:27,394
Hey. You're, you're still alive.
471
00:36:27,477 --> 00:36:30,772
No way! You're still alive.
472
00:36:34,526 --> 00:36:36,236
I'm still alive.
473
00:36:41,408 --> 00:36:46,204
Yeah! Yeah, take that Cujo!
That's what I'm talkin' about!
474
00:36:48,164 --> 00:36:50,583
We did it, pup. Me and you, we did it.
475
00:36:51,710 --> 00:36:53,211
We're alive.
476
00:36:57,757 --> 00:36:59,217
We're alive.
477
00:37:15,358 --> 00:37:19,320
It's just you and me,
pup. Just you and me.
478
00:37:28,413 --> 00:37:32,333
Okay, I've got beef patty and sloppy joe.
479
00:37:35,086 --> 00:37:37,589
You look like a beef-eater to me.
480
00:37:37,672 --> 00:37:39,424
Okay. Here we go.
481
00:37:40,091 --> 00:37:42,677
This is actually one of the
best first dates I've ever had.
482
00:37:42,761 --> 00:37:46,014
Here we go. Oh yeah,
doesn't that look good?
483
00:37:47,849 --> 00:37:49,476
Whoa. Slow down, dude.
484
00:37:49,809 --> 00:37:51,227
I only have a ten year supply.
485
00:37:53,605 --> 00:37:55,273
Dude? Hmm.
486
00:37:55,315 --> 00:37:57,317
That's not a very good name, is it?
487
00:37:57,358 --> 00:37:58,610
Nah, we can do better than that,
488
00:37:58,693 --> 00:37:59,736
can't we?
489
00:37:59,819 --> 00:38:02,071
What about "The Dude"?
490
00:38:02,489 --> 00:38:04,281
I really like that movie.
491
00:38:04,282 --> 00:38:05,241
No?
492
00:38:05,283 --> 00:38:07,410
Yeah, we can come up with
something better than that.
493
00:38:07,577 --> 00:38:08,995
Yes. Good boy.
494
00:38:11,164 --> 00:38:12,540
What is that?
495
00:38:16,795 --> 00:38:18,880
Looks like somebody's
been playing with matches.
496
00:38:19,297 --> 00:38:21,716
What is that? Is that a refinery?
497
00:38:24,886 --> 00:38:25,887
So did we get the gas?
498
00:38:27,472 --> 00:38:30,391
Great. Who screwed that up?
499
00:38:34,604 --> 00:38:37,440
Oh. Sorry.
500
00:38:38,775 --> 00:38:40,735
So where's your friend?
501
00:38:43,112 --> 00:38:46,324
He didn't make it.
And he wasn't my friend.
502
00:39:01,923 --> 00:39:02,924
Hello?
503
00:39:03,550 --> 00:39:06,761
Hello. It's me, Citizen Z from Northern Light.
To whom am I speaking?
504
00:39:07,262 --> 00:39:09,180
Sergeant Charlie Garnett.
505
00:39:09,305 --> 00:39:10,181
Excellent.
506
00:39:10,182 --> 00:39:12,308
Good talking to you again, sir.
How's it going?
507
00:39:12,684 --> 00:39:13,893
It's going.
508
00:39:13,935 --> 00:39:15,520
Excellent. And the package?
509
00:39:15,937 --> 00:39:16,938
Still alive.
510
00:39:17,021 --> 00:39:18,898
Please tell us where to drop him off.
511
00:39:19,357 --> 00:39:20,650
California.
512
00:39:21,192 --> 00:39:22,944
California? Wait. No.
513
00:39:23,486 --> 00:39:26,239
Hold on. That's not gonna happen.
We need to go some place closer.
514
00:39:27,490 --> 00:39:29,033
Closer? Uh...
515
00:39:29,868 --> 00:39:32,328
Sorry, Sergeant, but there is no closer.
516
00:39:32,787 --> 00:39:34,205
Can I speak to someone in charge?
517
00:39:34,289 --> 00:39:38,084
Yeah, copy that. I'm sure
they'd like to talk to you too,
518
00:39:38,167 --> 00:39:40,545
but that may be a little problematic.
519
00:39:40,587 --> 00:39:41,629
What do you mean problematic?
520
00:39:41,754 --> 00:39:43,339
More puppies and kittens.
521
00:39:44,090 --> 00:39:45,966
Why can't I speak to somebody at the lab?
522
00:39:45,967 --> 00:39:47,677
- Well, sir.
- What's going on?
523
00:39:48,511 --> 00:39:49,971
We've lost contact.
524
00:39:51,180 --> 00:39:52,389
Are they even still alive?
525
00:39:52,390 --> 00:39:54,976
I'm working on confirming that, sir.
526
00:39:56,686 --> 00:39:59,564
I've got a screen full of
incoming Zs headed your way.
527
00:39:59,606 --> 00:40:01,357
You'd better get moving, Sergeant.
528
00:40:01,399 --> 00:40:04,986
I'll find you. But for now, go
West till you hit the ocean.
529
00:40:08,239 --> 00:40:09,282
Hello?
530
00:40:09,324 --> 00:40:12,118
Sergeant Garnett? Sergeant?
531
00:40:15,455 --> 00:40:16,372
I know.
532
00:40:16,414 --> 00:40:19,250
I know. But they're the
only chance we got.
533
00:40:22,378 --> 00:40:23,379
I need some music.
534
00:40:30,345 --> 00:40:33,097
Yeah, we can. Yeah, that's a good boy.
535
00:40:39,938 --> 00:40:41,230
Look.
536
00:40:42,148 --> 00:40:43,149
Awesome.
537
00:40:45,360 --> 00:40:47,570
Never thought I would see
this thing again.
538
00:40:50,406 --> 00:40:51,866
Wait! Here comes the kid!
539
00:40:52,784 --> 00:40:53,785
Found these.
540
00:40:53,868 --> 00:40:54,953
Kid.
541
00:40:55,036 --> 00:40:56,371
You're a god.
542
00:40:56,454 --> 00:40:58,164
Yeah, well hurry up.
543
00:41:20,269 --> 00:41:21,729
Excuse me, ma'am.
544
00:41:23,690 --> 00:41:25,692
You have a finger in your hair.
38555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.