All language subtitles for Top Stripper (1982) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,767 --> 00:00:24,607 Alright. 2 00:00:25,400 --> 00:00:26,776 There you are. 3 00:00:28,028 --> 00:00:33,199 Produced by Nikkatsu lnc. 4 00:00:37,871 --> 00:00:41,541 Today the Urayasu Music Group... 5 00:00:41,625 --> 00:00:46,504 are proud to present their show. 6 00:00:47,839 --> 00:00:50,049 It's so hot in here. 7 00:00:50,133 --> 00:00:52,385 Before going on stage... 8 00:00:52,511 --> 00:00:54,220 we'd like to request... 9 00:00:54,346 --> 00:00:56,514 you to refrain from... 10 00:00:59,893 --> 00:01:02,979 taking photos on stage... 11 00:01:03,063 --> 00:01:06,190 grabbing the strippers' costumes... 12 00:01:06,316 --> 00:01:11,445 or any part of their anatomy. 13 00:01:11,947 --> 00:01:14,574 Now please enjoy the Feast of Eros and... 14 00:01:14,658 --> 00:01:17,076 the madness of a live show... 15 00:01:17,160 --> 00:01:20,830 to your heart's pleasure and contentment. 16 00:01:20,914 --> 00:01:24,000 Let's open the music. 17 00:01:33,468 --> 00:01:37,615 LIVE ACT: TOP STRIPPER 18 00:01:37,639 --> 00:01:41,077 I got into his car LIVE ACT: TOP STRIPPER 19 00:01:41,101 --> 00:01:41,202 LIVE ACT: TOP STRIPPER 20 00:01:41,226 --> 00:01:43,204 We rode on a midsummer night LIVE ACT: TOP STRIPPER 21 00:01:43,228 --> 00:01:43,705 We rode on a midsummer night 22 00:01:43,729 --> 00:01:46,457 We rode on a midsummer night Planning: Nobumasa Ohata & Kimio Shindo Producer: Akihiko Yamaki 23 00:01:46,481 --> 00:01:46,541 Planning: Nobumasa Ohata & Kimio Shindo Producer: Akihiko Yamaki 24 00:01:46,565 --> 00:01:49,043 We rode a long time... Planning: Nobumasa Ohata & Kimio Shindo Producer: Akihiko Yamaki 25 00:01:49,067 --> 00:01:49,377 We rode a long time... 26 00:01:49,401 --> 00:01:50,128 We rode a long time... Audio Recording; Osamu Onodera Production Design: Nobutaka Goto Editor: Akimasa Kawashima Director of Photography: Nobumasa Mizunoo Lighting: Kazuo Yatori 27 00:01:50,152 --> 00:01:50,253 Audio Recording; Osamu Onodera Production Design: Nobutaka Goto Editor: Akimasa Kawashima Director of Photography: Nobumasa Mizunoo Lighting: Kazuo Yatori 28 00:01:50,277 --> 00:01:54,674 And reached a distant city Audio Recording; Osamu Onodera Production Design: Nobutaka Goto Editor: Akimasa Kawashima Director of Photography: Nobumasa Mizunoo Lighting: Kazuo Yatori 29 00:01:54,698 --> 00:01:58,659 We did not want to face... 30 00:01:58,785 --> 00:02:03,539 Our sad reality 31 00:02:03,624 --> 00:02:05,059 We knew we would break up 32 00:02:05,083 --> 00:02:10,315 We knew we would break up Assistant Director: Hiroyuki Nasu 33 00:02:10,339 --> 00:02:10,398 Assistant Director: Hiroyuki Nasu 34 00:02:10,422 --> 00:02:10,481 We stared at each other... Assistant Director: Hiroyuki Nasu 35 00:02:10,505 --> 00:02:11,399 We stared at each other... 36 00:02:11,423 --> 00:02:13,901 We stared at each other... Cast: 37 00:02:13,925 --> 00:02:14,508 We stared at each other... 38 00:02:14,593 --> 00:02:14,986 Like at a reflection in the mirror 39 00:02:15,010 --> 00:02:18,072 Like at a reflection in the mirror Kaori Okamoto 40 00:02:18,096 --> 00:02:18,197 Kaori Okamoto 41 00:02:18,221 --> 00:02:20,158 In the morning, the sea was cold Kaori Okamoto 42 00:02:20,182 --> 00:02:20,617 In the morning, the sea was cold 43 00:02:20,641 --> 00:02:23,369 In the morning, the sea was cold Noriko Ohtaka Ayako Ota 44 00:02:23,393 --> 00:02:23,494 Noriko Ohtaka Ayako Ota 45 00:02:23,518 --> 00:02:25,204 On that cold morning... Noriko Ohtaka Ayako Ota 46 00:02:25,228 --> 00:02:27,021 On that cold morning... 47 00:02:27,147 --> 00:02:27,498 We knew our love was over 48 00:02:27,522 --> 00:02:32,378 We knew our love was over Akio Kaneda Yudo Yoshikawa Jun Ueno 49 00:02:32,402 --> 00:02:33,402 We knew our love was over 50 00:02:38,617 --> 00:02:42,703 Nikki Morita Nami Misaki 51 00:02:50,879 --> 00:02:55,424 Written and Directed by Yoshimitsu Morita 52 00:03:01,640 --> 00:03:04,850 Please. welcome. 53 00:03:05,143 --> 00:03:06,769 Yes, a customer. 54 00:03:06,853 --> 00:03:08,729 We have beautiful girls, enjoy sir. 55 00:03:08,855 --> 00:03:11,607 We have a customer. 56 00:03:11,733 --> 00:03:12,983 One ticket please. 57 00:03:30,919 --> 00:03:37,007 With my black helmet under my arm... 58 00:03:37,092 --> 00:03:39,153 This night is my beat-beat night 59 00:03:39,177 --> 00:03:40,655 Here. This night is my beat-beat night 60 00:03:40,679 --> 00:03:43,324 This night is my beat-beat night 61 00:03:43,348 --> 00:03:44,117 You have the whole night... 62 00:03:44,141 --> 00:03:45,827 Take it off. You have the whole night... 63 00:03:45,851 --> 00:03:49,622 You have the whole night... 64 00:03:49,646 --> 00:03:54,525 Until the sun rises tomorrow 65 00:03:56,862 --> 00:04:04,118 If you manage to catch my heart... 66 00:04:04,202 --> 00:04:07,830 I'll give you the key 67 00:04:09,458 --> 00:04:17,089 I'll be riding full speed all night 68 00:04:17,215 --> 00:04:17,942 Can you follow me? 69 00:04:17,966 --> 00:04:19,527 Thanks. Can you follow me? 70 00:04:19,551 --> 00:04:20,445 Can you follow me? 71 00:04:20,469 --> 00:04:27,118 My heart is a dangerous place 72 00:04:27,142 --> 00:04:28,369 Here you go. My heart is a dangerous place 73 00:04:28,393 --> 00:04:33,040 My heart is a dangerous place 74 00:04:33,064 --> 00:04:39,069 I'll live this night full speed 75 00:04:40,530 --> 00:04:46,660 Heart beat-beat night 76 00:05:04,513 --> 00:05:06,055 What is your name? 77 00:05:13,146 --> 00:05:15,648 Idiot. 78 00:05:16,983 --> 00:05:18,859 Pervert. 79 00:05:25,158 --> 00:05:27,618 Idiot... Pervert. 80 00:05:29,454 --> 00:05:31,413 What are you doing? 81 00:05:35,919 --> 00:05:37,211 Come quickly. 82 00:05:37,796 --> 00:05:40,089 Hey, what are you doing? 83 00:05:40,173 --> 00:05:41,924 Come on, hurry! 84 00:05:50,892 --> 00:05:54,728 A local champion... 85 00:05:59,776 --> 00:06:01,360 What's the date today? 86 00:06:03,113 --> 00:06:05,406 Ah, right. 87 00:06:05,490 --> 00:06:07,950 I hope it's coming tomorrow. 88 00:06:10,662 --> 00:06:13,497 Shinozuka won the race again yesterday. 89 00:06:15,625 --> 00:06:17,960 How long has it been going? 90 00:06:19,045 --> 00:06:22,923 You don't have to take it so seriously. 91 00:06:27,596 --> 00:06:31,724 Sister. you don't have your period yet? 92 00:06:32,976 --> 00:06:36,937 Right, I'm waiting. 93 00:06:37,022 --> 00:06:39,899 I don't have to use a tampon. 94 00:06:39,983 --> 00:06:42,651 At least there's that advantage. 95 00:06:42,777 --> 00:06:45,529 But how long has it been now? 96 00:06:47,365 --> 00:06:51,160 Are you going to the clinic soon? 97 00:06:51,286 --> 00:06:53,704 I guess I should eventually. 98 00:06:53,830 --> 00:06:56,749 I don't have time to go anyway. 99 00:06:56,875 --> 00:07:00,961 I wish it was like going to the convenience store. 100 00:07:04,299 --> 00:07:06,508 I heard Shinozuka won again? 101 00:07:06,593 --> 00:07:08,344 What? 102 00:07:08,428 --> 00:07:11,639 Don't worry. he's not the best racer. 103 00:07:14,476 --> 00:07:17,144 We should buy gold coins next month. 104 00:07:17,270 --> 00:07:18,479 An investment? 105 00:07:18,563 --> 00:07:20,439 - Gold coins. - Why gold coins? 106 00:07:20,565 --> 00:07:22,816 - Come on. tell me. - It's fine. 107 00:07:22,901 --> 00:07:24,902 - Please, tell me. - It's fine. 108 00:07:26,905 --> 00:07:29,156 Sir, you're coming back? 109 00:07:29,699 --> 00:07:31,700 - Please. - Did you forget something? 110 00:07:32,160 --> 00:07:34,161 - What's her name? - What? 111 00:07:34,537 --> 00:07:36,038 The name of that stripper. 112 00:07:36,122 --> 00:07:38,916 - No way. - Please! 113 00:07:39,417 --> 00:07:42,419 - Which girl? - That one using cream spray. 114 00:07:43,588 --> 00:07:46,465 Ah... that girl. 115 00:07:46,883 --> 00:07:47,883 Right. 116 00:07:48,093 --> 00:07:49,969 - You have a cigarette? - Yes. 117 00:08:01,231 --> 00:08:04,400 Highlight? That's good stuff. 118 00:08:05,235 --> 00:08:07,736 Look here. 119 00:08:11,449 --> 00:08:15,202 I believe her name is Gloria. 120 00:08:15,328 --> 00:08:17,788 - Her name is Gloria? - Right. 121 00:08:17,872 --> 00:08:19,581 Would you like her number too? 122 00:08:19,791 --> 00:08:20,791 Of course. please. 123 00:08:20,959 --> 00:08:23,919 How would I have it anyway? 124 00:08:26,673 --> 00:08:29,550 Hello. welcome. come in. 125 00:08:29,676 --> 00:08:30,926 Please. come in. 126 00:08:34,014 --> 00:08:35,347 One ticket. 127 00:08:35,432 --> 00:08:36,640 Her name is Gloria? 128 00:08:36,766 --> 00:08:37,891 Right. 129 00:08:38,018 --> 00:08:40,269 Go see her again. just pay 3,000 yen. 130 00:08:40,395 --> 00:08:42,146 I can't I'm working. 131 00:08:42,230 --> 00:08:43,355 OK. alright then. 132 00:08:43,481 --> 00:08:45,107 - Bye. - Bye. 133 00:08:48,361 --> 00:08:49,987 Pervert. 134 00:09:06,880 --> 00:09:08,756 Alright. last one. 135 00:09:25,857 --> 00:09:27,900 Alright. who wants a beer? 136 00:09:28,026 --> 00:09:29,693 - Yeah. a beer. - I'll have one too. 137 00:09:29,819 --> 00:09:31,070 - Alright. - Me too. 138 00:09:31,196 --> 00:09:32,321 Alright. alright. 139 00:09:36,451 --> 00:09:39,119 Hey Shoichi. let's swap. 140 00:09:40,872 --> 00:09:42,915 - Good evening. - Good evening. 141 00:10:00,016 --> 00:10:01,391 This is from the manager. 142 00:10:01,518 --> 00:10:02,768 Thanks, that's very kind. 143 00:10:02,852 --> 00:10:05,354 Don't complain if you don't like the filling. 144 00:10:05,438 --> 00:10:08,732 - Alright. let's eat it. - Enjoy. 145 00:10:08,858 --> 00:10:10,109 But there's no filling. 146 00:10:10,235 --> 00:10:12,069 - Let me see. - Hey, here. 147 00:10:12,570 --> 00:10:15,447 What's wrong with this bred? 148 00:10:15,573 --> 00:10:17,491 Since it's a gift we can't complain. 149 00:10:17,617 --> 00:10:18,909 - No filling. - This is silly. 150 00:10:19,035 --> 00:10:20,911 So, it's all your fault. 151 00:10:21,037 --> 00:10:23,330 There's nothing I can do about it. 152 00:10:23,414 --> 00:10:24,915 Yes, you'd better run! 153 00:10:28,294 --> 00:10:31,296 He's so cute. 154 00:10:31,381 --> 00:10:32,756 - Gloria. - Yes. 155 00:10:32,841 --> 00:10:34,383 Please buy us croquettes. 156 00:10:34,467 --> 00:10:35,717 - Let me pay. - It's alright. 157 00:10:35,844 --> 00:10:40,097 Let's share the cost. It's for croquettes. 158 00:10:48,273 --> 00:10:50,524 - Where are you going? - Croquettes, croquettes. 159 00:10:50,650 --> 00:10:52,401 If you run away, they'll kill you! 160 00:10:52,527 --> 00:10:55,028 And who would kill her? 161 00:10:55,113 --> 00:10:55,988 What is it. Boss? 162 00:10:56,072 --> 00:10:57,447 Just breathing fresh air. 163 00:10:57,532 --> 00:10:58,699 Alright. 164 00:11:20,013 --> 00:11:22,514 Ms. Gloria, where are you going? 165 00:11:22,640 --> 00:11:24,391 I'm buying everyone croquettes. 166 00:11:24,517 --> 00:11:25,726 Alright, I'll go with you. 167 00:11:25,852 --> 00:11:28,145 I'm free until the next show. 168 00:11:28,229 --> 00:11:29,438 Alright. 169 00:11:35,737 --> 00:11:37,863 So what do you do in your free time? 170 00:11:37,989 --> 00:11:41,158 Not much. I guess. 171 00:11:41,242 --> 00:11:43,368 Hey, by the way... 172 00:11:43,453 --> 00:11:46,788 I read about you in the newspaper. You're famous. 173 00:11:46,873 --> 00:11:48,540 I don't think so. 174 00:11:48,666 --> 00:11:51,210 Almost no one touched that newspaper. 175 00:11:51,336 --> 00:11:53,003 Because their hands are dirty, maybe. 176 00:11:53,129 --> 00:11:54,129 Their hands. 177 00:11:55,006 --> 00:11:57,925 Mine are clean. 178 00:11:58,051 --> 00:12:00,928 So what columns do you read? 179 00:12:01,012 --> 00:12:03,305 Mostly the cycling and racing section. 180 00:12:03,431 --> 00:12:04,681 Do you bet? 181 00:12:04,807 --> 00:12:06,558 Yes. I bet on bicycle races. 182 00:12:06,684 --> 00:12:10,687 Those racers are a bit like us. 183 00:12:10,813 --> 00:12:13,941 The Keiyo team wins often. Nakano is coming back next month. 184 00:12:14,067 --> 00:12:16,068 You know about them? 185 00:12:16,194 --> 00:12:18,820 I'm a man. of course I love it. 186 00:12:20,240 --> 00:12:22,616 Is lighting difficult? 187 00:12:22,700 --> 00:12:26,036 I have to compliment each dancer's moves and colors. 188 00:12:26,120 --> 00:12:27,829 So how do you compliment me? 189 00:12:27,956 --> 00:12:30,540 I can't reveal my tricks. 190 00:12:30,667 --> 00:12:32,960 I'll think about you next time. 191 00:12:33,086 --> 00:12:34,962 Tomorrow is my last show. 192 00:12:35,088 --> 00:12:37,631 Right, it's been 10 days already. 193 00:12:38,800 --> 00:12:40,342 And with each show... 194 00:12:40,468 --> 00:12:43,178 I've come to appreciate your body more. 195 00:12:43,263 --> 00:12:46,765 An odd declaration to make in the street. 196 00:12:55,400 --> 00:12:57,651 Thank you sir, here you are. 197 00:12:57,944 --> 00:12:58,944 Thank you. 198 00:13:00,738 --> 00:13:02,114 Here you are. 199 00:13:04,158 --> 00:13:06,118 - Gloria. - Hm? 200 00:13:06,202 --> 00:13:09,538 You'll strain your eyes with those small letters. 201 00:13:09,622 --> 00:13:11,540 I'm fine. 202 00:13:16,212 --> 00:13:17,838 Alright... 203 00:13:18,756 --> 00:13:20,257 Shall we sleep? 204 00:13:22,927 --> 00:13:24,678 Good night. 205 00:13:25,430 --> 00:13:29,057 I need to sleep, so keep it down. 206 00:13:29,142 --> 00:13:31,268 Just turn up the radio. 207 00:14:22,153 --> 00:14:25,155 Up straight. 208 00:14:25,281 --> 00:14:28,283 - Go. - Hurray. 209 00:14:29,577 --> 00:14:31,203 Alright. 210 00:16:28,488 --> 00:16:29,590 I'm coming. 211 00:16:29,614 --> 00:16:31,865 Not yet! Wait! 212 00:16:33,284 --> 00:16:34,534 Wait! 213 00:16:35,870 --> 00:16:37,496 Please. 214 00:16:57,892 --> 00:16:59,184 There. 215 00:17:02,730 --> 00:17:04,356 Thank you. 216 00:17:12,823 --> 00:17:14,074 Good morning. 217 00:17:14,200 --> 00:17:15,909 Hey, 'morning. 218 00:17:25,211 --> 00:17:27,963 - Working hard? - So early? 219 00:17:29,423 --> 00:17:30,590 For you. 220 00:17:30,716 --> 00:17:32,717 You're so considerate. 221 00:17:32,802 --> 00:17:34,719 You mind if I bring her this? 222 00:17:35,054 --> 00:17:38,640 You can't do that, it's staff only. 223 00:17:38,766 --> 00:17:41,268 Alright. I'm sorry. Would you mind? 224 00:17:41,394 --> 00:17:44,020 And please give this letter to Gloria. 225 00:17:45,356 --> 00:17:48,149 - I guess I could. - Please. 226 00:17:48,276 --> 00:17:49,609 - You came for the show? - Yes. 227 00:17:49,735 --> 00:17:51,403 - Go on in. - Yes. 228 00:17:58,160 --> 00:18:05,166 I still remember the first time I met you. 229 00:18:11,632 --> 00:18:13,717 Lady Gloria? 230 00:18:14,135 --> 00:18:16,636 Seiko will wonder what this is. 231 00:18:16,762 --> 00:18:19,139 This guy is overdoing it. 232 00:18:36,032 --> 00:18:37,949 There, there. 233 00:18:38,075 --> 00:18:40,243 Thank you for coming so early. 234 00:18:40,369 --> 00:18:42,662 Come in. 235 00:18:43,914 --> 00:18:45,749 Please. come in. 236 00:18:46,542 --> 00:18:54,542 Who's that girl in love? 237 00:18:59,472 --> 00:19:01,222 Hey, Linda 238 00:19:01,349 --> 00:19:09,349 Such sad love has to end 239 00:19:12,902 --> 00:19:14,778 Say, Linda... 240 00:19:14,862 --> 00:19:22,862 Wipe your tears and open your eyes 241 00:19:25,039 --> 00:19:33,039 That man you love... 242 00:19:33,464 --> 00:19:39,780 That you'll always love... 243 00:19:39,804 --> 00:19:47,496 You saw him in your dreams as a child 244 00:19:47,520 --> 00:19:53,752 Seize your happiness 245 00:19:53,776 --> 00:19:56,319 Hey, Linda 246 00:20:21,929 --> 00:20:29,929 Who's that girl in love? 247 00:20:34,442 --> 00:20:36,211 Hey, Linda 248 00:20:36,235 --> 00:20:44,235 Such sad love has to end 249 00:20:48,414 --> 00:20:49,975 Hey, Linda... 250 00:20:49,999 --> 00:20:57,999 Wipe your tears and open your eyes 251 00:21:00,551 --> 00:21:08,551 That man you love... 252 00:21:09,018 --> 00:21:15,190 And will always love... 253 00:21:15,316 --> 00:21:22,113 You saw him in your dreams as a child 254 00:21:40,382 --> 00:21:44,613 With my black helmet under my arm... 255 00:21:44,637 --> 00:21:46,490 Here. With my black helmet under my arm... 256 00:21:46,514 --> 00:21:52,727 This night is my beat-beat night 257 00:21:52,812 --> 00:21:59,192 You have the whole night... 258 00:21:59,276 --> 00:22:00,337 Until the sun rises 259 00:22:00,361 --> 00:22:02,339 You read my letter? Until the sun rises 260 00:22:02,363 --> 00:22:04,364 Until the sun rises 261 00:22:05,324 --> 00:22:06,384 I'm a fan of yours now. 262 00:22:06,408 --> 00:22:06,635 I'm a fan of yours now. If you manage to catch my heart... 263 00:22:06,659 --> 00:22:10,222 If you manage to catch my heart... 264 00:22:10,246 --> 00:22:11,848 You're so beautiful. If you manage to catch my heart... 265 00:22:11,872 --> 00:22:13,623 If you manage to catch my heart... 266 00:22:13,749 --> 00:22:16,186 What do you do at night? I'll give you the key 267 00:22:16,210 --> 00:22:17,377 I'll give you the key 268 00:22:19,004 --> 00:22:19,523 I'll be riding full speed all night 269 00:22:19,547 --> 00:22:20,774 I love you. I'll be riding full speed all night 270 00:22:20,798 --> 00:22:21,983 I'll be riding full speed all night 271 00:22:22,007 --> 00:22:23,735 Thank you. I'll be riding full speed all night 272 00:22:23,759 --> 00:22:26,636 I'll be riding full speed all night 273 00:22:26,929 --> 00:22:29,931 Can you follow me? 274 00:22:30,057 --> 00:22:34,686 My heart is a dangerous place 275 00:22:35,938 --> 00:22:38,106 I can't work today. 276 00:22:39,817 --> 00:22:42,944 No. it's just that something came up. 277 00:22:44,530 --> 00:22:46,406 No. nothing serious. 278 00:22:47,324 --> 00:22:49,993 Yes, thank you. See you. 279 00:22:52,246 --> 00:22:54,998 Alright. excuse me. 280 00:22:58,127 --> 00:23:00,044 OK. 281 00:23:05,301 --> 00:23:07,510 OK, I'm good. 282 00:23:38,709 --> 00:23:40,752 - What's wrong? - It's not working. 283 00:23:53,557 --> 00:23:55,058 Come here. 284 00:24:11,241 --> 00:24:13,618 Don't go so hard on him! He won't make it! 285 00:24:13,744 --> 00:24:15,328 Yeah, he's right. 286 00:24:16,497 --> 00:24:17,622 Just shut up! 287 00:24:18,123 --> 00:24:21,209 - What's that? - We're working here. 288 00:24:21,293 --> 00:24:23,044 How do you dare? 289 00:24:23,128 --> 00:24:26,255 You dare complain? Come on. say it again! 290 00:24:26,340 --> 00:24:28,216 Yeah. just come up here! 291 00:24:28,342 --> 00:24:30,510 What are you complaining about? 292 00:24:30,636 --> 00:24:32,553 You shut up! 293 00:24:32,680 --> 00:24:34,806 You think I have fun doing this job? 294 00:24:36,141 --> 00:24:38,893 Where is Gloria's next show? 295 00:24:39,019 --> 00:24:42,188 I think she's on tour in Kyushu. 296 00:24:42,314 --> 00:24:44,148 She's not coming back here. 297 00:24:45,109 --> 00:24:46,252 Are you sad? 298 00:24:46,276 --> 00:24:48,820 Did you really give Gloria my letter? 299 00:24:48,946 --> 00:24:51,197 - Of course I did. - No, you didn't! 300 00:24:51,281 --> 00:24:55,159 Could you just stop and have a look at yourself? 301 00:24:55,285 --> 00:24:56,619 You're just a student. 302 00:24:56,704 --> 00:24:59,724 You're coming here everyday! You're a perv! 303 00:24:59,748 --> 00:25:02,375 And you're stuck here, so you're a worse perv! 304 00:25:02,501 --> 00:25:04,544 What are you saying? You wanna fight? 305 00:25:04,670 --> 00:25:06,546 What do you want from me? 306 00:25:06,630 --> 00:25:07,839 Just stop now. 307 00:25:07,965 --> 00:25:10,258 - Come here, quick. - Just stay outside. 308 00:25:10,342 --> 00:25:12,343 Just stay outside. 309 00:25:12,428 --> 00:25:14,804 You're totally crazy! Leave me alone! 310 00:25:15,305 --> 00:25:19,559 If you can't get it up. We're in serious trouble! 311 00:25:19,977 --> 00:25:22,645 I'm out of here! I quit! 312 00:25:22,771 --> 00:25:24,522 I quit. 313 00:25:24,648 --> 00:25:27,358 I'm fed up with you. 314 00:25:27,443 --> 00:25:29,861 Hey guys. is the stage empty now? 315 00:25:29,987 --> 00:25:32,488 - I'm fed up. - It's your fault anyway. 316 00:25:32,573 --> 00:25:33,781 What are you doing? 317 00:25:33,907 --> 00:25:36,367 - Hey, Boss! - What? 318 00:25:36,452 --> 00:25:38,578 - Let me take the stage. - Oh. great. 319 00:25:38,704 --> 00:25:40,788 Ai-Chan. you're great. 320 00:25:41,957 --> 00:25:45,334 Yes. you're the best. 321 00:25:50,466 --> 00:25:51,549 Alright, guys. 322 00:25:55,971 --> 00:25:58,014 Alright, a fishnet show. 323 00:25:58,098 --> 00:26:00,016 We were together under the falling stars 324 00:26:01,518 --> 00:26:03,186 We were dancing... 325 00:26:03,312 --> 00:26:04,437 Alright, guys. 326 00:26:04,938 --> 00:26:08,107 On that bossanova... 327 00:26:08,942 --> 00:26:10,693 You can lick me too. 328 00:26:10,819 --> 00:26:14,655 The tips of our fingers were touching 329 00:26:15,240 --> 00:26:18,076 Look guys, I opened up here. 330 00:26:18,786 --> 00:26:21,579 You lick it. you can grab it. 331 00:26:21,997 --> 00:26:23,748 That night was for lovers 332 00:26:25,084 --> 00:26:27,960 I even kissed you on the cheek 333 00:26:28,128 --> 00:26:31,214 Grandpa. there's some for you too. 334 00:26:31,381 --> 00:26:33,716 Just the two of us 335 00:26:33,926 --> 00:26:37,303 We looked at each other without a word... 336 00:26:37,387 --> 00:26:40,598 Our eyes locked lovingly... 337 00:26:40,808 --> 00:26:45,561 Just down on your street 338 00:27:14,758 --> 00:27:16,551 Delivery from Marutomi shop. 339 00:27:16,677 --> 00:27:17,927 Coming. 340 00:27:21,849 --> 00:27:23,391 Are you Yoshiko Takeiri? 341 00:27:23,475 --> 00:27:24,809 Yes. 342 00:27:24,935 --> 00:27:26,727 I need your seal here. 343 00:27:26,854 --> 00:27:27,854 Sure. 344 00:27:41,577 --> 00:27:42,827 There. 345 00:27:46,290 --> 00:27:50,042 Alright, thank you very much. 346 00:27:50,127 --> 00:27:52,253 - Hey. - Yes? 347 00:27:52,379 --> 00:27:55,089 - I'd like to ask you something. - What is it? 348 00:27:55,215 --> 00:27:57,717 Do you know about electricity? 349 00:27:57,843 --> 00:27:59,510 I have some notions. 350 00:27:59,636 --> 00:28:01,804 Could you change the diamond on my HiFi? 351 00:28:01,930 --> 00:28:04,182 - What? - Please. 352 00:28:04,308 --> 00:28:07,768 But I'm working now. I have to go. 353 00:28:07,895 --> 00:28:10,897 You can come back later, are you on part-time? 354 00:28:10,981 --> 00:28:13,399 Please come after work. 355 00:28:13,525 --> 00:28:15,693 There's just this diamond to change. 356 00:28:15,819 --> 00:28:18,487 My iron isn't working either. 357 00:28:18,614 --> 00:28:20,781 I'm not sure about the iron. 358 00:28:20,908 --> 00:28:23,159 OK, just come back for my HiFi. 359 00:28:23,285 --> 00:28:26,078 Alright I'll come back for the HiFi. 360 00:28:26,371 --> 00:28:28,748 Please, I can't play my records anymore. 361 00:28:28,874 --> 00:28:31,626 - See you later. - I'll be waiting. 362 00:28:36,256 --> 00:28:40,218 Is there a gentleman who'd like to come forth? 363 00:28:43,430 --> 00:28:44,805 Please, gentlemen... 364 00:28:44,890 --> 00:28:47,767 we need one of you for the show. 365 00:29:04,201 --> 00:29:06,202 I'm glad you came. 366 00:29:06,578 --> 00:29:08,329 Just on the floor, alright? 367 00:29:08,413 --> 00:29:09,580 It's fine. 368 00:29:13,293 --> 00:29:15,044 For you. 369 00:29:32,729 --> 00:29:34,855 Let me help. 370 00:30:04,636 --> 00:30:07,763 Wait a moment. Stand up. 371 00:31:41,733 --> 00:31:44,568 Ah. it's OK, I'll take it. 372 00:31:46,905 --> 00:31:50,157 How long do you plan to work here? 373 00:31:50,242 --> 00:31:52,910 I don't know for sure. 374 00:31:53,453 --> 00:31:55,955 Gloria, where's your next show? 375 00:31:56,039 --> 00:31:57,540 Ohmiya. 376 00:31:59,209 --> 00:32:01,502 When can we meet again? 377 00:32:01,628 --> 00:32:03,921 We can do that again anytime. 378 00:32:04,047 --> 00:32:05,798 I would enjoy that. 379 00:32:07,592 --> 00:32:09,593 We'll request a gentlemen for the next show. 380 00:32:09,678 --> 00:32:12,096 Rock-paper-scissors. 381 00:32:12,180 --> 00:32:13,889 I win it's me. 382 00:32:15,350 --> 00:32:16,475 What's this? 383 00:32:42,002 --> 00:32:43,961 Undress me. 384 00:32:48,383 --> 00:32:50,259 Let me help. 385 00:34:03,500 --> 00:34:04,625 Thank you. 386 00:34:17,722 --> 00:34:19,848 - Welcome back. - Hello. 387 00:34:20,809 --> 00:34:23,477 How was it? Come on, sit down. 388 00:34:23,603 --> 00:34:27,606 They're all so lame. I don't feel anything. 389 00:34:27,732 --> 00:34:29,024 I see. 390 00:34:29,150 --> 00:34:30,776 You're all sweaty. 391 00:34:30,902 --> 00:34:33,089 You guys are so lucky. 392 00:34:33,113 --> 00:34:35,364 My girl never sweats at all. 393 00:34:36,908 --> 00:34:38,784 Alright. alright. 394 00:34:39,244 --> 00:34:40,494 Please. 395 00:34:48,169 --> 00:34:50,796 This is the diamond I'd like to change. 396 00:34:52,382 --> 00:34:55,259 And why do you want to change it? 397 00:34:55,385 --> 00:34:58,387 A friend said my sound is bad. 398 00:34:58,471 --> 00:35:00,347 A boyfriend? 399 00:35:01,141 --> 00:35:03,434 All my friends are girls. 400 00:35:07,188 --> 00:35:09,982 But that doesn't make me a lesbian. 401 00:35:10,108 --> 00:35:13,485 The same goes for me and I'm no homo. 402 00:35:15,280 --> 00:35:17,740 I never even let men in here. 403 00:35:20,952 --> 00:35:22,703 You let me in. 404 00:35:24,372 --> 00:35:26,373 You're the repairman. 405 00:35:26,499 --> 00:35:28,626 How did I earn that title? 406 00:35:28,710 --> 00:35:30,586 Do you have a screwdriver? 407 00:35:30,670 --> 00:35:32,921 You see that small screw here. 408 00:35:33,048 --> 00:35:35,174 I need a small one. 409 00:35:35,300 --> 00:35:37,718 Right, it's here. 410 00:35:37,844 --> 00:35:38,844 There. 411 00:35:45,185 --> 00:35:47,770 Why are you looking so close. 412 00:35:47,896 --> 00:35:50,397 I'm shortsighted. 413 00:35:50,523 --> 00:35:52,900 You don't need to look. Just sit back. 414 00:35:57,489 --> 00:35:59,281 Would you like tea? 415 00:35:59,407 --> 00:36:01,533 What's your name? 416 00:36:01,660 --> 00:36:03,410 I'm Yoshiko Takeiri. 417 00:36:03,536 --> 00:36:06,163 Right. You told me. 418 00:36:07,290 --> 00:36:09,917 Would you tell me your name? 419 00:36:12,295 --> 00:36:13,337 Gloria. 420 00:36:13,463 --> 00:36:14,755 Hey, Linda 421 00:36:15,882 --> 00:36:19,802 Such sad love has to end 422 00:36:20,679 --> 00:36:25,599 Wipe your tears and open your eyes 423 00:36:27,102 --> 00:36:32,898 Please promise me... 424 00:36:33,608 --> 00:36:39,905 Never to forget to be happy 425 00:36:45,620 --> 00:36:46,620 There. 426 00:36:48,415 --> 00:36:50,249 Yellow loses. 427 00:36:53,169 --> 00:36:54,211 You try this one. 428 00:36:55,171 --> 00:36:56,797 This one ends it. 429 00:36:56,923 --> 00:36:59,758 See. 430 00:36:59,843 --> 00:37:02,678 There's a mark on this one. Boss. 431 00:37:02,762 --> 00:37:06,765 Wow. it's dented. 432 00:37:06,891 --> 00:37:08,684 You knew which piece it was. 433 00:37:08,810 --> 00:37:10,769 But it's your chess set, Boss. 434 00:37:10,895 --> 00:37:13,397 Hey, buy us some cigarettes. 435 00:37:13,523 --> 00:37:14,690 Sure. 436 00:37:17,902 --> 00:37:19,445 Hey, tell me... 437 00:37:19,571 --> 00:37:20,821 What? 438 00:37:22,073 --> 00:37:25,325 Your Lady's little sister... 439 00:37:25,410 --> 00:37:27,286 Gloria. you mean? 440 00:37:27,412 --> 00:37:30,247 She doesn't have a boyfriend. right? 441 00:37:30,373 --> 00:37:32,040 I think she doesn't. 442 00:37:32,167 --> 00:37:34,585 She doesn't go behind the curtain. 443 00:37:34,711 --> 00:37:37,212 Why is that. you think? 444 00:37:37,338 --> 00:37:39,298 I guess she doesn't like it. 445 00:37:39,382 --> 00:37:42,551 Of course she does. she's young. 446 00:37:43,887 --> 00:37:45,679 You'd like to do her? 447 00:37:48,099 --> 00:37:50,225 I'd like that. 448 00:37:50,310 --> 00:37:52,019 Let me ask her. 449 00:37:52,145 --> 00:37:55,397 Of course, we have to respect her decision. 450 00:37:55,523 --> 00:37:57,191 How about I pay her? 451 00:37:58,985 --> 00:38:01,320 I'm not a pimp. 452 00:38:02,363 --> 00:38:03,739 I'm sorry. 453 00:38:03,865 --> 00:38:07,618 It's not that I so badly need a woman... 454 00:38:07,702 --> 00:38:10,204 it's just that I like her. 455 00:38:10,288 --> 00:38:11,747 I get it. 456 00:38:12,457 --> 00:38:13,999 Let's play another game. 457 00:38:14,125 --> 00:38:16,126 Another one? 458 00:38:22,091 --> 00:38:23,842 You like my tea? 459 00:38:23,968 --> 00:38:26,345 Yup, I like it. 460 00:38:26,429 --> 00:38:27,888 That's because... 461 00:38:28,014 --> 00:38:32,518 I buy only fine quality milk. 462 00:38:32,602 --> 00:38:37,105 You know. instant milk isn't tasty. 463 00:38:37,190 --> 00:38:41,193 That's why I use that brand. 464 00:38:42,779 --> 00:38:45,572 You're a refined girl. 465 00:38:45,698 --> 00:38:47,491 I like to see myself that way. 466 00:38:51,079 --> 00:38:53,789 What do you do in your free time? 467 00:38:57,377 --> 00:39:00,003 What do you think I do? 468 00:39:00,088 --> 00:39:03,966 Let me think. 469 00:39:06,761 --> 00:39:09,263 Your place is kind of boring. 470 00:39:11,599 --> 00:39:15,602 Ordinary women have more colorful places? 471 00:39:15,728 --> 00:39:17,604 You're not an ordinary woman. 472 00:39:19,524 --> 00:39:24,152 I'm ordinary. but everything is practical here. 473 00:39:29,367 --> 00:39:31,869 You don't have many records. 474 00:39:35,707 --> 00:39:38,584 Please, lend me some records. 475 00:39:38,710 --> 00:39:40,919 I don't have that many either. 476 00:39:49,637 --> 00:39:50,721 Alright. 477 00:39:53,057 --> 00:39:55,202 OK, gotta go. 478 00:39:55,226 --> 00:39:57,477 Why so early. Mr. Gloria? 479 00:39:57,562 --> 00:39:58,562 Right. 480 00:39:59,564 --> 00:40:02,316 Is there someone waiting for you? 481 00:40:09,157 --> 00:40:10,699 Yes, yes. yes. 482 00:40:12,201 --> 00:40:17,182 You were trying to remember... 483 00:40:17,206 --> 00:40:21,543 The name of that old boyfriend... 484 00:40:21,628 --> 00:40:24,129 Here it is! 485 00:40:24,297 --> 00:40:28,527 A name you should never forget 486 00:40:28,551 --> 00:40:30,677 Here it is! 487 00:40:31,888 --> 00:40:36,975 That one will be a wonderful memory 488 00:40:37,185 --> 00:40:39,311 Alright guys, this is the last one. 489 00:40:39,437 --> 00:40:45,943 Autumn is far and I won't travel... 490 00:40:46,027 --> 00:40:51,156 Melancholy. Melancholy 491 00:40:51,324 --> 00:40:53,992 Dear customers. you can applaud. 492 00:40:58,873 --> 00:41:00,958 Thank you! 493 00:41:06,214 --> 00:41:07,547 Thank you for coming. 494 00:41:07,674 --> 00:41:10,926 Thank you sincerely for coming. 495 00:41:11,052 --> 00:41:12,928 We'll be waiting for you next time. 496 00:41:13,012 --> 00:41:16,098 Thank you very much. Thank you very much. 497 00:41:19,811 --> 00:41:21,937 Why do you play that one? 498 00:41:28,027 --> 00:41:32,531 It's called "The Day is Over". I like it. 499 00:41:32,657 --> 00:41:34,950 You listen to it everyday. 500 00:41:35,076 --> 00:41:37,411 When my player works. 501 00:41:37,537 --> 00:41:39,287 I see. 502 00:41:39,372 --> 00:41:43,959 I'm glad I can play it again. 503 00:41:54,220 --> 00:41:56,096 Come to bed now. 504 00:42:07,233 --> 00:42:09,735 I like your night gown. 505 00:42:09,819 --> 00:42:12,362 It's handmade. 506 00:42:12,488 --> 00:42:13,947 You made it yourself? 507 00:42:14,073 --> 00:42:16,408 No. I had it made. 508 00:43:55,716 --> 00:43:57,843 Why are you stopping now? 509 00:43:57,927 --> 00:43:59,845 I want to be careful. 510 00:44:01,264 --> 00:44:03,390 Let's make a baby. 511 00:44:03,516 --> 00:44:05,684 But we just met. 512 00:44:05,768 --> 00:44:09,062 Come on, I'm joking. 513 00:44:09,939 --> 00:44:11,940 You can't take a joke? 514 00:44:13,526 --> 00:44:17,279 My period is in 5 days. We're good. 515 00:44:17,405 --> 00:44:18,822 Really? 516 00:45:09,123 --> 00:45:11,208 Thanks to the team for these 10 days. 517 00:45:11,292 --> 00:45:13,092 I'm looking forward to the next shows. Cheers! 518 00:45:13,169 --> 00:45:15,462 - Cheers. - Cheers. 519 00:45:15,546 --> 00:45:17,172 - Good. - It was great. 520 00:45:17,298 --> 00:45:20,027 Alright. let's go. 521 00:45:20,051 --> 00:45:23,094 - How much do you give us? - 2 hours? 522 00:45:23,221 --> 00:45:25,263 Come on. it's such a rare opportunity. 523 00:45:25,389 --> 00:45:27,641 We'll see the young, plump dancers. 524 00:45:27,767 --> 00:45:29,893 - Alright. alright. - Let's make it 3 hours. 525 00:45:30,019 --> 00:45:31,819 - Alright. 3 hours. - Tomorrow is our day off. 526 00:45:31,854 --> 00:45:33,104 - Enjoy. - Same for you. 527 00:45:33,189 --> 00:45:34,814 - Alright. - See you. 528 00:47:01,694 --> 00:47:03,695 What is she doing? 529 00:47:03,821 --> 00:47:06,573 I don't know, but anyway... 530 00:47:06,699 --> 00:47:08,992 Gloria. would you like some fruit? 531 00:47:09,076 --> 00:47:10,660 Yes, some pineapple. 532 00:47:10,786 --> 00:47:12,787 - You? - No thanks. 533 00:48:16,519 --> 00:48:20,146 I'm so bored. 534 00:48:20,272 --> 00:48:23,274 Maybe some men will want to dance. 535 00:48:24,026 --> 00:48:27,904 But we wouldn't get paid anyway. 536 00:48:28,030 --> 00:48:29,697 There's no fun if we can't earn. 537 00:48:35,162 --> 00:48:36,413 What do you want? 538 00:48:36,539 --> 00:48:38,248 How much is this rouge? 539 00:48:42,169 --> 00:48:44,295 What's the brand? 540 00:48:46,590 --> 00:48:48,341 It looks great. 541 00:48:48,467 --> 00:48:49,717 What's great? 542 00:48:49,844 --> 00:48:53,680 You look great. So why do you dance alone? 543 00:48:53,806 --> 00:48:55,432 I don't know. 544 00:48:55,558 --> 00:48:57,934 Ever since I came here, it's been like that. 545 00:48:58,018 --> 00:49:01,646 You're new? I never saw you before. 546 00:49:01,730 --> 00:49:03,398 First time. 547 00:49:03,524 --> 00:49:05,692 What's your name? 548 00:49:07,111 --> 00:49:08,862 Hanako. 549 00:49:08,988 --> 00:49:12,657 Hanako? You don't have to lie to me. 550 00:49:12,783 --> 00:49:16,453 Not even grandmas bear that name anymore. 551 00:49:24,837 --> 00:49:28,381 Let me introduce you. This is Hanako. 552 00:49:28,507 --> 00:49:31,718 They're both medical students at Jounan University. 553 00:49:31,844 --> 00:49:34,012 - This is Kawashima. - Hello. 554 00:49:34,138 --> 00:49:36,264 - This is Yoshimura. - Hello. 555 00:49:36,390 --> 00:49:38,683 I'm Hanako. Hello. 556 00:51:21,787 --> 00:51:23,496 Nothing yet? 557 00:51:24,415 --> 00:51:25,707 Nope. 558 00:51:27,543 --> 00:51:29,127 Are you very late? 559 00:51:33,465 --> 00:51:35,216 Are you pregnant? 560 00:51:36,343 --> 00:51:39,929 No idea. I have to go to the clinic. 561 00:51:41,682 --> 00:51:44,100 Anyway, we can't keep it. 562 00:51:44,184 --> 00:51:47,812 Do you have to be so cold? 563 00:51:49,898 --> 00:51:51,357 Hopefully it's not a client's. 564 00:51:51,483 --> 00:51:54,902 That's gross! Why do you say something like that? 565 00:51:55,029 --> 00:51:57,405 I'm always using rubbers. 566 00:51:57,489 --> 00:51:59,157 We can't be sure. 567 00:52:00,326 --> 00:52:01,826 Go to the clinic. 568 00:52:03,662 --> 00:52:05,913 - The clinic? - Right. 569 00:52:05,998 --> 00:52:08,416 When should I go? 570 00:52:08,500 --> 00:52:10,918 I don't have time to go. 571 00:52:11,712 --> 00:52:13,087 Do you mind? 572 00:52:14,173 --> 00:52:15,590 Time out! 573 00:52:17,343 --> 00:52:18,885 It's fine now! 574 00:52:21,347 --> 00:52:22,347 Alright. 575 00:52:23,515 --> 00:52:26,392 Wow. so kind of you. 576 00:52:27,144 --> 00:52:34,317 There. 577 00:52:36,278 --> 00:52:37,487 Thank you. 578 00:52:38,781 --> 00:52:42,033 I'd like to work extra hours. 579 00:52:42,117 --> 00:52:43,868 What kind of extra hours. 580 00:52:43,994 --> 00:52:46,829 You don't know how exhausting working is out there. 581 00:52:47,456 --> 00:52:49,624 I need some more money. 582 00:52:49,708 --> 00:52:51,084 What happened to you? 583 00:52:51,210 --> 00:52:54,003 Nothing. I just want money. 584 00:52:54,129 --> 00:52:55,838 What's going on? 585 00:52:56,799 --> 00:52:58,675 - I'll do the curtain. - What is that? 586 00:52:58,801 --> 00:53:01,010 Because you drink beer? 587 00:53:05,683 --> 00:53:07,016 You're serious? 588 00:53:08,602 --> 00:53:11,104 You call that extra hours? 589 00:53:11,230 --> 00:53:12,605 I feel like trying. 590 00:53:12,690 --> 00:53:14,065 Your feeling could be wrong. 591 00:53:14,191 --> 00:53:16,693 But if you do the curtain you can earn more. 592 00:53:16,819 --> 00:53:19,612 Alright. I see. 593 00:53:19,738 --> 00:53:21,864 If you've made up your mind. 594 00:53:23,492 --> 00:53:25,910 - Say. - Yes. 595 00:53:26,036 --> 00:53:28,079 I'd like to take a break, 10 days. 596 00:53:28,205 --> 00:53:31,916 You know it's a busy time. 597 00:53:32,042 --> 00:53:33,793 I'd like my sister to come along. 598 00:53:33,877 --> 00:53:37,296 You want 'Lady' to go with you? Come on. 599 00:53:37,423 --> 00:53:39,257 We haven't had a holiday for so long. 600 00:53:39,383 --> 00:53:42,969 I'd like to go shopping with her, talk with her. 601 00:53:43,095 --> 00:53:45,722 She has to teach me how to work the curtain. 602 00:53:46,724 --> 00:53:49,100 We'll work hard when we come back. 603 00:53:49,226 --> 00:53:51,602 Please, give us the days off. 604 00:53:51,729 --> 00:53:55,189 I need it, please. 605 00:54:00,571 --> 00:54:03,448 - Please. - Please. 606 00:54:24,219 --> 00:54:25,887 Sunglasses. 607 00:54:32,269 --> 00:54:33,936 Look at these. 608 00:54:34,062 --> 00:54:35,897 I like these better. 609 00:54:40,110 --> 00:54:42,528 Look, 'Nadia Comaneci'. 610 00:54:43,489 --> 00:54:45,364 Oh, the pink one. 611 00:54:46,575 --> 00:54:48,576 It looks a little big. 612 00:54:48,702 --> 00:54:49,952 No, it's fine. 613 00:54:50,078 --> 00:54:52,538 - Like it? - It's cute. 614 00:54:52,915 --> 00:54:54,832 Place it in your mouth like this. 615 00:54:54,958 --> 00:54:56,334 OK? 616 00:54:59,421 --> 00:55:01,798 Yes. yes. Gloria, take a good look. 617 00:55:01,924 --> 00:55:03,341 Alright. 618 00:55:03,467 --> 00:55:05,510 - This way. - Right. 619 00:55:05,636 --> 00:55:06,761 Shut up! 620 00:55:15,062 --> 00:55:22,985 Yes, yes. 621 00:55:25,572 --> 00:55:26,572 Yes. 622 00:55:27,574 --> 00:55:29,700 OBSTETRICS AND GYNECOLOGY CLINIC 623 00:55:43,173 --> 00:55:46,801 I told them I'm staying at a girlfriend's place. 624 00:55:46,927 --> 00:55:50,137 So I'm free this evening. Let's go some place. 625 00:55:50,264 --> 00:55:52,265 - You're so naughty. - You'd like that? 626 00:55:52,349 --> 00:55:53,766 Your drinks. 627 00:56:03,735 --> 00:56:05,111 What are you going to do? 628 00:56:05,946 --> 00:56:07,947 An abortion. 629 00:56:08,031 --> 00:56:09,657 Because he told you so? 630 00:56:09,741 --> 00:56:13,619 It's inconvenient for business. 631 00:56:15,205 --> 00:56:16,873 But you want that kid. 632 00:56:20,669 --> 00:56:22,211 I'll be fine. 633 00:56:22,337 --> 00:56:25,548 You don't imagine the 'Star' pregnant on stage, right? 634 00:56:25,674 --> 00:56:27,216 Are you sure? 635 00:56:28,260 --> 00:56:29,260 Yup. 636 00:56:29,761 --> 00:56:31,137 Alright. then. 637 00:56:32,139 --> 00:56:34,432 I couldn't imagine you as a mom. 638 00:56:53,952 --> 00:56:59,206 It's been a while. 639 00:57:01,335 --> 00:57:03,878 Of course, you don't remember me. 640 00:57:04,004 --> 00:57:06,547 But I remember you. 641 00:57:06,673 --> 00:57:08,007 From where? 642 00:57:08,800 --> 00:57:11,177 You like strippers. right? 643 00:57:11,261 --> 00:57:12,887 Sure, who doesn't? 644 00:57:14,431 --> 00:57:16,057 But you remember Gloria. 645 00:57:17,267 --> 00:57:18,684 You know Gloria? 646 00:57:18,810 --> 00:57:20,311 Sure. I do. 647 00:57:22,314 --> 00:57:25,900 I was in charge of the lighting there. 648 00:57:27,069 --> 00:57:29,487 Now I'm in a professional school. 649 00:57:30,656 --> 00:57:32,949 Gloria will be there again. 650 00:57:33,075 --> 00:57:35,993 - Really? - Yeah. 651 00:57:39,373 --> 00:57:41,624 We should keep this one. Lady. 652 00:57:43,251 --> 00:57:45,211 I thought about being a father. 653 00:57:46,171 --> 00:57:48,506 We'll manage with the work. 654 00:57:58,725 --> 00:58:05,667 From the front or the back... 655 00:58:05,691 --> 00:58:08,693 Take me the way you want 656 00:58:08,819 --> 00:58:12,238 Take me whenever you want 657 00:58:16,785 --> 00:58:22,289 I want you both kind and wild 658 00:58:24,209 --> 00:58:30,673 I love the angel and the demon in you 659 00:58:31,091 --> 00:58:36,470 Let's give ourselves up to wild love 660 00:58:36,596 --> 00:58:38,389 Yeah, come this way. 661 00:58:38,515 --> 00:58:44,979 I want to feel you burning inside 662 00:58:45,105 --> 00:58:52,111 Sometimes like a kid closing his eyes 663 00:58:52,237 --> 00:58:59,160 Sometimes like a beast mauling me 664 00:59:08,795 --> 00:59:16,795 Such sad love has to end 665 00:59:20,265 --> 00:59:22,016 Hey Linda... 666 00:59:22,142 --> 00:59:30,142 Wipe your tears and open your eyes 667 00:59:32,360 --> 00:59:40,360 That man you love... 668 00:59:40,869 --> 00:59:47,041 That you'll always love... 669 00:59:47,167 --> 00:59:52,797 You saw him in your dreams as a child 670 01:00:54,651 --> 01:00:57,486 Why did you offer me that gift? 671 01:01:01,867 --> 01:01:04,994 I won't be coming here anymore. 672 01:01:11,585 --> 01:01:13,502 You don't like my place? 673 01:01:15,130 --> 01:01:16,505 Let's split. 674 01:01:20,135 --> 01:01:21,802 Why should we split? 675 01:01:27,392 --> 01:01:29,560 The woman I love came back. 676 01:01:33,023 --> 01:01:34,565 Let's not split. 677 01:01:37,569 --> 01:01:41,530 We could just meet as friends. 678 01:01:41,656 --> 01:01:44,366 How could we meet as friends? 679 01:01:46,244 --> 01:01:50,289 We'd sleep together sometimes... 680 01:01:50,415 --> 01:01:53,542 like close, good friends. 681 01:02:17,734 --> 01:02:19,360 Rock-paper-scissors. 682 01:02:19,486 --> 01:02:21,737 Alright. 683 01:02:21,863 --> 01:02:23,530 Rock-paper-scissors. 684 01:02:23,657 --> 01:02:24,907 OK, then. 685 01:02:24,991 --> 01:02:26,492 Rock-paper-scissors. 686 01:02:26,618 --> 01:02:29,245 Oh. shit. 687 01:02:30,205 --> 01:02:33,666 Rock-paper-scissors. 688 01:02:39,130 --> 01:02:43,861 Who's that girl in love? 689 01:02:43,885 --> 01:02:45,386 So cute! 690 01:02:45,845 --> 01:02:51,517 Who's that girl in love? 691 01:02:51,643 --> 01:02:53,811 Hey Linda 692 01:02:53,895 --> 01:03:01,895 Such sad love has to end 693 01:03:05,490 --> 01:03:07,241 Say, Linda... 694 01:03:07,367 --> 01:03:15,367 Wipe your tears and open your eyes 695 01:03:17,585 --> 01:03:22,275 That man you love... 696 01:03:22,299 --> 01:03:23,276 Allow me. That man you love... 697 01:03:23,300 --> 01:03:26,028 That man you love... 698 01:03:26,052 --> 01:03:28,406 That you'll always love... 699 01:03:28,430 --> 01:03:29,532 Allow me. That you'll always love... 700 01:03:29,556 --> 01:03:31,617 That you'll always love... 701 01:03:31,641 --> 01:03:32,368 I'm glad to see you again. Gloria. That you'll always love... 702 01:03:32,392 --> 01:03:32,410 I'm glad to see you again. Gloria. 703 01:03:32,434 --> 01:03:34,578 I'm glad to see you again. Gloria. You saw him in your dreams as a child 704 01:03:34,602 --> 01:03:39,732 You saw him in your dreams as a child 705 01:03:39,899 --> 01:03:46,030 Seize your happiness 706 01:03:46,156 --> 01:03:48,157 Hey, Linda 707 01:03:48,241 --> 01:03:56,241 No one shines like you today 708 01:04:00,003 --> 01:04:01,879 But Linda... 709 01:04:02,005 --> 01:04:06,569 Please promise me... 710 01:04:06,593 --> 01:04:13,807 To never forget to be happy 711 01:04:14,392 --> 01:04:22,392 Who's that girl in love? 712 01:04:27,614 --> 01:04:29,383 Hey Linda 713 01:04:29,407 --> 01:04:37,407 Such sad love has to end 714 01:04:40,960 --> 01:04:42,711 Say, Linda... 715 01:04:42,837 --> 01:04:50,837 Wipe your tears and open your eyes 716 01:04:52,514 --> 01:05:00,514 That man you love... 717 01:05:01,648 --> 01:05:07,671 That you'll always love... 718 01:05:07,695 --> 01:05:15,262 You saw him in your dreams as a child 719 01:05:15,286 --> 01:05:18,265 Seize your happiness 720 01:05:18,289 --> 01:05:21,644 I sent you flowers and a letter once. Seize your happiness 721 01:05:21,668 --> 01:05:21,727 I sent you flowers and a letter once. 722 01:05:21,751 --> 01:05:22,353 I sent you flowers and a letter once. Hey Linda 723 01:05:22,377 --> 01:05:23,771 Hey Linda 724 01:05:23,795 --> 01:05:25,523 Did you get them? No one shines like you today 725 01:05:25,547 --> 01:05:27,650 No one shines like you today 726 01:05:27,674 --> 01:05:30,653 I can't get you out of my head. No one shines like you today 727 01:05:30,677 --> 01:05:33,239 No one shines like you today 728 01:05:33,263 --> 01:05:35,408 Could you give me your number? 729 01:05:35,432 --> 01:05:37,307 But Linda... 730 01:05:37,434 --> 01:05:38,869 Please promise me... 731 01:05:38,893 --> 01:05:40,538 Let's date. Please promise me... 732 01:05:40,562 --> 01:05:41,997 Please promise me... 733 01:05:42,021 --> 01:05:43,332 To never forget to be happy 734 01:05:43,356 --> 01:05:44,834 Gloria. To never forget to be happy 735 01:05:44,858 --> 01:05:49,236 To never forget to be happy 736 01:05:49,863 --> 01:05:54,135 You're the girl in love 737 01:05:54,159 --> 01:05:55,386 It's been a while. You're the girl in love 738 01:05:55,410 --> 01:06:03,410 You're the girl in love 739 01:07:08,858 --> 01:07:12,069 Alright. last one! 47083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.