All language subtitles for Time.For.You.To.Come.Home.For.Christmas.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,750 --> 00:00:37,917 Let's hear it again for our wonderful band! 2 00:00:43,125 --> 00:00:47,500 I am so thrilled to announce, thanks to your generosity, 3 00:00:47,500 --> 00:00:52,083 we have reached our goal for the military families Christmas fund 4 00:00:52,083 --> 00:00:53,750 for another year! 5 00:00:56,583 --> 00:00:57,875 As you all know... 6 00:00:57,875 --> 00:00:59,083 Tyler, we have one more song. 7 00:00:59,083 --> 00:01:00,792 Do you mind having Teddy step in for me please? 8 00:01:00,792 --> 00:01:01,709 - Yeah. - Yeah. 9 00:01:01,709 --> 00:01:02,709 Thanks. 10 00:01:02,709 --> 00:01:04,917 For those who sacrificed so much. 11 00:01:49,542 --> 00:01:50,792 What're you doing out there? 12 00:01:53,041 --> 00:01:54,959 The storm's really picking up. 13 00:01:54,959 --> 00:01:56,166 Since you're here... 14 00:01:58,333 --> 00:01:59,250 Try this. 15 00:01:59,250 --> 00:02:00,333 I've been working on it all week. 16 00:02:00,333 --> 00:02:02,959 I think I've finally had a breakthrough. 17 00:02:02,959 --> 00:02:04,792 Mmm. 18 00:02:04,792 --> 00:02:06,875 It's really good. 19 00:02:06,875 --> 00:02:08,083 It needs more nutmeg. 20 00:02:08,083 --> 00:02:09,500 I liked it. 21 00:02:09,500 --> 00:02:11,291 Well, I need you to love it. 22 00:02:11,291 --> 00:02:13,083 Okay, I have a few more gingerbread elves to prep 23 00:02:13,083 --> 00:02:16,041 and then I should be ready to go in about 15 minutes. 24 00:02:16,041 --> 00:02:17,208 Okay. 25 00:02:17,208 --> 00:02:18,500 Ah. 26 00:02:18,500 --> 00:02:21,709 I didn't realize how late it was. 27 00:02:21,709 --> 00:02:24,583 My... my mom's been here since 4:00am and I told her I'd finish up. 28 00:02:24,583 --> 00:02:27,041 I am so sorry, Tyler. 29 00:02:27,041 --> 00:02:28,458 Don't be. 30 00:02:29,458 --> 00:02:31,041 Shouldn't you be with the band? 31 00:02:31,041 --> 00:02:32,667 I promised you a dance. 32 00:02:33,542 --> 00:02:34,375 Here? 33 00:02:34,375 --> 00:02:35,417 Why not? 34 00:02:35,417 --> 00:02:36,834 I'm covered in flour. 35 00:02:42,917 --> 00:02:44,250 Now we both are. 36 00:03:02,083 --> 00:03:06,542 Merry Christmas, Kat. 37 00:03:06,542 --> 00:03:09,959 I wish this moment could last forever. 38 00:03:09,959 --> 00:03:11,750 Forever sounds pretty good to me. 39 00:03:32,250 --> 00:03:34,041 Okay, Will, only two more blocks. 40 00:03:34,041 --> 00:03:35,083 Only? 41 00:03:35,083 --> 00:03:36,709 Do you need to take a break? 42 00:03:36,709 --> 00:03:38,041 No way. 43 00:03:41,041 --> 00:03:42,291 You got it? 44 00:03:42,291 --> 00:03:43,500 Yes. 45 00:03:43,500 --> 00:03:44,625 Awesome. 46 00:03:45,417 --> 00:03:46,458 Okay. 47 00:03:47,542 --> 00:03:49,166 Yeah, look at that. 48 00:03:50,500 --> 00:03:51,750 What do you think? 49 00:03:51,750 --> 00:03:53,458 It's crooked. 50 00:03:53,458 --> 00:03:54,917 Yeah. 51 00:03:54,917 --> 00:03:57,458 But maybe we could, like, add ornaments to that side, 52 00:03:57,458 --> 00:03:58,291 you know to... 53 00:03:58,291 --> 00:03:59,125 Weigh it out. 54 00:03:59,125 --> 00:04:00,625 Yeah. Yeah, exactly. 55 00:04:00,625 --> 00:04:01,625 All right. 56 00:04:01,625 --> 00:04:02,583 You wanna get more from the closet? 57 00:04:02,583 --> 00:04:03,500 Yep. 58 00:04:12,834 --> 00:04:13,834 Hi, Mom. 59 00:04:13,834 --> 00:04:14,750 Got your message. 60 00:04:14,750 --> 00:04:17,125 We've just been so busy here. 61 00:04:17,125 --> 00:04:19,667 Did I tell you we agreed to cater the Snowball? 62 00:04:19,667 --> 00:04:22,166 No. Wow, do you have enough staff for that? 63 00:04:22,166 --> 00:04:24,083 Well, your sister's flying in on Wednesday 64 00:04:24,083 --> 00:04:25,709 and I was hoping I could count on you 65 00:04:25,709 --> 00:04:30,166 to throw on an apron for old time's sake. 66 00:04:30,166 --> 00:04:33,875 Mom, I decided that Will and I 67 00:04:33,875 --> 00:04:37,542 are gonna spend Christmas here in Boston. 68 00:04:37,542 --> 00:04:40,291 When did you decide that? 69 00:04:40,291 --> 00:04:42,083 I've been considering it for a while 70 00:04:42,083 --> 00:04:43,917 and I got some time off from the bank 71 00:04:43,917 --> 00:04:49,208 and I made all these plans for Will and I this week. 72 00:04:49,208 --> 00:04:52,917 Well, it won't be the same without you both. 73 00:04:52,917 --> 00:04:55,083 Well, maybe you could come up here for New Year's. 74 00:04:55,083 --> 00:04:57,083 We have a guest bedroom with your name on it. 75 00:04:59,667 --> 00:05:05,959 Katherine, it's been two years since Tyler's funeral. 76 00:05:05,959 --> 00:05:08,041 It's time to come home, hun. 77 00:05:08,041 --> 00:05:09,166 Next year. 78 00:05:09,166 --> 00:05:10,959 I promise. 79 00:05:13,125 --> 00:05:14,875 We're not going to Grandma's? 80 00:05:17,166 --> 00:05:19,000 Uh, well, you know sweetie, I've thought about it 81 00:05:19,000 --> 00:05:21,166 and I thought you and I could have so much fun, 82 00:05:21,166 --> 00:05:22,583 just the two of us here in the city. 83 00:05:22,583 --> 00:05:24,667 But we didn't go last year. 84 00:05:24,667 --> 00:05:28,834 Right, but... I have so many activities planned. 85 00:05:28,834 --> 00:05:29,750 I mean, come on. 86 00:05:29,750 --> 00:05:31,333 What? 87 00:05:31,333 --> 00:05:34,750 Twenty-five reasons we're gonna have the best Christmas ever? 88 00:05:34,750 --> 00:05:38,542 Can I just go back to my room? 89 00:05:38,542 --> 00:05:42,583 You don't wanna help me finish decorating the tree? 90 00:05:42,583 --> 00:05:45,625 Uh, no thanks. I'm tired. 91 00:05:46,709 --> 00:05:49,667 Well, we did carry a Christmas tree three blocks. 92 00:05:49,667 --> 00:05:50,583 Four. 93 00:05:50,583 --> 00:05:51,834 Right. 94 00:05:51,834 --> 00:05:54,500 Yeah, of course you can. I'll... I'll finish up. 95 00:05:54,500 --> 00:05:56,208 Thanks. 96 00:07:04,583 --> 00:07:05,583 Hello? 97 00:07:05,583 --> 00:07:08,250 Hi, Mom. 98 00:07:08,250 --> 00:07:11,000 Do you have room for two more? 99 00:07:11,000 --> 00:07:12,834 I'm coming home. 100 00:07:35,959 --> 00:07:37,208 Oh, oh. That... 101 00:07:37,208 --> 00:07:39,625 No, that... that's not... 102 00:07:41,667 --> 00:07:45,083 I'm so sorry. I thought... 103 00:07:45,083 --> 00:07:47,125 I should... 104 00:07:47,125 --> 00:07:49,667 I should probably cut down on the caffeine, anyway. 105 00:07:49,667 --> 00:07:52,417 The 11:15 departure is now boarding at... 106 00:07:52,417 --> 00:07:53,750 Okay, let's go. 107 00:07:58,709 --> 00:08:01,083 I believe this is our seat. 108 00:08:01,083 --> 00:08:02,417 Great. 109 00:08:02,417 --> 00:08:05,917 You want the window or the- answered that question. 110 00:08:09,291 --> 00:08:11,333 Thank you. I really appreciate that. 111 00:08:11,333 --> 00:08:12,667 You're welcome. 112 00:08:14,709 --> 00:08:18,250 Ah, if it isn't my mystery patron. 113 00:08:18,250 --> 00:08:19,458 No, don't. It's okay. 114 00:08:19,458 --> 00:08:21,166 I should find my seat. 115 00:08:21,166 --> 00:08:22,250 Right. 116 00:08:22,250 --> 00:08:23,792 Excuse me. 117 00:08:35,291 --> 00:08:36,750 Looks like this is me. 118 00:08:52,375 --> 00:08:54,083 Did you draw that? 119 00:08:54,083 --> 00:08:57,291 It's nothing, it's just a quick sketch. 120 00:08:57,291 --> 00:08:58,583 Don't sell yourself short. 121 00:08:58,583 --> 00:09:00,458 That is really good. 122 00:09:00,458 --> 00:09:01,667 Thanks. 123 00:09:03,583 --> 00:09:05,542 Hey, welcome aboard our Holiday Express, you guys. 124 00:09:05,542 --> 00:09:08,667 Can I interest you in one of our signature holiday cookies? 125 00:09:08,667 --> 00:09:10,083 Yeah, we'll take two. Thank you. 126 00:09:10,083 --> 00:09:11,625 Make that three. 127 00:09:11,625 --> 00:09:13,041 - Wait? - What? 128 00:09:13,041 --> 00:09:14,375 Oh, you don't have to do that. 129 00:09:14,375 --> 00:09:16,333 Don't worry about it. It's on you. 130 00:09:17,542 --> 00:09:18,458 Thank you. 131 00:09:18,458 --> 00:09:19,458 That's for you. 132 00:09:19,458 --> 00:09:20,458 Thank you. 133 00:09:20,458 --> 00:09:22,208 You're welcome. 134 00:09:22,208 --> 00:09:23,750 Thank you so much. 135 00:09:26,500 --> 00:09:27,834 That can't be right. 136 00:09:27,834 --> 00:09:28,500 It is. 137 00:09:28,500 --> 00:09:29,250 Are you sure? 138 00:09:29,250 --> 00:09:30,750 I am sure, I promise. 139 00:09:30,750 --> 00:09:35,041 Mom, Jack doesn't believe me that it's ten pipers piping. 140 00:09:35,041 --> 00:09:36,458 Jack? 141 00:09:38,417 --> 00:09:41,291 He thinks it's ten drummers drumming. 142 00:09:41,291 --> 00:09:43,667 Right. 143 00:09:43,667 --> 00:09:45,750 It's ten lords a leaping. 144 00:09:46,750 --> 00:09:47,709 Ah... 145 00:09:49,709 --> 00:09:51,166 We're both wrong? 146 00:09:51,166 --> 00:09:52,583 You know that, though. Right? 147 00:09:52,583 --> 00:09:54,834 I have been singing that in public for days. 148 00:10:26,125 --> 00:10:29,250 You put the eight on the nine, and then flip this one... 149 00:10:29,250 --> 00:10:30,333 Mm-hmm. 150 00:10:30,333 --> 00:10:31,667 Oh, and then there's another- 151 00:10:31,667 --> 00:10:33,291 - Yeah. - Yeah. 152 00:10:33,291 --> 00:10:34,417 Thank you. 153 00:10:36,208 --> 00:10:37,166 Flips. 154 00:10:37,166 --> 00:10:38,166 You a musician? 155 00:10:38,166 --> 00:10:39,750 Professionally, no. 156 00:10:39,750 --> 00:10:41,458 I picked that thing up a couple years ago. 157 00:10:41,458 --> 00:10:46,208 I was going through something a bit... rough. 158 00:10:46,208 --> 00:10:48,542 I had heard music was good for the soul, 159 00:10:48,542 --> 00:10:52,875 saw it in a store window, haven't put it down since. 160 00:10:52,875 --> 00:10:54,250 Did it help? 161 00:10:54,250 --> 00:10:56,083 It did. 162 00:10:58,375 --> 00:10:59,834 And I think my neighbours really appreciate the fact 163 00:10:59,834 --> 00:11:01,250 that I didn't pick the drum set. 164 00:11:02,166 --> 00:11:03,542 That's true. 165 00:11:06,875 --> 00:11:07,709 Okay. 166 00:11:07,709 --> 00:11:08,875 Hmm. 167 00:11:08,875 --> 00:11:10,959 So where are you headed? 168 00:11:10,959 --> 00:11:14,041 Uh, we're going home for Christmas. 169 00:11:14,041 --> 00:11:15,375 We're gonna spend time with my family. 170 00:11:15,375 --> 00:11:17,000 He's really excited about it. 171 00:11:17,000 --> 00:11:18,875 Are you? 172 00:11:18,875 --> 00:11:21,375 It's complicated. 173 00:11:21,375 --> 00:11:24,542 But not so complicated that I wanna pour my heart out 174 00:11:24,542 --> 00:11:26,417 to a stranger on the train. 175 00:11:26,417 --> 00:11:27,834 Why not? 176 00:11:27,834 --> 00:11:29,583 Those are the best people to pour your heart out to. 177 00:11:29,583 --> 00:11:32,375 No baggage, no judgement, you never have to see me again. 178 00:11:32,375 --> 00:11:33,750 Ha. 179 00:11:33,750 --> 00:11:36,542 I suppose that's true, but I'll stick to solitaire. 180 00:11:36,542 --> 00:11:37,834 Fair enough. 181 00:11:39,834 --> 00:11:40,542 What about you? 182 00:11:40,542 --> 00:11:42,000 Where are you headed? 183 00:11:42,000 --> 00:11:45,750 Uh... going to see an old friend. 184 00:11:50,333 --> 00:11:53,333 Uh, I just realized that I don't know your name. 185 00:11:53,333 --> 00:11:54,417 It's Katherine. 186 00:11:54,417 --> 00:11:55,959 But my friends call me Kat. 187 00:11:55,959 --> 00:11:58,458 Pleased to meet you, Katherine. 188 00:11:58,458 --> 00:12:00,166 Well, I just- I can't assume we're friends 189 00:12:00,166 --> 00:12:04,667 until after our second partners solitaire game. 190 00:12:07,166 --> 00:12:08,500 Fair enough. 191 00:12:20,208 --> 00:12:21,875 I'm so sorry. 192 00:12:21,875 --> 00:12:23,000 You should have woken me up. 193 00:12:23,000 --> 00:12:25,125 I didn't mean to use you as a pillow. 194 00:12:29,208 --> 00:12:31,333 I'm sorry. 195 00:12:31,333 --> 00:12:34,000 You looked peaceful. 196 00:12:34,000 --> 00:12:36,375 Thank you. 197 00:12:36,375 --> 00:12:40,709 And it gave me a chance to steal your book. 198 00:12:40,709 --> 00:12:42,583 It's a great edition. 199 00:12:42,583 --> 00:12:45,834 Yeah. It was a gift. 200 00:12:45,834 --> 00:12:47,667 You're welcome to read it. 201 00:12:52,792 --> 00:12:54,709 Mom. 202 00:12:54,709 --> 00:12:55,750 Hmm? 203 00:12:55,750 --> 00:12:56,709 We have to leave. 204 00:12:56,709 --> 00:12:57,709 What? 205 00:12:57,709 --> 00:12:58,667 We have to leave. 206 00:12:58,667 --> 00:12:59,750 Oh. 207 00:13:01,625 --> 00:13:03,375 He already left. 208 00:13:05,083 --> 00:13:06,625 Let's go. 209 00:13:17,166 --> 00:13:18,709 Watch your step. 210 00:13:23,583 --> 00:13:25,458 There they are! 211 00:13:25,458 --> 00:13:27,041 Oh, haven't you grown! 212 00:13:27,041 --> 00:13:27,959 Hi, Dad. 213 00:13:27,959 --> 00:13:28,875 Hello, Kat. 214 00:13:28,875 --> 00:13:30,291 Oh, honey. 215 00:13:30,291 --> 00:13:33,500 Mom, hi. 216 00:13:33,500 --> 00:13:34,667 Hi, Mom. How are you? 217 00:13:34,667 --> 00:13:35,709 I'm well. 218 00:13:35,709 --> 00:13:36,792 Where's Jess? 219 00:13:36,792 --> 00:13:38,375 She's minding the store. 220 00:13:38,375 --> 00:13:39,417 Let me take something. 221 00:13:39,417 --> 00:13:40,583 Oh, thanks, Dad. 222 00:13:40,583 --> 00:13:41,750 How was your trip? Tell me all about it. 223 00:13:41,750 --> 00:13:42,875 Alright. So, first we went on the train... 224 00:13:42,875 --> 00:13:43,959 Yes, very good trip. 225 00:13:43,959 --> 00:13:45,166 Thanks for coming to get us. 226 00:13:45,166 --> 00:13:46,166 You bet. I'm glad you came. 227 00:13:46,166 --> 00:13:47,959 I really appreciate it. 228 00:13:47,959 --> 00:13:51,208 Katherine, you've got your old room. 229 00:13:51,208 --> 00:13:53,542 Will, let me show you where you're gonna be staying. 230 00:13:53,542 --> 00:13:55,208 All right. 231 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Mom, where are my gloves? 232 00:14:17,333 --> 00:14:19,041 Oh, I'm sorry. 233 00:14:19,041 --> 00:14:19,959 That's okay. 234 00:14:19,959 --> 00:14:21,125 Dad... 235 00:14:21,125 --> 00:14:23,125 I'll take care of that. Go get settled in. 236 00:15:04,959 --> 00:15:05,959 Sandy. 237 00:15:05,959 --> 00:15:06,792 Hi, Beth. 238 00:15:06,792 --> 00:15:07,625 How are you? 239 00:15:07,625 --> 00:15:08,834 I'm good. 240 00:15:08,834 --> 00:15:10,166 Are you still taking Christmas pre-orders? 241 00:15:10,166 --> 00:15:11,083 Oh, I'm sorry. 242 00:15:11,083 --> 00:15:13,208 We closed the list on Monday. 243 00:15:13,208 --> 00:15:14,750 Shoot. 244 00:15:14,750 --> 00:15:17,083 We're hosting this year and Paul's side of the family has 245 00:15:17,083 --> 00:15:22,792 been dreaming of your Christmas croissants since Thanksgiving. 246 00:15:22,792 --> 00:15:24,333 How about a half dozen? 247 00:15:24,333 --> 00:15:25,667 Oh. You're a saint. 248 00:15:25,667 --> 00:15:27,250 Your mother's an absolute saint. 249 00:15:27,250 --> 00:15:28,417 I know. 250 00:15:28,417 --> 00:15:29,250 Thank you. 251 00:15:29,250 --> 00:15:30,041 Bye bye. 252 00:15:30,041 --> 00:15:31,041 Mom. 253 00:15:31,041 --> 00:15:32,083 You're doing the Snowball 254 00:15:32,083 --> 00:15:33,625 and you're still taking single orders? 255 00:15:33,625 --> 00:15:35,417 Of course. 256 00:15:35,417 --> 00:15:39,000 We're part of too many family traditions, honey. 257 00:16:02,583 --> 00:16:04,375 Kat? 258 00:16:04,375 --> 00:16:05,667 Hi. 259 00:16:05,667 --> 00:16:07,667 I thought that was you. 260 00:16:07,667 --> 00:16:09,667 I didn't know you were in town. 261 00:16:09,667 --> 00:16:11,917 Last minute decision. 262 00:16:11,917 --> 00:16:13,667 How are you? 263 00:16:13,667 --> 00:16:15,625 Getting better. 264 00:16:15,625 --> 00:16:17,125 If you need anything, anything at all, 265 00:16:17,125 --> 00:16:18,625 you know I'm just a phone call away. 266 00:16:18,625 --> 00:16:20,250 Thank you. 267 00:16:20,250 --> 00:16:21,625 What's all that? 268 00:16:21,625 --> 00:16:23,834 Ah, I promised your mother I would bring by the menu 269 00:16:23,834 --> 00:16:25,750 and allergy lists for the Snowball. 270 00:16:25,750 --> 00:16:27,125 I'm in charge this year. 271 00:16:27,125 --> 00:16:28,333 We're going all out. 272 00:16:28,333 --> 00:16:29,917 I even managed to get the band back together. 273 00:16:29,917 --> 00:16:33,083 I mean, it took some convincing but I talked Roger into it. 274 00:16:33,083 --> 00:16:35,166 So it's just you and Roger? 275 00:16:35,166 --> 00:16:36,709 Wouldn't be much of a trio. 276 00:16:36,709 --> 00:16:37,542 Right. 277 00:16:37,542 --> 00:16:38,792 Of course. 278 00:16:38,792 --> 00:16:40,208 Thankfully I was able to find a replacement, 279 00:16:40,208 --> 00:16:43,834 although no one could ever replace Tyler. 280 00:16:43,834 --> 00:16:45,709 So is Teddy filling in? 281 00:16:45,709 --> 00:16:48,667 No, he was deployed over the summer. 282 00:16:48,667 --> 00:16:50,917 He won't be back until the new year. 283 00:16:50,917 --> 00:16:52,291 I'm sorry. 284 00:16:52,291 --> 00:16:53,250 Yeah. 285 00:16:53,250 --> 00:16:54,917 Helps to stay busy. 286 00:16:54,917 --> 00:16:56,709 Do you have any plans tonight? 287 00:16:56,709 --> 00:16:57,625 No. 288 00:16:57,625 --> 00:16:58,583 You do now. 289 00:16:58,583 --> 00:17:00,041 Everyone's home for the holiday, 290 00:17:00,041 --> 00:17:01,917 we're all going to Danson's at 8:00, you should come. 291 00:17:01,917 --> 00:17:04,625 Oh, I um... hi! 292 00:17:04,625 --> 00:17:06,000 And just in time. 293 00:17:06,000 --> 00:17:07,917 This yule log is starting to look like a yule stump. 294 00:17:07,917 --> 00:17:10,083 Hi! Hi. 295 00:17:10,083 --> 00:17:11,375 I missed you so much. 296 00:17:11,375 --> 00:17:12,917 I missed you, too. 297 00:17:12,917 --> 00:17:15,000 I'm glad mom finally got you to come home for Christmas. 298 00:17:15,000 --> 00:17:15,959 What changed your mind? 299 00:17:15,959 --> 00:17:17,000 Will. 300 00:17:17,000 --> 00:17:18,625 How is he? 301 00:17:18,625 --> 00:17:19,917 Doing well. 302 00:17:19,917 --> 00:17:22,667 I mean, he doesn't really open up to me anymore. 303 00:17:22,792 --> 00:17:25,375 I feel like I'm always walking on eggshells around him. 304 00:17:25,375 --> 00:17:27,917 It's gonna take some time. 305 00:17:27,917 --> 00:17:30,417 Christmas is hard 'cause Tyler always made it so special 306 00:17:30,417 --> 00:17:31,542 for him, you know. 307 00:17:31,542 --> 00:17:32,709 I know. 308 00:17:32,709 --> 00:17:34,125 Well, we're all here to help. 309 00:17:34,125 --> 00:17:36,125 You don't have to do it alone. 310 00:17:36,125 --> 00:17:38,875 I know Provincetown holds a lot of memories for you 311 00:17:38,875 --> 00:17:42,750 but I think it could be good for him. 312 00:17:42,750 --> 00:17:44,834 It could be good for you, too. 313 00:17:49,417 --> 00:17:51,166 How was the train ride? 314 00:17:51,166 --> 00:17:52,417 Long. 315 00:17:52,417 --> 00:17:54,667 We hung a stocking for you. 316 00:17:55,750 --> 00:17:57,500 I appreciate it. 317 00:17:57,500 --> 00:17:59,625 Unless you're gonna fill it with coal. 318 00:17:59,625 --> 00:18:01,166 I should. 319 00:18:01,166 --> 00:18:03,208 Serves you right for spending Christmas in another time zone. 320 00:18:03,208 --> 00:18:05,959 Well, I promise I'll make it back for New Year's. 321 00:18:05,959 --> 00:18:08,667 It's not gonna be the same and you know it. 322 00:18:08,667 --> 00:18:10,208 We're gonna miss you, Jay. 323 00:18:10,208 --> 00:18:13,291 I'm gonna miss you, too, but this is something I need to do. 324 00:18:13,291 --> 00:18:16,333 I know it is, but if you don't find hi- 325 00:18:16,333 --> 00:18:18,125 I'm going to. 326 00:18:20,667 --> 00:18:24,875 I put it off for too long, Nora. I can't wait any longer. 327 00:18:24,875 --> 00:18:27,125 Well, I'll expect updates. 328 00:18:27,125 --> 00:18:29,000 You'll get them. 329 00:18:41,500 --> 00:18:42,375 You made it! 330 00:18:42,375 --> 00:18:43,709 Yeah, of course. 331 00:18:45,333 --> 00:18:47,250 Kat, I'd like you to meet... 332 00:18:47,250 --> 00:18:48,250 Jack. 333 00:18:50,083 --> 00:18:51,291 You know each other? 334 00:18:51,291 --> 00:18:53,000 - No. - Yes. 335 00:18:53,000 --> 00:18:56,208 I mean, we met on the train. 336 00:18:56,208 --> 00:18:58,333 Jack is the guitarist I was telling you about. 337 00:18:58,333 --> 00:19:00,417 He's the one filling in with the band. 338 00:19:02,875 --> 00:19:04,834 Small world. 339 00:19:14,208 --> 00:19:16,500 So how long have you two known each other? 340 00:19:16,500 --> 00:19:17,917 A couple hours. 341 00:19:17,917 --> 00:19:18,875 Give or take. 342 00:19:18,875 --> 00:19:20,291 What? 343 00:19:20,291 --> 00:19:23,125 I posted a message on the VA's online community board 344 00:19:23,125 --> 00:19:24,709 looking for a guitarist. 345 00:19:24,709 --> 00:19:26,083 Jack answered. 346 00:19:26,083 --> 00:19:28,959 He works for the USO. 347 00:19:28,959 --> 00:19:31,250 You know, I'm gonna go check on our food. 348 00:19:37,208 --> 00:19:40,333 Of all the gin joints in all the towns in all the world she has- 349 00:19:40,333 --> 00:19:43,417 Stop it. Provincetown is hardly Casablanca. 350 00:19:43,417 --> 00:19:45,792 And technically speaking, you walked into mine. 351 00:19:45,792 --> 00:19:48,750 Right. 352 00:19:48,750 --> 00:19:50,208 So, USO? 353 00:19:50,208 --> 00:19:51,875 I enlisted right out of high school, 354 00:19:51,875 --> 00:19:55,375 but then got injured a few years back so it was another way 355 00:19:55,375 --> 00:19:59,875 to serve my country, just different. 356 00:19:59,875 --> 00:20:00,834 You were in the service. 357 00:20:00,834 --> 00:20:01,834 Army. 358 00:20:01,834 --> 00:20:03,500 Two tours. 359 00:20:03,500 --> 00:20:05,291 You look surprised. 360 00:20:08,083 --> 00:20:10,625 How is your friend? 361 00:20:10,625 --> 00:20:12,542 Didn't you say you were meeting someone in town? 362 00:20:12,542 --> 00:20:14,083 Right. 363 00:20:14,083 --> 00:20:16,542 No, I haven't seen him yet. 364 00:20:16,542 --> 00:20:17,792 Why not? 365 00:20:17,792 --> 00:20:19,083 There she is. 366 00:20:19,083 --> 00:20:20,500 Roger! Wow. 367 00:20:20,500 --> 00:20:21,500 Kat. 368 00:20:21,500 --> 00:20:22,500 Oh! Look at you. 369 00:20:22,500 --> 00:20:23,500 I hardly recognized you. 370 00:20:23,500 --> 00:20:24,333 Good to see you! 371 00:20:24,333 --> 00:20:25,333 Nice. 372 00:20:25,333 --> 00:20:26,458 You know, the regulation. 373 00:20:26,458 --> 00:20:27,792 Uh, Jack, this is Roger. 374 00:20:27,792 --> 00:20:29,125 Roger, Jack. 375 00:20:29,125 --> 00:20:30,000 Hey. 376 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 You must be the guitarist. 377 00:20:31,000 --> 00:20:31,959 Yes. 378 00:20:31,959 --> 00:20:33,041 Welcome aboard. 379 00:20:33,041 --> 00:20:34,041 Thank you. 380 00:20:34,041 --> 00:20:35,792 Roger is the drummer in the band. 381 00:20:35,792 --> 00:20:38,750 And he's Provincetown's finest. 382 00:20:38,750 --> 00:20:41,375 I wanna hear all about Boston. 383 00:20:44,208 --> 00:20:45,458 Do you need a ride? 384 00:20:45,458 --> 00:20:47,792 No, I'm staying at an inn here off the main road, 385 00:20:47,792 --> 00:20:48,959 uh, Bleaker I think? 386 00:20:48,959 --> 00:20:50,333 Oh yeah. 387 00:20:50,333 --> 00:20:51,917 It's just down the stop sign and you make a right. 388 00:20:51,917 --> 00:20:52,417 Thanks. 389 00:20:52,417 --> 00:20:53,417 Mm-hmm. 390 00:20:53,417 --> 00:20:54,667 I'll see you tomorrow? 391 00:20:58,709 --> 00:21:00,208 Something on your mind? 392 00:21:00,208 --> 00:21:01,959 I just wonder what would make someone want to spend Christmas 393 00:21:01,959 --> 00:21:03,291 with strangers. 394 00:21:03,291 --> 00:21:05,834 It's the season of giving, Kat. 395 00:21:05,834 --> 00:21:08,875 Maybe he just doesn't have anywhere else to go. 396 00:21:12,625 --> 00:21:13,417 Hey. 397 00:21:13,417 --> 00:21:15,417 So I have a favour to ask. 398 00:21:15,417 --> 00:21:18,959 Maggie put me on the decorating committee for the dance 399 00:21:18,959 --> 00:21:21,417 and I thought maybe you could help me. 400 00:21:21,417 --> 00:21:22,500 My help? 401 00:21:22,500 --> 00:21:25,834 Well, I don't have your artistic eye. 402 00:21:25,834 --> 00:21:27,208 Besides, I thought it'd be fun. 403 00:21:27,208 --> 00:21:29,458 I thought it was something we could do together. 404 00:21:32,125 --> 00:21:33,834 It'll be fun. 405 00:21:38,291 --> 00:21:39,834 I promise. 406 00:21:39,834 --> 00:21:42,000 I knew I could count on you. 407 00:21:45,291 --> 00:21:49,083 This speaker should go to the left of the stage. 408 00:21:49,083 --> 00:21:51,250 Hey, Maggie. 409 00:21:51,250 --> 00:21:53,375 Hey, Kat, Will, so happy you're here! 410 00:21:53,375 --> 00:21:55,041 Oh yeah, we are ready to work. 411 00:21:55,041 --> 00:21:56,500 Follow me. 412 00:21:56,500 --> 00:21:59,000 These will be our stage decorations. 413 00:21:59,000 --> 00:22:01,500 Most have already been cut they just need a coat of paint. 414 00:22:01,500 --> 00:22:04,125 Uh, the brushes are right here. 415 00:22:04,125 --> 00:22:07,917 There are smocks if you need them and extra tarps over there. 416 00:22:07,917 --> 00:22:09,750 So I'll leave you to it. 417 00:22:09,750 --> 00:22:10,959 - Great. - Yeah. 418 00:22:10,959 --> 00:22:12,500 Just let me know if you need anything else. 419 00:22:16,834 --> 00:22:18,625 There's only green and white. 420 00:22:18,625 --> 00:22:20,250 Yeah, right. 421 00:22:20,250 --> 00:22:22,750 When I asked you to help with this I kinda thought 422 00:22:22,750 --> 00:22:25,542 it was gonna require a little more creativity but don't worry. 423 00:22:25,542 --> 00:22:26,542 Don't panic. 424 00:22:26,542 --> 00:22:27,792 I have an idea. I can fix this. 425 00:22:27,792 --> 00:22:29,083 I know where the supply closet is. 426 00:22:29,083 --> 00:22:30,583 I bet they have tons more colours back there. 427 00:22:30,583 --> 00:22:31,542 All right. 428 00:22:31,542 --> 00:22:32,750 Stay right there. 429 00:22:32,750 --> 00:22:33,875 I'll fix this. 430 00:22:33,875 --> 00:22:35,125 All right. 431 00:22:43,959 --> 00:22:46,291 Hi, Jack. 432 00:22:46,291 --> 00:22:47,959 Hi. 433 00:22:49,417 --> 00:22:53,083 Uh, are these service men and women from town? 434 00:22:53,083 --> 00:22:54,041 Yeah. 435 00:22:54,041 --> 00:22:55,208 You have a lot of them. 436 00:22:55,208 --> 00:22:58,667 Well, there's a base about 20 minutes away. 437 00:22:58,667 --> 00:23:01,542 A lot of generations of military families have set root here. 438 00:23:01,542 --> 00:23:03,083 But that's not all of them, right? 439 00:23:03,083 --> 00:23:05,667 I mean, if every person who earned a patch on their arm 440 00:23:05,667 --> 00:23:09,500 was up here on this wall we would need a much bigger wall. 441 00:23:09,500 --> 00:23:10,667 That's my Dad. 442 00:23:10,667 --> 00:23:11,750 Wow. 443 00:23:12,917 --> 00:23:14,083 Are you looking for someone? 444 00:23:14,083 --> 00:23:18,250 No, just... caught my eye. 445 00:23:20,625 --> 00:23:22,709 Okay. 446 00:23:22,709 --> 00:23:24,375 I better get back to work. 447 00:23:24,375 --> 00:23:25,792 Mm-hmm. 448 00:23:35,834 --> 00:23:38,417 Hey, does the library still do the snowman contest? 449 00:23:38,417 --> 00:23:39,291 I think so. 450 00:23:39,291 --> 00:23:40,250 I'm not sure. 451 00:23:40,250 --> 00:23:41,458 I think it was last week. 452 00:23:41,458 --> 00:23:42,834 Hey, I saw that. 453 00:23:42,834 --> 00:23:44,166 You're gonna ruin your dinner. 454 00:23:46,000 --> 00:23:47,792 Mmm. 455 00:23:47,792 --> 00:23:49,458 If you're looking for something to do, 456 00:23:49,458 --> 00:23:51,917 the rink has holiday open skate every afternoon 457 00:23:51,917 --> 00:23:53,500 until Christmas Eve. 458 00:23:53,500 --> 00:23:54,709 Oh, that's awesome. 459 00:23:54,709 --> 00:23:56,208 I found the second box of lights. 460 00:23:56,208 --> 00:23:57,792 I'm gonna put them up. 461 00:23:57,792 --> 00:23:59,333 I thought you were done with the roof. 462 00:23:59,333 --> 00:24:01,583 Well, now I have enough for the garage. 463 00:24:02,959 --> 00:24:03,834 Hey! 464 00:24:03,834 --> 00:24:05,792 For the road. 465 00:24:05,792 --> 00:24:07,166 You know, this is half a page. 466 00:24:07,166 --> 00:24:09,417 This is plenty of fun stuff for Will and I to do. 467 00:24:09,417 --> 00:24:10,875 I'm gonna go ask him. 468 00:24:10,875 --> 00:24:13,500 He's not in his room. 469 00:24:13,500 --> 00:24:15,333 Where is he? 470 00:24:21,625 --> 00:24:23,041 Hey, Will! 471 00:24:23,041 --> 00:24:24,792 Think you need these? 472 00:24:27,208 --> 00:24:29,875 Whatcha working on? 473 00:24:29,875 --> 00:24:31,125 A fort. 474 00:24:31,125 --> 00:24:34,625 We always build one after first snow. 475 00:24:34,625 --> 00:24:36,041 You need some help? 476 00:24:36,041 --> 00:24:37,792 Uh, no. I can do it. 477 00:24:39,458 --> 00:24:44,417 Okay. Well, don't take too long 'cause dinner's almost ready. 478 00:24:44,417 --> 00:24:45,709 I won't. 479 00:25:21,125 --> 00:25:22,417 I always forget that one. 480 00:25:23,500 --> 00:25:24,959 It's a new song. We'll get there. 481 00:25:24,959 --> 00:25:26,375 Uh, you know, I'm gonna go get the lyrics. 482 00:25:26,375 --> 00:25:27,667 I'll be right back. 483 00:25:33,625 --> 00:25:37,291 So Maggie said your band used to always play this show? 484 00:25:37,291 --> 00:25:38,667 Tyler's idea. 485 00:25:38,667 --> 00:25:41,125 He found out they were paying a band to perform, 486 00:25:41,125 --> 00:25:45,125 thought that money should be put right back into the charity. 487 00:25:45,125 --> 00:25:47,000 Sounds like he was a good guy. 488 00:25:47,000 --> 00:25:50,250 Tyler... he was the best. 489 00:25:50,250 --> 00:25:51,750 Maggie said he passed. 490 00:25:51,750 --> 00:25:53,709 Car accident. 491 00:25:53,709 --> 00:25:56,375 Kat was at home with Will when it happened. 492 00:25:56,375 --> 00:25:57,917 It absolutely devastated her. 493 00:25:57,917 --> 00:25:59,375 Katherine? 494 00:25:59,375 --> 00:26:01,000 Well, he was her husband. 495 00:26:01,000 --> 00:26:02,250 They didn't tell you? 496 00:26:02,250 --> 00:26:03,333 I got it. 497 00:26:04,959 --> 00:26:06,667 Okay, let's try again. 498 00:26:09,959 --> 00:26:11,542 We're good? Yeah? 499 00:26:17,291 --> 00:26:19,750 Nana is going to be so excited to see you! 500 00:26:19,750 --> 00:26:22,333 And bring a hat in case you wanna play outside. 501 00:26:22,333 --> 00:26:23,875 Hello, hello! 502 00:26:23,875 --> 00:26:25,000 Oh, hi! 503 00:26:25,000 --> 00:26:26,583 Oh, it's so nice to see you both. 504 00:26:26,583 --> 00:26:28,208 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 505 00:26:28,208 --> 00:26:29,875 Merry Christmas, honey. 506 00:26:31,875 --> 00:26:33,000 Brought you gingerbread cookies. 507 00:26:33,000 --> 00:26:34,250 He insisted. 508 00:26:34,250 --> 00:26:36,208 Well, Mom was gonna bring fruitcake instead. 509 00:26:36,208 --> 00:26:37,792 Oh, come on in. 510 00:26:37,792 --> 00:26:38,792 I've got some tea on. 511 00:26:38,792 --> 00:26:40,083 Oh, nice. 512 00:26:40,083 --> 00:26:41,333 Oh, careful. 513 00:26:56,041 --> 00:26:58,667 I suppose I should get a new stocking for Will. 514 00:26:58,667 --> 00:27:01,083 He's growing up so fast. 515 00:27:01,083 --> 00:27:04,709 Yeah, I keep telling him to stop it but he doesn't listen. 516 00:27:04,709 --> 00:27:07,625 No, they never do. 517 00:27:07,625 --> 00:27:10,875 It's just so nice to see him smiling again. 518 00:27:10,875 --> 00:27:13,208 It's the highlight of my days. 519 00:27:13,208 --> 00:27:17,667 So I heard that you're gonna be working at the bakery 520 00:27:17,667 --> 00:27:18,667 while you're here. 521 00:27:18,667 --> 00:27:19,875 Oh, yeah. 522 00:27:19,875 --> 00:27:22,125 I'm happy to help out, wherever they need. 523 00:27:22,125 --> 00:27:25,417 They're certainly lucky to have you. 524 00:27:25,417 --> 00:27:27,792 You've got such a gift. 525 00:27:27,792 --> 00:27:30,542 Tyler used to say that his favourite place to be 526 00:27:30,542 --> 00:27:32,041 was the bakery. 527 00:27:32,041 --> 00:27:33,875 Well, that's because he would steal cookie dough 528 00:27:33,875 --> 00:27:35,166 when I wasn't looking. 529 00:27:35,166 --> 00:27:41,208 Yes, and you were always full of pure joy. 530 00:27:46,041 --> 00:27:47,375 Still our best-sellers, 531 00:27:47,375 --> 00:27:50,583 though I never could get them quite as good as yours. 532 00:27:50,583 --> 00:27:52,041 You're gonna have to tell me your secret 533 00:27:52,041 --> 00:27:53,500 at some point, honey. 534 00:27:53,500 --> 00:27:54,834 I'm not sure I even remember. 535 00:27:54,834 --> 00:27:56,458 It's been a long time. 536 00:27:56,458 --> 00:27:58,542 Well, it's kinda like riding a bicycle. 537 00:27:58,542 --> 00:28:00,250 I haven't done that in a long time, either. 538 00:28:02,041 --> 00:28:03,709 Well, I'm sure once you get started 539 00:28:03,709 --> 00:28:06,500 it'll all come rushing back. 540 00:28:18,583 --> 00:28:20,625 So the first day the ice froze your dad, 541 00:28:20,625 --> 00:28:21,917 he'd be on that pond. 542 00:28:21,917 --> 00:28:23,166 He loved it. 543 00:28:23,166 --> 00:28:24,667 Yeah, and your mom would be right beside him 544 00:28:24,667 --> 00:28:28,125 with a big thermos of hot chocolate just waiting for him. 545 00:28:28,125 --> 00:28:33,291 Why, she can- she can tell you some stories. 546 00:28:33,291 --> 00:28:36,250 She doesn't really like talking about him. 547 00:28:36,250 --> 00:28:40,000 Well, sometimes very happy memories 548 00:28:40,000 --> 00:28:41,375 can be sad, too. 549 00:28:43,041 --> 00:28:44,458 Right? 550 00:28:47,709 --> 00:28:50,333 Would you like to hear another story? 551 00:28:50,333 --> 00:28:51,208 Yeah. 552 00:28:51,208 --> 00:28:52,417 Okay. 553 00:28:52,417 --> 00:28:54,625 So one Christmas morning, your dad, 554 00:28:54,625 --> 00:28:56,333 it was really early in the morning came down those stairs 555 00:28:56,333 --> 00:28:57,917 and wanted to have a sneak peek... 556 00:28:57,917 --> 00:29:00,000 I told Maggie that I would go with her to McKinley's 557 00:29:00,000 --> 00:29:01,583 to pick out some trees. 558 00:29:01,583 --> 00:29:02,667 Well, give her my love. 559 00:29:02,667 --> 00:29:03,875 I will. 560 00:29:13,959 --> 00:29:14,875 Where's Maggie? 561 00:29:14,875 --> 00:29:17,667 She got held up at the hall. 562 00:29:17,667 --> 00:29:19,125 So she sent you? 563 00:29:19,125 --> 00:29:21,709 I volunteered. 564 00:29:21,709 --> 00:29:23,750 And I'm the only one who can drive stick. 565 00:29:28,250 --> 00:29:29,834 Good enough for me. 566 00:29:41,417 --> 00:29:42,375 All right. 567 00:29:42,375 --> 00:29:43,458 Did Maggie say how many she wanted? 568 00:29:43,458 --> 00:29:45,417 No. Whatever will fit in the truck. 569 00:29:45,417 --> 00:29:47,542 Sounds good to me. 570 00:29:47,542 --> 00:29:49,250 Christmas at the barn? 571 00:29:49,250 --> 00:29:50,792 Oh, they do it every year. 572 00:29:50,792 --> 00:29:53,750 They put up a tarp and they project old Christmas movies. 573 00:29:59,333 --> 00:30:01,458 They're playing "Beyond Tomorrow"? 574 00:30:01,458 --> 00:30:03,417 Oh, really? Hey do you want some hot- 575 00:30:03,417 --> 00:30:05,500 My grandmother's favourite. 576 00:30:05,500 --> 00:30:07,917 Are you two close? 577 00:30:07,917 --> 00:30:09,458 She raised me. 578 00:30:09,458 --> 00:30:12,709 Both my parents passed when I was young and... 579 00:30:12,709 --> 00:30:15,000 and I always miss them but my grandmother knew 580 00:30:15,000 --> 00:30:17,500 around Christmas time I always missed them a little more 581 00:30:17,500 --> 00:30:21,291 so she'd take us out of town to this old Rialto, here you go, 582 00:30:21,291 --> 00:30:22,959 and watch all the classics. 583 00:30:24,542 --> 00:30:25,750 Thank you. 584 00:30:26,875 --> 00:30:28,041 Hey... 585 00:30:30,291 --> 00:30:32,750 Did it help? 586 00:30:32,750 --> 00:30:37,792 I think it always helps to fill sad memories with happier ones. 587 00:30:41,750 --> 00:30:44,583 You okay? 588 00:30:44,583 --> 00:30:48,417 My husband passed away two years ago. 589 00:30:48,417 --> 00:30:49,583 I'm sorry. 590 00:30:49,583 --> 00:30:51,500 Thank you. 591 00:30:51,500 --> 00:30:55,750 He was a music teacher on his way to a recital 592 00:30:55,750 --> 00:31:00,917 and the other driver ran the stop sign. 593 00:31:00,917 --> 00:31:04,083 I just worry about Will, you know? 594 00:31:04,083 --> 00:31:06,166 I worry that... 595 00:31:06,166 --> 00:31:11,709 that I'm not doing enough to help him get through this. 596 00:31:11,709 --> 00:31:15,917 I know I haven't known you two for very long... 597 00:31:15,917 --> 00:31:17,834 But? 598 00:31:17,834 --> 00:31:19,834 But have you ever considered 599 00:31:19,834 --> 00:31:23,208 that maybe he's worrying the same thing about you? 600 00:31:31,458 --> 00:31:33,333 Oh, timber! 601 00:31:33,333 --> 00:31:37,875 Got it? Okay. Hang on. 602 00:31:37,875 --> 00:31:42,333 Okay, wait, I'll get this end. Ready, one, two, three. 603 00:31:50,750 --> 00:31:52,375 Uh, yeah. Right over here by this table. 604 00:31:52,375 --> 00:31:53,417 - Yep. - Here? 605 00:31:53,417 --> 00:31:54,834 Just right here. Thank you. 606 00:31:54,834 --> 00:31:56,291 Yep. 607 00:31:56,291 --> 00:31:58,000 Good job. Thank you. 608 00:31:59,000 --> 00:32:00,959 Don't step on me. 609 00:32:00,959 --> 00:32:01,709 Thank you. 610 00:32:01,709 --> 00:32:02,583 Yeah. 611 00:32:02,583 --> 00:32:04,000 Hey, Will. How's it going? 612 00:32:04,000 --> 00:32:05,542 Hi. 613 00:32:05,542 --> 00:32:07,792 Will is putting his old grandpa to shame. 614 00:32:07,792 --> 00:32:08,709 Look at that. 615 00:32:08,709 --> 00:32:09,750 Looking good, man. 616 00:32:09,750 --> 00:32:10,834 Oh, Dad, I want you to meet Jack. 617 00:32:10,834 --> 00:32:12,250 He's helping out with the band. 618 00:32:12,250 --> 00:32:16,000 Um, Jack, this is my dad, John Winter. 619 00:32:16,000 --> 00:32:16,959 Pleasure to meet you, sir. 620 00:32:16,959 --> 00:32:18,291 Likewise. 621 00:32:18,291 --> 00:32:19,625 So are you almost done? 622 00:32:19,625 --> 00:32:22,166 Mom wants us back in time to help with the close. 623 00:32:23,750 --> 00:32:25,417 Uh, 4:30. 624 00:32:25,417 --> 00:32:26,417 All right. 625 00:32:26,417 --> 00:32:27,542 Hey, you wanna get washed up? 626 00:32:27,542 --> 00:32:29,792 That is a real nice watch. 627 00:32:29,792 --> 00:32:31,583 Oh, thanks. 628 00:32:31,583 --> 00:32:34,750 It was made special for the Provincetown bicentennial. 629 00:32:34,750 --> 00:32:36,625 They gave it to all the volunteers that year. 630 00:32:36,625 --> 00:32:41,041 There's only 30 of those in existence. 631 00:32:41,041 --> 00:32:42,250 Wow, it's- 632 00:32:42,250 --> 00:32:43,667 Mom, can I get a get a gingerbread cookie 633 00:32:43,667 --> 00:32:44,792 when we get there? 634 00:32:44,792 --> 00:32:45,834 Really nice. 635 00:32:45,834 --> 00:32:47,250 It's almost time for dinner. 636 00:32:47,250 --> 00:32:48,709 Grandpa said I could. 637 00:32:48,709 --> 00:32:50,208 Uh, just a small one. 638 00:32:51,834 --> 00:32:52,917 Well, we'll talk about it. 639 00:32:52,917 --> 00:32:53,750 We'll get going. 640 00:32:53,750 --> 00:32:54,458 See you at home? 641 00:32:54,458 --> 00:32:55,208 - Yeah. - All right. 642 00:32:55,208 --> 00:32:56,500 - Bye, Jack. - Bye. 643 00:32:56,500 --> 00:32:58,458 I'll be right along. 644 00:32:58,458 --> 00:32:59,500 Good to meet you. 645 00:32:59,500 --> 00:33:00,834 Likewise. 646 00:33:28,375 --> 00:33:30,291 Hello, hello. 647 00:33:30,291 --> 00:33:31,750 Hi. 648 00:33:31,750 --> 00:33:32,875 I was hoping you could help me. 649 00:33:32,875 --> 00:33:34,375 Of course. 650 00:33:34,375 --> 00:33:35,667 Do you know where I could find copies of the local paper? 651 00:33:35,667 --> 00:33:38,041 Absolutely. We have the last 50 years archived. 652 00:33:38,041 --> 00:33:39,875 Follow me. 653 00:33:39,875 --> 00:33:41,959 It's right this way. 654 00:33:48,583 --> 00:33:50,750 Maybe try one of these ones? 655 00:33:50,750 --> 00:33:52,333 Oh, that should be great. Thank you. 656 00:33:52,333 --> 00:33:53,959 Perfect. 657 00:34:38,208 --> 00:34:40,375 Bad day? 658 00:34:40,375 --> 00:34:41,917 I just have to stretch them out a bit. 659 00:34:41,917 --> 00:34:43,000 I'll be fine. 660 00:34:43,000 --> 00:34:44,625 Aww. 661 00:34:46,125 --> 00:34:47,917 I'd give you these old hands if I could. 662 00:34:47,917 --> 00:34:49,917 I know you would. 663 00:34:53,917 --> 00:34:56,333 It's time, sweetheart. 664 00:34:56,333 --> 00:34:59,250 You can't put it off forever. 665 00:34:59,250 --> 00:35:00,875 I know. 666 00:35:00,875 --> 00:35:08,625 But... I'm gonna be sad to see it go, you know? 667 00:35:08,625 --> 00:35:12,458 I know. All good things come to an end. 668 00:35:13,709 --> 00:35:15,458 But not today. 669 00:35:20,834 --> 00:35:22,041 Okay. 670 00:35:22,041 --> 00:35:23,959 Mmm. 671 00:35:45,166 --> 00:35:48,208 Well, that's all I can recall off the top of my head. 672 00:35:48,208 --> 00:35:49,417 This is great. 673 00:35:49,417 --> 00:35:51,125 Yeah, I can try and dig up the paperwork 674 00:35:51,125 --> 00:35:53,125 but it's been a long time. 675 00:35:53,125 --> 00:35:55,500 Bicentennial was nearly 20 years ago. 676 00:35:55,500 --> 00:35:57,291 I really appreciate it. 677 00:35:57,291 --> 00:35:59,083 Are any of these men still in town? 678 00:35:59,083 --> 00:36:00,625 Most of them. 679 00:36:03,125 --> 00:36:06,500 Thank you for your help. 680 00:36:06,500 --> 00:36:08,250 Why do you need these? 681 00:36:09,500 --> 00:36:12,750 Hey! Will, you look great! 682 00:36:12,750 --> 00:36:15,083 It's a Christmas gift. 683 00:36:15,083 --> 00:36:16,375 Oh. 684 00:36:16,375 --> 00:36:17,458 Jack! 685 00:36:19,625 --> 00:36:20,792 Are you here to skate? 686 00:36:20,792 --> 00:36:23,000 Hi. 687 00:36:24,291 --> 00:36:30,458 Uh, no, I was... I was just meeting someone. 688 00:36:30,458 --> 00:36:31,792 Well, you should. 689 00:36:31,792 --> 00:36:34,166 No, uh, you shouldn't feel like you have to say yes 690 00:36:34,166 --> 00:36:36,875 just because he... asked. 691 00:36:36,875 --> 00:36:38,750 I got time. 692 00:36:50,375 --> 00:36:52,125 Oh, he's a natural. 693 00:36:52,125 --> 00:36:53,625 He doesn't get it from me. 694 00:36:53,625 --> 00:36:55,667 Okay, well, let's see. Size six? 695 00:36:55,667 --> 00:36:57,166 I took a guess. 696 00:36:57,166 --> 00:36:59,250 I don't skate. 697 00:36:59,250 --> 00:37:01,542 Mm-hmm. It's a good thing I'm a good teacher. 698 00:37:01,542 --> 00:37:02,500 Come on. 699 00:37:02,500 --> 00:37:03,291 What? No. I- 700 00:37:03,291 --> 00:37:05,333 Come on. 701 00:37:05,333 --> 00:37:07,250 I don't think this is a good idea. 702 00:37:07,250 --> 00:37:09,000 That's great. 703 00:37:13,917 --> 00:37:15,792 I think I'm getting the hang of it. 704 00:37:15,792 --> 00:37:17,875 I think so, too. 705 00:37:17,875 --> 00:37:18,959 Nice. 706 00:37:18,959 --> 00:37:20,709 - Woah. - Woah! 707 00:37:24,875 --> 00:37:26,917 I'm not- I'm not laughing at you. 708 00:37:26,917 --> 00:37:28,625 You're not laughing with me. 709 00:37:28,625 --> 00:37:32,125 It's just you are- you're so well put together 710 00:37:32,250 --> 00:37:34,792 that it's nice to find a flaw. 711 00:37:34,792 --> 00:37:36,750 Oh, well I'm happy to help. 712 00:37:36,750 --> 00:37:37,625 Yeah. 713 00:37:37,625 --> 00:37:38,709 Oh, are you okay? 714 00:37:38,709 --> 00:37:39,542 Yeah. 715 00:37:39,542 --> 00:37:40,250 No, it's just- 716 00:37:40,250 --> 00:37:41,083 What? What is it? 717 00:37:41,083 --> 00:37:42,542 It's an old injury. 718 00:37:42,542 --> 00:37:44,041 Are you in pain? 719 00:37:44,041 --> 00:37:45,291 No. 720 00:37:45,291 --> 00:37:47,667 You are squeezing my arm kinda tight. 721 00:37:47,667 --> 00:37:48,875 Oh, I'm sorry. 722 00:37:48,875 --> 00:37:49,583 I... 723 00:37:53,166 --> 00:37:53,709 You okay? 724 00:37:53,709 --> 00:37:54,333 - Yeah. - Yeah? 725 00:37:54,333 --> 00:37:55,333 I'm okay. 726 00:37:55,333 --> 00:37:58,041 Wait, I'm sorry. 727 00:37:58,041 --> 00:37:59,250 Maybe I should just... 728 00:37:59,250 --> 00:38:01,375 No. Let's keep going. I have another idea. 729 00:38:01,375 --> 00:38:03,375 Okay. Try this. 730 00:38:03,375 --> 00:38:04,208 Ready? 731 00:38:04,208 --> 00:38:05,166 Yeah. 732 00:38:05,166 --> 00:38:07,875 All you have to do is nothing. 733 00:38:07,875 --> 00:38:09,750 That's perfect. 734 00:38:09,750 --> 00:38:10,792 Okay? 735 00:38:10,792 --> 00:38:12,083 Will, look! I'm skating! 736 00:38:12,083 --> 00:38:13,375 Sort of. 737 00:38:13,375 --> 00:38:14,417 He's skating. 738 00:38:14,417 --> 00:38:15,583 He's pulling me. 739 00:38:18,000 --> 00:38:19,208 Let's get that kid! 740 00:38:19,208 --> 00:38:20,667 Get him! Get him! Get him! 741 00:38:25,291 --> 00:38:26,667 Yeah! 742 00:38:26,667 --> 00:38:27,959 Thank you. 743 00:38:30,125 --> 00:38:30,750 Oh, I got it. 744 00:38:30,750 --> 00:38:32,041 No. We asked you. 745 00:38:32,041 --> 00:38:33,041 Exactly. 746 00:38:33,041 --> 00:38:35,792 And this is my thank you. 747 00:38:42,458 --> 00:38:44,000 Thank you very much. 748 00:38:49,291 --> 00:38:51,041 Mike's not here right now. 749 00:38:51,041 --> 00:38:53,375 Do you have a number where I could reach him? 750 00:38:53,375 --> 00:38:54,792 I'm not supposed to give that out 751 00:38:54,792 --> 00:38:56,959 but if you leave your information I can let him know. 752 00:38:56,959 --> 00:38:58,166 Okay. 753 00:38:59,500 --> 00:39:01,000 Is there anything else I can help you with today? 754 00:39:01,000 --> 00:39:02,083 Uh... 755 00:39:07,083 --> 00:39:10,709 Actually, maybe there is. 756 00:39:17,417 --> 00:39:19,792 What do you think of this? 757 00:39:19,792 --> 00:39:21,542 It's not exactly my style. 758 00:39:21,542 --> 00:39:23,000 For Teddy. 759 00:39:23,000 --> 00:39:24,542 Oh, have you talked to him lately? 760 00:39:24,542 --> 00:39:25,625 Last night. 761 00:39:25,625 --> 00:39:27,542 He's really excited about the band. 762 00:39:27,542 --> 00:39:30,083 I told him I'd send him a video of the performance. 763 00:39:30,083 --> 00:39:31,375 That's a good idea. 764 00:39:31,375 --> 00:39:34,041 How's it going? How is, uh, Jack doing? 765 00:39:34,041 --> 00:39:36,458 He's great. He's very talented. 766 00:39:39,583 --> 00:39:41,458 Is he bringing someone to the show? 767 00:39:41,458 --> 00:39:42,792 No. 768 00:39:42,792 --> 00:39:45,959 And he'd have to go through me for tickets. Why? 769 00:39:47,542 --> 00:39:49,667 No reason. 770 00:39:49,667 --> 00:39:54,041 I think he's single, if that's what you're asking. 771 00:39:54,041 --> 00:40:01,417 Well, I'm not asking, and I don't think that he is. 772 00:40:01,417 --> 00:40:05,041 I saw a photo of a woman in his wallet. 773 00:40:05,041 --> 00:40:06,667 Okay. 774 00:40:08,458 --> 00:40:10,750 I just think it's strange. 775 00:40:10,750 --> 00:40:11,959 If he has someone special to him 776 00:40:11,959 --> 00:40:14,375 what's he doing spending Christmas here? 777 00:40:14,375 --> 00:40:16,083 With us? 778 00:40:23,583 --> 00:40:25,709 Hey! 779 00:40:25,709 --> 00:40:27,417 What's all this? 780 00:40:27,417 --> 00:40:28,750 Oh... 781 00:40:30,709 --> 00:40:32,792 I'm almost finished. 782 00:40:32,792 --> 00:40:34,041 Do you like it? 783 00:40:34,041 --> 00:40:35,208 You did this? 784 00:40:35,208 --> 00:40:36,125 Uh-huh. 785 00:40:36,125 --> 00:40:37,166 Why? 786 00:40:37,166 --> 00:40:38,458 For Will. 787 00:40:38,458 --> 00:40:39,583 Me? 788 00:40:39,583 --> 00:40:41,083 Yeah. 789 00:40:41,083 --> 00:40:44,333 We have been wasting our talents on these cut-out trees. 790 00:40:44,333 --> 00:40:48,542 I thought you could paint a mural for the dance. 791 00:40:48,542 --> 00:40:49,917 Of what? 792 00:40:49,917 --> 00:40:51,792 Anything you want. 793 00:40:51,792 --> 00:40:55,208 I already ran it by Maggie, she thinks it's a great idea. 794 00:40:55,208 --> 00:40:57,834 So get to work. 795 00:41:05,417 --> 00:41:10,542 Hey, um, thank you so much for doing this. 796 00:41:10,542 --> 00:41:13,208 It was nothing. 797 00:41:13,208 --> 00:41:14,750 No, it's not. 798 00:41:22,917 --> 00:41:25,917 Good news? 799 00:41:25,917 --> 00:41:27,667 It's my sister. 800 00:41:29,417 --> 00:41:31,959 My nephew found her Christmas wrapping stash. 801 00:41:31,959 --> 00:41:34,125 Wait, but... that's your sister? 802 00:41:34,125 --> 00:41:36,250 Mm-hmm. 803 00:41:36,250 --> 00:41:38,875 She's hosting Christmas for the first time in her new home. 804 00:41:38,875 --> 00:41:40,083 She's very excited. 805 00:41:40,083 --> 00:41:41,667 Grandma's flying in from Texas 806 00:41:41,667 --> 00:41:48,041 and she's keeping me up to date with all these little moments. 807 00:41:48,041 --> 00:41:52,458 Mom, can Jack come over for dinner? 808 00:41:56,000 --> 00:41:58,250 Do you like lasagna? 809 00:42:00,375 --> 00:42:02,834 So you met Jack through Maggie? 810 00:42:02,834 --> 00:42:05,792 - He's playing with the band. - Oh. 811 00:42:05,792 --> 00:42:08,125 That's not what I heard. 812 00:42:08,125 --> 00:42:10,166 Will told me you guys met on the train over here. 813 00:42:10,166 --> 00:42:11,625 Really? 814 00:42:11,625 --> 00:42:13,917 We were sitting next to each other. 815 00:42:13,917 --> 00:42:15,417 Oh. 816 00:42:15,417 --> 00:42:16,458 It's kind of funny. 817 00:42:16,458 --> 00:42:17,750 It's almost like, I don't know, 818 00:42:17,750 --> 00:42:20,500 fate keeps bringing the two of you together. 819 00:42:20,500 --> 00:42:22,709 It's not fate, okay? 820 00:42:26,959 --> 00:42:27,917 It's not. 821 00:42:27,917 --> 00:42:31,792 It's just- it's just a coincidence. 822 00:42:31,792 --> 00:42:34,125 Okay. 823 00:42:40,667 --> 00:42:41,917 All right. 824 00:42:41,917 --> 00:42:44,083 Yeah, we need some reinforcements here for sure. 825 00:42:44,083 --> 00:42:45,583 Reinforcements, yeah. 826 00:42:45,583 --> 00:42:49,583 And then this right over here... oh! 827 00:42:49,583 --> 00:42:50,500 I am very sorry. 828 00:42:50,500 --> 00:42:51,834 That slipped. 829 00:42:51,834 --> 00:42:54,083 Yeah. 830 00:42:54,083 --> 00:42:55,250 Sorry, it slipped. 831 00:42:58,083 --> 00:42:59,375 Ouch, ouch! 832 00:42:59,375 --> 00:43:00,458 Oh! Oh! 833 00:43:01,333 --> 00:43:03,333 There's your mom. 834 00:43:03,333 --> 00:43:06,000 Fifteen more minutes. We're almost done. 835 00:43:06,000 --> 00:43:08,166 That should be fine. 836 00:43:09,959 --> 00:43:13,375 If you wanna help it might only take ten minutes. 837 00:43:15,792 --> 00:43:18,125 Is your mom any good with a shovel? 838 00:43:18,125 --> 00:43:19,875 You can use mine. 839 00:43:21,500 --> 00:43:22,625 Sure. 840 00:43:23,792 --> 00:43:25,834 But the snowball fighting is over, right? 841 00:43:25,834 --> 00:43:27,125 - I mean... - Oh, yeah. 842 00:43:27,125 --> 00:43:28,166 We're all safe? 843 00:43:28,166 --> 00:43:28,917 Truce? 844 00:43:28,917 --> 00:43:29,625 For now. 845 00:43:29,625 --> 00:43:30,750 For sure. 846 00:43:31,792 --> 00:43:33,417 Woah! 847 00:43:39,625 --> 00:43:41,917 I didn't do anything to you! 848 00:43:49,792 --> 00:43:51,792 All right. 849 00:43:51,792 --> 00:43:52,709 Ready? 850 00:43:52,709 --> 00:43:53,667 Mm-hmm. 851 00:43:55,208 --> 00:43:56,583 Whew! 852 00:43:57,917 --> 00:43:59,667 Wow. Nice. 853 00:43:59,667 --> 00:44:01,250 Look what I found. 854 00:44:01,250 --> 00:44:02,875 Remember these from when you were a kid? 855 00:44:02,875 --> 00:44:05,041 I do remember these. You brought the fireworks. 856 00:44:05,041 --> 00:44:05,959 One for you... 857 00:44:05,959 --> 00:44:07,000 Will's favourite lasagne. 858 00:44:07,000 --> 00:44:07,667 Can I have two? 859 00:44:07,667 --> 00:44:08,750 Yes, of course. 860 00:44:08,750 --> 00:44:11,083 - If you don't mind sharing. - Sure. 861 00:44:11,959 --> 00:44:13,250 Thank you. 862 00:44:14,375 --> 00:44:15,500 Cheers. 863 00:44:15,500 --> 00:44:17,125 Well, cheers everyone. 864 00:44:17,125 --> 00:44:18,417 Of course. Cheers, Dad. 865 00:44:18,417 --> 00:44:20,083 Oh yeah, cheers. 866 00:44:21,709 --> 00:44:25,542 All right, who would like McHenry's hot cocoa? 867 00:44:25,542 --> 00:44:27,083 Oh! Yes! 868 00:44:27,083 --> 00:44:28,041 Well, let's grab our coats. 869 00:44:28,041 --> 00:44:29,250 That's the best. Who doesn't? 870 00:44:29,375 --> 00:44:30,166 Jack? 871 00:44:30,166 --> 00:44:31,792 Sure, I'd love to. 872 00:44:36,583 --> 00:44:38,000 I'll get your coat. 873 00:44:38,000 --> 00:44:38,917 Hello? 874 00:44:38,917 --> 00:44:40,542 Hi, is this Jack Sutherland? 875 00:44:40,542 --> 00:44:41,750 Yes. 876 00:44:41,750 --> 00:44:42,750 This is Mike Conlin from Conlin Hardware. 877 00:44:42,750 --> 00:44:43,917 Oh. Uh, thank you. 878 00:44:43,917 --> 00:44:45,417 Thanks for calling me back. 879 00:44:45,417 --> 00:44:48,667 You um, you volunteered at the Provincetown Bicentennial? 880 00:44:48,667 --> 00:44:51,583 I did, yeah. Years ago. 881 00:44:51,583 --> 00:44:53,792 Uh, are you around this week? 882 00:44:53,792 --> 00:44:56,583 There's something I would like to talk to you about. 883 00:44:56,583 --> 00:44:58,166 Well, I'm closing up in twenty. 884 00:44:58,166 --> 00:45:01,834 If you can make it before that I'd be happy to chat. 885 00:45:01,834 --> 00:45:04,333 Any way we can do it tomorrow? 886 00:45:04,333 --> 00:45:05,625 I'm spending Christmas upstate. 887 00:45:05,625 --> 00:45:07,083 Heading out tonight. 888 00:45:10,375 --> 00:45:11,542 Mr. Sutherland? 889 00:45:11,542 --> 00:45:13,917 Yes, I will be there in five minutes. Thanks. 890 00:45:15,125 --> 00:45:16,041 Okay. 891 00:45:16,917 --> 00:45:17,625 Here's your stuff. 892 00:45:17,625 --> 00:45:18,208 Thanks. 893 00:45:18,208 --> 00:45:19,458 Ready? 894 00:45:19,458 --> 00:45:21,917 Thank you for dinner but I- I have to go. 895 00:45:21,917 --> 00:45:23,250 Something just came up. 896 00:45:23,250 --> 00:45:24,333 Is everything okay? 897 00:45:24,333 --> 00:45:26,792 Yeah, just bad timing. 898 00:45:26,792 --> 00:45:28,125 Oh. 899 00:45:32,875 --> 00:45:34,667 Mr. Conlin. 900 00:45:34,667 --> 00:45:36,500 Mr. Sutherland. 901 00:45:36,500 --> 00:45:38,375 Just made it. 902 00:45:38,375 --> 00:45:40,834 Sorry, I took a wrong turn. 903 00:45:40,834 --> 00:45:42,542 I'm not from around here. 904 00:45:42,542 --> 00:45:44,000 You got a question for me? 905 00:46:17,250 --> 00:46:18,917 Whatcha watching? 906 00:46:20,000 --> 00:46:21,291 Nothing. 907 00:46:28,834 --> 00:46:31,000 Where'd you find that? 908 00:46:31,000 --> 00:46:33,917 Nana had a whole box of them. 909 00:46:36,792 --> 00:46:39,166 Why didn't you tell me about it? 910 00:46:44,750 --> 00:46:46,083 You know, you don't ever have to hide 911 00:46:46,083 --> 00:46:50,667 what you're feeling from me. 912 00:46:50,667 --> 00:46:53,834 It's okay to miss him. I miss him, too. 913 00:46:59,000 --> 00:47:03,125 You know, your dad loved making the set list for the dance. 914 00:47:03,125 --> 00:47:04,500 He would sit with me in the bakery 915 00:47:04,500 --> 00:47:08,125 and play dozens of Christmas albums 916 00:47:08,125 --> 00:47:10,458 while I was making cookies. 917 00:47:10,458 --> 00:47:16,542 After my shift I would be humming those songs for hours. 918 00:47:16,542 --> 00:47:21,291 Christmas was his favourite day of the year. 919 00:47:21,291 --> 00:47:23,417 Until the day you were born. 920 00:47:23,417 --> 00:47:26,125 And then he had two favourites. 921 00:47:30,875 --> 00:47:34,750 Sometimes it hurts to remember the past, 922 00:47:34,750 --> 00:47:37,959 but those memories are gifts. 923 00:47:37,959 --> 00:47:44,083 The years of laughter and love and joy... 924 00:47:44,083 --> 00:47:47,583 you know your dad is always with us. 925 00:47:47,583 --> 00:47:49,417 He's right here. 926 00:47:54,500 --> 00:47:56,458 We're in this together, okay? 927 00:47:58,875 --> 00:48:00,250 Okay. 928 00:48:02,542 --> 00:48:03,709 Now press play. 929 00:48:30,250 --> 00:48:32,375 Sounds beautiful. I didn't mean to interrupt. 930 00:48:32,375 --> 00:48:33,834 Sorry. 931 00:48:34,959 --> 00:48:38,041 Ah, it's hard to learn a whole set list in a week 932 00:48:38,041 --> 00:48:41,333 so I'm just sneaking in an extra practise. 933 00:48:42,917 --> 00:48:44,917 What is that? 934 00:48:44,917 --> 00:48:46,709 It's like a... closest thing 935 00:48:46,709 --> 00:48:48,625 I could get to a chocolate croissant. 936 00:48:48,625 --> 00:48:50,041 What, do you want half? 937 00:48:50,041 --> 00:48:52,792 Absolutely not. 938 00:48:52,792 --> 00:48:55,083 Normally I don't really have much of a sweet tooth 939 00:48:55,083 --> 00:48:56,208 but my grandma used to make 940 00:48:56,208 --> 00:48:57,583 chocolate croissants at Christmas 941 00:48:57,583 --> 00:48:59,583 so it reminds me of home, so I tried to- 942 00:48:59,583 --> 00:49:02,208 Oh, I cannot let you eat this. 943 00:49:03,542 --> 00:49:08,792 I know it's not, like, the healthiest thing that... 944 00:49:10,166 --> 00:49:11,250 Bring the guitar. Let's go. 945 00:49:11,250 --> 00:49:13,125 Yeah, yeah, come on, Jack. Let's go. 946 00:49:16,750 --> 00:49:19,041 Uh, it's closed. 947 00:49:19,041 --> 00:49:19,917 Don't worry. 948 00:49:19,917 --> 00:49:22,041 I happen to know the owners. 949 00:49:22,041 --> 00:49:24,750 So we're gonna make croissants? 950 00:49:24,750 --> 00:49:26,250 Not just any croissants. 951 00:49:26,250 --> 00:49:29,917 We are making the Winter family Christmas croissant. 952 00:49:32,125 --> 00:49:34,250 What makes them Christmas? 953 00:49:34,250 --> 00:49:36,792 That is a family secret. 954 00:49:36,792 --> 00:49:37,792 Oh, right. 955 00:49:45,166 --> 00:49:46,417 Peppermint? 956 00:49:46,417 --> 00:49:49,458 Okay, well it's not exactly a well-guarded secret. 957 00:50:02,291 --> 00:50:03,083 You're good at this. 958 00:50:03,083 --> 00:50:04,458 I grew up coming here. 959 00:50:04,458 --> 00:50:06,959 I used to dream that I'd own it someday. 960 00:50:08,125 --> 00:50:10,333 So what happened? 961 00:50:10,333 --> 00:50:12,667 Tyler got a job in Boston. 962 00:50:12,667 --> 00:50:15,625 It just wasn't meant to be. 963 00:50:15,625 --> 00:50:17,083 You obviously love it. 964 00:50:17,083 --> 00:50:18,667 I do. 965 00:50:18,667 --> 00:50:20,792 But I loved him more. 966 00:50:23,000 --> 00:50:27,333 Okay, so just to show you how here. 967 00:50:27,333 --> 00:50:29,667 You start with a triangle. 968 00:50:29,667 --> 00:50:30,667 Okay. 969 00:50:30,667 --> 00:50:31,542 Right. 970 00:50:31,542 --> 00:50:33,542 You just want it to roll... 971 00:50:34,583 --> 00:50:35,500 Okay. 972 00:50:35,500 --> 00:50:36,667 Like that. 973 00:50:36,667 --> 00:50:39,000 And then you pinch the ends. 974 00:50:39,000 --> 00:50:40,375 Got it. 975 00:50:41,750 --> 00:50:43,500 How's this? 976 00:50:43,500 --> 00:50:44,291 Um... 977 00:50:44,291 --> 00:50:45,667 No? 978 00:50:45,667 --> 00:50:49,125 It's- no, it's good- it's good for your first try. 979 00:50:49,125 --> 00:50:50,333 I mean... 980 00:50:50,333 --> 00:50:52,792 Thank you. Thank you for sparing my feelings. 981 00:50:52,792 --> 00:50:53,917 No, really. 982 00:50:53,917 --> 00:50:55,125 Get that on there. 983 00:50:55,125 --> 00:50:56,500 Perfect. 984 00:51:01,000 --> 00:51:03,250 Let's just try one more time. 985 00:51:03,250 --> 00:51:04,083 Thank you. 986 00:51:04,083 --> 00:51:06,083 Okay, so yeah, you do that. 987 00:51:06,083 --> 00:51:07,166 No, softer. Yeah. 988 00:51:07,166 --> 00:51:09,667 And you just roll straight... 989 00:51:09,667 --> 00:51:11,458 Right, you're doing great. 990 00:51:17,625 --> 00:51:20,000 So why are you here? 991 00:51:20,000 --> 00:51:23,417 Am I making that much of a mess already? 992 00:51:23,417 --> 00:51:24,917 That's not what I meant. 993 00:51:24,917 --> 00:51:30,041 You have a sister, you have family... 994 00:51:30,041 --> 00:51:32,834 why aren't you spending the holidays with them? 995 00:51:32,834 --> 00:51:34,208 I told you. 996 00:51:34,208 --> 00:51:35,834 I'm meeting a friend. 997 00:51:45,500 --> 00:51:47,291 You believe in fate? 998 00:51:49,959 --> 00:51:52,083 I don't know. 999 00:51:52,083 --> 00:51:53,458 When I was growing up my grandmother 1000 00:51:53,458 --> 00:51:57,250 would always tell my sister Nora and I 1001 00:51:57,250 --> 00:52:02,709 what is meant to be will always find a way. 1002 00:52:02,709 --> 00:52:04,625 But it makes it sound like you don't have a choice. 1003 00:52:04,625 --> 00:52:09,500 No, I think it's like our choices mean something. 1004 00:52:09,500 --> 00:52:13,667 Nothing is random. 1005 00:52:13,667 --> 00:52:16,208 Someone gave me a gift a long time ago. 1006 00:52:16,208 --> 00:52:17,583 Mm-hmm? 1007 00:52:17,583 --> 00:52:19,542 A second chance. 1008 00:52:19,542 --> 00:52:20,959 At what? 1009 00:52:20,959 --> 00:52:22,709 Life. 1010 00:52:25,667 --> 00:52:27,250 Your injury. 1011 00:52:30,125 --> 00:52:33,291 And I want to repay it. 1012 00:52:40,291 --> 00:52:42,000 Moment of truth. 1013 00:52:42,792 --> 00:52:44,709 Wow. 1014 00:52:44,709 --> 00:52:46,125 Okay. 1015 00:52:46,125 --> 00:52:47,500 Oh, careful. 1016 00:52:47,500 --> 00:52:49,083 It's hot. 1017 00:52:56,583 --> 00:52:57,583 Well? 1018 00:52:57,583 --> 00:52:59,583 Honestly? 1019 00:52:59,583 --> 00:53:02,166 Best I've ever had. 1020 00:53:02,166 --> 00:53:05,458 Just don't tell my grandmother I said that. 1021 00:53:05,458 --> 00:53:07,125 I would never. 1022 00:53:07,125 --> 00:53:08,208 Oh, my. 1023 00:53:09,458 --> 00:53:14,750 Thank you for ruining croissants for me forever. 1024 00:53:14,750 --> 00:53:16,250 Any time. 1025 00:53:19,375 --> 00:53:22,583 You... you were made for this. 1026 00:53:22,583 --> 00:53:24,166 I mean it. 1027 00:53:24,166 --> 00:53:25,875 Maybe. 1028 00:53:25,875 --> 00:53:27,875 Once upon a time. 1029 00:53:27,875 --> 00:53:30,125 Thank you. 1030 00:53:30,125 --> 00:53:32,000 I like to think we're given second chances 1031 00:53:32,000 --> 00:53:33,500 for a reason. 1032 00:53:33,500 --> 00:53:34,875 Hmm. 1033 00:53:47,875 --> 00:53:50,083 Mistletoe? 1034 00:53:50,083 --> 00:53:52,500 I have no idea what that's doing there. 1035 00:53:52,500 --> 00:53:54,291 Yeah. 1036 00:55:52,125 --> 00:55:55,500 I thought you were volunteering at the function hall today. 1037 00:55:55,500 --> 00:55:56,500 I am. 1038 00:55:56,500 --> 00:55:59,417 I just wanted to try something. 1039 00:55:59,417 --> 00:56:02,375 I haven't seen this in a while. 1040 00:56:02,375 --> 00:56:04,834 Yeah, I found it. 1041 00:56:07,542 --> 00:56:11,000 I'd say you found more than just that. 1042 00:56:22,667 --> 00:56:23,792 Hey. 1043 00:56:23,792 --> 00:56:25,542 Hi. 1044 00:56:25,542 --> 00:56:29,166 Um, I thought about what you said last night 1045 00:56:29,166 --> 00:56:32,166 and uh, you're right. 1046 00:56:32,166 --> 00:56:36,333 Old dreams don't have to just stay in the past. 1047 00:56:40,875 --> 00:56:42,291 You made these? 1048 00:56:42,291 --> 00:56:43,792 Mm. Yeah. 1049 00:56:43,792 --> 00:56:47,667 And, well, I wanted you to be the first one to try them. 1050 00:56:50,625 --> 00:56:52,041 Well... 1051 00:56:58,834 --> 00:57:01,625 I haven't seen him this happy in a long time. 1052 00:57:05,667 --> 00:57:08,917 Do you have plans tonight? 1053 00:57:08,917 --> 00:57:10,166 The secret's out, 1054 00:57:10,166 --> 00:57:12,959 Maggie found out I'm into old Christmas movies 1055 00:57:12,959 --> 00:57:17,709 so she gave me two tickets to the show at the farm. 1056 00:57:17,709 --> 00:57:21,750 Would you like to go? 1057 00:57:21,750 --> 00:57:23,291 He asked you to the movies! 1058 00:57:23,291 --> 00:57:24,625 He likes the movies. 1059 00:57:24,625 --> 00:57:27,500 Okay. He likes you. 1060 00:57:27,500 --> 00:57:30,125 I'm not ready to be in a relationship, Jess. 1061 00:57:30,125 --> 00:57:33,375 You know it'd be okay if you were. 1062 00:57:37,500 --> 00:57:39,709 Who's Mom talking to? 1063 00:57:41,333 --> 00:57:42,834 Oh, I... I can't remember their names 1064 00:57:42,834 --> 00:57:46,000 but Dad says they've been in almost every other week. 1065 00:57:46,000 --> 00:57:49,625 They must really like the fruitcake. 1066 00:57:49,625 --> 00:57:51,709 They wanna buy the bakery. 1067 00:57:59,375 --> 00:58:02,250 The bakery has been in our family for five generations. 1068 00:58:02,250 --> 00:58:04,583 It's part of so many traditions in this town, 1069 00:58:04,583 --> 00:58:06,375 you said so yourself. 1070 00:58:06,375 --> 00:58:08,041 I did? 1071 00:58:08,041 --> 00:58:11,333 Jess said they wanna turn it into a gastropub? 1072 00:58:11,333 --> 00:58:13,291 Well, it's a very attractive location 1073 00:58:13,291 --> 00:58:15,667 right in the heart of town. 1074 00:58:15,667 --> 00:58:18,458 I've had several offers over the years. 1075 00:58:18,458 --> 00:58:21,834 So now it's on the table? 1076 00:58:23,083 --> 00:58:24,583 Believe me, Katherine, 1077 00:58:24,583 --> 00:58:28,333 I'd rather not have to part with the bakery, it's just... 1078 00:58:28,333 --> 00:58:32,041 I don't have a choice at this point. 1079 00:58:32,041 --> 00:58:34,834 Mom, is this... is this a money issue? 1080 00:58:34,834 --> 00:58:38,083 No, nothing like that. 1081 00:58:38,083 --> 00:58:42,208 But the hours are long and it's... it's very physical work. 1082 00:58:42,208 --> 00:58:46,000 And I'm afraid I'm just not up to it anymore. 1083 00:58:49,000 --> 00:58:52,291 Since you're back here why don't you go ice those cookies? 1084 00:59:02,458 --> 00:59:03,834 Did you give them an answer? 1085 00:59:03,834 --> 00:59:05,667 Not yet. 1086 00:59:14,750 --> 00:59:18,375 You know, I always thought you'd- 1087 00:59:18,375 --> 00:59:21,750 you'd take over for me when the time came. 1088 00:59:21,750 --> 00:59:27,083 If I recall, for a while there that was the plan. 1089 00:59:27,083 --> 00:59:29,875 Well, things don't always work out the way we plan. 1090 00:59:29,875 --> 00:59:32,709 Well, they still could. 1091 00:59:32,709 --> 00:59:33,709 I can't work here. 1092 00:59:33,709 --> 00:59:34,792 Why not? 1093 00:59:34,792 --> 00:59:37,792 Well, first of all, the commute. 1094 00:59:37,792 --> 00:59:39,166 You could move back. 1095 00:59:39,166 --> 00:59:40,417 And what? Quit my job? 1096 00:59:40,417 --> 00:59:41,834 When you first applied at the bank 1097 00:59:41,834 --> 00:59:46,125 it was supposed to be temporary, remember? 1098 00:59:46,125 --> 00:59:50,500 Maybe it's not my dream job, but it's reliable. 1099 00:59:53,959 --> 00:59:56,959 You know, the Sandersons have their home for sale on Oak... 1100 00:59:56,959 --> 00:59:59,583 Okay, Mom, listen. 1101 00:59:59,583 --> 01:00:03,959 This just isn't my home anymore. 1102 01:00:03,959 --> 01:00:05,500 Oh, my dear girl. 1103 01:00:05,500 --> 01:00:08,542 This will always be your home. 1104 01:00:14,291 --> 01:00:15,333 Oh, thank you so much. 1105 01:00:15,333 --> 01:00:16,750 Thank you. 1106 01:00:17,417 --> 01:00:20,875 All right, this is your movie. Where do you wanna sit? 1107 01:00:20,875 --> 01:00:21,667 Oh, no, really. 1108 01:00:21,667 --> 01:00:22,750 Up to you. 1109 01:00:23,917 --> 01:00:25,041 I normally sit on the left. 1110 01:00:25,041 --> 01:00:26,083 Okay, let's do it. 1111 01:00:26,083 --> 01:00:27,709 Okay. Mm-hmm. Sounds good. 1112 01:00:27,709 --> 01:00:29,834 You have a normal seat in movie theatres? 1113 01:00:29,834 --> 01:00:30,750 Absolutely. 1114 01:00:30,750 --> 01:00:31,667 - Good to know. - Mm-hmm. 1115 01:00:31,667 --> 01:00:33,166 That's a really... 1116 01:00:49,041 --> 01:00:50,667 I'm sorry. 1117 01:00:50,667 --> 01:00:52,375 No, go ahead. 1118 01:00:52,375 --> 01:00:54,208 Thank you. 1119 01:01:00,041 --> 01:01:01,959 This is my favourite part. 1120 01:01:02,375 --> 01:01:05,458 Merry Christmas! 1121 01:01:05,458 --> 01:01:07,417 Merry Christmas, everybody!... 1122 01:01:10,041 --> 01:01:11,959 ...Come on, enjoy the drive. 1123 01:01:24,500 --> 01:01:25,208 It was good, right? 1124 01:01:25,208 --> 01:01:26,083 Really good, yes. 1125 01:01:26,083 --> 01:01:26,959 A classic. 1126 01:01:26,959 --> 01:01:28,625 I... I loved it. 1127 01:01:29,333 --> 01:01:31,000 Um, you can turn that back in there if you want. 1128 01:01:31,000 --> 01:01:31,917 Okay. 1129 01:01:31,917 --> 01:01:32,709 I'll just be a second, okay? 1130 01:01:32,709 --> 01:01:33,625 Thank you. 1131 01:01:38,834 --> 01:01:40,417 What is this? 1132 01:01:40,417 --> 01:01:42,542 Oh, um, it's a list of all the service members 1133 01:01:42,542 --> 01:01:44,166 that are gonna be away at Christmas. 1134 01:01:44,166 --> 01:01:45,709 They have these booths all over town, 1135 01:01:45,709 --> 01:01:48,959 you can write 'em a note, send it to 'em. 1136 01:01:51,083 --> 01:01:54,083 Where's Maggie's husband? 1137 01:01:54,083 --> 01:01:56,083 He's right there. 1138 01:01:56,083 --> 01:01:58,417 I thought Teddy was short for Theodore. 1139 01:01:58,417 --> 01:01:59,917 Nope. It's Edward. 1140 01:01:59,917 --> 01:02:01,500 It's a family name. 1141 01:02:05,333 --> 01:02:06,959 What does he do? 1142 01:02:06,959 --> 01:02:08,417 He's a medic. 1143 01:02:11,458 --> 01:02:13,417 Here. 1144 01:02:13,417 --> 01:02:14,709 What's this? 1145 01:02:14,709 --> 01:02:16,333 It's a pin. 1146 01:02:16,333 --> 01:02:17,458 Oh. 1147 01:02:17,458 --> 01:02:20,166 Of Provincetown. 1148 01:02:20,166 --> 01:02:23,000 So you can remember us. 1149 01:02:23,000 --> 01:02:26,166 Somehow I think I'll have a hard time forgetting. 1150 01:02:31,500 --> 01:02:32,500 Hi. 1151 01:02:32,500 --> 01:02:33,917 Will's asleep? 1152 01:02:33,917 --> 01:02:34,959 Um... 1153 01:02:39,583 --> 01:02:40,291 Thank you. 1154 01:02:40,291 --> 01:02:41,542 You're welcome. 1155 01:02:46,625 --> 01:02:48,458 Room for one more? 1156 01:02:57,291 --> 01:02:59,625 Why no roof? 1157 01:02:59,625 --> 01:03:02,375 Dad always left it open. 1158 01:03:02,375 --> 01:03:05,500 He could watch out for shooting stars. 1159 01:03:05,500 --> 01:03:08,417 You never told me that. 1160 01:03:08,417 --> 01:03:11,750 Have you found any? 1161 01:03:11,750 --> 01:03:13,333 What'd you wish for? 1162 01:03:13,333 --> 01:03:16,250 I can't tell you. It won't come true. 1163 01:03:23,959 --> 01:03:26,875 You know, Jack's really nice. 1164 01:03:29,083 --> 01:03:31,125 Yeah, he is. 1165 01:03:37,250 --> 01:03:39,959 Are you having a good Christmas? 1166 01:03:39,959 --> 01:03:43,125 Yeah, I am. 1167 01:03:43,125 --> 01:03:44,792 I'm glad. 1168 01:04:21,166 --> 01:04:22,291 Hey, pal. 1169 01:04:22,291 --> 01:04:23,458 Hey. 1170 01:04:23,458 --> 01:04:24,917 You getting an early start? 1171 01:04:24,917 --> 01:04:26,250 - Yup. - Oh yeah. 1172 01:04:26,250 --> 01:04:28,333 He could hardly wait for me to finish breakfast. 1173 01:04:28,333 --> 01:04:29,500 We're almost done. 1174 01:04:29,500 --> 01:04:30,375 Do you wanna help? 1175 01:04:30,375 --> 01:04:32,917 Oh, I would but I have practise. 1176 01:04:32,917 --> 01:04:34,417 They didn't tell you? 1177 01:04:34,417 --> 01:04:36,166 Tell me what? 1178 01:04:36,166 --> 01:04:38,834 I don't think you're gonna be having practise today. 1179 01:04:38,959 --> 01:04:40,667 Why not? 1180 01:04:40,667 --> 01:04:43,083 Teddy's back in town. 1181 01:04:43,083 --> 01:04:44,583 Come on, let's go. 1182 01:05:05,500 --> 01:05:09,000 Oh, Jack, hi. 1183 01:05:09,000 --> 01:05:10,625 Yup. 1184 01:05:12,917 --> 01:05:13,792 Keep coming. 1185 01:05:15,166 --> 01:05:16,041 Okay, a little bit further. 1186 01:05:16,041 --> 01:05:17,667 Don't peek. 1187 01:05:17,667 --> 01:05:18,500 And... 1188 01:05:18,500 --> 01:05:19,458 Stop it, I wanna look! 1189 01:05:19,458 --> 01:05:20,375 Stop, stop! 1190 01:05:20,375 --> 01:05:21,625 Okay. 1191 01:05:21,625 --> 01:05:22,667 Are you good? Are we good? 1192 01:05:22,667 --> 01:05:23,750 Are we almost ready for this? 1193 01:05:23,750 --> 01:05:27,041 Will, can I get a drumroll, please? 1194 01:05:28,792 --> 01:05:31,083 And you can look. 1195 01:05:34,208 --> 01:05:37,041 Will, it's perfect. 1196 01:05:37,041 --> 01:05:38,083 Really? 1197 01:05:38,083 --> 01:05:38,959 Oh, it's so wonderful, sweetheart. 1198 01:05:38,959 --> 01:05:41,959 It looks amazing. 1199 01:05:41,959 --> 01:05:44,000 Okay, can we come out now? 1200 01:05:44,000 --> 01:05:46,417 Yes. Yes, you have to come see! 1201 01:05:46,417 --> 01:05:47,709 Ta-dah! 1202 01:05:49,792 --> 01:05:51,375 Isn't it good? 1203 01:05:51,375 --> 01:05:52,834 Oh. 1204 01:05:54,333 --> 01:05:55,834 Oh, honey. 1205 01:05:55,834 --> 01:05:56,834 What did your mom think? 1206 01:05:56,834 --> 01:05:57,959 She liked it. 1207 01:05:57,959 --> 01:05:58,875 You? 1208 01:05:58,875 --> 01:06:00,000 It's amazing. 1209 01:06:00,000 --> 01:06:01,291 Oh, look at the church! 1210 01:06:01,291 --> 01:06:02,959 I know, that's my favourite part. 1211 01:06:02,959 --> 01:06:05,041 Do you see the airplane hangar? 1212 01:06:13,000 --> 01:06:15,208 So, Jack, are you joining us tonight? 1213 01:06:15,208 --> 01:06:16,333 Tonight? 1214 01:06:16,333 --> 01:06:18,250 It's our family Christmas party. 1215 01:06:18,250 --> 01:06:21,333 Oh, I wouldn't want to intrude on a family event. 1216 01:06:21,333 --> 01:06:23,208 Oh, lots of people come. 1217 01:06:23,208 --> 01:06:24,583 I mean, Maggie and Teddy will be there, 1218 01:06:24,583 --> 01:06:26,792 you can finally meet him. 1219 01:06:26,792 --> 01:06:29,125 Okay. 1220 01:06:29,125 --> 01:06:31,166 Six o'clock. 1221 01:06:31,166 --> 01:06:32,667 I will be there. 1222 01:06:44,625 --> 01:06:45,583 Evening, Jane. 1223 01:06:45,583 --> 01:06:46,792 Oh, Officer Barnes. 1224 01:06:46,792 --> 01:06:48,250 What can I get ya? 1225 01:06:48,250 --> 01:06:49,834 You still selling those bottles of Millie's Spiced Cider? 1226 01:06:49,834 --> 01:06:50,834 Through the new year. 1227 01:06:50,834 --> 01:06:51,709 Two please. 1228 01:06:51,709 --> 01:06:53,166 Coming right up. 1229 01:06:55,750 --> 01:06:56,875 Jack. 1230 01:06:58,250 --> 01:06:59,375 Roger. 1231 01:06:59,375 --> 01:07:00,583 Just picking up some cider for the party. 1232 01:07:00,583 --> 01:07:03,166 Oh, right, I hadn't even thought about that. 1233 01:07:03,166 --> 01:07:07,625 I should probably order some Christmas cookies or something? 1234 01:07:07,625 --> 01:07:09,250 They own a bakery, pal. 1235 01:07:09,250 --> 01:07:10,542 Right. 1236 01:07:12,500 --> 01:07:14,083 What you got there? 1237 01:07:14,083 --> 01:07:15,417 It's a... 1238 01:07:15,417 --> 01:07:16,959 A watch. 1239 01:07:24,041 --> 01:07:26,875 It belongs to the man who saved my life. 1240 01:07:33,583 --> 01:07:34,917 Hi. 1241 01:07:37,041 --> 01:07:38,458 Has Mom told you yet? 1242 01:07:38,458 --> 01:07:40,333 Told me what? 1243 01:07:40,333 --> 01:07:42,333 That's a "no". 1244 01:07:42,333 --> 01:07:45,917 That couple made Mom an official offer today 1245 01:07:45,917 --> 01:07:48,834 and she accepted. 1246 01:07:48,834 --> 01:07:52,625 I know. End of an era. 1247 01:07:52,625 --> 01:07:55,625 Oh, Dad wanted me to give you this. 1248 01:07:59,750 --> 01:08:00,458 What... 1249 01:08:00,458 --> 01:08:01,917 Open it. 1250 01:08:07,709 --> 01:08:09,750 He fixed it for you. 1251 01:08:31,542 --> 01:08:33,709 Hi. 1252 01:08:36,417 --> 01:08:38,458 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1253 01:08:38,458 --> 01:08:39,834 Merry Christmas. 1254 01:08:39,834 --> 01:08:41,291 Hello, Jess. Merry Christmas. 1255 01:08:41,291 --> 01:08:42,667 I'll take that. 1256 01:08:42,667 --> 01:08:44,041 Thank you. 1257 01:08:45,542 --> 01:08:46,959 Yeah, here- yeah. 1258 01:08:46,959 --> 01:08:49,792 A little warm in here. 1259 01:08:49,792 --> 01:08:51,542 I'm really glad you came. 1260 01:08:56,542 --> 01:08:57,959 Me too. 1261 01:09:06,208 --> 01:09:08,709 You should ask him to the dance. 1262 01:09:08,709 --> 01:09:11,125 He's already going to be at the dance. 1263 01:09:11,125 --> 01:09:14,792 So? Maybe he'd like to be there with you. 1264 01:09:20,041 --> 01:09:21,000 Hit it. 1265 01:09:21,000 --> 01:09:23,625 Too slow! Missed. 1266 01:09:26,250 --> 01:09:29,083 Jack, this is my husband, Teddy. 1267 01:09:29,083 --> 01:09:30,041 Hi. 1268 01:09:30,041 --> 01:09:32,500 It's really nice to meet you. 1269 01:09:32,500 --> 01:09:35,000 I've heard a lot of good things. 1270 01:09:35,000 --> 01:09:36,333 Same. 1271 01:09:37,792 --> 01:09:40,041 There's Mrs. Conroy. I have to talk shop. 1272 01:09:40,041 --> 01:09:41,709 Can you excuse me? 1273 01:09:44,083 --> 01:09:47,834 So, you all ready for tomorrow? 1274 01:09:47,834 --> 01:09:49,583 I hope so. 1275 01:09:49,583 --> 01:09:53,208 It's really good of you to come all this way to lend a hand. 1276 01:09:53,208 --> 01:09:57,583 You know, that's not the only reason that I- that I came. 1277 01:09:57,583 --> 01:10:01,041 I uh... actually... 1278 01:10:04,917 --> 01:10:06,458 Uh... 1279 01:10:14,583 --> 01:10:16,250 Who is that? 1280 01:10:16,250 --> 01:10:19,709 That's Tyler. Katherine's husband. 1281 01:10:29,208 --> 01:10:31,959 Can I have everyone's attention? 1282 01:10:40,500 --> 01:10:41,417 I just got the preliminary numbers- 1283 01:10:41,417 --> 01:10:42,667 Have you seen Jack? 1284 01:10:42,667 --> 01:10:43,583 For this year's Snowball. 1285 01:10:43,583 --> 01:10:44,834 No. 1286 01:10:44,834 --> 01:10:47,000 We've broken all previous ticket records. 1287 01:10:50,291 --> 01:10:53,458 Hey, there you are. 1288 01:10:53,458 --> 01:10:55,875 So I have a question. 1289 01:10:58,917 --> 01:11:00,667 Is something wrong? 1290 01:11:05,625 --> 01:11:07,667 Do you recognize this? 1291 01:11:09,000 --> 01:11:09,875 Yeah. 1292 01:11:09,875 --> 01:11:12,458 It's a Bicentennial watch. 1293 01:11:12,458 --> 01:11:14,792 Read the back, Kat. 1294 01:11:23,417 --> 01:11:25,834 Did this belong to your husband? 1295 01:11:27,917 --> 01:11:29,166 Yeah. 1296 01:11:31,208 --> 01:11:34,208 Yeah, he lost it a long time ago. 1297 01:11:34,208 --> 01:11:37,875 How... how do you have this? 1298 01:11:37,875 --> 01:11:42,125 I read the volunteer list, he wasn't there. 1299 01:11:42,125 --> 01:11:46,083 But I only asked Beth for the names of the men I... 1300 01:11:46,083 --> 01:11:50,917 I never considered maybe it was a gift. 1301 01:11:50,917 --> 01:11:54,709 You volunteered at the Bicentennial, didn't you? 1302 01:11:54,709 --> 01:11:56,917 Yeah. 1303 01:11:56,917 --> 01:12:01,375 Yeah, and I had it engraved for him before he was deployed. 1304 01:12:01,375 --> 01:12:05,792 He used to always say that he was counting the hours 1305 01:12:05,792 --> 01:12:11,959 until we were together again. 1306 01:12:11,959 --> 01:12:14,291 He wore it all the time. 1307 01:12:14,291 --> 01:12:17,166 Every time we were apart. 1308 01:12:17,166 --> 01:12:19,125 You said he was a music teacher. 1309 01:12:19,125 --> 01:12:20,458 Yeah, yeah. 1310 01:12:20,458 --> 01:12:23,375 That's what he did when he got out of the service. 1311 01:12:23,375 --> 01:12:27,875 I still don't understand how you... how you have this. 1312 01:12:29,875 --> 01:12:32,917 I was stationed overseas. 1313 01:12:32,917 --> 01:12:37,667 Got into a... a bit of a rough spot. 1314 01:12:37,667 --> 01:12:42,792 I don't remember much except the medic pulling me out. 1315 01:12:42,792 --> 01:12:44,917 He was gone before I could even thank him. 1316 01:12:44,917 --> 01:12:48,125 I didn't even get a name, but he dropped that. 1317 01:12:50,709 --> 01:12:53,500 I always meant to get it back to him. 1318 01:12:53,500 --> 01:12:57,333 I don't... I don't know why I took so long. 1319 01:12:57,333 --> 01:12:58,583 But... 1320 01:13:02,417 --> 01:13:04,458 When I saw the announcement about the band 1321 01:13:04,458 --> 01:13:07,250 I thought it was a sign. 1322 01:13:07,250 --> 01:13:08,875 I... I thought it was the perfect time for me 1323 01:13:08,875 --> 01:13:14,208 to finally make the trip and find him. 1324 01:13:14,208 --> 01:13:18,333 I just can't believe this. 1325 01:13:18,333 --> 01:13:20,000 I know. 1326 01:13:21,750 --> 01:13:22,500 Kat? 1327 01:13:22,500 --> 01:13:23,917 Yeah. 1328 01:13:23,917 --> 01:13:28,125 Sorry, um... Dad's about to start his Christmas toast. 1329 01:13:28,125 --> 01:13:30,917 Okay. I'll be right there. 1330 01:13:35,250 --> 01:13:36,709 Katherine... 1331 01:13:36,709 --> 01:13:39,291 I... I should go. I... 1332 01:14:52,458 --> 01:14:55,208 Thought I might find you here. 1333 01:14:55,208 --> 01:14:57,083 Am I so predictable? 1334 01:14:57,083 --> 01:14:59,417 Well, a mother knows. 1335 01:15:08,375 --> 01:15:10,583 It just seems so unfair. 1336 01:15:10,583 --> 01:15:14,959 Why is he gone and I'm still here? 1337 01:15:14,959 --> 01:15:16,583 To live, honey. 1338 01:15:16,583 --> 01:15:18,875 I see him everywhere. 1339 01:15:18,875 --> 01:15:22,000 I go to a place that Tyler and I went to a thousand times 1340 01:15:22,000 --> 01:15:26,583 and immediately it's like I'm right back there with him. 1341 01:15:26,583 --> 01:15:28,500 Like he never left. 1342 01:15:28,500 --> 01:15:31,166 You share a lot of memories. 1343 01:15:33,542 --> 01:15:37,250 You tried so hard to put on a brave face for Will 1344 01:15:37,250 --> 01:15:41,125 but pushing Tyler away isn't gonna make you heal. 1345 01:15:41,125 --> 01:15:45,875 You're gonna have to find some peace, hun. 1346 01:15:45,875 --> 01:15:51,417 And part of that is moving on. 1347 01:15:51,417 --> 01:16:01,458 You know, I... I finally let myself feel that way again 1348 01:16:02,208 --> 01:16:04,333 for a second. 1349 01:16:10,333 --> 01:16:13,125 Jack isn't here because of the band. 1350 01:16:13,125 --> 01:16:17,083 Here's here because of Tyler. 1351 01:16:17,083 --> 01:16:20,417 I don't understand. 1352 01:16:20,417 --> 01:16:27,333 When Tyler was serving... he saved Jack's life. 1353 01:16:32,375 --> 01:16:36,834 Jack didn't know that it was Tyler until today. 1354 01:16:36,834 --> 01:16:39,917 Oh my... 1355 01:16:39,917 --> 01:16:48,208 Well, it's pretty remarkable how your lives have intertwined. 1356 01:16:48,208 --> 01:16:51,375 Sounds to me like a Christmas miracle. 1357 01:17:01,250 --> 01:17:02,667 Oh, honey. 1358 01:17:04,458 --> 01:17:06,250 I'm sorry, Jack. 1359 01:17:06,250 --> 01:17:11,417 For years I meant to thank him, I just always built it up 1360 01:17:11,417 --> 01:17:14,375 and it became so big. 1361 01:17:16,792 --> 01:17:21,792 I always found a reason not to do it and... 1362 01:17:21,792 --> 01:17:24,750 now I've waited too long. 1363 01:17:24,750 --> 01:17:26,709 What're you gonna do now? 1364 01:17:40,125 --> 01:17:41,542 Nervous? 1365 01:17:41,542 --> 01:17:42,792 A little. 1366 01:17:42,792 --> 01:17:45,625 You're gonna be a hit. 1367 01:17:45,625 --> 01:17:47,792 What's that? 1368 01:17:47,792 --> 01:17:49,875 It's an early Christmas gift. 1369 01:17:49,875 --> 01:17:52,083 Can I open it? 1370 01:17:52,083 --> 01:17:53,792 Go ahead. 1371 01:17:57,041 --> 01:17:59,375 It belonged to your dad. 1372 01:17:59,375 --> 01:18:02,750 He wore it every time he had to go away. 1373 01:18:02,750 --> 01:18:05,834 He um, said that whenever he missed us 1374 01:18:05,834 --> 01:18:08,500 he could look at it and it would make him feel 1375 01:18:08,500 --> 01:18:11,041 like we were right there with him. 1376 01:18:15,250 --> 01:18:16,792 I want you to have it. 1377 01:18:16,792 --> 01:18:18,709 Me? 1378 01:18:18,709 --> 01:18:21,166 He would want you to have it, too. 1379 01:18:24,750 --> 01:18:26,625 I don't remember this. 1380 01:18:26,625 --> 01:18:31,041 Yeah, he uh, he lost it for a little while. 1381 01:18:31,041 --> 01:18:33,375 After he saved a man's life. 1382 01:18:33,375 --> 01:18:34,417 He did? 1383 01:18:35,375 --> 01:18:37,291 He did. 1384 01:18:37,291 --> 01:18:38,834 Here. 1385 01:18:38,834 --> 01:18:42,542 I think we should just tuck it right here inside your pocket, 1386 01:18:42,542 --> 01:18:44,542 right next to your heart. 1387 01:18:47,166 --> 01:18:49,333 Mom, you're crying. 1388 01:18:49,333 --> 01:18:51,667 They're just happy tears. 1389 01:18:55,000 --> 01:18:57,792 It'll be okay. 1390 01:18:57,792 --> 01:18:59,875 I promise. 1391 01:19:08,542 --> 01:19:10,750 Oh, don't you two look gorgeous? 1392 01:19:10,750 --> 01:19:12,625 Go get your coat. 1393 01:19:12,625 --> 01:19:14,166 We have to head out early but- 1394 01:19:14,166 --> 01:19:15,250 Very handsome. 1395 01:19:15,250 --> 01:19:17,542 Mom, I need to talk to you. 1396 01:19:19,125 --> 01:19:20,959 What is it, honey? 1397 01:19:22,875 --> 01:19:24,792 I don't want you to sell the bakery. 1398 01:19:24,792 --> 01:19:26,709 Oh- 1399 01:19:26,709 --> 01:19:28,792 Katherine, we've been through this already. 1400 01:19:28,792 --> 01:19:30,417 I just don't have a choice. 1401 01:19:30,417 --> 01:19:31,875 Yes you do. 1402 01:19:31,875 --> 01:19:34,875 You can let me help you. 1403 01:19:34,875 --> 01:19:38,709 I thought you didn't want to come back. 1404 01:19:38,709 --> 01:19:40,250 You're right. 1405 01:19:40,250 --> 01:19:43,041 I was hiding from a place I love, 1406 01:19:43,041 --> 01:19:48,000 from people I love, because I was hurt. 1407 01:19:48,000 --> 01:19:50,291 Because I missed my husband. 1408 01:19:50,291 --> 01:19:53,750 But Provincetown isn't just a place. 1409 01:19:53,750 --> 01:19:56,125 It was our life together. 1410 01:19:56,125 --> 01:20:01,792 It was a happy life together and I'm tired of hiding from it. 1411 01:20:01,792 --> 01:20:04,208 If that's what you want. 1412 01:20:04,208 --> 01:20:06,208 It is. 1413 01:20:06,208 --> 01:20:08,250 You were right. 1414 01:20:08,250 --> 01:20:10,000 I just wanna come home. 1415 01:20:13,083 --> 01:20:14,583 And you know, 1416 01:20:14,583 --> 01:20:16,458 I've been thinking of some new ideas for those pecan sandies. 1417 01:20:17,500 --> 01:20:19,166 I'm sure you have. 1418 01:20:44,458 --> 01:20:47,000 Hi. 1419 01:20:47,000 --> 01:20:47,750 Oh, you look beautiful. 1420 01:20:47,750 --> 01:20:48,542 Thank you. 1421 01:20:48,542 --> 01:20:50,542 Oooh, that dress is amazing. 1422 01:20:50,542 --> 01:20:51,709 I'll have to borrow it one day. 1423 01:20:51,709 --> 01:20:53,667 How are Mom and Dad? 1424 01:20:56,291 --> 01:21:00,375 We're going to slow things down so grab that special someone 1425 01:21:00,375 --> 01:21:03,458 and lead them to the dance floor. 1426 01:21:03,458 --> 01:21:04,583 I have to go. 1427 01:21:17,291 --> 01:21:19,417 I asked Teddy to sit in for a song. 1428 01:21:19,417 --> 01:21:20,709 Why? 1429 01:21:20,709 --> 01:21:24,417 So that maybe I could convince you to dance. 1430 01:21:26,625 --> 01:21:28,375 So what do you say? 1431 01:21:49,625 --> 01:21:52,542 I tried calling you. 1432 01:21:52,542 --> 01:21:54,250 I know. 1433 01:21:54,250 --> 01:21:58,959 I uh... I just needed time. 1434 01:22:03,041 --> 01:22:05,709 You asked me if I believe in fate. 1435 01:22:05,709 --> 01:22:08,458 I still don't know the answer to that, 1436 01:22:08,458 --> 01:22:11,291 but I do believe that people come into your life 1437 01:22:11,291 --> 01:22:12,917 for a reason. 1438 01:22:12,917 --> 01:22:16,208 Like Tyler did for me. 1439 01:22:16,208 --> 01:22:17,917 Yeah. 1440 01:22:23,000 --> 01:22:25,083 And like you did for me. 1441 01:22:29,542 --> 01:22:33,959 I don't know if it's coincidence or if it's a Christmas miracle 1442 01:22:33,959 --> 01:22:36,333 that brought you into my life 1443 01:22:36,333 --> 01:22:39,166 but I am so happy that you are here. 1444 01:23:06,917 --> 01:23:09,709 Merry Christmas. 94964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.