All language subtitles for The.x-files.s06e05.dreamland.ii.part.2.720p.web-dl.re-encode

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,190 --> 00:00:02,350 Previously on The X -Files. 2 00:00:06,270 --> 00:00:09,850 Come on, Mulder, let's go. Something really weird happened last night when 3 00:00:09,850 --> 00:00:13,790 UFO passed over us. I'm sorry, who is this? It's me, Mulder. The man that 4 00:00:13,790 --> 00:00:17,290 with, that's not me. His name is Morris Fletcher. He's an Area 51 employee. 5 00:00:17,670 --> 00:00:20,830 Everybody here seems to think that I'm him, but I'm not. I'm me, I'm Mulder. 6 00:00:21,170 --> 00:00:22,590 I just can't believe you! 7 00:00:23,040 --> 00:00:25,880 And who is Scully? Mulder, you are acting bizarre. 8 00:00:26,400 --> 00:00:30,040 Dealous. Once we analyze the flight data recorder, we hope to confirm it's where 9 00:00:30,040 --> 00:00:33,720 the warp began. Warp? It's a tear in the space -time continuum. How do we 10 00:00:33,720 --> 00:00:35,580 reverse it? Who says we can't? 11 00:00:36,060 --> 00:00:37,300 This is Mrs. Lanachi. 12 00:00:38,120 --> 00:00:40,280 What's your name? Captain Robert Madonna, sir! 13 00:00:40,600 --> 00:00:41,600 It's happened again. 14 00:00:42,140 --> 00:00:43,140 Burn it. 15 00:00:48,520 --> 00:00:52,160 This is Special Agent Fox Mulder, sir. I am obligated to tell you that you have 16 00:00:52,160 --> 00:00:53,760 a security leak in your facility. 17 00:00:55,200 --> 00:00:56,200 Damn it, Laura. 18 00:00:56,220 --> 00:00:59,900 You! You son of a bitch! You orchestrated this whole thing! 19 00:01:00,220 --> 00:01:01,740 He's not me, Sully! 20 00:01:02,460 --> 00:01:03,680 He's not me! 21 00:01:07,120 --> 00:01:11,980 Once upon a time, there was a guy with the improbable name of Fox Mulder. 22 00:01:12,960 --> 00:01:15,660 He started out life happily enough, as these things go. 23 00:01:16,400 --> 00:01:18,720 He had parents who loved him, a cute kid sister. 24 00:01:19,300 --> 00:01:23,240 He had a roof over his head, got all his flu shots, had all his fingers and 25 00:01:23,240 --> 00:01:27,960 toes. And aside from being stuck with the name Fox, which probably taught him 26 00:01:27,960 --> 00:01:32,160 how to fight, or not, he pretty much led a normal life. 27 00:01:33,400 --> 00:01:37,680 But the worst thing by far, the biggest kick in the flat this kid Fox ever got, 28 00:01:37,820 --> 00:01:39,640 was what happened to his sister. 29 00:01:40,620 --> 00:01:43,500 One day, she just disappeared. 30 00:01:46,330 --> 00:01:50,330 Now Fox buckled down and worked his butt off, graduated top of his class at 31 00:01:50,330 --> 00:01:52,850 Oxford, then top of his class at the FBI Academy. 32 00:01:53,790 --> 00:01:55,990 None of that hard work made up for his sister, though. 33 00:01:56,470 --> 00:01:58,450 It was just a way of putting her out of his mind. 34 00:01:59,870 --> 00:02:04,350 Finally, the way I figure it, he went out of his mind, and he's been that way 35 00:02:04,350 --> 00:02:05,350 ever since. 36 00:02:05,650 --> 00:02:10,190 Fox Mulder pissed away a brilliant career, lost the respect of supervisors 37 00:02:10,190 --> 00:02:14,280 friends, and now lives his life shaking his fist at the sky and muttering about 38 00:02:14,280 --> 00:02:16,200 conspiracies to anyone who will listen. 39 00:02:16,900 --> 00:02:20,380 If you ask me, he's one step away from pushing a baby carriage filled with tin 40 00:02:20,380 --> 00:02:21,380 cans down the street. 41 00:02:22,320 --> 00:02:24,960 But now, all that's going to change. 42 00:03:02,700 --> 00:03:03,700 It's not me, Scully! 43 00:03:06,380 --> 00:03:07,380 Scully! 44 00:03:08,200 --> 00:03:09,520 Scully, it's not me! 45 00:03:19,020 --> 00:03:20,900 You hate me now, right? 46 00:03:23,260 --> 00:03:27,960 Dana, I'm sorry I narked on you to Kirsch, but I... I was scared you were 47 00:03:27,960 --> 00:03:28,960 to lose your job. 48 00:03:29,680 --> 00:03:31,100 You did the right thing, Mulder. 49 00:03:32,520 --> 00:03:33,520 You did? 50 00:03:35,000 --> 00:03:37,800 I've been telling you for years you should play more by the book, haven't I? 51 00:03:40,400 --> 00:03:41,500 Hey, it's the new me. 52 00:04:09,859 --> 00:04:11,480 What about these? 53 00:04:11,860 --> 00:04:12,860 Come on, fellas! 54 00:04:18,300 --> 00:04:20,579 You ain't going nowhere, baby. 55 00:04:21,980 --> 00:04:26,140 You and me have had our asses officially disappeared. 56 00:04:34,320 --> 00:04:36,260 Looks like we're up Fudge Creek. 57 00:04:39,440 --> 00:04:40,440 Who are you? 58 00:04:40,780 --> 00:04:41,920 Colfines Maverick. 59 00:04:42,920 --> 00:04:46,000 Not like I'm going to be hot -sticking it any time soon. 60 00:04:47,000 --> 00:04:48,340 Are you all right, ma 'am? 61 00:04:48,840 --> 00:04:49,840 Ma 'am? 62 00:04:50,120 --> 00:04:52,540 Get my ass, you deaf monkey. 63 00:05:17,420 --> 00:05:18,420 What did Kersh say? 64 00:05:19,080 --> 00:05:25,860 He said that I was willful, insubordinate, and not a team 65 00:05:25,860 --> 00:05:26,860 player. 66 00:05:27,860 --> 00:05:31,420 And the FBI didn't need agents that weren't team players. 67 00:05:31,940 --> 00:05:32,940 What a jerk. 68 00:05:33,340 --> 00:05:34,340 Then what? 69 00:05:34,720 --> 00:05:38,260 Two weeks suspension without pay. You're not serious. 70 00:05:39,960 --> 00:05:41,980 Who does he think he is? 71 00:05:43,760 --> 00:05:44,900 See you in two weeks. 72 00:05:50,409 --> 00:05:53,710 Dana? You suppose a home -cooked meal might ease the pain a little? 73 00:05:55,610 --> 00:05:57,330 Say, my place, 8 o 'clock. 74 00:06:14,330 --> 00:06:16,010 I think she likes me, Tiger. 75 00:06:18,540 --> 00:06:23,180 So there I am with this wet -behind -the -ears Rio flying backseat. 76 00:06:23,600 --> 00:06:27,900 And I'm thinking, hell, man, I'm going to give this cherry the right of his 77 00:06:27,900 --> 00:06:28,900 life. 78 00:06:29,620 --> 00:06:33,760 So I'm putting this first to her, you know, and I'm doing a little hassling 79 00:06:33,760 --> 00:06:35,180 my wingman, Bosso. 80 00:06:35,800 --> 00:06:38,180 Now, Bosso... Hey, Maverick, would you mind... Hold up. 81 00:06:38,860 --> 00:06:41,780 Bosso gets on my zero. He's right on my zero. 82 00:06:42,520 --> 00:06:47,380 And when Bosso gets on your zero... Maverick? Like a damn dog tick. 83 00:06:47,920 --> 00:06:53,220 Maverick. You ain't shaking that son of a gun. Hey, Grandma Top Gun, will you 84 00:06:53,220 --> 00:06:54,620 shut the hell up? 85 00:06:59,980 --> 00:07:02,600 You're my bitch now, Fensel Neck. 86 00:07:07,540 --> 00:07:14,380 General Wagon 87 00:07:14,380 --> 00:07:15,380 wants to see you. 88 00:07:26,120 --> 00:07:27,220 You got it set on you. 89 00:07:27,520 --> 00:07:29,520 I'll say that much. Yeah, and it's fooled. 90 00:07:30,480 --> 00:07:32,640 Why didn't you tell us what you were doing from the start? 91 00:07:33,940 --> 00:07:36,120 Meaning? It's the wrong one. 92 00:07:37,720 --> 00:07:39,680 You replaced the flight data recorder. 93 00:07:40,120 --> 00:07:43,260 This one's from... It's a scrapped F -111, sir. It's junk. 94 00:07:44,240 --> 00:07:46,360 You gave the FBI the wrong flight data recorder. 95 00:07:46,860 --> 00:07:48,000 Why? Why? 96 00:07:50,020 --> 00:07:53,260 If you were running a scam on the FBI, why didn't you let us in on it? 97 00:07:55,720 --> 00:07:57,220 I didn't know if I could trust you. 98 00:07:59,880 --> 00:08:03,460 We have a security lead, gentlemen, and for all I knew, it was one of you. 99 00:08:04,460 --> 00:08:07,720 That's why I decided I should approach Agent Scully alone to find out who her 100 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 contact is. 101 00:08:09,440 --> 00:08:13,700 Unfortunately, her partner, Agent Mulder, screwed everything up. 102 00:08:14,120 --> 00:08:15,760 So why didn't you tell us all this afterward? 103 00:08:16,260 --> 00:08:18,620 I knew that you wouldn't believe it until you figured it out for yourself. 104 00:08:22,220 --> 00:08:24,440 So, the real flight data recorder... 105 00:08:24,670 --> 00:08:25,670 Is it safe? 106 00:08:26,030 --> 00:08:27,310 Oh, yeah, absolutely. 107 00:08:27,810 --> 00:08:29,270 And you will bring it back? 108 00:08:30,430 --> 00:08:31,430 Of course. 109 00:08:33,530 --> 00:08:36,070 By God, you do got a set on you. 110 00:08:37,890 --> 00:08:42,090 I wish I could say the same about some of your colleagues, about those who 111 00:08:42,090 --> 00:08:46,310 proffer rumor and innuendo, those who make dangerous accusations. 112 00:08:46,790 --> 00:08:50,990 Sir, Morris's behavior... You can explain yourself to the review panel in 113 00:08:50,990 --> 00:08:51,990 Washington. 114 00:08:52,080 --> 00:08:55,080 I've already wired them recommending censure for your actions. 115 00:08:57,260 --> 00:08:59,720 You're lucky I didn't throw you in the stockade. 116 00:09:32,680 --> 00:09:33,680 Move the light into the bedroom. 117 00:09:38,280 --> 00:09:39,280 No bedroom. 118 00:09:56,640 --> 00:09:58,780 This guy hasn't been laid in 10 years. 119 00:10:31,780 --> 00:10:32,780 Hey, Chris. 120 00:10:32,920 --> 00:10:36,060 Hey, I like the, uh, the, uh, the nose. Ouch! 121 00:10:36,340 --> 00:10:37,340 As if! 122 00:10:41,660 --> 00:10:43,200 Terry. Buddy. Hey. 123 00:10:43,660 --> 00:10:45,060 Terrence. Sorry, how's it going? 124 00:10:46,020 --> 00:10:48,380 Mom says she's taking out a restraining order on you. 125 00:11:13,550 --> 00:11:14,630 What are you doing back? 126 00:11:15,990 --> 00:11:18,950 Joanne. Your stuff is all outside. Take it and get out. 127 00:11:19,250 --> 00:11:22,310 Joanne, listen to me. There's something I gotta tell you. I've heard enough from 128 00:11:22,310 --> 00:11:23,550 you for one lifetime, Morris. 129 00:11:23,770 --> 00:11:27,770 Go tell it to that tramp of yours, that Scully, what's her name? Dana Scully. 130 00:11:27,870 --> 00:11:32,390 Special Agent Dana Scully. Special Tramp Dana Scully. She's my partner, Joanne. 131 00:11:32,510 --> 00:11:35,910 I'm supposed to be your partner. My name is not Morris Fletcher. 132 00:11:36,390 --> 00:11:41,790 It's Fox Mulder. Special Agent Fox Mulder with the FBI. Dana Scully is my 133 00:11:41,790 --> 00:11:42,790 partner. 134 00:11:43,510 --> 00:11:47,270 I am not your husband. We are not married. We are complete strangers, and 135 00:11:47,270 --> 00:11:49,650 a whole other life that I'm desperately trying to get back to. 136 00:11:49,870 --> 00:11:54,510 You know, Morris, most men, when they have a midlife crisis, they go out and 137 00:11:54,510 --> 00:11:57,770 themselves a sports car. They don't run around calling themselves Fox. 138 00:11:59,030 --> 00:12:02,590 I want you to look out the window. Will you just look out the window with me for 139 00:12:02,590 --> 00:12:03,590 a second? 140 00:12:05,710 --> 00:12:06,830 See that car down there? 141 00:12:08,530 --> 00:12:09,650 See the two men in it? 142 00:12:10,370 --> 00:12:12,910 They're surveilling me. They're spying on me. 143 00:12:13,870 --> 00:12:16,650 I don't know if your husband ever told you this, but he has a very dangerous 144 00:12:16,650 --> 00:12:19,570 job, and those two men in that car, like you, think that I'm him. 145 00:12:19,970 --> 00:12:21,150 Only they don't trust me. 146 00:12:21,590 --> 00:12:23,250 It's a one false move, and I'm history. 147 00:12:23,830 --> 00:12:26,870 Which means that your husband will also be history, because I won't be able to 148 00:12:26,870 --> 00:12:28,810 get back and set things the way they're supposed to be. 149 00:12:33,590 --> 00:12:35,230 Do you understand what I'm saying to you? 150 00:12:38,270 --> 00:12:42,630 Morris, if you don't like the man you've become, I don't blame you one bit. 151 00:12:43,720 --> 00:12:46,860 But this flight from reality isn't the answer. 152 00:12:48,240 --> 00:12:51,900 Accept who you are, however repulsive that may be. 153 00:13:00,640 --> 00:13:01,660 Perfect timing. 154 00:13:03,160 --> 00:13:04,160 Welcome. 155 00:13:04,660 --> 00:13:05,660 Wow, Logan. 156 00:13:06,040 --> 00:13:07,160 You like, huh? 157 00:13:10,120 --> 00:13:12,660 Yeah, I thought it was just time I stopped living like a frat boy. 158 00:13:13,740 --> 00:13:14,940 Come on, take the rest of the class. 159 00:13:20,600 --> 00:13:21,600 Yeah. 160 00:13:29,600 --> 00:13:31,400 I didn't even know you had a bedroom. 161 00:13:32,120 --> 00:13:33,120 Oh, yeah. 162 00:13:34,440 --> 00:13:37,540 You know, you gotta have some place to lounge around and read the Sunday New 163 00:13:37,540 --> 00:13:38,540 York Times, you know? 164 00:13:40,110 --> 00:13:41,650 Uh, no, that's okay. 165 00:13:41,930 --> 00:13:44,010 Thanks. Seriously, just check it out. 166 00:13:45,250 --> 00:13:46,250 Seriously. 167 00:13:48,490 --> 00:13:49,490 Oh! 168 00:13:50,750 --> 00:13:51,750 Whoa! 169 00:13:53,610 --> 00:13:54,610 I'm older. 170 00:13:55,210 --> 00:13:57,450 Maybe I like to read the New York Times backwards. 171 00:13:59,790 --> 00:14:00,790 You hate it. 172 00:14:03,430 --> 00:14:04,730 No, I don't hate it. 173 00:14:05,530 --> 00:14:06,590 All right, then. 174 00:14:08,030 --> 00:14:09,430 Uh, don't go away. 175 00:14:17,680 --> 00:14:19,080 Let's get it on. 176 00:14:19,800 --> 00:14:22,020 Let's get it on. 177 00:14:22,420 --> 00:14:28,220 Let's get it on. Let's get it on tonight. 178 00:14:32,960 --> 00:14:34,920 You know 179 00:14:34,920 --> 00:14:44,640 what 180 00:14:44,640 --> 00:14:45,640 would really be fun? 181 00:14:46,510 --> 00:14:47,510 What? 182 00:14:51,890 --> 00:14:52,890 Oh, yeah. 183 00:14:54,550 --> 00:14:56,910 Me first. You first. 184 00:15:03,190 --> 00:15:04,330 First time. 185 00:15:11,150 --> 00:15:12,290 Now what? 186 00:15:13,290 --> 00:15:14,670 You're not Mulder. 187 00:15:14,930 --> 00:15:15,930 What? 188 00:15:18,310 --> 00:15:21,370 Baby? Baby me and you'll be peeing through a catheter. 189 00:15:21,950 --> 00:15:23,670 Your name is Morris Fletcher. 190 00:15:23,930 --> 00:15:27,330 It was Mulder who was arrested in the desert. He was telling the truth about 191 00:15:27,330 --> 00:15:28,330 you. 192 00:15:28,730 --> 00:15:30,830 Now how do we get things back to normal? 193 00:15:35,270 --> 00:15:36,270 How should I know? 194 00:15:37,230 --> 00:15:38,710 I wouldn't do it even if I could. 195 00:15:39,510 --> 00:15:41,510 You saw my wife. You think I want to go back to that? 196 00:15:42,140 --> 00:15:46,320 Two kids who'd probably kill me in my sleep for the insurance money, a $400 197 00:15:46,320 --> 00:15:49,980 mortgage on a house that's just appraised at $226 ,000, and my job. 198 00:15:50,740 --> 00:15:53,960 God, do you think being a man in black is all voodoo mind control? 199 00:15:54,520 --> 00:15:55,620 I should see the paperwork. 200 00:15:56,080 --> 00:15:57,080 Are you through? 201 00:15:58,720 --> 00:16:01,420 As far as I'm concerned, this thing is a gift from heaven. 202 00:16:03,660 --> 00:16:06,020 Besides, no one's ever going to believe you, so you might as well just get used 203 00:16:06,020 --> 00:16:07,020 to me being here. 204 00:16:07,080 --> 00:16:09,080 Or I'd just shoot you. 205 00:16:09,890 --> 00:16:13,150 Baby. I'm telling you, I have no idea how to change things back. 206 00:16:13,430 --> 00:16:16,450 What about Mulder's source, the man he was supposed to meet in the desert? 207 00:16:16,750 --> 00:16:18,790 What about him? Do you know how to get in touch with him? 208 00:16:19,170 --> 00:16:21,350 I don't know anything about that. 209 00:16:21,810 --> 00:16:23,530 I'm sorry. You're out of luck. 210 00:16:59,980 --> 00:17:02,180 Well, I guess we've given the neighbors enough to talk about. 211 00:17:06,079 --> 00:17:07,240 For God's sake, Morris. 212 00:17:07,500 --> 00:17:09,859 At first you couldn't wait to get away from me, and now you won't leave the 213 00:17:09,859 --> 00:17:10,859 house. 214 00:17:13,619 --> 00:17:14,619 Where can we go? 215 00:17:16,540 --> 00:17:17,540 What do you mean? 216 00:17:17,859 --> 00:17:18,859 You're right. 217 00:17:19,400 --> 00:17:20,780 We should get out of the house. 218 00:17:21,319 --> 00:17:22,740 Go someplace with a lot of people. 219 00:17:23,420 --> 00:17:24,540 Someplace with a lot of people? 220 00:17:24,960 --> 00:17:25,960 Mm -hmm. 221 00:17:26,440 --> 00:17:27,440 In Rachel, Nevada? 222 00:17:28,060 --> 00:17:29,060 What do you say? 223 00:17:42,890 --> 00:17:44,250 All right, let's run through this one more time. 224 00:17:45,170 --> 00:17:47,270 I'll go in there alone, just like you told me to. 225 00:17:47,510 --> 00:17:49,510 He'll be wearing a blue Buffalo Bills cap. 226 00:17:51,590 --> 00:17:52,590 And? 227 00:17:53,650 --> 00:17:58,150 And if I try and slip out the back door, da -da -da -dee -dee -dee. Keep going. 228 00:17:59,810 --> 00:18:00,950 Can't we start over? 229 00:18:01,150 --> 00:18:02,870 You know, do that thing with the handcuffs. 230 00:18:03,110 --> 00:18:04,710 It's probably not your scene. 231 00:18:47,370 --> 00:18:48,450 Are you expecting someone? 232 00:18:48,790 --> 00:18:50,330 No, I'm not expecting someone. 233 00:18:50,710 --> 00:18:53,590 Because if you're expecting someone and not to buy me a drink, you should tell 234 00:18:53,590 --> 00:18:55,310 me now so I can divorce you and take the house. 235 00:18:56,450 --> 00:18:57,450 It's your way. 236 00:18:57,710 --> 00:18:58,830 Have another way away. 237 00:19:07,310 --> 00:19:08,310 You're the guy? 238 00:19:10,890 --> 00:19:11,890 Sit down. 239 00:19:15,090 --> 00:19:16,590 Well, I'll be damned. 240 00:19:20,650 --> 00:19:24,610 Oh, God, that beer went right through me. I'll be right back. 241 00:19:25,310 --> 00:19:28,410 You sabotaged a UFO. Keep your voice down. 242 00:19:30,010 --> 00:19:32,690 I didn't intend for it to crash, Agent Mulder. 243 00:19:33,230 --> 00:19:36,510 I just meant to disable the stealth module so you could see it. 244 00:19:53,410 --> 00:19:54,790 Mulder? Is that really you? 245 00:19:56,230 --> 00:19:57,250 What are you doing here? 246 00:19:58,970 --> 00:20:00,710 I'm trying to figure out a way to help you. 247 00:20:08,890 --> 00:20:10,730 What are you, like, disgruntled? 248 00:20:10,970 --> 00:20:12,690 You make me sound like some postal clerk. 249 00:20:14,190 --> 00:20:16,550 What you came for is on the floor by your feet. 250 00:20:29,640 --> 00:20:30,640 Morris? 251 00:21:27,110 --> 00:21:28,110 Not the gun. 252 00:21:28,570 --> 00:21:29,870 Listen, have you seen Maury? 253 00:21:30,730 --> 00:21:31,870 Bet I've seen him. 254 00:21:39,770 --> 00:21:41,970 Hey, hey, whoa, whoa, guys, guys. 255 00:21:43,250 --> 00:21:44,890 What the hell was that, Maury? 256 00:21:45,110 --> 00:21:46,610 I guess I make a lousy husband. 257 00:21:49,830 --> 00:21:50,830 I'll talk to him. 258 00:22:16,490 --> 00:22:17,550 the guy that wants my life. 259 00:22:20,750 --> 00:22:23,210 I assume that includes all the ass -kickings? 260 00:22:24,770 --> 00:22:26,810 You don't want to do this! Yeah, I do. 261 00:22:27,210 --> 00:22:28,690 Jeff's outside! So what? 262 00:22:28,950 --> 00:22:30,690 If he sees us together, we're both dead! 263 00:22:31,350 --> 00:22:32,970 Especially when he sees this. 264 00:22:40,090 --> 00:22:41,730 Take that to Scully right now. 265 00:22:42,090 --> 00:22:44,070 You must have some sort of waxy build -up. 266 00:22:44,270 --> 00:22:45,770 I said Jeff here! 267 00:22:46,430 --> 00:22:48,250 No way am I going out there until he leaves. 268 00:22:48,850 --> 00:22:51,270 You sneak it past him. You're his buddy. 269 00:22:51,470 --> 00:22:52,470 His buddy? 270 00:22:52,770 --> 00:22:55,310 He doesn't trust me as far as he could throw me. You saw to that. 271 00:23:39,870 --> 00:23:42,510 Jeff. General Whitman. Your man. Come with me. 272 00:23:50,790 --> 00:23:51,790 Sir. 273 00:23:52,070 --> 00:23:54,230 What are we... There. 274 00:23:54,450 --> 00:23:55,450 Detain that man. 275 00:23:57,110 --> 00:23:58,610 Morris! Stop! 276 00:24:02,650 --> 00:24:03,650 Hey, guys. 277 00:24:08,560 --> 00:24:09,560 It's in the bag, Morris. 278 00:24:10,000 --> 00:24:13,240 It's, uh, beer. 279 00:24:13,820 --> 00:24:15,740 You're sure it's not a flight data recorder? 280 00:24:16,160 --> 00:24:17,160 No, it's beer. 281 00:24:53,260 --> 00:24:55,200 More huevos rancheros. 282 00:24:57,880 --> 00:25:00,100 Más huevos rancheros. 283 00:25:00,460 --> 00:25:01,940 Por favor. 284 00:25:22,700 --> 00:25:25,320 Mulder, if I'd known you were coming, I would have made more salsa. 285 00:25:25,660 --> 00:25:27,000 I need your help right now. 286 00:25:27,280 --> 00:25:28,280 Who, crap? 287 00:25:28,680 --> 00:25:30,200 Who, what, why? 288 00:25:31,620 --> 00:25:33,900 I need to know everything that's on that data recorder. 289 00:25:35,840 --> 00:25:39,020 Similar in size and shape to the FDRs and the FS -71. 290 00:25:42,460 --> 00:25:44,380 Oh, that's definitely not standard issue. 291 00:25:47,760 --> 00:25:48,940 Where did you get this? 292 00:25:49,300 --> 00:25:51,200 Groom Lake, outside Area 51. 293 00:25:52,190 --> 00:25:54,190 Dreamland. The Aurora spy plane. 294 00:25:55,370 --> 00:25:56,370 What's that? 295 00:25:56,690 --> 00:25:58,730 Blackworld. Top, top secret. 296 00:25:59,030 --> 00:26:00,030 Skunk work special. 297 00:26:00,290 --> 00:26:05,090 Aurora is a hypersonic reconnaissance aircraft fueled with slush hydrogen. 298 00:26:05,390 --> 00:26:06,630 Or methyl cycle hexane. 299 00:26:12,930 --> 00:26:13,930 What's with him? 300 00:26:14,850 --> 00:26:15,970 You guys like the name? 301 00:26:16,230 --> 00:26:18,890 I'm going to go with either Aurora or Borealis. 302 00:26:21,840 --> 00:26:23,040 What the hell is he talking about? 303 00:26:23,320 --> 00:26:24,320 Mulder. 304 00:26:24,580 --> 00:26:26,420 He's not Mulder. Huh? 305 00:26:30,840 --> 00:26:37,260 We think the crash of this particular aircraft, whatever it was, resulted in 306 00:26:37,260 --> 00:26:43,140 a... My 307 00:26:43,140 --> 00:26:48,460 name is Morris Fletcher. I work inside Area 51. 308 00:26:49,210 --> 00:26:52,350 I assumed Mulder's identity through a warp in the space -time continuum. 309 00:27:01,470 --> 00:27:07,110 Trust me, little man, I ain't him. 310 00:27:09,850 --> 00:27:13,170 Oh, I love you guys. I really do. I mean, you're the lone gunman, aren't 311 00:27:13,570 --> 00:27:16,250 You guys are my heroes. I mean, look at this crappy print. 312 00:27:16,570 --> 00:27:17,670 We uncover the truth. 313 00:27:17,950 --> 00:27:18,950 The truth. 314 00:27:19,050 --> 00:27:22,270 Well, see, that's what's so great about you monkeys. Not only do you believe 315 00:27:22,270 --> 00:27:24,950 this horse pucky that we create, you broadcast it as well. 316 00:27:25,150 --> 00:27:26,150 I mean, look at this. 317 00:27:27,430 --> 00:27:29,410 There is no Saddam Hussein. 318 00:27:31,250 --> 00:27:35,450 This guy's name is John Gilnitz. We found him doing dinner theater in Tulsa. 319 00:27:35,450 --> 00:27:36,750 a mean King and I. 320 00:27:37,070 --> 00:27:38,110 Plays good ethnics. 321 00:27:38,610 --> 00:27:41,150 You're trying to say that Saddam Hussein's a government plant? 322 00:27:41,470 --> 00:27:46,550 I'm saying I invented the guy. We set him up in 79. He rattles his favor 323 00:27:46,550 --> 00:27:47,810 whenever we need a good distraction. 324 00:27:49,700 --> 00:27:53,740 If you boys only knew how many of your stories I dreamed up while sitting on 325 00:27:53,740 --> 00:27:55,040 pod. What stories? 326 00:27:55,720 --> 00:27:57,340 Oh, I'm sorry, Melvin. That's classified. 327 00:27:57,840 --> 00:28:01,640 The name's Frohicke, you punk -ass. What the hell you do with Mulder? Shut up, 328 00:28:01,660 --> 00:28:04,640 all of you. If you guys want Mulder back, give me these results. 329 00:28:12,940 --> 00:28:14,900 Who is it? Morris Fletcher. 330 00:28:15,700 --> 00:28:16,700 Come in. 331 00:28:19,990 --> 00:28:21,050 Shouldn't be seen together. 332 00:28:21,470 --> 00:28:22,870 Not after last night. 333 00:28:23,830 --> 00:28:26,350 Fletcher, Mulder, wherever you are. 334 00:28:26,970 --> 00:28:30,290 I'm hoping this will be our last meeting. Agent Scully's flying back with 335 00:28:30,290 --> 00:28:31,810 analysis of that flight data recorder. 336 00:28:32,710 --> 00:28:34,270 It'll be too late to save me. 337 00:28:34,970 --> 00:28:37,250 I know the real Morris Fletcher knows you're the leak. 338 00:28:37,730 --> 00:28:41,710 Once you get back, if you get back, he'll have me arrested. 339 00:28:42,570 --> 00:28:47,930 Disappeared. Even if he doesn't, his colleagues will figure out soon enough I 340 00:28:47,930 --> 00:28:49,070 sabotaged that craft. 341 00:28:50,280 --> 00:28:52,800 Why did you do it? I didn't mean for it to crash. 342 00:28:53,500 --> 00:28:55,220 I just wanted you to see it. 343 00:28:58,180 --> 00:28:59,180 Why? 344 00:29:02,060 --> 00:29:06,420 There comes a time when you look back instead of forward. 345 00:29:07,120 --> 00:29:08,520 See the sum of your life. 346 00:29:09,940 --> 00:29:13,720 My entire career has been spent hiding the truth from the American people, 347 00:29:13,820 --> 00:29:16,620 destroying in a way that which was most precious to me. 348 00:29:17,440 --> 00:29:18,540 What is the truth? 349 00:29:21,290 --> 00:29:23,630 You mean you don't know? 350 00:29:25,830 --> 00:29:26,830 Don't know what? 351 00:29:26,970 --> 00:29:27,889 The truth. 352 00:29:27,890 --> 00:29:30,070 What is going on here at Area 51? 353 00:29:30,650 --> 00:29:32,490 What are these black budget projects? 354 00:29:33,910 --> 00:29:35,190 We just fly these birds. 355 00:29:35,470 --> 00:29:38,450 They don't tell us what makes them go. They engineer them all up in Utah. 356 00:29:42,590 --> 00:29:44,370 Well, if you don't know, why'd you call me? 357 00:29:46,630 --> 00:29:47,710 I've seen your file. 358 00:29:48,880 --> 00:29:50,760 You've chased flying saucers for years. 359 00:29:54,720 --> 00:29:58,200 Do aliens really exist, Agent Mulder? 360 00:30:04,420 --> 00:30:05,420 Something's coming up. 361 00:30:05,880 --> 00:30:06,880 Got it. 362 00:30:08,640 --> 00:30:09,539 What is it? 363 00:30:09,540 --> 00:30:10,540 You broke the encryption. 364 00:30:11,100 --> 00:30:15,000 This baby records the telemetry of 28 systems, including airspeed, fuselage, 365 00:30:15,080 --> 00:30:18,080 torque, and delta V. Yeah, all the usual readouts, but, uh... 366 00:30:18,600 --> 00:30:19,600 What are these? 367 00:30:19,700 --> 00:30:20,700 Tachyon flux. 368 00:30:21,580 --> 00:30:22,580 Gravitational displacement. 369 00:30:23,500 --> 00:30:26,720 What have you guys been flying out there? 370 00:30:27,860 --> 00:30:30,020 All right, I want you guys to analyze that data. 371 00:30:31,740 --> 00:30:33,540 Morris. This is one of mine. 372 00:30:33,920 --> 00:30:35,040 Get your button gear. 373 00:30:35,280 --> 00:30:38,280 You're going to miss me when I'm gone. Yeah, it's our chance, laughing boy. 374 00:30:38,280 --> 00:30:39,280 off, sneezy. 375 00:30:39,640 --> 00:30:40,640 Enough. 376 00:30:41,980 --> 00:30:43,720 Call me when you guys have some answers. 377 00:30:51,820 --> 00:30:55,080 mailbox. Dude, that's a white mailbox. 378 00:30:55,500 --> 00:31:00,480 No, they painted it white to hide it. This is the black mailbox. 379 00:31:00,780 --> 00:31:05,660 The best place to see Freedom Mountain and the UFOs over Dreamland, man. 380 00:31:06,780 --> 00:31:09,960 I know a guy who saw five in one night. 381 00:31:10,160 --> 00:31:12,340 He said they danced in the sky. 382 00:31:14,520 --> 00:31:17,300 You guys hear that? 383 00:31:34,600 --> 00:31:35,600 Did you see that? 384 00:32:26,860 --> 00:32:27,940 You're only too happy. 385 00:32:30,040 --> 00:32:32,260 Don't tell me I'm going to have to put two kids through school. 386 00:32:35,180 --> 00:32:37,140 It is you in there, Mulder, isn't it? 387 00:32:44,020 --> 00:32:48,520 I, uh... I just got off the phone with Brohiggy. 388 00:32:50,960 --> 00:32:54,720 They were able to download and analyze the crash data. 389 00:32:55,230 --> 00:32:57,790 And yes, there was an anomalous event that night. 390 00:32:58,110 --> 00:32:59,230 And how do I get back? 391 00:33:00,130 --> 00:33:01,270 Well, that's just it. 392 00:33:02,970 --> 00:33:08,350 It's all about random moments in time, about a series of variables approaching 393 00:33:08,350 --> 00:33:09,430 an event horizon. 394 00:33:09,710 --> 00:33:16,570 And even if we could recreate that moment, if we could sabotage another 395 00:33:16,570 --> 00:33:23,030 Mulder, if we were... If we were off, if the event were off by even one... 396 00:33:24,310 --> 00:33:27,450 Millisecond. I might wind up with my head in a rock. 397 00:33:29,930 --> 00:33:31,470 Something like that, yeah. 398 00:33:43,950 --> 00:33:44,950 What about him? 399 00:33:45,570 --> 00:33:46,810 I mean, me. Whatever. 400 00:33:47,450 --> 00:33:48,450 Whoever he is. 401 00:33:49,210 --> 00:33:52,370 Agent Mulder has become A .D. Kirsch's new golden boy. 402 00:33:54,090 --> 00:33:58,830 He's been tasked with returning the flight data recorder that he and I 403 00:34:00,410 --> 00:34:03,970 The son of a bitch confesses to curse even more than I do to my priest. 404 00:34:06,210 --> 00:34:08,050 I'm just tagging along for the ride. 405 00:34:08,590 --> 00:34:10,170 What do you mean, just tagging along? 406 00:34:11,449 --> 00:34:12,530 I'm out of the Bureau. 407 00:34:15,010 --> 00:34:17,790 I've been censured and relieved of my position. 408 00:34:18,070 --> 00:34:22,010 No. You can explain it to them like you explained it to me. You have the data. 409 00:34:22,730 --> 00:34:25,489 You can make them understand. You can get your job back. 410 00:34:31,469 --> 00:34:33,570 I'd kiss you if you weren't so damn ugly. 411 00:34:38,590 --> 00:34:42,250 Take a picture to last longer. 412 00:34:44,330 --> 00:34:49,630 If I shoot him, is that murder or suicide? 413 00:34:51,310 --> 00:34:52,870 Neither if I do it first. 414 00:36:00,430 --> 00:36:01,890 You gotta help me. You gotta help me. 415 00:36:02,350 --> 00:36:03,830 Open the window. Please. 416 00:36:04,230 --> 00:36:07,750 Open your window. I need to talk to you. Please. I need somebody to help me. 417 00:36:07,850 --> 00:36:10,650 This thing was like a wave. 418 00:36:10,910 --> 00:36:13,150 Like I'm all squiggly and everything. 419 00:36:15,150 --> 00:36:21,850 And their faces, they stuck together. And her arm, it was coming through his 420 00:36:21,850 --> 00:36:22,850 chest. 421 00:36:27,330 --> 00:36:28,570 Sam, man, where you been? 422 00:36:29,770 --> 00:36:30,770 Who's the dude? 423 00:36:32,810 --> 00:36:33,910 I swear, man. 424 00:36:34,790 --> 00:36:36,090 They were messed up. 425 00:36:38,310 --> 00:36:39,310 I believe you. 426 00:36:51,450 --> 00:36:53,170 So the motel guy wants cash, right? 427 00:36:53,390 --> 00:36:54,390 Multicredit card, you believe that? 428 00:36:54,610 --> 00:36:57,670 So then it hits me. I flash him my badge. Fox Mulder, FBI. 429 00:37:00,110 --> 00:37:04,790 I tell him we're investigating crappy motels in the Southwest. He better watch 430 00:37:04,790 --> 00:37:05,488 his behind. 431 00:37:05,490 --> 00:37:09,750 So guess what? The guy gives me the room for free, and he throws in a six -pack 432 00:37:09,750 --> 00:37:10,750 of brews to boot. 433 00:37:11,310 --> 00:37:12,490 I love this job. 434 00:37:18,670 --> 00:37:22,890 Listen, Dana, after we return this flight recorder, what do you say I have 435 00:37:22,890 --> 00:37:23,890 word with the big man? 436 00:37:24,450 --> 00:37:25,830 See if I can get you your job back? 437 00:37:26,530 --> 00:37:28,930 We could have lots of fun together once you got to know me. 438 00:37:30,380 --> 00:37:31,380 You know that thing? 439 00:37:31,840 --> 00:37:32,980 Still got my gun. 440 00:37:34,600 --> 00:37:35,600 Alright already. 441 00:37:37,100 --> 00:37:38,160 Wait a second, hold on. 442 00:37:39,380 --> 00:37:41,500 Back up. What is it? Back up! 443 00:38:09,040 --> 00:38:10,040 Can I help you, ma 'am? 444 00:38:13,440 --> 00:38:16,400 I don't understand. This place was burned to the ground. 445 00:38:17,200 --> 00:38:18,200 I don't think so. 446 00:38:19,500 --> 00:38:20,500 Yeah. 447 00:38:21,380 --> 00:38:22,860 This place, two nights ago. 448 00:38:23,440 --> 00:38:24,840 I think I'd remember that. 449 00:38:50,460 --> 00:38:51,460 What are you doing here? 450 00:39:07,120 --> 00:39:08,120 I need to talk to you. 451 00:39:08,880 --> 00:39:09,880 Something's happened. 452 00:39:09,980 --> 00:39:11,960 Morris, don't forget your stupid chair! 453 00:39:12,700 --> 00:39:14,580 You and it should be very happy together! 454 00:39:20,580 --> 00:39:21,580 Terrence, get back inside. 455 00:39:26,200 --> 00:39:28,000 You got a lot of gall coming back here, sister. 456 00:39:28,220 --> 00:39:32,000 Joanne, I told you, I'm not your husband. This man is. You come here to 457 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 family fall apart? 458 00:39:33,020 --> 00:39:34,600 You getting some kind of a kick out of that? 459 00:39:37,800 --> 00:39:38,800 You have to talk to him alone. 460 00:39:40,340 --> 00:39:41,340 Homewrecker! 461 00:39:55,340 --> 00:39:56,900 Careful, you're going to bust a lung. 462 00:39:57,280 --> 00:39:58,280 Leave me alone! 463 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 Joanne. 464 00:40:01,740 --> 00:40:05,940 What he said about me being your husband, it's true. 465 00:40:07,660 --> 00:40:08,760 Get the hell off my porch. 466 00:40:11,260 --> 00:40:13,700 We got married on June 13th, 1978. 467 00:40:14,460 --> 00:40:15,680 It rained that day. 468 00:40:17,040 --> 00:40:20,060 You got mad at me at the reception because I said I couldn't see the cake 469 00:40:20,060 --> 00:40:21,060 your fat ass. 470 00:40:27,180 --> 00:40:28,480 You remember our first apartment? 471 00:40:29,820 --> 00:40:31,280 That dump in Pentagon City? 472 00:40:32,620 --> 00:40:34,800 You'd turn the air conditioner on, lights would go out. 473 00:40:36,620 --> 00:40:39,440 Or when you were pregnant, how I'd tickle your kneecaps to make you laugh. 474 00:40:41,920 --> 00:40:42,920 I remember. 475 00:40:43,160 --> 00:40:45,120 I remember the night Chrissy was born. 476 00:40:46,820 --> 00:40:49,500 And I held her in my arms, all red -faced and screaming. 477 00:40:50,160 --> 00:40:51,900 That's the only time I ever saw you cry. 478 00:40:55,500 --> 00:40:56,500 Oh, my God. 479 00:40:58,320 --> 00:40:59,320 Morris. 480 00:41:00,360 --> 00:41:01,420 Is that you? 481 00:41:03,220 --> 00:41:04,560 Come on, Morris. Let's go. 482 00:41:05,120 --> 00:41:06,120 What do you mean, go? 483 00:41:06,420 --> 00:41:07,520 Where are you taking him? 484 00:41:07,840 --> 00:41:11,180 Mrs. Fletcher, we have reason to believe that whatever event caused this to 485 00:41:11,180 --> 00:41:14,060 happen may be in the process of reversing. We've got to get back to that 486 00:41:14,060 --> 00:41:17,700 highway, back to the exact spot where this all began. It may be our only 487 00:41:31,740 --> 00:41:32,740 All right, Moore. 488 00:41:33,320 --> 00:41:34,420 The traitor's a traitor. 489 00:41:34,990 --> 00:41:36,110 I don't know what it looks like. 490 00:41:36,630 --> 00:41:37,630 Got it. 491 00:42:12,040 --> 00:42:12,999 What are you doing? 492 00:42:13,000 --> 00:42:14,060 I'm cleaning up on meth. 493 00:42:14,360 --> 00:42:17,600 What are you talking about? About an hour ago, I put Captain McDonough and 494 00:42:17,640 --> 00:42:18,640 Chee back where they belong. 495 00:42:19,380 --> 00:42:22,900 Now it's their turn. The warp that started this is snapping back like a 496 00:42:22,900 --> 00:42:25,280 band. Only we have to be in his path when it happens. 497 00:42:29,560 --> 00:42:30,560 Why are you doing this? 498 00:42:31,720 --> 00:42:33,740 Until now, I had a spotless career record. 499 00:42:34,120 --> 00:42:35,120 I want that back. 500 00:42:35,560 --> 00:42:37,800 Now this is time snapping back. 501 00:42:38,600 --> 00:42:40,520 It'll be like the last few days never happened. 502 00:42:40,880 --> 00:42:42,580 You won't remember any of this. Oh. 503 00:42:43,100 --> 00:42:46,120 Well, in that case, Dana, it's been real. 504 00:43:36,730 --> 00:43:38,050 Mulder. Mulder, it's me. 505 00:43:38,370 --> 00:43:41,590 I just wanted to let you know that we slipped on the curse's radar. 506 00:43:42,190 --> 00:43:44,890 Our little field trip to Nevada went unnoticed. 507 00:43:45,350 --> 00:43:46,350 Oh, yeah? 508 00:43:46,670 --> 00:43:51,290 Mulder, I'm sorry that your confidential source didn't pan out. 509 00:43:51,710 --> 00:43:55,270 I guess you're right, Scully. Just another crackpot who watches too much 510 00:43:55,270 --> 00:43:56,270 Trek. 511 00:43:57,390 --> 00:43:58,390 Good night. 512 00:43:58,610 --> 00:43:59,610 Hey, Scully. 513 00:44:00,370 --> 00:44:04,950 I know it's not your normal life, but thanks for coming out there with me. 514 00:44:05,900 --> 00:44:06,900 You're welcome 515 00:45:18,830 --> 00:45:19,830 I made this. 37410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.