Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,513 --> 00:00:23,731
2
00:02:15,667 --> 00:02:17,601
Oh, come on.
3
00:02:19,667 --> 00:02:21,734
You've got to be kidding me.
4
00:02:26,234 --> 00:02:28,334
I am so sorry. I...
5
00:02:28,401 --> 00:02:29,968
Are you okay?
6
00:02:30,033 --> 00:02:31,667
-Yeah.
-No, I'm fine. I'm fine.
7
00:02:31,734 --> 00:02:33,667
Here, let me help you.
8
00:02:37,734 --> 00:02:38,801
Uh...
9
00:02:41,734 --> 00:02:42,934
Sorry about all this.
10
00:02:44,300 --> 00:02:45,777
-Sure, okay.
-I got it.
11
00:02:45,801 --> 00:02:47,067
The latch is broken.
12
00:02:48,300 --> 00:02:49,567
Shoot, that's my bus.
13
00:02:49,634 --> 00:02:51,234
Hey.
14
00:02:51,300 --> 00:02:53,868
Hey. Hey, hey! Wait!
15
00:02:56,368 --> 00:03:00,100
-Hang on, I got it.
-Oh, fuck.
16
00:03:02,234 --> 00:03:04,567
-You can just...
-Sorry.
17
00:03:13,133 --> 00:03:15,468
Well, I'm officially
an asshole.
18
00:03:15,534 --> 00:03:16,868
Where were you heading?
19
00:03:16,934 --> 00:03:18,335
The city.
20
00:03:18,401 --> 00:03:20,335
Where were you going?
21
00:03:20,401 --> 00:03:21,868
Just up the pass.
22
00:03:23,401 --> 00:03:26,100
I guess it wasn't meant to be.
23
00:03:26,167 --> 00:03:28,868
So what are you gonna do?
24
00:03:28,934 --> 00:03:30,734
Can just head back
into town, I guess.
25
00:03:37,901 --> 00:03:39,468
What's it called?
26
00:03:39,534 --> 00:03:41,868
Silent Hill.
27
00:03:41,934 --> 00:03:43,567
There's a trail down that way.
28
00:03:44,934 --> 00:03:45,868
Cool.
29
00:03:45,934 --> 00:03:47,868
What's that down there
on the water?
30
00:03:50,667 --> 00:03:53,167
That's the Lakeview.
31
00:03:53,234 --> 00:03:55,067
It's a hotel.
32
00:03:55,133 --> 00:03:58,335
The view of the lake
from the rooftop is so pretty.
33
00:03:58,401 --> 00:04:01,335
Pretty enough
they named a hotel after it?
34
00:04:01,401 --> 00:04:02,435
You nearly run me down,
35
00:04:02,501 --> 00:04:05,268
and now you're giving me
a hard time?
36
00:04:05,335 --> 00:04:06,868
Yeah, shit. Sorry. Um...
37
00:04:09,133 --> 00:04:10,601
I deserved that, didn't I?
38
00:04:10,667 --> 00:04:13,734
Mm. I'm James, by the way.
39
00:04:13,801 --> 00:04:14,868
Mary.
40
00:04:14,934 --> 00:04:17,234
Well, like, seriously, Mary,
let me drive you home.
41
00:04:17,301 --> 00:04:19,601
I can save you
a sprained ankle or two.
42
00:04:19,667 --> 00:04:22,301
I don't even know you, James.
43
00:04:22,368 --> 00:04:24,801
All right. Well, I'm just
gonna have to stand here,
44
00:04:24,868 --> 00:04:27,167
watch you go down,
make sure you don't fall.
45
00:04:27,235 --> 00:04:28,435
Seems like appropriate penance
46
00:04:28,501 --> 00:04:30,335
for screwing up my day.
47
00:04:39,301 --> 00:04:41,435
So, are you coming or what?
48
00:05:20,000 --> 00:05:21,934
Silent Hill summer storm.
49
00:05:23,033 --> 00:05:25,335
Doesn't happen often.
50
00:05:25,401 --> 00:05:27,100
But when it does...
51
00:05:55,901 --> 00:05:57,601
Think it's time to go.
52
00:05:58,901 --> 00:06:01,968
All right. All right.
53
00:06:03,168 --> 00:06:04,235
Jesus!
54
00:06:04,301 --> 00:06:05,601
Sorry.
55
00:06:05,667 --> 00:06:06,734
Sorry. That's on me.
56
00:06:06,801 --> 00:06:08,968
Let's go, asshole.
57
00:06:18,968 --> 00:06:21,048
-Get outta here.
-Let's go. Let's go.
58
00:06:21,934 --> 00:06:23,100
Yeah? Come on!
59
00:06:25,000 --> 00:06:26,335
Come on!
60
00:06:26,401 --> 00:06:28,468
Yo, get the fuck off me!
61
00:06:28,534 --> 00:06:30,868
Let go of me!
62
00:06:32,301 --> 00:06:34,801
Fuck you! Fuck you!
63
00:06:37,634 --> 00:06:39,301
Nighty night, fucker.
64
00:06:54,801 --> 00:06:56,468
There you are.
65
00:06:56,534 --> 00:06:59,101
How are you?
66
00:06:59,168 --> 00:07:01,301
Not so great.
67
00:07:01,368 --> 00:07:02,801
You've been drinking.
68
00:07:04,934 --> 00:07:07,734
It felt like we were moving
in the right direction, James.
69
00:07:07,801 --> 00:07:09,734
I know.
70
00:07:09,801 --> 00:07:11,910
You've got
to stop beating yourself up.
71
00:07:13,301 --> 00:07:14,968
Here's what I need you to do.
72
00:07:15,033 --> 00:07:17,868
Get home, drink some water,
get some sleep.
73
00:07:17,934 --> 00:07:20,601
Reset and come
to our appointment tomorrow.
74
00:07:21,534 --> 00:07:26,068
-Yeah, tomorrow.
-Yeah. Okay.
75
00:07:27,401 --> 00:07:28,868
We'll see.
76
00:08:20,168 --> 00:08:21,934
Oh, God.
77
00:09:01,134 --> 00:09:04,168
James,
so much time has passed.
78
00:09:04,235 --> 00:09:05,734
I know that.
79
00:09:05,801 --> 00:09:07,301
But I'm asking...
80
00:09:07,368 --> 00:09:10,068
I'm begging you
to please come back.
81
00:09:11,435 --> 00:09:13,068
To our place.
82
00:09:14,435 --> 00:09:16,101
Something's happened.
83
00:09:17,168 --> 00:09:20,368
Please, James. I need you.
84
00:09:22,034 --> 00:09:25,301
Love, Mary.
85
00:10:07,634 --> 00:10:09,734
Jesus.
86
00:10:21,935 --> 00:10:23,095
It's her.
87
00:10:27,435 --> 00:10:29,601
It's always been her.
88
00:10:32,534 --> 00:10:33,869
Mary.
89
00:10:37,667 --> 00:10:39,435
The girl of my dreams.
90
00:10:40,869 --> 00:10:42,701
The love of my life.
91
00:12:03,001 --> 00:12:04,601
Our place.
92
00:12:11,935 --> 00:12:13,235
Our town.
93
00:12:19,034 --> 00:12:20,501
Our love.
94
00:12:25,335 --> 00:12:26,701
It was here.
95
00:12:32,301 --> 00:12:34,335
It was everywhere.
96
00:12:42,667 --> 00:12:45,368
And now, they keep telling me
to let go.
97
00:12:49,034 --> 00:12:50,368
To move on.
98
00:12:56,802 --> 00:12:59,235
But how can I ever do that?
99
00:13:04,301 --> 00:13:06,567
When you're calling me?
100
00:13:47,534 --> 00:13:48,735
Hello?
101
00:13:51,735 --> 00:13:53,101
Grab a bag.
102
00:13:53,168 --> 00:13:54,335
What?
103
00:14:00,435 --> 00:14:02,468
Careful.
104
00:14:02,534 --> 00:14:03,802
They're heavy.
105
00:14:06,001 --> 00:14:08,468
So, where's all this
coming from?
106
00:14:08,534 --> 00:14:10,435
This?
107
00:14:10,501 --> 00:14:12,567
You mean the ashes?
108
00:14:12,634 --> 00:14:14,668
Yeah.
109
00:14:14,735 --> 00:14:17,969
It started with
the fires in the summer.
110
00:14:18,034 --> 00:14:19,802
Tore through the forests.
111
00:14:21,635 --> 00:14:24,235
Some are still burning.
112
00:14:24,301 --> 00:14:26,969
And then came the rains.
113
00:14:27,034 --> 00:14:29,101
Right.
114
00:14:29,168 --> 00:14:31,735
So, there's someone...
115
00:14:31,802 --> 00:14:34,335
someone I care about,
and I need to find her.
116
00:14:35,935 --> 00:14:37,235
You won't.
117
00:14:38,735 --> 00:14:41,668
Floods overran
the water treatment plant.
118
00:14:41,735 --> 00:14:42,969
When water gets contaminated,
119
00:14:43,034 --> 00:14:45,601
people don't stick around.
120
00:14:45,668 --> 00:14:47,601
Look, I'm still going to try
and head into town
121
00:14:47,668 --> 00:14:49,068
if you could just...
122
00:14:53,501 --> 00:14:54,969
Well...
123
00:14:55,034 --> 00:14:56,735
thanks, anyway.
124
00:14:56,802 --> 00:14:57,869
Wait.
125
00:14:59,168 --> 00:15:02,068
You don't find
who you're looking for,
126
00:15:02,134 --> 00:15:05,301
you can always
come back and find me.
127
00:15:05,368 --> 00:15:06,567
I'm Angela.
128
00:15:07,501 --> 00:15:08,802
Angela.
129
00:15:08,869 --> 00:15:10,101
Sure.
130
00:15:35,134 --> 00:15:38,435
So, what if I...
131
00:15:38,501 --> 00:15:39,735
moved here?
132
00:15:41,435 --> 00:15:44,235
No museums. No clubs.
133
00:15:44,301 --> 00:15:45,902
Zero anonymity.
134
00:15:45,969 --> 00:15:49,101
Yeah, I'm just
as shocked as you are.
135
00:15:49,168 --> 00:15:50,735
You'd really want to move here?
136
00:15:50,802 --> 00:15:52,301
I would.
137
00:15:52,368 --> 00:15:53,468
Why?
138
00:15:53,534 --> 00:15:56,468
Well, there's this girl.
139
00:15:56,534 --> 00:16:00,301
And she's not much
to look at, but.
140
00:16:03,735 --> 00:16:04,935
What?
141
00:16:05,001 --> 00:16:07,301
You don't think we're ready
to live together?
142
00:16:07,368 --> 00:16:09,702
There are parts of me
you haven't seen.
143
00:16:10,935 --> 00:16:12,735
What if who I am scares you?
144
00:16:13,869 --> 00:16:15,101
It won't.
145
00:16:16,268 --> 00:16:17,935
I promise you.
146
00:16:28,268 --> 00:16:29,602
Hey. Hey, hey, hey.
147
00:16:29,668 --> 00:16:31,101
Hey now, now tilt
your head back.
148
00:16:34,502 --> 00:16:35,511
I can't believe this.
149
00:16:35,535 --> 00:16:37,602
It's okay. I got you.
150
00:16:37,668 --> 00:16:41,368
I'm here.
I'll always be here.
151
00:16:41,435 --> 00:16:43,602
I mean it.
152
00:17:58,034 --> 00:17:59,101
I don't understand.
153
00:18:17,301 --> 00:18:18,502
This is insane.
154
00:18:40,535 --> 00:18:41,802
Hello?!
155
00:18:43,935 --> 00:18:45,969
Can anyone hear me?
156
00:18:52,535 --> 00:18:53,969
Is someone there?
157
00:18:56,168 --> 00:18:58,235
Hello?
158
00:19:53,001 --> 00:19:54,101
Hello?
159
00:19:57,034 --> 00:19:58,602
Can you hear me?
160
00:20:18,001 --> 00:20:20,469
They're coming back.
161
00:20:20,535 --> 00:20:22,969
-Who?
-You know they're coming back.
162
00:20:23,034 --> 00:20:25,702
All that darkness,
you can't keep it away.
163
00:20:25,768 --> 00:20:27,869
Just-just-just
get off me, all right?
164
00:20:38,535 --> 00:20:41,201
I wasn't expecting
a no-show, James.
165
00:20:41,269 --> 00:20:42,702
I'm in Silent Hill.
166
00:20:42,768 --> 00:20:43,869
What?
167
00:20:43,935 --> 00:20:45,602
I did... something's
happened here.
168
00:20:45,668 --> 00:20:47,602
Something really, really bad.
169
00:20:47,668 --> 00:20:48,702
James.
170
00:20:48,768 --> 00:20:50,302
Listen to me carefully.
171
00:20:50,369 --> 00:20:52,235
This is getting out of control.
172
00:20:52,302 --> 00:20:53,735
I need to go home...
173
00:20:53,802 --> 00:20:55,369
to Mary.
174
00:20:55,436 --> 00:20:56,969
What did you say?
175
00:20:57,034 --> 00:20:58,568
I need you to come back.
176
00:20:58,635 --> 00:21:00,436
There's no home
for you there anymore.
177
00:21:02,034 --> 00:21:03,502
James?
178
00:21:05,502 --> 00:21:06,436
James?
179
00:21:59,134 --> 00:22:00,369
Everyone...
180
00:22:00,436 --> 00:22:01,369
this is James.
181
00:22:01,436 --> 00:22:02,369
Hi.
182
00:22:02,436 --> 00:22:04,369
So Mary tells me
you're an artist.
183
00:22:04,436 --> 00:22:05,935
Yeah. Painter.
184
00:22:06,001 --> 00:22:08,502
And you have
the perfect muse.
185
00:22:10,169 --> 00:22:12,869
Our Mary,
she's something special.
186
00:22:12,935 --> 00:22:15,969
Sparkling little apple
of her father's eye.
187
00:22:16,034 --> 00:22:17,869
Oh, so you all know him, or...?
188
00:22:19,134 --> 00:22:20,302
Know him?
189
00:22:20,369 --> 00:22:22,436
Joshua Crane.
190
00:22:22,502 --> 00:22:25,202
Doesn't quite do it justice
when you say it out loud.
191
00:22:25,269 --> 00:22:26,735
He changed our lives.
192
00:22:26,802 --> 00:22:28,236
Mary's family,
193
00:22:28,302 --> 00:22:29,602
they built this town.
194
00:22:29,668 --> 00:22:31,236
Gave us purpose.
195
00:22:31,302 --> 00:22:35,369
My life was spinning out
in all directions.
196
00:22:35,436 --> 00:22:38,236
Helped me put my head
back on straight.
197
00:22:38,302 --> 00:22:40,602
I think we all
have a similar story.
198
00:22:40,668 --> 00:22:41,602
Mm.
199
00:22:41,668 --> 00:22:45,735
We have a way of seeing things
here in Silent Hill.
200
00:22:45,802 --> 00:22:47,602
But don't worry.
201
00:22:47,668 --> 00:22:49,935
I'm sure
we'll find a place for you.
202
00:23:01,535 --> 00:23:02,702
What is that?
203
00:23:20,935 --> 00:23:22,502
Who is that?!
204
00:24:03,034 --> 00:24:06,135
This is the Silent Hill
Emergency Operations System.
205
00:24:06,202 --> 00:24:08,568
This is not a test.
206
00:24:08,635 --> 00:24:10,935
City officials have issued
a health emergency
207
00:24:11,001 --> 00:24:13,469
for the city of Silent Hill
and surrounding areas.
208
00:24:13,535 --> 00:24:14,802
Residents are being ordered
209
00:24:14,869 --> 00:24:17,369
to evacuate this
area immediately.
210
00:24:19,436 --> 00:24:22,236
I repeat, this is not a test.
211
00:24:22,302 --> 00:24:24,302
What you are hearing
is not a test.
212
00:24:24,369 --> 00:24:26,469
This is the emergency
alert system.
213
00:24:26,535 --> 00:24:29,969
Civil authorities are issuing...
214
00:28:26,035 --> 00:28:27,735
James.
215
00:28:30,936 --> 00:28:32,369
Mary?
216
00:28:41,035 --> 00:28:43,236
Hello, handsome.
217
00:28:43,302 --> 00:28:45,702
How many times you get lost
this time around?
218
00:28:45,768 --> 00:28:47,469
I just can't believe
how much stuff I had.
219
00:28:47,535 --> 00:28:48,735
Come on, one last push.
220
00:28:48,803 --> 00:28:49,870
Um-hmm.
221
00:28:53,535 --> 00:28:54,803
Let me help you with this.
222
00:28:54,870 --> 00:28:56,102
Ooh, why thank you.
223
00:28:56,169 --> 00:28:57,870
You're so welcome.
224
00:30:33,035 --> 00:30:34,102
Where are you?
225
00:30:35,936 --> 00:30:37,602
-It hurts so bad.
-I can't...
226
00:30:37,669 --> 00:30:39,602
I can't make it stop.
227
00:30:39,669 --> 00:30:42,236
-It's gonna be okay.
-Just tell me where you are.
228
00:30:42,302 --> 00:30:43,970
No. No.
229
00:30:44,035 --> 00:30:45,469
No, I can feel her.
230
00:30:45,535 --> 00:30:47,102
She's close.
231
00:30:48,035 --> 00:30:49,469
I think she's...
232
00:30:49,535 --> 00:30:52,602
James? James?
233
00:31:27,803 --> 00:31:28,912
The mailbox is full
234
00:31:28,936 --> 00:31:30,936
and cannot accept
any messages at this time.
235
00:31:31,002 --> 00:31:32,970
Goodbye.
236
00:31:43,535 --> 00:31:44,970
Hello?
237
00:31:45,035 --> 00:31:46,603
It's me.
238
00:31:46,669 --> 00:31:48,970
Yes. One of my patients
who's broken protocol,
239
00:31:49,035 --> 00:31:50,603
I need a wellness check.
240
00:31:50,669 --> 00:31:52,369
Which patient?
241
00:31:52,436 --> 00:31:53,970
James Sunderland.
242
00:31:54,035 --> 00:31:55,278
Is he a danger
to himself or anyone?
243
00:31:55,302 --> 00:31:57,603
I wouldn't say dangerous but...
244
00:31:57,669 --> 00:31:59,603
he's in trouble.
245
00:33:03,169 --> 00:33:05,436
Mare?
246
00:33:16,169 --> 00:33:18,870
We understand completely
how you feel.
247
00:33:22,503 --> 00:33:24,503
Love is not an easy thing.
248
00:33:29,135 --> 00:33:31,102
You can get your head
all twisted around.
249
00:33:31,169 --> 00:33:33,102
You can lose
yourself in it.
250
00:33:38,302 --> 00:33:40,369
But we need to stay focused.
251
00:33:44,035 --> 00:33:47,870
-And here he is.
-The man of the house.
252
00:33:49,669 --> 00:33:52,102
What's going on, Jimmy boy?
253
00:33:53,135 --> 00:33:54,436
What's going on here?
254
00:34:09,636 --> 00:34:13,236
Okay. What the fuck was that?
255
00:34:13,302 --> 00:34:14,970
-I'm sorry.
-They just showed up.
256
00:34:15,035 --> 00:34:15,970
Wait, they just showed up?
257
00:34:16,035 --> 00:34:17,736
Twenty people just showed up?
258
00:34:17,803 --> 00:34:20,102
Again?
They're fucking weird, Mary.
259
00:34:20,169 --> 00:34:23,236
They're my family, James.
260
00:34:23,302 --> 00:34:25,936
They took me in
after my father died.
261
00:34:29,437 --> 00:34:30,569
All right.
262
00:34:40,336 --> 00:34:41,936
Is that him?
263
00:34:55,437 --> 00:34:57,870
Please, James...
264
00:34:57,936 --> 00:34:59,736
Please.
265
00:34:59,803 --> 00:35:01,870
I want this to be
about you and me.
266
00:35:04,135 --> 00:35:05,236
Always.
267
00:35:06,437 --> 00:35:08,503
Always just us.
268
00:35:37,135 --> 00:35:39,870
Brookhaven Hospital?
269
00:35:54,269 --> 00:35:55,470
What the fuck?
270
00:35:55,536 --> 00:35:56,470
Are you okay?
271
00:35:56,536 --> 00:35:58,703
It look like I'm okay?
272
00:35:59,769 --> 00:36:00,936
Who the hell are you?
273
00:36:01,002 --> 00:36:03,603
I'm-I'm James. I'm...
274
00:36:03,669 --> 00:36:06,703
Wait, why are you not sick
like everyone else?
275
00:36:06,769 --> 00:36:10,437
What? No, I'm-I'm looking
for someone.
276
00:36:10,503 --> 00:36:11,437
Ain't nobody here.
277
00:36:11,503 --> 00:36:12,645
No, they're at the hospital.
278
00:36:17,035 --> 00:36:18,069
What's funny?
279
00:36:18,135 --> 00:36:19,970
Look around, buddy.
280
00:36:20,069 --> 00:36:21,936
Won't find anyone
at the hospital.
281
00:36:22,002 --> 00:36:24,202
City's one big cemetery.
282
00:36:26,302 --> 00:36:27,413
-Oh, God.
-What is happening?
283
00:36:27,437 --> 00:36:29,437
You should have seen it.
284
00:36:29,503 --> 00:36:32,302
No one could get their ass
in gear to react in time.
285
00:36:32,370 --> 00:36:33,603
Poor fucks.
286
00:36:33,669 --> 00:36:36,603
Whole town was rotten
before anyways, but this,
287
00:36:36,669 --> 00:36:38,569
this was something else.
288
00:36:38,636 --> 00:36:40,370
The fires...
289
00:36:40,437 --> 00:36:42,236
the water...
290
00:36:42,303 --> 00:36:44,370
everybody going insane,
291
00:36:44,437 --> 00:36:46,703
bleeding to death
out on the streets.
292
00:36:46,769 --> 00:36:48,569
All that crazy shit happened,
293
00:36:48,636 --> 00:36:50,303
and then these things
start to show up.
294
00:36:54,303 --> 00:36:55,803
Wow.
295
00:36:55,870 --> 00:36:57,569
You've been lucky so far.
296
00:36:57,636 --> 00:36:58,703
What?
297
00:37:00,135 --> 00:37:01,803
Check this.
298
00:37:01,870 --> 00:37:02,970
Jesus Christ.
299
00:37:05,669 --> 00:37:09,069
So, what is it you do?
300
00:37:09,135 --> 00:37:10,069
What do you mean, what do I do?
301
00:37:10,135 --> 00:37:11,069
In life. What do you do?
302
00:37:11,135 --> 00:37:12,135
I'm a... I'm a painter.
303
00:37:12,169 --> 00:37:13,736
A painter, huh?
304
00:37:13,803 --> 00:37:16,236
I ever heard of you?
305
00:37:16,303 --> 00:37:17,370
I really don't know.
306
00:37:19,636 --> 00:37:22,470
Always thought I had
the goods to be an artist.
307
00:37:22,536 --> 00:37:23,703
You ever have weird dreams?
308
00:37:26,936 --> 00:37:31,603
The shit that goes on in there,
you couldn't handle it.
309
00:37:35,270 --> 00:37:36,370
Do you hear that?
310
00:37:36,437 --> 00:37:37,803
Hear what?
311
00:37:37,870 --> 00:37:39,370
Sounds like a baby.
312
00:37:39,437 --> 00:37:40,736
A baby?
313
00:37:40,803 --> 00:37:42,002
There ain't no baby here.
314
00:37:45,669 --> 00:37:47,870
Can I ask a question?
315
00:37:48,936 --> 00:37:50,736
Why would you stay here?
316
00:37:50,803 --> 00:37:51,970
You kidding?
317
00:37:52,035 --> 00:37:54,603
Place is rid of
all these assholes.
318
00:37:54,669 --> 00:37:56,069
It's heaven now.
319
00:37:56,135 --> 00:37:58,970
Got the entire city to myself.
320
00:38:00,202 --> 00:38:01,569
There...
321
00:38:04,437 --> 00:38:06,102
What the hell is this?
322
00:38:09,636 --> 00:38:10,803
Holy shit.
323
00:38:10,870 --> 00:38:12,703
Uh-uh, be careful.
324
00:38:12,769 --> 00:38:14,569
-What are you talking about?
-It's just a kid.
325
00:38:15,503 --> 00:38:19,069
Hey, what's your name?
I'm James.
326
00:38:19,135 --> 00:38:20,069
And this is...
327
00:38:20,135 --> 00:38:21,203
Eddie.
328
00:38:23,002 --> 00:38:24,102
I'm Laura.
329
00:38:24,169 --> 00:38:25,970
Laura?
330
00:38:26,035 --> 00:38:28,235
Oh, you can't just stay in there
all by yourself, Laura.
331
00:38:28,270 --> 00:38:29,413
Come on. I think
you might be small enough
332
00:38:29,437 --> 00:38:30,703
to get through these bars.
333
00:38:30,769 --> 00:38:31,703
Come on.
334
00:38:31,769 --> 00:38:32,703
Let's get out of here.
335
00:38:32,769 --> 00:38:35,102
Come on, it's okay.
You can trust me.
336
00:38:35,169 --> 00:38:36,736
You can trust me. Come on.
337
00:38:36,803 --> 00:38:38,569
I'm telling you,
this is a bad idea.
338
00:38:38,636 --> 00:38:39,803
Come on, Laura.
339
00:38:39,870 --> 00:38:41,503
I got you. Come on.
We can help you.
340
00:38:47,536 --> 00:38:48,912
We need to get
our asses outta here.
341
00:38:48,936 --> 00:38:50,011
-Come on, Laura.
-It's all right.
342
00:38:50,035 --> 00:38:51,736
We're not gonna leave
without you. Come on.
343
00:38:51,803 --> 00:38:52,736
Just a bit closer.
344
00:38:52,803 --> 00:38:53,736
Come on, Laura.
345
00:38:53,803 --> 00:38:54,736
Come on.
346
00:38:54,803 --> 00:38:56,703
Jimmy, let's go!
347
00:39:02,769 --> 00:39:04,237
Would you look at that?
348
00:39:04,303 --> 00:39:07,337
You're all fucked up
like everyone else.
349
00:39:10,035 --> 00:39:11,603
Get lost, kid!
350
00:39:13,270 --> 00:39:15,736
Why would you do that,
you asshole?!
351
00:39:19,803 --> 00:39:21,603
What is it you called me
again, Jimmy boy?
352
00:39:21,669 --> 00:39:23,203
An asshole?!
353
00:39:26,035 --> 00:39:27,203
Oh, shit.
354
00:39:27,270 --> 00:39:28,503
You did it, didn't ya, Jimmy?
355
00:39:29,769 --> 00:39:31,002
You woke him up.
356
00:40:34,303 --> 00:40:35,603
Mary?
357
00:45:02,136 --> 00:45:03,437
What is going on here?
358
00:45:05,036 --> 00:45:07,603
I told you not to come.
359
00:45:08,669 --> 00:45:10,470
There are secrets buried here.
360
00:45:10,536 --> 00:45:12,103
They need to stay that way.
361
00:45:12,170 --> 00:45:14,603
What secrets? What secrets?
362
00:45:16,503 --> 00:45:17,871
What you're doing...
363
00:45:19,804 --> 00:45:21,736
it won't be enough to save her.
364
00:45:21,804 --> 00:45:24,603
You can't save her, James.
365
00:45:24,669 --> 00:45:26,279
-What do you mean, save her?
-Save her from what?
366
00:45:26,303 --> 00:45:27,470
Stay where you are!
367
00:45:27,536 --> 00:45:29,296
Wait, wait. I'm not
trying to hurt you. I...
368
00:45:30,036 --> 00:45:31,103
Please...
369
00:45:31,170 --> 00:45:35,971
You don't know what kind of
hell you have to face.
370
00:45:36,036 --> 00:45:38,070
I didn't leave.
371
00:45:38,136 --> 00:45:39,337
None of us left!
372
00:45:41,170 --> 00:45:42,736
Don't touch me!
373
00:45:42,804 --> 00:45:44,736
No one will touch me again!
374
00:45:46,370 --> 00:45:48,103
Go.
375
00:45:48,170 --> 00:45:50,003
Just go.
376
00:46:13,804 --> 00:46:16,370
Shh. You don't have to cry.
377
00:46:16,437 --> 00:46:18,971
I'm right here.
You're gonna be okay.
378
00:46:19,036 --> 00:46:20,603
Hey.
379
00:46:20,669 --> 00:46:22,603
It's Laura, right?
380
00:46:24,871 --> 00:46:26,437
How did you get yourself
up there?
381
00:46:28,871 --> 00:46:30,603
He was crawling on the ground.
382
00:46:30,669 --> 00:46:31,871
Who was?
383
00:46:31,937 --> 00:46:33,103
A monster!
384
00:46:34,437 --> 00:46:37,871
I was very scared.
But I didn't cry.
385
00:46:37,937 --> 00:46:38,871
Catch me!
386
00:46:38,937 --> 00:46:40,203
What?
387
00:46:46,503 --> 00:46:48,871
What is that?
388
00:46:48,937 --> 00:46:50,804
Show me your doll.
389
00:46:50,871 --> 00:46:52,937
Mary gave it to me.
390
00:46:53,003 --> 00:46:54,603
What?
391
00:46:54,669 --> 00:46:56,470
What did you just say?
392
00:46:56,536 --> 00:46:58,603
Who gave you the doll, Laura?
393
00:46:58,669 --> 00:46:59,737
Mary.
394
00:46:59,804 --> 00:47:02,237
Mary? Mary Crane?
395
00:47:03,437 --> 00:47:04,871
That's him!
396
00:47:04,937 --> 00:47:05,871
What?
397
00:47:05,937 --> 00:47:07,237
Hey! Laura?
398
00:47:18,804 --> 00:47:20,237
Laura, wait!
399
00:47:30,871 --> 00:47:32,503
Stop, please!
400
00:47:50,036 --> 00:47:51,237
Laura?
401
00:47:53,003 --> 00:47:54,103
Laura!
402
00:48:19,136 --> 00:48:20,203
Laura?
403
00:48:25,370 --> 00:48:26,937
I've been watching you.
404
00:48:28,670 --> 00:48:31,470
You're not from here, are you?
405
00:48:31,536 --> 00:48:33,237
I'm just looking for this kid.
406
00:48:33,303 --> 00:48:35,070
She's all on her own.
407
00:48:36,536 --> 00:48:38,003
What?
408
00:48:40,437 --> 00:48:41,746
Are you just gonna
keep on staring,
409
00:48:41,770 --> 00:48:43,871
or are you going
to say something?
410
00:48:43,937 --> 00:48:44,971
Sorry.
411
00:48:45,036 --> 00:48:46,470
So...
412
00:48:46,536 --> 00:48:48,070
what's your plan?
413
00:48:48,136 --> 00:48:49,971
My plan? Plan for what?
414
00:48:50,036 --> 00:48:51,512
For getting us
the hell out of this place?
415
00:48:51,536 --> 00:48:53,479
-No, I'm not leaving.
-I'm looking for the hospital.
416
00:48:53,503 --> 00:48:54,503
Why?
417
00:48:54,536 --> 00:48:56,203
Because my girlfriend's there.
418
00:48:56,270 --> 00:48:58,604
Everyone got sick
in Silent Hill.
419
00:48:58,670 --> 00:49:01,203
How long has your girlfriend
been in the hospital for?
420
00:49:04,437 --> 00:49:05,437
I'm-I'm not sure.
421
00:49:05,503 --> 00:49:07,223
I thought you said
she was your girlfriend.
422
00:49:08,170 --> 00:49:09,570
We've been apart.
423
00:49:09,637 --> 00:49:10,871
So, she was your girlfriend?
424
00:49:10,937 --> 00:49:12,237
Look, I just need to find her.
425
00:49:12,303 --> 00:49:13,470
All right.
426
00:49:13,536 --> 00:49:14,971
Got it.
427
00:49:15,036 --> 00:49:16,837
Let's find her then.
428
00:49:21,537 --> 00:49:24,003
Just wanted to make sure
you were real.
429
00:49:28,170 --> 00:49:30,604
-I don't get it.
-Why are you helping me?
430
00:49:30,670 --> 00:49:33,370
You're the first normal
person I've met in weeks.
431
00:49:33,437 --> 00:49:35,103
Strength in numbers.
432
00:49:36,370 --> 00:49:38,303
You don't look like
you've been here weeks.
433
00:49:38,370 --> 00:49:39,871
Why, thank you.
434
00:49:39,937 --> 00:49:42,070
You, on the other hand...
435
00:49:42,136 --> 00:49:43,871
What?
436
00:49:43,937 --> 00:49:46,604
You look fucked.
437
00:49:49,670 --> 00:49:51,704
Shit. Come on.
438
00:49:51,770 --> 00:49:53,370
-What?
-Every time this thing goes off,
439
00:49:53,437 --> 00:49:54,704
something's getting close.
440
00:49:54,770 --> 00:49:56,070
-Come on.
-What?
441
00:49:56,136 --> 00:49:58,871
-Shit. Come on.
-Quick, this way.
442
00:50:02,871 --> 00:50:04,937
Shh. Hide, hide, hide.
443
00:53:38,871 --> 00:53:40,371
James!
444
00:53:40,438 --> 00:53:42,237
Hey, hey. You all right?
445
00:53:42,304 --> 00:53:44,103
Yeah, yeah.
446
00:53:44,170 --> 00:53:45,570
We need to go.
447
00:53:45,637 --> 00:53:47,070
The hospital's close.
448
00:54:04,759 --> 00:54:19,044
BEN.THE.MEN.TORRENTS
449
00:54:21,271 --> 00:54:22,504
Everything's dead.
450
00:54:30,271 --> 00:54:31,937
So, walk me through this.
451
00:54:32,003 --> 00:54:34,971
You're looking for your
kind-of girlfriend.
452
00:54:35,036 --> 00:54:36,570
That's right.
453
00:54:38,003 --> 00:54:40,003
And how long has it been
since you've seen her?
454
00:54:42,136 --> 00:54:43,871
I'm not sure.
455
00:54:43,937 --> 00:54:46,871
And we're sure
she's still your girlfriend?
456
00:54:49,036 --> 00:54:50,570
What?
457
00:54:50,637 --> 00:54:53,737
A girl can get into
a lot of trouble in this town.
458
00:54:53,804 --> 00:54:54,804
Where are you going?
459
00:54:54,871 --> 00:54:56,804
Need to stretch my legs.
460
00:55:07,036 --> 00:55:08,871
Toxicology unit.
461
00:55:10,937 --> 00:55:12,238
I think I found her.
462
00:55:12,304 --> 00:55:13,513
Patient admitted at noon
463
00:55:13,537 --> 00:55:15,438
after collapsing in the street.
464
00:55:15,504 --> 00:55:17,871
On admission, she presented
with severe anemia,
465
00:55:17,937 --> 00:55:19,604
high-grade fever,
and significant
466
00:55:19,670 --> 00:55:21,937
subconjunctival
and nasal hemorrhaging.
467
00:55:22,003 --> 00:55:24,937
Initial blood work revealed
critically low platelet levels,
468
00:55:25,003 --> 00:55:28,103
likely due to exposure
to an unidentified substance.
469
00:55:28,171 --> 00:55:29,471
Fever since resolved,
470
00:55:29,537 --> 00:55:32,003
patient remains stable
but physically weakened.
471
00:55:33,171 --> 00:55:35,371
Miss, do you remember your name?
472
00:55:36,637 --> 00:55:38,204
Mary.
473
00:55:38,271 --> 00:55:39,737
Mary Crane.
474
00:55:42,036 --> 00:55:43,103
There were rumors.
475
00:55:46,371 --> 00:55:48,271
There was this religious group,
476
00:55:48,338 --> 00:55:51,704
old-school Silent Hill crazies.
477
00:55:51,770 --> 00:55:54,971
Founded by this preacher
named Joshua Crane.
478
00:55:55,036 --> 00:55:57,570
Even after he died,
they used to worship him
479
00:55:57,637 --> 00:56:01,604
as some kind of prophet or God.
480
00:56:01,670 --> 00:56:04,804
And his daughter, they would...
481
00:56:04,871 --> 00:56:06,070
Wait.
482
00:56:06,137 --> 00:56:08,103
She's who you're looking for,
isn't she?
483
00:56:18,304 --> 00:56:19,604
Miss Crane,
484
00:56:19,670 --> 00:56:22,837
this drug that they've been
giving you all these years...
485
00:56:28,271 --> 00:56:30,003
It made me feel whole.
486
00:56:31,871 --> 00:56:33,871
It made me feel part of them.
487
00:56:40,537 --> 00:56:41,971
Mary?!
488
00:56:42,036 --> 00:56:43,937
It's killed your free will.
489
00:56:47,304 --> 00:56:49,471
Mary!
490
00:56:49,537 --> 00:56:51,113
And it's caused permanent damage
491
00:56:51,137 --> 00:56:52,338
to your body.
492
00:56:54,036 --> 00:56:55,604
Leave her alone!
493
00:56:57,171 --> 00:56:59,070
They loved me.
494
00:56:59,137 --> 00:57:00,604
I thought they did.
495
00:57:00,670 --> 00:57:04,804
What was his
is now ours.
496
00:57:04,871 --> 00:57:07,504
-What was his is now ours.
-Mary!
497
00:57:14,003 --> 00:57:15,371
My blood.
498
00:57:22,770 --> 00:57:25,438
All this blood wasn't mine?
499
00:57:56,371 --> 00:57:58,104
Let's go!
500
00:57:59,037 --> 00:58:00,737
-What?
-Go!
501
00:58:20,537 --> 00:58:21,971
We've gotta find her.
502
00:58:22,037 --> 00:58:23,804
Now.
503
00:58:25,037 --> 00:58:26,104
Come on.
504
00:59:16,271 --> 00:59:17,271
Come on!
505
00:59:39,171 --> 00:59:40,604
Come on, come on.
506
00:59:43,804 --> 00:59:45,570
Here.
507
01:00:13,804 --> 01:00:14,804
James!
508
01:00:38,438 --> 01:00:39,872
Help.
509
01:00:41,938 --> 01:00:43,004
Here. Let me see.
510
01:00:45,438 --> 01:00:46,604
Oh, no.
511
01:01:47,271 --> 01:01:49,238
You can say it.
512
01:01:49,304 --> 01:01:51,071
What?
513
01:01:52,037 --> 01:01:53,604
I look just like her.
514
01:01:56,171 --> 01:01:59,371
-No. No, no, no.
-How would you know that?
515
01:01:59,438 --> 01:02:01,938
It's how you look at me.
516
01:02:04,371 --> 01:02:08,938
Look, I'm gonna go upstairs.
I want you to stay here.
517
01:02:09,004 --> 01:02:10,147
No, don't leave me.
518
01:02:10,171 --> 01:02:11,238
You'll be safer here.
519
01:02:11,304 --> 01:02:13,471
I'm gonna look for Mary,
and I'll come right back.
520
01:02:13,537 --> 01:02:15,872
Promise me something.
521
01:02:15,938 --> 01:02:18,604
If you find out she's gone,
we leave.
522
01:02:18,670 --> 01:02:19,972
Together.
523
01:02:20,037 --> 01:02:21,604
We don't look back.
524
01:02:36,004 --> 01:02:37,338
Who is she?
525
01:02:42,037 --> 01:02:43,738
Just someone I'm trying to help.
526
01:02:46,271 --> 01:02:52,371
Now, Laura, you have to
tell me where Mary is.
527
01:02:52,438 --> 01:02:54,104
Doesn't look like
you want to find her.
528
01:02:54,171 --> 01:02:57,872
-No, I do.
-It's all I want.
529
01:02:57,938 --> 01:03:01,238
Now, please, where is she?
530
01:03:01,304 --> 01:03:02,604
My baby's sad!
531
01:03:11,537 --> 01:03:14,604
He's cold and sad.
532
01:03:14,670 --> 01:03:17,304
Sad because nobody loved him.
533
01:03:17,371 --> 01:03:19,371
Just like Mary.
534
01:03:19,438 --> 01:03:21,304
What?
535
01:03:21,371 --> 01:03:25,104
You left her all
alone!
536
01:03:27,137 --> 01:03:29,238
Ah!
537
01:03:29,304 --> 01:03:31,838
You have to get to her
before it's too late.
538
01:03:36,271 --> 01:03:38,238
No, wait! Laura!
539
01:03:39,670 --> 01:03:40,738
Laura!
540
01:04:00,037 --> 01:04:02,238
Why are you doing this?
541
01:04:02,304 --> 01:04:03,938
No one said it would be easy.
542
01:04:15,037 --> 01:04:16,504
No.
543
01:04:22,438 --> 01:04:24,471
What?
544
01:04:24,537 --> 01:04:26,004
Laura?
545
01:04:29,537 --> 01:04:31,570
Laura?!
546
01:04:32,537 --> 01:04:33,604
Laura?!
547
01:04:33,671 --> 01:04:35,338
Laura, open the door!
548
01:04:37,171 --> 01:04:39,872
Open the door!
549
01:05:23,504 --> 01:05:25,071
Why'd you come, James?
550
01:05:30,271 --> 01:05:32,238
What did you think you'd find?
551
01:05:52,271 --> 01:05:53,371
Mary.
552
01:06:14,872 --> 01:06:18,238
Come back
when you're ready, James.
553
01:06:18,304 --> 01:06:20,605
Mr. Sunderland?
554
01:06:20,671 --> 01:06:22,738
Mr. Sunderland?
555
01:06:22,805 --> 01:06:24,605
Are you with us, Mr. Sunderland?
556
01:06:26,504 --> 01:06:27,972
What?
557
01:06:28,037 --> 01:06:29,104
What's going on?
558
01:06:29,171 --> 01:06:30,972
What's going on?
Where am I?
559
01:06:31,037 --> 01:06:32,371
Where am I?
560
01:06:32,438 --> 01:06:33,605
Brookhaven Hospital.
561
01:06:33,671 --> 01:06:35,104
Silent Hill.
562
01:06:36,304 --> 01:06:38,371
Where is she?
563
01:06:38,438 --> 01:06:39,605
Where is she?
564
01:06:39,671 --> 01:06:40,605
Where is who?
565
01:06:40,671 --> 01:06:42,204
Mary. Mary Crane.
566
01:06:45,538 --> 01:06:46,605
What?
567
01:06:50,538 --> 01:06:52,972
Hello, James.
568
01:06:53,037 --> 01:06:56,571
I know where she is.
569
01:06:58,805 --> 01:07:01,605
You need to let go of her.
570
01:07:01,671 --> 01:07:03,004
She's gone.
571
01:07:04,938 --> 01:07:07,004
She's dead, James.
572
01:07:09,638 --> 01:07:12,238
She's been dead for months now.
573
01:07:12,304 --> 01:07:14,104
You know that.
574
01:07:18,671 --> 01:07:21,371
Why would you say that?
575
01:07:24,505 --> 01:07:26,238
We've got a lot
of serious work to do.
576
01:07:27,438 --> 01:07:28,872
But we'll get you through it.
577
01:07:30,304 --> 01:07:32,605
You just have to
promise me something.
578
01:07:36,037 --> 01:07:37,738
You need to want to
see yourself get better
579
01:07:37,805 --> 01:07:39,605
as much as I do.
580
01:08:34,037 --> 01:08:36,104
Why are you
sitting in the dark?
581
01:08:39,271 --> 01:08:41,071
Pack your things.
582
01:08:41,137 --> 01:08:43,605
I want us out of here.
583
01:08:43,671 --> 01:08:45,738
Why are you acting like this?
584
01:08:47,271 --> 01:08:49,104
Guess what I did today.
585
01:08:50,938 --> 01:08:53,238
I saw this girl
across the street...
586
01:08:55,304 --> 01:08:56,805
so I followed her.
587
01:08:56,872 --> 01:08:58,304
Stop.
588
01:08:58,372 --> 01:09:00,571
I went down this long
flight of stairs.
589
01:09:00,638 --> 01:09:02,104
Stop.
590
01:09:02,171 --> 01:09:04,872
And I saw these monsters.
591
01:09:04,938 --> 01:09:06,738
I saw them tear her apart.
592
01:09:06,805 --> 01:09:09,338
Just stop!
593
01:09:13,805 --> 01:09:15,738
How long?
594
01:09:15,805 --> 01:09:17,505
Since I was a girl.
595
01:09:19,771 --> 01:09:22,805
Why would your father
do this to you?
596
01:09:22,872 --> 01:09:24,071
I don't know.
597
01:09:25,671 --> 01:09:27,204
I never had a choice.
598
01:09:29,671 --> 01:09:31,571
This is your last chance.
599
01:09:33,137 --> 01:09:35,472
Walk out that door with me now.
600
01:09:35,538 --> 01:09:36,618
Not when you're like this.
601
01:09:36,671 --> 01:09:38,872
What am I like?
602
01:09:38,938 --> 01:09:40,872
Scared.
603
01:09:40,938 --> 01:09:42,872
You think I'm scared?
604
01:09:42,938 --> 01:09:44,938
I am not scared!
605
01:09:45,004 --> 01:09:47,605
I am not scared of any of you.
606
01:09:50,037 --> 01:09:52,472
But you're disgusted.
607
01:09:52,538 --> 01:09:54,571
Say it.
608
01:09:54,638 --> 01:09:57,004
Say I'm disgusting to you.
Say it!
609
01:09:59,271 --> 01:10:03,238
That day, I was leaving.
610
01:10:03,305 --> 01:10:05,838
I was leaving,
and then you showed up.
611
01:10:08,805 --> 01:10:11,372
Why-why didn't you just tell me?
612
01:10:11,439 --> 01:10:13,605
Because I knew you'd walk away.
613
01:10:15,838 --> 01:10:18,372
I see the way
you're looking at me.
614
01:10:18,439 --> 01:10:21,104
That'll never change now.
615
01:10:21,171 --> 01:10:25,738
I told you there were things.
You-you promised me.
616
01:11:21,439 --> 01:11:23,472
How is he today?
617
01:11:23,538 --> 01:11:25,104
Calm, I guess.
618
01:11:26,372 --> 01:11:30,605
I've worked with vets,
all kinds of trauma,
619
01:11:30,671 --> 01:11:34,472
but this is different.
He won't let me in at all.
620
01:11:34,538 --> 01:11:36,372
How long have you been
treating him?
621
01:11:36,439 --> 01:11:38,372
Almost a year.
622
01:11:39,538 --> 01:11:41,605
But it's gotten worse.
623
01:11:41,671 --> 01:11:46,472
That woman, Mary,
she was everything to him.
624
01:11:46,538 --> 01:11:47,605
Since her lost her,
625
01:11:47,671 --> 01:11:50,205
it's like he lost
his grip on reality,
626
01:11:50,272 --> 01:11:52,872
and his desire to regain it.
627
01:11:55,205 --> 01:11:57,605
Mary died after their breakup.
628
01:11:58,872 --> 01:12:00,938
And he just won't accept it.
629
01:12:10,272 --> 01:12:12,505
It's good to see you up, James.
630
01:12:13,805 --> 01:12:16,004
How are you feeling today?
631
01:12:18,771 --> 01:12:20,239
James?
632
01:12:24,805 --> 01:12:26,738
I just wish...
633
01:12:28,137 --> 01:12:30,505
I wish I hadn't let her down.
634
01:12:34,137 --> 01:12:36,372
You're blaming yourself, but...
635
01:12:38,137 --> 01:12:41,239
all this chaos in your mind...
636
01:12:41,305 --> 01:12:44,605
it's not real.
637
01:12:44,671 --> 01:12:50,472
I's not real,
and it almost destroyed you.
638
01:12:50,538 --> 01:12:52,738
We can still fix this.
639
01:12:52,805 --> 01:12:55,372
But it's got to be
your decision.
640
01:13:00,004 --> 01:13:04,004
-Thank you.
-For everything.
641
01:13:59,172 --> 01:14:01,105
You didn't find her?
642
01:14:06,004 --> 01:14:09,705
Then we can leave.
Together.
643
01:14:13,805 --> 01:14:16,605
You promised, James.
644
01:14:23,671 --> 01:14:26,105
You look just like her.
645
01:14:28,172 --> 01:14:30,505
I never told you my name.
646
01:14:34,305 --> 01:14:35,705
It's Maria.
647
01:14:49,771 --> 01:14:52,372
Or we can stay here together...
648
01:14:52,439 --> 01:14:54,705
if you want.
649
01:14:54,771 --> 01:14:56,372
Just us.
650
01:15:03,372 --> 01:15:04,605
What is it?
651
01:15:06,771 --> 01:15:09,605
Where are you going?
652
01:15:14,671 --> 01:15:16,138
James.
653
01:15:16,205 --> 01:15:17,505
Wait for me.
654
01:15:19,305 --> 01:15:21,005
You won't find her down there.
655
01:15:29,771 --> 01:15:31,072
Please.
656
01:15:48,938 --> 01:15:50,738
Why are you doing this?
657
01:15:56,439 --> 01:15:58,339
You were free of all this pain.
658
01:16:03,538 --> 01:16:05,005
James!
659
01:16:11,138 --> 01:16:12,372
James!
660
01:16:13,638 --> 01:16:14,705
James!
661
01:16:16,538 --> 01:16:17,605
James!
662
01:16:28,805 --> 01:16:30,339
You can't go in there.
663
01:16:48,872 --> 01:16:50,072
Let's go back.
664
01:16:52,172 --> 01:16:53,872
We can still go back.
665
01:16:58,138 --> 01:17:00,372
Please don't go any further.
666
01:17:18,671 --> 01:17:21,005
It's over if you want it to be.
667
01:17:26,805 --> 01:17:28,738
Mary's not dead.
668
01:17:30,172 --> 01:17:31,505
Not to me.
669
01:17:33,439 --> 01:17:34,873
And you're not real.
670
01:17:36,538 --> 01:17:38,605
You're just in my way.
671
01:17:38,671 --> 01:17:39,939
No.
672
01:17:40,005 --> 01:17:42,205
No, no.
No, no, no, no, no.
673
01:17:42,272 --> 01:17:43,705
Look at me, James.
674
01:17:46,439 --> 01:17:48,372
Goodbye, Maria.
675
01:20:24,873 --> 01:20:26,372
You're finally here.
676
01:20:28,372 --> 01:20:29,439
Laura?
677
01:20:40,873 --> 01:20:43,005
I'm not playing
anymore, Laura.
678
01:20:44,939 --> 01:20:46,839
Do you think
you're ready to face it?
679
01:20:51,772 --> 01:20:54,605
Do you think
you're ready to face us?
680
01:21:07,038 --> 01:21:09,372
Why are you
doing this to me?
681
01:21:09,439 --> 01:21:11,239
To help you remember.
682
01:21:13,138 --> 01:21:14,806
What's her name?
683
01:21:14,873 --> 01:21:16,205
What?
684
01:21:16,272 --> 01:21:17,272
Think, James.
685
01:21:20,672 --> 01:21:22,372
What's Mary's full name?
686
01:21:26,639 --> 01:21:28,505
Our full name, James...
687
01:21:39,372 --> 01:21:40,873
It's time now.
688
01:21:47,372 --> 01:21:50,739
And now,
there's nothing left to hide.
689
01:22:17,038 --> 01:22:19,239
Haven't you had enough?
690
01:22:19,305 --> 01:22:20,606
Disgusting.
691
01:22:20,672 --> 01:22:21,873
You're disgusting!
692
01:22:25,138 --> 01:22:27,372
You... you see.
693
01:22:27,439 --> 01:22:29,339
Please tell me you can see it.
694
01:22:32,672 --> 01:22:34,973
I can't get away from him.
695
01:22:35,038 --> 01:22:38,005
He'll never stop hurting me.
696
01:22:39,439 --> 01:22:41,105
Let me help you.
697
01:22:41,172 --> 01:22:42,706
Don't! Don't.
698
01:22:42,772 --> 01:22:44,072
Stay away.
699
01:22:47,505 --> 01:22:48,739
Please.
700
01:23:40,005 --> 01:23:41,105
Mary?
701
01:24:03,772 --> 01:24:05,005
I'm sorry.
702
01:24:32,806 --> 01:24:34,339
Mary?!
703
01:24:38,172 --> 01:24:39,606
No, wait!
704
01:25:35,440 --> 01:25:37,373
You need to let go of her.
705
01:25:39,639 --> 01:25:41,105
She's gone.
706
01:25:42,939 --> 01:25:44,873
She's dead, James.
707
01:25:47,539 --> 01:25:50,138
She's been dead for months now.
708
01:25:50,205 --> 01:25:51,873
You know that.
709
01:26:17,440 --> 01:26:19,072
You came.
710
01:26:19,138 --> 01:26:20,373
Of course.
711
01:26:22,305 --> 01:26:23,506
As soon as I could.
712
01:26:23,572 --> 01:26:25,706
It's okay.
713
01:26:25,772 --> 01:26:27,706
I never should have left.
714
01:26:27,772 --> 01:26:30,373
Whether you would've
stayed or not,
715
01:26:30,440 --> 01:26:33,105
I still would've gotten sick.
716
01:26:33,172 --> 01:26:35,239
Well, maybe
I could've helped.
717
01:26:35,306 --> 01:26:37,005
No one could've.
718
01:26:38,272 --> 01:26:40,572
My father poisoned me.
719
01:26:41,939 --> 01:26:44,239
He poisoned me my whole life.
720
01:26:48,005 --> 01:26:50,340
I tried to shield you from it.
721
01:26:51,440 --> 01:26:53,105
I know.
722
01:26:55,038 --> 01:26:57,340
Can you help me lie down?
723
01:27:02,506 --> 01:27:03,973
Sure.
724
01:27:20,639 --> 01:27:23,873
-Okay.
-Okay, okay, okay.
725
01:27:47,138 --> 01:27:48,873
Come on.
726
01:27:48,939 --> 01:27:50,873
There you go.
727
01:27:50,939 --> 01:27:52,572
All right.
728
01:27:58,373 --> 01:28:00,373
Just tell me how I can help you.
729
01:28:01,939 --> 01:28:03,606
You know.
730
01:28:06,440 --> 01:28:09,340
He's lived inside of me
for so long.
731
01:28:10,539 --> 01:28:13,072
I don't want him there anymore.
732
01:28:13,138 --> 01:28:14,206
I can't do that.
733
01:28:14,273 --> 01:28:15,739
I want to be free.
734
01:28:18,806 --> 01:28:20,572
Please, James.
735
01:28:21,772 --> 01:28:23,240
Please.
736
01:28:27,005 --> 01:28:28,873
Help me now.
737
01:31:02,873 --> 01:31:06,706
That day, I should've
died with you.
738
01:31:26,173 --> 01:31:27,440
You forgave me,
739
01:31:29,139 --> 01:31:31,606
but I could never
forgive myself.
740
01:31:39,373 --> 01:31:41,873
I was so selfish, Mare.
741
01:31:47,440 --> 01:31:49,373
Selfish and scared.
742
01:32:35,772 --> 01:32:37,373
I'm ready now.
743
01:32:41,940 --> 01:32:43,606
No matter what it takes.
744
01:32:46,139 --> 01:32:48,106
No matter where it takes us.
745
01:32:53,940 --> 01:32:55,106
This time...
746
01:32:58,373 --> 01:33:00,206
I won't let go.
747
01:33:13,639 --> 01:33:16,373
Mr. Sunderland?
748
01:33:16,440 --> 01:33:17,739
Mr. Sunderland?
749
01:33:20,440 --> 01:33:22,440
Are you with us, Mr. Sunderland?
750
01:33:32,639 --> 01:33:34,373
What?
751
01:33:37,206 --> 01:33:38,240
Oh, come on.
752
01:33:41,173 --> 01:33:42,473
You've got to be kidding me.
753
01:33:50,039 --> 01:33:51,739
I'm so sorry.
754
01:33:53,539 --> 01:33:54,739
Are you okay?
755
01:33:54,806 --> 01:33:56,240
-Yeah.
-No, I'm fine. I'm fine.
756
01:34:02,672 --> 01:34:04,240
Are you okay?
757
01:34:05,273 --> 01:34:06,606
I think so.
758
01:34:16,874 --> 01:34:18,106
It's okay. I got it.
759
01:34:21,139 --> 01:34:22,473
The latch is broken.
760
01:34:22,539 --> 01:34:23,473
How do you know that?
761
01:34:27,672 --> 01:34:29,106
Shoot, that's my bus.
762
01:34:30,440 --> 01:34:32,073
Hey, wait!
763
01:34:39,806 --> 01:34:41,940
Sorry, just...
764
01:34:45,940 --> 01:34:47,974
Where were you heading?
765
01:34:48,039 --> 01:34:49,473
The next city.
766
01:34:49,539 --> 01:34:53,106
Well, I just ruined your day.
767
01:34:53,173 --> 01:34:56,306
Wouldn't be much of a gentleman
if I didn't try and help fix it.
768
01:34:56,373 --> 01:34:57,874
A gentleman?
769
01:34:57,940 --> 01:34:59,940
Didn't know
they made those anymore.
770
01:35:00,006 --> 01:35:01,974
Gentleman named James.
771
01:35:02,039 --> 01:35:04,473
-I'm...
-Mary.
772
01:35:04,539 --> 01:35:06,206
I saw it on your case.
773
01:35:20,440 --> 01:35:23,240
You're a painter?
774
01:35:23,306 --> 01:35:24,606
Yeah.
775
01:35:35,773 --> 01:35:37,373
What do you paint?
44864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.