All language subtitles for Partners in Crime s01e06 N or M Part 3 Finale 2015 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,960 --> 00:00:13,679 Thomas, 2 00:00:11,920 --> 00:00:16,920 you all right? 3 00:00:13,679 --> 00:00:16,920 Where's Tommy? 4 00:00:28,880 --> 00:00:34,199 So he was right. It's Carl. 5 00:01:16,720 --> 00:01:18,720 All 6 00:01:38,400 --> 00:01:41,400 right. 7 00:01:42,479 --> 00:01:45,479 Heat. 8 00:02:06,320 --> 00:02:09,320 Heat. 9 00:02:27,040 --> 00:02:30,040 Brother, 10 00:02:31,120 --> 00:02:34,520 are you all right? 11 00:02:34,879 --> 00:02:38,640 Bard, what's the matter? 12 00:02:36,560 --> 00:02:40,080 It's called Denim. He's got the bomb. 13 00:02:38,640 --> 00:02:41,760 And we've got to stop him. 14 00:02:40,080 --> 00:02:43,040 What are you talking about? 15 00:02:41,760 --> 00:02:43,280 Good God. What have you done to your 16 00:02:43,040 --> 00:02:44,720 head? 17 00:02:43,280 --> 00:02:45,200 We got to find the boat. Got to find the 18 00:02:44,720 --> 00:02:48,080 bomb. 19 00:02:45,200 --> 00:02:52,440 Well, look, let's get you inside my 20 00:02:48,080 --> 00:02:52,440 house. It It's not very far. 21 00:02:58,879 --> 00:03:06,920 Careful. Careful. Come on. 22 00:03:03,519 --> 00:03:06,920 There we go. 23 00:03:07,519 --> 00:03:10,159 Listen. 24 00:03:16,239 --> 00:03:19,560 Sit down. 25 00:03:20,720 --> 00:03:24,760 I'll get you something to drink. 26 00:03:37,120 --> 00:03:41,200 I have to call Carter. We're not safe. 27 00:03:40,080 --> 00:03:45,159 Denim could be anywhere. 28 00:03:41,200 --> 00:03:45,159 I can't drink your milk. 29 00:03:51,840 --> 00:03:55,799 No pressure. I can 30 00:04:00,080 --> 00:04:06,360 That's better. 31 00:04:02,319 --> 00:04:06,360 Now, take a deep breath. 32 00:04:06,959 --> 00:04:13,480 I'll go and find her something stronger. 33 00:04:09,200 --> 00:04:13,480 No, no, no, no. He will wait there. 34 00:04:14,080 --> 00:04:18,439 No giving me the slip this time. 35 00:05:18,880 --> 00:05:22,120 Oh no. 36 00:05:25,440 --> 00:05:28,600 Oh god. 37 00:05:49,120 --> 00:05:53,240 I told you not to move. 38 00:06:12,479 --> 00:06:17,520 Yes. 39 00:06:14,639 --> 00:06:20,560 I found our friend Meadows on the beach 40 00:06:17,520 --> 00:06:25,039 rambling about a bomb. 41 00:06:20,560 --> 00:06:28,280 No, I had him here. Here 42 00:06:25,039 --> 00:06:28,280 we are. 43 00:06:34,960 --> 00:06:38,840 Who are you talking to? 44 00:06:39,600 --> 00:06:42,600 M. 45 00:06:43,680 --> 00:06:47,800 It's called Adam, isn't it? 46 00:07:10,639 --> 00:07:16,520 I don't know how I lost him. I just 47 00:07:13,520 --> 00:07:16,520 panicked. 48 00:07:16,880 --> 00:07:21,080 You can't blame yourself, Dance. 49 00:07:26,160 --> 00:07:29,759 Well, that's the best forgery I've ever 50 00:07:27,840 --> 00:07:32,960 seen. Looks like a genuine stamp. I 51 00:07:29,759 --> 00:07:35,039 think it is genuine. So, he left Berlin 52 00:07:32,960 --> 00:07:37,440 in October 1946. That's just about the 53 00:07:35,039 --> 00:07:40,440 time that Major Khn had his run in with 54 00:07:37,440 --> 00:07:40,440 N. 55 00:07:41,360 --> 00:07:45,319 Look, we've had a new message. 56 00:07:46,080 --> 00:07:50,560 We've got two days to meet the ransom or 57 00:07:47,759 --> 00:07:53,520 they detonate the bomb. If he's our man, 58 00:07:50,560 --> 00:07:55,199 we'll have to act fast. 59 00:07:53,520 --> 00:07:56,800 If we don't stop this lunatic, then we 60 00:07:55,199 --> 00:07:58,400 can forget about husbands and nephews 61 00:07:56,800 --> 00:08:01,400 altogether. Now, where could he be, 62 00:07:58,400 --> 00:08:01,400 Tens? 63 00:08:01,840 --> 00:08:05,919 We know Carl has a boat. If he knew 64 00:08:04,240 --> 00:08:08,639 Tommy was after him, he would have gone 65 00:08:05,919 --> 00:08:10,560 to a safe place. 66 00:08:08,639 --> 00:08:13,120 Yes, 67 00:08:10,560 --> 00:08:16,720 Tommy's a strong swimmer. 68 00:08:13,120 --> 00:08:18,240 Tuppens, we'll find him. 69 00:08:16,720 --> 00:08:20,160 All right. Tenim can't just have 70 00:08:18,240 --> 00:08:24,240 disappeared. Somebody must know where he 71 00:08:20,160 --> 00:08:26,000 is. Who was he close to? 72 00:08:24,240 --> 00:08:28,080 No, Carl isn't like that. He's He's a 73 00:08:26,000 --> 00:08:31,400 loner, a a freewheeler. 74 00:08:28,080 --> 00:08:31,400 Come on, Tens. 75 00:08:36,959 --> 00:08:40,880 I don't know. 76 00:08:38,959 --> 00:08:44,680 I'm so worried. I can't think straight. 77 00:08:40,880 --> 00:08:44,680 I'm sorry. I'm scared. 78 00:08:52,240 --> 00:08:56,880 Wait. Uh, Carl talked about a girl. 79 00:08:56,000 --> 00:08:59,920 Yes. 80 00:08:56,880 --> 00:09:02,720 He brought her flowers. 81 00:08:59,920 --> 00:09:05,720 Das. 82 00:09:02,720 --> 00:09:05,720 Who? 83 00:09:08,160 --> 00:09:15,040 Sheila's favorite flowers are ders. 84 00:09:11,600 --> 00:09:16,640 Sheila and Carl. 85 00:09:15,040 --> 00:09:18,320 My god, how did I miss it? They're 86 00:09:16,640 --> 00:09:21,640 together. 87 00:09:18,320 --> 00:09:21,640 Good work. 88 00:09:44,720 --> 00:09:49,519 What are you doing, Veronica? 89 00:09:47,760 --> 00:09:51,920 That is Miss Peronoscar. 90 00:09:49,519 --> 00:09:54,399 Yes, I know. 91 00:09:51,920 --> 00:09:57,040 My husband drove the same model. I find 92 00:09:54,399 --> 00:09:59,120 it strangely reassuring. You didn't come 93 00:09:57,040 --> 00:10:03,760 home last night. 94 00:09:59,120 --> 00:10:05,600 No, I stayed with friends. What friends, 95 00:10:03,760 --> 00:10:08,600 Mr. and Mrs. 96 00:10:05,600 --> 00:10:08,600 Smithson, 97 00:10:10,240 --> 00:10:15,680 how do you find hotel de? 98 00:10:13,760 --> 00:10:19,399 Good. 99 00:10:15,680 --> 00:10:19,399 A little extra cash. 100 00:10:22,240 --> 00:10:27,640 Anyway, I should go in get changed 101 00:10:23,760 --> 00:10:27,640 before Sheila sees me. 102 00:11:39,600 --> 00:11:43,120 Veronica, I thought I told you to sweep 103 00:11:42,160 --> 00:11:48,279 the leaves. 104 00:11:43,120 --> 00:11:48,279 Yes, Mr. Spider. Sorry, Mrs. Spider. 105 00:12:14,800 --> 00:12:18,000 The scientist The scientist The 106 00:12:16,240 --> 00:12:19,519 scientist The scientist has been 107 00:12:18,000 --> 00:12:21,040 kidnapped. 108 00:12:19,519 --> 00:12:22,399 work 109 00:12:21,040 --> 00:12:24,240 for a new bomb. 110 00:12:22,399 --> 00:12:28,200 Norwich might get away with a few broken 111 00:12:24,240 --> 00:12:28,200 windows. A top secret. 112 00:12:28,240 --> 00:12:33,519 Listen, Gilbert. Nobody wants to. 113 00:12:31,519 --> 00:12:35,920 Just tell me where the key is and we can 114 00:12:33,519 --> 00:12:37,440 get on with our lives. 115 00:12:35,920 --> 00:12:40,000 You can go back to Cambridge. Do 116 00:12:37,440 --> 00:12:44,360 whatever it is you do with your time. 117 00:12:40,000 --> 00:12:44,360 Punting, reading. 118 00:12:45,600 --> 00:12:51,959 Now, come on. 119 00:12:48,000 --> 00:12:51,959 Where did you hide the key? 120 00:12:56,079 --> 00:13:00,760 You'll talk soon, you little bastard. 121 00:13:02,000 --> 00:13:05,880 I just up the dosage 122 00:13:12,480 --> 00:13:17,399 and I'll be rid of you once and for all. 123 00:13:22,480 --> 00:13:26,200 You're Gilbert Worththing. 124 00:13:27,120 --> 00:13:34,160 What's the key? 125 00:13:30,480 --> 00:13:36,720 I'm talking to you. 126 00:13:34,160 --> 00:13:39,680 What did the commander mean 127 00:13:36,720 --> 00:13:43,839 about the key? 128 00:13:39,680 --> 00:13:46,800 I'm from MI5. I'm here to rescue you. 129 00:13:43,839 --> 00:13:50,240 You think I'm going to fall for that? 130 00:13:46,800 --> 00:13:52,560 We're all in the same boat, eh? 131 00:13:50,240 --> 00:13:55,120 I am the country's leading atomic 132 00:13:52,560 --> 00:13:57,920 physicist. 133 00:13:55,120 --> 00:14:01,240 You want me to believe that MI5 would 134 00:13:57,920 --> 00:14:01,240 send you? 135 00:15:16,320 --> 00:15:22,720 What you doing, Mr. Bank? 136 00:15:19,839 --> 00:15:26,519 Get your hands off there. 137 00:15:22,720 --> 00:15:26,519 Step away from the boat. 138 00:15:26,800 --> 00:15:31,680 I can't let you see what's in there. 139 00:15:29,760 --> 00:15:35,240 Who are you working for? 140 00:15:31,680 --> 00:15:35,240 Where's my husband? 141 00:15:35,519 --> 00:15:39,199 Why did you do that? 142 00:15:38,000 --> 00:15:40,560 He would have done the same to me. 143 00:15:39,199 --> 00:15:43,360 Are you crazy? Well, 144 00:15:40,560 --> 00:15:46,639 look. It's You don't understand. He's 145 00:15:43,360 --> 00:15:50,000 got a bomb in here. He's What? Carl, 146 00:15:46,639 --> 00:15:53,480 please wake up, darling. 147 00:15:50,000 --> 00:15:53,480 He's a smuggler. 148 00:15:53,839 --> 00:16:00,920 Please tell me about the key. I'm on 149 00:15:57,680 --> 00:16:00,920 your side. 150 00:16:01,680 --> 00:16:08,240 He'll get nothing out of him. He's a 151 00:16:04,320 --> 00:16:10,079 genius, but he's not much of a talker. 152 00:16:08,240 --> 00:16:13,440 Gilbert here has designed a bomb that 153 00:16:10,079 --> 00:16:16,720 needs two unique keys to activate it. We 154 00:16:13,440 --> 00:16:18,320 have one. He's hidden the other. The 155 00:16:16,720 --> 00:16:22,720 only thing standing between me and a 156 00:16:18,320 --> 00:16:24,399 life in the sun is this little bastard. 157 00:16:22,720 --> 00:16:26,639 You don't want me to get her down here, 158 00:16:24,399 --> 00:16:28,959 do you? 159 00:16:26,639 --> 00:16:31,680 And won't be nearly as accommodating as 160 00:16:28,959 --> 00:16:35,240 I've been. 161 00:16:31,680 --> 00:16:35,240 And as a woman. 162 00:16:35,759 --> 00:16:38,759 Yes. 163 00:16:39,040 --> 00:16:43,720 And a very generous one at that. 164 00:16:43,759 --> 00:16:47,920 So he actually is German. 165 00:16:45,839 --> 00:16:50,480 Yes. But he's lived here since he was a 166 00:16:47,920 --> 00:16:52,800 child. But 167 00:16:50,480 --> 00:16:54,320 I'm sorry. I thought he was in the 168 00:16:52,800 --> 00:16:56,399 major's room on the night of his death. 169 00:16:54,320 --> 00:16:58,160 A letter was stolen. He had a bag. 170 00:16:56,399 --> 00:17:00,560 Yes. He had a bag full of money that the 171 00:16:58,160 --> 00:17:02,560 major owed him. Carl needed to pay for a 172 00:17:00,560 --> 00:17:04,319 shipment of French brandy and got fed up 173 00:17:02,560 --> 00:17:06,079 of asking. So, he took the matter into 174 00:17:04,319 --> 00:17:08,000 his own hands. I mean, how was he 175 00:17:06,079 --> 00:17:08,559 supposed to know that K had died? God 176 00:17:08,000 --> 00:17:11,439 rest him. 177 00:17:08,559 --> 00:17:13,280 Oh, God. I'm sorry. Where's Tommy? 178 00:17:11,439 --> 00:17:15,280 Leave him be. 179 00:17:13,280 --> 00:17:15,919 Oh, God. How am I going to find Tommy 180 00:17:15,280 --> 00:17:17,679 now? 181 00:17:15,919 --> 00:17:19,439 Who? 182 00:17:17,679 --> 00:17:20,640 Meadows. 183 00:17:19,439 --> 00:17:24,799 Well, maybe you should have thought of 184 00:17:20,640 --> 00:17:28,039 that before you tried to kill Carl. 185 00:17:24,799 --> 00:17:28,039 Hold on. 186 00:17:33,679 --> 00:17:38,640 Maybe this way. 187 00:17:35,919 --> 00:17:41,640 That's it. Hold his head up. 188 00:17:38,640 --> 00:17:41,640 Carl, 189 00:17:44,080 --> 00:17:47,080 go. 190 00:17:47,760 --> 00:17:51,840 She's blinking. Don't 191 00:17:48,799 --> 00:17:53,360 smile at her. She knocked you out. 192 00:17:51,840 --> 00:17:55,120 She a boat. The boat. 193 00:17:53,360 --> 00:17:56,880 It's all right, love. She knows about 194 00:17:55,120 --> 00:17:59,280 the business. 195 00:17:56,880 --> 00:18:01,039 What's going on? 196 00:17:59,280 --> 00:18:02,400 Where's Tommy? 197 00:18:01,039 --> 00:18:04,400 Tommy. 198 00:18:02,400 --> 00:18:04,720 Meadows? 199 00:18:04,400 --> 00:18:08,000 Well, 200 00:18:04,720 --> 00:18:09,840 he found my stash, so I I panicked. I 201 00:18:08,000 --> 00:18:10,720 knocked him out. 202 00:18:09,840 --> 00:18:11,840 You what? 203 00:18:10,720 --> 00:18:14,080 Well, I didn't know what to do with him, 204 00:18:11,840 --> 00:18:14,960 so I left him down on the beach near 205 00:18:14,080 --> 00:18:18,160 Prussia Cove. 206 00:18:14,960 --> 00:18:22,160 That's where Commander Haydock lives. 207 00:18:18,160 --> 00:18:24,000 Well, where's that? Take me there. 208 00:18:22,160 --> 00:18:25,840 I gave this country the best years of my 209 00:18:24,000 --> 00:18:29,280 life at sea. I came close to death half 210 00:18:25,840 --> 00:18:30,960 a dozen times. What did I get in return? 211 00:18:29,280 --> 00:18:33,520 I hear the pension is pretty rotten. 212 00:18:30,960 --> 00:18:36,400 I wouldn't know. They took mine away. 213 00:18:33,520 --> 00:18:37,919 One mistake. Just one mistake. 214 00:18:36,400 --> 00:18:39,440 Captains 215 00:18:37,919 --> 00:18:42,400 are supposed to be the last to leave 216 00:18:39,440 --> 00:18:45,679 their ship. I thought I was, but there 217 00:18:42,400 --> 00:18:48,080 were three men below. They perished 218 00:18:45,679 --> 00:18:50,799 and I was stripped of command. 219 00:18:48,080 --> 00:18:51,760 Is that what all this is about? 220 00:18:50,799 --> 00:18:55,919 The money. 221 00:18:51,760 --> 00:18:55,919 I deserve my piece of the pie. 222 00:18:57,840 --> 00:19:06,080 Who else have we got down here? 223 00:19:02,000 --> 00:19:08,160 We know MI5 didn't send you alone. 224 00:19:06,080 --> 00:19:10,799 It's just me. 225 00:19:08,160 --> 00:19:14,720 But your cats 226 00:19:10,799 --> 00:19:16,400 very funny. Amy's not stupid. She has 227 00:19:14,720 --> 00:19:20,600 got friends everywhere. 228 00:19:16,400 --> 00:19:20,600 She'll kill you as well. You know, 229 00:19:20,720 --> 00:19:24,960 send her blonde friend to do it. 230 00:19:25,039 --> 00:19:32,400 I saw her run over a man without a care. 231 00:19:27,760 --> 00:19:36,160 That's what MVD assassins are paid for 232 00:19:32,400 --> 00:19:41,000 to clean up the loose ends. 233 00:19:36,160 --> 00:19:41,000 Is that why Khn had to be cleaned up? 234 00:19:44,000 --> 00:19:49,840 You didn't know 235 00:19:46,320 --> 00:19:52,880 it wasn't suicide. 236 00:19:49,840 --> 00:19:55,120 And why exactly should I listen to you? 237 00:19:52,880 --> 00:19:58,080 I spoke with Khan. 238 00:19:55,120 --> 00:20:00,400 He and Anne were old enemies. 239 00:19:58,080 --> 00:20:01,280 He came here to seek revenge, but she 240 00:20:00,400 --> 00:20:03,919 got to him first. 241 00:20:01,280 --> 00:20:06,480 I didn't believe you. 242 00:20:03,919 --> 00:20:08,720 It was business. 243 00:20:06,480 --> 00:20:11,520 You liked Khan? 244 00:20:08,720 --> 00:20:13,440 I could tell that. 245 00:20:11,520 --> 00:20:14,320 I picked you from the beginning. Bird 246 00:20:13,440 --> 00:20:16,160 watching my eye. 247 00:20:14,320 --> 00:20:17,919 N told you to get close to Khan, didn't 248 00:20:16,160 --> 00:20:19,120 she? 249 00:20:17,919 --> 00:20:21,600 But you became friends. 250 00:20:19,120 --> 00:20:22,400 I know what you're doing, Meadows. Don't 251 00:20:21,600 --> 00:20:25,440 waste your breath. 252 00:20:22,400 --> 00:20:27,280 N killed Khn because he could identify 253 00:20:25,440 --> 00:20:29,760 her. What makes you think you'll be 254 00:20:27,280 --> 00:20:31,120 spared when the time comes? 255 00:20:29,760 --> 00:20:33,520 We have an understanding. 256 00:20:31,120 --> 00:20:37,000 Mark my words, Hokog, 257 00:20:33,520 --> 00:20:37,000 you'll be next. 258 00:20:40,720 --> 00:20:44,240 Right. Let's see if Hog knows anything. 259 00:20:42,400 --> 00:20:45,520 No, no. Let's just think. 260 00:20:44,240 --> 00:20:46,880 He does suspect the commander's got 261 00:20:45,520 --> 00:20:48,960 something to do with all this. 262 00:20:46,880 --> 00:20:50,799 Anyone could be N. Haven't you been 263 00:20:48,960 --> 00:20:54,320 listening to me? We can't just go in 264 00:20:50,799 --> 00:20:56,159 there and ask if they have Tommy. 265 00:20:54,320 --> 00:20:59,440 No. 266 00:20:56,159 --> 00:21:03,240 What this plan needs 267 00:20:59,440 --> 00:21:03,240 is a nosy widow. 268 00:21:30,240 --> 00:21:36,000 Don't worry. I'll get you out of here. 269 00:21:33,120 --> 00:21:38,880 Oh, good lord. Another hypodermic 270 00:21:36,000 --> 00:21:40,240 needle. Is that your master plan? 271 00:21:38,880 --> 00:21:41,840 We need to get you out of here before 272 00:21:40,240 --> 00:21:44,480 that truth serum starts working. 273 00:21:41,840 --> 00:21:46,240 You're as naive as that drunken sailor. 274 00:21:44,480 --> 00:21:48,000 There's nowhere near enough sodium 275 00:21:46,240 --> 00:21:49,360 theopental in that syringe to create a 276 00:21:48,000 --> 00:21:52,320 proper seditive. 277 00:21:49,360 --> 00:21:56,200 I must say, you're rather ungrateful. 278 00:21:52,320 --> 00:21:56,200 Well, you're rather underwhelming. 279 00:21:58,400 --> 00:22:05,080 Just a minute. 280 00:22:01,679 --> 00:22:05,080 Just a minute. 281 00:22:06,480 --> 00:22:10,159 Commander, I was just out for a morning 282 00:22:08,400 --> 00:22:12,480 stroll and I saw your house. 283 00:22:10,159 --> 00:22:15,600 Look, Mrs. Blinkens off. How do you find 284 00:22:12,480 --> 00:22:17,520 it living up here? I must admit to being 285 00:22:15,600 --> 00:22:18,080 somewhat tempted by the coastal life 286 00:22:17,520 --> 00:22:19,840 myself. 287 00:22:18,080 --> 00:22:21,919 Look, this really isn't a good time. 288 00:22:19,840 --> 00:22:23,840 The original fireplace. Oh, you must be 289 00:22:21,919 --> 00:22:27,200 cozy as a kitten up here. 290 00:22:23,840 --> 00:22:28,880 Mrs. Blanken Sop. I'm expecting a guest 291 00:22:27,200 --> 00:22:30,400 for breakfast. 292 00:22:28,880 --> 00:22:32,080 How lovely. Anyone I know? 293 00:22:30,400 --> 00:22:32,640 Well, no. It was just an old naval 294 00:22:32,080 --> 00:22:36,240 friend. 295 00:22:32,640 --> 00:22:38,400 I love sailors. Do you miss the sea? 296 00:22:36,240 --> 00:22:39,280 It must be so odd when you first reach 297 00:22:38,400 --> 00:22:41,120 dry land. 298 00:22:39,280 --> 00:22:42,320 Well, I suppose. Did you ever spot any 299 00:22:41,120 --> 00:22:44,720 whales when you were out on the earth? 300 00:22:42,320 --> 00:22:47,200 Look, stop. 301 00:22:44,720 --> 00:22:50,480 I do not have time for callers at this 302 00:22:47,200 --> 00:22:52,559 moment. Please leave, Mrs. Blankentop. 303 00:22:50,480 --> 00:22:54,480 Yes, of course. 304 00:22:52,559 --> 00:22:57,960 I can get a little ahead of myself. You 305 00:22:54,480 --> 00:22:57,960 must forgive me. 306 00:23:14,159 --> 00:23:19,880 Tommy's in there. I saw his coat. 307 00:23:15,679 --> 00:23:19,880 I told Shen, keep the engine running. 308 00:23:20,080 --> 00:23:23,080 Anything? 309 00:23:27,039 --> 00:23:30,039 M. 310 00:23:35,520 --> 00:23:38,880 We've got to keep moving. Oh, you try 311 00:23:37,520 --> 00:23:40,000 running when you've been tortured by a 312 00:23:38,880 --> 00:23:43,400 halfwick for days. 313 00:23:40,000 --> 00:23:43,400 I feel like a 314 00:23:43,440 --> 00:23:46,799 Tommy. 315 00:23:44,640 --> 00:23:48,960 Chap Denim. 316 00:23:46,799 --> 00:23:50,799 Tommy, are you all right? Is Hey, dog. 317 00:23:48,960 --> 00:23:52,000 No, no, he he's working for N. 318 00:23:50,799 --> 00:23:53,120 Then who's N? 319 00:23:52,000 --> 00:23:54,960 I don't know, but she's 320 00:23:53,120 --> 00:23:57,120 Wait, N's a woman? 321 00:23:54,960 --> 00:23:58,400 Tubbins. I'll explain later. 322 00:23:57,120 --> 00:24:03,480 Did you find Gilbert? 323 00:23:58,400 --> 00:24:03,480 Yes. Can we get going, please? 324 00:24:05,120 --> 00:24:08,840 Hang on. Not a good idea. 325 00:24:10,240 --> 00:24:14,000 Or just shoot the lock off. 326 00:24:12,799 --> 00:24:17,400 But it's not loading. 327 00:24:14,000 --> 00:24:17,400 You are joking. 328 00:24:19,279 --> 00:24:25,240 Mill. 329 00:24:22,000 --> 00:24:25,240 Come on. 330 00:24:26,320 --> 00:24:31,320 Just help me up there and I'll try going 331 00:24:28,000 --> 00:24:31,320 through the window. 332 00:24:32,080 --> 00:24:35,080 What? 333 00:24:41,360 --> 00:24:45,159 Oh, for the sake. 334 00:24:49,520 --> 00:24:53,080 Get down, bastion. 335 00:25:01,520 --> 00:25:07,960 Why did you trap me out here? I was 336 00:25:04,080 --> 00:25:07,960 perfectly safe before. 337 00:25:16,720 --> 00:25:22,120 Tell me this way. 338 00:25:18,880 --> 00:25:22,120 Look out. 339 00:25:29,360 --> 00:25:32,360 Millers 340 00:25:38,880 --> 00:25:41,880 coming. 341 00:25:49,840 --> 00:25:53,840 As is for a winning ant. 342 00:26:01,919 --> 00:26:06,600 Oh, darling. I was worried. 343 00:26:08,880 --> 00:26:14,640 Here, sip this. You need sustenance. 344 00:26:11,520 --> 00:26:16,080 Oh, Coco. Oh, God. No. Can't stand this 345 00:26:14,640 --> 00:26:17,600 stuff. 346 00:26:16,080 --> 00:26:20,640 Maybe we should tie you back up and pour 347 00:26:17,600 --> 00:26:23,880 it down your throat. Gilbert, where is 348 00:26:20,640 --> 00:26:23,880 the key? 349 00:26:23,919 --> 00:26:28,400 Why should I trust you? 350 00:26:25,760 --> 00:26:30,559 Thousands and thousands of people could 351 00:26:28,400 --> 00:26:32,320 die if we don't get to that key before 352 00:26:30,559 --> 00:26:34,799 N. 353 00:26:32,320 --> 00:26:36,080 Do you want that on your conscience? 354 00:26:34,799 --> 00:26:39,240 Because I sure as hell couldn't live 355 00:26:36,080 --> 00:26:39,240 with myself. 356 00:26:41,840 --> 00:26:48,720 I hid it in that ghastly bird painting 357 00:26:46,000 --> 00:26:52,440 in the lounge at the Susi. 358 00:26:48,720 --> 00:26:52,440 The Arctic Warbler. 359 00:26:59,760 --> 00:27:04,559 Miss Sarina, is that you? 360 00:27:01,440 --> 00:27:05,679 Oh, Veronica, can I have a word with you 361 00:27:04,559 --> 00:27:08,400 in private, please? 362 00:27:05,679 --> 00:27:10,480 Um, well, it it's it's not. Please, we 363 00:27:08,400 --> 00:27:12,000 must talk at once. 364 00:27:10,480 --> 00:27:15,000 There's something not right about those 365 00:27:12,000 --> 00:27:15,000 two. 366 00:27:16,559 --> 00:27:20,520 Come on the picture. 367 00:27:22,720 --> 00:27:28,679 Well, well, well. 368 00:27:25,360 --> 00:27:28,679 Caught red-handed. 369 00:27:29,440 --> 00:27:34,799 Mrs. Bro, didn't see you there. 370 00:27:32,000 --> 00:27:36,799 I was reading a book. Crime fiction. Not 371 00:27:34,799 --> 00:27:40,799 one of yours. 372 00:27:36,799 --> 00:27:42,720 What mischief are you two up to? 373 00:27:40,799 --> 00:27:45,279 What a mischief. 374 00:27:42,720 --> 00:27:47,200 I just bought this painting from Sheila. 375 00:27:45,279 --> 00:27:48,799 Oh, really? 376 00:27:47,200 --> 00:27:49,840 That's a bargain, I thought. What did 377 00:27:48,799 --> 00:27:52,240 you say it went for? 378 00:27:49,840 --> 00:27:54,960 ยฃ20. 379 00:27:52,240 --> 00:27:57,200 For a painting of a bird. 380 00:27:54,960 --> 00:27:58,399 Well, I mean, two birds. 381 00:27:57,200 --> 00:28:00,240 That is an original. 382 00:27:58,399 --> 00:28:04,080 Yeah. Family heirloom. 383 00:28:00,240 --> 00:28:07,679 Yes, I remember. And she sold it to you. 384 00:28:04,080 --> 00:28:10,080 Ah, Mr. Meadows. 385 00:28:07,679 --> 00:28:13,360 Thank you for taking that down. I'm 386 00:28:10,080 --> 00:28:17,120 going to get the frame cleaned. 387 00:28:13,360 --> 00:28:20,720 Well, someone is telling tall tales. 388 00:28:17,120 --> 00:28:23,600 I've cleaned that already. 389 00:28:20,720 --> 00:28:25,600 Well, I don't need it clean. I'll buy it 390 00:28:23,600 --> 00:28:27,919 as it is. Excuse me. 391 00:28:25,600 --> 00:28:29,120 A fine purchase, Mr. Meadows. 392 00:28:27,919 --> 00:28:31,120 Where are you taking it? 393 00:28:29,120 --> 00:28:34,520 The bank, of course. 394 00:28:31,120 --> 00:28:34,520 Good day, everyone. 395 00:28:55,360 --> 00:28:59,919 So, Barisford's Barnets is a family 396 00:28:57,600 --> 00:29:01,440 business. 397 00:28:59,919 --> 00:29:04,000 Your little wife here nearly blew my 398 00:29:01,440 --> 00:29:06,720 cover after I dealt with Khn. 399 00:29:04,000 --> 00:29:09,279 I should have taken her out then. 400 00:29:06,720 --> 00:29:12,279 Well, what would I have to bargain with 401 00:29:09,279 --> 00:29:12,279 now? 402 00:29:13,520 --> 00:29:16,880 I should have listened to my wife. 403 00:29:15,679 --> 00:29:18,080 Isn't that always the way? 404 00:29:16,880 --> 00:29:20,399 What's that, Veronica? No. 405 00:29:18,080 --> 00:29:23,880 Keep back. 406 00:29:20,399 --> 00:29:23,880 Give me the key. 407 00:29:24,960 --> 00:29:32,640 Don't, Tommy. 408 00:29:27,279 --> 00:29:35,919 Please don't give it to her. I beg you. 409 00:29:32,640 --> 00:29:39,039 That bomb will kill a lot of innocent 410 00:29:35,919 --> 00:29:41,679 people. He'll do it, 411 00:29:39,039 --> 00:29:45,480 won't you, Mr. Berisford? 412 00:29:41,679 --> 00:29:45,480 Everyone has their weakness. 413 00:29:47,919 --> 00:29:54,039 One person you love is worth more than a 414 00:29:49,760 --> 00:29:54,039 million civilians you've never met. 415 00:30:13,279 --> 00:30:19,320 Such a little thing, isn't it? It's 416 00:30:15,919 --> 00:30:19,320 almost disappointing. 417 00:30:19,679 --> 00:30:25,279 You know my demands. I'll call here in 4 418 00:30:22,480 --> 00:30:28,000 hours. Any delay and I'll detonate the 419 00:30:25,279 --> 00:30:28,000 bomb. 420 00:30:46,000 --> 00:30:52,919 fall to me. 421 00:30:48,480 --> 00:30:52,919 You stupid bloody fool. 422 00:31:04,399 --> 00:31:07,600 I swear I didn't want to happens on this 423 00:31:06,080 --> 00:31:08,080 mission because you're compromised when 424 00:31:07,600 --> 00:31:10,080 you're together. 425 00:31:08,080 --> 00:31:10,880 I held out for 5 days without Phil and 426 00:31:10,080 --> 00:31:12,159 you give it away. 427 00:31:10,880 --> 00:31:12,559 I reckon some brawl might have come in 428 00:31:12,159 --> 00:31:13,840 handy. 429 00:31:12,559 --> 00:31:15,520 You had the key in your hand. 430 00:31:13,840 --> 00:31:17,200 She had a gun to my wife's head. 431 00:31:15,520 --> 00:31:20,559 Compromised? Have you any idea what 432 00:31:17,200 --> 00:31:23,279 we've been through on this? 433 00:31:20,559 --> 00:31:26,919 Two years I worked on those plants. You 434 00:31:23,279 --> 00:31:26,919 dare talk to him? 435 00:31:30,640 --> 00:31:34,000 Thank you. 436 00:31:32,320 --> 00:31:36,559 Shall we start thinking about what to do 437 00:31:34,000 --> 00:31:38,080 next? 438 00:31:36,559 --> 00:31:40,559 Gilbert. 439 00:31:38,080 --> 00:31:42,480 The bomb. Will it work? 440 00:31:40,559 --> 00:31:44,559 Of course it will work. But you can't be 441 00:31:42,480 --> 00:31:46,640 certain. It hasn't been tested. 442 00:31:44,559 --> 00:31:48,159 Albert, it isn't one of your class 443 00:31:46,640 --> 00:31:50,320 demonstrations. 444 00:31:48,159 --> 00:31:52,320 It will work. It is perfect. 445 00:31:50,320 --> 00:31:53,760 Perfect. Do you know how beautiful 446 00:31:52,320 --> 00:31:55,200 Dresden was before they flattened it? 447 00:31:53,760 --> 00:31:55,840 Yes. Well, parts of London were quite 448 00:31:55,200 --> 00:31:57,519 pretty, too. 449 00:31:55,840 --> 00:31:59,279 Lad, stop this. So, we'll be here all 450 00:31:57,519 --> 00:32:02,559 night. 451 00:31:59,279 --> 00:32:04,320 We have to negotiate. 452 00:32:02,559 --> 00:32:07,120 Mom secret is burying his head in the 453 00:32:04,320 --> 00:32:09,840 sand. We've got precisely 3 and 1/2 454 00:32:07,120 --> 00:32:12,480 hours to release 30 dangerous Soviet 455 00:32:09,840 --> 00:32:14,399 agents. Now, we're missing something. I 456 00:32:12,480 --> 00:32:16,399 mean, if she's deserted the Stalinist 457 00:32:14,399 --> 00:32:18,320 cause, why are the interested 30 458 00:32:16,399 --> 00:32:21,279 political prisoners? 459 00:32:18,320 --> 00:32:23,200 What if she only wants one? 460 00:32:21,279 --> 00:32:26,000 She said, 461 00:32:23,200 --> 00:32:28,080 "Everyone has a weakness. 462 00:32:26,000 --> 00:32:30,320 One person you love is worth more than a 463 00:32:28,080 --> 00:32:31,600 million civilians you've never met." 464 00:32:30,320 --> 00:32:34,159 Oh, what is it? To 465 00:32:31,600 --> 00:32:35,760 Spot had a photo on her dresser. She 466 00:32:34,159 --> 00:32:36,799 said it was of her husband. Veronica, 467 00:32:35,760 --> 00:32:37,120 can you check if it's still there, 468 00:32:36,799 --> 00:32:40,440 please? 469 00:32:37,120 --> 00:32:40,440 Sure. Yes. 470 00:32:45,440 --> 00:32:50,080 She told me they were divorced. From my 471 00:32:48,480 --> 00:32:50,960 attitude, there didn't seem to be any 472 00:32:50,080 --> 00:32:53,440 love lost. 473 00:32:50,960 --> 00:32:57,200 That was all part of our cover. 474 00:32:53,440 --> 00:33:00,840 Either way, if divorce was the cover, 475 00:32:57,200 --> 00:33:00,840 why keep the photo? 476 00:33:04,000 --> 00:33:07,320 Thank you. 477 00:33:09,519 --> 00:33:14,960 Now, doesn't he 478 00:33:12,799 --> 00:33:17,960 look a lot like 479 00:33:14,960 --> 00:33:17,960 him? 480 00:33:25,200 --> 00:33:31,039 It's Roger Blake arrested for attempting 481 00:33:28,240 --> 00:33:34,320 to blackmail a civil servant in 1949. 482 00:33:31,039 --> 00:33:37,679 Blake's code name was M. 483 00:33:34,320 --> 00:33:39,679 It was all for him. She kept his photo, 484 00:33:37,679 --> 00:33:41,840 his letters. 485 00:33:39,679 --> 00:33:44,960 She told me M stood for major. 486 00:33:41,840 --> 00:33:46,559 She fooled us all. Not this mean. 487 00:33:44,960 --> 00:33:50,159 We found her. Hercules heel. 488 00:33:46,559 --> 00:33:51,919 Wait a minute. Roger Blake's dead. 489 00:33:50,159 --> 00:33:54,159 Well, since when? 490 00:33:51,919 --> 00:33:56,720 About 2 weeks ago, he had a heart attack 491 00:33:54,159 --> 00:33:56,880 in Pentawor prison. 492 00:33:56,720 --> 00:33:59,519 Well, 493 00:33:56,880 --> 00:34:02,679 she obviously doesn't know that. 494 00:33:59,519 --> 00:34:02,679 You know, 495 00:34:02,880 --> 00:34:08,480 there is a strong resemblance 496 00:34:05,279 --> 00:34:12,200 to who? 497 00:34:08,480 --> 00:34:12,200 It looks like you, Tommy. 498 00:34:20,240 --> 00:34:24,480 Come on, Tommy. Bit of a hairstyle, a 499 00:34:22,800 --> 00:34:26,079 good coat, hat. 500 00:34:24,480 --> 00:34:27,200 No, something longer, I think. 501 00:34:26,079 --> 00:34:28,480 In low lighting. 502 00:34:27,200 --> 00:34:30,720 More like no lighting. 503 00:34:28,480 --> 00:34:32,560 Oh, come on, Tommy. 504 00:34:30,720 --> 00:34:33,679 Mrs. Sprat did always have a soft spot 505 00:34:32,560 --> 00:34:35,200 for you. 506 00:34:33,679 --> 00:34:36,800 Perhaps you reminded her of M. The 507 00:34:35,200 --> 00:34:38,240 likeness is striking. 508 00:34:36,800 --> 00:34:40,159 I don't see it myself. 509 00:34:38,240 --> 00:34:43,159 Really? You both have classic good 510 00:34:40,159 --> 00:34:43,159 looks. 511 00:34:43,440 --> 00:34:49,440 Well, I mean, 512 00:34:45,440 --> 00:34:52,800 I suppose the jawline is the same, but 513 00:34:49,440 --> 00:34:54,639 he looks more like Clark Gable. 514 00:34:52,800 --> 00:34:55,440 I'll give that a look, too. 515 00:34:54,639 --> 00:34:57,440 Karen, 516 00:34:55,440 --> 00:34:59,119 how on earth would we do this? 517 00:34:57,440 --> 00:35:01,200 You just need to convince her for a 518 00:34:59,119 --> 00:35:02,800 second. You can do that. 519 00:35:01,200 --> 00:35:04,640 Just long enough to get close to her. 520 00:35:02,800 --> 00:35:06,640 Then we tell her that we'll swap you for 521 00:35:04,640 --> 00:35:06,880 the keys. Everyone know Toppens's a mile 522 00:35:06,640 --> 00:35:08,400 off. 523 00:35:06,880 --> 00:35:12,520 Well, they've been apart for 3 years. 524 00:35:08,400 --> 00:35:12,520 And prison can change a man. 525 00:35:27,200 --> 00:35:30,280 All right. 526 00:35:32,640 --> 00:35:37,520 Hello. 527 00:35:35,200 --> 00:35:39,520 No, but I think we have what you're 528 00:35:37,520 --> 00:35:42,920 really looking for. 529 00:35:39,520 --> 00:35:42,920 Roger Blake. 530 00:35:46,960 --> 00:35:50,040 All right. 531 00:35:52,240 --> 00:35:55,960 Shall we say 9:00? 532 00:35:57,440 --> 00:36:02,880 She went for it. We're going to meet her 533 00:36:00,000 --> 00:36:05,359 on the pier at 9:00. Just the two of us 534 00:36:02,880 --> 00:36:08,000 here. You're going to need this. 535 00:36:05,359 --> 00:36:09,760 Um, Tubbins, you do the finishing 536 00:36:08,000 --> 00:36:11,440 touches. 537 00:36:09,760 --> 00:36:12,800 Oh, Christ. Tommy, don't shoot off your 538 00:36:11,440 --> 00:36:15,760 own foot. 539 00:36:12,800 --> 00:36:18,560 Tens, you must promise to stay put while 540 00:36:15,760 --> 00:36:20,640 Carter and I meet Mrs. Sprat. She did 541 00:36:18,560 --> 00:36:24,320 say just the two of us. 542 00:36:20,640 --> 00:36:27,440 I will. I promise. 543 00:36:24,320 --> 00:36:31,200 I need you to believe in me. 544 00:36:27,440 --> 00:36:31,359 Of course I believe in you. 545 00:36:31,200 --> 00:36:34,720 But 546 00:36:31,359 --> 00:36:38,400 I can't do it if you don't. 547 00:36:34,720 --> 00:36:42,160 Oh, Tommy, I believe in you. 548 00:36:38,400 --> 00:36:45,160 I'm just a little nervous, that's all. 549 00:36:42,160 --> 00:36:45,160 Yes. 550 00:36:46,800 --> 00:36:52,960 I thought you could use this. 551 00:36:50,800 --> 00:36:55,839 I could never grow a real one. Baby face 552 00:36:52,960 --> 00:36:56,640 and all that. Ladies love it. Very Clark 553 00:36:55,839 --> 00:37:00,119 Ael. 554 00:36:56,640 --> 00:37:00,119 Thank you, Carl. 555 00:37:00,240 --> 00:37:07,400 I suppose it's not all bad. 556 00:37:03,920 --> 00:37:07,400 Should we try it? 557 00:37:26,720 --> 00:37:33,079 There, 558 00:37:28,880 --> 00:37:33,079 Clark Gay will eat your heart out. 559 00:37:38,240 --> 00:37:44,000 I'm sorry, Sans. 560 00:37:40,800 --> 00:37:47,720 You were right. 561 00:37:44,000 --> 00:37:47,720 I have my moments. 562 00:38:23,280 --> 00:38:28,960 That mustache 563 00:38:26,160 --> 00:38:28,960 suits you. 564 00:38:29,680 --> 00:38:32,960 Is this really necessary? 565 00:38:30,880 --> 00:38:36,599 Yes, you're my prisoner. Can of you 566 00:38:32,960 --> 00:38:36,599 walking about freely? 567 00:38:37,040 --> 00:38:41,160 I feel like I'm walking the plank. 568 00:38:44,320 --> 00:38:51,160 Don't look up. 569 00:38:47,119 --> 00:38:51,160 Try and stay out of the light. 570 00:38:52,560 --> 00:38:56,560 What can you see? 571 00:38:54,079 --> 00:38:57,599 Just Carter and Tommy. Any sign of 572 00:38:56,560 --> 00:39:00,480 Sprat? 573 00:38:57,599 --> 00:39:04,000 Not so far. 574 00:39:00,480 --> 00:39:06,800 Let me have a go. 575 00:39:04,000 --> 00:39:08,800 We shouldn't be here. I promise Carter. 576 00:39:06,800 --> 00:39:10,800 Carter said stay off the pier. We are 577 00:39:08,800 --> 00:39:12,240 not on the pier. 578 00:39:10,800 --> 00:39:12,720 Yes. I'm not sure this is quite what he 579 00:39:12,240 --> 00:39:15,200 had in mind. 580 00:39:12,720 --> 00:39:16,000 Tommy needs our help and he knows it. 581 00:39:15,200 --> 00:39:19,800 But Carter, 582 00:39:16,000 --> 00:39:19,800 Albert, live a little. 583 00:39:27,520 --> 00:39:33,040 There she is. 584 00:39:30,000 --> 00:39:35,839 No, no, no. Slow down. 585 00:39:33,040 --> 00:39:37,920 Stand right there, Blake. Run for it and 586 00:39:35,839 --> 00:39:40,880 I'll shoot you in the back. 587 00:39:37,920 --> 00:39:42,000 I said no guns. Doesn't a person's word 588 00:39:40,880 --> 00:39:44,320 mean anything anymore? 589 00:39:42,000 --> 00:39:46,320 Not in the case of blackmail. Now, 590 00:39:44,320 --> 00:39:48,960 it's a life for a life. 591 00:39:46,320 --> 00:39:51,960 Actually, it's a life for a 100,000 592 00:39:48,960 --> 00:39:51,960 lives. 593 00:39:52,560 --> 00:39:56,640 She's armed, I think. Oh god, I'm going 594 00:39:54,960 --> 00:39:59,440 down there. Go. 595 00:39:56,640 --> 00:40:03,079 We wait. 596 00:39:59,440 --> 00:40:03,079 So, you're N. 597 00:40:03,680 --> 00:40:06,640 After all this time, it's almost a 598 00:40:05,920 --> 00:40:08,320 pleasure to meet you. 599 00:40:06,640 --> 00:40:10,880 The pleasure's all yours. But let's save 600 00:40:08,320 --> 00:40:13,040 the catch up for another day. Scon at 601 00:40:10,880 --> 00:40:16,000 the Seavoi. 602 00:40:13,040 --> 00:40:19,720 Isn't that what you like? 603 00:40:16,000 --> 00:40:19,720 The Seavoi? Yes. 604 00:40:19,839 --> 00:40:23,680 Release him. 605 00:40:22,400 --> 00:40:26,720 Keys first. 606 00:40:23,680 --> 00:40:29,760 Roger. Is that you? 607 00:40:26,720 --> 00:40:30,960 Say something. 608 00:40:29,760 --> 00:40:32,960 It's been 3 years. 609 00:40:30,960 --> 00:40:34,640 Listen up. Keys first, romance later. 610 00:40:32,960 --> 00:40:36,720 Relax, will you? You're not getting 611 00:40:34,640 --> 00:40:40,040 anything until I've spoken to Roger. I 612 00:40:36,720 --> 00:40:40,040 call the shots. 613 00:40:42,560 --> 00:40:47,480 It just depends how you look. 614 00:40:43,760 --> 00:40:47,480 Please don't hurt him. Okay. 615 00:40:48,640 --> 00:40:50,560 Give me the keys and your gun and he's 616 00:40:50,160 --> 00:40:51,760 all yours. 617 00:40:50,560 --> 00:40:54,640 Look, I'm going to give you everything. 618 00:40:51,760 --> 00:40:56,960 Just tell me you're okay. Tell me they 619 00:40:54,640 --> 00:40:59,520 haven't hurt you. 620 00:40:56,960 --> 00:41:01,359 I'm fine. 621 00:40:59,520 --> 00:41:02,880 You sound strange. 622 00:41:01,359 --> 00:41:04,880 Fail. That's as close as he gets. 623 00:41:02,880 --> 00:41:08,040 Okay. Wait, wait, wait. Just let me ask 624 00:41:04,880 --> 00:41:08,040 a question. 625 00:41:11,359 --> 00:41:16,280 What was the name of the hotel that we 626 00:41:12,800 --> 00:41:16,280 stayed at in Rio? 627 00:41:20,800 --> 00:41:23,800 Roger 628 00:41:26,240 --> 00:41:30,520 something's gone wrong. She knows. 629 00:41:32,240 --> 00:41:35,240 Roger. 630 00:41:35,599 --> 00:41:39,200 It was the uh 631 00:41:36,720 --> 00:41:40,800 No. 632 00:41:39,200 --> 00:41:41,680 God. Where is he? 633 00:41:40,800 --> 00:41:42,880 Keys now. 634 00:41:41,680 --> 00:41:44,400 Why isn't he here? 635 00:41:42,880 --> 00:41:46,079 Where's the bomb? Not without Roger. 636 00:41:44,400 --> 00:41:49,920 Where is he? 637 00:41:46,079 --> 00:41:52,079 He's dead. He died two weeks ago. 638 00:41:49,920 --> 00:41:54,319 Heart attack. 639 00:41:52,079 --> 00:41:58,280 Shoot. 640 00:41:54,319 --> 00:41:58,280 I have nothing to live for. 641 00:41:59,680 --> 00:42:03,000 Kill me. 642 00:42:08,720 --> 00:42:13,119 Tell me where the bomb is or so. Help 643 00:42:10,640 --> 00:42:14,720 me. Oh god. Uncle, 644 00:42:13,119 --> 00:42:18,680 look out. 645 00:42:14,720 --> 00:42:18,680 Oh my god, she shot Carter. 646 00:42:18,800 --> 00:42:25,560 Where are you going? 647 00:42:20,560 --> 00:42:25,560 Get on your knees. Get on your knees. 648 00:42:30,640 --> 00:42:37,359 We never made it to Rio. 649 00:42:34,480 --> 00:42:40,960 Roger wanted to dance at the carnival, 650 00:42:37,359 --> 00:42:42,800 watch fireworks on the beach. 651 00:42:40,960 --> 00:42:45,800 Do you want to see some fireworks, Mr. 652 00:42:42,800 --> 00:42:45,800 Berisford? 653 00:42:49,599 --> 00:42:52,599 Boom. 654 00:42:59,119 --> 00:43:04,000 No, I'm all right, Tommy. Just get after 655 00:43:01,440 --> 00:43:07,400 her. I need to bloody keep these hands 656 00:43:04,000 --> 00:43:07,400 in my pocket. 657 00:43:17,040 --> 00:43:19,520 I'm so stupid. 658 00:43:19,280 --> 00:43:22,480 She's 659 00:43:19,520 --> 00:43:25,040 been shot. 660 00:43:22,480 --> 00:43:27,359 I'm fine. And there's no time for all 661 00:43:25,040 --> 00:43:28,400 that. Get off her. 662 00:43:27,359 --> 00:43:32,520 Where did she go? 663 00:43:28,400 --> 00:43:32,520 She went in there. Go. 664 00:44:56,319 --> 00:45:00,680 Come on. Come on. Ready? 665 00:45:39,680 --> 00:45:43,720 Albert over here. 666 00:45:47,839 --> 00:45:51,560 It's got to be close. 667 00:46:14,480 --> 00:46:20,280 The last time we were in this position, 668 00:46:16,160 --> 00:46:20,280 you were more used to me alive. 669 00:46:42,079 --> 00:46:45,319 What's happened. 670 00:46:54,400 --> 00:46:59,079 Thomas. 671 00:46:56,079 --> 00:46:59,079 Tommy, 672 00:46:59,520 --> 00:47:02,920 are you all right? 673 00:47:04,400 --> 00:47:07,800 She's dead. 674 00:47:16,960 --> 00:47:20,440 I found it. 675 00:47:30,240 --> 00:47:35,040 Pull the key out. That that that could 676 00:47:32,400 --> 00:47:36,160 kill us. 677 00:47:35,040 --> 00:47:38,079 Just turn it off. 678 00:47:36,160 --> 00:47:41,599 So could that. I think we ought to get 679 00:47:38,079 --> 00:47:41,920 killed on the phone quickly. 680 00:47:41,599 --> 00:47:45,560 There's 681 00:47:41,920 --> 00:47:45,560 a phone down here. 682 00:47:47,520 --> 00:47:51,200 Oh, look at this. Cy told me we've 683 00:47:49,359 --> 00:47:52,800 really done nothing. We've been in 684 00:47:51,200 --> 00:47:53,280 tighter spots than this. 685 00:47:52,800 --> 00:47:55,520 Gilbert. 686 00:47:53,280 --> 00:47:56,640 Yes. And in worse company. 687 00:47:55,520 --> 00:47:57,520 We found the bomb. You're going to have 688 00:47:56,640 --> 00:47:58,960 to help with the army. 689 00:47:57,520 --> 00:48:01,359 Oh, don't tell me the only hope we've 690 00:47:58,960 --> 00:48:02,480 got is from Albert Einstein. 691 00:48:01,359 --> 00:48:04,800 Is it out? 692 00:48:02,480 --> 00:48:06,480 Yes. The keys are in it. It's counting 693 00:48:04,800 --> 00:48:08,000 down. Tell that idiot school teacher 694 00:48:06,480 --> 00:48:10,160 whatever he does don't cut to red. 695 00:48:08,000 --> 00:48:11,119 He says to avoid the red wire. 696 00:48:10,160 --> 00:48:13,040 I'm not an idiot. 697 00:48:11,119 --> 00:48:13,599 Just don't do anything. Wait. Let me 698 00:48:13,040 --> 00:48:15,359 think. 699 00:48:13,599 --> 00:48:18,920 Gilbert. Come on. 700 00:48:15,359 --> 00:48:18,920 Damn this hand. 701 00:48:20,079 --> 00:48:22,480 My hands. Your eyes. 702 00:48:21,920 --> 00:48:23,920 Please. 703 00:48:22,480 --> 00:48:24,880 Ah. All right. Listen. You're looking 704 00:48:23,920 --> 00:48:28,200 for a green wire. 705 00:48:24,880 --> 00:48:28,200 Green wire. 706 00:48:29,520 --> 00:48:34,720 There's no green. There's no green. 707 00:48:32,559 --> 00:48:35,599 There's no green wire. There must be. 708 00:48:34,720 --> 00:48:38,079 That's impossible. 709 00:48:35,599 --> 00:48:39,760 There's no green wire man talk. 710 00:48:38,079 --> 00:48:41,280 There must be. I can't remember. I I 711 00:48:39,760 --> 00:48:41,839 don't know. I don't know. Gilbert, 712 00:48:41,280 --> 00:48:43,440 come on. 713 00:48:41,839 --> 00:48:46,319 Things stop. I I need to think clearly. 714 00:48:43,440 --> 00:48:48,640 Please. Come on. 715 00:48:46,319 --> 00:48:50,720 Blue, 716 00:48:48,640 --> 00:48:54,119 do it. 717 00:48:50,720 --> 00:48:54,119 Are you sure? 718 00:48:57,680 --> 00:49:00,680 Yes. 719 00:49:27,920 --> 00:49:32,960 Well, 720 00:49:29,839 --> 00:49:37,319 any old fool can build a bomb. It takes 721 00:49:32,960 --> 00:49:37,319 a genius to diffuse one. 722 00:49:39,680 --> 00:49:42,000 You know what I love about you, Tuppins, 723 00:49:41,280 --> 00:49:42,880 Barisford? 724 00:49:42,000 --> 00:49:48,760 What? 725 00:49:42,880 --> 00:49:48,760 You never ever do what you're told. 726 00:50:06,319 --> 00:50:09,640 Thank you. 727 00:50:15,119 --> 00:50:19,359 How's the arm, major? 728 00:50:17,440 --> 00:50:20,960 Well, it stings a bit, but apart from 729 00:50:19,359 --> 00:50:22,240 that, everything's going rather well. 730 00:50:20,960 --> 00:50:24,640 So, you found your leak? 731 00:50:22,240 --> 00:50:27,280 Yes. Sprat gave it away when she 732 00:50:24,640 --> 00:50:29,119 mentioned scon. 733 00:50:27,280 --> 00:50:32,000 Only my driver knew about my weakness 734 00:50:29,119 --> 00:50:33,760 for afternoon tea at the Seavoy. 735 00:50:32,000 --> 00:50:36,000 You mean that driver? 736 00:50:33,760 --> 00:50:38,640 Larry. Yes. He thinks he got away with 737 00:50:36,000 --> 00:50:40,720 it. He doesn't know that his next stop 738 00:50:38,640 --> 00:50:42,319 is the third floor interrogation room. 739 00:50:40,720 --> 00:50:44,480 That must be an awful relief. 740 00:50:42,319 --> 00:50:48,240 I'll say 741 00:50:44,480 --> 00:50:51,200 um this is for you. It's uh first 742 00:50:48,240 --> 00:50:54,680 payment and um 743 00:50:51,200 --> 00:50:54,680 and my thanks. 744 00:50:55,359 --> 00:51:00,400 I'm tempted to uh subcontract you some 745 00:50:57,760 --> 00:51:04,599 work private detective agency sort of 746 00:51:00,400 --> 00:51:04,599 thing. Nothing dangerous. 747 00:51:05,599 --> 00:51:07,200 Is that something that would interest 748 00:51:06,880 --> 00:51:08,480 you? 749 00:51:07,200 --> 00:51:09,760 Yes, uncle. Yes. 750 00:51:08,480 --> 00:51:12,160 Good. 751 00:51:09,760 --> 00:51:15,480 Well, start thinking about a name. 752 00:51:12,160 --> 00:51:15,480 The young adventure. 753 00:51:16,720 --> 00:51:22,160 You two work it out. I've uh got 754 00:51:18,720 --> 00:51:24,079 somewhere to be. 755 00:51:22,160 --> 00:51:24,880 Young is a bit misleading. Middle-aged 756 00:51:24,079 --> 00:51:26,559 at best. 757 00:51:24,880 --> 00:51:28,000 Speak for yourself, Tommy. Operation 758 00:51:26,559 --> 00:51:28,880 Berisford sounds like a hospital 759 00:51:28,000 --> 00:51:30,480 procedure. 760 00:51:28,880 --> 00:51:33,200 Please, not the young adventurers. 761 00:51:30,480 --> 00:51:35,280 We want to sound exciting, passionate, 762 00:51:33,200 --> 00:51:37,200 reliable, dependable. 763 00:51:35,280 --> 00:51:38,720 We're not selling insurance. 764 00:51:37,200 --> 00:51:39,200 You want peace of mind, whatever you're 765 00:51:38,720 --> 00:51:41,040 selling. 766 00:51:39,200 --> 00:51:42,400 People want adventure, Tommy. 767 00:51:41,040 --> 00:51:44,400 Not if you're investigating their 768 00:51:42,400 --> 00:51:46,160 property rights. We'll be chasing jewel 769 00:51:44,400 --> 00:51:47,440 thieves, uncovering government 770 00:51:46,160 --> 00:51:48,960 conspiracies. 771 00:51:47,440 --> 00:51:50,240 Oh, we could carve a nice little earner 772 00:51:48,960 --> 00:51:52,319 out of domestic disputes. 773 00:51:50,240 --> 00:51:53,760 Murder within the establishment. 774 00:51:52,319 --> 00:51:55,040 Fraud? That's your bread and butter. 775 00:51:53,760 --> 00:51:56,559 Oh, I'll need a new hat. 776 00:51:55,040 --> 00:51:57,520 I should renew my library card. 777 00:51:56,559 --> 00:51:58,800 We should get an office. 778 00:51:57,520 --> 00:51:59,359 Let's not get ahead of ourselves, 779 00:51:58,800 --> 00:52:03,400 Tubbins. 780 00:51:59,359 --> 00:52:03,400 The possibilities are endless. 50329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.