Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,960 --> 00:00:13,679
Thomas,
2
00:00:11,920 --> 00:00:16,920
you all right?
3
00:00:13,679 --> 00:00:16,920
Where's Tommy?
4
00:00:28,880 --> 00:00:34,199
So he was right. It's Carl.
5
00:01:16,720 --> 00:01:18,720
All
6
00:01:38,400 --> 00:01:41,400
right.
7
00:01:42,479 --> 00:01:45,479
Heat.
8
00:02:06,320 --> 00:02:09,320
Heat.
9
00:02:27,040 --> 00:02:30,040
Brother,
10
00:02:31,120 --> 00:02:34,520
are you all right?
11
00:02:34,879 --> 00:02:38,640
Bard, what's the matter?
12
00:02:36,560 --> 00:02:40,080
It's called Denim. He's got the bomb.
13
00:02:38,640 --> 00:02:41,760
And we've got to stop him.
14
00:02:40,080 --> 00:02:43,040
What are you talking about?
15
00:02:41,760 --> 00:02:43,280
Good God. What have you done to your
16
00:02:43,040 --> 00:02:44,720
head?
17
00:02:43,280 --> 00:02:45,200
We got to find the boat. Got to find the
18
00:02:44,720 --> 00:02:48,080
bomb.
19
00:02:45,200 --> 00:02:52,440
Well, look, let's get you inside my
20
00:02:48,080 --> 00:02:52,440
house. It It's not very far.
21
00:02:58,879 --> 00:03:06,920
Careful. Careful. Come on.
22
00:03:03,519 --> 00:03:06,920
There we go.
23
00:03:07,519 --> 00:03:10,159
Listen.
24
00:03:16,239 --> 00:03:19,560
Sit down.
25
00:03:20,720 --> 00:03:24,760
I'll get you something to drink.
26
00:03:37,120 --> 00:03:41,200
I have to call Carter. We're not safe.
27
00:03:40,080 --> 00:03:45,159
Denim could be anywhere.
28
00:03:41,200 --> 00:03:45,159
I can't drink your milk.
29
00:03:51,840 --> 00:03:55,799
No pressure. I can
30
00:04:00,080 --> 00:04:06,360
That's better.
31
00:04:02,319 --> 00:04:06,360
Now, take a deep breath.
32
00:04:06,959 --> 00:04:13,480
I'll go and find her something stronger.
33
00:04:09,200 --> 00:04:13,480
No, no, no, no. He will wait there.
34
00:04:14,080 --> 00:04:18,439
No giving me the slip this time.
35
00:05:18,880 --> 00:05:22,120
Oh no.
36
00:05:25,440 --> 00:05:28,600
Oh god.
37
00:05:49,120 --> 00:05:53,240
I told you not to move.
38
00:06:12,479 --> 00:06:17,520
Yes.
39
00:06:14,639 --> 00:06:20,560
I found our friend Meadows on the beach
40
00:06:17,520 --> 00:06:25,039
rambling about a bomb.
41
00:06:20,560 --> 00:06:28,280
No, I had him here. Here
42
00:06:25,039 --> 00:06:28,280
we are.
43
00:06:34,960 --> 00:06:38,840
Who are you talking to?
44
00:06:39,600 --> 00:06:42,600
M.
45
00:06:43,680 --> 00:06:47,800
It's called Adam, isn't it?
46
00:07:10,639 --> 00:07:16,520
I don't know how I lost him. I just
47
00:07:13,520 --> 00:07:16,520
panicked.
48
00:07:16,880 --> 00:07:21,080
You can't blame yourself, Dance.
49
00:07:26,160 --> 00:07:29,759
Well, that's the best forgery I've ever
50
00:07:27,840 --> 00:07:32,960
seen. Looks like a genuine stamp. I
51
00:07:29,759 --> 00:07:35,039
think it is genuine. So, he left Berlin
52
00:07:32,960 --> 00:07:37,440
in October 1946. That's just about the
53
00:07:35,039 --> 00:07:40,440
time that Major Khn had his run in with
54
00:07:37,440 --> 00:07:40,440
N.
55
00:07:41,360 --> 00:07:45,319
Look, we've had a new message.
56
00:07:46,080 --> 00:07:50,560
We've got two days to meet the ransom or
57
00:07:47,759 --> 00:07:53,520
they detonate the bomb. If he's our man,
58
00:07:50,560 --> 00:07:55,199
we'll have to act fast.
59
00:07:53,520 --> 00:07:56,800
If we don't stop this lunatic, then we
60
00:07:55,199 --> 00:07:58,400
can forget about husbands and nephews
61
00:07:56,800 --> 00:08:01,400
altogether. Now, where could he be,
62
00:07:58,400 --> 00:08:01,400
Tens?
63
00:08:01,840 --> 00:08:05,919
We know Carl has a boat. If he knew
64
00:08:04,240 --> 00:08:08,639
Tommy was after him, he would have gone
65
00:08:05,919 --> 00:08:10,560
to a safe place.
66
00:08:08,639 --> 00:08:13,120
Yes,
67
00:08:10,560 --> 00:08:16,720
Tommy's a strong swimmer.
68
00:08:13,120 --> 00:08:18,240
Tuppens, we'll find him.
69
00:08:16,720 --> 00:08:20,160
All right. Tenim can't just have
70
00:08:18,240 --> 00:08:24,240
disappeared. Somebody must know where he
71
00:08:20,160 --> 00:08:26,000
is. Who was he close to?
72
00:08:24,240 --> 00:08:28,080
No, Carl isn't like that. He's He's a
73
00:08:26,000 --> 00:08:31,400
loner, a a freewheeler.
74
00:08:28,080 --> 00:08:31,400
Come on, Tens.
75
00:08:36,959 --> 00:08:40,880
I don't know.
76
00:08:38,959 --> 00:08:44,680
I'm so worried. I can't think straight.
77
00:08:40,880 --> 00:08:44,680
I'm sorry. I'm scared.
78
00:08:52,240 --> 00:08:56,880
Wait. Uh, Carl talked about a girl.
79
00:08:56,000 --> 00:08:59,920
Yes.
80
00:08:56,880 --> 00:09:02,720
He brought her flowers.
81
00:08:59,920 --> 00:09:05,720
Das.
82
00:09:02,720 --> 00:09:05,720
Who?
83
00:09:08,160 --> 00:09:15,040
Sheila's favorite flowers are ders.
84
00:09:11,600 --> 00:09:16,640
Sheila and Carl.
85
00:09:15,040 --> 00:09:18,320
My god, how did I miss it? They're
86
00:09:16,640 --> 00:09:21,640
together.
87
00:09:18,320 --> 00:09:21,640
Good work.
88
00:09:44,720 --> 00:09:49,519
What are you doing, Veronica?
89
00:09:47,760 --> 00:09:51,920
That is Miss Peronoscar.
90
00:09:49,519 --> 00:09:54,399
Yes, I know.
91
00:09:51,920 --> 00:09:57,040
My husband drove the same model. I find
92
00:09:54,399 --> 00:09:59,120
it strangely reassuring. You didn't come
93
00:09:57,040 --> 00:10:03,760
home last night.
94
00:09:59,120 --> 00:10:05,600
No, I stayed with friends. What friends,
95
00:10:03,760 --> 00:10:08,600
Mr. and Mrs.
96
00:10:05,600 --> 00:10:08,600
Smithson,
97
00:10:10,240 --> 00:10:15,680
how do you find hotel de?
98
00:10:13,760 --> 00:10:19,399
Good.
99
00:10:15,680 --> 00:10:19,399
A little extra cash.
100
00:10:22,240 --> 00:10:27,640
Anyway, I should go in get changed
101
00:10:23,760 --> 00:10:27,640
before Sheila sees me.
102
00:11:39,600 --> 00:11:43,120
Veronica, I thought I told you to sweep
103
00:11:42,160 --> 00:11:48,279
the leaves.
104
00:11:43,120 --> 00:11:48,279
Yes, Mr. Spider. Sorry, Mrs. Spider.
105
00:12:14,800 --> 00:12:18,000
The scientist The scientist The
106
00:12:16,240 --> 00:12:19,519
scientist The scientist has been
107
00:12:18,000 --> 00:12:21,040
kidnapped.
108
00:12:19,519 --> 00:12:22,399
work
109
00:12:21,040 --> 00:12:24,240
for a new bomb.
110
00:12:22,399 --> 00:12:28,200
Norwich might get away with a few broken
111
00:12:24,240 --> 00:12:28,200
windows. A top secret.
112
00:12:28,240 --> 00:12:33,519
Listen, Gilbert. Nobody wants to.
113
00:12:31,519 --> 00:12:35,920
Just tell me where the key is and we can
114
00:12:33,519 --> 00:12:37,440
get on with our lives.
115
00:12:35,920 --> 00:12:40,000
You can go back to Cambridge. Do
116
00:12:37,440 --> 00:12:44,360
whatever it is you do with your time.
117
00:12:40,000 --> 00:12:44,360
Punting, reading.
118
00:12:45,600 --> 00:12:51,959
Now, come on.
119
00:12:48,000 --> 00:12:51,959
Where did you hide the key?
120
00:12:56,079 --> 00:13:00,760
You'll talk soon, you little bastard.
121
00:13:02,000 --> 00:13:05,880
I just up the dosage
122
00:13:12,480 --> 00:13:17,399
and I'll be rid of you once and for all.
123
00:13:22,480 --> 00:13:26,200
You're Gilbert Worththing.
124
00:13:27,120 --> 00:13:34,160
What's the key?
125
00:13:30,480 --> 00:13:36,720
I'm talking to you.
126
00:13:34,160 --> 00:13:39,680
What did the commander mean
127
00:13:36,720 --> 00:13:43,839
about the key?
128
00:13:39,680 --> 00:13:46,800
I'm from MI5. I'm here to rescue you.
129
00:13:43,839 --> 00:13:50,240
You think I'm going to fall for that?
130
00:13:46,800 --> 00:13:52,560
We're all in the same boat, eh?
131
00:13:50,240 --> 00:13:55,120
I am the country's leading atomic
132
00:13:52,560 --> 00:13:57,920
physicist.
133
00:13:55,120 --> 00:14:01,240
You want me to believe that MI5 would
134
00:13:57,920 --> 00:14:01,240
send you?
135
00:15:16,320 --> 00:15:22,720
What you doing, Mr. Bank?
136
00:15:19,839 --> 00:15:26,519
Get your hands off there.
137
00:15:22,720 --> 00:15:26,519
Step away from the boat.
138
00:15:26,800 --> 00:15:31,680
I can't let you see what's in there.
139
00:15:29,760 --> 00:15:35,240
Who are you working for?
140
00:15:31,680 --> 00:15:35,240
Where's my husband?
141
00:15:35,519 --> 00:15:39,199
Why did you do that?
142
00:15:38,000 --> 00:15:40,560
He would have done the same to me.
143
00:15:39,199 --> 00:15:43,360
Are you crazy? Well,
144
00:15:40,560 --> 00:15:46,639
look. It's You don't understand. He's
145
00:15:43,360 --> 00:15:50,000
got a bomb in here. He's What? Carl,
146
00:15:46,639 --> 00:15:53,480
please wake up, darling.
147
00:15:50,000 --> 00:15:53,480
He's a smuggler.
148
00:15:53,839 --> 00:16:00,920
Please tell me about the key. I'm on
149
00:15:57,680 --> 00:16:00,920
your side.
150
00:16:01,680 --> 00:16:08,240
He'll get nothing out of him. He's a
151
00:16:04,320 --> 00:16:10,079
genius, but he's not much of a talker.
152
00:16:08,240 --> 00:16:13,440
Gilbert here has designed a bomb that
153
00:16:10,079 --> 00:16:16,720
needs two unique keys to activate it. We
154
00:16:13,440 --> 00:16:18,320
have one. He's hidden the other. The
155
00:16:16,720 --> 00:16:22,720
only thing standing between me and a
156
00:16:18,320 --> 00:16:24,399
life in the sun is this little bastard.
157
00:16:22,720 --> 00:16:26,639
You don't want me to get her down here,
158
00:16:24,399 --> 00:16:28,959
do you?
159
00:16:26,639 --> 00:16:31,680
And won't be nearly as accommodating as
160
00:16:28,959 --> 00:16:35,240
I've been.
161
00:16:31,680 --> 00:16:35,240
And as a woman.
162
00:16:35,759 --> 00:16:38,759
Yes.
163
00:16:39,040 --> 00:16:43,720
And a very generous one at that.
164
00:16:43,759 --> 00:16:47,920
So he actually is German.
165
00:16:45,839 --> 00:16:50,480
Yes. But he's lived here since he was a
166
00:16:47,920 --> 00:16:52,800
child. But
167
00:16:50,480 --> 00:16:54,320
I'm sorry. I thought he was in the
168
00:16:52,800 --> 00:16:56,399
major's room on the night of his death.
169
00:16:54,320 --> 00:16:58,160
A letter was stolen. He had a bag.
170
00:16:56,399 --> 00:17:00,560
Yes. He had a bag full of money that the
171
00:16:58,160 --> 00:17:02,560
major owed him. Carl needed to pay for a
172
00:17:00,560 --> 00:17:04,319
shipment of French brandy and got fed up
173
00:17:02,560 --> 00:17:06,079
of asking. So, he took the matter into
174
00:17:04,319 --> 00:17:08,000
his own hands. I mean, how was he
175
00:17:06,079 --> 00:17:08,559
supposed to know that K had died? God
176
00:17:08,000 --> 00:17:11,439
rest him.
177
00:17:08,559 --> 00:17:13,280
Oh, God. I'm sorry. Where's Tommy?
178
00:17:11,439 --> 00:17:15,280
Leave him be.
179
00:17:13,280 --> 00:17:15,919
Oh, God. How am I going to find Tommy
180
00:17:15,280 --> 00:17:17,679
now?
181
00:17:15,919 --> 00:17:19,439
Who?
182
00:17:17,679 --> 00:17:20,640
Meadows.
183
00:17:19,439 --> 00:17:24,799
Well, maybe you should have thought of
184
00:17:20,640 --> 00:17:28,039
that before you tried to kill Carl.
185
00:17:24,799 --> 00:17:28,039
Hold on.
186
00:17:33,679 --> 00:17:38,640
Maybe this way.
187
00:17:35,919 --> 00:17:41,640
That's it. Hold his head up.
188
00:17:38,640 --> 00:17:41,640
Carl,
189
00:17:44,080 --> 00:17:47,080
go.
190
00:17:47,760 --> 00:17:51,840
She's blinking. Don't
191
00:17:48,799 --> 00:17:53,360
smile at her. She knocked you out.
192
00:17:51,840 --> 00:17:55,120
She a boat. The boat.
193
00:17:53,360 --> 00:17:56,880
It's all right, love. She knows about
194
00:17:55,120 --> 00:17:59,280
the business.
195
00:17:56,880 --> 00:18:01,039
What's going on?
196
00:17:59,280 --> 00:18:02,400
Where's Tommy?
197
00:18:01,039 --> 00:18:04,400
Tommy.
198
00:18:02,400 --> 00:18:04,720
Meadows?
199
00:18:04,400 --> 00:18:08,000
Well,
200
00:18:04,720 --> 00:18:09,840
he found my stash, so I I panicked. I
201
00:18:08,000 --> 00:18:10,720
knocked him out.
202
00:18:09,840 --> 00:18:11,840
You what?
203
00:18:10,720 --> 00:18:14,080
Well, I didn't know what to do with him,
204
00:18:11,840 --> 00:18:14,960
so I left him down on the beach near
205
00:18:14,080 --> 00:18:18,160
Prussia Cove.
206
00:18:14,960 --> 00:18:22,160
That's where Commander Haydock lives.
207
00:18:18,160 --> 00:18:24,000
Well, where's that? Take me there.
208
00:18:22,160 --> 00:18:25,840
I gave this country the best years of my
209
00:18:24,000 --> 00:18:29,280
life at sea. I came close to death half
210
00:18:25,840 --> 00:18:30,960
a dozen times. What did I get in return?
211
00:18:29,280 --> 00:18:33,520
I hear the pension is pretty rotten.
212
00:18:30,960 --> 00:18:36,400
I wouldn't know. They took mine away.
213
00:18:33,520 --> 00:18:37,919
One mistake. Just one mistake.
214
00:18:36,400 --> 00:18:39,440
Captains
215
00:18:37,919 --> 00:18:42,400
are supposed to be the last to leave
216
00:18:39,440 --> 00:18:45,679
their ship. I thought I was, but there
217
00:18:42,400 --> 00:18:48,080
were three men below. They perished
218
00:18:45,679 --> 00:18:50,799
and I was stripped of command.
219
00:18:48,080 --> 00:18:51,760
Is that what all this is about?
220
00:18:50,799 --> 00:18:55,919
The money.
221
00:18:51,760 --> 00:18:55,919
I deserve my piece of the pie.
222
00:18:57,840 --> 00:19:06,080
Who else have we got down here?
223
00:19:02,000 --> 00:19:08,160
We know MI5 didn't send you alone.
224
00:19:06,080 --> 00:19:10,799
It's just me.
225
00:19:08,160 --> 00:19:14,720
But your cats
226
00:19:10,799 --> 00:19:16,400
very funny. Amy's not stupid. She has
227
00:19:14,720 --> 00:19:20,600
got friends everywhere.
228
00:19:16,400 --> 00:19:20,600
She'll kill you as well. You know,
229
00:19:20,720 --> 00:19:24,960
send her blonde friend to do it.
230
00:19:25,039 --> 00:19:32,400
I saw her run over a man without a care.
231
00:19:27,760 --> 00:19:36,160
That's what MVD assassins are paid for
232
00:19:32,400 --> 00:19:41,000
to clean up the loose ends.
233
00:19:36,160 --> 00:19:41,000
Is that why Khn had to be cleaned up?
234
00:19:44,000 --> 00:19:49,840
You didn't know
235
00:19:46,320 --> 00:19:52,880
it wasn't suicide.
236
00:19:49,840 --> 00:19:55,120
And why exactly should I listen to you?
237
00:19:52,880 --> 00:19:58,080
I spoke with Khan.
238
00:19:55,120 --> 00:20:00,400
He and Anne were old enemies.
239
00:19:58,080 --> 00:20:01,280
He came here to seek revenge, but she
240
00:20:00,400 --> 00:20:03,919
got to him first.
241
00:20:01,280 --> 00:20:06,480
I didn't believe you.
242
00:20:03,919 --> 00:20:08,720
It was business.
243
00:20:06,480 --> 00:20:11,520
You liked Khan?
244
00:20:08,720 --> 00:20:13,440
I could tell that.
245
00:20:11,520 --> 00:20:14,320
I picked you from the beginning. Bird
246
00:20:13,440 --> 00:20:16,160
watching my eye.
247
00:20:14,320 --> 00:20:17,919
N told you to get close to Khan, didn't
248
00:20:16,160 --> 00:20:19,120
she?
249
00:20:17,919 --> 00:20:21,600
But you became friends.
250
00:20:19,120 --> 00:20:22,400
I know what you're doing, Meadows. Don't
251
00:20:21,600 --> 00:20:25,440
waste your breath.
252
00:20:22,400 --> 00:20:27,280
N killed Khn because he could identify
253
00:20:25,440 --> 00:20:29,760
her. What makes you think you'll be
254
00:20:27,280 --> 00:20:31,120
spared when the time comes?
255
00:20:29,760 --> 00:20:33,520
We have an understanding.
256
00:20:31,120 --> 00:20:37,000
Mark my words, Hokog,
257
00:20:33,520 --> 00:20:37,000
you'll be next.
258
00:20:40,720 --> 00:20:44,240
Right. Let's see if Hog knows anything.
259
00:20:42,400 --> 00:20:45,520
No, no. Let's just think.
260
00:20:44,240 --> 00:20:46,880
He does suspect the commander's got
261
00:20:45,520 --> 00:20:48,960
something to do with all this.
262
00:20:46,880 --> 00:20:50,799
Anyone could be N. Haven't you been
263
00:20:48,960 --> 00:20:54,320
listening to me? We can't just go in
264
00:20:50,799 --> 00:20:56,159
there and ask if they have Tommy.
265
00:20:54,320 --> 00:20:59,440
No.
266
00:20:56,159 --> 00:21:03,240
What this plan needs
267
00:20:59,440 --> 00:21:03,240
is a nosy widow.
268
00:21:30,240 --> 00:21:36,000
Don't worry. I'll get you out of here.
269
00:21:33,120 --> 00:21:38,880
Oh, good lord. Another hypodermic
270
00:21:36,000 --> 00:21:40,240
needle. Is that your master plan?
271
00:21:38,880 --> 00:21:41,840
We need to get you out of here before
272
00:21:40,240 --> 00:21:44,480
that truth serum starts working.
273
00:21:41,840 --> 00:21:46,240
You're as naive as that drunken sailor.
274
00:21:44,480 --> 00:21:48,000
There's nowhere near enough sodium
275
00:21:46,240 --> 00:21:49,360
theopental in that syringe to create a
276
00:21:48,000 --> 00:21:52,320
proper seditive.
277
00:21:49,360 --> 00:21:56,200
I must say, you're rather ungrateful.
278
00:21:52,320 --> 00:21:56,200
Well, you're rather underwhelming.
279
00:21:58,400 --> 00:22:05,080
Just a minute.
280
00:22:01,679 --> 00:22:05,080
Just a minute.
281
00:22:06,480 --> 00:22:10,159
Commander, I was just out for a morning
282
00:22:08,400 --> 00:22:12,480
stroll and I saw your house.
283
00:22:10,159 --> 00:22:15,600
Look, Mrs. Blinkens off. How do you find
284
00:22:12,480 --> 00:22:17,520
it living up here? I must admit to being
285
00:22:15,600 --> 00:22:18,080
somewhat tempted by the coastal life
286
00:22:17,520 --> 00:22:19,840
myself.
287
00:22:18,080 --> 00:22:21,919
Look, this really isn't a good time.
288
00:22:19,840 --> 00:22:23,840
The original fireplace. Oh, you must be
289
00:22:21,919 --> 00:22:27,200
cozy as a kitten up here.
290
00:22:23,840 --> 00:22:28,880
Mrs. Blanken Sop. I'm expecting a guest
291
00:22:27,200 --> 00:22:30,400
for breakfast.
292
00:22:28,880 --> 00:22:32,080
How lovely. Anyone I know?
293
00:22:30,400 --> 00:22:32,640
Well, no. It was just an old naval
294
00:22:32,080 --> 00:22:36,240
friend.
295
00:22:32,640 --> 00:22:38,400
I love sailors. Do you miss the sea?
296
00:22:36,240 --> 00:22:39,280
It must be so odd when you first reach
297
00:22:38,400 --> 00:22:41,120
dry land.
298
00:22:39,280 --> 00:22:42,320
Well, I suppose. Did you ever spot any
299
00:22:41,120 --> 00:22:44,720
whales when you were out on the earth?
300
00:22:42,320 --> 00:22:47,200
Look, stop.
301
00:22:44,720 --> 00:22:50,480
I do not have time for callers at this
302
00:22:47,200 --> 00:22:52,559
moment. Please leave, Mrs. Blankentop.
303
00:22:50,480 --> 00:22:54,480
Yes, of course.
304
00:22:52,559 --> 00:22:57,960
I can get a little ahead of myself. You
305
00:22:54,480 --> 00:22:57,960
must forgive me.
306
00:23:14,159 --> 00:23:19,880
Tommy's in there. I saw his coat.
307
00:23:15,679 --> 00:23:19,880
I told Shen, keep the engine running.
308
00:23:20,080 --> 00:23:23,080
Anything?
309
00:23:27,039 --> 00:23:30,039
M.
310
00:23:35,520 --> 00:23:38,880
We've got to keep moving. Oh, you try
311
00:23:37,520 --> 00:23:40,000
running when you've been tortured by a
312
00:23:38,880 --> 00:23:43,400
halfwick for days.
313
00:23:40,000 --> 00:23:43,400
I feel like a
314
00:23:43,440 --> 00:23:46,799
Tommy.
315
00:23:44,640 --> 00:23:48,960
Chap Denim.
316
00:23:46,799 --> 00:23:50,799
Tommy, are you all right? Is Hey, dog.
317
00:23:48,960 --> 00:23:52,000
No, no, he he's working for N.
318
00:23:50,799 --> 00:23:53,120
Then who's N?
319
00:23:52,000 --> 00:23:54,960
I don't know, but she's
320
00:23:53,120 --> 00:23:57,120
Wait, N's a woman?
321
00:23:54,960 --> 00:23:58,400
Tubbins. I'll explain later.
322
00:23:57,120 --> 00:24:03,480
Did you find Gilbert?
323
00:23:58,400 --> 00:24:03,480
Yes. Can we get going, please?
324
00:24:05,120 --> 00:24:08,840
Hang on. Not a good idea.
325
00:24:10,240 --> 00:24:14,000
Or just shoot the lock off.
326
00:24:12,799 --> 00:24:17,400
But it's not loading.
327
00:24:14,000 --> 00:24:17,400
You are joking.
328
00:24:19,279 --> 00:24:25,240
Mill.
329
00:24:22,000 --> 00:24:25,240
Come on.
330
00:24:26,320 --> 00:24:31,320
Just help me up there and I'll try going
331
00:24:28,000 --> 00:24:31,320
through the window.
332
00:24:32,080 --> 00:24:35,080
What?
333
00:24:41,360 --> 00:24:45,159
Oh, for the sake.
334
00:24:49,520 --> 00:24:53,080
Get down, bastion.
335
00:25:01,520 --> 00:25:07,960
Why did you trap me out here? I was
336
00:25:04,080 --> 00:25:07,960
perfectly safe before.
337
00:25:16,720 --> 00:25:22,120
Tell me this way.
338
00:25:18,880 --> 00:25:22,120
Look out.
339
00:25:29,360 --> 00:25:32,360
Millers
340
00:25:38,880 --> 00:25:41,880
coming.
341
00:25:49,840 --> 00:25:53,840
As is for a winning ant.
342
00:26:01,919 --> 00:26:06,600
Oh, darling. I was worried.
343
00:26:08,880 --> 00:26:14,640
Here, sip this. You need sustenance.
344
00:26:11,520 --> 00:26:16,080
Oh, Coco. Oh, God. No. Can't stand this
345
00:26:14,640 --> 00:26:17,600
stuff.
346
00:26:16,080 --> 00:26:20,640
Maybe we should tie you back up and pour
347
00:26:17,600 --> 00:26:23,880
it down your throat. Gilbert, where is
348
00:26:20,640 --> 00:26:23,880
the key?
349
00:26:23,919 --> 00:26:28,400
Why should I trust you?
350
00:26:25,760 --> 00:26:30,559
Thousands and thousands of people could
351
00:26:28,400 --> 00:26:32,320
die if we don't get to that key before
352
00:26:30,559 --> 00:26:34,799
N.
353
00:26:32,320 --> 00:26:36,080
Do you want that on your conscience?
354
00:26:34,799 --> 00:26:39,240
Because I sure as hell couldn't live
355
00:26:36,080 --> 00:26:39,240
with myself.
356
00:26:41,840 --> 00:26:48,720
I hid it in that ghastly bird painting
357
00:26:46,000 --> 00:26:52,440
in the lounge at the Susi.
358
00:26:48,720 --> 00:26:52,440
The Arctic Warbler.
359
00:26:59,760 --> 00:27:04,559
Miss Sarina, is that you?
360
00:27:01,440 --> 00:27:05,679
Oh, Veronica, can I have a word with you
361
00:27:04,559 --> 00:27:08,400
in private, please?
362
00:27:05,679 --> 00:27:10,480
Um, well, it it's it's not. Please, we
363
00:27:08,400 --> 00:27:12,000
must talk at once.
364
00:27:10,480 --> 00:27:15,000
There's something not right about those
365
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
two.
366
00:27:16,559 --> 00:27:20,520
Come on the picture.
367
00:27:22,720 --> 00:27:28,679
Well, well, well.
368
00:27:25,360 --> 00:27:28,679
Caught red-handed.
369
00:27:29,440 --> 00:27:34,799
Mrs. Bro, didn't see you there.
370
00:27:32,000 --> 00:27:36,799
I was reading a book. Crime fiction. Not
371
00:27:34,799 --> 00:27:40,799
one of yours.
372
00:27:36,799 --> 00:27:42,720
What mischief are you two up to?
373
00:27:40,799 --> 00:27:45,279
What a mischief.
374
00:27:42,720 --> 00:27:47,200
I just bought this painting from Sheila.
375
00:27:45,279 --> 00:27:48,799
Oh, really?
376
00:27:47,200 --> 00:27:49,840
That's a bargain, I thought. What did
377
00:27:48,799 --> 00:27:52,240
you say it went for?
378
00:27:49,840 --> 00:27:54,960
ยฃ20.
379
00:27:52,240 --> 00:27:57,200
For a painting of a bird.
380
00:27:54,960 --> 00:27:58,399
Well, I mean, two birds.
381
00:27:57,200 --> 00:28:00,240
That is an original.
382
00:27:58,399 --> 00:28:04,080
Yeah. Family heirloom.
383
00:28:00,240 --> 00:28:07,679
Yes, I remember. And she sold it to you.
384
00:28:04,080 --> 00:28:10,080
Ah, Mr. Meadows.
385
00:28:07,679 --> 00:28:13,360
Thank you for taking that down. I'm
386
00:28:10,080 --> 00:28:17,120
going to get the frame cleaned.
387
00:28:13,360 --> 00:28:20,720
Well, someone is telling tall tales.
388
00:28:17,120 --> 00:28:23,600
I've cleaned that already.
389
00:28:20,720 --> 00:28:25,600
Well, I don't need it clean. I'll buy it
390
00:28:23,600 --> 00:28:27,919
as it is. Excuse me.
391
00:28:25,600 --> 00:28:29,120
A fine purchase, Mr. Meadows.
392
00:28:27,919 --> 00:28:31,120
Where are you taking it?
393
00:28:29,120 --> 00:28:34,520
The bank, of course.
394
00:28:31,120 --> 00:28:34,520
Good day, everyone.
395
00:28:55,360 --> 00:28:59,919
So, Barisford's Barnets is a family
396
00:28:57,600 --> 00:29:01,440
business.
397
00:28:59,919 --> 00:29:04,000
Your little wife here nearly blew my
398
00:29:01,440 --> 00:29:06,720
cover after I dealt with Khn.
399
00:29:04,000 --> 00:29:09,279
I should have taken her out then.
400
00:29:06,720 --> 00:29:12,279
Well, what would I have to bargain with
401
00:29:09,279 --> 00:29:12,279
now?
402
00:29:13,520 --> 00:29:16,880
I should have listened to my wife.
403
00:29:15,679 --> 00:29:18,080
Isn't that always the way?
404
00:29:16,880 --> 00:29:20,399
What's that, Veronica? No.
405
00:29:18,080 --> 00:29:23,880
Keep back.
406
00:29:20,399 --> 00:29:23,880
Give me the key.
407
00:29:24,960 --> 00:29:32,640
Don't, Tommy.
408
00:29:27,279 --> 00:29:35,919
Please don't give it to her. I beg you.
409
00:29:32,640 --> 00:29:39,039
That bomb will kill a lot of innocent
410
00:29:35,919 --> 00:29:41,679
people. He'll do it,
411
00:29:39,039 --> 00:29:45,480
won't you, Mr. Berisford?
412
00:29:41,679 --> 00:29:45,480
Everyone has their weakness.
413
00:29:47,919 --> 00:29:54,039
One person you love is worth more than a
414
00:29:49,760 --> 00:29:54,039
million civilians you've never met.
415
00:30:13,279 --> 00:30:19,320
Such a little thing, isn't it? It's
416
00:30:15,919 --> 00:30:19,320
almost disappointing.
417
00:30:19,679 --> 00:30:25,279
You know my demands. I'll call here in 4
418
00:30:22,480 --> 00:30:28,000
hours. Any delay and I'll detonate the
419
00:30:25,279 --> 00:30:28,000
bomb.
420
00:30:46,000 --> 00:30:52,919
fall to me.
421
00:30:48,480 --> 00:30:52,919
You stupid bloody fool.
422
00:31:04,399 --> 00:31:07,600
I swear I didn't want to happens on this
423
00:31:06,080 --> 00:31:08,080
mission because you're compromised when
424
00:31:07,600 --> 00:31:10,080
you're together.
425
00:31:08,080 --> 00:31:10,880
I held out for 5 days without Phil and
426
00:31:10,080 --> 00:31:12,159
you give it away.
427
00:31:10,880 --> 00:31:12,559
I reckon some brawl might have come in
428
00:31:12,159 --> 00:31:13,840
handy.
429
00:31:12,559 --> 00:31:15,520
You had the key in your hand.
430
00:31:13,840 --> 00:31:17,200
She had a gun to my wife's head.
431
00:31:15,520 --> 00:31:20,559
Compromised? Have you any idea what
432
00:31:17,200 --> 00:31:23,279
we've been through on this?
433
00:31:20,559 --> 00:31:26,919
Two years I worked on those plants. You
434
00:31:23,279 --> 00:31:26,919
dare talk to him?
435
00:31:30,640 --> 00:31:34,000
Thank you.
436
00:31:32,320 --> 00:31:36,559
Shall we start thinking about what to do
437
00:31:34,000 --> 00:31:38,080
next?
438
00:31:36,559 --> 00:31:40,559
Gilbert.
439
00:31:38,080 --> 00:31:42,480
The bomb. Will it work?
440
00:31:40,559 --> 00:31:44,559
Of course it will work. But you can't be
441
00:31:42,480 --> 00:31:46,640
certain. It hasn't been tested.
442
00:31:44,559 --> 00:31:48,159
Albert, it isn't one of your class
443
00:31:46,640 --> 00:31:50,320
demonstrations.
444
00:31:48,159 --> 00:31:52,320
It will work. It is perfect.
445
00:31:50,320 --> 00:31:53,760
Perfect. Do you know how beautiful
446
00:31:52,320 --> 00:31:55,200
Dresden was before they flattened it?
447
00:31:53,760 --> 00:31:55,840
Yes. Well, parts of London were quite
448
00:31:55,200 --> 00:31:57,519
pretty, too.
449
00:31:55,840 --> 00:31:59,279
Lad, stop this. So, we'll be here all
450
00:31:57,519 --> 00:32:02,559
night.
451
00:31:59,279 --> 00:32:04,320
We have to negotiate.
452
00:32:02,559 --> 00:32:07,120
Mom secret is burying his head in the
453
00:32:04,320 --> 00:32:09,840
sand. We've got precisely 3 and 1/2
454
00:32:07,120 --> 00:32:12,480
hours to release 30 dangerous Soviet
455
00:32:09,840 --> 00:32:14,399
agents. Now, we're missing something. I
456
00:32:12,480 --> 00:32:16,399
mean, if she's deserted the Stalinist
457
00:32:14,399 --> 00:32:18,320
cause, why are the interested 30
458
00:32:16,399 --> 00:32:21,279
political prisoners?
459
00:32:18,320 --> 00:32:23,200
What if she only wants one?
460
00:32:21,279 --> 00:32:26,000
She said,
461
00:32:23,200 --> 00:32:28,080
"Everyone has a weakness.
462
00:32:26,000 --> 00:32:30,320
One person you love is worth more than a
463
00:32:28,080 --> 00:32:31,600
million civilians you've never met."
464
00:32:30,320 --> 00:32:34,159
Oh, what is it? To
465
00:32:31,600 --> 00:32:35,760
Spot had a photo on her dresser. She
466
00:32:34,159 --> 00:32:36,799
said it was of her husband. Veronica,
467
00:32:35,760 --> 00:32:37,120
can you check if it's still there,
468
00:32:36,799 --> 00:32:40,440
please?
469
00:32:37,120 --> 00:32:40,440
Sure. Yes.
470
00:32:45,440 --> 00:32:50,080
She told me they were divorced. From my
471
00:32:48,480 --> 00:32:50,960
attitude, there didn't seem to be any
472
00:32:50,080 --> 00:32:53,440
love lost.
473
00:32:50,960 --> 00:32:57,200
That was all part of our cover.
474
00:32:53,440 --> 00:33:00,840
Either way, if divorce was the cover,
475
00:32:57,200 --> 00:33:00,840
why keep the photo?
476
00:33:04,000 --> 00:33:07,320
Thank you.
477
00:33:09,519 --> 00:33:14,960
Now, doesn't he
478
00:33:12,799 --> 00:33:17,960
look a lot like
479
00:33:14,960 --> 00:33:17,960
him?
480
00:33:25,200 --> 00:33:31,039
It's Roger Blake arrested for attempting
481
00:33:28,240 --> 00:33:34,320
to blackmail a civil servant in 1949.
482
00:33:31,039 --> 00:33:37,679
Blake's code name was M.
483
00:33:34,320 --> 00:33:39,679
It was all for him. She kept his photo,
484
00:33:37,679 --> 00:33:41,840
his letters.
485
00:33:39,679 --> 00:33:44,960
She told me M stood for major.
486
00:33:41,840 --> 00:33:46,559
She fooled us all. Not this mean.
487
00:33:44,960 --> 00:33:50,159
We found her. Hercules heel.
488
00:33:46,559 --> 00:33:51,919
Wait a minute. Roger Blake's dead.
489
00:33:50,159 --> 00:33:54,159
Well, since when?
490
00:33:51,919 --> 00:33:56,720
About 2 weeks ago, he had a heart attack
491
00:33:54,159 --> 00:33:56,880
in Pentawor prison.
492
00:33:56,720 --> 00:33:59,519
Well,
493
00:33:56,880 --> 00:34:02,679
she obviously doesn't know that.
494
00:33:59,519 --> 00:34:02,679
You know,
495
00:34:02,880 --> 00:34:08,480
there is a strong resemblance
496
00:34:05,279 --> 00:34:12,200
to who?
497
00:34:08,480 --> 00:34:12,200
It looks like you, Tommy.
498
00:34:20,240 --> 00:34:24,480
Come on, Tommy. Bit of a hairstyle, a
499
00:34:22,800 --> 00:34:26,079
good coat, hat.
500
00:34:24,480 --> 00:34:27,200
No, something longer, I think.
501
00:34:26,079 --> 00:34:28,480
In low lighting.
502
00:34:27,200 --> 00:34:30,720
More like no lighting.
503
00:34:28,480 --> 00:34:32,560
Oh, come on, Tommy.
504
00:34:30,720 --> 00:34:33,679
Mrs. Sprat did always have a soft spot
505
00:34:32,560 --> 00:34:35,200
for you.
506
00:34:33,679 --> 00:34:36,800
Perhaps you reminded her of M. The
507
00:34:35,200 --> 00:34:38,240
likeness is striking.
508
00:34:36,800 --> 00:34:40,159
I don't see it myself.
509
00:34:38,240 --> 00:34:43,159
Really? You both have classic good
510
00:34:40,159 --> 00:34:43,159
looks.
511
00:34:43,440 --> 00:34:49,440
Well, I mean,
512
00:34:45,440 --> 00:34:52,800
I suppose the jawline is the same, but
513
00:34:49,440 --> 00:34:54,639
he looks more like Clark Gable.
514
00:34:52,800 --> 00:34:55,440
I'll give that a look, too.
515
00:34:54,639 --> 00:34:57,440
Karen,
516
00:34:55,440 --> 00:34:59,119
how on earth would we do this?
517
00:34:57,440 --> 00:35:01,200
You just need to convince her for a
518
00:34:59,119 --> 00:35:02,800
second. You can do that.
519
00:35:01,200 --> 00:35:04,640
Just long enough to get close to her.
520
00:35:02,800 --> 00:35:06,640
Then we tell her that we'll swap you for
521
00:35:04,640 --> 00:35:06,880
the keys. Everyone know Toppens's a mile
522
00:35:06,640 --> 00:35:08,400
off.
523
00:35:06,880 --> 00:35:12,520
Well, they've been apart for 3 years.
524
00:35:08,400 --> 00:35:12,520
And prison can change a man.
525
00:35:27,200 --> 00:35:30,280
All right.
526
00:35:32,640 --> 00:35:37,520
Hello.
527
00:35:35,200 --> 00:35:39,520
No, but I think we have what you're
528
00:35:37,520 --> 00:35:42,920
really looking for.
529
00:35:39,520 --> 00:35:42,920
Roger Blake.
530
00:35:46,960 --> 00:35:50,040
All right.
531
00:35:52,240 --> 00:35:55,960
Shall we say 9:00?
532
00:35:57,440 --> 00:36:02,880
She went for it. We're going to meet her
533
00:36:00,000 --> 00:36:05,359
on the pier at 9:00. Just the two of us
534
00:36:02,880 --> 00:36:08,000
here. You're going to need this.
535
00:36:05,359 --> 00:36:09,760
Um, Tubbins, you do the finishing
536
00:36:08,000 --> 00:36:11,440
touches.
537
00:36:09,760 --> 00:36:12,800
Oh, Christ. Tommy, don't shoot off your
538
00:36:11,440 --> 00:36:15,760
own foot.
539
00:36:12,800 --> 00:36:18,560
Tens, you must promise to stay put while
540
00:36:15,760 --> 00:36:20,640
Carter and I meet Mrs. Sprat. She did
541
00:36:18,560 --> 00:36:24,320
say just the two of us.
542
00:36:20,640 --> 00:36:27,440
I will. I promise.
543
00:36:24,320 --> 00:36:31,200
I need you to believe in me.
544
00:36:27,440 --> 00:36:31,359
Of course I believe in you.
545
00:36:31,200 --> 00:36:34,720
But
546
00:36:31,359 --> 00:36:38,400
I can't do it if you don't.
547
00:36:34,720 --> 00:36:42,160
Oh, Tommy, I believe in you.
548
00:36:38,400 --> 00:36:45,160
I'm just a little nervous, that's all.
549
00:36:42,160 --> 00:36:45,160
Yes.
550
00:36:46,800 --> 00:36:52,960
I thought you could use this.
551
00:36:50,800 --> 00:36:55,839
I could never grow a real one. Baby face
552
00:36:52,960 --> 00:36:56,640
and all that. Ladies love it. Very Clark
553
00:36:55,839 --> 00:37:00,119
Ael.
554
00:36:56,640 --> 00:37:00,119
Thank you, Carl.
555
00:37:00,240 --> 00:37:07,400
I suppose it's not all bad.
556
00:37:03,920 --> 00:37:07,400
Should we try it?
557
00:37:26,720 --> 00:37:33,079
There,
558
00:37:28,880 --> 00:37:33,079
Clark Gay will eat your heart out.
559
00:37:38,240 --> 00:37:44,000
I'm sorry, Sans.
560
00:37:40,800 --> 00:37:47,720
You were right.
561
00:37:44,000 --> 00:37:47,720
I have my moments.
562
00:38:23,280 --> 00:38:28,960
That mustache
563
00:38:26,160 --> 00:38:28,960
suits you.
564
00:38:29,680 --> 00:38:32,960
Is this really necessary?
565
00:38:30,880 --> 00:38:36,599
Yes, you're my prisoner. Can of you
566
00:38:32,960 --> 00:38:36,599
walking about freely?
567
00:38:37,040 --> 00:38:41,160
I feel like I'm walking the plank.
568
00:38:44,320 --> 00:38:51,160
Don't look up.
569
00:38:47,119 --> 00:38:51,160
Try and stay out of the light.
570
00:38:52,560 --> 00:38:56,560
What can you see?
571
00:38:54,079 --> 00:38:57,599
Just Carter and Tommy. Any sign of
572
00:38:56,560 --> 00:39:00,480
Sprat?
573
00:38:57,599 --> 00:39:04,000
Not so far.
574
00:39:00,480 --> 00:39:06,800
Let me have a go.
575
00:39:04,000 --> 00:39:08,800
We shouldn't be here. I promise Carter.
576
00:39:06,800 --> 00:39:10,800
Carter said stay off the pier. We are
577
00:39:08,800 --> 00:39:12,240
not on the pier.
578
00:39:10,800 --> 00:39:12,720
Yes. I'm not sure this is quite what he
579
00:39:12,240 --> 00:39:15,200
had in mind.
580
00:39:12,720 --> 00:39:16,000
Tommy needs our help and he knows it.
581
00:39:15,200 --> 00:39:19,800
But Carter,
582
00:39:16,000 --> 00:39:19,800
Albert, live a little.
583
00:39:27,520 --> 00:39:33,040
There she is.
584
00:39:30,000 --> 00:39:35,839
No, no, no. Slow down.
585
00:39:33,040 --> 00:39:37,920
Stand right there, Blake. Run for it and
586
00:39:35,839 --> 00:39:40,880
I'll shoot you in the back.
587
00:39:37,920 --> 00:39:42,000
I said no guns. Doesn't a person's word
588
00:39:40,880 --> 00:39:44,320
mean anything anymore?
589
00:39:42,000 --> 00:39:46,320
Not in the case of blackmail. Now,
590
00:39:44,320 --> 00:39:48,960
it's a life for a life.
591
00:39:46,320 --> 00:39:51,960
Actually, it's a life for a 100,000
592
00:39:48,960 --> 00:39:51,960
lives.
593
00:39:52,560 --> 00:39:56,640
She's armed, I think. Oh god, I'm going
594
00:39:54,960 --> 00:39:59,440
down there. Go.
595
00:39:56,640 --> 00:40:03,079
We wait.
596
00:39:59,440 --> 00:40:03,079
So, you're N.
597
00:40:03,680 --> 00:40:06,640
After all this time, it's almost a
598
00:40:05,920 --> 00:40:08,320
pleasure to meet you.
599
00:40:06,640 --> 00:40:10,880
The pleasure's all yours. But let's save
600
00:40:08,320 --> 00:40:13,040
the catch up for another day. Scon at
601
00:40:10,880 --> 00:40:16,000
the Seavoi.
602
00:40:13,040 --> 00:40:19,720
Isn't that what you like?
603
00:40:16,000 --> 00:40:19,720
The Seavoi? Yes.
604
00:40:19,839 --> 00:40:23,680
Release him.
605
00:40:22,400 --> 00:40:26,720
Keys first.
606
00:40:23,680 --> 00:40:29,760
Roger. Is that you?
607
00:40:26,720 --> 00:40:30,960
Say something.
608
00:40:29,760 --> 00:40:32,960
It's been 3 years.
609
00:40:30,960 --> 00:40:34,640
Listen up. Keys first, romance later.
610
00:40:32,960 --> 00:40:36,720
Relax, will you? You're not getting
611
00:40:34,640 --> 00:40:40,040
anything until I've spoken to Roger. I
612
00:40:36,720 --> 00:40:40,040
call the shots.
613
00:40:42,560 --> 00:40:47,480
It just depends how you look.
614
00:40:43,760 --> 00:40:47,480
Please don't hurt him. Okay.
615
00:40:48,640 --> 00:40:50,560
Give me the keys and your gun and he's
616
00:40:50,160 --> 00:40:51,760
all yours.
617
00:40:50,560 --> 00:40:54,640
Look, I'm going to give you everything.
618
00:40:51,760 --> 00:40:56,960
Just tell me you're okay. Tell me they
619
00:40:54,640 --> 00:40:59,520
haven't hurt you.
620
00:40:56,960 --> 00:41:01,359
I'm fine.
621
00:40:59,520 --> 00:41:02,880
You sound strange.
622
00:41:01,359 --> 00:41:04,880
Fail. That's as close as he gets.
623
00:41:02,880 --> 00:41:08,040
Okay. Wait, wait, wait. Just let me ask
624
00:41:04,880 --> 00:41:08,040
a question.
625
00:41:11,359 --> 00:41:16,280
What was the name of the hotel that we
626
00:41:12,800 --> 00:41:16,280
stayed at in Rio?
627
00:41:20,800 --> 00:41:23,800
Roger
628
00:41:26,240 --> 00:41:30,520
something's gone wrong. She knows.
629
00:41:32,240 --> 00:41:35,240
Roger.
630
00:41:35,599 --> 00:41:39,200
It was the uh
631
00:41:36,720 --> 00:41:40,800
No.
632
00:41:39,200 --> 00:41:41,680
God. Where is he?
633
00:41:40,800 --> 00:41:42,880
Keys now.
634
00:41:41,680 --> 00:41:44,400
Why isn't he here?
635
00:41:42,880 --> 00:41:46,079
Where's the bomb? Not without Roger.
636
00:41:44,400 --> 00:41:49,920
Where is he?
637
00:41:46,079 --> 00:41:52,079
He's dead. He died two weeks ago.
638
00:41:49,920 --> 00:41:54,319
Heart attack.
639
00:41:52,079 --> 00:41:58,280
Shoot.
640
00:41:54,319 --> 00:41:58,280
I have nothing to live for.
641
00:41:59,680 --> 00:42:03,000
Kill me.
642
00:42:08,720 --> 00:42:13,119
Tell me where the bomb is or so. Help
643
00:42:10,640 --> 00:42:14,720
me. Oh god. Uncle,
644
00:42:13,119 --> 00:42:18,680
look out.
645
00:42:14,720 --> 00:42:18,680
Oh my god, she shot Carter.
646
00:42:18,800 --> 00:42:25,560
Where are you going?
647
00:42:20,560 --> 00:42:25,560
Get on your knees. Get on your knees.
648
00:42:30,640 --> 00:42:37,359
We never made it to Rio.
649
00:42:34,480 --> 00:42:40,960
Roger wanted to dance at the carnival,
650
00:42:37,359 --> 00:42:42,800
watch fireworks on the beach.
651
00:42:40,960 --> 00:42:45,800
Do you want to see some fireworks, Mr.
652
00:42:42,800 --> 00:42:45,800
Berisford?
653
00:42:49,599 --> 00:42:52,599
Boom.
654
00:42:59,119 --> 00:43:04,000
No, I'm all right, Tommy. Just get after
655
00:43:01,440 --> 00:43:07,400
her. I need to bloody keep these hands
656
00:43:04,000 --> 00:43:07,400
in my pocket.
657
00:43:17,040 --> 00:43:19,520
I'm so stupid.
658
00:43:19,280 --> 00:43:22,480
She's
659
00:43:19,520 --> 00:43:25,040
been shot.
660
00:43:22,480 --> 00:43:27,359
I'm fine. And there's no time for all
661
00:43:25,040 --> 00:43:28,400
that. Get off her.
662
00:43:27,359 --> 00:43:32,520
Where did she go?
663
00:43:28,400 --> 00:43:32,520
She went in there. Go.
664
00:44:56,319 --> 00:45:00,680
Come on. Come on. Ready?
665
00:45:39,680 --> 00:45:43,720
Albert over here.
666
00:45:47,839 --> 00:45:51,560
It's got to be close.
667
00:46:14,480 --> 00:46:20,280
The last time we were in this position,
668
00:46:16,160 --> 00:46:20,280
you were more used to me alive.
669
00:46:42,079 --> 00:46:45,319
What's happened.
670
00:46:54,400 --> 00:46:59,079
Thomas.
671
00:46:56,079 --> 00:46:59,079
Tommy,
672
00:46:59,520 --> 00:47:02,920
are you all right?
673
00:47:04,400 --> 00:47:07,800
She's dead.
674
00:47:16,960 --> 00:47:20,440
I found it.
675
00:47:30,240 --> 00:47:35,040
Pull the key out. That that that could
676
00:47:32,400 --> 00:47:36,160
kill us.
677
00:47:35,040 --> 00:47:38,079
Just turn it off.
678
00:47:36,160 --> 00:47:41,599
So could that. I think we ought to get
679
00:47:38,079 --> 00:47:41,920
killed on the phone quickly.
680
00:47:41,599 --> 00:47:45,560
There's
681
00:47:41,920 --> 00:47:45,560
a phone down here.
682
00:47:47,520 --> 00:47:51,200
Oh, look at this. Cy told me we've
683
00:47:49,359 --> 00:47:52,800
really done nothing. We've been in
684
00:47:51,200 --> 00:47:53,280
tighter spots than this.
685
00:47:52,800 --> 00:47:55,520
Gilbert.
686
00:47:53,280 --> 00:47:56,640
Yes. And in worse company.
687
00:47:55,520 --> 00:47:57,520
We found the bomb. You're going to have
688
00:47:56,640 --> 00:47:58,960
to help with the army.
689
00:47:57,520 --> 00:48:01,359
Oh, don't tell me the only hope we've
690
00:47:58,960 --> 00:48:02,480
got is from Albert Einstein.
691
00:48:01,359 --> 00:48:04,800
Is it out?
692
00:48:02,480 --> 00:48:06,480
Yes. The keys are in it. It's counting
693
00:48:04,800 --> 00:48:08,000
down. Tell that idiot school teacher
694
00:48:06,480 --> 00:48:10,160
whatever he does don't cut to red.
695
00:48:08,000 --> 00:48:11,119
He says to avoid the red wire.
696
00:48:10,160 --> 00:48:13,040
I'm not an idiot.
697
00:48:11,119 --> 00:48:13,599
Just don't do anything. Wait. Let me
698
00:48:13,040 --> 00:48:15,359
think.
699
00:48:13,599 --> 00:48:18,920
Gilbert. Come on.
700
00:48:15,359 --> 00:48:18,920
Damn this hand.
701
00:48:20,079 --> 00:48:22,480
My hands. Your eyes.
702
00:48:21,920 --> 00:48:23,920
Please.
703
00:48:22,480 --> 00:48:24,880
Ah. All right. Listen. You're looking
704
00:48:23,920 --> 00:48:28,200
for a green wire.
705
00:48:24,880 --> 00:48:28,200
Green wire.
706
00:48:29,520 --> 00:48:34,720
There's no green. There's no green.
707
00:48:32,559 --> 00:48:35,599
There's no green wire. There must be.
708
00:48:34,720 --> 00:48:38,079
That's impossible.
709
00:48:35,599 --> 00:48:39,760
There's no green wire man talk.
710
00:48:38,079 --> 00:48:41,280
There must be. I can't remember. I I
711
00:48:39,760 --> 00:48:41,839
don't know. I don't know. Gilbert,
712
00:48:41,280 --> 00:48:43,440
come on.
713
00:48:41,839 --> 00:48:46,319
Things stop. I I need to think clearly.
714
00:48:43,440 --> 00:48:48,640
Please. Come on.
715
00:48:46,319 --> 00:48:50,720
Blue,
716
00:48:48,640 --> 00:48:54,119
do it.
717
00:48:50,720 --> 00:48:54,119
Are you sure?
718
00:48:57,680 --> 00:49:00,680
Yes.
719
00:49:27,920 --> 00:49:32,960
Well,
720
00:49:29,839 --> 00:49:37,319
any old fool can build a bomb. It takes
721
00:49:32,960 --> 00:49:37,319
a genius to diffuse one.
722
00:49:39,680 --> 00:49:42,000
You know what I love about you, Tuppins,
723
00:49:41,280 --> 00:49:42,880
Barisford?
724
00:49:42,000 --> 00:49:48,760
What?
725
00:49:42,880 --> 00:49:48,760
You never ever do what you're told.
726
00:50:06,319 --> 00:50:09,640
Thank you.
727
00:50:15,119 --> 00:50:19,359
How's the arm, major?
728
00:50:17,440 --> 00:50:20,960
Well, it stings a bit, but apart from
729
00:50:19,359 --> 00:50:22,240
that, everything's going rather well.
730
00:50:20,960 --> 00:50:24,640
So, you found your leak?
731
00:50:22,240 --> 00:50:27,280
Yes. Sprat gave it away when she
732
00:50:24,640 --> 00:50:29,119
mentioned scon.
733
00:50:27,280 --> 00:50:32,000
Only my driver knew about my weakness
734
00:50:29,119 --> 00:50:33,760
for afternoon tea at the Seavoy.
735
00:50:32,000 --> 00:50:36,000
You mean that driver?
736
00:50:33,760 --> 00:50:38,640
Larry. Yes. He thinks he got away with
737
00:50:36,000 --> 00:50:40,720
it. He doesn't know that his next stop
738
00:50:38,640 --> 00:50:42,319
is the third floor interrogation room.
739
00:50:40,720 --> 00:50:44,480
That must be an awful relief.
740
00:50:42,319 --> 00:50:48,240
I'll say
741
00:50:44,480 --> 00:50:51,200
um this is for you. It's uh first
742
00:50:48,240 --> 00:50:54,680
payment and um
743
00:50:51,200 --> 00:50:54,680
and my thanks.
744
00:50:55,359 --> 00:51:00,400
I'm tempted to uh subcontract you some
745
00:50:57,760 --> 00:51:04,599
work private detective agency sort of
746
00:51:00,400 --> 00:51:04,599
thing. Nothing dangerous.
747
00:51:05,599 --> 00:51:07,200
Is that something that would interest
748
00:51:06,880 --> 00:51:08,480
you?
749
00:51:07,200 --> 00:51:09,760
Yes, uncle. Yes.
750
00:51:08,480 --> 00:51:12,160
Good.
751
00:51:09,760 --> 00:51:15,480
Well, start thinking about a name.
752
00:51:12,160 --> 00:51:15,480
The young adventure.
753
00:51:16,720 --> 00:51:22,160
You two work it out. I've uh got
754
00:51:18,720 --> 00:51:24,079
somewhere to be.
755
00:51:22,160 --> 00:51:24,880
Young is a bit misleading. Middle-aged
756
00:51:24,079 --> 00:51:26,559
at best.
757
00:51:24,880 --> 00:51:28,000
Speak for yourself, Tommy. Operation
758
00:51:26,559 --> 00:51:28,880
Berisford sounds like a hospital
759
00:51:28,000 --> 00:51:30,480
procedure.
760
00:51:28,880 --> 00:51:33,200
Please, not the young adventurers.
761
00:51:30,480 --> 00:51:35,280
We want to sound exciting, passionate,
762
00:51:33,200 --> 00:51:37,200
reliable, dependable.
763
00:51:35,280 --> 00:51:38,720
We're not selling insurance.
764
00:51:37,200 --> 00:51:39,200
You want peace of mind, whatever you're
765
00:51:38,720 --> 00:51:41,040
selling.
766
00:51:39,200 --> 00:51:42,400
People want adventure, Tommy.
767
00:51:41,040 --> 00:51:44,400
Not if you're investigating their
768
00:51:42,400 --> 00:51:46,160
property rights. We'll be chasing jewel
769
00:51:44,400 --> 00:51:47,440
thieves, uncovering government
770
00:51:46,160 --> 00:51:48,960
conspiracies.
771
00:51:47,440 --> 00:51:50,240
Oh, we could carve a nice little earner
772
00:51:48,960 --> 00:51:52,319
out of domestic disputes.
773
00:51:50,240 --> 00:51:53,760
Murder within the establishment.
774
00:51:52,319 --> 00:51:55,040
Fraud? That's your bread and butter.
775
00:51:53,760 --> 00:51:56,559
Oh, I'll need a new hat.
776
00:51:55,040 --> 00:51:57,520
I should renew my library card.
777
00:51:56,559 --> 00:51:58,800
We should get an office.
778
00:51:57,520 --> 00:51:59,359
Let's not get ahead of ourselves,
779
00:51:58,800 --> 00:52:03,400
Tubbins.
780
00:51:59,359 --> 00:52:03,400
The possibilities are endless.
50329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.