Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:11,929
[audience cheering and applauding faintly]
2
00:00:16,058 --> 00:00:18,393
[audience chanting] Horsemen!
3
00:00:18,477 --> 00:00:21,980
Horsemen! Horsemen! Horsemen!
4
00:00:22,064 --> 00:00:26,902
Horsemen! Horsemen! Horsemen! Horsemen!
5
00:00:28,362 --> 00:00:30,010
[Atlas] Did you think we abandoned you?
6
00:00:30,030 --> 00:00:31,865
[audience cheering loudly]
7
00:00:34,993 --> 00:00:36,495
Or that we'd run out of magic?
8
00:00:38,539 --> 00:00:40,103
Well, think again, ladies and gentlemen,
9
00:00:40,123 --> 00:00:42,042
{\an8}because you are about to be amazed.
10
00:00:42,125 --> 00:00:44,127
{\an8}[audience cheering loudly]
11
00:00:45,212 --> 00:00:49,162
If you're here right now, then you have
followed the clues and cracked the code.
12
00:00:50,926 --> 00:00:53,095
Congratulations, and welcome.
13
00:00:53,178 --> 00:00:54,846
[intriguing music playing]
14
00:00:55,973 --> 00:00:58,523
It's been 10 years since
the Horsemen last appeared,
15
00:00:59,351 --> 00:01:00,936
but we are back!
16
00:01:01,019 --> 00:01:03,021
[audience cheering loudly]
17
00:01:04,690 --> 00:01:07,401
Okay, so, come in close. Mm, closer.
18
00:01:08,110 --> 00:01:09,841
Because the more you think you see,
19
00:01:09,861 --> 00:01:12,072
the easier it will be
to dress up old tricks
20
00:01:12,155 --> 00:01:13,740
and fool you that they are new.
21
00:01:13,824 --> 00:01:15,951
[audience cheering loudly]
22
00:01:16,034 --> 00:01:17,911
So, my name is J. Daniel Atlas,
23
00:01:17,995 --> 00:01:19,955
and allow me to speak, as I often do
24
00:01:20,038 --> 00:01:22,666
for my less charismatic
colleagues when I say...
25
00:01:22,749 --> 00:01:24,751
Whoo! It is very good to be back!
26
00:01:24,835 --> 00:01:29,298
- [audience cheering loudly]
- [shouting indistinctly]
27
00:01:29,381 --> 00:01:31,071
Yes. Yes. We vanished for a while,
28
00:01:31,091 --> 00:01:32,281
but in the world of magic,
29
00:01:32,301 --> 00:01:34,886
everything that disappears, reappears.
30
00:01:34,970 --> 00:01:37,070
Well, at least if the trick is done right.
31
00:01:37,889 --> 00:01:39,891
[audience cheering]
32
00:01:41,059 --> 00:01:43,395
I'm Merritt McKinney. [chuckles]
33
00:01:43,895 --> 00:01:47,232
Unlike my, uh, very good
buddy here, Danny,
34
00:01:47,316 --> 00:01:50,611
most of you checked your egos
at the door tonight.
35
00:01:51,320 --> 00:01:54,448
You found this little underground soirée
36
00:01:54,531 --> 00:01:57,117
because you wanted to get fooled.
37
00:01:57,200 --> 00:01:59,036
Hey, everyone. I'm Jack Wilder.
38
00:01:59,119 --> 00:02:02,581
[audience cheering
and shouting indistinctly]
39
00:02:02,664 --> 00:02:06,710
Wars, pandemics, climate change, Al.
40
00:02:06,793 --> 00:02:09,796
Let's face it, we all need
magic more than ever.
41
00:02:11,131 --> 00:02:13,467
So I want you to pay very close attention.
42
00:02:14,384 --> 00:02:16,584
You are not gonna wanna miss
this next trick.
43
00:02:18,096 --> 00:02:20,015
[audience cheering]
44
00:02:21,183 --> 00:02:23,602
Henley Reeves, now Henley Reeves Stanley.
45
00:02:23,685 --> 00:02:26,688
Three kids, two dogs
and a master's degree.
46
00:02:26,772 --> 00:02:28,023
It's been a while.
47
00:02:28,106 --> 00:02:29,149
Did you miss us?
48
00:02:29,232 --> 00:02:32,819
[audience cheering loudly]
49
00:02:32,903 --> 00:02:34,803
These guys were great back in the day.
50
00:02:34,863 --> 00:02:36,698
I used to want to be a magician.
51
00:02:36,782 --> 00:02:39,034
- And then I turned 12.
- [both laugh]
52
00:02:39,117 --> 00:02:41,578
Careful, they might be listening.
53
00:02:41,662 --> 00:02:43,330
Ooh, I'm shaking in my AllSaints.
54
00:02:43,413 --> 00:02:45,123
What are they gonna do? [chuckles]
55
00:02:45,666 --> 00:02:46,875
Is that real gold?
56
00:02:47,376 --> 00:02:49,419
- What?
- Is that real gold?
57
00:02:49,503 --> 00:02:51,546
- Yeah, I'm rich.
- [snorts]
58
00:02:51,630 --> 00:02:53,256
This is a magic show, dude.
59
00:02:53,924 --> 00:02:55,842
Every fool here is a pickpocket,
60
00:02:55,926 --> 00:02:57,135
or a pickpocket's fool.
61
00:02:57,219 --> 00:02:58,720
[audience cheering]
62
00:03:00,013 --> 00:03:01,807
- Was that a haiku?
- What was that?
63
00:03:01,890 --> 00:03:03,622
Each of you just received a playing card.
64
00:03:03,642 --> 00:03:05,692
If you wouldn't mind, uh, pulling it out?
65
00:03:06,520 --> 00:03:08,293
Great. Now, we're gonna shuffle the deck,
66
00:03:08,313 --> 00:03:10,774
so everybody find
a random person near them
67
00:03:11,274 --> 00:03:13,110
and switch cards with them.
68
00:03:13,193 --> 00:03:16,743
And then when you've done that,
find somebody else and switch with them.
69
00:03:17,072 --> 00:03:18,782
Okay, great. Uh, now...
70
00:03:18,865 --> 00:03:20,806
Uh, duh-duh-duh-duh-duh...
You there, down there.
71
00:03:20,826 --> 00:03:22,349
- Me?
- Yeah. What is your card?
72
00:03:22,369 --> 00:03:24,955
- Ace of diamonds.
- Ace of diamonds. Okay.
73
00:03:25,038 --> 00:03:26,853
Let's make things
a little more complicated here.
74
00:03:26,873 --> 00:03:29,223
Does anybody else here
have the ace of diamonds?
75
00:03:29,960 --> 00:03:31,753
Wait, it's me. Ace of diamonds!
76
00:03:31,837 --> 00:03:32,963
[audience cheering]
77
00:03:33,505 --> 00:03:34,673
[Merritt] Ooh!
78
00:03:34,756 --> 00:03:36,633
Looks like we have a Fifth Horseman
79
00:03:36,717 --> 00:03:38,051
not named Lula.
80
00:03:38,135 --> 00:03:40,971
Come up on stage,
you're gonna be our helper.
81
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
[audience cheering]
82
00:03:51,440 --> 00:03:53,900
Now, uh, look into my eyes
83
00:03:54,943 --> 00:03:57,571
and... sleep. [snaps fingers]
84
00:03:57,654 --> 00:04:00,157
- [audience gasps]
- [chuckles] Still got it.
85
00:04:00,657 --> 00:04:02,889
Now, this might look like
an ordinary kid to you,
86
00:04:02,909 --> 00:04:06,538
but tonight, he is going to do
extraordinary magic
87
00:04:06,621 --> 00:04:09,082
like a man possessed.
88
00:04:09,166 --> 00:04:10,647
- Literally.
- [audience exclaiming]
89
00:04:10,667 --> 00:04:12,377
- Henley.
- Yes, Merritt.
90
00:04:12,461 --> 00:04:15,046
Would you mind stepping inside his body?
91
00:04:16,173 --> 00:04:17,654
- [snaps fingers]
- [audience gasps]
92
00:04:17,674 --> 00:04:21,511
Yep. And, Jack, uh, why don't you
throw yourself on in there, too?
93
00:04:21,595 --> 00:04:23,326
- It's what I do best.
- [snaps fingers]
94
00:04:23,346 --> 00:04:26,641
- [audience gasps]
- And... Oh, God help you.
95
00:04:26,725 --> 00:04:29,686
Atlas, why don't you
slither on inside, as well?
96
00:04:31,271 --> 00:04:32,586
- [snaps fingers]
- [audience gasps]
97
00:04:32,606 --> 00:04:35,108
And I might as well
wedge myself in there too.
98
00:04:35,192 --> 00:04:37,986
It takes a village to make magic.
99
00:04:38,069 --> 00:04:40,071
- [snaps fingers]
- [audience exclaiming]
100
00:04:44,117 --> 00:04:45,807
- [man in audience] Oh!
- [woman] Whoa!
101
00:04:45,827 --> 00:04:47,559
[as Atlas] J. Daniel Atlas in the house.
102
00:04:47,579 --> 00:04:49,329
So, who wants to see a magic trick?
103
00:04:49,372 --> 00:04:51,291
[audience cheering]
104
00:04:54,503 --> 00:04:55,670
Take it away, Merritt.
105
00:04:56,630 --> 00:04:58,006
[audience exclaiming]
106
00:04:58,089 --> 00:05:00,425
[as Merritt] Hello, you beautiful people.
107
00:05:00,509 --> 00:05:04,054
Now, everyone knows that
Merritt McKinney reads minds.
108
00:05:04,137 --> 00:05:08,058
Well, now, I'm him. Or he's me. Who knows?
109
00:05:08,141 --> 00:05:09,184
[audience laughs]
110
00:05:09,267 --> 00:05:13,104
Uh, I'm sensing someone came here tonight
111
00:05:13,188 --> 00:05:17,108
not to enjoy magic, but to tear it down.
112
00:05:17,192 --> 00:05:21,446
Is there a Brett Finnigan in the house?
113
00:05:21,530 --> 00:05:23,261
- [Brett] What up?
- [audience cheering]
114
00:05:23,281 --> 00:05:25,181
[Brett's friend speaking indistinctly]
115
00:05:26,785 --> 00:05:28,787
Now, you and your friends here
116
00:05:28,870 --> 00:05:32,082
set up the Camp Hobart Crypto Exchange.
117
00:05:32,165 --> 00:05:33,814
- Fact. Yep. Yeah.
- What about it?
118
00:05:33,834 --> 00:05:37,150
Took the good people of New York's
employee pension and welfare fund
119
00:05:37,170 --> 00:05:38,213
half its cash.
120
00:05:38,296 --> 00:05:40,070
- [audience booing]
- Uh, you're rounding up,
121
00:05:40,090 --> 00:05:42,467
and also, the risks
were laid out very clearly.
122
00:05:42,551 --> 00:05:44,491
Everybody knew what
they were getting into, dude.
123
00:05:44,511 --> 00:05:46,805
Did you hide the profits offshore?
124
00:05:46,888 --> 00:05:53,854
Account ending in 53297?
125
00:05:53,937 --> 00:05:55,188
[chuckles nervously]
126
00:05:55,272 --> 00:05:57,272
You couldn't know that without my, uh...
127
00:05:58,650 --> 00:06:01,174
- [audience gasps]
- [as Jack] Oh, is this real gold?
128
00:06:01,194 --> 00:06:02,571
[audience cheering]
129
00:06:02,654 --> 00:06:05,504
Brett, you ought to be more careful
with your things, man.
130
00:06:05,574 --> 00:06:07,576
Merritt's a psychic, but me, Jack,
131
00:06:07,659 --> 00:06:09,474
- I'm into sleight of hand.
- [audience exclaims]
132
00:06:09,494 --> 00:06:12,561
Ask your friends. They've just done
their part to close the wealth gap.
133
00:06:12,581 --> 00:06:14,581
- [audience cheering]
- What? What the...
134
00:06:14,624 --> 00:06:17,085
Now, here's a little redistribution.
135
00:06:17,919 --> 00:06:18,962
Hey! Hey, hey!
136
00:06:19,045 --> 00:06:21,047
[audience cheering]
137
00:06:23,675 --> 00:06:26,241
- Thank you. Thank you.
- Lawyer up, dude! I'll kick your ass!
138
00:06:26,261 --> 00:06:27,721
[as Henley] Uh-oh!
139
00:06:27,804 --> 00:06:30,390
Someone forgot Henley can fly.
140
00:06:30,473 --> 00:06:32,309
[audience cheering]
141
00:06:43,069 --> 00:06:44,301
We can take it from here,
142
00:06:44,321 --> 00:06:47,324
but a round of applause
for the best Horseman on stage.
143
00:06:47,407 --> 00:06:49,367
Whoo! Wow.
144
00:06:49,451 --> 00:06:51,411
[Brett] Hey, hey, hey. Hey, hey.
145
00:06:51,494 --> 00:06:54,372
Fantastic. So, everybody,
I want you to take your drink,
146
00:06:54,456 --> 00:06:57,292
and I want you to pour it
onto the face of your card.
147
00:06:57,375 --> 00:06:58,752
Can you do that?
148
00:06:59,753 --> 00:07:02,380
[Jack] Those 12 unique words
on each of your cards
149
00:07:02,464 --> 00:07:04,841
form the password
to your new crypto wallet.
150
00:07:04,925 --> 00:07:05,975
[man in audience] Oh!
151
00:07:06,009 --> 00:07:09,095
Log on and you'll find
Brett's stolen millions more...
152
00:07:09,179 --> 00:07:10,430
fairly redistributed.
153
00:07:10,513 --> 00:07:13,433
Oh, my God. Fifty... 50,000 bucks!
154
00:07:14,059 --> 00:07:15,435
50,000!
155
00:07:15,518 --> 00:07:17,395
[audience cheering loudly]
156
00:07:18,521 --> 00:07:20,190
You're freaking done, dude!
157
00:07:20,273 --> 00:07:23,026
Whoa, whoa! Cool your head, gingerbread,
158
00:07:23,109 --> 00:07:24,861
'cause I am having a vision.
159
00:07:24,945 --> 00:07:29,032
Eh, maybe cops are gonna come
bursting through that door!
160
00:07:29,115 --> 00:07:34,996
So perform a magic trick of your own
and disappear in three, two, one.
161
00:07:35,080 --> 00:07:37,207
[audience clamoring]
162
00:07:37,290 --> 00:07:39,459
[siren wailing]
163
00:07:49,177 --> 00:07:52,180
[Atlas on recording]
Now come in close. Mm, closer.
164
00:07:53,056 --> 00:07:55,830
Because the more you think you see,
the easier it will be
165
00:07:55,850 --> 00:07:57,207
- to dress up old tricks...
- What?
166
00:07:57,227 --> 00:07:58,937
...and fool you that they are new.
167
00:07:59,020 --> 00:08:00,021
[gasps]
168
00:08:00,522 --> 00:08:02,273
Oh, my God, no.
169
00:08:02,357 --> 00:08:03,566
No!
170
00:08:03,650 --> 00:08:05,527
[sobbing] No!
171
00:08:06,194 --> 00:08:07,153
[hits sheet]
172
00:08:07,237 --> 00:08:09,239
[dramatic music playing]
173
00:08:19,207 --> 00:08:21,084
[siren wailing]
174
00:08:21,167 --> 00:08:24,212
Look, in my opinion,
I think you did a great job.
175
00:08:24,295 --> 00:08:25,797
Uh, I think my Atlas was good.
176
00:08:25,880 --> 00:08:27,445
My Merritt could probably use some work.
177
00:08:27,465 --> 00:08:29,592
- [June] Mm.
- It's like a San Diego stoner
178
00:08:29,676 --> 00:08:31,366
and a shrimp boat captain had a baby.
179
00:08:31,386 --> 00:08:32,637
- Sure.
- [chuckling]
180
00:08:32,721 --> 00:08:34,869
[June] No, seriously, Bosco,
I don't know how you do it.
181
00:08:34,889 --> 00:08:37,247
A good impersonation
isn't just about the mimicry.
182
00:08:37,267 --> 00:08:39,019
It's about attention to detail,
183
00:08:39,102 --> 00:08:40,603
personality and nuance.
184
00:08:40,687 --> 00:08:42,335
Okay. Okay. Let me try, let me try.
185
00:08:42,355 --> 00:08:44,816
Um... [high-pitched] I'm J. Daniel Atlas.
186
00:08:44,899 --> 00:08:47,610
[sputters] The closer you look,
the less you see.
187
00:08:47,694 --> 00:08:49,175
[Charlie laughs] It was something.
188
00:08:49,195 --> 00:08:50,385
Yeah. Uh, you'll work on it.
189
00:08:50,405 --> 00:08:51,678
- That wasn't bad.
- It was a good start.
190
00:08:51,698 --> 00:08:53,638
- But it could use some work.
- Okay, sure.
191
00:08:53,658 --> 00:08:55,432
- What do you keep looking at?
- Nothing, nothing, nothing.
192
00:08:55,452 --> 00:08:58,329
Dude, cheer up. Guys, come on! Look at us!
193
00:08:58,413 --> 00:09:01,583
Look at how far we've come.
We totally scored tonight.
194
00:09:01,666 --> 00:09:03,773
[June] All right, next time,
you wear the pink wig, okay?
195
00:09:03,793 --> 00:09:04,878
[Bosco] No.
196
00:09:05,545 --> 00:09:07,861
- Dude, it's locked again.
- Okay, I'll pick it.
197
00:09:07,881 --> 00:09:09,779
Wait, wait, wait, hold on. Do the thing.
198
00:09:09,799 --> 00:09:10,947
- No.
- Please do the thing.
199
00:09:10,967 --> 00:09:12,115
- It's so unnecessary.
- It's so cool.
200
00:09:12,135 --> 00:09:13,575
- I'll hold your bag.
- It's so unnecessary.
201
00:09:13,595 --> 00:09:15,345
- [Bosco] Come on, it's fun.
- Okay.
202
00:09:17,015 --> 00:09:19,017
[suspenseful music playing]
203
00:09:19,100 --> 00:09:20,602
[both grunt]
204
00:09:21,895 --> 00:09:23,188
[Bosco] You got this.
205
00:09:25,648 --> 00:09:27,067
[grunts]
206
00:09:27,609 --> 00:09:30,195
- She's like a little Mario.
- She is like Mario.
207
00:09:30,278 --> 00:09:31,926
- [Charlie] Careful, careful.
- [Bosco] Please don't die.
208
00:09:31,946 --> 00:09:33,796
- [Bosco] Are you okay?
- [June] Yeah.
209
00:09:36,493 --> 00:09:38,433
[Bosco] If I could do that,
I would only do that.
210
00:09:38,453 --> 00:09:40,580
- [chuckles] It's so cool.
- It's insane.
211
00:09:40,663 --> 00:09:41,498
Happy?
212
00:09:41,581 --> 00:09:42,854
- Yeah, that was awesome.
- Yeah.
213
00:09:42,874 --> 00:09:44,334
Please let us in. It's cold.
214
00:09:45,001 --> 00:09:46,795
- [June] Whoo.
- [gate rattling]
215
00:09:46,878 --> 00:09:48,671
Best apartment in the whole city.
216
00:09:48,755 --> 00:09:51,091
Yep, and no one will ever see it but us.
217
00:09:51,174 --> 00:09:52,383
[June chuckles]
218
00:09:52,467 --> 00:09:54,317
["Crusades" by Geese playing faintly]
219
00:09:54,385 --> 00:09:55,762
♪ Everybody... ♪
220
00:09:55,845 --> 00:09:57,055
It's such a shame.
221
00:09:58,431 --> 00:10:01,309
♪ But in my armor I am a man... ♪
222
00:10:01,392 --> 00:10:04,354
[Atlas on recording]
Come in close. Closer.
223
00:10:04,437 --> 00:10:07,816
[June] That guy is so screwed.
224
00:10:07,899 --> 00:10:09,464
[recording continues playing indistinctly]
225
00:10:09,484 --> 00:10:11,111
Who's rich now?
226
00:10:11,194 --> 00:10:13,343
Charlie, can you turn
that thing off, please?
227
00:10:13,363 --> 00:10:15,011
I think I've had enough Atlas
for one night.
228
00:10:15,031 --> 00:10:17,472
- [Charlie] Yeah, I got you.
- [Atlas] ...disappears, reappears.
229
00:10:17,492 --> 00:10:19,327
At least if the trick is done right.
230
00:10:19,911 --> 00:10:22,163
Bosco, can you check for pizza?
I'm so hungry.
231
00:10:22,247 --> 00:10:24,395
- [Bosco] Ugh, me too.
- [Atlas on recording] ...Four Horsemen!
232
00:10:24,415 --> 00:10:26,751
[Bosco] No pizza, but we got beer.
233
00:10:26,835 --> 00:10:28,733
- And, no, literally just beer.
- Closer. Because
234
00:10:28,753 --> 00:10:30,151
- the more you think you see...
- [Bosco] Any takers?
235
00:10:30,171 --> 00:10:32,237
- Yeah, I'll have one.
- [intriguing music playing]
236
00:10:32,257 --> 00:10:33,655
Dude, seriously, turn that thing off.
237
00:10:33,675 --> 00:10:34,634
I did.
238
00:10:35,343 --> 00:10:38,429
Okay. Real funny, guys.
Where's the other projector?
239
00:10:38,513 --> 00:10:41,349
- I'm not a hologram.
- "I'm not a hologram." Right. Yes.
240
00:10:41,432 --> 00:10:43,309
Exactly what a hologram would say.
241
00:10:44,769 --> 00:10:46,709
- Oh, my God, you're real.
- Never touch my face again.
242
00:10:46,729 --> 00:10:48,211
I'm so sorry. I thought
that you were a hologram.
243
00:10:48,231 --> 00:10:50,046
I would never do that.
I'm a huge fan of yours.
244
00:10:50,066 --> 00:10:51,276
How are you? [panting]
245
00:10:51,359 --> 00:10:53,528
How did you find us?
246
00:10:53,611 --> 00:10:55,552
I don't know. Took me about 30 seconds.
247
00:10:55,572 --> 00:10:57,053
And if it was this easy
for me to find you,
248
00:10:57,073 --> 00:10:58,805
how hard would it be for the police?
249
00:10:58,825 --> 00:11:01,099
- Whoa, hold on, the police?
- [Atlas] Yeah, the police.
250
00:11:01,119 --> 00:11:03,059
Why would the police be looking for us?
251
00:11:03,079 --> 00:11:05,520
Uh, I don't know, what about
that little heist you just pulled?
252
00:11:05,540 --> 00:11:07,917
Or the fact that you're
squatting in this place
253
00:11:08,001 --> 00:11:10,191
or that your electricity comes from
the circuit box in the corner?
254
00:11:10,211 --> 00:11:12,694
I don't know, it could be anything.
Am I right, Bozo?
255
00:11:12,714 --> 00:11:14,132
[chuckles] Bosco.
256
00:11:14,215 --> 00:11:15,572
- [Atlas] Hmm.
- Bosco Leroy.
257
00:11:15,592 --> 00:11:17,927
Ah, that's right, yeah, Bosco Leroy.
258
00:11:18,011 --> 00:11:21,139
What, did you type, uh,
"fictional magician name" into ChatGPT?
259
00:11:21,222 --> 00:11:23,788
- No, that's actually my real name, Atlas.
- [Atlas] Hmm.
260
00:11:23,808 --> 00:11:25,331
What, did your mom have sex with a map?
261
00:11:25,351 --> 00:11:26,551
[June and Charlie laugh]
262
00:11:27,437 --> 00:11:29,087
- That's not funny.
- [Atlas] Hmm.
263
00:11:29,606 --> 00:11:30,879
You don't know anything about us, dude.
264
00:11:30,899 --> 00:11:32,547
- I know everything about you.
- Oh.
265
00:11:32,567 --> 00:11:34,611
The dubiously named Bosco Leroy,
266
00:11:35,236 --> 00:11:38,698
a promising acting career
cut short by crippling student loans.
267
00:11:38,781 --> 00:11:40,388
It's a bummer you had to
drop out of Juilliard,
268
00:11:40,408 --> 00:11:42,994
but you never stopped performing.
269
00:11:43,077 --> 00:11:45,143
Uh, if-if memory serves,
your last paid gig,
270
00:11:45,163 --> 00:11:47,228
I think, was dressing as Elmo
in Times Square?
271
00:11:47,248 --> 00:11:49,063
Okay, first of all, I was never Elmo.
272
00:11:49,083 --> 00:11:50,190
I was the red Teletubby.
273
00:11:50,210 --> 00:11:51,377
Po!
274
00:11:52,086 --> 00:11:53,588
- What?
- The red Teletubby.
275
00:11:53,671 --> 00:11:54,903
- Her name is Po.
- Oh, Po!
276
00:11:54,923 --> 00:11:56,023
She's my favorite one.
277
00:11:56,049 --> 00:11:57,113
- [Charlie] Right?
- [June] That's cool.
278
00:11:57,133 --> 00:11:58,343
Her name is Po.
279
00:11:58,426 --> 00:11:59,594
[June] Cute.
280
00:12:00,303 --> 00:12:02,347
And you, June Rouclere.
281
00:12:02,430 --> 00:12:05,622
Kicked out of every boarding school
your parents forced you to attend.
282
00:12:05,642 --> 00:12:07,332
Not a big fan of authority, I take it.
283
00:12:07,352 --> 00:12:08,603
Uh, let me guess.
284
00:12:08,686 --> 00:12:10,736
Uh, you think the "olds" broke the planet
285
00:12:10,772 --> 00:12:12,837
and it's your generation's duty
to clean up their mess.
286
00:12:12,857 --> 00:12:14,817
- Am I right?
- Am I wrong?
287
00:12:15,693 --> 00:12:19,239
No. And so, you ran away from home,
made your way to New York,
288
00:12:19,322 --> 00:12:22,867
where you ran into this guy
at Tannin's Magic Shop, Charlie Gayes.
289
00:12:22,951 --> 00:12:24,494
{\an8}- Yeah, hi.
- Yeah, hi.
290
00:12:25,078 --> 00:12:26,601
I actually couldn't find
a lot about you online.
291
00:12:26,621 --> 00:12:27,727
Although, I do know you were an orphan
292
00:12:27,747 --> 00:12:30,271
and you were in and out of foster care
your entire childhood,
293
00:12:30,291 --> 00:12:31,773
and that you didn't know
the meaning of family
294
00:12:31,793 --> 00:12:33,441
until you hooked up with these two.
295
00:12:33,461 --> 00:12:35,485
And so the three of you have been working
296
00:12:35,505 --> 00:12:37,237
your little Robin Hood act for years now,
297
00:12:37,257 --> 00:12:39,155
trying to change the world
one trick at a time,
298
00:12:39,175 --> 00:12:42,428
all leading to your riskiest
theft to date, my identity.
299
00:12:42,512 --> 00:12:43,513
You were there?
300
00:12:43,596 --> 00:12:44,946
You had our faces plastered
301
00:12:44,973 --> 00:12:46,829
on every scaffolding
and subway stop in the city.
302
00:12:46,849 --> 00:12:49,165
That's copyright infringement, by the way.
Of course, I was there.
303
00:12:49,185 --> 00:12:51,062
So, what'd you think?
304
00:12:52,438 --> 00:12:54,045
- I think your Merritt needs work.
- I knew it.
305
00:12:54,065 --> 00:12:55,129
- That's a sensitive topic.
- No.
306
00:12:55,149 --> 00:12:56,339
- You don't even get it.
- He's lying.
307
00:12:56,359 --> 00:12:57,715
But overall design was impressive.
308
00:12:57,735 --> 00:12:59,654
That's you, I assume, the quiet guy?
309
00:12:59,737 --> 00:13:01,427
- Textbook, behind the scenes.
- Yeah, well,
310
00:13:01,447 --> 00:13:02,720
- Alexander Herrmann...
- Oh, boy.
311
00:13:02,740 --> 00:13:04,555
...he said that the people
who designed his tricks
312
00:13:04,575 --> 00:13:05,994
were the real geniuses.
313
00:13:06,077 --> 00:13:08,371
The fact that you know that man's name,
314
00:13:08,454 --> 00:13:10,123
"behind the scenes" clearly.
315
00:13:10,206 --> 00:13:12,480
And you, your sleight of hand
was advanced. Good dexterity.
316
00:13:12,500 --> 00:13:13,648
You're quick and nimble on your feet.
317
00:13:13,668 --> 00:13:14,732
Really, I was impressed.
318
00:13:14,752 --> 00:13:16,504
- Thanks.
- [Atlas] You're welcome.
319
00:13:16,587 --> 00:13:17,944
Sounds like we're pretty great.
320
00:13:17,964 --> 00:13:19,112
[Atlas] You're far from it.
321
00:13:19,132 --> 00:13:22,051
But, uh, maybe with a little
fine-tuning, you could be.
322
00:13:23,428 --> 00:13:25,868
Yeah, I could-I could see
why The Eye sent me to you.
323
00:13:25,888 --> 00:13:27,412
- I'm sorry.
- Wait, did you say "The Eye"?
324
00:13:27,432 --> 00:13:28,474
Yeah, The Eye.
325
00:13:30,143 --> 00:13:31,144
All right, listen.
326
00:13:31,853 --> 00:13:34,522
This card arrived
at my apartment three weeks ago,
327
00:13:35,231 --> 00:13:38,089
along with four plane tickets
and instructions hidden in the lining
328
00:13:38,109 --> 00:13:41,404
for a trick bigger and better
than anything you have ever seen.
329
00:13:41,988 --> 00:13:45,366
A trick that, for some reason,
includes the three of you.
330
00:13:45,450 --> 00:13:46,701
- Us?
- [Atlas] Mm-hmm.
331
00:13:46,784 --> 00:13:48,474
- Why not the other Horsemen?
- No,
332
00:13:48,494 --> 00:13:49,767
- the other Horsemen are dead.
- What?
333
00:13:49,787 --> 00:13:51,644
To me, they're dead to me.
Stop interrupting.
334
00:13:51,664 --> 00:13:54,167
No, things got emotional. Everyone quit.
335
00:13:54,250 --> 00:13:56,274
I took a walkabout in Australia.
It's a long story.
336
00:13:56,294 --> 00:13:58,296
And now you need us?
337
00:13:58,963 --> 00:14:00,363
According to that card, yes.
338
00:14:01,466 --> 00:14:02,905
Well, we don't need you, so...
339
00:14:02,925 --> 00:14:03,926
[both] Bosco.
340
00:14:04,010 --> 00:14:06,075
What? What do we need this guy for?
We're crushing it.
341
00:14:06,095 --> 00:14:08,828
You're crushing it? You're stealing
a little money from some crypto bro.
342
00:14:08,848 --> 00:14:10,850
I'm talking about big fish here, man.
343
00:14:10,933 --> 00:14:12,290
I'm talking about something that will make
344
00:14:12,310 --> 00:14:13,833
- a real difference.
- [bangs hand on table]
345
00:14:13,853 --> 00:14:15,168
I thought that's what you kids
are all about.
346
00:14:15,188 --> 00:14:17,357
It is. No, exactly. Yes, we are.
347
00:14:17,440 --> 00:14:19,984
Yeah, but I think we can catch
our own fish.
348
00:14:20,068 --> 00:14:21,591
- You can?
- [Charlie] No, no...
349
00:14:21,611 --> 00:14:22,675
- [Atlas] Good luck with that.
- What? No.
350
00:14:22,695 --> 00:14:24,197
Can you just wait one second?
351
00:14:24,280 --> 00:14:25,511
What are you doing?
What's-what's going on?
352
00:14:25,531 --> 00:14:26,721
Are you out of your mind?
353
00:14:26,741 --> 00:14:28,409
This is J. Daniel Atlas.
354
00:14:28,493 --> 00:14:29,786
Yeah, I know who he is.
355
00:14:29,869 --> 00:14:31,120
He's a freaking legend.
356
00:14:31,204 --> 00:14:33,269
He was a legend.
Now he's just kind of a dick.
357
00:14:33,289 --> 00:14:34,354
- Can you...
- [June] Yeah, sure.
358
00:14:34,374 --> 00:14:36,918
Bosco, he is kind of a dick,
but he is a Horseman.
359
00:14:37,585 --> 00:14:40,213
I mean, come on,
just trust us on this, please.
360
00:14:40,838 --> 00:14:43,257
Okay. Decision time, kids.
What's it gonna be?
361
00:14:43,341 --> 00:14:44,342
Are you in...
362
00:14:44,967 --> 00:14:47,117
- [bangs hand on table]
- ...or are you out?
363
00:14:54,060 --> 00:14:55,186
What's the trick?
364
00:14:55,269 --> 00:14:57,271
[captivating music playing]
365
00:15:04,237 --> 00:15:06,864
[woman] Welcome,
esteemed community members,
366
00:15:06,948 --> 00:15:09,784
valued press, friends and colleagues.
367
00:15:10,368 --> 00:15:13,079
We are gathered here tonight to celebrate
368
00:15:13,162 --> 00:15:15,706
Vanderberg's latest and greatest mine,
369
00:15:15,790 --> 00:15:18,418
C3, or as we like to call her,
370
00:15:18,501 --> 00:15:22,046
"Amahle," Zulu for "The Beautiful One."
371
00:15:22,130 --> 00:15:25,591
Because every child is beautiful
in the eyes of its mother.
372
00:15:25,675 --> 00:15:26,926
[crowd chuckling]
373
00:15:27,009 --> 00:15:28,886
Our customer can rest assured
374
00:15:28,970 --> 00:15:32,056
that when they buy the world's
greatest symbol of love,
375
00:15:32,682 --> 00:15:35,560
that it was produced with nothing but.
376
00:15:35,643 --> 00:15:39,230
- [crowd cheering]
- To Amahle, and to all of you.
377
00:15:39,313 --> 00:15:40,356
[chuckles]
378
00:15:41,149 --> 00:15:44,610
Well, thank you all so much
for making the trip out here.
379
00:15:44,694 --> 00:15:48,239
Now, I take it you were all
impressed by Amahle.
380
00:15:48,322 --> 00:15:49,824
Sorry, C3.
381
00:15:49,907 --> 00:15:52,473
- [man] Oh, it's quite dramatic.
- [woman] Yeah, it's amazing.
382
00:15:52,493 --> 00:15:55,246
But I also understand
that you have chosen this fine day
383
00:15:55,329 --> 00:15:57,165
to broach some concerns,
384
00:15:57,248 --> 00:15:59,063
which, contrary to your expectations,
385
00:15:59,083 --> 00:16:00,293
I don't begrudge.
386
00:16:00,960 --> 00:16:01,961
Fire away.
387
00:16:02,628 --> 00:16:05,548
Right. Well, um, the board feels that
388
00:16:05,631 --> 00:16:08,301
projections might be optimistic...
389
00:16:08,384 --> 00:16:09,218
Mm.
390
00:16:09,302 --> 00:16:11,325
...with increasing competition
from lab-grown
391
00:16:11,345 --> 00:16:12,702
and, in the event borrowing rates climb--
392
00:16:12,722 --> 00:16:14,640
William. William.
393
00:16:14,724 --> 00:16:19,061
My father loved you, but there was
a reason he called you his dark cloud.
394
00:16:19,604 --> 00:16:20,605
Aw, shame.
395
00:16:21,272 --> 00:16:23,316
The Vanderberg family does not lose.
396
00:16:23,941 --> 00:16:26,486
As you're well aware,
our motorsports team just won
397
00:16:26,569 --> 00:16:29,697
the Monaco Championship
for the seventh time.
398
00:16:31,032 --> 00:16:32,700
The mine will produce.
399
00:16:33,618 --> 00:16:34,452
Next?
400
00:16:35,870 --> 00:16:36,913
Right.
401
00:16:36,996 --> 00:16:38,394
Pricing. The minimums
that you've set for--
402
00:16:38,414 --> 00:16:39,687
Will you humor me, William?
403
00:16:39,707 --> 00:16:42,043
In a demonstration about reality?
404
00:16:42,668 --> 00:16:46,422
This diamond is, say, what, 55 carats?
405
00:16:47,381 --> 00:16:51,511
The AWDC would price it
at three million US dollars.
406
00:16:53,346 --> 00:16:56,599
William, will you open your mouth
and stick out your tongue?
407
00:16:57,350 --> 00:16:58,851
[chuckles in disbelief]
408
00:16:59,810 --> 00:17:00,937
Now.
409
00:17:01,020 --> 00:17:03,231
[low foreboding music playing]
410
00:17:03,314 --> 00:17:05,274
- Really?
- Really.
411
00:17:16,202 --> 00:17:17,725
Now, if William here were to swallow it,
412
00:17:17,745 --> 00:17:20,395
that selfsame diamond
would tear his throat to shreds.
413
00:17:21,415 --> 00:17:24,377
He would bleed to death
before paramedics arrived.
414
00:17:25,211 --> 00:17:27,630
So, to the AWDC, it's three million,
415
00:17:27,713 --> 00:17:30,216
but to William, priceless.
416
00:17:31,634 --> 00:17:34,053
Tell me then, as the CEO responsible
417
00:17:34,136 --> 00:17:36,681
for the world's last great diamond mines,
418
00:17:36,764 --> 00:17:38,432
should I undercut our profits,
419
00:17:38,516 --> 00:17:42,395
or should I choose prices
that I know our unique clients will pay?
420
00:17:48,192 --> 00:17:49,193
As I thought.
421
00:17:49,277 --> 00:17:50,653
[spits]
422
00:17:50,736 --> 00:17:52,863
- Now...
- [coughing]
423
00:17:53,698 --> 00:17:56,075
...unless there are more concerns,
424
00:17:57,076 --> 00:18:00,288
I would like to head to Antwerp
with my price list
425
00:18:00,997 --> 00:18:03,541
and show off our stones.
426
00:18:04,292 --> 00:18:06,335
[all agreeing quietly]
427
00:18:06,419 --> 00:18:07,461
[people chattering]
428
00:18:07,545 --> 00:18:10,464
[Bosco] Oh, uh, you know,
you probably could have led
429
00:18:10,548 --> 00:18:12,133
with a free trip to Europe?
430
00:18:12,216 --> 00:18:14,448
[Charlie] You know, a little known fact
about Antwerp, is that--
431
00:18:14,468 --> 00:18:16,033
{\an8}[Atlas] Oh, great, more
magic trivia. This is fun.
432
00:18:16,053 --> 00:18:18,202
{\an8}[Charlie] No, I was just gonna say
that they make great biscuits.
433
00:18:18,222 --> 00:18:19,996
{\an8}[June] Oh, do they?
Can we actually get some, please?
434
00:18:20,016 --> 00:18:22,081
- [Bosco] On Atlas, obviously.
- [Atlas] No. No, no.
435
00:18:22,101 --> 00:18:25,151
I'm not getting you biscuits.
I just got you chocolates, okay?
436
00:18:25,187 --> 00:18:26,961
All right, listen,
this is not a vacation, okay?
437
00:18:26,981 --> 00:18:28,713
We have three days to prepare an effect
438
00:18:28,733 --> 00:18:31,340
that'll make your barely passable
Pepper's Ghost trick
439
00:18:31,360 --> 00:18:32,660
look like a cave painting.
440
00:18:33,696 --> 00:18:34,822
All right, come here.
441
00:18:37,992 --> 00:18:40,620
The Heart Diamond,
the most valuable jewel in history
442
00:18:40,703 --> 00:18:43,394
and the foundation
of the Vanderberg Mining Corporation.
443
00:18:43,414 --> 00:18:45,207
[engines revving]
444
00:18:45,291 --> 00:18:47,752
Now, for years,
the family's kept this big rock
445
00:18:47,835 --> 00:18:49,629
hidden inside their secret vault,
446
00:18:50,171 --> 00:18:52,381
70 stories underground.
447
00:18:53,174 --> 00:18:56,052
And not just any ground.
The Arabian Desert.
448
00:18:56,135 --> 00:18:58,929
[dramatic music playing]
449
00:19:07,605 --> 00:19:10,399
No one beyond their most
trusted team has been inside.
450
00:19:12,360 --> 00:19:14,028
Access through a single elevator,
451
00:19:14,111 --> 00:19:16,864
constantly monitored by armed guards...
452
00:19:16,947 --> 00:19:19,513
- [soft trilling]
- [automated voice] Identity verified.
453
00:19:19,533 --> 00:19:22,516
[Atlas] ...and behind a multi-level
biometric security system.
454
00:19:22,536 --> 00:19:24,580
[suspenseful music playing]
455
00:19:31,170 --> 00:19:32,922
But the world will be watching,
456
00:19:33,005 --> 00:19:35,257
because for the first time
in half a century,
457
00:19:36,217 --> 00:19:38,469
that diamond is being traveled here...
458
00:19:40,054 --> 00:19:43,854
to Antwerp, to establish credibility
and to spur bidding at a private auction
459
00:19:43,933 --> 00:19:46,435
for the company's latest finds
in three days' time.
460
00:19:46,519 --> 00:19:49,543
Okay, obviously, I'm down for stealing.
But what makes this diamond so special?
461
00:19:49,563 --> 00:19:52,296
Well, because the magical tarot card
told us to, June, right?
462
00:19:52,316 --> 00:19:54,382
Yeah, okay, that's very cute.
But can I please finish?
463
00:19:54,402 --> 00:19:56,217
You're not finished?
Jeez, you've been talking forever.
464
00:19:56,237 --> 00:19:59,011
Yes, and I'm about to talk more.
So, please, pay attention.
465
00:19:59,031 --> 00:20:02,181
For decades, first, Peter Vanderberg,
now his daughter, Veronika,
466
00:20:02,201 --> 00:20:04,642
have been selling these diamonds
at inflated prices
467
00:20:04,662 --> 00:20:07,540
to arms dealers, traffickers,
warlords, the world over,
468
00:20:07,623 --> 00:20:09,458
to, like, help launder their money.
469
00:20:09,542 --> 00:20:11,043
So, I mean, the cash is dirty.
470
00:20:11,127 --> 00:20:13,359
I mean, in some cases,
it's, like, literally blood-soaked.
471
00:20:13,379 --> 00:20:16,612
But then, voilà, it's cleaned
in exchange for these precious stones.
472
00:20:16,632 --> 00:20:19,552
She makes all the world's
worst people possible.
473
00:20:19,635 --> 00:20:22,012
So, whoever sent that tarot card...
474
00:20:22,096 --> 00:20:24,746
Are the few truly honorable people
left in this world.
475
00:20:24,807 --> 00:20:26,706
The only people
that still care about justice.
476
00:20:26,726 --> 00:20:28,165
They're people I haven't
spoken to in a long time.
477
00:20:28,185 --> 00:20:29,735
They call themselves "The Eye,"
478
00:20:30,104 --> 00:20:32,753
and they want us to do something
that the Horsemen never could.
479
00:20:32,773 --> 00:20:34,483
This, man,
480
00:20:34,567 --> 00:20:37,967
this is a chance to drive a stake
through the heart of the devil herself.
481
00:20:37,987 --> 00:20:39,238
[Charlie] Let's do it.
482
00:20:39,321 --> 00:20:41,282
[captivating music playing]
483
00:20:41,949 --> 00:20:43,514
[Veronika] All eyes will be on me
484
00:20:43,534 --> 00:20:45,578
and the Heart tonight at the auction.
485
00:20:45,661 --> 00:20:47,121
I have to look dazzling.
486
00:20:47,204 --> 00:20:48,936
Do you have that Kitten Kiss color?
487
00:20:48,956 --> 00:20:50,791
[low indistinct chatter]
488
00:20:52,418 --> 00:20:53,502
Lethabo.
489
00:20:54,336 --> 00:20:55,963
- [Lethabo] Yes?
- Straw.
490
00:20:56,046 --> 00:20:58,591
Who's that British photographer
from Vanity Fair?
491
00:20:59,300 --> 00:21:01,427
Uh, what's his name again? Marc...
492
00:21:02,052 --> 00:21:03,137
Marc Scriber?
493
00:21:03,220 --> 00:21:04,920
- Schreiber, good God.
- Schreiber.
494
00:21:04,972 --> 00:21:06,891
Confirm him, cancel the others.
495
00:21:06,974 --> 00:21:09,894
We went wide last year.
This year, exclusivity.
496
00:21:09,977 --> 00:21:12,126
- [Lethabo] All right.
- We're open, transparent.
497
00:21:12,146 --> 00:21:13,627
- [cell phone ringing]
- We have nothing to hide.
498
00:21:13,647 --> 00:21:15,900
[Lethabo] Okay, perfect.
I'll have it done.
499
00:21:16,942 --> 00:21:18,235
This is Veronika.
500
00:21:18,319 --> 00:21:20,259
[distorted voice on phone singing]
♪ Hush little baby ♪
501
00:21:20,279 --> 00:21:22,031
♪ Don't say a word ♪
502
00:21:22,114 --> 00:21:25,576
- Who is this?
- ♪ Papa's gonna buy you a mocking bird ♪
503
00:21:25,659 --> 00:21:28,287
- ♪ And if that mocking bird... ♪
- Vacate.
504
00:21:28,370 --> 00:21:29,413
♪ Don't sing ♪
505
00:21:29,497 --> 00:21:33,209
- How did you get this number?
- ♪ Papa's gonna buy you a diamond ring ♪
506
00:21:33,876 --> 00:21:37,588
This is a private line,
and that was a bit tone-deaf.
507
00:21:37,671 --> 00:21:39,089
[distorted voice chuckles]
508
00:21:39,173 --> 00:21:40,488
[Veronika] I asked who you are.
509
00:21:40,508 --> 00:21:42,760
Ah, Veronika.
510
00:21:42,843 --> 00:21:45,012
The storage unit to your left.
511
00:21:45,095 --> 00:21:47,097
[low suspenseful music playing]
512
00:21:55,898 --> 00:21:57,191
Look familiar?
513
00:21:58,484 --> 00:22:02,613
It belonged to that boy
who died 15 years ago.
514
00:22:03,614 --> 00:22:05,616
This means nothing to me or anyone.
515
00:22:05,699 --> 00:22:06,784
Really?
516
00:22:06,867 --> 00:22:08,994
You and I both know what you did.
517
00:22:10,955 --> 00:22:14,625
Look, if you have real evidence
and you're out to get me,
518
00:22:14,708 --> 00:22:16,168
why not just use it?
519
00:22:17,211 --> 00:22:21,090
Fifteen years ago, you took
what your father loved most.
520
00:22:21,173 --> 00:22:23,634
Now I'm going to do the same to you.
521
00:22:24,385 --> 00:22:27,012
- I want the Heart Diamond.
- [static crackles]
522
00:22:28,180 --> 00:22:29,680
You're going to give it to me.
523
00:22:30,933 --> 00:22:32,832
Or I'm going to hold up a looking glass
524
00:22:32,852 --> 00:22:35,312
for the whole world to see you as you are.
525
00:22:36,522 --> 00:22:39,358
Go ahead. I have nothing to hide.
526
00:22:50,077 --> 00:22:51,495
[train horn blares]
527
00:22:51,579 --> 00:22:53,581
[intriguing music playing]
528
00:22:56,876 --> 00:22:58,023
- [June] Oh, my God.
- Hey.
529
00:22:58,043 --> 00:22:59,243
I'm so sorry about that.
530
00:23:00,588 --> 00:23:01,777
Hi. Can you help me find this?
531
00:23:01,797 --> 00:23:03,070
I've been looking literally for an hour.
532
00:23:03,090 --> 00:23:05,190
Yes. It's gonna be
right over there, ma'am.
533
00:23:19,064 --> 00:23:21,650
Marc Schreiber, James Winn, Vanderberg PR.
534
00:23:24,486 --> 00:23:25,821
Huge admirer of your work.
535
00:23:25,905 --> 00:23:27,573
James? What happened to Danni?
536
00:23:27,656 --> 00:23:30,117
Oh, Danni. Yeah, sadly,
we had to let her go.
537
00:23:30,200 --> 00:23:31,952
Turns out she was racist.
538
00:23:32,036 --> 00:23:35,748
And also, she booked you
into the Radisson Blu
539
00:23:35,831 --> 00:23:38,334
- in a partial view, double.
- Ugh.
540
00:23:39,168 --> 00:23:42,018
Thankfully, I took the liberty
of moving you to the FRANQ.
541
00:23:43,672 --> 00:23:45,257
I do love the FRANQ.
542
00:23:45,341 --> 00:23:48,636
Yes, the presidential suite
is befitting of, well,
543
00:23:49,303 --> 00:23:52,222
presidents and talented
photographers like yourself.
544
00:23:52,306 --> 00:23:54,371
Uh, your gala invitation
has been rerouted.
545
00:23:54,391 --> 00:23:56,391
If I could just check your confirmation?
546
00:23:59,104 --> 00:24:00,461
- Thank you.
- [camera clicks]
547
00:24:00,481 --> 00:24:01,962
I also bumped your shoot
from 7:00 to 9:00 p.m.
548
00:24:01,982 --> 00:24:04,568
to give you proper time
to make your magic.
549
00:24:05,986 --> 00:24:07,571
- Someone gets it.
- Yeah.
550
00:24:11,867 --> 00:24:15,454
["Diamond" by Angelina Jordan playing]
♪ I'm shinin' like a supernova ♪
551
00:24:15,537 --> 00:24:18,707
♪ With my hands up high
and my heart wide open... ♪
552
00:24:19,291 --> 00:24:20,668
[engine revs]
553
00:24:20,751 --> 00:24:25,172
♪ I shine even more bright
like a diamond ♪
554
00:24:25,255 --> 00:24:28,092
♪ Brush that fear
right off my shoulder... ♪
555
00:24:28,175 --> 00:24:31,178
Take, for instance,
diamonds created in laboratories.
556
00:24:31,261 --> 00:24:32,972
They purport to have value,
557
00:24:33,055 --> 00:24:35,140
but they're neither natural nor rare.
558
00:24:35,224 --> 00:24:38,143
What honest woman wants
a falsehood on her finger?
559
00:24:38,227 --> 00:24:39,416
- I totally agree.
- [chuckles]
560
00:24:39,436 --> 00:24:42,898
One of the great truths left
is the power behind a natural gem.
561
00:24:43,399 --> 00:24:45,859
Real diamonds fill people with passion,
562
00:24:45,943 --> 00:24:47,403
as they have for centuries.
563
00:24:47,486 --> 00:24:51,011
That's right. In fact, Marie-Antoinette
wore the Hope Diamond for a single day,
564
00:24:51,031 --> 00:24:53,263
and a month later... [snaps fingers]
...was dragged to the guillotine
565
00:24:53,283 --> 00:24:55,516
by some very, well,
as you say, passionate folks.
566
00:24:55,536 --> 00:24:56,412
[chuckles softly]
567
00:24:56,495 --> 00:24:58,894
Marie-Antoinette didn't die
because of a diamond.
568
00:24:58,914 --> 00:25:01,230
She died because of
a monstrous lack of empathy.
569
00:25:01,250 --> 00:25:02,251
[chuckles] Well...
570
00:25:02,334 --> 00:25:04,434
And truth is,
she never even wore the Hope.
571
00:25:04,920 --> 00:25:06,318
People just believe she did.
572
00:25:06,338 --> 00:25:07,653
Really? That's kind of interesting.
573
00:25:07,673 --> 00:25:09,405
So it was not the mob that killed her,
574
00:25:09,425 --> 00:25:10,572
and it was not the guillotine,
575
00:25:10,592 --> 00:25:12,177
it was a-a story.
576
00:25:13,345 --> 00:25:15,222
I must not know my own guest list.
577
00:25:15,305 --> 00:25:16,870
Are you in the diamond business?
578
00:25:16,890 --> 00:25:19,289
[chuckles] No, no,
I'm in the illusion business, like you.
579
00:25:19,309 --> 00:25:20,477
[chuckles]
580
00:25:20,561 --> 00:25:22,661
See, for centuries,
diamonds were worthless
581
00:25:22,730 --> 00:25:24,732
until some very smart, very rich people
582
00:25:24,815 --> 00:25:29,236
like Veronika here, told us that, not only
are these little shards of glass rare,
583
00:25:29,319 --> 00:25:32,469
but that no self-respecting couple
could possibly get married without one.
584
00:25:32,489 --> 00:25:34,616
No, now, that one is a good magic trick.
585
00:25:34,700 --> 00:25:37,327
- [chuckles]
- The problem with the trick is, um...
586
00:25:37,411 --> 00:25:40,361
[quietly] All the good ones
have a little twist in the tale.
587
00:25:41,665 --> 00:25:42,916
Is it you?
588
00:25:43,959 --> 00:25:44,960
Is what me?
589
00:25:46,754 --> 00:25:48,589
- Of course not.
- No, no.
590
00:25:48,672 --> 00:25:50,988
I mean, you wouldn't have let me in
had I not demonstrated
591
00:25:51,008 --> 00:25:53,449
the finest moral fiber,
like some of your other guests.
592
00:25:53,469 --> 00:25:56,513
I notice Luis Briseño,
the arms dealer over there.
593
00:25:56,597 --> 00:25:57,598
Hello, sir.
594
00:25:57,681 --> 00:25:59,455
And of course, Maria Bortnick,
when starstruck,
595
00:25:59,475 --> 00:26:02,207
how she manages to mingle
while monopolizing her state media.
596
00:26:02,227 --> 00:26:04,480
Perhaps you'd care to reveal yourself.
597
00:26:04,563 --> 00:26:07,024
Then we can apply
the same scrutiny to you.
598
00:26:07,107 --> 00:26:08,609
- [Atlas] Hmm.
- [chuckles]
599
00:26:08,692 --> 00:26:10,819
Not just yet. [inhales]
600
00:26:10,903 --> 00:26:12,253
I'm sorry for interrupting.
601
00:26:14,156 --> 00:26:15,157
[snaps fingers]
602
00:26:16,575 --> 00:26:17,868
That won't be necessary.
603
00:26:19,036 --> 00:26:20,204
Let him eat cake.
604
00:26:23,165 --> 00:26:24,249
Marc Schreiber.
605
00:26:24,917 --> 00:26:27,169
Veronika Vanderberg. [chuckles]
606
00:26:29,630 --> 00:26:31,153
Let's make this quick, shall we?
607
00:26:31,173 --> 00:26:32,800
Our auction begins shortly.
608
00:26:32,883 --> 00:26:34,907
I trust you can do me
and the Heart justice.
609
00:26:34,927 --> 00:26:36,970
Yes. I only have one rule.
610
00:26:37,054 --> 00:26:38,388
What I say goes.
611
00:26:39,640 --> 00:26:42,059
Well, I'm sure I can find
my submissive side.
612
00:26:43,393 --> 00:26:46,271
Well, if not, I'll find it for you.
[chuckles]
613
00:26:47,439 --> 00:26:49,316
Ooh. I like you.
614
00:26:50,692 --> 00:26:51,840
Right this way, darling.
615
00:26:51,860 --> 00:26:53,862
[suspenseful music playing]
616
00:26:58,867 --> 00:27:01,141
- I don't want to be too matte.
- [June] Sure. Sure, sure.
617
00:27:01,161 --> 00:27:03,102
But I don't like
the sides of my nose shining.
618
00:27:03,122 --> 00:27:04,123
[June] Okay.
619
00:27:04,706 --> 00:27:05,749
- Show me.
- Mm-hmm.
620
00:27:07,334 --> 00:27:11,547
Excuse me, can the little fruit fly
in my shot please shoo, shoo, shoo.
621
00:27:11,630 --> 00:27:13,632
Thank you. The only thing more valuable
622
00:27:13,715 --> 00:27:15,509
than that diamond is my time.
623
00:27:15,592 --> 00:27:18,095
- [camera clicking]
- I did my research on you.
624
00:27:18,178 --> 00:27:20,013
Your industry, like mine,
625
00:27:20,097 --> 00:27:22,641
is besieged by manufactured lore.
626
00:27:22,724 --> 00:27:26,812
But you, you bring us beauty as it is.
627
00:27:28,147 --> 00:27:29,690
We're alike in that regard.
628
00:27:29,773 --> 00:27:32,234
We don't sell contrivance,
we sell reality.
629
00:27:33,485 --> 00:27:35,821
Well, I would argue
that we don't sell at all.
630
00:27:36,697 --> 00:27:37,823
Others buy.
631
00:27:37,906 --> 00:27:39,032
[Bosco] Hmm.
632
00:27:42,536 --> 00:27:43,787
Let's see.
633
00:27:43,871 --> 00:27:44,746
Hmm...
634
00:27:45,622 --> 00:27:47,916
Uh... The diamond, take it out.
635
00:27:48,750 --> 00:27:49,751
Nah, boy.
636
00:27:50,502 --> 00:27:51,920
Absolutely not.
637
00:27:52,004 --> 00:27:54,715
The glare in the glass
will mar the photos.
638
00:27:54,798 --> 00:27:56,348
I don't tolerate imperfections.
639
00:27:56,383 --> 00:27:57,698
I don't imagine someone as ravishing
640
00:27:57,718 --> 00:27:59,469
as Ms. Vanderberg does either.
641
00:27:59,553 --> 00:28:03,682
So, take it out or find yourself
a new photographer.
642
00:28:03,765 --> 00:28:04,975
[chuckles]
643
00:28:06,894 --> 00:28:08,729
[suspenseful music continues]
644
00:28:15,485 --> 00:28:17,279
[whirring softly]
645
00:28:26,205 --> 00:28:27,855
In truth, I was hoping you'd ask.
646
00:28:27,915 --> 00:28:29,541
I don't remember asking.
647
00:28:35,756 --> 00:28:37,716
There it is. [chuckles]
648
00:28:37,799 --> 00:28:40,844
Beautiful. Work it. Fabulous.
649
00:28:40,928 --> 00:28:44,139
Fabulous. F-F-Fabulous.
650
00:28:44,223 --> 00:28:45,432
Beautiful.
651
00:28:45,515 --> 00:28:48,602
Yes. Smiling, we're having fun.
652
00:28:49,436 --> 00:28:51,230
This is what we came for.
653
00:28:51,313 --> 00:28:52,689
[suspenseful music builds]
654
00:28:52,773 --> 00:28:55,234
Hold it, hold it.
655
00:28:55,901 --> 00:28:57,986
That's the money shot.
656
00:28:58,695 --> 00:28:59,738
Hold it there.
657
00:29:00,739 --> 00:29:03,742
And you, ma'am, are far enough.
658
00:29:03,825 --> 00:29:05,390
I'm just trying-- I'm trying to help.
Her forehead is
659
00:29:05,410 --> 00:29:06,767
- shinier than the diamond.
- When it comes to the Heart...
660
00:29:06,787 --> 00:29:07,935
Actually, I'm doing my job.
661
00:29:07,955 --> 00:29:09,686
- I don't take orders from you.
- When it comes to the Heart,
662
00:29:09,706 --> 00:29:11,772
- you listen to me. Get out.
- I-I can walk myself.
663
00:29:11,792 --> 00:29:12,876
- Thank you.
- Right.
664
00:29:14,753 --> 00:29:17,053
- [breathes deeply]
- [Veronika] Mr. Schreiber.
665
00:29:17,089 --> 00:29:20,592
If you're all you purport to be,
you should already have what you need.
666
00:29:21,843 --> 00:29:24,471
- More than enough. Thank you.
- Excellent.
667
00:29:29,142 --> 00:29:33,105
Well, it's been a pleasure,
but I have buyers waiting.
668
00:29:33,188 --> 00:29:34,878
[Lethabo] I've had enough
of this nonsense.
669
00:29:34,898 --> 00:29:35,963
Make sure it's secured.
670
00:29:35,983 --> 00:29:37,818
- [man] Yes, Lethabo.
- [door opens]
671
00:29:40,862 --> 00:29:42,928
- What the hell, what happened?
- I don't know. I don't know.
672
00:29:42,948 --> 00:29:44,596
- [door closes]
- Time's ticking. Let's go.
673
00:29:44,616 --> 00:29:46,618
[dramatic music playing]
674
00:29:58,130 --> 00:30:01,758
[Veronika] At last, the auction
we've all been waiting for.
675
00:30:01,842 --> 00:30:05,429
Now, if you're here tonight,
you probably think you've seen everything.
676
00:30:05,512 --> 00:30:08,181
So it is to you that I ask...
677
00:30:09,516 --> 00:30:10,600
Everything?
678
00:30:11,435 --> 00:30:12,666
[audience gasps and applauds]
679
00:30:12,686 --> 00:30:14,104
[Veronika laughs]
680
00:30:14,187 --> 00:30:17,983
It's not been seen in person
for a quarter of a century.
681
00:30:18,066 --> 00:30:21,528
Still the largest diamond
ever discovered, the Heart.
682
00:30:21,611 --> 00:30:23,280
[audience applauding]
683
00:30:23,905 --> 00:30:27,784
[loud slow clapping]
684
00:30:27,868 --> 00:30:29,718
[Bosco] Congratulations to all of you
685
00:30:29,786 --> 00:30:32,080
and for getting away with it for so long.
686
00:30:32,748 --> 00:30:33,832
Well, guess what?
687
00:30:34,416 --> 00:30:35,772
- [audience gasps]
- Climate change
688
00:30:35,792 --> 00:30:37,419
doesn't believe in you, either.
689
00:30:38,045 --> 00:30:40,589
You tore your fortunes
from our Mother Earth,
690
00:30:40,672 --> 00:30:43,759
set fire to her skies
in your private jets...
691
00:30:43,842 --> 00:30:45,449
- Okay, she gets it.
- [Bosco] Yeah, yeah, yeah.
692
00:30:45,469 --> 00:30:46,845
[audience exclaims]
693
00:30:46,928 --> 00:30:48,577
Bled her dry with your insatiable--
694
00:30:48,597 --> 00:30:51,433
Young man, we all want
to save the world here,
695
00:30:51,516 --> 00:30:54,561
but time is also precious
and you're wasting mine.
696
00:30:54,644 --> 00:30:56,646
[laughs] Zip it, sparkles.
697
00:30:56,730 --> 00:30:57,731
[audience gasps]
698
00:30:57,814 --> 00:31:01,610
Why don't you stop sucking
on plastic straws, and suck on this!
699
00:31:03,153 --> 00:31:04,154
[grunts]
700
00:31:04,237 --> 00:31:05,655
[audience gasping]
701
00:31:06,990 --> 00:31:08,617
[grunting]
702
00:31:10,243 --> 00:31:12,996
Honored guests.
My name is J. Daniel Atlas.
703
00:31:13,080 --> 00:31:15,062
You may remember me
as your personal favorite
704
00:31:15,082 --> 00:31:16,583
of the Four Horsemen of magic.
705
00:31:16,666 --> 00:31:19,836
Now watch closely as I make
the famous Heart Diamond
706
00:31:19,920 --> 00:31:21,380
appear on my palm.
707
00:31:21,463 --> 00:31:24,800
Gee whiz, he must be as starved
for attention as Greenpeace here.
708
00:31:24,883 --> 00:31:26,468
[all laugh]
709
00:31:26,551 --> 00:31:29,304
Rest assured that the diamond
is completely safe.
710
00:31:29,971 --> 00:31:32,808
Is it? Now, a wise man once told me,
711
00:31:32,891 --> 00:31:34,184
in the mirror, in fact,
712
00:31:34,267 --> 00:31:37,000
uh, never assume
you're the smartest person in the room,
713
00:31:37,020 --> 00:31:38,021
prove it.
714
00:31:38,647 --> 00:31:39,689
Be my guest.
715
00:31:40,315 --> 00:31:42,547
All right, well, let's see
if we can get that case open.
716
00:31:42,567 --> 00:31:44,152
Uh... Abracadabra.
717
00:31:44,694 --> 00:31:46,988
Huh. Nope. Uh... Alakazam.
718
00:31:47,614 --> 00:31:48,615
Wait.
719
00:31:50,117 --> 00:31:51,159
Open sesame.
720
00:31:51,243 --> 00:31:53,328
[whirring softly]
721
00:31:53,412 --> 00:31:55,414
- [audience whispering]
- [Atlas] Ah.
722
00:31:58,708 --> 00:31:59,835
Still safe with me.
723
00:32:00,168 --> 00:32:01,753
[all gasping]
724
00:32:01,837 --> 00:32:04,172
No. Relax. Mm, relax, Veronika.
725
00:32:04,256 --> 00:32:06,007
Now, as your ads like to remind us,
726
00:32:06,091 --> 00:32:08,343
- diamonds are forever.
- [people gasp]
727
00:32:08,427 --> 00:32:11,410
- [Lethabo] Get her to safety. Now!
- You stop him! Stop him!
728
00:32:11,430 --> 00:32:12,630
- Stop him!
- [gun cocks]
729
00:32:13,515 --> 00:32:15,350
- [grunts]
- [people gasp]
730
00:32:15,434 --> 00:32:16,484
- [Atlas] Jack.
- Hey.
731
00:32:16,935 --> 00:32:18,834
- What are you doing here?
- Saving your ass.
732
00:32:18,854 --> 00:32:20,354
- [Atlas] Ah.
- You're welcome.
733
00:32:20,981 --> 00:32:22,441
[Atlas] You got one too. Huh.
734
00:32:22,524 --> 00:32:23,880
- Hi. I'm June.
- [Atlas] Yeah.
735
00:32:23,900 --> 00:32:25,549
- [Jack] Who's she?
- [Atlas] Sorry, she's with us.
736
00:32:25,569 --> 00:32:26,736
[grunts]
737
00:32:26,820 --> 00:32:28,780
[dramatic music playing]
738
00:32:28,864 --> 00:32:31,158
- [grunts]
- Where is the diamond?
739
00:32:32,284 --> 00:32:33,368
[grunts]
740
00:32:37,456 --> 00:32:38,956
- [bone cracks]
- [woman] What?
741
00:32:40,750 --> 00:32:41,793
[pops]
742
00:32:45,380 --> 00:32:46,465
[Lethabo groaning]
743
00:32:49,634 --> 00:32:50,469
[grunts]
744
00:32:50,552 --> 00:32:52,554
[dramatic music continues]
745
00:32:57,017 --> 00:32:59,060
[men grunting]
746
00:33:09,488 --> 00:33:11,938
I guess you guys don't care
about the environment.
747
00:33:12,657 --> 00:33:14,157
You're stronger than you look.
748
00:33:15,035 --> 00:33:18,121
- [June] Hey!
- [grunting]
749
00:33:21,208 --> 00:33:22,564
[security guard] Hey, hey. Hey!
750
00:33:22,584 --> 00:33:24,669
Stop! Don't let them get away!
751
00:33:24,753 --> 00:33:25,817
[Atlas] Okay, what now?
752
00:33:25,837 --> 00:33:28,587
My card just said to get you
out of there. I don't know.
753
00:33:28,965 --> 00:33:30,592
[groaning]
754
00:33:31,176 --> 00:33:33,026
- [exhales]
- [Charlie] Henley Reeves?
755
00:33:33,386 --> 00:33:34,930
I had so many posters of you.
756
00:33:35,013 --> 00:33:36,536
- In my childhood bedroom--
- Okay. All right, fanboy later.
757
00:33:36,556 --> 00:33:39,306
But it does, uh, you know,
it is really nice to see you.
758
00:33:39,351 --> 00:33:42,020
Fanboy later. We got to go up.
759
00:33:42,103 --> 00:33:44,105
[dramatic music continues]
760
00:33:49,110 --> 00:33:50,278
[doors bang open]
761
00:33:50,362 --> 00:33:52,093
[security] Put your hands up
and don't move!
762
00:33:52,113 --> 00:33:53,990
This is some bullshit.
763
00:33:54,074 --> 00:33:56,368
[violin music playing]
764
00:33:56,910 --> 00:33:58,036
What is happening?
765
00:33:58,703 --> 00:34:00,747
Beethoven's Concerto in D major.
766
00:34:01,873 --> 00:34:03,375
Bullshit, bullshit, bullshit!
767
00:34:03,458 --> 00:34:04,376
[grunts]
768
00:34:04,459 --> 00:34:07,504
Whoa. Merritt? What--
What the hell was that?
769
00:34:07,587 --> 00:34:11,508
Atlas, I would like to see you
hypnotize three dudes in Belgian.
770
00:34:11,591 --> 00:34:12,441
You mean Flemish.
771
00:34:13,635 --> 00:34:14,886
Okay, that explains it.
772
00:34:14,970 --> 00:34:16,638
Lovely reunion. We have to go.
773
00:34:17,180 --> 00:34:19,474
[chuckling] Henley Reeves!
774
00:34:19,558 --> 00:34:21,393
- Welcome back!
- Thanks.
775
00:34:21,476 --> 00:34:22,978
And may I say, you are--
776
00:34:23,061 --> 00:34:25,210
- Okay, come on, let's go!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
777
00:34:25,230 --> 00:34:26,731
I was paying her a compliment
778
00:34:26,815 --> 00:34:29,276
because it was nice to see her,
and only her.
779
00:34:29,359 --> 00:34:30,759
- I was--
- [Jack] We get it!
780
00:34:34,197 --> 00:34:36,157
[Lethabo] What? Up there.
781
00:34:36,241 --> 00:34:38,660
[dramatic music continues]
782
00:34:38,743 --> 00:34:40,370
[helicopter hovering]
783
00:34:40,453 --> 00:34:42,622
Whoa! Whoa! Whoa! Is that for us?
784
00:34:42,706 --> 00:34:45,292
Do you see any other people
trying to escape?
785
00:34:45,375 --> 00:34:47,127
Come on, come on. Move, move.
786
00:34:51,756 --> 00:34:53,133
[grunting]
787
00:35:15,196 --> 00:35:16,448
[mutters in disbelief]
788
00:35:16,531 --> 00:35:18,408
[dramatic music continues]
789
00:35:22,662 --> 00:35:24,497
[sirens wailing]
790
00:35:26,833 --> 00:35:28,106
[officer] Come on, come on.
791
00:35:28,126 --> 00:35:31,212
[indistinct shouting]
792
00:35:31,296 --> 00:35:33,131
[Veronika] Uh, it was in my hand
793
00:35:33,214 --> 00:35:35,464
- the whole time. It never...
- [soft beeping]
794
00:35:35,759 --> 00:35:37,385
They didn't swap the diamond.
795
00:35:38,428 --> 00:35:39,846
They swapped the case.
796
00:35:40,347 --> 00:35:42,974
And you, ma'am, are far enough.
797
00:35:43,058 --> 00:35:45,060
[suspenseful music playing]
798
00:35:49,856 --> 00:35:54,152
Why don't you stop sucking
on plastic straws, and suck on this!
799
00:35:55,028 --> 00:35:56,529
[shatters]
800
00:35:56,613 --> 00:35:58,281
[soft beeping and whirring]
801
00:36:13,838 --> 00:36:14,923
Honored guests...
802
00:36:15,006 --> 00:36:16,216
Open sesame.
803
00:36:17,384 --> 00:36:18,385
[beeps]
804
00:36:18,468 --> 00:36:20,053
[whirring softly]
805
00:36:21,971 --> 00:36:23,078
- [Veronika] Still safe with me.
- [beeps]
806
00:36:23,098 --> 00:36:24,307
[shatters]
807
00:36:25,266 --> 00:36:27,394
Diamonds are forever.
808
00:36:29,229 --> 00:36:31,272
- Lethabo.
- Yes, ma'am?
809
00:36:32,357 --> 00:36:34,234
We're going to make them regret this.
810
00:36:35,568 --> 00:36:36,611
And then some.
811
00:36:37,654 --> 00:36:39,572
Marc Schreiber, Vanity Fair.
812
00:36:41,241 --> 00:36:42,450
What did I miss?
813
00:36:47,539 --> 00:36:49,541
[captivating music playing]
814
00:36:52,127 --> 00:36:54,337
You know, I thought it'd be shinier.
815
00:36:54,421 --> 00:36:56,464
[Atlas] Okay. All right, give it back.
816
00:36:56,548 --> 00:36:58,405
- What are you doing?
- Oh. Sorry. It's so slippery.
817
00:36:58,425 --> 00:36:59,525
- Hey. Hey.
- Heads up.
818
00:36:59,551 --> 00:37:00,782
Okay, don't do that again.
819
00:37:00,802 --> 00:37:04,055
Hey, can I address
the, uh, infant in the room?
820
00:37:04,139 --> 00:37:06,141
Uh... Who are these guys?
821
00:37:06,224 --> 00:37:09,060
These are the wonderful kids
that deepfaked our show.
822
00:37:09,144 --> 00:37:10,770
- [Henley] What?
- [Atlas] Yeah.
823
00:37:10,854 --> 00:37:13,898
You had the cops sent to my house?
You freaked out my kids.
824
00:37:13,982 --> 00:37:15,797
- Yeah, sorry. Sorry about that.
- Sorry about that.
825
00:37:15,817 --> 00:37:16,923
How are the kids, though?
826
00:37:16,943 --> 00:37:19,259
How is the whole boring
suburban life you left us for?
827
00:37:19,279 --> 00:37:21,094
Hey, relax, man. You missed your shot.
828
00:37:21,114 --> 00:37:23,513
- You see the size of that rock?
- [Atlas] No, let me see that.
829
00:37:23,533 --> 00:37:25,473
Ooh, it's no Heart diamond,
but it's impressive.
830
00:37:25,493 --> 00:37:27,642
I already told you, Danny.
I didn't feel safe
831
00:37:27,662 --> 00:37:30,437
trying to escape from a straitjacket
hanging upside down.
832
00:37:30,457 --> 00:37:31,875
I was six months pregnant.
833
00:37:31,958 --> 00:37:33,565
Come on, we would have flipped you
right side up at the end.
834
00:37:33,585 --> 00:37:34,733
- You'd have been fine.
- [scoffs]
835
00:37:34,753 --> 00:37:35,942
- Come on.
- You guys didn't even miss me.
836
00:37:35,962 --> 00:37:38,757
How long did it take you
to replace me? An afternoon?
837
00:37:38,840 --> 00:37:41,092
Um, and the better part of an evening.
838
00:37:41,176 --> 00:37:43,636
Hey, speaking of, how is Lula?
839
00:37:43,720 --> 00:37:45,722
- Are you guys still, uh...
- No.
840
00:37:46,347 --> 00:37:47,787
She, uh-- She moved to Paris.
841
00:37:47,807 --> 00:37:50,081
Oh, no. She dumped
the great J. Wilder. My God.
842
00:37:50,101 --> 00:37:51,249
I'm sorry. My apologies.
843
00:37:51,269 --> 00:37:52,375
Don't you need to be on some, like,
844
00:37:52,395 --> 00:37:53,668
cruise ship somewhere
humiliating yourself?
845
00:37:53,688 --> 00:37:55,190
- Humiliating myself?
- Yeah.
846
00:37:55,273 --> 00:37:57,525
I make five figures
per cruise, plus perks.
847
00:37:57,609 --> 00:37:59,215
[chuckles] "Plus perks."
He said, "plus perks."
848
00:37:59,235 --> 00:38:01,926
And I thought Merritt drinking himself
to death in Mexico was depressing. Ooh.
849
00:38:01,946 --> 00:38:03,990
Speaking of, I got to get back to it.
850
00:38:04,073 --> 00:38:06,367
This liver's not gonna destroy itself.
851
00:38:07,577 --> 00:38:09,370
Uh, can we dry dock this thing?
852
00:38:09,454 --> 00:38:10,852
Wait, wait, wait. You're leaving?
853
00:38:10,872 --> 00:38:13,082
Well, yeah, I mean, great catching up.
854
00:38:13,166 --> 00:38:15,752
Um, I don't know, what,
see you in another ten?
855
00:38:16,544 --> 00:38:18,546
Nice to meet you, little tadpoles.
856
00:38:18,630 --> 00:38:20,006
Adiós.
857
00:38:20,089 --> 00:38:23,114
Yeah, you know what? I'm out of here too.
I have a gig to get to.
858
00:38:23,134 --> 00:38:24,365
Really? They're covering your Uber?
859
00:38:24,385 --> 00:38:26,262
Signed an NDA. Can't say a word.
860
00:38:27,138 --> 00:38:28,838
- What are you doing?
- Six handles
861
00:38:28,890 --> 00:38:30,266
and none of them open it.
862
00:38:30,350 --> 00:38:32,248
Who do you think you're talking to? Move.
863
00:38:32,268 --> 00:38:34,918
I'm sorry, but I don't really know
what's going on with you guys.
864
00:38:34,938 --> 00:38:37,212
I'm getting the feeling
there's a lot of weird history here,
865
00:38:37,232 --> 00:38:38,671
and things are a little awkward.
866
00:38:38,691 --> 00:38:41,736
Yeah, you guys,
you used to be the Horsemen.
867
00:38:43,029 --> 00:38:44,948
I don't get it. Why did you break up?
868
00:38:45,031 --> 00:38:46,429
Ask them. Ask them why we broke up.
869
00:38:46,449 --> 00:38:48,299
If it was up to me, we wouldn't have.
870
00:38:50,078 --> 00:38:51,287
[sighs]
871
00:38:51,371 --> 00:38:53,289
- The Eye wanted us to...
- No, no.
872
00:38:53,373 --> 00:38:55,834
...expose a Russian arms dealer.
873
00:38:55,917 --> 00:38:57,774
[Jack] Do we really have
to live through this again?
874
00:38:57,794 --> 00:39:00,171
We made some huge mistakes, we got...
875
00:39:00,255 --> 00:39:01,506
- Sloppy.
- Cocky.
876
00:39:02,590 --> 00:39:06,157
Because of us, Dylan Shrike will never see
the outside of a Russian prison again.
877
00:39:06,177 --> 00:39:08,263
- Who?
- Dylan Shrike. Okay?
878
00:39:08,346 --> 00:39:10,696
He's a Horseman. Come on.
Do your homework, man.
879
00:39:10,974 --> 00:39:13,560
I'm so sorry. Guys, I had no idea.
880
00:39:13,643 --> 00:39:15,124
What, he's stuck in there forever?
881
00:39:15,144 --> 00:39:17,752
Which is obviously a tragedy and something
I'll never forgive myself for.
882
00:39:17,772 --> 00:39:18,837
- [Merritt] Nor will I.
- Yeah, fine, man.
883
00:39:18,857 --> 00:39:19,921
But it didn't mean you have to quit.
884
00:39:19,941 --> 00:39:22,235
[yawns] Man, that is, uh...
885
00:39:22,902 --> 00:39:25,102
It's really a bummer, guys.
Sorry about that.
886
00:39:26,614 --> 00:39:27,615
"A bummer"?
887
00:39:28,992 --> 00:39:30,285
I-I-- I love the way
888
00:39:30,368 --> 00:39:33,872
your generation
sums things up so eloquently.
889
00:39:34,414 --> 00:39:38,293
I mean, someone explain to me
why these pre-pubes are even here.
890
00:39:38,376 --> 00:39:39,961
Same reason you are, man.
891
00:39:40,753 --> 00:39:42,005
The Eye wanted 'em.
892
00:39:43,131 --> 00:39:46,072
Well, we got the Heart.
What does The Eye want us to do next?
893
00:39:46,092 --> 00:39:48,094
- No idea.
- I know one thing.
894
00:39:48,177 --> 00:39:51,431
You've got a half a billion dollar
diamond in your hands.
895
00:39:51,514 --> 00:39:53,538
- They're gonna get in touch.
- [Atlas] Yeah, probably.
896
00:39:53,558 --> 00:39:55,852
Whoa, wait, wait.
Atlas, can I see your card?
897
00:39:56,394 --> 00:39:57,395
Yeah.
898
00:39:57,478 --> 00:39:59,689
[suspenseful music playing]
899
00:40:03,192 --> 00:40:04,549
- [Atlas] Hmm.
- [June chuckles]
900
00:40:04,569 --> 00:40:05,919
- [Jack] Whoa.
- It's a map.
901
00:40:05,945 --> 00:40:08,531
- Hey, Atlas, it's your dad.
- [Charlie] No, it's...
902
00:40:09,282 --> 00:40:13,494
It's a map that only reveals itself
when the Horsemen are together.
903
00:40:14,203 --> 00:40:15,246
[Merritt chuckles]
904
00:40:15,330 --> 00:40:17,582
- Fat chance.
- [June] Really, dude?
905
00:40:17,665 --> 00:40:18,750
I mean, come on,
906
00:40:18,833 --> 00:40:21,085
The Eye obviously wants
you guys to do this.
907
00:40:21,169 --> 00:40:23,269
You're the Horsemen. Start acting like it.
908
00:40:28,134 --> 00:40:29,218
[sighs] All right.
909
00:40:29,302 --> 00:40:32,096
I suppose Rosarito can wait a couple days.
910
00:40:34,223 --> 00:40:37,018
I-I can try to reschedule
this gig. [sighs]
911
00:40:37,101 --> 00:40:39,401
It's not gonna be easy,
but I'll figure it out.
912
00:40:40,813 --> 00:40:42,837
I mean, I have kind of missed
running for my life
913
00:40:42,857 --> 00:40:44,631
and jumping off roofs with you guys.
914
00:40:44,651 --> 00:40:46,736
- It's good to have you back.
- Thanks.
915
00:40:47,236 --> 00:40:49,155
Okay, so where is this place?
916
00:40:49,238 --> 00:40:51,240
[captivating music playing]
917
00:40:59,916 --> 00:41:01,814
[June] What are we supposed
to be doing here?
918
00:41:01,834 --> 00:41:03,544
[Atlas] The Eye will let us know.
919
00:41:04,253 --> 00:41:06,069
- All right, picture time.
- What are you doing?
920
00:41:06,089 --> 00:41:07,445
Taking a photo.
That's what phones do now.
921
00:41:07,465 --> 00:41:08,529
Please don't post photos
922
00:41:08,549 --> 00:41:09,697
- of the top secret location.
- [June] Don't be jealous.
923
00:41:09,717 --> 00:41:12,158
- I know you want to be in it.
- [Atlas] I-I don't want to be in it.
924
00:41:12,178 --> 00:41:13,785
- Because it can be used for...
- [June] For memories.
925
00:41:13,805 --> 00:41:15,555
[Atlas] No, not memories. Evidence.
926
00:41:19,102 --> 00:41:21,604
[Henley] Huh.
I've never seen a door like this.
927
00:41:23,272 --> 00:41:25,817
[grunts] Okay, I can't open it.
928
00:41:26,484 --> 00:41:27,443
You got this, Jack?
929
00:41:28,027 --> 00:41:29,570
Wait. Don't you mean "June"?
930
00:41:29,654 --> 00:41:32,323
- [Henley] Jack's our lockpick.
- Whoa.
931
00:41:32,407 --> 00:41:35,076
Looks like a little healthy competish.
932
00:41:35,159 --> 00:41:36,409
Come on, this isn't fair.
933
00:41:36,452 --> 00:41:38,184
I've been picking locks
since before she was born.
934
00:41:38,204 --> 00:41:40,206
- [distant birds chirping]
- [scoffs]
935
00:41:40,289 --> 00:41:41,604
{\an8}[Jack] Let me find the keyhole.
936
00:41:41,624 --> 00:41:44,565
{\an8}- [Atlas] Yeah, it's underneath.
- [Henley] Maybe the other side.
937
00:41:44,585 --> 00:41:46,943
[Merritt] You're not inspiring
confidence right now, Jack.
938
00:41:46,963 --> 00:41:48,381
- He's got it.
- [June] Hmm.
939
00:41:48,464 --> 00:41:49,964
- He's got it.
- Feeling rusty?
940
00:41:50,008 --> 00:41:51,058
[Jack] Don't rush me.
941
00:41:51,801 --> 00:41:54,387
When does he start the lock picking?
942
00:41:54,971 --> 00:41:57,557
Hey, Jack, I don't think
this is a lock you pick.
943
00:41:57,640 --> 00:41:59,851
I think it's a lock you solve. So...
944
00:42:02,937 --> 00:42:03,938
[thuds, rumbles]
945
00:42:04,022 --> 00:42:05,795
- [Charlie] Show him how it's done.
- Mmm.
946
00:42:05,815 --> 00:42:06,858
[Henley] Whoa.
947
00:42:06,941 --> 00:42:08,923
Do you mind if I just figure
this out real quickly?
948
00:42:08,943 --> 00:42:10,153
[Jack chuckles]
949
00:42:11,404 --> 00:42:12,697
[clears throat] Okay.
950
00:42:15,366 --> 00:42:16,576
[thuds]
951
00:42:17,452 --> 00:42:19,495
If you've ever done an escape room,
952
00:42:19,579 --> 00:42:22,582
you'd know there are all kinds
of different puzzles.
953
00:42:23,833 --> 00:42:26,044
It's not just about locks and keys.
954
00:42:26,127 --> 00:42:27,275
- [Merritt] Whoa.
- [Atlas] Huh.
955
00:42:27,295 --> 00:42:29,152
[June] You might wanna update
your game, Jack.
956
00:42:29,172 --> 00:42:30,173
[Henley] Whoa.
957
00:42:30,256 --> 00:42:33,009
But, by all means, lead the way.
958
00:42:35,261 --> 00:42:37,430
I think he loosened it
for her, ultimately.
959
00:42:38,222 --> 00:42:39,640
- Huh.
- Ooh.
960
00:42:40,475 --> 00:42:41,809
- Whoa.
- Wow.
961
00:42:41,893 --> 00:42:43,394
Uh, what is this place?
962
00:42:43,478 --> 00:42:45,229
Uh, magic nerd heaven.
963
00:42:45,313 --> 00:42:46,856
P.T. Selbit's coffin?
964
00:42:48,775 --> 00:42:49,817
See?
965
00:42:49,901 --> 00:42:51,861
Guys, Houdini's straitjacket.
966
00:42:51,944 --> 00:42:52,945
Yes, it is.
967
00:42:53,029 --> 00:42:55,303
Hey, can I put you in here
for old time's sake?
968
00:42:55,323 --> 00:42:56,449
- No.
- No?
969
00:42:56,991 --> 00:42:58,056
I thought it was funny.
970
00:42:58,076 --> 00:42:59,676
Thanks a lot. You wanna come in?
971
00:43:00,078 --> 00:43:01,162
- No.
- Right.
972
00:43:02,038 --> 00:43:04,488
- [suspenseful music playing]
- [gun cocks, fires]
973
00:43:05,416 --> 00:43:07,502
[chuckles] Charlie, check this out, dude.
974
00:43:07,585 --> 00:43:08,795
[Charlie] What is it?
975
00:43:08,878 --> 00:43:10,004
Bullet catch.
976
00:43:10,088 --> 00:43:11,255
No way!
977
00:43:11,839 --> 00:43:14,050
Yo! [chuckles]
978
00:43:15,760 --> 00:43:17,660
- [imitates gunshot]
- [imitates groan]
979
00:43:28,981 --> 00:43:30,900
- Dead end?
- Yeah, dead end.
980
00:43:30,983 --> 00:43:33,277
Hey, guys, dead end. [sighs]
981
00:43:33,361 --> 00:43:35,113
- Or, is it?
- [Atlas] Hmm.
982
00:43:35,196 --> 00:43:36,405
[Bosco clears throat]
983
00:43:38,366 --> 00:43:39,575
Oh, my God.
984
00:43:40,618 --> 00:43:42,036
[chuckles]
985
00:43:42,120 --> 00:43:43,121
Yeah, it is.
986
00:43:46,916 --> 00:43:47,917
Hmm, that's weird.
987
00:43:50,795 --> 00:43:54,882
The die should be here
and the ball should be here.
988
00:43:54,966 --> 00:43:56,968
[clanging and clattering]
989
00:44:00,346 --> 00:44:02,557
- Whoa.
- Well played.
990
00:44:02,640 --> 00:44:03,724
It's nothing.
991
00:44:03,808 --> 00:44:04,809
[Henley] Four rows.
992
00:44:04,892 --> 00:44:08,312
One, five, eight, four? Is it a code?
993
00:44:08,396 --> 00:44:10,773
- One, one, five, six, 18...
- Minus four.
994
00:44:10,857 --> 00:44:11,921
- One, eight, nine?
- Fifteen, eighty-four.
995
00:44:11,941 --> 00:44:13,442
- 1584.
- Wha...
996
00:44:13,526 --> 00:44:15,027
The Discoverie of Witchcraft.
997
00:44:15,111 --> 00:44:16,384
It's the first book on stage magic.
998
00:44:16,404 --> 00:44:17,468
It's when it was published.
999
00:44:17,488 --> 00:44:18,594
[Henley] God, how does he know that?
1000
00:44:18,614 --> 00:44:21,347
Uh, he's basically a computer
full of useless information.
1001
00:44:21,367 --> 00:44:22,201
[Henley] Huh.
1002
00:44:27,248 --> 00:44:29,250
[thudding and rumbling]
1003
00:44:33,504 --> 00:44:34,505
"Useless"?
1004
00:44:39,135 --> 00:44:40,386
[Merritt] This is cool.
1005
00:44:41,262 --> 00:44:42,471
[June chuckles]
1006
00:44:43,723 --> 00:44:46,142
- Unreal.
- [Charlie] Nice.
1007
00:44:57,403 --> 00:44:59,780
Hey, guys, it's the floor plan
of the château.
1008
00:45:00,615 --> 00:45:02,617
But it's different somehow.
1009
00:45:04,785 --> 00:45:06,329
[Thaddeus] Up is down.
1010
00:45:07,496 --> 00:45:09,540
Left is right.
1011
00:45:11,167 --> 00:45:13,127
Even the rooms are tricks.
1012
00:45:16,380 --> 00:45:17,465
My Horsemen.
1013
00:45:18,049 --> 00:45:19,258
[gasps] Thaddeus!
1014
00:45:19,342 --> 00:45:20,426
[chuckling]
1015
00:45:20,509 --> 00:45:22,742
- So good to see you.
- So good to see you, darling.
1016
00:45:22,762 --> 00:45:25,765
You could've just checked
the Ring camera and buzzed us in.
1017
00:45:25,848 --> 00:45:27,433
Now, where's the fun in that?
1018
00:45:27,516 --> 00:45:29,518
Sir. Hi, I'm Charlie. [sputters]
1019
00:45:29,602 --> 00:45:32,230
- I'm such a big fan of yours.
- Hi, Charlie.
1020
00:45:32,313 --> 00:45:35,733
Um, I've never seen a Lubor Lens
this big in person.
1021
00:45:35,816 --> 00:45:38,486
Really? Well, you ain't seen nothing yet.
1022
00:45:38,569 --> 00:45:39,654
[chuckles]
1023
00:45:40,780 --> 00:45:42,406
So you sent the tarot cards?
1024
00:45:42,490 --> 00:45:43,616
[Thaddeus] No.
1025
00:45:43,699 --> 00:45:46,327
No, I've long since given up
such foolishness,
1026
00:45:46,410 --> 00:45:48,579
and your collective dysfunction.
1027
00:45:49,747 --> 00:45:53,292
No, the only magic I do nowadays
is for my grandchildren.
1028
00:45:55,211 --> 00:45:57,046
Some weeks ago, however,
1029
00:45:57,129 --> 00:45:59,507
a card did appear on my doorstep,
1030
00:46:00,967 --> 00:46:04,011
warning me to prepare this château
1031
00:46:04,095 --> 00:46:07,306
for the arrival of seven soon-to-be
1032
00:46:07,390 --> 00:46:08,891
fugitives from the law.
1033
00:46:09,475 --> 00:46:10,810
- That tracks.
- Yeah.
1034
00:46:10,893 --> 00:46:12,250
Wait, so why does The Eye want us here?
1035
00:46:12,270 --> 00:46:16,565
Well, I can only assume that whatever
it is they want you to do next,
1036
00:46:16,649 --> 00:46:18,734
is hidden somewhere in these walls.
1037
00:46:20,027 --> 00:46:23,948
See, this château, Château Roussillon
1038
00:46:24,031 --> 00:46:25,491
used to be their home.
1039
00:46:25,574 --> 00:46:27,326
In 1943,
1040
00:46:28,077 --> 00:46:32,373
the Allies needed military miracles
from every source.
1041
00:46:32,456 --> 00:46:33,874
[soft whirring]
1042
00:46:33,958 --> 00:46:35,126
They enlisted the aid
1043
00:46:35,209 --> 00:46:38,838
of some of the most talented
magicians of the time.
1044
00:46:39,463 --> 00:46:43,968
They built a whole city
using mud, cardboard, lights,
1045
00:46:44,051 --> 00:46:46,929
thousands of inflatable rubber tanks
1046
00:46:47,013 --> 00:46:49,140
to misdirect the Germans.
1047
00:46:49,223 --> 00:46:51,100
The genius of Jasper Maskelyne.
1048
00:46:51,183 --> 00:46:53,185
Somebody knows his history.
1049
00:46:54,312 --> 00:46:57,062
Wait, so, what do the Nazis
have to do with the diamond?
1050
00:46:58,274 --> 00:47:00,026
That, I do not know.
1051
00:47:00,109 --> 00:47:02,737
But the answer is here somewhere.
1052
00:47:04,322 --> 00:47:05,906
We just have to start looking.
1053
00:47:08,701 --> 00:47:10,349
[reporter] Ms. Vanderberg. Ms. Vanderberg.
1054
00:47:10,369 --> 00:47:12,143
How do you respond to the rumors
that your company
1055
00:47:12,163 --> 00:47:13,978
is nothing but a front
for money laundering?
1056
00:47:13,998 --> 00:47:18,085
The Horsemen are thieves
posing as anti-capitalist entertainers,
1057
00:47:18,169 --> 00:47:21,339
and they have unfairly targeted me
and my good company.
1058
00:47:21,422 --> 00:47:23,716
I challenge anyone who maligns us
1059
00:47:23,799 --> 00:47:26,427
to look closely at our operations
and our books.
1060
00:47:26,510 --> 00:47:29,347
And I challenge police
to put those magicians
1061
00:47:29,430 --> 00:47:31,474
back where they belong, in the past.
1062
00:47:31,557 --> 00:47:32,641
[reporters clamoring]
1063
00:47:32,725 --> 00:47:34,175
All right, no more questions.
1064
00:47:34,226 --> 00:47:36,354
No more questions, please! Thank you!
1065
00:47:40,149 --> 00:47:41,233
[exhales]
1066
00:47:41,317 --> 00:47:43,152
[reporters continue clamoring]
1067
00:47:50,701 --> 00:47:53,037
[Veronika] Interpol said
it was an inside job.
1068
00:47:53,871 --> 00:47:56,187
Thieves knew exactly
where the blind spots were.
1069
00:47:56,207 --> 00:47:58,042
[cell phone ringing]
1070
00:48:01,295 --> 00:48:03,277
- [distorted voice] How was it?
- Let me guess.
1071
00:48:03,297 --> 00:48:06,572
You're the one behind these Horsemen
and their little stable hands.
1072
00:48:06,592 --> 00:48:09,592
No. Why would I ask for the diamond
and then try to steal it?
1073
00:48:10,346 --> 00:48:13,808
If I were you, I'd figure out a way
to get it back, and fast.
1074
00:48:15,017 --> 00:48:18,501
I understand that you and your race team
will be in Abu Dhabi later this week.
1075
00:48:18,521 --> 00:48:20,272
A perfect neutral ground.
1076
00:48:20,356 --> 00:48:21,690
I'll bring my evidence.
1077
00:48:21,774 --> 00:48:23,984
You bring your Heart, if you have one.
1078
00:48:24,485 --> 00:48:26,112
- I...
- [line disconnects]
1079
00:48:28,155 --> 00:48:30,741
- Have you found them yet?
- We do have a few leads.
1080
00:48:30,825 --> 00:48:33,244
They were seen headed south
out of Belgium.
1081
00:48:33,327 --> 00:48:37,206
Now they're saying the Horsemen
have been seen in France one hour ago.
1082
00:48:37,289 --> 00:48:40,231
The head of the French police owes me.
Just call him and say that
1083
00:48:40,251 --> 00:48:43,003
I want these Horsemen's heads
served up on a platter.
1084
00:48:43,087 --> 00:48:46,257
The gendarme will find them.
I'm sure of it.
1085
00:48:47,800 --> 00:48:50,783
Thaddeus told us to look for something.
What do you think it is?
1086
00:48:50,803 --> 00:48:51,887
[chuckles]
1087
00:48:54,014 --> 00:48:55,641
Oh, wow. This is cool.
1088
00:48:57,518 --> 00:48:59,228
You are not a big talker.
1089
00:49:00,020 --> 00:49:01,480
Oh. Sorry.
1090
00:49:01,564 --> 00:49:03,482
But you are a big apologizer.
1091
00:49:03,566 --> 00:49:05,776
Sorry. [sputters] I just did it again.
1092
00:49:05,860 --> 00:49:07,778
Sorry. I mean, I'm just nervous.
1093
00:49:07,862 --> 00:49:09,712
[sputters] I'm a big fan of you guys.
1094
00:49:09,738 --> 00:49:12,491
And I got the cops called on you,
and I'm really...
1095
00:49:13,534 --> 00:49:15,244
I'm really-- I'm not gonna say it.
1096
00:49:15,327 --> 00:49:17,204
- [chuckles]
- You're forgiven.
1097
00:49:17,746 --> 00:49:19,999
And you guys made the Horsemen look good.
1098
00:49:20,082 --> 00:49:22,585
But I didn't see you.
Why weren't you in it?
1099
00:49:23,085 --> 00:49:26,338
Oh, I just... I prefer to be
behind the scenes, you know.
1100
00:49:27,256 --> 00:49:28,757
I design all of our tricks.
1101
00:49:28,841 --> 00:49:31,260
Um, where are we going?
I feel like we're lost.
1102
00:49:31,343 --> 00:49:34,702
Do you really prefer that,
or is that just something you hide behind?
1103
00:49:34,722 --> 00:49:36,515
Uh, what do you mean?
1104
00:49:37,183 --> 00:49:39,185
Well, I... Whoa.
1105
00:49:39,268 --> 00:49:42,354
For years, I told myself
I wanted to be an assistant,
1106
00:49:42,438 --> 00:49:44,648
that I didn't mind
being upstaged by Atlas,
1107
00:49:44,732 --> 00:49:45,921
'cause he's so brilliant.
1108
00:49:45,941 --> 00:49:48,819
But really, I just... I was afraid.
1109
00:49:50,029 --> 00:49:52,948
I was afraid to take the spotlight.
1110
00:49:53,032 --> 00:49:55,201
[soft intriguing music plays]
1111
00:49:56,827 --> 00:50:00,039
Ooh. Thaddeus was right. Up is down.
1112
00:50:00,831 --> 00:50:02,833
[enthralling music plays]
1113
00:50:10,758 --> 00:50:13,260
Upside down room. Cool.
1114
00:50:14,303 --> 00:50:15,137
Cool?
1115
00:50:15,721 --> 00:50:17,640
Is nothing impressive to you?
1116
00:50:17,723 --> 00:50:19,850
[Bosco chuckles] That's why I said "cool."
1117
00:50:19,934 --> 00:50:21,415
Do you not know what cool means?
1118
00:50:21,435 --> 00:50:24,627
All right, let's just try to figure out
how this room works, okay?
1119
00:50:24,647 --> 00:50:25,648
Yeah.
1120
00:50:31,320 --> 00:50:32,488
Figured it out.
1121
00:50:32,571 --> 00:50:34,720
Of course. That's right.
You know everything already.
1122
00:50:34,740 --> 00:50:36,222
So what did I do wrong this time?
1123
00:50:36,242 --> 00:50:38,577
Ah, nothing. My apologies.
1124
00:50:38,661 --> 00:50:40,761
You're amazing.
It's an honor to watch you.
1125
00:50:41,956 --> 00:50:43,938
Has anyone ever told you
that you're a control freak?
1126
00:50:43,958 --> 00:50:45,158
[Atlas] Yep. Many times.
1127
00:50:50,756 --> 00:50:54,176
- Whoa! Hey!
- [rumbling]
1128
00:50:55,511 --> 00:50:56,845
I did figure it out.
1129
00:50:58,097 --> 00:51:00,099
[soft intriguing music plays]
1130
00:51:04,478 --> 00:51:06,272
Whoa. Wow.
1131
00:51:14,655 --> 00:51:16,490
[warbling]
1132
00:51:19,243 --> 00:51:20,536
Gummies kicked in.
1133
00:51:25,249 --> 00:51:27,189
[June] I wonder what we're looking for.
1134
00:51:27,209 --> 00:51:28,419
[Jack] Anything weird.
1135
00:51:28,919 --> 00:51:31,005
[June] This is all weird. [scoffs] Jesus.
1136
00:51:31,964 --> 00:51:32,881
Look at this.
1137
00:51:37,595 --> 00:51:39,888
You know, I have always looked up to you.
1138
00:51:39,972 --> 00:51:41,015
Oh, yeah?
1139
00:51:41,098 --> 00:51:43,684
Yeah, before you became
a cruise ship magician.
1140
00:51:43,767 --> 00:51:45,436
Hey, I also do corporate events.
1141
00:51:45,519 --> 00:51:47,146
Oh, no way. I couldn't tell.
1142
00:51:48,772 --> 00:51:51,233
[Bosco] So that was a total waste.
What now?
1143
00:51:51,317 --> 00:51:54,653
One trick. Okay? No charm,
no gifts of gabs. Just one trick.
1144
00:51:54,737 --> 00:51:56,885
[scoffs] Dude, I do not
have to prove myself to you.
1145
00:51:56,905 --> 00:51:58,053
I mean, you kind of do.
1146
00:51:58,073 --> 00:51:59,623
Show me why The Eye picked you.
1147
00:52:00,367 --> 00:52:01,410
You know what?
1148
00:52:02,286 --> 00:52:04,486
Prove to me that
you don't need a babysitter.
1149
00:52:05,331 --> 00:52:06,582
[sighs]
1150
00:52:06,665 --> 00:52:08,709
Oh, what, now you stop performing?
1151
00:52:08,792 --> 00:52:10,983
You're done showing off
'cause your misfit friends aren't here?
1152
00:52:11,003 --> 00:52:12,838
- They're my family.
- Mm-hmm.
1153
00:52:12,921 --> 00:52:14,653
Don't you dare.
I don't have to impress them.
1154
00:52:14,673 --> 00:52:15,738
All right, fine. Forget it.
1155
00:52:15,758 --> 00:52:17,114
I just wanted to see
what you were capable of
1156
00:52:17,134 --> 00:52:18,699
when you weren't trying
to win cheap applause,
1157
00:52:18,719 --> 00:52:21,013
but I guess the answer is nothing.
1158
00:52:23,891 --> 00:52:26,393
All right. You wanna see a magic trick?
1159
00:52:27,186 --> 00:52:28,937
See, the problem with you, Atlas,
1160
00:52:29,021 --> 00:52:31,571
is that you just like
to overcomplicate things, man.
1161
00:52:31,649 --> 00:52:35,944
It is a lot easier to find a diamond
than you think.
1162
00:52:36,028 --> 00:52:38,238
- Ooh.
- And to make it... [huffs]
1163
00:52:39,156 --> 00:52:40,366
- ...disappear.
- Nice.
1164
00:52:40,449 --> 00:52:41,805
- Check your pocket.
- Really?
1165
00:52:41,825 --> 00:52:42,951
- Yeah.
- Hmm.
1166
00:52:44,078 --> 00:52:46,997
Ooh, not bad. Card to impossible location.
1167
00:52:47,081 --> 00:52:48,562
But don't play checkers on a chessboard
1168
00:52:48,582 --> 00:52:50,731
because I'm already
five steps ahead of you.
1169
00:52:50,751 --> 00:52:51,794
Check your pocket.
1170
00:52:53,504 --> 00:52:56,215
Hey. Those are priceless antiques.
1171
00:52:56,298 --> 00:52:57,299
[Atlas] Yeah.
1172
00:52:57,383 --> 00:53:00,969
This room is where old relics
go to their final resting place.
1173
00:53:01,053 --> 00:53:04,640
Yep. You are, uh...
You're probably right, Thaddeus.
1174
00:53:04,723 --> 00:53:08,602
But, uh, not before they have
one last shot at glory.
1175
00:53:08,686 --> 00:53:10,084
- What's going on here?
- Pretty good,
1176
00:53:10,104 --> 00:53:12,294
but you should try to do things
a little more slow.
1177
00:53:12,314 --> 00:53:15,484
- Really?
- Let your audience enjoy the real magic.
1178
00:53:15,567 --> 00:53:16,757
- [all exclaim in awe]
- [Atlas] Okay,
1179
00:53:16,777 --> 00:53:17,883
- not bad. Not bad.
- Whoo. Wow.
1180
00:53:17,903 --> 00:53:19,053
[June] Nice one, Bosco.
1181
00:53:19,113 --> 00:53:22,991
I've never been great at poker,
but is a diamond trumped
1182
00:53:23,826 --> 00:53:24,993
by a heart?
1183
00:53:25,077 --> 00:53:26,078
[June chuckles]
1184
00:53:26,161 --> 00:53:28,288
- [Atlas] Ooh. There it is.
- [June] Whoo.
1185
00:53:28,372 --> 00:53:30,666
Nice misdirection, but, let's not forget
1186
00:53:30,749 --> 00:53:32,356
- what this is really about.
- [Henley] I wasn't done.
1187
00:53:32,376 --> 00:53:35,212
- [June] Show 'em, Charlie.
- Making a jewel disappear.
1188
00:53:35,295 --> 00:53:36,610
- [Atlas] Let's see this one.
- All right.
1189
00:53:36,630 --> 00:53:38,716
Keep your eye on the prize.
1190
00:53:38,799 --> 00:53:42,553
Round and round they go,
where they stop, nobody knows.
1191
00:53:42,636 --> 00:53:44,888
- Good as gone.
- [June] Ooh.
1192
00:53:44,972 --> 00:53:47,808
{\an8}Black art, table's rigged,
saw it when I came in.
1193
00:53:47,891 --> 00:53:50,124
{\an8}- Time for a clean escape.
- [Henley] Oh, yeah.
1194
00:53:50,144 --> 00:53:53,194
- [Bosco] Where is he going?
- [Atlas] I know what he's doing.
1195
00:53:53,981 --> 00:53:56,191
Jack in the box? That's a trick?
1196
00:53:57,443 --> 00:53:59,570
[Bosco] Ah, it's old stuff.
1197
00:53:59,653 --> 00:54:02,094
If I had known he was that easy
to get rid of. [chuckles]
1198
00:54:02,114 --> 00:54:03,762
- Not that easy.
- [Atlas] Yeah, Jack.
1199
00:54:03,782 --> 00:54:07,786
Ohh! Okay, enough of the warm-up act,
time for the headliner.
1200
00:54:07,870 --> 00:54:10,998
I want you to think of one of these cards,
1201
00:54:11,081 --> 00:54:14,418
but don't think of the one you think
I want you to think of.
1202
00:54:15,169 --> 00:54:16,919
- Got one?
- [June] Yeah, I got one.
1203
00:54:18,255 --> 00:54:20,446
- What was your card?
- [June] Four of hearts.
1204
00:54:20,466 --> 00:54:21,633
[groans]
1205
00:54:21,717 --> 00:54:22,781
- Ha-ha.
- [all exclaim]
1206
00:54:22,801 --> 00:54:25,251
Nice one, professor.
I'm impressed. I'm impressed.
1207
00:54:26,054 --> 00:54:28,307
Hey. Hey. That whiskey is older than you.
1208
00:54:28,390 --> 00:54:30,601
Sorry, boss. So sorry.
1209
00:54:30,684 --> 00:54:33,500
Look, you guys, I'm not gonna lie.
This has been really cool.
1210
00:54:33,520 --> 00:54:34,877
- Really, really cool.
- Go show 'em.
1211
00:54:34,897 --> 00:54:37,816
But, uh, I think I just wanna make it
a little cooler.
1212
00:54:38,317 --> 00:54:39,798
- [Bosco] Come on now, yeah!
- Hey.
1213
00:54:39,818 --> 00:54:42,368
- [Atlas] There she goes.
- Yes! Snowstorm in China.
1214
00:54:43,739 --> 00:54:45,304
[Atlas] There we are. Beautiful.
1215
00:54:45,324 --> 00:54:46,325
[applause]
1216
00:54:46,408 --> 00:54:48,494
I always wear white in winter, guys.
1217
00:54:48,577 --> 00:54:51,205
Snow is rare in this part of France,
1218
00:54:51,288 --> 00:54:54,833
but ice, that is just impossible.
1219
00:54:57,753 --> 00:54:59,151
- [Charlie] Classic.
- [June] Nice.
1220
00:54:59,171 --> 00:55:00,319
How do you do a vanish so good?
1221
00:55:00,339 --> 00:55:02,174
- Oh, a magician never tells.
- Hmm?
1222
00:55:02,925 --> 00:55:04,343
- Ooh. Hmm.
- Check.
1223
00:55:05,135 --> 00:55:06,512
Mate?
1224
00:55:06,595 --> 00:55:07,596
[Bosco] Shit.
1225
00:55:07,679 --> 00:55:10,432
Face it, Bosco.
Wisdom and skill overcome youth
1226
00:55:10,516 --> 00:55:12,351
and arrogance every time.
1227
00:55:12,434 --> 00:55:13,644
Thank you. Never assume
1228
00:55:13,727 --> 00:55:15,584
you're the smartest guy
in the room. Prove it.
1229
00:55:15,604 --> 00:55:17,753
Give me a break, man.
You didn't prove anything.
1230
00:55:17,773 --> 00:55:20,172
Hey, can I just remind everyone
we still haven't figured out
1231
00:55:20,192 --> 00:55:22,569
why we're even in this World War II relic.
1232
00:55:22,653 --> 00:55:23,654
[Charlie] Wait!
1233
00:55:24,905 --> 00:55:25,989
Jasper Maskelyne,
1234
00:55:26,073 --> 00:55:28,200
the-the magician
who vanquished the Nazis.
1235
00:55:28,283 --> 00:55:31,662
He built fake cities, fake tanks.
1236
00:55:31,745 --> 00:55:33,664
I mean... I wonder...
1237
00:55:33,747 --> 00:55:35,749
[suspenseful music playing]
1238
00:55:38,961 --> 00:55:39,962
[chuckles]
1239
00:55:45,968 --> 00:55:47,219
- Whoa.
- Oh.
1240
00:55:47,302 --> 00:55:48,387
[Jack] Oh, wow.
1241
00:55:52,683 --> 00:55:54,142
Oh, my God, I was right?
1242
00:55:54,226 --> 00:55:56,208
Hey, Magic 101, man, never act surprised
1243
00:55:56,228 --> 00:55:57,729
when the trick actually works.
1244
00:55:57,813 --> 00:55:58,981
Oh, sorry.
1245
00:56:05,696 --> 00:56:07,678
- [Henley] Oh, my goodness.
- What is all that?
1246
00:56:07,698 --> 00:56:09,658
Encyclopedia of Nazi war criminals.
1247
00:56:09,741 --> 00:56:12,327
Uh, which apparently includes
Veronika's dad.
1248
00:56:13,036 --> 00:56:15,998
After World War II,
surviving Nazis fled around the world.
1249
00:56:16,081 --> 00:56:18,438
I'm not an accountant,
but looks like Peter Vanderberg
1250
00:56:18,458 --> 00:56:20,258
got rich cleaning their dirty money.
1251
00:56:20,711 --> 00:56:22,192
[Atlas] Yeah, and apparently
Veronika took over
1252
00:56:22,212 --> 00:56:24,486
right where he left off
using his criminal network.
1253
00:56:24,506 --> 00:56:26,029
But... Wait I don't understand.
1254
00:56:26,049 --> 00:56:27,739
What does The Eye want us to do with this?
1255
00:56:27,759 --> 00:56:29,511
Well, if I'm not mistaken,
1256
00:56:30,804 --> 00:56:33,932
The Eye wants us
to unmask the Vanderbergs,
1257
00:56:34,725 --> 00:56:39,396
bring down two generations of criminals
with a single sleight of hand.
1258
00:56:39,479 --> 00:56:42,579
I've read some interesting rumors
about the Vanderbergs online.
1259
00:56:42,983 --> 00:56:46,278
Looks like 15 years ago,
Veronika's mom killed herself,
1260
00:56:46,361 --> 00:56:48,911
and a week later,
their housekeeper's brakes failed.
1261
00:56:49,865 --> 00:56:51,950
Her car crashed, she and her son died.
1262
00:56:52,034 --> 00:56:55,996
There was some suspicion of foul play,
but nothing was ever proven.
1263
00:56:56,079 --> 00:56:57,436
- [Atlas] Hmm.
- [sirens approaching]
1264
00:56:57,456 --> 00:56:59,207
- [Bosco] Whoa.
- [Henley] Oh, shit.
1265
00:56:59,291 --> 00:57:01,168
[sirens wailing]
1266
00:57:02,586 --> 00:57:03,670
[sirens stop]
1267
00:57:03,754 --> 00:57:06,423
[officers shouting in French]
1268
00:57:07,466 --> 00:57:08,467
[in English] Police!
1269
00:57:09,051 --> 00:57:10,699
[Thaddeus] Hold on, hold on, hold on.
1270
00:57:10,719 --> 00:57:12,179
Listen closely.
1271
00:57:12,262 --> 00:57:14,806
- Split up, find a way out.
- Okay.
1272
00:57:14,890 --> 00:57:15,954
- [Jack] Come on, let's go.
- Go. Go.
1273
00:57:15,974 --> 00:57:17,205
[Atlas] He's right. Everybody split up.
1274
00:57:17,225 --> 00:57:20,312
- [Henley] Okay, let's go.
- [thudding]
1275
00:57:23,106 --> 00:57:24,900
{\an8}[speaking French]
1276
00:57:30,197 --> 00:57:32,199
[dramatic music playing]
1277
00:57:37,955 --> 00:57:39,555
[in English] This way, this way!
1278
00:57:41,917 --> 00:57:43,335
- Stop!
- [gun cocks]
1279
00:57:49,049 --> 00:57:50,592
- Turn around.
- Turn around.
1280
00:57:53,095 --> 00:57:55,847
[Atlas] You heard him, Bosco. Turn around.
1281
00:57:56,598 --> 00:57:57,641
[thuds]
1282
00:57:57,724 --> 00:57:59,559
[dramatic music continues]
1283
00:58:00,394 --> 00:58:02,229
[all grunting]
1284
00:58:05,190 --> 00:58:06,290
[June] Here they come!
1285
00:58:07,693 --> 00:58:09,111
[officers grunting]
1286
00:58:29,423 --> 00:58:30,674
{\an8}[speaking French]
1287
00:58:32,801 --> 00:58:33,844
Adiós, mon ami.
1288
00:58:33,927 --> 00:58:35,095
[officer grunting]
1289
00:58:36,346 --> 00:58:38,765
[groaning]
1290
00:58:42,686 --> 00:58:44,312
[Bosco grunting]
1291
00:58:52,154 --> 00:58:53,238
{\an8}[speaking French]
1292
00:58:55,532 --> 00:58:56,742
[grunts]
1293
00:58:57,534 --> 00:58:58,884
[Charlie in English] Sorry!
1294
00:58:59,369 --> 00:59:00,704
{\an8}[speaking French]
1295
00:59:00,787 --> 00:59:03,707
{\an8}Bonjour, monsieur. Bonjour.
1296
00:59:04,291 --> 00:59:08,211
[in English] You know, normally, I like
to give a proper tour to new guests.
1297
00:59:09,588 --> 00:59:13,967
I suspect you've discovered
that this house holds many secrets.
1298
00:59:14,051 --> 00:59:15,052
Thaddeus!
1299
00:59:15,927 --> 00:59:17,095
[rumbling]
1300
00:59:19,181 --> 00:59:20,140
[thuds]
1301
00:59:21,933 --> 00:59:22,934
Thaddeus!
1302
00:59:25,854 --> 00:59:27,654
Would you like to see a magic trick?
1303
00:59:27,856 --> 00:59:28,857
{\an8}[speaks French]
1304
00:59:29,649 --> 00:59:31,749
[in English] How about if I make myself...
1305
00:59:32,569 --> 00:59:34,176
- disappear?
- [officer shouts in French]
1306
00:59:34,196 --> 00:59:35,896
- [in English] Don't move!
- [pops]
1307
00:59:36,281 --> 00:59:37,365
{\an8}[speaks French]
1308
00:59:37,866 --> 00:59:39,493
Thaddeus!
1309
00:59:43,205 --> 00:59:45,040
[mysterious music playing]
1310
00:59:46,583 --> 00:59:47,501
{\an8}[speaking French]
1311
00:59:53,673 --> 00:59:55,473
{\an8}- Thaddeus!
- [officer speaks French]
1312
00:59:55,509 --> 00:59:56,760
{\an8}[dramatic music playing]
1313
01:00:04,351 --> 01:00:06,101
[Atlas in English] Hurry! This way!
1314
01:00:07,395 --> 01:00:08,814
Thaddeus?
1315
01:00:08,897 --> 01:00:12,097
[Atlas] Oh, thank God.
Hey, which is the fastest way out of here?
1316
01:00:12,859 --> 01:00:14,709
- [weakly] Around this bend...
- Yeah.
1317
01:00:15,112 --> 01:00:17,280
...there's a passageway.
1318
01:00:18,156 --> 01:00:21,243
Just follow the creek through the forest.
1319
01:00:21,326 --> 01:00:22,452
[exhales weakly]
1320
01:00:22,536 --> 01:00:23,829
- Whoa.
- Oh!
1321
01:00:23,912 --> 01:00:26,311
Oh, no. Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no. No, no, no.
1322
01:00:26,331 --> 01:00:28,313
This can't be happening.
Come on, Thaddeus, stand up.
1323
01:00:28,333 --> 01:00:29,376
We're gonna go now.
1324
01:00:29,918 --> 01:00:31,211
We need to get you help.
1325
01:00:32,087 --> 01:00:33,713
Please, stand up.
1326
01:00:34,798 --> 01:00:37,092
You have to stop Veronika Vanderberg.
1327
01:00:37,968 --> 01:00:40,428
No, we can't do it without you, Thaddeus.
1328
01:00:40,512 --> 01:00:42,055
[somber music playing]
1329
01:00:42,139 --> 01:00:43,557
You don't need me.
1330
01:00:45,559 --> 01:00:47,102
But you do need each other.
1331
01:00:49,312 --> 01:00:50,564
Never forget that.
1332
01:00:54,860 --> 01:00:57,154
I knew when I came here, this was...
1333
01:00:58,738 --> 01:01:02,367
probably my final trick.
1334
01:01:05,495 --> 01:01:09,749
Now, don't let me die in vain.
1335
01:01:12,127 --> 01:01:13,503
There's work to be done.
1336
01:01:16,047 --> 01:01:18,347
- [distant thud]
- [officer shouting in French]
1337
01:01:18,758 --> 01:01:22,095
[in English] Go. Go now, go. Please.
1338
01:01:23,180 --> 01:01:24,598
Before it's...
1339
01:01:26,099 --> 01:01:27,559
too late.
1340
01:01:28,810 --> 01:01:30,020
[exhales]
1341
01:01:32,230 --> 01:01:35,400
[somber music continues]
1342
01:01:37,861 --> 01:01:40,280
[officers shouting in French in distance]
1343
01:01:43,408 --> 01:01:45,158
[in English] Let's go. We gotta go.
1344
01:01:49,372 --> 01:01:50,373
Atlas!
1345
01:02:12,771 --> 01:02:14,564
[birds calling]
1346
01:02:17,651 --> 01:02:19,633
[Charlie] The police
took June into custody.
1347
01:02:19,653 --> 01:02:21,343
Well, what about Jack and Merritt?
1348
01:02:21,363 --> 01:02:23,303
- Them too.
- Okay, so we break them out.
1349
01:02:23,323 --> 01:02:25,055
Whoa, uh-uh. Let's just talk
about this for a second.
1350
01:02:25,075 --> 01:02:27,140
- [Bosco] Talk about what?
- Listen to me. We need to be smart.
1351
01:02:27,160 --> 01:02:29,517
- No. We gotta get my friend out of jail.
- Uh, Bosco--
1352
01:02:29,537 --> 01:02:31,353
Look, when you were researching
all that stuff about us,
1353
01:02:31,373 --> 01:02:32,823
you know what didn't come up?
1354
01:02:34,042 --> 01:02:35,892
Charlie and June are my only friends.
1355
01:02:36,253 --> 01:02:37,817
You know what I really love about them?
1356
01:02:37,837 --> 01:02:40,320
They don't make me feel like an asshole.
I'm getting June.
1357
01:02:40,340 --> 01:02:41,738
- [Henley] Bosco, wait.
- Listen to me. Hey.
1358
01:02:41,758 --> 01:02:42,822
- What?
- One second, dude.
1359
01:02:42,842 --> 01:02:44,741
- Listen to me. You can't.
- Why? Tell me.
1360
01:02:44,761 --> 01:02:47,327
They're looking for you, Bosco.
They're looking for all of us.
1361
01:02:47,347 --> 01:02:49,849
- Yes. Yes, you're gonna get arrested too.
- Yes.
1362
01:02:49,933 --> 01:02:51,476
- Shit.
- Exactly.
1363
01:02:51,559 --> 01:02:54,000
If only there was somebody else
crazy enough to stage a jailbreak
1364
01:02:54,020 --> 01:02:56,398
with no resources,
no protection. [inhales]
1365
01:02:56,481 --> 01:02:57,691
- Atlas.
- Yeah?
1366
01:02:59,276 --> 01:03:00,318
Maybe there is.
1367
01:03:00,986 --> 01:03:02,988
[suspenseful music playing]
1368
01:03:04,447 --> 01:03:05,699
[door opens]
1369
01:03:13,665 --> 01:03:15,000
[door closes]
1370
01:03:18,128 --> 01:03:20,380
Thaddeus Marcus Bradley,
1371
01:03:21,256 --> 01:03:25,593
in case you're interested
in the name of the man you just murdered.
1372
01:03:26,594 --> 01:03:28,430
[clicks tongue] Ah, yes,
1373
01:03:29,556 --> 01:03:31,016
that was unfortunate.
1374
01:03:32,309 --> 01:03:34,686
You know, when this whole thing started,
1375
01:03:34,769 --> 01:03:38,398
I didn't give a shit about you
or your diamond,
1376
01:03:38,481 --> 01:03:43,778
but you just went
and made it deeply personal.
1377
01:03:44,529 --> 01:03:49,284
And now, I am really looking forward
to taking you down.
1378
01:03:49,367 --> 01:03:51,745
[laughs] My father would have loved you.
1379
01:03:52,454 --> 01:03:54,247
He was quite fond of magic.
1380
01:03:54,331 --> 01:03:55,832
When I was five or six,
1381
01:03:55,915 --> 01:03:58,415
in one of the few moments
that I had him to myself,
1382
01:03:59,336 --> 01:04:00,754
he taught me a trick.
1383
01:04:00,837 --> 01:04:03,423
He would make
a red silk handkerchief disappear
1384
01:04:03,506 --> 01:04:05,238
and then come back out of his mouth.
1385
01:04:05,258 --> 01:04:06,468
I loved it!
1386
01:04:07,177 --> 01:04:09,137
It had just the right amount of flair.
1387
01:04:09,679 --> 01:04:12,140
And I practiced that trick for months.
1388
01:04:12,724 --> 01:04:14,824
I thought that
if I could do it just right,
1389
01:04:15,435 --> 01:04:16,978
I would earn more of...
1390
01:04:18,605 --> 01:04:19,689
of him.
1391
01:04:20,815 --> 01:04:22,400
But that was the illusion.
1392
01:04:23,068 --> 01:04:24,736
I've hated magic ever since.
1393
01:04:25,445 --> 01:04:28,490
The camp, the cheese, not to say anything
1394
01:04:28,573 --> 01:04:31,826
of con artists like you
with your mentalism.
1395
01:04:32,869 --> 01:04:34,079
[Veronika chuckles]
1396
01:04:34,162 --> 01:04:36,915
Neither one of us has
psychic powers, Mr. McKinney.
1397
01:04:38,041 --> 01:04:41,086
But you don't have to.
You know where my Heart is.
1398
01:04:41,169 --> 01:04:42,879
And I don't have to,
1399
01:04:42,962 --> 01:04:44,562
because you're going to tell me.
1400
01:04:45,882 --> 01:04:48,051
I think you're smart enough to know that
1401
01:04:48,134 --> 01:04:51,388
"I ain't telling you shit,"
as we say in Texas.
1402
01:04:51,471 --> 01:04:53,765
And, you're wrong about mentalism.
1403
01:04:53,848 --> 01:04:58,061
People wear their entire
life story on their face.
1404
01:04:58,770 --> 01:05:00,620
You just have to know how to read it.
1405
01:05:01,272 --> 01:05:03,108
Take yours, for example.
1406
01:05:04,317 --> 01:05:06,653
- May I?
- With pleasure.
1407
01:05:08,154 --> 01:05:09,697
This is gonna be fun.
1408
01:05:09,781 --> 01:05:12,951
[clicks tongue]
Well, you've already shared,
1409
01:05:13,034 --> 01:05:16,579
in excruciating detail, your daddy issues,
1410
01:05:16,663 --> 01:05:19,749
but I'm curious about your mom.
1411
01:05:20,834 --> 01:05:24,295
Why did she commit suicide?
1412
01:05:25,630 --> 01:05:31,094
Was she as desperate
for your father's attention as you were?
1413
01:05:32,637 --> 01:05:34,013
Ooh...
1414
01:05:34,097 --> 01:05:35,306
She was.
1415
01:05:35,390 --> 01:05:37,767
[clicks tongue] And why was that?
1416
01:05:37,851 --> 01:05:41,521
Did your father give
his attention to someone else?
1417
01:05:42,480 --> 01:05:43,481
[chuckles]
1418
01:05:43,565 --> 01:05:47,277
When you tuck your hair behind
your ear, that's a tell.
1419
01:05:48,445 --> 01:05:49,529
He was.
1420
01:05:50,321 --> 01:05:51,322
[Merritt chuckles]
1421
01:05:51,406 --> 01:05:54,284
So, was he banging his secretary?
1422
01:05:54,367 --> 01:05:56,369
No, that's too cliché.
1423
01:05:57,036 --> 01:06:00,457
But it had to be someone close
to your mom for her to...
1424
01:06:01,708 --> 01:06:04,669
A good friend? Hairdresser?
1425
01:06:07,005 --> 01:06:08,965
It wasn't the housekeeper, was it?
1426
01:06:10,175 --> 01:06:12,469
No, not the housekeeper.
1427
01:06:13,052 --> 01:06:15,180
[sputters] I don't have time for this.
1428
01:06:15,263 --> 01:06:17,954
And that's what people usually say
when I'm getting hot.
1429
01:06:17,974 --> 01:06:21,019
Should we crank up the AC,
maybe open a window?
1430
01:06:21,102 --> 01:06:26,399
Now, if my dad was having sex
with my housekeeper
1431
01:06:26,483 --> 01:06:29,652
and my mom found out
and committed suicide,
1432
01:06:29,736 --> 01:06:35,283
I probably wouldn't cut the brakes
on my housekeeper's car.
1433
01:06:35,366 --> 01:06:36,659
But then again,
1434
01:06:37,619 --> 01:06:39,120
I'm not a psychopath.
1435
01:06:40,872 --> 01:06:43,708
You are a sad and pathetic man.
1436
01:06:44,792 --> 01:06:46,628
I can see why you want to end it.
1437
01:06:48,046 --> 01:06:50,590
Uh, hey, uh, Veronika.
1438
01:06:50,673 --> 01:06:51,799
- [knocks]
- You know,
1439
01:06:51,883 --> 01:06:54,802
walking away is also a tell.
1440
01:07:02,060 --> 01:07:05,063
{\an8}[speaking French]
1441
01:07:13,863 --> 01:07:15,865
[intriguing music playing]
1442
01:07:21,663 --> 01:07:22,705
Ooh-la-la.
1443
01:07:33,216 --> 01:07:34,364
{\an8}[officer speaks French]
1444
01:07:34,384 --> 01:07:35,218
{\an8}[woman grunts]
1445
01:07:35,760 --> 01:07:37,929
{\an8}Monsieur, monsieur, monsieur.
1446
01:07:42,267 --> 01:07:43,685
[officer speaks French]
1447
01:07:44,310 --> 01:07:45,520
- [both grunt]
- [cracks]
1448
01:07:45,603 --> 01:07:47,021
[officer speaks French]
1449
01:07:47,105 --> 01:07:50,358
[gasping and crying]
1450
01:07:50,441 --> 01:07:52,277
[screaming]
1451
01:07:52,360 --> 01:07:53,903
{\an8}[officer shouting in French]
1452
01:08:00,743 --> 01:08:02,579
[intriguing music continues]
1453
01:08:13,756 --> 01:08:17,051
{\an8}[speaking French]
1454
01:08:27,687 --> 01:08:29,168
{\an8}[in English] Where is she?
Where's the girl?
1455
01:08:29,188 --> 01:08:31,232
{\an8}- [Lethabo] Shit!
- [speaks French]
1456
01:08:31,316 --> 01:08:32,380
{\an8}[Lethabo in English] She escaped.
1457
01:08:32,400 --> 01:08:34,700
{\an8}- [speaks French]
- [officer replies in French]
1458
01:08:35,153 --> 01:08:36,988
[intriguing music continues]
1459
01:08:43,703 --> 01:08:44,954
Bonsoir.
1460
01:08:52,503 --> 01:08:55,340
[in English] That's pretty disgusting,
even for you.
1461
01:08:55,965 --> 01:08:57,216
[exhales]
1462
01:08:58,217 --> 01:09:00,928
[sighs] I think I may have
overdone it on the wine.
1463
01:09:01,471 --> 01:09:02,472
Hi, Lula.
1464
01:09:03,056 --> 01:09:04,406
You look great, by the way.
1465
01:09:04,932 --> 01:09:06,601
Okay, one...
1466
01:09:08,102 --> 01:09:11,002
I didn't think I'd ever see you again.
How did you find us?
1467
01:09:11,939 --> 01:09:14,025
A little birdie told me.
1468
01:09:14,108 --> 01:09:16,319
[chuckles] Imagine my surprise.
1469
01:09:16,402 --> 01:09:18,946
You guys all got back together without me.
1470
01:09:19,030 --> 01:09:21,346
What? No, it's not like that.
You don't understand.
1471
01:09:21,366 --> 01:09:22,847
- It wasn't? No?
- [handcuffs clatter]
1472
01:09:22,867 --> 01:09:24,160
You're free. Dick.
1473
01:09:28,122 --> 01:09:29,415
[Merritt] The cavalry.
1474
01:09:30,041 --> 01:09:31,584
- [door opens]
- [laughs]
1475
01:09:31,668 --> 01:09:33,670
- Miss me?
- Oh, a lot.
1476
01:09:33,753 --> 01:09:35,672
Oh, hello there. It's me, Lula--
1477
01:09:36,881 --> 01:09:38,049
Teeth! Lula!
1478
01:09:38,132 --> 01:09:39,932
Remember? I too was once a Horseman.
1479
01:09:40,009 --> 01:09:42,345
Yeah, I asked about you.
I was the only one.
1480
01:09:42,428 --> 01:09:45,098
Oh, you were the--
He was the only one. Really?
1481
01:09:46,849 --> 01:09:47,725
{\an8}[speaks French]
1482
01:09:50,353 --> 01:09:52,105
[in English] Shit. Okay.
1483
01:09:55,983 --> 01:09:58,174
We have to get to the meet up.
Okay, here's the plan.
1484
01:09:58,194 --> 01:09:59,801
I have the getaway car.
It's all ready to go.
1485
01:09:59,821 --> 01:10:01,260
I just need Jack to hotwire it.
1486
01:10:01,280 --> 01:10:02,970
Wait, your plan is for me to steal a car?
1487
01:10:02,990 --> 01:10:03,991
Uh-huh!
1488
01:10:04,075 --> 01:10:05,556
Okay, I'll hotwire the car. You get June.
1489
01:10:05,576 --> 01:10:07,100
Do not leave without her, all right?
1490
01:10:07,120 --> 01:10:08,851
- Meet us outside.
- Yeah, yeah, yeah. Okay.
1491
01:10:08,871 --> 01:10:11,374
Oh! Uh, watch for flashing lights!
1492
01:10:11,457 --> 01:10:12,458
Okay.
1493
01:10:12,542 --> 01:10:13,690
You know, I can hotwire the...
1494
01:10:13,710 --> 01:10:15,128
[alarm ringing]
1495
01:10:15,211 --> 01:10:17,130
[dramatic music playing]
1496
01:10:17,213 --> 01:10:18,423
[exhales sharply]
1497
01:10:18,506 --> 01:10:19,757
[grunting]
1498
01:10:21,884 --> 01:10:23,136
- [grunts]
- [groans]
1499
01:10:23,219 --> 01:10:24,429
[winces]
1500
01:10:37,316 --> 01:10:39,610
- You can let go of me now.
- Right. Sorry.
1501
01:10:41,612 --> 01:10:43,448
[alarm continues ringing]
1502
01:10:43,531 --> 01:10:45,533
[suspenseful music playing]
1503
01:10:49,537 --> 01:10:51,622
{\an8}[officer speaks French]
1504
01:10:52,665 --> 01:10:55,365
{\an8}["Oui-oui (A Canadian In Paris)"
by Pulsallama playing]
1505
01:10:56,002 --> 01:10:58,546
[officer screaming]
1506
01:11:00,465 --> 01:11:01,716
[officer groans]
1507
01:11:04,510 --> 01:11:05,720
[officer grunts]
1508
01:11:06,429 --> 01:11:07,764
Whoa! [grunts]
1509
01:11:09,474 --> 01:11:11,309
[all grunting]
1510
01:11:11,392 --> 01:11:14,375
[song continues]♪ Viva la France
I love the fries and the toast ♪
1511
01:11:14,395 --> 01:11:15,813
[song continues in French]
1512
01:11:21,194 --> 01:11:23,446
[panting, grunts]
1513
01:11:23,529 --> 01:11:26,032
[in English] Come here.
Where is the diamond?
1514
01:11:26,657 --> 01:11:29,076
[panting] Merritt, thank you.
1515
01:11:29,160 --> 01:11:31,037
[chuckles] Got your back, kiddo.
1516
01:11:32,163 --> 01:11:33,372
But who's got yours?
1517
01:11:33,456 --> 01:11:34,499
[gun cocks]
1518
01:11:34,582 --> 01:11:35,708
Flashing lights.
1519
01:11:37,168 --> 01:11:38,252
Run!
1520
01:11:38,336 --> 01:11:39,587
- [gunshot]
- [yells]
1521
01:11:39,670 --> 01:11:42,340
[both grunting]
1522
01:11:43,633 --> 01:11:46,333
Look into my eyes,
watch and wonder why I whisper words
1523
01:11:46,385 --> 01:11:48,971
that weaken your will, and sleep.
1524
01:11:51,766 --> 01:11:52,850
[grunts]
1525
01:11:52,934 --> 01:11:54,352
Not everyone's susceptible.
1526
01:11:54,435 --> 01:11:56,437
[dramatic music playing]
1527
01:11:59,565 --> 01:12:02,276
[straining] I said, "Sleep!"
1528
01:12:04,821 --> 01:12:06,781
[panting]
1529
01:12:10,326 --> 01:12:11,744
[guns cocking]
1530
01:12:12,745 --> 01:12:14,288
Easy does it s'il vous plaît.
1531
01:12:14,372 --> 01:12:16,374
[foreboding music playing]
1532
01:12:17,416 --> 01:12:18,417
Ta-da!
1533
01:12:18,501 --> 01:12:19,919
[panting]
1534
01:12:20,419 --> 01:12:21,504
[exhales]
1535
01:12:21,587 --> 01:12:24,187
- [suspenseful music playing]
- [vehicle approaching]
1536
01:12:32,390 --> 01:12:33,307
Hello?
1537
01:12:34,475 --> 01:12:35,476
[Atlas] Jack?
1538
01:12:36,018 --> 01:12:37,959
You could have told us
you were coming in a police car.
1539
01:12:37,979 --> 01:12:39,397
Thank you very much.
1540
01:12:39,480 --> 01:12:41,462
And, look, we made
the Fifth Horseman reappear.
1541
01:12:41,482 --> 01:12:42,942
- Hello, Lula.
- Hi.
1542
01:12:43,025 --> 01:12:44,110
Okay.
1543
01:12:44,902 --> 01:12:47,202
- Are you okay?
- Yeah. No, I'm okay. I'm okay.
1544
01:12:48,114 --> 01:12:50,366
- But they have Merritt.
- Shit.
1545
01:12:50,449 --> 01:12:52,515
- Yeah, I escaped, he couldn't.
- [Lula] Yeah, yeah.
1546
01:12:52,535 --> 01:12:54,392
Very emotional time for everybody here.
1547
01:12:54,412 --> 01:12:55,562
Clearly a lot going on.
1548
01:12:55,621 --> 01:12:59,166
And I'm really trying
not to take any of this personally.
1549
01:12:59,250 --> 01:13:03,421
But, please, can you tell me,
did The Eye contact you directly?
1550
01:13:03,921 --> 01:13:05,069
- Yeah.
- [Lula] You too?
1551
01:13:05,089 --> 01:13:06,132
- Yes.
- Well, why
1552
01:13:06,215 --> 01:13:07,864
- didn't you call me sooner?
- I'm so sorry.
1553
01:13:07,884 --> 01:13:09,365
- I had to find a babysitter.
- Come on!
1554
01:13:09,385 --> 01:13:10,658
Everything happened like that.
1555
01:13:10,678 --> 01:13:12,660
Wait, sorry. [sputters]
You two know each other?
1556
01:13:12,680 --> 01:13:13,744
- Yeah.
- Yeah, we know--
1557
01:13:13,764 --> 01:13:16,247
How many female magicians
do you think there are in the world?
1558
01:13:16,267 --> 01:13:18,124
I mean, the fact that there are three
of us in the room right now...
1559
01:13:18,144 --> 01:13:19,542
- Shocking. Shocking.
- ...it's, like, mind blown.
1560
01:13:19,562 --> 01:13:21,127
- That's true.
- I'm surprised the universe
1561
01:13:21,147 --> 01:13:22,420
isn't folding in on itself.
1562
01:13:22,440 --> 01:13:23,990
- [Henley] Exactly.
- Abu Dhabi!
1563
01:13:25,151 --> 01:13:26,966
- Does he just do that?
- [Henley] Mm-hmm.
1564
01:13:26,986 --> 01:13:29,260
Sorry, I just-- I'm a big fan of yours,
by the way.
1565
01:13:29,280 --> 01:13:31,971
I was trying to figure out
where Veronika was gonna be next.
1566
01:13:31,991 --> 01:13:36,329
And, apparently, Vanderberg Global
has a motorsports team.
1567
01:13:36,412 --> 01:13:40,374
They're introducing a new car
this weekend in Abu Dhabi.
1568
01:13:40,458 --> 01:13:41,564
So we can get Merritt back
1569
01:13:41,584 --> 01:13:42,648
- and expose her.
- Yeah. Yeah.
1570
01:13:42,668 --> 01:13:45,359
No, no, no. I am not exposing her.
I am not exposing anyone, okay?
1571
01:13:45,379 --> 01:13:46,861
I don't care what The Eye wants. No.
1572
01:13:46,881 --> 01:13:48,905
We are swapping this for Merritt,
and then we are done.
1573
01:13:48,925 --> 01:13:50,364
We're saving our friend,
we're not saving the world.
1574
01:13:50,384 --> 01:13:51,449
- And then what?
- What?
1575
01:13:51,469 --> 01:13:53,284
We just go back to our lives
and let her walk away?
1576
01:13:53,304 --> 01:13:55,369
After Russia, you said,
"Magicians are entertainers,
1577
01:13:55,389 --> 01:13:56,829
- not superheroes."
- Oh, my God. Here we go.
1578
01:13:56,849 --> 01:13:58,414
And I'm starting to think
that you were right.
1579
01:13:58,434 --> 01:13:59,916
She doesn't just launder money
like her father.
1580
01:13:59,936 --> 01:14:01,646
You saw what happened to Thaddeus.
1581
01:14:01,729 --> 01:14:04,045
Obviously, I'm playing
a bit of catch up here, right?
1582
01:14:04,065 --> 01:14:05,504
I don't have all of the information,
1583
01:14:05,524 --> 01:14:07,652
but I don't think that that should stop me
1584
01:14:07,735 --> 01:14:09,550
from having an opinion
about what we do next.
1585
01:14:09,570 --> 01:14:10,718
- Of course it should.
- Exactly.
1586
01:14:10,738 --> 01:14:13,788
No, it shouldn't, Atlas.
And I think we should expose Vanessa.
1587
01:14:13,866 --> 01:14:15,952
- Veronika.
- Veronika. For murder and--
1588
01:14:16,035 --> 01:14:17,224
- What is the other thing?
- Money laundering.
1589
01:14:17,244 --> 01:14:20,019
And for money laundering.
For murder and for money laundering.
1590
01:14:20,039 --> 01:14:21,187
- Yeah. Yeah.
- [Lula] We should tie her up...
1591
01:14:21,207 --> 01:14:23,292
No, no! No, it is too dangerous!
1592
01:14:23,376 --> 01:14:24,776
- And Atlas is right.
- What?
1593
01:14:24,835 --> 01:14:25,983
We are done sacrificing ourselves.
1594
01:14:26,003 --> 01:14:27,068
- Yeah.
- I'm sorry. It's not worth it.
1595
01:14:27,088 --> 01:14:28,798
- That's bullshit!
- What?
1596
01:14:28,881 --> 01:14:30,481
- [Charlie] You're wrong.
- Am I?
1597
01:14:30,925 --> 01:14:31,842
Sorry.
1598
01:14:31,926 --> 01:14:33,469
No. Don't be sorry. Say it.
1599
01:14:34,971 --> 01:14:37,014
You are. You're wrong. It's just...
1600
01:14:37,556 --> 01:14:38,849
[sighs]
1601
01:14:38,933 --> 01:14:41,435
Before I discovered the Horsemen,
1602
01:14:41,519 --> 01:14:43,042
I didn't give a shit about anything.
1603
01:14:43,062 --> 01:14:45,022
I... My family gave me up.
1604
01:14:46,023 --> 01:14:47,441
I hated the whole world.
1605
01:14:48,693 --> 01:14:51,445
And then, I saw a video of you guys,
1606
01:14:52,238 --> 01:14:59,078
and you were trying to make the world
less corrupt, less terrible.
1607
01:15:00,413 --> 01:15:03,791
And that made me give a shit.
1608
01:15:04,500 --> 01:15:06,502
[slow captivating music playing]
1609
01:15:11,632 --> 01:15:12,842
So what's the trick?
1610
01:15:13,718 --> 01:15:15,720
[captivating music playing]
1611
01:15:16,679 --> 01:15:18,327
[Jack] I promise this is gonna work.
1612
01:15:18,347 --> 01:15:19,947
But is that enough misdirection?
1613
01:15:19,974 --> 01:15:23,144
[sighs] As long as she's here
and not there.
1614
01:15:23,227 --> 01:15:26,460
- We can take care of that.
- If you're even just five minutes late--
1615
01:15:26,480 --> 01:15:28,566
- Five? I'd say one.
- One minute late.
1616
01:15:28,649 --> 01:15:30,715
How do we know enough people
are gonna show up?
1617
01:15:30,735 --> 01:15:32,185
You guys, it's already viral.
1618
01:15:32,737 --> 01:15:34,337
I guarantee there'll be a crowd.
1619
01:15:34,363 --> 01:15:35,594
This is nuts. There's too many variables.
1620
01:15:35,614 --> 01:15:38,222
Hey, we'll be in constant contact with you
if something goes awry.
1621
01:15:38,242 --> 01:15:41,829
Hey, hey, hey, there's, like, no margin
for error here, man. Okay? Zero.
1622
01:15:41,912 --> 01:15:43,811
We're going to have to be
absolutely flawless
1623
01:15:43,831 --> 01:15:45,354
if we're gonna pull
something this risky off
1624
01:15:45,374 --> 01:15:49,108
with this many moving parts in this
ridiculously short amount of time. Okay?
1625
01:15:49,128 --> 01:15:49,962
- Yes.
- Yeah.
1626
01:15:50,046 --> 01:15:51,746
But speaking for myself, at least,
1627
01:15:52,339 --> 01:15:54,572
I think the seven of us have
a better chance than most.
1628
01:15:54,592 --> 01:15:55,968
[chuckles] Oh.
1629
01:15:56,052 --> 01:15:57,803
Would you look at this.
1630
01:15:57,887 --> 01:16:00,056
When did the great Bosco Leroy go soft?
1631
01:16:01,557 --> 01:16:03,457
Okay, guys, are we doing this or what?
1632
01:16:04,935 --> 01:16:06,937
It is a ten million to one shot.
1633
01:16:07,688 --> 01:16:09,148
Those are my kind of odds.
1634
01:16:10,441 --> 01:16:12,443
[dramatic music playing]
1635
01:16:16,864 --> 01:16:18,866
[crowd cheering]
1636
01:16:19,992 --> 01:16:23,242
[announcer over speakers] Ladies
and gentlemen, the time has come.
1637
01:16:23,496 --> 01:16:25,539
Tonight, for one night only.
1638
01:16:26,791 --> 01:16:29,543
- [Atlas] Come in close.
- [Jack] Closer.
1639
01:16:30,086 --> 01:16:32,068
{\an8}[Henley] 'Cause the more
you think you see...
1640
01:16:32,088 --> 01:16:34,038
{\an8}[Lula] The easier it'll be to fool you.
1641
01:16:34,632 --> 01:16:37,593
{\an8}[announcer] The countdown
begins in only two hours.
1642
01:16:37,676 --> 01:16:39,970
The Four Horsemen
will be on stage together
1643
01:16:40,054 --> 01:16:42,264
for the first time in ten years.
1644
01:16:43,224 --> 01:16:44,975
J. Daniel Atlas.
1645
01:16:45,059 --> 01:16:47,409
- [captivating music playing]
- [crowd exclaims]
1646
01:16:50,231 --> 01:16:51,482
Henley Reeves.
1647
01:16:53,818 --> 01:16:55,027
[chains breaking]
1648
01:16:57,196 --> 01:16:58,364
Jack Wilder.
1649
01:17:03,577 --> 01:17:05,162
And Lula May.
1650
01:17:05,246 --> 01:17:06,872
[crowd cheering]
1651
01:17:09,250 --> 01:17:11,961
Ladies and gentlemen, the Four Horsemen.
1652
01:17:12,795 --> 01:17:16,173
That's right, the Horsemen
are back for one night only.
1653
01:17:16,257 --> 01:17:18,551
Now, last week,
we stole the Heart Diamond,
1654
01:17:18,634 --> 01:17:21,053
{\an8}and tonight, in two hours' time,
1655
01:17:21,137 --> 01:17:23,639
{\an8}we're going to return it
to its rightful owner,
1656
01:17:23,722 --> 01:17:24,723
all of you.
1657
01:17:24,807 --> 01:17:26,100
[crowd cheering]
1658
01:17:27,643 --> 01:17:29,041
Do you think that got her attention?
1659
01:17:29,061 --> 01:17:30,417
If that didn't, I don't know what will.
1660
01:17:30,437 --> 01:17:32,586
All right, listen, now that you know
how bad things can actually get,
1661
01:17:32,606 --> 01:17:35,256
can you please just try
playing it safe this one time?
1662
01:17:36,902 --> 01:17:37,945
- No.
- Okay.
1663
01:17:38,028 --> 01:17:39,780
- [cell phone vibrating]
- Oh.
1664
01:17:39,864 --> 01:17:41,214
Here she is. Right on time.
1665
01:17:41,699 --> 01:17:42,799
You enjoying the show?
1666
01:17:42,825 --> 01:17:45,391
[Veronika on phone]
Eh, it's a little tacky for my taste.
1667
01:17:45,411 --> 01:17:49,165
I assume you chose your venue
for its proximity to my own.
1668
01:17:49,707 --> 01:17:51,250
Well, good news for you.
1669
01:17:51,333 --> 01:17:53,169
I've placed you on our guest list.
1670
01:17:54,044 --> 01:17:57,631
Bring me my Heart. We'll make an exchange.
1671
01:17:57,715 --> 01:17:59,592
Mr. McKinney for the diamond.
1672
01:17:59,675 --> 01:18:02,386
- [Atlas] Mm-hmm.
- Outside, under the lights,
1673
01:18:02,469 --> 01:18:04,763
and not the first hint of magic.
1674
01:18:05,389 --> 01:18:07,266
One rabbit comes out of a hat,
1675
01:18:07,349 --> 01:18:09,560
one ace slides out of a sleeve,
1676
01:18:09,643 --> 01:18:12,354
and your friend goes... poof.
1677
01:18:13,981 --> 01:18:16,231
Just trying to use parlance
you'll understand.
1678
01:18:18,152 --> 01:18:21,343
- ["Abracadabra" by Lady Gaga playing]
- ♪ Abracadabra, amor-oo-na-na ♪
1679
01:18:21,363 --> 01:18:25,326
♪ Abracadabra Morta-oo-ga-ga ♪
1680
01:18:25,409 --> 01:18:28,913
♪ Abracadabra, abra-oo-na-na ♪
1681
01:18:28,996 --> 01:18:35,127
{\an8}♪ In her tongue she said
"Death or love tonight" ♪
1682
01:18:35,211 --> 01:18:38,380
♪ Abracadabra, abracadabra ♪
1683
01:18:38,464 --> 01:18:42,885
♪ Abracadabra, Abracadabra... ♪
1684
01:18:43,969 --> 01:18:46,180
Welcome to the W Yas Island.
1685
01:18:46,263 --> 01:18:47,973
The Orlando of the Middle East.
1686
01:18:48,057 --> 01:18:49,141
[Lula] Ha.
1687
01:18:49,225 --> 01:18:50,851
[indistinct chatter]
1688
01:18:51,894 --> 01:18:55,314
[Veronika] Now, finally, thank you
to Yas Island for hosting an event
1689
01:18:55,397 --> 01:18:58,525
worthy of the fastest team in motorsports.
1690
01:18:58,609 --> 01:18:59,693
[crowd cheering]
1691
01:18:59,777 --> 01:19:01,654
This track is elite,
1692
01:19:01,737 --> 01:19:06,408
but it will soon provide our competitors
with the most common view in racing,
1693
01:19:06,492 --> 01:19:08,577
the rear wings of our cars.
1694
01:19:08,661 --> 01:19:10,329
[crowd laughing]
1695
01:19:10,412 --> 01:19:11,413
Thank you.
1696
01:19:12,373 --> 01:19:14,625
Holy shit. That's Veronika?
1697
01:19:15,793 --> 01:19:18,379
She has a very commanding presence.
1698
01:19:19,046 --> 01:19:20,923
Our magical friends have arrived.
1699
01:19:21,006 --> 01:19:22,606
Why don't you go and greet them?
1700
01:19:22,633 --> 01:19:25,383
Thank you so much for coming.
I hope you enjoy the race.
1701
01:19:25,719 --> 01:19:27,701
Okay, Atlas said to create a distraction.
1702
01:19:27,721 --> 01:19:28,994
How are we gonna pull this off?
1703
01:19:29,014 --> 01:19:30,724
There is security everywhere.
1704
01:19:31,767 --> 01:19:33,617
Okay, you guys, calm down.
I got this.
1705
01:19:34,395 --> 01:19:35,980
Hello. Hi.
1706
01:19:36,063 --> 01:19:38,440
Uh, David. Cool. I'm from media relations.
1707
01:19:38,524 --> 01:19:39,674
I was just checking in.
1708
01:19:39,733 --> 01:19:42,383
Do you think you guys could do
a different camera placement?
1709
01:19:42,403 --> 01:19:43,737
Okay, thanks. Continue.
1710
01:19:43,821 --> 01:19:44,822
Who is that?
1711
01:19:45,406 --> 01:19:46,407
Your turn.
1712
01:19:47,574 --> 01:19:48,575
Let's do this.
1713
01:19:49,535 --> 01:19:52,663
Make sure you confirm
the authenticity of the diamond.
1714
01:19:52,746 --> 01:19:54,915
These people are very tricky.
1715
01:19:56,000 --> 01:19:57,626
I'm so glad you came.
1716
01:19:57,710 --> 01:19:59,628
What do you say we bury the hatchet?
1717
01:19:59,712 --> 01:20:01,762
- In each other's necks?
- Ha! He's funny.
1718
01:20:01,839 --> 01:20:05,092
We each possess something
beneficial to the other.
1719
01:20:05,175 --> 01:20:06,760
Perfect reason to do business.
1720
01:20:06,844 --> 01:20:08,220
Only, there's one caveat.
1721
01:20:08,304 --> 01:20:11,557
I fervently hope our mutual dealings
are at a close.
1722
01:20:11,640 --> 01:20:13,142
- She's so poised.
- Not now.
1723
01:20:13,225 --> 01:20:14,935
- I hate her-- Ugh.
- Lula. Shh.
1724
01:20:15,936 --> 01:20:17,835
- How's it going?
- [guard] Bro, can I help you?
1725
01:20:17,855 --> 01:20:19,461
Yeah, we're here to shoot the car.
1726
01:20:19,481 --> 01:20:21,692
- ID?
- Oh, right. Of course.
1727
01:20:21,775 --> 01:20:23,277
Obviously. There you are.
1728
01:20:23,944 --> 01:20:25,571
- And you?
- [Bosco] Uh, yeah,
1729
01:20:25,654 --> 01:20:27,072
it's in my jacket somewhere.
1730
01:20:29,700 --> 01:20:32,141
There it is. We're with Checkered Flags,
the doc series.
1731
01:20:32,161 --> 01:20:33,559
Next season's on Vanderberg Motorsports.
1732
01:20:33,579 --> 01:20:35,269
They seriously didn't
give you guys a heads-up?
1733
01:20:35,289 --> 01:20:36,290
[Charlie] Typical.
1734
01:20:36,790 --> 01:20:39,340
We're just gonna get some inserts,
maybe some B-roll
1735
01:20:39,376 --> 01:20:41,962
and some party people
gawking at this beauty.
1736
01:20:42,046 --> 01:20:44,236
- All right, whenever you're...
- Hey, don't touch the car.
1737
01:20:44,256 --> 01:20:45,446
- We got to shoot the interior.
- Hey,
1738
01:20:45,466 --> 01:20:47,156
I can actually get you
a cameo in this thing.
1739
01:20:47,176 --> 01:20:50,346
- Save it. I've got my orders.
- Yeah, and so do we.
1740
01:20:51,180 --> 01:20:52,765
Good evening, Ms. Vanderberg.
1741
01:20:53,432 --> 01:20:55,497
Yeah. We're trying to get
that footage you asked for,
1742
01:20:55,517 --> 01:20:57,770
but we ran into a little bit of a problem.
1743
01:20:57,853 --> 01:21:00,502
- You're gonna be in trouble.
- She wants to talk to you.
1744
01:21:00,522 --> 01:21:02,858
That's not good, my guy. Mm-mm. Not good.
1745
01:21:03,734 --> 01:21:04,651
Hello.
1746
01:21:04,735 --> 01:21:06,633
[Veronika's voice on phone]
Listen, my father always said
1747
01:21:06,653 --> 01:21:09,031
no one buys a diamond sight unseen.
1748
01:21:09,698 --> 01:21:12,409
And at this very moment,
my car is the diamond.
1749
01:21:13,494 --> 01:21:15,601
[as Veronika] So, you can either
let them do their job,
1750
01:21:15,621 --> 01:21:17,498
or you can find yourself a new one.
1751
01:21:18,165 --> 01:21:19,666
Sorry for the holdup, ma'am.
1752
01:21:22,961 --> 01:21:24,713
- You're good.
- You're the best.
1753
01:21:24,797 --> 01:21:26,612
If you could just back up
for me really quick?
1754
01:21:26,632 --> 01:21:28,342
Just for the light. Thanks, man.
1755
01:21:28,425 --> 01:21:30,177
[suspenseful music playing]
1756
01:21:32,012 --> 01:21:33,512
Well, shall we get on with it?
1757
01:21:33,555 --> 01:21:34,681
[Atlas] Please.
1758
01:21:36,141 --> 01:21:38,241
Oh. Of course, you have a goon.
Forgive me.
1759
01:21:40,604 --> 01:21:43,654
Ah, come on, you don't trust us?
After all we've been through?
1760
01:21:47,903 --> 01:21:49,029
Is there a problem?
1761
01:21:49,863 --> 01:21:51,011
Double check if you're not certain.
1762
01:21:51,031 --> 01:21:53,367
- It's the Heart.
- Yes, of course it is.
1763
01:21:53,450 --> 01:21:55,250
Now, please, can you get our friend?
1764
01:21:56,286 --> 01:21:57,287
Come on.
1765
01:22:02,292 --> 01:22:03,752
There he is. Okay.
1766
01:22:04,837 --> 01:22:06,151
- [Henley] Ah!
- [Atlas] Hey.
1767
01:22:06,171 --> 01:22:08,465
- [Merritt] Whew. [laughs]
- You okay?
1768
01:22:08,549 --> 01:22:10,739
Well, now that I know
I'm worth half a billion dollars.
1769
01:22:10,759 --> 01:22:12,408
I still think we got ripped off,
but it's good to see you.
1770
01:22:12,428 --> 01:22:14,179
Signed, sealed, delivered.
1771
01:22:14,263 --> 01:22:15,764
See, I'm a woman of my word.
1772
01:22:16,348 --> 01:22:19,059
Stick around if you want, enjoy the party.
1773
01:22:19,143 --> 01:22:20,624
- [engine revving]
- [distant yelling]
1774
01:22:20,644 --> 01:22:22,187
What in God's name?
1775
01:22:22,271 --> 01:22:24,648
- [man shouting in distance]
- [engine revving]
1776
01:22:26,525 --> 01:22:27,693
[Bosco] Shit!
1777
01:22:27,776 --> 01:22:29,758
Come on, come on,
how do you make this thing go?
1778
01:22:29,778 --> 01:22:30,779
[guard] Stop it now!
1779
01:22:30,863 --> 01:22:33,220
[Bosco] I can't concentrate
with you yelling at me!
1780
01:22:33,240 --> 01:22:34,888
- [tires screech]
- Don't let him get away!
1781
01:22:34,908 --> 01:22:36,535
- [people screaming]
- Watch out!
1782
01:22:36,618 --> 01:22:38,120
Excuse me!
1783
01:22:40,414 --> 01:22:41,520
[guard] Call the police!
1784
01:22:41,540 --> 01:22:45,627
You enjoying the show? You just gonna
stand there gawking or get my car back?
1785
01:22:48,046 --> 01:22:49,047
You did this.
1786
01:22:49,840 --> 01:22:51,258
- [pops]
- [Henley gasps]
1787
01:22:53,844 --> 01:22:55,179
[Bosco] Okay, here we go.
1788
01:22:55,262 --> 01:22:56,805
[engine revving]
1789
01:22:56,889 --> 01:22:59,889
Okay, Atlas, you wanted a distraction,
you got a distraction.
1790
01:23:00,601 --> 01:23:01,894
[tires screeching]
1791
01:23:02,436 --> 01:23:03,979
Man, this thing is tail happy.
1792
01:23:10,777 --> 01:23:12,718
- [all groaning]
- [Jack] Oh, man, what the hell?
1793
01:23:12,738 --> 01:23:15,657
[Lula] We fell through
a trapdoor or something.
1794
01:23:15,741 --> 01:23:16,930
[Henley] Is everybody okay?
1795
01:23:16,950 --> 01:23:18,300
- [Lula] Where are we?
- No.
1796
01:23:20,162 --> 01:23:22,644
When I woke up this morning,
there was only one thing
1797
01:23:22,664 --> 01:23:24,500
I wanted more than my diamond.
1798
01:23:24,583 --> 01:23:26,919
My Horsemen under lock and key.
1799
01:23:27,002 --> 01:23:29,129
And now that I have both,
1800
01:23:29,213 --> 01:23:31,924
I must admit,
I'm feeling a little bit spoiled.
1801
01:23:32,591 --> 01:23:34,740
While you were prepping
your little performance,
1802
01:23:34,760 --> 01:23:36,887
I curated a trick of my own.
1803
01:23:36,970 --> 01:23:40,057
Five Horsemen trapped, no escape.
1804
01:23:40,140 --> 01:23:43,435
You five may be national treasures,
but we have those here too.
1805
01:23:44,228 --> 01:23:45,812
Only they're hard to find,
1806
01:23:46,563 --> 01:23:48,607
because they're buried in sand.
1807
01:23:48,690 --> 01:23:51,026
- [clangs]
- [all exclaim]
1808
01:23:52,402 --> 01:23:54,384
[Veronika] To the world,
it will appear you died
1809
01:23:54,404 --> 01:23:56,573
in a failed escape act.
1810
01:23:57,199 --> 01:24:00,410
Now, let's see some magic.
1811
01:24:02,871 --> 01:24:04,957
Fuck magic! Somebody call for backup!
1812
01:24:05,040 --> 01:24:07,189
- [Atlas] Jack, call June.
- Anyone have service?
1813
01:24:07,209 --> 01:24:08,899
God, she must have scrambled
the cell signal.
1814
01:24:08,919 --> 01:24:10,192
She thought of everything!
1815
01:24:10,212 --> 01:24:11,630
Lula, whose side are you on?
1816
01:24:11,713 --> 01:24:14,196
I'm on our side, obviously,
but she also thought of everything.
1817
01:24:14,216 --> 01:24:15,531
Both things can be true at one time.
1818
01:24:15,551 --> 01:24:17,741
The sand is getting higher.
The sand is getting bigger.
1819
01:24:17,761 --> 01:24:19,284
There's more sand and it's getting larger.
1820
01:24:19,304 --> 01:24:21,328
Henley, Henley, uh,
first principle of escape.
1821
01:24:21,348 --> 01:24:23,433
Uh, how long is it survivable? Right.
1822
01:24:23,517 --> 01:24:25,290
Right. Great.
Judging from the rate of the flow,
1823
01:24:25,310 --> 01:24:26,500
the volume of the box...
1824
01:24:26,520 --> 01:24:28,126
- Uh, yeah, we're screwed.
- [Lula] Oh, amazing.
1825
01:24:28,146 --> 01:24:30,295
Okay, how about the second
principle of escape then?
1826
01:24:30,315 --> 01:24:31,797
Okay, so that's the box itself.
1827
01:24:31,817 --> 01:24:34,132
Is there a flaw? Is there a weakness?
Is there a back door?
1828
01:24:34,152 --> 01:24:35,904
Everybody just needs to check!
1829
01:24:35,988 --> 01:24:36,989
[Atlas] It's sealed.
1830
01:24:37,072 --> 01:24:39,116
Shit. No, it's sealed, sealed, sealed.
1831
01:24:39,199 --> 01:24:41,451
[dramatic music playing]
1832
01:24:41,535 --> 01:24:42,995
[Henley] Everything's sealed.
1833
01:24:47,374 --> 01:24:49,251
Any chance there's a third principle?
1834
01:24:55,674 --> 01:24:57,342
I have what you're after.
1835
01:24:58,093 --> 01:24:59,324
[distorted voice on phone] Perfect.
1836
01:24:59,344 --> 01:25:01,430
I will meet you where the Heart resides.
1837
01:25:02,556 --> 01:25:03,932
I can hardly wait.
1838
01:25:08,937 --> 01:25:10,272
Straight to the vault.
1839
01:25:11,189 --> 01:25:12,941
[engine revving]
1840
01:25:13,025 --> 01:25:15,360
[Bosco] No, no, no, no! Yes!
1841
01:25:15,444 --> 01:25:17,112
[vehicle horn blares]
1842
01:25:17,195 --> 01:25:19,489
Help me, Ricky Bobby! Help me!
1843
01:25:20,490 --> 01:25:21,990
- [people gasp]
- [sirens wail]
1844
01:25:24,119 --> 01:25:25,475
Is this really gonna happen right now?
1845
01:25:25,495 --> 01:25:27,998
We're just gonna die here
in this box? Really?
1846
01:25:28,081 --> 01:25:31,335
It's funny. A week ago, I wanted to die,
1847
01:25:31,418 --> 01:25:33,879
and then-then I get
my reason to live back,
1848
01:25:33,962 --> 01:25:36,089
and now, we're actually gonna die.
1849
01:25:36,173 --> 01:25:37,623
[sputters] How is that funny?
1850
01:25:38,258 --> 01:25:40,260
Well, I mean, it was funnier in my head.
1851
01:25:40,344 --> 01:25:41,658
It's-- You know, it's peculiar funny.
1852
01:25:41,678 --> 01:25:42,971
No. Uh-uh. No.
1853
01:25:43,513 --> 01:25:44,763
And we're out of options.
1854
01:25:45,057 --> 01:25:46,663
God, I never should have been
that horrible
1855
01:25:46,683 --> 01:25:49,978
about your website
and your costumes and the logo.
1856
01:25:50,062 --> 01:25:51,563
- Okay.
- It's not embarrassing
1857
01:25:51,647 --> 01:25:54,191
that the "I" in "Wilder"
is a little magic wand.
1858
01:25:54,274 --> 01:25:56,381
- I got it. That's... Thank you.
- It's not. It's cute and it's charming.
1859
01:25:56,401 --> 01:25:58,601
- [Jack] That's enough.
- And I-I missed you.
1860
01:25:59,112 --> 01:26:01,698
Listen, I know
I don't always show it, but, um...
1861
01:26:01,782 --> 01:26:03,430
I really do think the world of all of you.
1862
01:26:03,450 --> 01:26:04,910
[somber music playing]
1863
01:26:05,619 --> 01:26:08,121
I cannot believe
we're getting buried alive.
1864
01:26:08,205 --> 01:26:10,646
- I mean, it's like a Western.
- Wait, wait. Buried alive.
1865
01:26:10,666 --> 01:26:12,584
That's, like, an old magic tradition.
1866
01:26:12,668 --> 01:26:14,066
Sorry, who do we know who did that?
1867
01:26:14,086 --> 01:26:16,713
Bill Shirk nearly died
doing that. Remember?
1868
01:26:16,797 --> 01:26:19,675
He got into a Plexiglas coffin
and had it covered in sand.
1869
01:26:20,258 --> 01:26:22,552
But didn't the Plexiglas break?
1870
01:26:22,636 --> 01:26:24,117
- [Jack] The sand got wet.
- The sand got wet.
1871
01:26:24,137 --> 01:26:26,515
I remember now.
It rained the night before.
1872
01:26:26,598 --> 01:26:28,830
Okay, wet sand is heavier than dry.
It broke the glass.
1873
01:26:28,850 --> 01:26:31,687
Wait, wait, wait, wait.
If we broke that pipe,
1874
01:26:31,770 --> 01:26:35,045
then it would wet the sand, and then it'll--
it'll break the box, right?
1875
01:26:35,065 --> 01:26:37,214
If I could... If I could
wrap something around it,
1876
01:26:37,234 --> 01:26:39,984
- I might be able to get some leverage.
- [Henley] Okay.
1877
01:26:40,028 --> 01:26:42,177
- [Jack] Merritt, give me your belt.
- [Atlas] Okay.
1878
01:26:42,197 --> 01:26:44,096
- Okay, you got it. You got it.
- Yep, yeah.
1879
01:26:44,116 --> 01:26:45,138
[Atlas] Good, good, good.
1880
01:26:45,158 --> 01:26:48,008
- You got this, you got this.
- Come on, come on, come on.
1881
01:26:48,662 --> 01:26:50,205
- Yes! Yes!
- Yes, yes, yes.
1882
01:26:50,288 --> 01:26:52,249
[straining]
1883
01:26:52,332 --> 01:26:53,917
Help me! Help me! Pull me down!
1884
01:26:54,000 --> 01:26:56,316
- Okay, okay. Yeah, yeah, yeah.
- It's made up of metal.
1885
01:26:56,336 --> 01:26:58,839
[all straining]
1886
01:26:58,922 --> 01:27:00,757
[metal creaking]
1887
01:27:02,050 --> 01:27:04,469
- [shrieking]
- Nice, nice, nice. Okay.
1888
01:27:04,553 --> 01:27:06,012
[laughing]
1889
01:27:06,888 --> 01:27:08,036
[officer on speaker] Pull over.
1890
01:27:08,056 --> 01:27:09,599
We have you surrounded.
1891
01:27:09,683 --> 01:27:13,186
[Bosco] I'd love to pull over,
but I'm finally getting the hang of it.
1892
01:27:13,270 --> 01:27:15,647
- [engine revs]
- [Bosco laughs]
1893
01:27:15,731 --> 01:27:17,399
{\an8}[officer speaking Arabic]
1894
01:27:17,482 --> 01:27:19,631
[Bosco in English]
I'm the greatest driver in the world!
1895
01:27:19,651 --> 01:27:21,653
[dramatic music playing]
1896
01:27:23,447 --> 01:27:24,781
[tires screech]
1897
01:27:24,865 --> 01:27:26,783
{\an8}[officer speaking Arabic]
1898
01:27:33,165 --> 01:27:34,865
[Bosco in English] No, no, no, no.
1899
01:27:36,042 --> 01:27:37,794
- Watch out!
- [people shouting]
1900
01:27:39,838 --> 01:27:40,839
[Bosco] Damn it!
1901
01:27:40,922 --> 01:27:43,280
[officer on speaker]
Turn off the engine and exit the vehicle.
1902
01:27:43,300 --> 01:27:44,926
We've got you surrounded.
1903
01:27:45,010 --> 01:27:46,616
Put your hands up and don't move!
1904
01:27:46,636 --> 01:27:48,764
I'm sorry. Did I forget to use my blinker?
1905
01:27:49,306 --> 01:27:50,390
You're under arrest.
1906
01:27:51,892 --> 01:27:54,227
Thank you, gentlemen. Excellent work.
1907
01:27:54,936 --> 01:27:57,147
We've had a red notice
for one Bosco Leroy.
1908
01:27:57,773 --> 01:27:59,399
- Thank you.
- No problem.
1909
01:28:00,484 --> 01:28:02,402
[Bosco] Yep, Atlas is gonna kill me.
1910
01:28:04,029 --> 01:28:06,879
- Water's coming in too fast.
- And the glass won't break.
1911
01:28:07,365 --> 01:28:08,742
All this for a diamond.
1912
01:28:08,825 --> 01:28:11,433
We could use that now.
Nothing cuts glass like a diamond.
1913
01:28:11,453 --> 01:28:14,623
[sputters] Wait. Wait, Henley. Henley.
1914
01:28:14,706 --> 01:28:16,958
Yes! I can hold my breath
for eight minutes.
1915
01:28:17,709 --> 01:28:19,920
If anyone can get us out of this, we can.
1916
01:28:20,003 --> 01:28:21,421
[exhales, inhales]
1917
01:28:22,130 --> 01:28:24,132
[dramatic music playing]
1918
01:28:40,982 --> 01:28:42,067
[thuds]
1919
01:28:42,150 --> 01:28:44,090
[driver]
We're crossing into the desert, ma'am.
1920
01:28:44,110 --> 01:28:45,862
The dust storm is getting worse.
1921
01:28:49,074 --> 01:28:51,076
[foreboding music playing]
1922
01:28:53,954 --> 01:28:55,080
What's he doing here?
1923
01:28:55,163 --> 01:28:57,963
Ms. Vanderberg's diamond
that you and your friends stole?
1924
01:29:03,630 --> 01:29:04,506
[bone cracks]
1925
01:29:10,679 --> 01:29:11,680
[all grunting]
1926
01:29:16,059 --> 01:29:17,269
Lost something?
1927
01:29:17,894 --> 01:29:19,354
- [screams]
- [tires screech]
1928
01:29:19,437 --> 01:29:21,189
[dramatic music playing]
1929
01:29:35,745 --> 01:29:36,746
That was fun.
1930
01:29:39,332 --> 01:29:40,959
[faint cracking]
1931
01:29:44,421 --> 01:29:46,486
- [gasps] It's working!
- [Atlas] It's working.
1932
01:29:46,506 --> 01:29:47,674
Everybody help!
1933
01:29:47,757 --> 01:29:49,757
- Everybody help!
- Let's do it! Come on!
1934
01:29:49,801 --> 01:29:51,636
[muffled thudding]
1935
01:29:56,558 --> 01:29:57,976
[cracking]
1936
01:30:03,690 --> 01:30:05,692
[all groaning]
1937
01:30:05,775 --> 01:30:07,777
[triumphant music playing]
1938
01:30:12,866 --> 01:30:15,285
[all laughing and sighing in relief]
1939
01:30:18,705 --> 01:30:19,873
Henley, way to go!
1940
01:30:19,956 --> 01:30:21,374
- Oh, my God!
- Nice job!
1941
01:30:21,458 --> 01:30:23,501
All right, we got a show to catch.
1942
01:30:23,585 --> 01:30:25,003
I hope we're not too late.
1943
01:30:25,545 --> 01:30:26,695
- You all right?
- Yeah.
1944
01:30:32,052 --> 01:30:34,054
[foreboding music playing]
1945
01:30:34,679 --> 01:30:36,514
[wind blowing]
1946
01:30:41,811 --> 01:30:43,021
[trilling softly]
1947
01:30:43,104 --> 01:30:44,419
[automated voice] Identity verified.
1948
01:30:44,439 --> 01:30:45,523
[door opens]
1949
01:30:57,953 --> 01:30:59,955
[low suspenseful music playing]
1950
01:31:02,624 --> 01:31:03,774
[footsteps approaching]
1951
01:31:05,168 --> 01:31:06,318
[Veronika] You made it.
1952
01:31:07,879 --> 01:31:09,089
Do you have what I want?
1953
01:31:09,631 --> 01:31:12,081
[man in accented English]
if you have what I want.
1954
01:31:15,595 --> 01:31:16,805
Where's the evidence?
1955
01:31:24,187 --> 01:31:25,271
Right here.
1956
01:31:27,065 --> 01:31:28,066
I'm the evidence.
1957
01:31:28,149 --> 01:31:30,151
[gasps softly] No.
1958
01:31:31,444 --> 01:31:34,197
Charlie, I... I don't...
1959
01:31:35,699 --> 01:31:36,783
You're dead.
1960
01:31:38,785 --> 01:31:40,078
Now you see me.
1961
01:31:44,290 --> 01:31:48,086
It's quite fascinating
the things people do
1962
01:31:48,169 --> 01:31:51,756
to make something or someone...
1963
01:31:53,008 --> 01:31:54,217
disappear.
1964
01:31:55,844 --> 01:31:57,053
[blows air]
1965
01:31:59,264 --> 01:32:00,181
Ah.
1966
01:32:07,939 --> 01:32:09,524
I taught you that trick.
1967
01:32:10,316 --> 01:32:12,193
Just like our father taught you.
1968
01:32:13,278 --> 01:32:16,614
And now, after 15 years, you're...
you're trying to ruin me?
1969
01:32:16,698 --> 01:32:17,615
No.
1970
01:32:18,867 --> 01:32:20,785
All 15 years.
1971
01:32:22,412 --> 01:32:24,162
I didn't know you'd be in that car.
1972
01:32:24,706 --> 01:32:27,459
But you must have been relieved
to hear I was.
1973
01:32:28,543 --> 01:32:29,961
When we hit the water,
1974
01:32:30,670 --> 01:32:32,839
I couldn't unbuckle my seat belts.
1975
01:32:33,757 --> 01:32:36,426
Mom freed me with her dying breath.
1976
01:32:37,635 --> 01:32:40,096
I had nothing
but fondness for you, Charlie.
1977
01:32:42,390 --> 01:32:44,768
Let me finally treat you like a brother.
1978
01:32:44,851 --> 01:32:46,061
I am your brother!
1979
01:32:49,355 --> 01:32:51,399
Father's blood is in both of us,
1980
01:32:52,776 --> 01:32:55,945
though he'd never acknowledge mine.
1981
01:32:56,696 --> 01:32:58,073
God knows Mother begged.
1982
01:32:58,156 --> 01:33:00,492
And the shame drove
my mother to her grave.
1983
01:33:00,575 --> 01:33:02,535
Then you sent mine to hers!
1984
01:33:03,787 --> 01:33:04,621
[exhales]
1985
01:33:05,455 --> 01:33:06,539
Fine.
1986
01:33:07,165 --> 01:33:08,249
You're right.
1987
01:33:11,252 --> 01:33:12,337
It should be yours.
1988
01:33:14,464 --> 01:33:15,298
Here.
1989
01:33:17,801 --> 01:33:18,802
Take it.
1990
01:33:25,600 --> 01:33:26,684
[gunshot]
1991
01:33:26,768 --> 01:33:27,977
[body thuds]
1992
01:33:29,562 --> 01:33:30,730
[exhales deeply]
1993
01:33:31,648 --> 01:33:33,483
[inhales deeply]
1994
01:33:33,566 --> 01:33:34,776
[exhales]
1995
01:33:39,030 --> 01:33:40,198
[gasps]
1996
01:33:44,327 --> 01:33:45,954
- [spits]
- [bullet clatters]
1997
01:33:46,037 --> 01:33:47,539
Bullet catch.
1998
01:33:48,498 --> 01:33:51,543
- That's impossible.
- No. Just magic.
1999
01:33:51,626 --> 01:33:53,586
[dramatic music playing]
2000
01:33:55,171 --> 01:33:56,172
Ah.
2001
01:33:56,840 --> 01:33:57,841
Hmm.
2002
01:33:58,716 --> 01:34:00,802
- [fluttering]
- [gasping]
2003
01:34:00,885 --> 01:34:02,720
[crowd cheering]
2004
01:34:07,016 --> 01:34:09,116
[Charlie in normal accent]
Hello, everyone.
2005
01:34:09,227 --> 01:34:10,436
Thank you.
2006
01:34:11,563 --> 01:34:13,628
- All right, thank you.
- [cheering reduces]
2007
01:34:13,648 --> 01:34:17,485
Earlier tonight, J. Daniel Atlas
promised to return the Heart Diamond
2008
01:34:17,569 --> 01:34:18,695
to its rightful owner.
2009
01:34:18,778 --> 01:34:20,280
[crowd cheering]
2010
01:34:20,363 --> 01:34:24,075
But before we do that,
some introductions are in order.
2011
01:34:24,159 --> 01:34:28,788
First, let's say hello
to the fierce force of nature,
2012
01:34:28,872 --> 01:34:31,708
the extraordinary June Rouclere!
2013
01:34:31,791 --> 01:34:33,793
[crowd cheering]
2014
01:34:35,879 --> 01:34:38,214
Wow. Hello, everyone. Thank you.
2015
01:34:38,298 --> 01:34:39,507
[blows kiss]
2016
01:34:39,591 --> 01:34:41,676
Thank you so much. Thank you.
2017
01:34:41,759 --> 01:34:44,846
And give it up for the indomitable
2018
01:34:44,929 --> 01:34:47,599
Bosco Leroy!
2019
01:34:47,682 --> 01:34:48,683
[crowd cheering]
2020
01:34:48,766 --> 01:34:50,894
The pleasure is ours.
2021
01:34:50,977 --> 01:34:52,937
Hello, gorgeous. [clicks tongue]
2022
01:34:53,021 --> 01:34:54,772
[crowd cheering and shouting]
2023
01:34:56,441 --> 01:34:59,048
[Charlie] And, of course,
we could not have done any of this
2024
01:34:59,068 --> 01:35:00,528
in the first place
2025
01:35:00,612 --> 01:35:04,115
without the help
of the world's greatest magicians.
2026
01:35:04,199 --> 01:35:05,408
The Four...
2027
01:35:05,491 --> 01:35:08,369
Sorry, make that Five Horsemen!
2028
01:35:08,453 --> 01:35:10,288
[crowd cheering loudly]
2029
01:35:10,371 --> 01:35:12,707
[triumphant music playing]
2030
01:35:21,591 --> 01:35:22,717
Thank you, everyone.
2031
01:35:22,800 --> 01:35:25,845
Wow. Uh... [chuckles]
2032
01:35:25,929 --> 01:35:27,847
You know, we have entertained, well,
2033
01:35:27,931 --> 01:35:30,767
dazzled audiences all over the world,
2034
01:35:30,850 --> 01:35:34,103
but we have never been
part of a trick like this.
2035
01:35:34,187 --> 01:35:36,087
[Jack] And you may be asking yourself,
2036
01:35:36,397 --> 01:35:37,982
"How did they pull this off?"
2037
01:35:38,066 --> 01:35:41,653
Okay, well, every magician
needs an assistant. Veronika?
2038
01:35:41,736 --> 01:35:43,029
[crowd booing]
2039
01:35:43,947 --> 01:35:45,847
[Charlie] You may think Veronika here,
2040
01:35:46,324 --> 01:35:48,701
as Peter Vanderberg's sole heir,
2041
01:35:48,785 --> 01:35:50,995
is the rightful owner of this diamond.
2042
01:35:51,079 --> 01:35:53,206
But, here's the twist.
2043
01:35:53,289 --> 01:35:55,750
Peter didn't have one child. He had two.
2044
01:35:55,833 --> 01:35:57,148
- [gasps]
- [June] That's right.
2045
01:35:57,168 --> 01:35:59,712
And that other child cheated death.
2046
01:35:59,796 --> 01:36:01,714
And landed in New York City.
2047
01:36:01,798 --> 01:36:03,800
[intriguing music playing]
2048
01:36:04,926 --> 01:36:07,553
[June] Where vengeance
became his life's work.
2049
01:36:09,722 --> 01:36:10,932
But he would need help.
2050
01:36:12,016 --> 01:36:14,185
Oh. My mezcal. Thanks.
2051
01:36:15,019 --> 01:36:16,521
[Bosco] So he recruited.
2052
01:36:16,604 --> 01:36:18,586
- ...when to stop, tell me when.
- [woman] Stop.
2053
01:36:18,606 --> 01:36:19,837
- Is that your card?
- Yes.
2054
01:36:19,857 --> 01:36:21,657
Yeah? You want to know how I did it?
2055
01:36:21,693 --> 01:36:22,735
[Bosco] Enticed...
2056
01:36:24,696 --> 01:36:28,908
and lured some of the most
brilliant minds he could assemble,
2057
01:36:30,326 --> 01:36:33,955
laying the groundwork
for a trick unlike any other.
2058
01:36:35,999 --> 01:36:38,084
[June] Which brings us to tonight.
2059
01:36:38,751 --> 01:36:41,963
Make some noise for the mastermind
behind all of this.
2060
01:36:42,046 --> 01:36:43,548
Our best friend.
2061
01:36:43,631 --> 01:36:46,467
- A ghost...
- Until this very moment.
2062
01:36:46,551 --> 01:36:48,511
[both] Charlie Vanderberg!
2063
01:36:48,594 --> 01:36:50,388
[all cheering loudly]
2064
01:36:51,889 --> 01:36:53,766
- Wow.
- Whoo!
2065
01:36:57,103 --> 01:37:01,045
I know I said I'd enjoy taking you down,
but this is more fun than I anticipated.
2066
01:37:01,065 --> 01:37:03,693
You are still a sad and pathetic man.
2067
01:37:03,776 --> 01:37:04,944
And you are nothing.
2068
01:37:05,028 --> 01:37:06,779
Oh, hold on, everyone. One sec.
2069
01:37:06,863 --> 01:37:08,303
- And you never will be.
- What's that?
2070
01:37:08,323 --> 01:37:09,971
I don't understand
how you pulled this off.
2071
01:37:09,991 --> 01:37:13,202
You don't understand?
Veronika doesn't seem to understand
2072
01:37:13,286 --> 01:37:15,236
how she found herself in this position.
2073
01:37:15,288 --> 01:37:17,498
Well, let's explain it to her.
2074
01:37:17,582 --> 01:37:22,587
You see, the finest magic
preys on assumptions.
2075
01:37:22,670 --> 01:37:26,132
That the car waiting for you
was the same one that dropped you off.
2076
01:37:26,215 --> 01:37:27,216
Let's go.
2077
01:37:27,300 --> 01:37:29,469
[captivating music playing]
2078
01:37:31,012 --> 01:37:34,432
[Bosco] That an act of Mother Nature
is nothing but.
2079
01:37:46,152 --> 01:37:49,489
[June] And that a vault in the desert
isn't just smoke and mirrors.
2080
01:37:54,285 --> 01:37:57,580
[Bosco] That a gun
isn't filled with blanks.
2081
01:37:58,581 --> 01:38:02,460
[June] And that an elevator
is just simply descending into earth.
2082
01:38:03,044 --> 01:38:06,339
If you want to trick
the master of deception,
2083
01:38:06,422 --> 01:38:08,716
you have to manipulate her reality.
2084
01:38:09,634 --> 01:38:11,177
And for our last trick,
2085
01:38:11,260 --> 01:38:13,513
why don't we make Veronika disappear?
2086
01:38:13,596 --> 01:38:15,390
[crowd cheering]
2087
01:38:15,473 --> 01:38:16,474
No.
2088
01:38:17,016 --> 01:38:18,101
You don't win.
2089
01:38:18,184 --> 01:38:20,686
- I'm the Vanderberg family!
- There she is.
2090
01:38:20,770 --> 01:38:21,896
Miss you already.
2091
01:38:21,979 --> 01:38:23,961
- [Charlie] Final reveal!
- Do you hear me?
2092
01:38:23,981 --> 01:38:25,431
The real Veronika Vanderberg.
2093
01:38:25,483 --> 01:38:27,632
[Veronika shouting]
The Vanderbergs do not lose!
2094
01:38:27,652 --> 01:38:29,362
The world is full of illusions.
2095
01:38:30,029 --> 01:38:34,200
One of the biggest is that this diamond
belongs to the Vanderbergs at all.
2096
01:38:34,951 --> 01:38:38,663
As my father's only
un-incarcerated next of kin,
2097
01:38:38,746 --> 01:38:41,791
I'll make sure every one
of our illicit buyers
2098
01:38:41,874 --> 01:38:43,835
faces legal repercussions.
2099
01:38:44,377 --> 01:38:46,796
And then I'll gift all our assets,
2100
01:38:46,879 --> 01:38:48,172
including the Heart,
2101
01:38:48,756 --> 01:38:51,342
to the South African communities
they came from
2102
01:38:51,968 --> 01:38:54,971
with a few extra dollars
left for all of you.
2103
01:38:55,054 --> 01:38:56,472
[crowd cheering]
2104
01:38:56,556 --> 01:38:59,767
Horsemen crowds always leave
with deeper pockets.
2105
01:38:59,851 --> 01:39:02,103
- Nice trick.
- I learned from the best.
2106
01:39:04,480 --> 01:39:07,150
Thank you. Thank you.
2107
01:39:07,984 --> 01:39:10,736
Thank you for joining us, all of us.
2108
01:39:11,988 --> 01:39:13,239
And please remember,
2109
01:39:13,322 --> 01:39:15,533
no matter what cards life deals you,
2110
01:39:16,325 --> 01:39:19,495
you have to learn to make your own magic.
2111
01:39:20,246 --> 01:39:21,497
Ladies and gentlemen...
2112
01:39:21,581 --> 01:39:24,208
[all] We are the Horsemen. Good night.
2113
01:39:24,292 --> 01:39:26,127
[crowd cheering]
2114
01:39:26,210 --> 01:39:28,212
[captivating music playing]
2115
01:39:52,820 --> 01:39:56,157
["What Do We Ever Really Know?"
by Balu Brigada playing]
2116
01:40:00,203 --> 01:40:03,080
♪ Ali made a score ♪
2117
01:40:03,164 --> 01:40:06,000
♪ Made a milli wanted more... ♪
2118
01:40:06,083 --> 01:40:07,648
[Bosco sighs]
All right, what do you want,
2119
01:40:07,668 --> 01:40:09,712
pomegranate or boysenberry?
2120
01:40:09,795 --> 01:40:11,756
Dude, I said I wanted a drink.
2121
01:40:12,340 --> 01:40:13,424
Just give it a try.
2122
01:40:15,510 --> 01:40:17,220
Kids today.
2123
01:40:21,974 --> 01:40:23,309
- Mm!
- Of course.
2124
01:40:23,392 --> 01:40:25,811
- That's pretty good. You wanna try it?
- No.
2125
01:40:25,895 --> 01:40:27,688
[Charlie] I think you dropped this.
2126
01:40:28,481 --> 01:40:30,316
[Atlas] Oh. My old card.
2127
01:40:30,399 --> 01:40:32,999
- Just in case you wanna frame it.
- Thanks. I might.
2128
01:40:33,569 --> 01:40:35,843
You know, I still cannot believe
you're a Vanderberg.
2129
01:40:35,863 --> 01:40:37,428
- Neither could she.
- [chuckles]
2130
01:40:37,448 --> 01:40:40,348
I was thinking I feel like
we should start our own group, you guys.
2131
01:40:40,368 --> 01:40:41,933
- A girls magic group?
- [gasps] Yeah, yeah, yeah.
2132
01:40:41,953 --> 01:40:44,455
- Yes.
- The Hor-- Horsegirls.
2133
01:40:44,539 --> 01:40:47,208
- No. Not that.
- [laughs] Wait, Horsewomen.
2134
01:40:47,291 --> 01:40:48,606
- Not that.
- Ladies of the Horse.
2135
01:40:48,626 --> 01:40:49,815
- Of course, it wouldn't be that.
- Ponies!
2136
01:40:49,835 --> 01:40:50,900
- That's really bad.
- Yeah?
2137
01:40:50,920 --> 01:40:52,318
Can I talk to you real quick?
2138
01:40:52,338 --> 01:40:53,673
[Henley and June] Ooh!
2139
01:40:53,756 --> 01:40:55,738
I'm not trying to infiltrate
the Horsewomen.
2140
01:40:55,758 --> 01:40:57,301
What... what's up?
2141
01:40:58,261 --> 01:40:59,262
Um...
2142
01:41:00,304 --> 01:41:01,305
It's just...
2143
01:41:01,389 --> 01:41:03,287
Speak. What is the matter with you?
What's wrong?
2144
01:41:03,307 --> 01:41:05,059
It's hard because I don't...
2145
01:41:05,810 --> 01:41:07,124
I don't know how you feel. [sighs]
2146
01:41:07,144 --> 01:41:08,145
So...
2147
01:41:08,229 --> 01:41:10,022
[Merritt] Hey, uh, everybody.
2148
01:41:10,106 --> 01:41:12,733
Everybody, come on over here, please.
2149
01:41:12,817 --> 01:41:14,735
Yeah? Come on, guys.
2150
01:41:14,819 --> 01:41:17,822
Hey, can you grab some more
of those delicious things, Bosco?
2151
01:41:18,573 --> 01:41:22,368
You are gonna love this stuff. It is slap.
2152
01:41:22,451 --> 01:41:24,517
- No, Merritt, please.
- [Merritt] It slaps.
2153
01:41:24,537 --> 01:41:26,477
- What I meant to say is it's good.
- [June] Yeah. Right.
2154
01:41:26,497 --> 01:41:29,397
- [Henley chuckles]
- Yes, and I will be the one to say it.
2155
01:41:29,417 --> 01:41:30,835
I'm going to miss you guys.
2156
01:41:32,128 --> 01:41:33,568
I was just thinking the same thing.
2157
01:41:33,588 --> 01:41:34,589
Yeah. Me too.
2158
01:41:35,590 --> 01:41:37,091
Damn it, I love you guys.
2159
01:41:37,174 --> 01:41:38,698
- [all] Aw.
- [Atlas] We love you too.
2160
01:41:38,718 --> 01:41:40,970
- [Henley] We love you.
- [all chuckle]
2161
01:41:41,053 --> 01:41:42,763
- Adorable.
- [Merritt] You too.
2162
01:41:42,847 --> 01:41:46,100
Very sweet. Even me?
Really? You must be very drunk.
2163
01:41:46,183 --> 01:41:47,518
- Whoa!
- [all exclaim]
2164
01:41:47,602 --> 01:41:48,603
[Henley] My God.
2165
01:41:48,686 --> 01:41:49,959
Can we just talk about something else?
2166
01:41:49,979 --> 01:41:52,023
Go back to what, we all love each other.
2167
01:41:52,106 --> 01:41:53,212
- Got back to that.
- [June] Fist bump.
2168
01:41:53,232 --> 01:41:54,630
[Merritt] You guys love each other more.
2169
01:41:54,650 --> 01:41:55,965
- [door bell buzzes]
- [Merritt] Oh.
2170
01:41:55,985 --> 01:41:57,361
You guys expecting someone?
2171
01:41:58,195 --> 01:42:00,145
No one's supposed to know where we are.
2172
01:42:02,491 --> 01:42:04,493
[suspenseful music playing]
2173
01:42:17,465 --> 01:42:18,965
- Who's it from?
- Doesn't say.
2174
01:42:19,550 --> 01:42:20,760
Open it.
2175
01:42:20,843 --> 01:42:22,136
You open it.
2176
01:42:22,219 --> 01:42:23,262
Okay.
2177
01:42:27,767 --> 01:42:29,435
[all exclaim softly]
2178
01:42:30,478 --> 01:42:32,251
Oh, that's the...
that's the thing from the door.
2179
01:42:32,271 --> 01:42:33,711
- Yeah, from the château.
- [June] Oh, yeah!
2180
01:42:33,731 --> 01:42:36,088
Do you, uh... You mind
if I take another crack at it?
2181
01:42:36,108 --> 01:42:37,658
- Yeah, yeah, go for it.
- Yeah?
2182
01:42:39,236 --> 01:42:41,572
I think I can handle it this time.
[exhales]
2183
01:42:42,365 --> 01:42:43,783
[clicks]
2184
01:42:45,493 --> 01:42:47,328
{\an8}[faint clicking]
2185
01:42:49,997 --> 01:42:52,500
{\an8}[intriguing music playing]
2186
01:42:56,420 --> 01:42:57,630
Hello, Horsemen.
2187
01:42:57,713 --> 01:42:58,714
[all exclaim softly]
2188
01:42:58,798 --> 01:43:00,007
Did you miss me?
2189
01:43:00,091 --> 01:43:01,425
Dylan.
2190
01:43:02,218 --> 01:43:03,918
But he's supposed to be in prison.
2191
01:43:04,428 --> 01:43:06,847
I know what you're thinking.
"He lied to us."
2192
01:43:06,931 --> 01:43:08,231
But I-I didn't lie to you.
2193
01:43:08,307 --> 01:43:10,907
I just led you to believe
something that wasn't true.
2194
01:43:11,435 --> 01:43:13,729
But it was for your own good, trust me.
2195
01:43:13,813 --> 01:43:16,357
There's more to this mystery
than you realize.
2196
01:43:16,440 --> 01:43:19,507
And the end result is that the Horsemen
are back together again.
2197
01:43:19,527 --> 01:43:20,653
It warms my heart.
2198
01:43:22,655 --> 01:43:24,657
Now, for you three impostors,
2199
01:43:25,908 --> 01:43:27,159
brazenly pretending like
2200
01:43:27,243 --> 01:43:30,079
you're part of our top secret
organization?
2201
01:43:30,579 --> 01:43:32,707
You think you're gonna get away with it
2202
01:43:32,790 --> 01:43:35,584
with no consequences or repercussions?
2203
01:43:36,377 --> 01:43:37,378
Well...
2204
01:43:38,212 --> 01:43:39,588
you thought right.
2205
01:43:39,672 --> 01:43:41,472
- [chuckling] Hey!
- [Dylan] Welcome.
2206
01:43:42,299 --> 01:43:43,676
Welcome to The Eye.
2207
01:43:45,761 --> 01:43:47,179
As for the rest of you,
2208
01:43:48,097 --> 01:43:49,890
you thought your work was done.
2209
01:43:51,809 --> 01:43:53,018
Think again, team.
2210
01:43:54,228 --> 01:43:55,980
You're just getting started.
2211
01:43:56,063 --> 01:43:58,023
[intriguing music crescendos]
2212
01:43:59,150 --> 01:44:00,359
[both] What's the trick?
2213
01:44:03,070 --> 01:44:05,072
["Lucky" by Reneé Rapp playing]
2214
01:44:13,748 --> 01:44:14,874
♪ Hurry up ♪
2215
01:44:15,541 --> 01:44:18,377
♪ I swear to God I'm out of patience ♪
2216
01:44:20,796 --> 01:44:22,006
♪ I pull up ♪
2217
01:44:22,548 --> 01:44:25,176
♪ With or without an invitation ♪
2218
01:44:27,428 --> 01:44:31,265
♪ 'Cause I'm so fly
and I'm so money, baby ♪
2219
01:44:31,348 --> 01:44:34,769
♪ You can look but don't get touchy ♪
2220
01:44:34,852 --> 01:44:38,063
{\an8}♪ I go fast, baby, I go hard ♪
2221
01:44:38,147 --> 01:44:41,650
{\an8}♪ But don't leave a scratch
when I crash my car ♪
2222
01:44:41,734 --> 01:44:45,404
{\an8}♪ Steppin' on stars on the boulevard ♪
2223
01:44:45,488 --> 01:44:47,406
{\an8}♪ I find it kinda funny ♪
2224
01:44:47,490 --> 01:44:49,200
♪ I get so la-la-lucky ♪
2225
01:44:49,283 --> 01:44:50,701
♪ Okay, got my way ♪
2226
01:44:50,785 --> 01:44:52,536
♪ It's almost like I'm Reneé ♪
2227
01:44:52,620 --> 01:44:54,038
♪ Oh no, where'd I go ♪
2228
01:44:54,121 --> 01:44:56,123
♪ Now you see me, now you don't ♪
2229
01:44:56,207 --> 01:44:57,708
♪ Okay, got my way ♪
2230
01:44:57,792 --> 01:44:59,668
♪ It's almost like I'm Reneé ♪
2231
01:44:59,752 --> 01:45:01,128
♪ Oh no, where'd I go ♪
2232
01:45:01,212 --> 01:45:03,047
♪ Now you see me, now you don't ♪
2233
01:45:03,130 --> 01:45:06,342
♪ I go fast, baby, I go hard ♪
2234
01:45:06,425 --> 01:45:09,929
♪ But don't leave a scratch
when I crash my car ♪
2235
01:45:10,012 --> 01:45:13,599
♪ Steppin' on stars on the boulevard ♪
2236
01:45:13,682 --> 01:45:15,434
♪ I find it kinda funny ♪
2237
01:45:15,518 --> 01:45:17,353
♪ I get so la-la-lucky ♪
2238
01:45:19,438 --> 01:45:21,273
♪ La-la-la-lucky ♪
2239
01:45:22,983 --> 01:45:24,401
♪ La-la-la-lucky ♪
2240
01:45:26,362 --> 01:45:27,780
♪ La-la-la-lucky ♪
2241
01:45:27,863 --> 01:45:29,490
♪ I find it kinda funny ♪
2242
01:45:29,573 --> 01:45:31,575
♪ I get so la-la-lucky ♪
2243
01:45:33,619 --> 01:45:35,037
♪ La-la-la-lucky ♪
2244
01:45:36,997 --> 01:45:38,415
♪ La-la-la-lucky ♪
2245
01:45:38,499 --> 01:45:39,708
♪ Hear me out ♪
2246
01:45:40,209 --> 01:45:43,045
♪ I've never been too good at listenin' ♪
2247
01:45:45,089 --> 01:45:47,299
♪ I'm good at getting what I want ♪
2248
01:45:47,383 --> 01:45:49,844
♪ Don't need forgiveness or permission ♪
2249
01:45:52,012 --> 01:45:55,850
♪ 'Cause I'm so fly
and I'm so money, baby ♪
2250
01:45:55,933 --> 01:45:59,436
♪ You can look but don't get touchy ♪
2251
01:45:59,520 --> 01:46:02,898
♪ I go fast, baby, I go hard ♪
2252
01:46:02,982 --> 01:46:06,402
♪ But don't leave a scratch
when I crash my car ♪
2253
01:46:06,485 --> 01:46:09,905
♪ Steppin' on stars on the boulevard ♪
2254
01:46:09,989 --> 01:46:11,991
{\an8}♪ I find it kinda funny ♪
2255
01:46:12,074 --> 01:46:13,701
{\an8}♪ I get so la-la-lucky ♪
2256
01:46:15,870 --> 01:46:17,288
♪ La-la-la-lucky ♪
2257
01:46:19,415 --> 01:46:20,833
♪ La-la-la-lucky ♪
2258
01:46:23,002 --> 01:46:24,420
♪ La-la-la-lucky ♪
2259
01:46:24,503 --> 01:46:26,130
♪ I find it kinda funny ♪
2260
01:46:26,213 --> 01:46:28,215
♪ I get so la-la-lucky ♪
2261
01:46:29,967 --> 01:46:31,969
{\an8}[captivating music playing]
2262
01:48:45,978 --> 01:48:47,980
{\an8}[intriguing music playing]
2263
01:50:01,512 --> 01:50:03,514
{\an8}[dramatic music playing]
2264
01:51:35,689 --> 01:51:37,691
{\an8}[suspenseful music playing]
2265
01:52:26,698 --> 01:52:28,700
{\an8}[music fades]
171875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.