All language subtitles for Now.You.See.Me.Now.You.Dont.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.ENG.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:11,929 [audience cheering and applauding faintly] 2 00:00:16,058 --> 00:00:18,393 [audience chanting] Horsemen! 3 00:00:18,477 --> 00:00:21,980 Horsemen! Horsemen! Horsemen! 4 00:00:22,064 --> 00:00:26,902 Horsemen! Horsemen! Horsemen! Horsemen! 5 00:00:28,362 --> 00:00:30,010 [Atlas] Did you think we abandoned you? 6 00:00:30,030 --> 00:00:31,865 [audience cheering loudly] 7 00:00:34,993 --> 00:00:36,495 Or that we'd run out of magic? 8 00:00:38,539 --> 00:00:40,103 Well, think again, ladies and gentlemen, 9 00:00:40,123 --> 00:00:42,042 {\an8}because you are about to be amazed. 10 00:00:42,125 --> 00:00:44,127 {\an8}[audience cheering loudly] 11 00:00:45,212 --> 00:00:49,162 If you're here right now, then you have followed the clues and cracked the code. 12 00:00:50,926 --> 00:00:53,095 Congratulations, and welcome. 13 00:00:53,178 --> 00:00:54,846 [intriguing music playing] 14 00:00:55,973 --> 00:00:58,523 It's been 10 years since the Horsemen last appeared, 15 00:00:59,351 --> 00:01:00,936 but we are back! 16 00:01:01,019 --> 00:01:03,021 [audience cheering loudly] 17 00:01:04,690 --> 00:01:07,401 Okay, so, come in close. Mm, closer. 18 00:01:08,110 --> 00:01:09,841 Because the more you think you see, 19 00:01:09,861 --> 00:01:12,072 the easier it will be to dress up old tricks 20 00:01:12,155 --> 00:01:13,740 and fool you that they are new. 21 00:01:13,824 --> 00:01:15,951 [audience cheering loudly] 22 00:01:16,034 --> 00:01:17,911 So, my name is J. Daniel Atlas, 23 00:01:17,995 --> 00:01:19,955 and allow me to speak, as I often do 24 00:01:20,038 --> 00:01:22,666 for my less charismatic colleagues when I say... 25 00:01:22,749 --> 00:01:24,751 Whoo! It is very good to be back! 26 00:01:24,835 --> 00:01:29,298 - [audience cheering loudly] - [shouting indistinctly] 27 00:01:29,381 --> 00:01:31,071 Yes. Yes. We vanished for a while, 28 00:01:31,091 --> 00:01:32,281 but in the world of magic, 29 00:01:32,301 --> 00:01:34,886 everything that disappears, reappears. 30 00:01:34,970 --> 00:01:37,070 Well, at least if the trick is done right. 31 00:01:37,889 --> 00:01:39,891 [audience cheering] 32 00:01:41,059 --> 00:01:43,395 I'm Merritt McKinney. [chuckles] 33 00:01:43,895 --> 00:01:47,232 Unlike my, uh, very good buddy here, Danny, 34 00:01:47,316 --> 00:01:50,611 most of you checked your egos at the door tonight. 35 00:01:51,320 --> 00:01:54,448 You found this little underground soirée 36 00:01:54,531 --> 00:01:57,117 because you wanted to get fooled. 37 00:01:57,200 --> 00:01:59,036 Hey, everyone. I'm Jack Wilder. 38 00:01:59,119 --> 00:02:02,581 [audience cheering and shouting indistinctly] 39 00:02:02,664 --> 00:02:06,710 Wars, pandemics, climate change, Al. 40 00:02:06,793 --> 00:02:09,796 Let's face it, we all need magic more than ever. 41 00:02:11,131 --> 00:02:13,467 So I want you to pay very close attention. 42 00:02:14,384 --> 00:02:16,584 You are not gonna wanna miss this next trick. 43 00:02:18,096 --> 00:02:20,015 [audience cheering] 44 00:02:21,183 --> 00:02:23,602 Henley Reeves, now Henley Reeves Stanley. 45 00:02:23,685 --> 00:02:26,688 Three kids, two dogs and a master's degree. 46 00:02:26,772 --> 00:02:28,023 It's been a while. 47 00:02:28,106 --> 00:02:29,149 Did you miss us? 48 00:02:29,232 --> 00:02:32,819 [audience cheering loudly] 49 00:02:32,903 --> 00:02:34,803 These guys were great back in the day. 50 00:02:34,863 --> 00:02:36,698 I used to want to be a magician. 51 00:02:36,782 --> 00:02:39,034 - And then I turned 12. - [both laugh] 52 00:02:39,117 --> 00:02:41,578 Careful, they might be listening. 53 00:02:41,662 --> 00:02:43,330 Ooh, I'm shaking in my AllSaints. 54 00:02:43,413 --> 00:02:45,123 What are they gonna do? [chuckles] 55 00:02:45,666 --> 00:02:46,875 Is that real gold? 56 00:02:47,376 --> 00:02:49,419 - What? - Is that real gold? 57 00:02:49,503 --> 00:02:51,546 - Yeah, I'm rich. - [snorts] 58 00:02:51,630 --> 00:02:53,256 This is a magic show, dude. 59 00:02:53,924 --> 00:02:55,842 Every fool here is a pickpocket, 60 00:02:55,926 --> 00:02:57,135 or a pickpocket's fool. 61 00:02:57,219 --> 00:02:58,720 [audience cheering] 62 00:03:00,013 --> 00:03:01,807 - Was that a haiku? - What was that? 63 00:03:01,890 --> 00:03:03,622 Each of you just received a playing card. 64 00:03:03,642 --> 00:03:05,692 If you wouldn't mind, uh, pulling it out? 65 00:03:06,520 --> 00:03:08,293 Great. Now, we're gonna shuffle the deck, 66 00:03:08,313 --> 00:03:10,774 so everybody find a random person near them 67 00:03:11,274 --> 00:03:13,110 and switch cards with them. 68 00:03:13,193 --> 00:03:16,743 And then when you've done that, find somebody else and switch with them. 69 00:03:17,072 --> 00:03:18,782 Okay, great. Uh, now... 70 00:03:18,865 --> 00:03:20,806 Uh, duh-duh-duh-duh-duh... You there, down there. 71 00:03:20,826 --> 00:03:22,349 - Me? - Yeah. What is your card? 72 00:03:22,369 --> 00:03:24,955 - Ace of diamonds. - Ace of diamonds. Okay. 73 00:03:25,038 --> 00:03:26,853 Let's make things a little more complicated here. 74 00:03:26,873 --> 00:03:29,223 Does anybody else here have the ace of diamonds? 75 00:03:29,960 --> 00:03:31,753 Wait, it's me. Ace of diamonds! 76 00:03:31,837 --> 00:03:32,963 [audience cheering] 77 00:03:33,505 --> 00:03:34,673 [Merritt] Ooh! 78 00:03:34,756 --> 00:03:36,633 Looks like we have a Fifth Horseman 79 00:03:36,717 --> 00:03:38,051 not named Lula. 80 00:03:38,135 --> 00:03:40,971 Come up on stage, you're gonna be our helper. 81 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 [audience cheering] 82 00:03:51,440 --> 00:03:53,900 Now, uh, look into my eyes 83 00:03:54,943 --> 00:03:57,571 and... sleep. [snaps fingers] 84 00:03:57,654 --> 00:04:00,157 - [audience gasps] - [chuckles] Still got it. 85 00:04:00,657 --> 00:04:02,889 Now, this might look like an ordinary kid to you, 86 00:04:02,909 --> 00:04:06,538 but tonight, he is going to do extraordinary magic 87 00:04:06,621 --> 00:04:09,082 like a man possessed. 88 00:04:09,166 --> 00:04:10,647 - Literally. - [audience exclaiming] 89 00:04:10,667 --> 00:04:12,377 - Henley. - Yes, Merritt. 90 00:04:12,461 --> 00:04:15,046 Would you mind stepping inside his body? 91 00:04:16,173 --> 00:04:17,654 - [snaps fingers] - [audience gasps] 92 00:04:17,674 --> 00:04:21,511 Yep. And, Jack, uh, why don't you throw yourself on in there, too? 93 00:04:21,595 --> 00:04:23,326 - It's what I do best. - [snaps fingers] 94 00:04:23,346 --> 00:04:26,641 - [audience gasps] - And... Oh, God help you. 95 00:04:26,725 --> 00:04:29,686 Atlas, why don't you slither on inside, as well? 96 00:04:31,271 --> 00:04:32,586 - [snaps fingers] - [audience gasps] 97 00:04:32,606 --> 00:04:35,108 And I might as well wedge myself in there too. 98 00:04:35,192 --> 00:04:37,986 It takes a village to make magic. 99 00:04:38,069 --> 00:04:40,071 - [snaps fingers] - [audience exclaiming] 100 00:04:44,117 --> 00:04:45,807 - [man in audience] Oh! - [woman] Whoa! 101 00:04:45,827 --> 00:04:47,559 [as Atlas] J. Daniel Atlas in the house. 102 00:04:47,579 --> 00:04:49,329 So, who wants to see a magic trick? 103 00:04:49,372 --> 00:04:51,291 [audience cheering] 104 00:04:54,503 --> 00:04:55,670 Take it away, Merritt. 105 00:04:56,630 --> 00:04:58,006 [audience exclaiming] 106 00:04:58,089 --> 00:05:00,425 [as Merritt] Hello, you beautiful people. 107 00:05:00,509 --> 00:05:04,054 Now, everyone knows that Merritt McKinney reads minds. 108 00:05:04,137 --> 00:05:08,058 Well, now, I'm him. Or he's me. Who knows? 109 00:05:08,141 --> 00:05:09,184 [audience laughs] 110 00:05:09,267 --> 00:05:13,104 Uh, I'm sensing someone came here tonight 111 00:05:13,188 --> 00:05:17,108 not to enjoy magic, but to tear it down. 112 00:05:17,192 --> 00:05:21,446 Is there a Brett Finnigan in the house? 113 00:05:21,530 --> 00:05:23,261 - [Brett] What up? - [audience cheering] 114 00:05:23,281 --> 00:05:25,181 [Brett's friend speaking indistinctly] 115 00:05:26,785 --> 00:05:28,787 Now, you and your friends here 116 00:05:28,870 --> 00:05:32,082 set up the Camp Hobart Crypto Exchange. 117 00:05:32,165 --> 00:05:33,814 - Fact. Yep. Yeah. - What about it? 118 00:05:33,834 --> 00:05:37,150 Took the good people of New York's employee pension and welfare fund 119 00:05:37,170 --> 00:05:38,213 half its cash. 120 00:05:38,296 --> 00:05:40,070 - [audience booing] - Uh, you're rounding up, 121 00:05:40,090 --> 00:05:42,467 and also, the risks were laid out very clearly. 122 00:05:42,551 --> 00:05:44,491 Everybody knew what they were getting into, dude. 123 00:05:44,511 --> 00:05:46,805 Did you hide the profits offshore? 124 00:05:46,888 --> 00:05:53,854 Account ending in 53297? 125 00:05:53,937 --> 00:05:55,188 [chuckles nervously] 126 00:05:55,272 --> 00:05:57,272 You couldn't know that without my, uh... 127 00:05:58,650 --> 00:06:01,174 - [audience gasps] - [as Jack] Oh, is this real gold? 128 00:06:01,194 --> 00:06:02,571 [audience cheering] 129 00:06:02,654 --> 00:06:05,504 Brett, you ought to be more careful with your things, man. 130 00:06:05,574 --> 00:06:07,576 Merritt's a psychic, but me, Jack, 131 00:06:07,659 --> 00:06:09,474 - I'm into sleight of hand. - [audience exclaims] 132 00:06:09,494 --> 00:06:12,561 Ask your friends. They've just done their part to close the wealth gap. 133 00:06:12,581 --> 00:06:14,581 - [audience cheering] - What? What the... 134 00:06:14,624 --> 00:06:17,085 Now, here's a little redistribution. 135 00:06:17,919 --> 00:06:18,962 Hey! Hey, hey! 136 00:06:19,045 --> 00:06:21,047 [audience cheering] 137 00:06:23,675 --> 00:06:26,241 - Thank you. Thank you. - Lawyer up, dude! I'll kick your ass! 138 00:06:26,261 --> 00:06:27,721 [as Henley] Uh-oh! 139 00:06:27,804 --> 00:06:30,390 Someone forgot Henley can fly. 140 00:06:30,473 --> 00:06:32,309 [audience cheering] 141 00:06:43,069 --> 00:06:44,301 We can take it from here, 142 00:06:44,321 --> 00:06:47,324 but a round of applause for the best Horseman on stage. 143 00:06:47,407 --> 00:06:49,367 Whoo! Wow. 144 00:06:49,451 --> 00:06:51,411 [Brett] Hey, hey, hey. Hey, hey. 145 00:06:51,494 --> 00:06:54,372 Fantastic. So, everybody, I want you to take your drink, 146 00:06:54,456 --> 00:06:57,292 and I want you to pour it onto the face of your card. 147 00:06:57,375 --> 00:06:58,752 Can you do that? 148 00:06:59,753 --> 00:07:02,380 [Jack] Those 12 unique words on each of your cards 149 00:07:02,464 --> 00:07:04,841 form the password to your new crypto wallet. 150 00:07:04,925 --> 00:07:05,975 [man in audience] Oh! 151 00:07:06,009 --> 00:07:09,095 Log on and you'll find Brett's stolen millions more... 152 00:07:09,179 --> 00:07:10,430 fairly redistributed. 153 00:07:10,513 --> 00:07:13,433 Oh, my God. Fifty... 50,000 bucks! 154 00:07:14,059 --> 00:07:15,435 50,000! 155 00:07:15,518 --> 00:07:17,395 [audience cheering loudly] 156 00:07:18,521 --> 00:07:20,190 You're freaking done, dude! 157 00:07:20,273 --> 00:07:23,026 Whoa, whoa! Cool your head, gingerbread, 158 00:07:23,109 --> 00:07:24,861 'cause I am having a vision. 159 00:07:24,945 --> 00:07:29,032 Eh, maybe cops are gonna come bursting through that door! 160 00:07:29,115 --> 00:07:34,996 So perform a magic trick of your own and disappear in three, two, one. 161 00:07:35,080 --> 00:07:37,207 [audience clamoring] 162 00:07:37,290 --> 00:07:39,459 [siren wailing] 163 00:07:49,177 --> 00:07:52,180 [Atlas on recording] Now come in close. Mm, closer. 164 00:07:53,056 --> 00:07:55,830 Because the more you think you see, the easier it will be 165 00:07:55,850 --> 00:07:57,207 - to dress up old tricks... - What? 166 00:07:57,227 --> 00:07:58,937 ...and fool you that they are new. 167 00:07:59,020 --> 00:08:00,021 [gasps] 168 00:08:00,522 --> 00:08:02,273 Oh, my God, no. 169 00:08:02,357 --> 00:08:03,566 No! 170 00:08:03,650 --> 00:08:05,527 [sobbing] No! 171 00:08:06,194 --> 00:08:07,153 [hits sheet] 172 00:08:07,237 --> 00:08:09,239 [dramatic music playing] 173 00:08:19,207 --> 00:08:21,084 [siren wailing] 174 00:08:21,167 --> 00:08:24,212 Look, in my opinion, I think you did a great job. 175 00:08:24,295 --> 00:08:25,797 Uh, I think my Atlas was good. 176 00:08:25,880 --> 00:08:27,445 My Merritt could probably use some work. 177 00:08:27,465 --> 00:08:29,592 - [June] Mm. - It's like a San Diego stoner 178 00:08:29,676 --> 00:08:31,366 and a shrimp boat captain had a baby. 179 00:08:31,386 --> 00:08:32,637 - Sure. - [chuckling] 180 00:08:32,721 --> 00:08:34,869 [June] No, seriously, Bosco, I don't know how you do it. 181 00:08:34,889 --> 00:08:37,247 A good impersonation isn't just about the mimicry. 182 00:08:37,267 --> 00:08:39,019 It's about attention to detail, 183 00:08:39,102 --> 00:08:40,603 personality and nuance. 184 00:08:40,687 --> 00:08:42,335 Okay. Okay. Let me try, let me try. 185 00:08:42,355 --> 00:08:44,816 Um... [high-pitched] I'm J. Daniel Atlas. 186 00:08:44,899 --> 00:08:47,610 [sputters] The closer you look, the less you see. 187 00:08:47,694 --> 00:08:49,175 [Charlie laughs] It was something. 188 00:08:49,195 --> 00:08:50,385 Yeah. Uh, you'll work on it. 189 00:08:50,405 --> 00:08:51,678 - That wasn't bad. - It was a good start. 190 00:08:51,698 --> 00:08:53,638 - But it could use some work. - Okay, sure. 191 00:08:53,658 --> 00:08:55,432 - What do you keep looking at? - Nothing, nothing, nothing. 192 00:08:55,452 --> 00:08:58,329 Dude, cheer up. Guys, come on! Look at us! 193 00:08:58,413 --> 00:09:01,583 Look at how far we've come. We totally scored tonight. 194 00:09:01,666 --> 00:09:03,773 [June] All right, next time, you wear the pink wig, okay? 195 00:09:03,793 --> 00:09:04,878 [Bosco] No. 196 00:09:05,545 --> 00:09:07,861 - Dude, it's locked again. - Okay, I'll pick it. 197 00:09:07,881 --> 00:09:09,779 Wait, wait, wait, hold on. Do the thing. 198 00:09:09,799 --> 00:09:10,947 - No. - Please do the thing. 199 00:09:10,967 --> 00:09:12,115 - It's so unnecessary. - It's so cool. 200 00:09:12,135 --> 00:09:13,575 - I'll hold your bag. - It's so unnecessary. 201 00:09:13,595 --> 00:09:15,345 - [Bosco] Come on, it's fun. - Okay. 202 00:09:17,015 --> 00:09:19,017 [suspenseful music playing] 203 00:09:19,100 --> 00:09:20,602 [both grunt] 204 00:09:21,895 --> 00:09:23,188 [Bosco] You got this. 205 00:09:25,648 --> 00:09:27,067 [grunts] 206 00:09:27,609 --> 00:09:30,195 - She's like a little Mario. - She is like Mario. 207 00:09:30,278 --> 00:09:31,926 - [Charlie] Careful, careful. - [Bosco] Please don't die. 208 00:09:31,946 --> 00:09:33,796 - [Bosco] Are you okay? - [June] Yeah. 209 00:09:36,493 --> 00:09:38,433 [Bosco] If I could do that, I would only do that. 210 00:09:38,453 --> 00:09:40,580 - [chuckles] It's so cool. - It's insane. 211 00:09:40,663 --> 00:09:41,498 Happy? 212 00:09:41,581 --> 00:09:42,854 - Yeah, that was awesome. - Yeah. 213 00:09:42,874 --> 00:09:44,334 Please let us in. It's cold. 214 00:09:45,001 --> 00:09:46,795 - [June] Whoo. - [gate rattling] 215 00:09:46,878 --> 00:09:48,671 Best apartment in the whole city. 216 00:09:48,755 --> 00:09:51,091 Yep, and no one will ever see it but us. 217 00:09:51,174 --> 00:09:52,383 [June chuckles] 218 00:09:52,467 --> 00:09:54,317 ["Crusades" by Geese playing faintly] 219 00:09:54,385 --> 00:09:55,762 ♪ Everybody... ♪ 220 00:09:55,845 --> 00:09:57,055 It's such a shame. 221 00:09:58,431 --> 00:10:01,309 ♪ But in my armor I am a man... ♪ 222 00:10:01,392 --> 00:10:04,354 [Atlas on recording] Come in close. Closer. 223 00:10:04,437 --> 00:10:07,816 [June] That guy is so screwed. 224 00:10:07,899 --> 00:10:09,464 [recording continues playing indistinctly] 225 00:10:09,484 --> 00:10:11,111 Who's rich now? 226 00:10:11,194 --> 00:10:13,343 Charlie, can you turn that thing off, please? 227 00:10:13,363 --> 00:10:15,011 I think I've had enough Atlas for one night. 228 00:10:15,031 --> 00:10:17,472 - [Charlie] Yeah, I got you. - [Atlas] ...disappears, reappears. 229 00:10:17,492 --> 00:10:19,327 At least if the trick is done right. 230 00:10:19,911 --> 00:10:22,163 Bosco, can you check for pizza? I'm so hungry. 231 00:10:22,247 --> 00:10:24,395 - [Bosco] Ugh, me too. - [Atlas on recording] ...Four Horsemen! 232 00:10:24,415 --> 00:10:26,751 [Bosco] No pizza, but we got beer. 233 00:10:26,835 --> 00:10:28,733 - And, no, literally just beer. - Closer. Because 234 00:10:28,753 --> 00:10:30,151 - the more you think you see... - [Bosco] Any takers? 235 00:10:30,171 --> 00:10:32,237 - Yeah, I'll have one. - [intriguing music playing] 236 00:10:32,257 --> 00:10:33,655 Dude, seriously, turn that thing off. 237 00:10:33,675 --> 00:10:34,634 I did. 238 00:10:35,343 --> 00:10:38,429 Okay. Real funny, guys. Where's the other projector? 239 00:10:38,513 --> 00:10:41,349 - I'm not a hologram. - "I'm not a hologram." Right. Yes. 240 00:10:41,432 --> 00:10:43,309 Exactly what a hologram would say. 241 00:10:44,769 --> 00:10:46,709 - Oh, my God, you're real. - Never touch my face again. 242 00:10:46,729 --> 00:10:48,211 I'm so sorry. I thought that you were a hologram. 243 00:10:48,231 --> 00:10:50,046 I would never do that. I'm a huge fan of yours. 244 00:10:50,066 --> 00:10:51,276 How are you? [panting] 245 00:10:51,359 --> 00:10:53,528 How did you find us? 246 00:10:53,611 --> 00:10:55,552 I don't know. Took me about 30 seconds. 247 00:10:55,572 --> 00:10:57,053 And if it was this easy for me to find you, 248 00:10:57,073 --> 00:10:58,805 how hard would it be for the police? 249 00:10:58,825 --> 00:11:01,099 - Whoa, hold on, the police? - [Atlas] Yeah, the police. 250 00:11:01,119 --> 00:11:03,059 Why would the police be looking for us? 251 00:11:03,079 --> 00:11:05,520 Uh, I don't know, what about that little heist you just pulled? 252 00:11:05,540 --> 00:11:07,917 Or the fact that you're squatting in this place 253 00:11:08,001 --> 00:11:10,191 or that your electricity comes from the circuit box in the corner? 254 00:11:10,211 --> 00:11:12,694 I don't know, it could be anything. Am I right, Bozo? 255 00:11:12,714 --> 00:11:14,132 [chuckles] Bosco. 256 00:11:14,215 --> 00:11:15,572 - [Atlas] Hmm. - Bosco Leroy. 257 00:11:15,592 --> 00:11:17,927 Ah, that's right, yeah, Bosco Leroy. 258 00:11:18,011 --> 00:11:21,139 What, did you type, uh, "fictional magician name" into ChatGPT? 259 00:11:21,222 --> 00:11:23,788 - No, that's actually my real name, Atlas. - [Atlas] Hmm. 260 00:11:23,808 --> 00:11:25,331 What, did your mom have sex with a map? 261 00:11:25,351 --> 00:11:26,551 [June and Charlie laugh] 262 00:11:27,437 --> 00:11:29,087 - That's not funny. - [Atlas] Hmm. 263 00:11:29,606 --> 00:11:30,879 You don't know anything about us, dude. 264 00:11:30,899 --> 00:11:32,547 - I know everything about you. - Oh. 265 00:11:32,567 --> 00:11:34,611 The dubiously named Bosco Leroy, 266 00:11:35,236 --> 00:11:38,698 a promising acting career cut short by crippling student loans. 267 00:11:38,781 --> 00:11:40,388 It's a bummer you had to drop out of Juilliard, 268 00:11:40,408 --> 00:11:42,994 but you never stopped performing. 269 00:11:43,077 --> 00:11:45,143 Uh, if-if memory serves, your last paid gig, 270 00:11:45,163 --> 00:11:47,228 I think, was dressing as Elmo in Times Square? 271 00:11:47,248 --> 00:11:49,063 Okay, first of all, I was never Elmo. 272 00:11:49,083 --> 00:11:50,190 I was the red Teletubby. 273 00:11:50,210 --> 00:11:51,377 Po! 274 00:11:52,086 --> 00:11:53,588 - What? - The red Teletubby. 275 00:11:53,671 --> 00:11:54,903 - Her name is Po. - Oh, Po! 276 00:11:54,923 --> 00:11:56,023 She's my favorite one. 277 00:11:56,049 --> 00:11:57,113 - [Charlie] Right? - [June] That's cool. 278 00:11:57,133 --> 00:11:58,343 Her name is Po. 279 00:11:58,426 --> 00:11:59,594 [June] Cute. 280 00:12:00,303 --> 00:12:02,347 And you, June Rouclere. 281 00:12:02,430 --> 00:12:05,622 Kicked out of every boarding school your parents forced you to attend. 282 00:12:05,642 --> 00:12:07,332 Not a big fan of authority, I take it. 283 00:12:07,352 --> 00:12:08,603 Uh, let me guess. 284 00:12:08,686 --> 00:12:10,736 Uh, you think the "olds" broke the planet 285 00:12:10,772 --> 00:12:12,837 and it's your generation's duty to clean up their mess. 286 00:12:12,857 --> 00:12:14,817 - Am I right? - Am I wrong? 287 00:12:15,693 --> 00:12:19,239 No. And so, you ran away from home, made your way to New York, 288 00:12:19,322 --> 00:12:22,867 where you ran into this guy at Tannin's Magic Shop, Charlie Gayes. 289 00:12:22,951 --> 00:12:24,494 {\an8}- Yeah, hi. - Yeah, hi. 290 00:12:25,078 --> 00:12:26,601 I actually couldn't find a lot about you online. 291 00:12:26,621 --> 00:12:27,727 Although, I do know you were an orphan 292 00:12:27,747 --> 00:12:30,271 and you were in and out of foster care your entire childhood, 293 00:12:30,291 --> 00:12:31,773 and that you didn't know the meaning of family 294 00:12:31,793 --> 00:12:33,441 until you hooked up with these two. 295 00:12:33,461 --> 00:12:35,485 And so the three of you have been working 296 00:12:35,505 --> 00:12:37,237 your little Robin Hood act for years now, 297 00:12:37,257 --> 00:12:39,155 trying to change the world one trick at a time, 298 00:12:39,175 --> 00:12:42,428 all leading to your riskiest theft to date, my identity. 299 00:12:42,512 --> 00:12:43,513 You were there? 300 00:12:43,596 --> 00:12:44,946 You had our faces plastered 301 00:12:44,973 --> 00:12:46,829 on every scaffolding and subway stop in the city. 302 00:12:46,849 --> 00:12:49,165 That's copyright infringement, by the way. Of course, I was there. 303 00:12:49,185 --> 00:12:51,062 So, what'd you think? 304 00:12:52,438 --> 00:12:54,045 - I think your Merritt needs work. - I knew it. 305 00:12:54,065 --> 00:12:55,129 - That's a sensitive topic. - No. 306 00:12:55,149 --> 00:12:56,339 - You don't even get it. - He's lying. 307 00:12:56,359 --> 00:12:57,715 But overall design was impressive. 308 00:12:57,735 --> 00:12:59,654 That's you, I assume, the quiet guy? 309 00:12:59,737 --> 00:13:01,427 - Textbook, behind the scenes. - Yeah, well, 310 00:13:01,447 --> 00:13:02,720 - Alexander Herrmann... - Oh, boy. 311 00:13:02,740 --> 00:13:04,555 ...he said that the people who designed his tricks 312 00:13:04,575 --> 00:13:05,994 were the real geniuses. 313 00:13:06,077 --> 00:13:08,371 The fact that you know that man's name, 314 00:13:08,454 --> 00:13:10,123 "behind the scenes" clearly. 315 00:13:10,206 --> 00:13:12,480 And you, your sleight of hand was advanced. Good dexterity. 316 00:13:12,500 --> 00:13:13,648 You're quick and nimble on your feet. 317 00:13:13,668 --> 00:13:14,732 Really, I was impressed. 318 00:13:14,752 --> 00:13:16,504 - Thanks. - [Atlas] You're welcome. 319 00:13:16,587 --> 00:13:17,944 Sounds like we're pretty great. 320 00:13:17,964 --> 00:13:19,112 [Atlas] You're far from it. 321 00:13:19,132 --> 00:13:22,051 But, uh, maybe with a little fine-tuning, you could be. 322 00:13:23,428 --> 00:13:25,868 Yeah, I could-I could see why The Eye sent me to you. 323 00:13:25,888 --> 00:13:27,412 - I'm sorry. - Wait, did you say "The Eye"? 324 00:13:27,432 --> 00:13:28,474 Yeah, The Eye. 325 00:13:30,143 --> 00:13:31,144 All right, listen. 326 00:13:31,853 --> 00:13:34,522 This card arrived at my apartment three weeks ago, 327 00:13:35,231 --> 00:13:38,089 along with four plane tickets and instructions hidden in the lining 328 00:13:38,109 --> 00:13:41,404 for a trick bigger and better than anything you have ever seen. 329 00:13:41,988 --> 00:13:45,366 A trick that, for some reason, includes the three of you. 330 00:13:45,450 --> 00:13:46,701 - Us? - [Atlas] Mm-hmm. 331 00:13:46,784 --> 00:13:48,474 - Why not the other Horsemen? - No, 332 00:13:48,494 --> 00:13:49,767 - the other Horsemen are dead. - What? 333 00:13:49,787 --> 00:13:51,644 To me, they're dead to me. Stop interrupting. 334 00:13:51,664 --> 00:13:54,167 No, things got emotional. Everyone quit. 335 00:13:54,250 --> 00:13:56,274 I took a walkabout in Australia. It's a long story. 336 00:13:56,294 --> 00:13:58,296 And now you need us? 337 00:13:58,963 --> 00:14:00,363 According to that card, yes. 338 00:14:01,466 --> 00:14:02,905 Well, we don't need you, so... 339 00:14:02,925 --> 00:14:03,926 [both] Bosco. 340 00:14:04,010 --> 00:14:06,075 What? What do we need this guy for? We're crushing it. 341 00:14:06,095 --> 00:14:08,828 You're crushing it? You're stealing a little money from some crypto bro. 342 00:14:08,848 --> 00:14:10,850 I'm talking about big fish here, man. 343 00:14:10,933 --> 00:14:12,290 I'm talking about something that will make 344 00:14:12,310 --> 00:14:13,833 - a real difference. - [bangs hand on table] 345 00:14:13,853 --> 00:14:15,168 I thought that's what you kids are all about. 346 00:14:15,188 --> 00:14:17,357 It is. No, exactly. Yes, we are. 347 00:14:17,440 --> 00:14:19,984 Yeah, but I think we can catch our own fish. 348 00:14:20,068 --> 00:14:21,591 - You can? - [Charlie] No, no... 349 00:14:21,611 --> 00:14:22,675 - [Atlas] Good luck with that. - What? No. 350 00:14:22,695 --> 00:14:24,197 Can you just wait one second? 351 00:14:24,280 --> 00:14:25,511 What are you doing? What's-what's going on? 352 00:14:25,531 --> 00:14:26,721 Are you out of your mind? 353 00:14:26,741 --> 00:14:28,409 This is J. Daniel Atlas. 354 00:14:28,493 --> 00:14:29,786 Yeah, I know who he is. 355 00:14:29,869 --> 00:14:31,120 He's a freaking legend. 356 00:14:31,204 --> 00:14:33,269 He was a legend. Now he's just kind of a dick. 357 00:14:33,289 --> 00:14:34,354 - Can you... - [June] Yeah, sure. 358 00:14:34,374 --> 00:14:36,918 Bosco, he is kind of a dick, but he is a Horseman. 359 00:14:37,585 --> 00:14:40,213 I mean, come on, just trust us on this, please. 360 00:14:40,838 --> 00:14:43,257 Okay. Decision time, kids. What's it gonna be? 361 00:14:43,341 --> 00:14:44,342 Are you in... 362 00:14:44,967 --> 00:14:47,117 - [bangs hand on table] - ...or are you out? 363 00:14:54,060 --> 00:14:55,186 What's the trick? 364 00:14:55,269 --> 00:14:57,271 [captivating music playing] 365 00:15:04,237 --> 00:15:06,864 [woman] Welcome, esteemed community members, 366 00:15:06,948 --> 00:15:09,784 valued press, friends and colleagues. 367 00:15:10,368 --> 00:15:13,079 We are gathered here tonight to celebrate 368 00:15:13,162 --> 00:15:15,706 Vanderberg's latest and greatest mine, 369 00:15:15,790 --> 00:15:18,418 C3, or as we like to call her, 370 00:15:18,501 --> 00:15:22,046 "Amahle," Zulu for "The Beautiful One." 371 00:15:22,130 --> 00:15:25,591 Because every child is beautiful in the eyes of its mother. 372 00:15:25,675 --> 00:15:26,926 [crowd chuckling] 373 00:15:27,009 --> 00:15:28,886 Our customer can rest assured 374 00:15:28,970 --> 00:15:32,056 that when they buy the world's greatest symbol of love, 375 00:15:32,682 --> 00:15:35,560 that it was produced with nothing but. 376 00:15:35,643 --> 00:15:39,230 - [crowd cheering] - To Amahle, and to all of you. 377 00:15:39,313 --> 00:15:40,356 [chuckles] 378 00:15:41,149 --> 00:15:44,610 Well, thank you all so much for making the trip out here. 379 00:15:44,694 --> 00:15:48,239 Now, I take it you were all impressed by Amahle. 380 00:15:48,322 --> 00:15:49,824 Sorry, C3. 381 00:15:49,907 --> 00:15:52,473 - [man] Oh, it's quite dramatic. - [woman] Yeah, it's amazing. 382 00:15:52,493 --> 00:15:55,246 But I also understand that you have chosen this fine day 383 00:15:55,329 --> 00:15:57,165 to broach some concerns, 384 00:15:57,248 --> 00:15:59,063 which, contrary to your expectations, 385 00:15:59,083 --> 00:16:00,293 I don't begrudge. 386 00:16:00,960 --> 00:16:01,961 Fire away. 387 00:16:02,628 --> 00:16:05,548 Right. Well, um, the board feels that 388 00:16:05,631 --> 00:16:08,301 projections might be optimistic... 389 00:16:08,384 --> 00:16:09,218 Mm. 390 00:16:09,302 --> 00:16:11,325 ...with increasing competition from lab-grown 391 00:16:11,345 --> 00:16:12,702 and, in the event borrowing rates climb-- 392 00:16:12,722 --> 00:16:14,640 William. William. 393 00:16:14,724 --> 00:16:19,061 My father loved you, but there was a reason he called you his dark cloud. 394 00:16:19,604 --> 00:16:20,605 Aw, shame. 395 00:16:21,272 --> 00:16:23,316 The Vanderberg family does not lose. 396 00:16:23,941 --> 00:16:26,486 As you're well aware, our motorsports team just won 397 00:16:26,569 --> 00:16:29,697 the Monaco Championship for the seventh time. 398 00:16:31,032 --> 00:16:32,700 The mine will produce. 399 00:16:33,618 --> 00:16:34,452 Next? 400 00:16:35,870 --> 00:16:36,913 Right. 401 00:16:36,996 --> 00:16:38,394 Pricing. The minimums that you've set for-- 402 00:16:38,414 --> 00:16:39,687 Will you humor me, William? 403 00:16:39,707 --> 00:16:42,043 In a demonstration about reality? 404 00:16:42,668 --> 00:16:46,422 This diamond is, say, what, 55 carats? 405 00:16:47,381 --> 00:16:51,511 The AWDC would price it at three million US dollars. 406 00:16:53,346 --> 00:16:56,599 William, will you open your mouth and stick out your tongue? 407 00:16:57,350 --> 00:16:58,851 [chuckles in disbelief] 408 00:16:59,810 --> 00:17:00,937 Now. 409 00:17:01,020 --> 00:17:03,231 [low foreboding music playing] 410 00:17:03,314 --> 00:17:05,274 - Really? - Really. 411 00:17:16,202 --> 00:17:17,725 Now, if William here were to swallow it, 412 00:17:17,745 --> 00:17:20,395 that selfsame diamond would tear his throat to shreds. 413 00:17:21,415 --> 00:17:24,377 He would bleed to death before paramedics arrived. 414 00:17:25,211 --> 00:17:27,630 So, to the AWDC, it's three million, 415 00:17:27,713 --> 00:17:30,216 but to William, priceless. 416 00:17:31,634 --> 00:17:34,053 Tell me then, as the CEO responsible 417 00:17:34,136 --> 00:17:36,681 for the world's last great diamond mines, 418 00:17:36,764 --> 00:17:38,432 should I undercut our profits, 419 00:17:38,516 --> 00:17:42,395 or should I choose prices that I know our unique clients will pay? 420 00:17:48,192 --> 00:17:49,193 As I thought. 421 00:17:49,277 --> 00:17:50,653 [spits] 422 00:17:50,736 --> 00:17:52,863 - Now... - [coughing] 423 00:17:53,698 --> 00:17:56,075 ...unless there are more concerns, 424 00:17:57,076 --> 00:18:00,288 I would like to head to Antwerp with my price list 425 00:18:00,997 --> 00:18:03,541 and show off our stones. 426 00:18:04,292 --> 00:18:06,335 [all agreeing quietly] 427 00:18:06,419 --> 00:18:07,461 [people chattering] 428 00:18:07,545 --> 00:18:10,464 [Bosco] Oh, uh, you know, you probably could have led 429 00:18:10,548 --> 00:18:12,133 with a free trip to Europe? 430 00:18:12,216 --> 00:18:14,448 [Charlie] You know, a little known fact about Antwerp, is that-- 431 00:18:14,468 --> 00:18:16,033 {\an8}[Atlas] Oh, great, more magic trivia. This is fun. 432 00:18:16,053 --> 00:18:18,202 {\an8}[Charlie] No, I was just gonna say that they make great biscuits. 433 00:18:18,222 --> 00:18:19,996 {\an8}[June] Oh, do they? Can we actually get some, please? 434 00:18:20,016 --> 00:18:22,081 - [Bosco] On Atlas, obviously. - [Atlas] No. No, no. 435 00:18:22,101 --> 00:18:25,151 I'm not getting you biscuits. I just got you chocolates, okay? 436 00:18:25,187 --> 00:18:26,961 All right, listen, this is not a vacation, okay? 437 00:18:26,981 --> 00:18:28,713 We have three days to prepare an effect 438 00:18:28,733 --> 00:18:31,340 that'll make your barely passable Pepper's Ghost trick 439 00:18:31,360 --> 00:18:32,660 look like a cave painting. 440 00:18:33,696 --> 00:18:34,822 All right, come here. 441 00:18:37,992 --> 00:18:40,620 The Heart Diamond, the most valuable jewel in history 442 00:18:40,703 --> 00:18:43,394 and the foundation of the Vanderberg Mining Corporation. 443 00:18:43,414 --> 00:18:45,207 [engines revving] 444 00:18:45,291 --> 00:18:47,752 Now, for years, the family's kept this big rock 445 00:18:47,835 --> 00:18:49,629 hidden inside their secret vault, 446 00:18:50,171 --> 00:18:52,381 70 stories underground. 447 00:18:53,174 --> 00:18:56,052 And not just any ground. The Arabian Desert. 448 00:18:56,135 --> 00:18:58,929 [dramatic music playing] 449 00:19:07,605 --> 00:19:10,399 No one beyond their most trusted team has been inside. 450 00:19:12,360 --> 00:19:14,028 Access through a single elevator, 451 00:19:14,111 --> 00:19:16,864 constantly monitored by armed guards... 452 00:19:16,947 --> 00:19:19,513 - [soft trilling] - [automated voice] Identity verified. 453 00:19:19,533 --> 00:19:22,516 [Atlas] ...and behind a multi-level biometric security system. 454 00:19:22,536 --> 00:19:24,580 [suspenseful music playing] 455 00:19:31,170 --> 00:19:32,922 But the world will be watching, 456 00:19:33,005 --> 00:19:35,257 because for the first time in half a century, 457 00:19:36,217 --> 00:19:38,469 that diamond is being traveled here... 458 00:19:40,054 --> 00:19:43,854 to Antwerp, to establish credibility and to spur bidding at a private auction 459 00:19:43,933 --> 00:19:46,435 for the company's latest finds in three days' time. 460 00:19:46,519 --> 00:19:49,543 Okay, obviously, I'm down for stealing. But what makes this diamond so special? 461 00:19:49,563 --> 00:19:52,296 Well, because the magical tarot card told us to, June, right? 462 00:19:52,316 --> 00:19:54,382 Yeah, okay, that's very cute. But can I please finish? 463 00:19:54,402 --> 00:19:56,217 You're not finished? Jeez, you've been talking forever. 464 00:19:56,237 --> 00:19:59,011 Yes, and I'm about to talk more. So, please, pay attention. 465 00:19:59,031 --> 00:20:02,181 For decades, first, Peter Vanderberg, now his daughter, Veronika, 466 00:20:02,201 --> 00:20:04,642 have been selling these diamonds at inflated prices 467 00:20:04,662 --> 00:20:07,540 to arms dealers, traffickers, warlords, the world over, 468 00:20:07,623 --> 00:20:09,458 to, like, help launder their money. 469 00:20:09,542 --> 00:20:11,043 So, I mean, the cash is dirty. 470 00:20:11,127 --> 00:20:13,359 I mean, in some cases, it's, like, literally blood-soaked. 471 00:20:13,379 --> 00:20:16,612 But then, voilà, it's cleaned in exchange for these precious stones. 472 00:20:16,632 --> 00:20:19,552 She makes all the world's worst people possible. 473 00:20:19,635 --> 00:20:22,012 So, whoever sent that tarot card... 474 00:20:22,096 --> 00:20:24,746 Are the few truly honorable people left in this world. 475 00:20:24,807 --> 00:20:26,706 The only people that still care about justice. 476 00:20:26,726 --> 00:20:28,165 They're people I haven't spoken to in a long time. 477 00:20:28,185 --> 00:20:29,735 They call themselves "The Eye," 478 00:20:30,104 --> 00:20:32,753 and they want us to do something that the Horsemen never could. 479 00:20:32,773 --> 00:20:34,483 This, man, 480 00:20:34,567 --> 00:20:37,967 this is a chance to drive a stake through the heart of the devil herself. 481 00:20:37,987 --> 00:20:39,238 [Charlie] Let's do it. 482 00:20:39,321 --> 00:20:41,282 [captivating music playing] 483 00:20:41,949 --> 00:20:43,514 [Veronika] All eyes will be on me 484 00:20:43,534 --> 00:20:45,578 and the Heart tonight at the auction. 485 00:20:45,661 --> 00:20:47,121 I have to look dazzling. 486 00:20:47,204 --> 00:20:48,936 Do you have that Kitten Kiss color? 487 00:20:48,956 --> 00:20:50,791 [low indistinct chatter] 488 00:20:52,418 --> 00:20:53,502 Lethabo. 489 00:20:54,336 --> 00:20:55,963 - [Lethabo] Yes? - Straw. 490 00:20:56,046 --> 00:20:58,591 Who's that British photographer from Vanity Fair? 491 00:20:59,300 --> 00:21:01,427 Uh, what's his name again? Marc... 492 00:21:02,052 --> 00:21:03,137 Marc Scriber? 493 00:21:03,220 --> 00:21:04,920 - Schreiber, good God. - Schreiber. 494 00:21:04,972 --> 00:21:06,891 Confirm him, cancel the others. 495 00:21:06,974 --> 00:21:09,894 We went wide last year. This year, exclusivity. 496 00:21:09,977 --> 00:21:12,126 - [Lethabo] All right. - We're open, transparent. 497 00:21:12,146 --> 00:21:13,627 - [cell phone ringing] - We have nothing to hide. 498 00:21:13,647 --> 00:21:15,900 [Lethabo] Okay, perfect. I'll have it done. 499 00:21:16,942 --> 00:21:18,235 This is Veronika. 500 00:21:18,319 --> 00:21:20,259 [distorted voice on phone singing] ♪ Hush little baby ♪ 501 00:21:20,279 --> 00:21:22,031 ♪ Don't say a word ♪ 502 00:21:22,114 --> 00:21:25,576 - Who is this? - ♪ Papa's gonna buy you a mocking bird ♪ 503 00:21:25,659 --> 00:21:28,287 - ♪ And if that mocking bird... ♪ - Vacate. 504 00:21:28,370 --> 00:21:29,413 ♪ Don't sing ♪ 505 00:21:29,497 --> 00:21:33,209 - How did you get this number? - ♪ Papa's gonna buy you a diamond ring ♪ 506 00:21:33,876 --> 00:21:37,588 This is a private line, and that was a bit tone-deaf. 507 00:21:37,671 --> 00:21:39,089 [distorted voice chuckles] 508 00:21:39,173 --> 00:21:40,488 [Veronika] I asked who you are. 509 00:21:40,508 --> 00:21:42,760 Ah, Veronika. 510 00:21:42,843 --> 00:21:45,012 The storage unit to your left. 511 00:21:45,095 --> 00:21:47,097 [low suspenseful music playing] 512 00:21:55,898 --> 00:21:57,191 Look familiar? 513 00:21:58,484 --> 00:22:02,613 It belonged to that boy who died 15 years ago. 514 00:22:03,614 --> 00:22:05,616 This means nothing to me or anyone. 515 00:22:05,699 --> 00:22:06,784 Really? 516 00:22:06,867 --> 00:22:08,994 You and I both know what you did. 517 00:22:10,955 --> 00:22:14,625 Look, if you have real evidence and you're out to get me, 518 00:22:14,708 --> 00:22:16,168 why not just use it? 519 00:22:17,211 --> 00:22:21,090 Fifteen years ago, you took what your father loved most. 520 00:22:21,173 --> 00:22:23,634 Now I'm going to do the same to you. 521 00:22:24,385 --> 00:22:27,012 - I want the Heart Diamond. - [static crackles] 522 00:22:28,180 --> 00:22:29,680 You're going to give it to me. 523 00:22:30,933 --> 00:22:32,832 Or I'm going to hold up a looking glass 524 00:22:32,852 --> 00:22:35,312 for the whole world to see you as you are. 525 00:22:36,522 --> 00:22:39,358 Go ahead. I have nothing to hide. 526 00:22:50,077 --> 00:22:51,495 [train horn blares] 527 00:22:51,579 --> 00:22:53,581 [intriguing music playing] 528 00:22:56,876 --> 00:22:58,023 - [June] Oh, my God. - Hey. 529 00:22:58,043 --> 00:22:59,243 I'm so sorry about that. 530 00:23:00,588 --> 00:23:01,777 Hi. Can you help me find this? 531 00:23:01,797 --> 00:23:03,070 I've been looking literally for an hour. 532 00:23:03,090 --> 00:23:05,190 Yes. It's gonna be right over there, ma'am. 533 00:23:19,064 --> 00:23:21,650 Marc Schreiber, James Winn, Vanderberg PR. 534 00:23:24,486 --> 00:23:25,821 Huge admirer of your work. 535 00:23:25,905 --> 00:23:27,573 James? What happened to Danni? 536 00:23:27,656 --> 00:23:30,117 Oh, Danni. Yeah, sadly, we had to let her go. 537 00:23:30,200 --> 00:23:31,952 Turns out she was racist. 538 00:23:32,036 --> 00:23:35,748 And also, she booked you into the Radisson Blu 539 00:23:35,831 --> 00:23:38,334 - in a partial view, double. - Ugh. 540 00:23:39,168 --> 00:23:42,018 Thankfully, I took the liberty of moving you to the FRANQ. 541 00:23:43,672 --> 00:23:45,257 I do love the FRANQ. 542 00:23:45,341 --> 00:23:48,636 Yes, the presidential suite is befitting of, well, 543 00:23:49,303 --> 00:23:52,222 presidents and talented photographers like yourself. 544 00:23:52,306 --> 00:23:54,371 Uh, your gala invitation has been rerouted. 545 00:23:54,391 --> 00:23:56,391 If I could just check your confirmation? 546 00:23:59,104 --> 00:24:00,461 - Thank you. - [camera clicks] 547 00:24:00,481 --> 00:24:01,962 I also bumped your shoot from 7:00 to 9:00 p.m. 548 00:24:01,982 --> 00:24:04,568 to give you proper time to make your magic. 549 00:24:05,986 --> 00:24:07,571 - Someone gets it. - Yeah. 550 00:24:11,867 --> 00:24:15,454 ["Diamond" by Angelina Jordan playing] ♪ I'm shinin' like a supernova ♪ 551 00:24:15,537 --> 00:24:18,707 ♪ With my hands up high and my heart wide open... ♪ 552 00:24:19,291 --> 00:24:20,668 [engine revs] 553 00:24:20,751 --> 00:24:25,172 ♪ I shine even more bright like a diamond ♪ 554 00:24:25,255 --> 00:24:28,092 ♪ Brush that fear right off my shoulder... ♪ 555 00:24:28,175 --> 00:24:31,178 Take, for instance, diamonds created in laboratories. 556 00:24:31,261 --> 00:24:32,972 They purport to have value, 557 00:24:33,055 --> 00:24:35,140 but they're neither natural nor rare. 558 00:24:35,224 --> 00:24:38,143 What honest woman wants a falsehood on her finger? 559 00:24:38,227 --> 00:24:39,416 - I totally agree. - [chuckles] 560 00:24:39,436 --> 00:24:42,898 One of the great truths left is the power behind a natural gem. 561 00:24:43,399 --> 00:24:45,859 Real diamonds fill people with passion, 562 00:24:45,943 --> 00:24:47,403 as they have for centuries. 563 00:24:47,486 --> 00:24:51,011 That's right. In fact, Marie-Antoinette wore the Hope Diamond for a single day, 564 00:24:51,031 --> 00:24:53,263 and a month later... [snaps fingers] ...was dragged to the guillotine 565 00:24:53,283 --> 00:24:55,516 by some very, well, as you say, passionate folks. 566 00:24:55,536 --> 00:24:56,412 [chuckles softly] 567 00:24:56,495 --> 00:24:58,894 Marie-Antoinette didn't die because of a diamond. 568 00:24:58,914 --> 00:25:01,230 She died because of a monstrous lack of empathy. 569 00:25:01,250 --> 00:25:02,251 [chuckles] Well... 570 00:25:02,334 --> 00:25:04,434 And truth is, she never even wore the Hope. 571 00:25:04,920 --> 00:25:06,318 People just believe she did. 572 00:25:06,338 --> 00:25:07,653 Really? That's kind of interesting. 573 00:25:07,673 --> 00:25:09,405 So it was not the mob that killed her, 574 00:25:09,425 --> 00:25:10,572 and it was not the guillotine, 575 00:25:10,592 --> 00:25:12,177 it was a-a story. 576 00:25:13,345 --> 00:25:15,222 I must not know my own guest list. 577 00:25:15,305 --> 00:25:16,870 Are you in the diamond business? 578 00:25:16,890 --> 00:25:19,289 [chuckles] No, no, I'm in the illusion business, like you. 579 00:25:19,309 --> 00:25:20,477 [chuckles] 580 00:25:20,561 --> 00:25:22,661 See, for centuries, diamonds were worthless 581 00:25:22,730 --> 00:25:24,732 until some very smart, very rich people 582 00:25:24,815 --> 00:25:29,236 like Veronika here, told us that, not only are these little shards of glass rare, 583 00:25:29,319 --> 00:25:32,469 but that no self-respecting couple could possibly get married without one. 584 00:25:32,489 --> 00:25:34,616 No, now, that one is a good magic trick. 585 00:25:34,700 --> 00:25:37,327 - [chuckles] - The problem with the trick is, um... 586 00:25:37,411 --> 00:25:40,361 [quietly] All the good ones have a little twist in the tale. 587 00:25:41,665 --> 00:25:42,916 Is it you? 588 00:25:43,959 --> 00:25:44,960 Is what me? 589 00:25:46,754 --> 00:25:48,589 - Of course not. - No, no. 590 00:25:48,672 --> 00:25:50,988 I mean, you wouldn't have let me in had I not demonstrated 591 00:25:51,008 --> 00:25:53,449 the finest moral fiber, like some of your other guests. 592 00:25:53,469 --> 00:25:56,513 I notice Luis Briseño, the arms dealer over there. 593 00:25:56,597 --> 00:25:57,598 Hello, sir. 594 00:25:57,681 --> 00:25:59,455 And of course, Maria Bortnick, when starstruck, 595 00:25:59,475 --> 00:26:02,207 how she manages to mingle while monopolizing her state media. 596 00:26:02,227 --> 00:26:04,480 Perhaps you'd care to reveal yourself. 597 00:26:04,563 --> 00:26:07,024 Then we can apply the same scrutiny to you. 598 00:26:07,107 --> 00:26:08,609 - [Atlas] Hmm. - [chuckles] 599 00:26:08,692 --> 00:26:10,819 Not just yet. [inhales] 600 00:26:10,903 --> 00:26:12,253 I'm sorry for interrupting. 601 00:26:14,156 --> 00:26:15,157 [snaps fingers] 602 00:26:16,575 --> 00:26:17,868 That won't be necessary. 603 00:26:19,036 --> 00:26:20,204 Let him eat cake. 604 00:26:23,165 --> 00:26:24,249 Marc Schreiber. 605 00:26:24,917 --> 00:26:27,169 Veronika Vanderberg. [chuckles] 606 00:26:29,630 --> 00:26:31,153 Let's make this quick, shall we? 607 00:26:31,173 --> 00:26:32,800 Our auction begins shortly. 608 00:26:32,883 --> 00:26:34,907 I trust you can do me and the Heart justice. 609 00:26:34,927 --> 00:26:36,970 Yes. I only have one rule. 610 00:26:37,054 --> 00:26:38,388 What I say goes. 611 00:26:39,640 --> 00:26:42,059 Well, I'm sure I can find my submissive side. 612 00:26:43,393 --> 00:26:46,271 Well, if not, I'll find it for you. [chuckles] 613 00:26:47,439 --> 00:26:49,316 Ooh. I like you. 614 00:26:50,692 --> 00:26:51,840 Right this way, darling. 615 00:26:51,860 --> 00:26:53,862 [suspenseful music playing] 616 00:26:58,867 --> 00:27:01,141 - I don't want to be too matte. - [June] Sure. Sure, sure. 617 00:27:01,161 --> 00:27:03,102 But I don't like the sides of my nose shining. 618 00:27:03,122 --> 00:27:04,123 [June] Okay. 619 00:27:04,706 --> 00:27:05,749 - Show me. - Mm-hmm. 620 00:27:07,334 --> 00:27:11,547 Excuse me, can the little fruit fly in my shot please shoo, shoo, shoo. 621 00:27:11,630 --> 00:27:13,632 Thank you. The only thing more valuable 622 00:27:13,715 --> 00:27:15,509 than that diamond is my time. 623 00:27:15,592 --> 00:27:18,095 - [camera clicking] - I did my research on you. 624 00:27:18,178 --> 00:27:20,013 Your industry, like mine, 625 00:27:20,097 --> 00:27:22,641 is besieged by manufactured lore. 626 00:27:22,724 --> 00:27:26,812 But you, you bring us beauty as it is. 627 00:27:28,147 --> 00:27:29,690 We're alike in that regard. 628 00:27:29,773 --> 00:27:32,234 We don't sell contrivance, we sell reality. 629 00:27:33,485 --> 00:27:35,821 Well, I would argue that we don't sell at all. 630 00:27:36,697 --> 00:27:37,823 Others buy. 631 00:27:37,906 --> 00:27:39,032 [Bosco] Hmm. 632 00:27:42,536 --> 00:27:43,787 Let's see. 633 00:27:43,871 --> 00:27:44,746 Hmm... 634 00:27:45,622 --> 00:27:47,916 Uh... The diamond, take it out. 635 00:27:48,750 --> 00:27:49,751 Nah, boy. 636 00:27:50,502 --> 00:27:51,920 Absolutely not. 637 00:27:52,004 --> 00:27:54,715 The glare in the glass will mar the photos. 638 00:27:54,798 --> 00:27:56,348 I don't tolerate imperfections. 639 00:27:56,383 --> 00:27:57,698 I don't imagine someone as ravishing 640 00:27:57,718 --> 00:27:59,469 as Ms. Vanderberg does either. 641 00:27:59,553 --> 00:28:03,682 So, take it out or find yourself a new photographer. 642 00:28:03,765 --> 00:28:04,975 [chuckles] 643 00:28:06,894 --> 00:28:08,729 [suspenseful music continues] 644 00:28:15,485 --> 00:28:17,279 [whirring softly] 645 00:28:26,205 --> 00:28:27,855 In truth, I was hoping you'd ask. 646 00:28:27,915 --> 00:28:29,541 I don't remember asking. 647 00:28:35,756 --> 00:28:37,716 There it is. [chuckles] 648 00:28:37,799 --> 00:28:40,844 Beautiful. Work it. Fabulous. 649 00:28:40,928 --> 00:28:44,139 Fabulous. F-F-Fabulous. 650 00:28:44,223 --> 00:28:45,432 Beautiful. 651 00:28:45,515 --> 00:28:48,602 Yes. Smiling, we're having fun. 652 00:28:49,436 --> 00:28:51,230 This is what we came for. 653 00:28:51,313 --> 00:28:52,689 [suspenseful music builds] 654 00:28:52,773 --> 00:28:55,234 Hold it, hold it. 655 00:28:55,901 --> 00:28:57,986 That's the money shot. 656 00:28:58,695 --> 00:28:59,738 Hold it there. 657 00:29:00,739 --> 00:29:03,742 And you, ma'am, are far enough. 658 00:29:03,825 --> 00:29:05,390 I'm just trying-- I'm trying to help. Her forehead is 659 00:29:05,410 --> 00:29:06,767 - shinier than the diamond. - When it comes to the Heart... 660 00:29:06,787 --> 00:29:07,935 Actually, I'm doing my job. 661 00:29:07,955 --> 00:29:09,686 - I don't take orders from you. - When it comes to the Heart, 662 00:29:09,706 --> 00:29:11,772 - you listen to me. Get out. - I-I can walk myself. 663 00:29:11,792 --> 00:29:12,876 - Thank you. - Right. 664 00:29:14,753 --> 00:29:17,053 - [breathes deeply] - [Veronika] Mr. Schreiber. 665 00:29:17,089 --> 00:29:20,592 If you're all you purport to be, you should already have what you need. 666 00:29:21,843 --> 00:29:24,471 - More than enough. Thank you. - Excellent. 667 00:29:29,142 --> 00:29:33,105 Well, it's been a pleasure, but I have buyers waiting. 668 00:29:33,188 --> 00:29:34,878 [Lethabo] I've had enough of this nonsense. 669 00:29:34,898 --> 00:29:35,963 Make sure it's secured. 670 00:29:35,983 --> 00:29:37,818 - [man] Yes, Lethabo. - [door opens] 671 00:29:40,862 --> 00:29:42,928 - What the hell, what happened? - I don't know. I don't know. 672 00:29:42,948 --> 00:29:44,596 - [door closes] - Time's ticking. Let's go. 673 00:29:44,616 --> 00:29:46,618 [dramatic music playing] 674 00:29:58,130 --> 00:30:01,758 [Veronika] At last, the auction we've all been waiting for. 675 00:30:01,842 --> 00:30:05,429 Now, if you're here tonight, you probably think you've seen everything. 676 00:30:05,512 --> 00:30:08,181 So it is to you that I ask... 677 00:30:09,516 --> 00:30:10,600 Everything? 678 00:30:11,435 --> 00:30:12,666 [audience gasps and applauds] 679 00:30:12,686 --> 00:30:14,104 [Veronika laughs] 680 00:30:14,187 --> 00:30:17,983 It's not been seen in person for a quarter of a century. 681 00:30:18,066 --> 00:30:21,528 Still the largest diamond ever discovered, the Heart. 682 00:30:21,611 --> 00:30:23,280 [audience applauding] 683 00:30:23,905 --> 00:30:27,784 [loud slow clapping] 684 00:30:27,868 --> 00:30:29,718 [Bosco] Congratulations to all of you 685 00:30:29,786 --> 00:30:32,080 and for getting away with it for so long. 686 00:30:32,748 --> 00:30:33,832 Well, guess what? 687 00:30:34,416 --> 00:30:35,772 - [audience gasps] - Climate change 688 00:30:35,792 --> 00:30:37,419 doesn't believe in you, either. 689 00:30:38,045 --> 00:30:40,589 You tore your fortunes from our Mother Earth, 690 00:30:40,672 --> 00:30:43,759 set fire to her skies in your private jets... 691 00:30:43,842 --> 00:30:45,449 - Okay, she gets it. - [Bosco] Yeah, yeah, yeah. 692 00:30:45,469 --> 00:30:46,845 [audience exclaims] 693 00:30:46,928 --> 00:30:48,577 Bled her dry with your insatiable-- 694 00:30:48,597 --> 00:30:51,433 Young man, we all want to save the world here, 695 00:30:51,516 --> 00:30:54,561 but time is also precious and you're wasting mine. 696 00:30:54,644 --> 00:30:56,646 [laughs] Zip it, sparkles. 697 00:30:56,730 --> 00:30:57,731 [audience gasps] 698 00:30:57,814 --> 00:31:01,610 Why don't you stop sucking on plastic straws, and suck on this! 699 00:31:03,153 --> 00:31:04,154 [grunts] 700 00:31:04,237 --> 00:31:05,655 [audience gasping] 701 00:31:06,990 --> 00:31:08,617 [grunting] 702 00:31:10,243 --> 00:31:12,996 Honored guests. My name is J. Daniel Atlas. 703 00:31:13,080 --> 00:31:15,062 You may remember me as your personal favorite 704 00:31:15,082 --> 00:31:16,583 of the Four Horsemen of magic. 705 00:31:16,666 --> 00:31:19,836 Now watch closely as I make the famous Heart Diamond 706 00:31:19,920 --> 00:31:21,380 appear on my palm. 707 00:31:21,463 --> 00:31:24,800 Gee whiz, he must be as starved for attention as Greenpeace here. 708 00:31:24,883 --> 00:31:26,468 [all laugh] 709 00:31:26,551 --> 00:31:29,304 Rest assured that the diamond is completely safe. 710 00:31:29,971 --> 00:31:32,808 Is it? Now, a wise man once told me, 711 00:31:32,891 --> 00:31:34,184 in the mirror, in fact, 712 00:31:34,267 --> 00:31:37,000 uh, never assume you're the smartest person in the room, 713 00:31:37,020 --> 00:31:38,021 prove it. 714 00:31:38,647 --> 00:31:39,689 Be my guest. 715 00:31:40,315 --> 00:31:42,547 All right, well, let's see if we can get that case open. 716 00:31:42,567 --> 00:31:44,152 Uh... Abracadabra. 717 00:31:44,694 --> 00:31:46,988 Huh. Nope. Uh... Alakazam. 718 00:31:47,614 --> 00:31:48,615 Wait. 719 00:31:50,117 --> 00:31:51,159 Open sesame. 720 00:31:51,243 --> 00:31:53,328 [whirring softly] 721 00:31:53,412 --> 00:31:55,414 - [audience whispering] - [Atlas] Ah. 722 00:31:58,708 --> 00:31:59,835 Still safe with me. 723 00:32:00,168 --> 00:32:01,753 [all gasping] 724 00:32:01,837 --> 00:32:04,172 No. Relax. Mm, relax, Veronika. 725 00:32:04,256 --> 00:32:06,007 Now, as your ads like to remind us, 726 00:32:06,091 --> 00:32:08,343 - diamonds are forever. - [people gasp] 727 00:32:08,427 --> 00:32:11,410 - [Lethabo] Get her to safety. Now! - You stop him! Stop him! 728 00:32:11,430 --> 00:32:12,630 - Stop him! - [gun cocks] 729 00:32:13,515 --> 00:32:15,350 - [grunts] - [people gasp] 730 00:32:15,434 --> 00:32:16,484 - [Atlas] Jack. - Hey. 731 00:32:16,935 --> 00:32:18,834 - What are you doing here? - Saving your ass. 732 00:32:18,854 --> 00:32:20,354 - [Atlas] Ah. - You're welcome. 733 00:32:20,981 --> 00:32:22,441 [Atlas] You got one too. Huh. 734 00:32:22,524 --> 00:32:23,880 - Hi. I'm June. - [Atlas] Yeah. 735 00:32:23,900 --> 00:32:25,549 - [Jack] Who's she? - [Atlas] Sorry, she's with us. 736 00:32:25,569 --> 00:32:26,736 [grunts] 737 00:32:26,820 --> 00:32:28,780 [dramatic music playing] 738 00:32:28,864 --> 00:32:31,158 - [grunts] - Where is the diamond? 739 00:32:32,284 --> 00:32:33,368 [grunts] 740 00:32:37,456 --> 00:32:38,956 - [bone cracks] - [woman] What? 741 00:32:40,750 --> 00:32:41,793 [pops] 742 00:32:45,380 --> 00:32:46,465 [Lethabo groaning] 743 00:32:49,634 --> 00:32:50,469 [grunts] 744 00:32:50,552 --> 00:32:52,554 [dramatic music continues] 745 00:32:57,017 --> 00:32:59,060 [men grunting] 746 00:33:09,488 --> 00:33:11,938 I guess you guys don't care about the environment. 747 00:33:12,657 --> 00:33:14,157 You're stronger than you look. 748 00:33:15,035 --> 00:33:18,121 - [June] Hey! - [grunting] 749 00:33:21,208 --> 00:33:22,564 [security guard] Hey, hey. Hey! 750 00:33:22,584 --> 00:33:24,669 Stop! Don't let them get away! 751 00:33:24,753 --> 00:33:25,817 [Atlas] Okay, what now? 752 00:33:25,837 --> 00:33:28,587 My card just said to get you out of there. I don't know. 753 00:33:28,965 --> 00:33:30,592 [groaning] 754 00:33:31,176 --> 00:33:33,026 - [exhales] - [Charlie] Henley Reeves? 755 00:33:33,386 --> 00:33:34,930 I had so many posters of you. 756 00:33:35,013 --> 00:33:36,536 - In my childhood bedroom-- - Okay. All right, fanboy later. 757 00:33:36,556 --> 00:33:39,306 But it does, uh, you know, it is really nice to see you. 758 00:33:39,351 --> 00:33:42,020 Fanboy later. We got to go up. 759 00:33:42,103 --> 00:33:44,105 [dramatic music continues] 760 00:33:49,110 --> 00:33:50,278 [doors bang open] 761 00:33:50,362 --> 00:33:52,093 [security] Put your hands up and don't move! 762 00:33:52,113 --> 00:33:53,990 This is some bullshit. 763 00:33:54,074 --> 00:33:56,368 [violin music playing] 764 00:33:56,910 --> 00:33:58,036 What is happening? 765 00:33:58,703 --> 00:34:00,747 Beethoven's Concerto in D major. 766 00:34:01,873 --> 00:34:03,375 Bullshit, bullshit, bullshit! 767 00:34:03,458 --> 00:34:04,376 [grunts] 768 00:34:04,459 --> 00:34:07,504 Whoa. Merritt? What-- What the hell was that? 769 00:34:07,587 --> 00:34:11,508 Atlas, I would like to see you hypnotize three dudes in Belgian. 770 00:34:11,591 --> 00:34:12,441 You mean Flemish. 771 00:34:13,635 --> 00:34:14,886 Okay, that explains it. 772 00:34:14,970 --> 00:34:16,638 Lovely reunion. We have to go. 773 00:34:17,180 --> 00:34:19,474 [chuckling] Henley Reeves! 774 00:34:19,558 --> 00:34:21,393 - Welcome back! - Thanks. 775 00:34:21,476 --> 00:34:22,978 And may I say, you are-- 776 00:34:23,061 --> 00:34:25,210 - Okay, come on, let's go! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 777 00:34:25,230 --> 00:34:26,731 I was paying her a compliment 778 00:34:26,815 --> 00:34:29,276 because it was nice to see her, and only her. 779 00:34:29,359 --> 00:34:30,759 - I was-- - [Jack] We get it! 780 00:34:34,197 --> 00:34:36,157 [Lethabo] What? Up there. 781 00:34:36,241 --> 00:34:38,660 [dramatic music continues] 782 00:34:38,743 --> 00:34:40,370 [helicopter hovering] 783 00:34:40,453 --> 00:34:42,622 Whoa! Whoa! Whoa! Is that for us? 784 00:34:42,706 --> 00:34:45,292 Do you see any other people trying to escape? 785 00:34:45,375 --> 00:34:47,127 Come on, come on. Move, move. 786 00:34:51,756 --> 00:34:53,133 [grunting] 787 00:35:15,196 --> 00:35:16,448 [mutters in disbelief] 788 00:35:16,531 --> 00:35:18,408 [dramatic music continues] 789 00:35:22,662 --> 00:35:24,497 [sirens wailing] 790 00:35:26,833 --> 00:35:28,106 [officer] Come on, come on. 791 00:35:28,126 --> 00:35:31,212 [indistinct shouting] 792 00:35:31,296 --> 00:35:33,131 [Veronika] Uh, it was in my hand 793 00:35:33,214 --> 00:35:35,464 - the whole time. It never... - [soft beeping] 794 00:35:35,759 --> 00:35:37,385 They didn't swap the diamond. 795 00:35:38,428 --> 00:35:39,846 They swapped the case. 796 00:35:40,347 --> 00:35:42,974 And you, ma'am, are far enough. 797 00:35:43,058 --> 00:35:45,060 [suspenseful music playing] 798 00:35:49,856 --> 00:35:54,152 Why don't you stop sucking on plastic straws, and suck on this! 799 00:35:55,028 --> 00:35:56,529 [shatters] 800 00:35:56,613 --> 00:35:58,281 [soft beeping and whirring] 801 00:36:13,838 --> 00:36:14,923 Honored guests... 802 00:36:15,006 --> 00:36:16,216 Open sesame. 803 00:36:17,384 --> 00:36:18,385 [beeps] 804 00:36:18,468 --> 00:36:20,053 [whirring softly] 805 00:36:21,971 --> 00:36:23,078 - [Veronika] Still safe with me. - [beeps] 806 00:36:23,098 --> 00:36:24,307 [shatters] 807 00:36:25,266 --> 00:36:27,394 Diamonds are forever. 808 00:36:29,229 --> 00:36:31,272 - Lethabo. - Yes, ma'am? 809 00:36:32,357 --> 00:36:34,234 We're going to make them regret this. 810 00:36:35,568 --> 00:36:36,611 And then some. 811 00:36:37,654 --> 00:36:39,572 Marc Schreiber, Vanity Fair. 812 00:36:41,241 --> 00:36:42,450 What did I miss? 813 00:36:47,539 --> 00:36:49,541 [captivating music playing] 814 00:36:52,127 --> 00:36:54,337 You know, I thought it'd be shinier. 815 00:36:54,421 --> 00:36:56,464 [Atlas] Okay. All right, give it back. 816 00:36:56,548 --> 00:36:58,405 - What are you doing? - Oh. Sorry. It's so slippery. 817 00:36:58,425 --> 00:36:59,525 - Hey. Hey. - Heads up. 818 00:36:59,551 --> 00:37:00,782 Okay, don't do that again. 819 00:37:00,802 --> 00:37:04,055 Hey, can I address the, uh, infant in the room? 820 00:37:04,139 --> 00:37:06,141 Uh... Who are these guys? 821 00:37:06,224 --> 00:37:09,060 These are the wonderful kids that deepfaked our show. 822 00:37:09,144 --> 00:37:10,770 - [Henley] What? - [Atlas] Yeah. 823 00:37:10,854 --> 00:37:13,898 You had the cops sent to my house? You freaked out my kids. 824 00:37:13,982 --> 00:37:15,797 - Yeah, sorry. Sorry about that. - Sorry about that. 825 00:37:15,817 --> 00:37:16,923 How are the kids, though? 826 00:37:16,943 --> 00:37:19,259 How is the whole boring suburban life you left us for? 827 00:37:19,279 --> 00:37:21,094 Hey, relax, man. You missed your shot. 828 00:37:21,114 --> 00:37:23,513 - You see the size of that rock? - [Atlas] No, let me see that. 829 00:37:23,533 --> 00:37:25,473 Ooh, it's no Heart diamond, but it's impressive. 830 00:37:25,493 --> 00:37:27,642 I already told you, Danny. I didn't feel safe 831 00:37:27,662 --> 00:37:30,437 trying to escape from a straitjacket hanging upside down. 832 00:37:30,457 --> 00:37:31,875 I was six months pregnant. 833 00:37:31,958 --> 00:37:33,565 Come on, we would have flipped you right side up at the end. 834 00:37:33,585 --> 00:37:34,733 - You'd have been fine. - [scoffs] 835 00:37:34,753 --> 00:37:35,942 - Come on. - You guys didn't even miss me. 836 00:37:35,962 --> 00:37:38,757 How long did it take you to replace me? An afternoon? 837 00:37:38,840 --> 00:37:41,092 Um, and the better part of an evening. 838 00:37:41,176 --> 00:37:43,636 Hey, speaking of, how is Lula? 839 00:37:43,720 --> 00:37:45,722 - Are you guys still, uh... - No. 840 00:37:46,347 --> 00:37:47,787 She, uh-- She moved to Paris. 841 00:37:47,807 --> 00:37:50,081 Oh, no. She dumped the great J. Wilder. My God. 842 00:37:50,101 --> 00:37:51,249 I'm sorry. My apologies. 843 00:37:51,269 --> 00:37:52,375 Don't you need to be on some, like, 844 00:37:52,395 --> 00:37:53,668 cruise ship somewhere humiliating yourself? 845 00:37:53,688 --> 00:37:55,190 - Humiliating myself? - Yeah. 846 00:37:55,273 --> 00:37:57,525 I make five figures per cruise, plus perks. 847 00:37:57,609 --> 00:37:59,215 [chuckles] "Plus perks." He said, "plus perks." 848 00:37:59,235 --> 00:38:01,926 And I thought Merritt drinking himself to death in Mexico was depressing. Ooh. 849 00:38:01,946 --> 00:38:03,990 Speaking of, I got to get back to it. 850 00:38:04,073 --> 00:38:06,367 This liver's not gonna destroy itself. 851 00:38:07,577 --> 00:38:09,370 Uh, can we dry dock this thing? 852 00:38:09,454 --> 00:38:10,852 Wait, wait, wait. You're leaving? 853 00:38:10,872 --> 00:38:13,082 Well, yeah, I mean, great catching up. 854 00:38:13,166 --> 00:38:15,752 Um, I don't know, what, see you in another ten? 855 00:38:16,544 --> 00:38:18,546 Nice to meet you, little tadpoles. 856 00:38:18,630 --> 00:38:20,006 Adiós. 857 00:38:20,089 --> 00:38:23,114 Yeah, you know what? I'm out of here too. I have a gig to get to. 858 00:38:23,134 --> 00:38:24,365 Really? They're covering your Uber? 859 00:38:24,385 --> 00:38:26,262 Signed an NDA. Can't say a word. 860 00:38:27,138 --> 00:38:28,838 - What are you doing? - Six handles 861 00:38:28,890 --> 00:38:30,266 and none of them open it. 862 00:38:30,350 --> 00:38:32,248 Who do you think you're talking to? Move. 863 00:38:32,268 --> 00:38:34,918 I'm sorry, but I don't really know what's going on with you guys. 864 00:38:34,938 --> 00:38:37,212 I'm getting the feeling there's a lot of weird history here, 865 00:38:37,232 --> 00:38:38,671 and things are a little awkward. 866 00:38:38,691 --> 00:38:41,736 Yeah, you guys, you used to be the Horsemen. 867 00:38:43,029 --> 00:38:44,948 I don't get it. Why did you break up? 868 00:38:45,031 --> 00:38:46,429 Ask them. Ask them why we broke up. 869 00:38:46,449 --> 00:38:48,299 If it was up to me, we wouldn't have. 870 00:38:50,078 --> 00:38:51,287 [sighs] 871 00:38:51,371 --> 00:38:53,289 - The Eye wanted us to... - No, no. 872 00:38:53,373 --> 00:38:55,834 ...expose a Russian arms dealer. 873 00:38:55,917 --> 00:38:57,774 [Jack] Do we really have to live through this again? 874 00:38:57,794 --> 00:39:00,171 We made some huge mistakes, we got... 875 00:39:00,255 --> 00:39:01,506 - Sloppy. - Cocky. 876 00:39:02,590 --> 00:39:06,157 Because of us, Dylan Shrike will never see the outside of a Russian prison again. 877 00:39:06,177 --> 00:39:08,263 - Who? - Dylan Shrike. Okay? 878 00:39:08,346 --> 00:39:10,696 He's a Horseman. Come on. Do your homework, man. 879 00:39:10,974 --> 00:39:13,560 I'm so sorry. Guys, I had no idea. 880 00:39:13,643 --> 00:39:15,124 What, he's stuck in there forever? 881 00:39:15,144 --> 00:39:17,752 Which is obviously a tragedy and something I'll never forgive myself for. 882 00:39:17,772 --> 00:39:18,837 - [Merritt] Nor will I. - Yeah, fine, man. 883 00:39:18,857 --> 00:39:19,921 But it didn't mean you have to quit. 884 00:39:19,941 --> 00:39:22,235 [yawns] Man, that is, uh... 885 00:39:22,902 --> 00:39:25,102 It's really a bummer, guys. Sorry about that. 886 00:39:26,614 --> 00:39:27,615 "A bummer"? 887 00:39:28,992 --> 00:39:30,285 I-I-- I love the way 888 00:39:30,368 --> 00:39:33,872 your generation sums things up so eloquently. 889 00:39:34,414 --> 00:39:38,293 I mean, someone explain to me why these pre-pubes are even here. 890 00:39:38,376 --> 00:39:39,961 Same reason you are, man. 891 00:39:40,753 --> 00:39:42,005 The Eye wanted 'em. 892 00:39:43,131 --> 00:39:46,072 Well, we got the Heart. What does The Eye want us to do next? 893 00:39:46,092 --> 00:39:48,094 - No idea. - I know one thing. 894 00:39:48,177 --> 00:39:51,431 You've got a half a billion dollar diamond in your hands. 895 00:39:51,514 --> 00:39:53,538 - They're gonna get in touch. - [Atlas] Yeah, probably. 896 00:39:53,558 --> 00:39:55,852 Whoa, wait, wait. Atlas, can I see your card? 897 00:39:56,394 --> 00:39:57,395 Yeah. 898 00:39:57,478 --> 00:39:59,689 [suspenseful music playing] 899 00:40:03,192 --> 00:40:04,549 - [Atlas] Hmm. - [June chuckles] 900 00:40:04,569 --> 00:40:05,919 - [Jack] Whoa. - It's a map. 901 00:40:05,945 --> 00:40:08,531 - Hey, Atlas, it's your dad. - [Charlie] No, it's... 902 00:40:09,282 --> 00:40:13,494 It's a map that only reveals itself when the Horsemen are together. 903 00:40:14,203 --> 00:40:15,246 [Merritt chuckles] 904 00:40:15,330 --> 00:40:17,582 - Fat chance. - [June] Really, dude? 905 00:40:17,665 --> 00:40:18,750 I mean, come on, 906 00:40:18,833 --> 00:40:21,085 The Eye obviously wants you guys to do this. 907 00:40:21,169 --> 00:40:23,269 You're the Horsemen. Start acting like it. 908 00:40:28,134 --> 00:40:29,218 [sighs] All right. 909 00:40:29,302 --> 00:40:32,096 I suppose Rosarito can wait a couple days. 910 00:40:34,223 --> 00:40:37,018 I-I can try to reschedule this gig. [sighs] 911 00:40:37,101 --> 00:40:39,401 It's not gonna be easy, but I'll figure it out. 912 00:40:40,813 --> 00:40:42,837 I mean, I have kind of missed running for my life 913 00:40:42,857 --> 00:40:44,631 and jumping off roofs with you guys. 914 00:40:44,651 --> 00:40:46,736 - It's good to have you back. - Thanks. 915 00:40:47,236 --> 00:40:49,155 Okay, so where is this place? 916 00:40:49,238 --> 00:40:51,240 [captivating music playing] 917 00:40:59,916 --> 00:41:01,814 [June] What are we supposed to be doing here? 918 00:41:01,834 --> 00:41:03,544 [Atlas] The Eye will let us know. 919 00:41:04,253 --> 00:41:06,069 - All right, picture time. - What are you doing? 920 00:41:06,089 --> 00:41:07,445 Taking a photo. That's what phones do now. 921 00:41:07,465 --> 00:41:08,529 Please don't post photos 922 00:41:08,549 --> 00:41:09,697 - of the top secret location. - [June] Don't be jealous. 923 00:41:09,717 --> 00:41:12,158 - I know you want to be in it. - [Atlas] I-I don't want to be in it. 924 00:41:12,178 --> 00:41:13,785 - Because it can be used for... - [June] For memories. 925 00:41:13,805 --> 00:41:15,555 [Atlas] No, not memories. Evidence. 926 00:41:19,102 --> 00:41:21,604 [Henley] Huh. I've never seen a door like this. 927 00:41:23,272 --> 00:41:25,817 [grunts] Okay, I can't open it. 928 00:41:26,484 --> 00:41:27,443 You got this, Jack? 929 00:41:28,027 --> 00:41:29,570 Wait. Don't you mean "June"? 930 00:41:29,654 --> 00:41:32,323 - [Henley] Jack's our lockpick. - Whoa. 931 00:41:32,407 --> 00:41:35,076 Looks like a little healthy competish. 932 00:41:35,159 --> 00:41:36,409 Come on, this isn't fair. 933 00:41:36,452 --> 00:41:38,184 I've been picking locks since before she was born. 934 00:41:38,204 --> 00:41:40,206 - [distant birds chirping] - [scoffs] 935 00:41:40,289 --> 00:41:41,604 {\an8}[Jack] Let me find the keyhole. 936 00:41:41,624 --> 00:41:44,565 {\an8}- [Atlas] Yeah, it's underneath. - [Henley] Maybe the other side. 937 00:41:44,585 --> 00:41:46,943 [Merritt] You're not inspiring confidence right now, Jack. 938 00:41:46,963 --> 00:41:48,381 - He's got it. - [June] Hmm. 939 00:41:48,464 --> 00:41:49,964 - He's got it. - Feeling rusty? 940 00:41:50,008 --> 00:41:51,058 [Jack] Don't rush me. 941 00:41:51,801 --> 00:41:54,387 When does he start the lock picking? 942 00:41:54,971 --> 00:41:57,557 Hey, Jack, I don't think this is a lock you pick. 943 00:41:57,640 --> 00:41:59,851 I think it's a lock you solve. So... 944 00:42:02,937 --> 00:42:03,938 [thuds, rumbles] 945 00:42:04,022 --> 00:42:05,795 - [Charlie] Show him how it's done. - Mmm. 946 00:42:05,815 --> 00:42:06,858 [Henley] Whoa. 947 00:42:06,941 --> 00:42:08,923 Do you mind if I just figure this out real quickly? 948 00:42:08,943 --> 00:42:10,153 [Jack chuckles] 949 00:42:11,404 --> 00:42:12,697 [clears throat] Okay. 950 00:42:15,366 --> 00:42:16,576 [thuds] 951 00:42:17,452 --> 00:42:19,495 If you've ever done an escape room, 952 00:42:19,579 --> 00:42:22,582 you'd know there are all kinds of different puzzles. 953 00:42:23,833 --> 00:42:26,044 It's not just about locks and keys. 954 00:42:26,127 --> 00:42:27,275 - [Merritt] Whoa. - [Atlas] Huh. 955 00:42:27,295 --> 00:42:29,152 [June] You might wanna update your game, Jack. 956 00:42:29,172 --> 00:42:30,173 [Henley] Whoa. 957 00:42:30,256 --> 00:42:33,009 But, by all means, lead the way. 958 00:42:35,261 --> 00:42:37,430 I think he loosened it for her, ultimately. 959 00:42:38,222 --> 00:42:39,640 - Huh. - Ooh. 960 00:42:40,475 --> 00:42:41,809 - Whoa. - Wow. 961 00:42:41,893 --> 00:42:43,394 Uh, what is this place? 962 00:42:43,478 --> 00:42:45,229 Uh, magic nerd heaven. 963 00:42:45,313 --> 00:42:46,856 P.T. Selbit's coffin? 964 00:42:48,775 --> 00:42:49,817 See? 965 00:42:49,901 --> 00:42:51,861 Guys, Houdini's straitjacket. 966 00:42:51,944 --> 00:42:52,945 Yes, it is. 967 00:42:53,029 --> 00:42:55,303 Hey, can I put you in here for old time's sake? 968 00:42:55,323 --> 00:42:56,449 - No. - No? 969 00:42:56,991 --> 00:42:58,056 I thought it was funny. 970 00:42:58,076 --> 00:42:59,676 Thanks a lot. You wanna come in? 971 00:43:00,078 --> 00:43:01,162 - No. - Right. 972 00:43:02,038 --> 00:43:04,488 - [suspenseful music playing] - [gun cocks, fires] 973 00:43:05,416 --> 00:43:07,502 [chuckles] Charlie, check this out, dude. 974 00:43:07,585 --> 00:43:08,795 [Charlie] What is it? 975 00:43:08,878 --> 00:43:10,004 Bullet catch. 976 00:43:10,088 --> 00:43:11,255 No way! 977 00:43:11,839 --> 00:43:14,050 Yo! [chuckles] 978 00:43:15,760 --> 00:43:17,660 - [imitates gunshot] - [imitates groan] 979 00:43:28,981 --> 00:43:30,900 - Dead end? - Yeah, dead end. 980 00:43:30,983 --> 00:43:33,277 Hey, guys, dead end. [sighs] 981 00:43:33,361 --> 00:43:35,113 - Or, is it? - [Atlas] Hmm. 982 00:43:35,196 --> 00:43:36,405 [Bosco clears throat] 983 00:43:38,366 --> 00:43:39,575 Oh, my God. 984 00:43:40,618 --> 00:43:42,036 [chuckles] 985 00:43:42,120 --> 00:43:43,121 Yeah, it is. 986 00:43:46,916 --> 00:43:47,917 Hmm, that's weird. 987 00:43:50,795 --> 00:43:54,882 The die should be here and the ball should be here. 988 00:43:54,966 --> 00:43:56,968 [clanging and clattering] 989 00:44:00,346 --> 00:44:02,557 - Whoa. - Well played. 990 00:44:02,640 --> 00:44:03,724 It's nothing. 991 00:44:03,808 --> 00:44:04,809 [Henley] Four rows. 992 00:44:04,892 --> 00:44:08,312 One, five, eight, four? Is it a code? 993 00:44:08,396 --> 00:44:10,773 - One, one, five, six, 18... - Minus four. 994 00:44:10,857 --> 00:44:11,921 - One, eight, nine? - Fifteen, eighty-four. 995 00:44:11,941 --> 00:44:13,442 - 1584. - Wha... 996 00:44:13,526 --> 00:44:15,027 The Discoverie of Witchcraft. 997 00:44:15,111 --> 00:44:16,384 It's the first book on stage magic. 998 00:44:16,404 --> 00:44:17,468 It's when it was published. 999 00:44:17,488 --> 00:44:18,594 [Henley] God, how does he know that? 1000 00:44:18,614 --> 00:44:21,347 Uh, he's basically a computer full of useless information. 1001 00:44:21,367 --> 00:44:22,201 [Henley] Huh. 1002 00:44:27,248 --> 00:44:29,250 [thudding and rumbling] 1003 00:44:33,504 --> 00:44:34,505 "Useless"? 1004 00:44:39,135 --> 00:44:40,386 [Merritt] This is cool. 1005 00:44:41,262 --> 00:44:42,471 [June chuckles] 1006 00:44:43,723 --> 00:44:46,142 - Unreal. - [Charlie] Nice. 1007 00:44:57,403 --> 00:44:59,780 Hey, guys, it's the floor plan of the château. 1008 00:45:00,615 --> 00:45:02,617 But it's different somehow. 1009 00:45:04,785 --> 00:45:06,329 [Thaddeus] Up is down. 1010 00:45:07,496 --> 00:45:09,540 Left is right. 1011 00:45:11,167 --> 00:45:13,127 Even the rooms are tricks. 1012 00:45:16,380 --> 00:45:17,465 My Horsemen. 1013 00:45:18,049 --> 00:45:19,258 [gasps] Thaddeus! 1014 00:45:19,342 --> 00:45:20,426 [chuckling] 1015 00:45:20,509 --> 00:45:22,742 - So good to see you. - So good to see you, darling. 1016 00:45:22,762 --> 00:45:25,765 You could've just checked the Ring camera and buzzed us in. 1017 00:45:25,848 --> 00:45:27,433 Now, where's the fun in that? 1018 00:45:27,516 --> 00:45:29,518 Sir. Hi, I'm Charlie. [sputters] 1019 00:45:29,602 --> 00:45:32,230 - I'm such a big fan of yours. - Hi, Charlie. 1020 00:45:32,313 --> 00:45:35,733 Um, I've never seen a Lubor Lens this big in person. 1021 00:45:35,816 --> 00:45:38,486 Really? Well, you ain't seen nothing yet. 1022 00:45:38,569 --> 00:45:39,654 [chuckles] 1023 00:45:40,780 --> 00:45:42,406 So you sent the tarot cards? 1024 00:45:42,490 --> 00:45:43,616 [Thaddeus] No. 1025 00:45:43,699 --> 00:45:46,327 No, I've long since given up such foolishness, 1026 00:45:46,410 --> 00:45:48,579 and your collective dysfunction. 1027 00:45:49,747 --> 00:45:53,292 No, the only magic I do nowadays is for my grandchildren. 1028 00:45:55,211 --> 00:45:57,046 Some weeks ago, however, 1029 00:45:57,129 --> 00:45:59,507 a card did appear on my doorstep, 1030 00:46:00,967 --> 00:46:04,011 warning me to prepare this château 1031 00:46:04,095 --> 00:46:07,306 for the arrival of seven soon-to-be 1032 00:46:07,390 --> 00:46:08,891 fugitives from the law. 1033 00:46:09,475 --> 00:46:10,810 - That tracks. - Yeah. 1034 00:46:10,893 --> 00:46:12,250 Wait, so why does The Eye want us here? 1035 00:46:12,270 --> 00:46:16,565 Well, I can only assume that whatever it is they want you to do next, 1036 00:46:16,649 --> 00:46:18,734 is hidden somewhere in these walls. 1037 00:46:20,027 --> 00:46:23,948 See, this château, Château Roussillon 1038 00:46:24,031 --> 00:46:25,491 used to be their home. 1039 00:46:25,574 --> 00:46:27,326 In 1943, 1040 00:46:28,077 --> 00:46:32,373 the Allies needed military miracles from every source. 1041 00:46:32,456 --> 00:46:33,874 [soft whirring] 1042 00:46:33,958 --> 00:46:35,126 They enlisted the aid 1043 00:46:35,209 --> 00:46:38,838 of some of the most talented magicians of the time. 1044 00:46:39,463 --> 00:46:43,968 They built a whole city using mud, cardboard, lights, 1045 00:46:44,051 --> 00:46:46,929 thousands of inflatable rubber tanks 1046 00:46:47,013 --> 00:46:49,140 to misdirect the Germans. 1047 00:46:49,223 --> 00:46:51,100 The genius of Jasper Maskelyne. 1048 00:46:51,183 --> 00:46:53,185 Somebody knows his history. 1049 00:46:54,312 --> 00:46:57,062 Wait, so, what do the Nazis have to do with the diamond? 1050 00:46:58,274 --> 00:47:00,026 That, I do not know. 1051 00:47:00,109 --> 00:47:02,737 But the answer is here somewhere. 1052 00:47:04,322 --> 00:47:05,906 We just have to start looking. 1053 00:47:08,701 --> 00:47:10,349 [reporter] Ms. Vanderberg. Ms. Vanderberg. 1054 00:47:10,369 --> 00:47:12,143 How do you respond to the rumors that your company 1055 00:47:12,163 --> 00:47:13,978 is nothing but a front for money laundering? 1056 00:47:13,998 --> 00:47:18,085 The Horsemen are thieves posing as anti-capitalist entertainers, 1057 00:47:18,169 --> 00:47:21,339 and they have unfairly targeted me and my good company. 1058 00:47:21,422 --> 00:47:23,716 I challenge anyone who maligns us 1059 00:47:23,799 --> 00:47:26,427 to look closely at our operations and our books. 1060 00:47:26,510 --> 00:47:29,347 And I challenge police to put those magicians 1061 00:47:29,430 --> 00:47:31,474 back where they belong, in the past. 1062 00:47:31,557 --> 00:47:32,641 [reporters clamoring] 1063 00:47:32,725 --> 00:47:34,175 All right, no more questions. 1064 00:47:34,226 --> 00:47:36,354 No more questions, please! Thank you! 1065 00:47:40,149 --> 00:47:41,233 [exhales] 1066 00:47:41,317 --> 00:47:43,152 [reporters continue clamoring] 1067 00:47:50,701 --> 00:47:53,037 [Veronika] Interpol said it was an inside job. 1068 00:47:53,871 --> 00:47:56,187 Thieves knew exactly where the blind spots were. 1069 00:47:56,207 --> 00:47:58,042 [cell phone ringing] 1070 00:48:01,295 --> 00:48:03,277 - [distorted voice] How was it? - Let me guess. 1071 00:48:03,297 --> 00:48:06,572 You're the one behind these Horsemen and their little stable hands. 1072 00:48:06,592 --> 00:48:09,592 No. Why would I ask for the diamond and then try to steal it? 1073 00:48:10,346 --> 00:48:13,808 If I were you, I'd figure out a way to get it back, and fast. 1074 00:48:15,017 --> 00:48:18,501 I understand that you and your race team will be in Abu Dhabi later this week. 1075 00:48:18,521 --> 00:48:20,272 A perfect neutral ground. 1076 00:48:20,356 --> 00:48:21,690 I'll bring my evidence. 1077 00:48:21,774 --> 00:48:23,984 You bring your Heart, if you have one. 1078 00:48:24,485 --> 00:48:26,112 - I... - [line disconnects] 1079 00:48:28,155 --> 00:48:30,741 - Have you found them yet? - We do have a few leads. 1080 00:48:30,825 --> 00:48:33,244 They were seen headed south out of Belgium. 1081 00:48:33,327 --> 00:48:37,206 Now they're saying the Horsemen have been seen in France one hour ago. 1082 00:48:37,289 --> 00:48:40,231 The head of the French police owes me. Just call him and say that 1083 00:48:40,251 --> 00:48:43,003 I want these Horsemen's heads served up on a platter. 1084 00:48:43,087 --> 00:48:46,257 The gendarme will find them. I'm sure of it. 1085 00:48:47,800 --> 00:48:50,783 Thaddeus told us to look for something. What do you think it is? 1086 00:48:50,803 --> 00:48:51,887 [chuckles] 1087 00:48:54,014 --> 00:48:55,641 Oh, wow. This is cool. 1088 00:48:57,518 --> 00:48:59,228 You are not a big talker. 1089 00:49:00,020 --> 00:49:01,480 Oh. Sorry. 1090 00:49:01,564 --> 00:49:03,482 But you are a big apologizer. 1091 00:49:03,566 --> 00:49:05,776 Sorry. [sputters] I just did it again. 1092 00:49:05,860 --> 00:49:07,778 Sorry. I mean, I'm just nervous. 1093 00:49:07,862 --> 00:49:09,712 [sputters] I'm a big fan of you guys. 1094 00:49:09,738 --> 00:49:12,491 And I got the cops called on you, and I'm really... 1095 00:49:13,534 --> 00:49:15,244 I'm really-- I'm not gonna say it. 1096 00:49:15,327 --> 00:49:17,204 - [chuckles] - You're forgiven. 1097 00:49:17,746 --> 00:49:19,999 And you guys made the Horsemen look good. 1098 00:49:20,082 --> 00:49:22,585 But I didn't see you. Why weren't you in it? 1099 00:49:23,085 --> 00:49:26,338 Oh, I just... I prefer to be behind the scenes, you know. 1100 00:49:27,256 --> 00:49:28,757 I design all of our tricks. 1101 00:49:28,841 --> 00:49:31,260 Um, where are we going? I feel like we're lost. 1102 00:49:31,343 --> 00:49:34,702 Do you really prefer that, or is that just something you hide behind? 1103 00:49:34,722 --> 00:49:36,515 Uh, what do you mean? 1104 00:49:37,183 --> 00:49:39,185 Well, I... Whoa. 1105 00:49:39,268 --> 00:49:42,354 For years, I told myself I wanted to be an assistant, 1106 00:49:42,438 --> 00:49:44,648 that I didn't mind being upstaged by Atlas, 1107 00:49:44,732 --> 00:49:45,921 'cause he's so brilliant. 1108 00:49:45,941 --> 00:49:48,819 But really, I just... I was afraid. 1109 00:49:50,029 --> 00:49:52,948 I was afraid to take the spotlight. 1110 00:49:53,032 --> 00:49:55,201 [soft intriguing music plays] 1111 00:49:56,827 --> 00:50:00,039 Ooh. Thaddeus was right. Up is down. 1112 00:50:00,831 --> 00:50:02,833 [enthralling music plays] 1113 00:50:10,758 --> 00:50:13,260 Upside down room. Cool. 1114 00:50:14,303 --> 00:50:15,137 Cool? 1115 00:50:15,721 --> 00:50:17,640 Is nothing impressive to you? 1116 00:50:17,723 --> 00:50:19,850 [Bosco chuckles] That's why I said "cool." 1117 00:50:19,934 --> 00:50:21,415 Do you not know what cool means? 1118 00:50:21,435 --> 00:50:24,627 All right, let's just try to figure out how this room works, okay? 1119 00:50:24,647 --> 00:50:25,648 Yeah. 1120 00:50:31,320 --> 00:50:32,488 Figured it out. 1121 00:50:32,571 --> 00:50:34,720 Of course. That's right. You know everything already. 1122 00:50:34,740 --> 00:50:36,222 So what did I do wrong this time? 1123 00:50:36,242 --> 00:50:38,577 Ah, nothing. My apologies. 1124 00:50:38,661 --> 00:50:40,761 You're amazing. It's an honor to watch you. 1125 00:50:41,956 --> 00:50:43,938 Has anyone ever told you that you're a control freak? 1126 00:50:43,958 --> 00:50:45,158 [Atlas] Yep. Many times. 1127 00:50:50,756 --> 00:50:54,176 - Whoa! Hey! - [rumbling] 1128 00:50:55,511 --> 00:50:56,845 I did figure it out. 1129 00:50:58,097 --> 00:51:00,099 [soft intriguing music plays] 1130 00:51:04,478 --> 00:51:06,272 Whoa. Wow. 1131 00:51:14,655 --> 00:51:16,490 [warbling] 1132 00:51:19,243 --> 00:51:20,536 Gummies kicked in. 1133 00:51:25,249 --> 00:51:27,189 [June] I wonder what we're looking for. 1134 00:51:27,209 --> 00:51:28,419 [Jack] Anything weird. 1135 00:51:28,919 --> 00:51:31,005 [June] This is all weird. [scoffs] Jesus. 1136 00:51:31,964 --> 00:51:32,881 Look at this. 1137 00:51:37,595 --> 00:51:39,888 You know, I have always looked up to you. 1138 00:51:39,972 --> 00:51:41,015 Oh, yeah? 1139 00:51:41,098 --> 00:51:43,684 Yeah, before you became a cruise ship magician. 1140 00:51:43,767 --> 00:51:45,436 Hey, I also do corporate events. 1141 00:51:45,519 --> 00:51:47,146 Oh, no way. I couldn't tell. 1142 00:51:48,772 --> 00:51:51,233 [Bosco] So that was a total waste. What now? 1143 00:51:51,317 --> 00:51:54,653 One trick. Okay? No charm, no gifts of gabs. Just one trick. 1144 00:51:54,737 --> 00:51:56,885 [scoffs] Dude, I do not have to prove myself to you. 1145 00:51:56,905 --> 00:51:58,053 I mean, you kind of do. 1146 00:51:58,073 --> 00:51:59,623 Show me why The Eye picked you. 1147 00:52:00,367 --> 00:52:01,410 You know what? 1148 00:52:02,286 --> 00:52:04,486 Prove to me that you don't need a babysitter. 1149 00:52:05,331 --> 00:52:06,582 [sighs] 1150 00:52:06,665 --> 00:52:08,709 Oh, what, now you stop performing? 1151 00:52:08,792 --> 00:52:10,983 You're done showing off 'cause your misfit friends aren't here? 1152 00:52:11,003 --> 00:52:12,838 - They're my family. - Mm-hmm. 1153 00:52:12,921 --> 00:52:14,653 Don't you dare. I don't have to impress them. 1154 00:52:14,673 --> 00:52:15,738 All right, fine. Forget it. 1155 00:52:15,758 --> 00:52:17,114 I just wanted to see what you were capable of 1156 00:52:17,134 --> 00:52:18,699 when you weren't trying to win cheap applause, 1157 00:52:18,719 --> 00:52:21,013 but I guess the answer is nothing. 1158 00:52:23,891 --> 00:52:26,393 All right. You wanna see a magic trick? 1159 00:52:27,186 --> 00:52:28,937 See, the problem with you, Atlas, 1160 00:52:29,021 --> 00:52:31,571 is that you just like to overcomplicate things, man. 1161 00:52:31,649 --> 00:52:35,944 It is a lot easier to find a diamond than you think. 1162 00:52:36,028 --> 00:52:38,238 - Ooh. - And to make it... [huffs] 1163 00:52:39,156 --> 00:52:40,366 - ...disappear. - Nice. 1164 00:52:40,449 --> 00:52:41,805 - Check your pocket. - Really? 1165 00:52:41,825 --> 00:52:42,951 - Yeah. - Hmm. 1166 00:52:44,078 --> 00:52:46,997 Ooh, not bad. Card to impossible location. 1167 00:52:47,081 --> 00:52:48,562 But don't play checkers on a chessboard 1168 00:52:48,582 --> 00:52:50,731 because I'm already five steps ahead of you. 1169 00:52:50,751 --> 00:52:51,794 Check your pocket. 1170 00:52:53,504 --> 00:52:56,215 Hey. Those are priceless antiques. 1171 00:52:56,298 --> 00:52:57,299 [Atlas] Yeah. 1172 00:52:57,383 --> 00:53:00,969 This room is where old relics go to their final resting place. 1173 00:53:01,053 --> 00:53:04,640 Yep. You are, uh... You're probably right, Thaddeus. 1174 00:53:04,723 --> 00:53:08,602 But, uh, not before they have one last shot at glory. 1175 00:53:08,686 --> 00:53:10,084 - What's going on here? - Pretty good, 1176 00:53:10,104 --> 00:53:12,294 but you should try to do things a little more slow. 1177 00:53:12,314 --> 00:53:15,484 - Really? - Let your audience enjoy the real magic. 1178 00:53:15,567 --> 00:53:16,757 - [all exclaim in awe] - [Atlas] Okay, 1179 00:53:16,777 --> 00:53:17,883 - not bad. Not bad. - Whoo. Wow. 1180 00:53:17,903 --> 00:53:19,053 [June] Nice one, Bosco. 1181 00:53:19,113 --> 00:53:22,991 I've never been great at poker, but is a diamond trumped 1182 00:53:23,826 --> 00:53:24,993 by a heart? 1183 00:53:25,077 --> 00:53:26,078 [June chuckles] 1184 00:53:26,161 --> 00:53:28,288 - [Atlas] Ooh. There it is. - [June] Whoo. 1185 00:53:28,372 --> 00:53:30,666 Nice misdirection, but, let's not forget 1186 00:53:30,749 --> 00:53:32,356 - what this is really about. - [Henley] I wasn't done. 1187 00:53:32,376 --> 00:53:35,212 - [June] Show 'em, Charlie. - Making a jewel disappear. 1188 00:53:35,295 --> 00:53:36,610 - [Atlas] Let's see this one. - All right. 1189 00:53:36,630 --> 00:53:38,716 Keep your eye on the prize. 1190 00:53:38,799 --> 00:53:42,553 Round and round they go, where they stop, nobody knows. 1191 00:53:42,636 --> 00:53:44,888 - Good as gone. - [June] Ooh. 1192 00:53:44,972 --> 00:53:47,808 {\an8}Black art, table's rigged, saw it when I came in. 1193 00:53:47,891 --> 00:53:50,124 {\an8}- Time for a clean escape. - [Henley] Oh, yeah. 1194 00:53:50,144 --> 00:53:53,194 - [Bosco] Where is he going? - [Atlas] I know what he's doing. 1195 00:53:53,981 --> 00:53:56,191 Jack in the box? That's a trick? 1196 00:53:57,443 --> 00:53:59,570 [Bosco] Ah, it's old stuff. 1197 00:53:59,653 --> 00:54:02,094 If I had known he was that easy to get rid of. [chuckles] 1198 00:54:02,114 --> 00:54:03,762 - Not that easy. - [Atlas] Yeah, Jack. 1199 00:54:03,782 --> 00:54:07,786 Ohh! Okay, enough of the warm-up act, time for the headliner. 1200 00:54:07,870 --> 00:54:10,998 I want you to think of one of these cards, 1201 00:54:11,081 --> 00:54:14,418 but don't think of the one you think I want you to think of. 1202 00:54:15,169 --> 00:54:16,919 - Got one? - [June] Yeah, I got one. 1203 00:54:18,255 --> 00:54:20,446 - What was your card? - [June] Four of hearts. 1204 00:54:20,466 --> 00:54:21,633 [groans] 1205 00:54:21,717 --> 00:54:22,781 - Ha-ha. - [all exclaim] 1206 00:54:22,801 --> 00:54:25,251 Nice one, professor. I'm impressed. I'm impressed. 1207 00:54:26,054 --> 00:54:28,307 Hey. Hey. That whiskey is older than you. 1208 00:54:28,390 --> 00:54:30,601 Sorry, boss. So sorry. 1209 00:54:30,684 --> 00:54:33,500 Look, you guys, I'm not gonna lie. This has been really cool. 1210 00:54:33,520 --> 00:54:34,877 - Really, really cool. - Go show 'em. 1211 00:54:34,897 --> 00:54:37,816 But, uh, I think I just wanna make it a little cooler. 1212 00:54:38,317 --> 00:54:39,798 - [Bosco] Come on now, yeah! - Hey. 1213 00:54:39,818 --> 00:54:42,368 - [Atlas] There she goes. - Yes! Snowstorm in China. 1214 00:54:43,739 --> 00:54:45,304 [Atlas] There we are. Beautiful. 1215 00:54:45,324 --> 00:54:46,325 [applause] 1216 00:54:46,408 --> 00:54:48,494 I always wear white in winter, guys. 1217 00:54:48,577 --> 00:54:51,205 Snow is rare in this part of France, 1218 00:54:51,288 --> 00:54:54,833 but ice, that is just impossible. 1219 00:54:57,753 --> 00:54:59,151 - [Charlie] Classic. - [June] Nice. 1220 00:54:59,171 --> 00:55:00,319 How do you do a vanish so good? 1221 00:55:00,339 --> 00:55:02,174 - Oh, a magician never tells. - Hmm? 1222 00:55:02,925 --> 00:55:04,343 - Ooh. Hmm. - Check. 1223 00:55:05,135 --> 00:55:06,512 Mate? 1224 00:55:06,595 --> 00:55:07,596 [Bosco] Shit. 1225 00:55:07,679 --> 00:55:10,432 Face it, Bosco. Wisdom and skill overcome youth 1226 00:55:10,516 --> 00:55:12,351 and arrogance every time. 1227 00:55:12,434 --> 00:55:13,644 Thank you. Never assume 1228 00:55:13,727 --> 00:55:15,584 you're the smartest guy in the room. Prove it. 1229 00:55:15,604 --> 00:55:17,753 Give me a break, man. You didn't prove anything. 1230 00:55:17,773 --> 00:55:20,172 Hey, can I just remind everyone we still haven't figured out 1231 00:55:20,192 --> 00:55:22,569 why we're even in this World War II relic. 1232 00:55:22,653 --> 00:55:23,654 [Charlie] Wait! 1233 00:55:24,905 --> 00:55:25,989 Jasper Maskelyne, 1234 00:55:26,073 --> 00:55:28,200 the-the magician who vanquished the Nazis. 1235 00:55:28,283 --> 00:55:31,662 He built fake cities, fake tanks. 1236 00:55:31,745 --> 00:55:33,664 I mean... I wonder... 1237 00:55:33,747 --> 00:55:35,749 [suspenseful music playing] 1238 00:55:38,961 --> 00:55:39,962 [chuckles] 1239 00:55:45,968 --> 00:55:47,219 - Whoa. - Oh. 1240 00:55:47,302 --> 00:55:48,387 [Jack] Oh, wow. 1241 00:55:52,683 --> 00:55:54,142 Oh, my God, I was right? 1242 00:55:54,226 --> 00:55:56,208 Hey, Magic 101, man, never act surprised 1243 00:55:56,228 --> 00:55:57,729 when the trick actually works. 1244 00:55:57,813 --> 00:55:58,981 Oh, sorry. 1245 00:56:05,696 --> 00:56:07,678 - [Henley] Oh, my goodness. - What is all that? 1246 00:56:07,698 --> 00:56:09,658 Encyclopedia of Nazi war criminals. 1247 00:56:09,741 --> 00:56:12,327 Uh, which apparently includes Veronika's dad. 1248 00:56:13,036 --> 00:56:15,998 After World War II, surviving Nazis fled around the world. 1249 00:56:16,081 --> 00:56:18,438 I'm not an accountant, but looks like Peter Vanderberg 1250 00:56:18,458 --> 00:56:20,258 got rich cleaning their dirty money. 1251 00:56:20,711 --> 00:56:22,192 [Atlas] Yeah, and apparently Veronika took over 1252 00:56:22,212 --> 00:56:24,486 right where he left off using his criminal network. 1253 00:56:24,506 --> 00:56:26,029 But... Wait I don't understand. 1254 00:56:26,049 --> 00:56:27,739 What does The Eye want us to do with this? 1255 00:56:27,759 --> 00:56:29,511 Well, if I'm not mistaken, 1256 00:56:30,804 --> 00:56:33,932 The Eye wants us to unmask the Vanderbergs, 1257 00:56:34,725 --> 00:56:39,396 bring down two generations of criminals with a single sleight of hand. 1258 00:56:39,479 --> 00:56:42,579 I've read some interesting rumors about the Vanderbergs online. 1259 00:56:42,983 --> 00:56:46,278 Looks like 15 years ago, Veronika's mom killed herself, 1260 00:56:46,361 --> 00:56:48,911 and a week later, their housekeeper's brakes failed. 1261 00:56:49,865 --> 00:56:51,950 Her car crashed, she and her son died. 1262 00:56:52,034 --> 00:56:55,996 There was some suspicion of foul play, but nothing was ever proven. 1263 00:56:56,079 --> 00:56:57,436 - [Atlas] Hmm. - [sirens approaching] 1264 00:56:57,456 --> 00:56:59,207 - [Bosco] Whoa. - [Henley] Oh, shit. 1265 00:56:59,291 --> 00:57:01,168 [sirens wailing] 1266 00:57:02,586 --> 00:57:03,670 [sirens stop] 1267 00:57:03,754 --> 00:57:06,423 [officers shouting in French] 1268 00:57:07,466 --> 00:57:08,467 [in English] Police! 1269 00:57:09,051 --> 00:57:10,699 [Thaddeus] Hold on, hold on, hold on. 1270 00:57:10,719 --> 00:57:12,179 Listen closely. 1271 00:57:12,262 --> 00:57:14,806 - Split up, find a way out. - Okay. 1272 00:57:14,890 --> 00:57:15,954 - [Jack] Come on, let's go. - Go. Go. 1273 00:57:15,974 --> 00:57:17,205 [Atlas] He's right. Everybody split up. 1274 00:57:17,225 --> 00:57:20,312 - [Henley] Okay, let's go. - [thudding] 1275 00:57:23,106 --> 00:57:24,900 {\an8}[speaking French] 1276 00:57:30,197 --> 00:57:32,199 [dramatic music playing] 1277 00:57:37,955 --> 00:57:39,555 [in English] This way, this way! 1278 00:57:41,917 --> 00:57:43,335 - Stop! - [gun cocks] 1279 00:57:49,049 --> 00:57:50,592 - Turn around. - Turn around. 1280 00:57:53,095 --> 00:57:55,847 [Atlas] You heard him, Bosco. Turn around. 1281 00:57:56,598 --> 00:57:57,641 [thuds] 1282 00:57:57,724 --> 00:57:59,559 [dramatic music continues] 1283 00:58:00,394 --> 00:58:02,229 [all grunting] 1284 00:58:05,190 --> 00:58:06,290 [June] Here they come! 1285 00:58:07,693 --> 00:58:09,111 [officers grunting] 1286 00:58:29,423 --> 00:58:30,674 {\an8}[speaking French] 1287 00:58:32,801 --> 00:58:33,844 Adiós, mon ami. 1288 00:58:33,927 --> 00:58:35,095 [officer grunting] 1289 00:58:36,346 --> 00:58:38,765 [groaning] 1290 00:58:42,686 --> 00:58:44,312 [Bosco grunting] 1291 00:58:52,154 --> 00:58:53,238 {\an8}[speaking French] 1292 00:58:55,532 --> 00:58:56,742 [grunts] 1293 00:58:57,534 --> 00:58:58,884 [Charlie in English] Sorry! 1294 00:58:59,369 --> 00:59:00,704 {\an8}[speaking French] 1295 00:59:00,787 --> 00:59:03,707 {\an8}Bonjour, monsieur. Bonjour. 1296 00:59:04,291 --> 00:59:08,211 [in English] You know, normally, I like to give a proper tour to new guests. 1297 00:59:09,588 --> 00:59:13,967 I suspect you've discovered that this house holds many secrets. 1298 00:59:14,051 --> 00:59:15,052 Thaddeus! 1299 00:59:15,927 --> 00:59:17,095 [rumbling] 1300 00:59:19,181 --> 00:59:20,140 [thuds] 1301 00:59:21,933 --> 00:59:22,934 Thaddeus! 1302 00:59:25,854 --> 00:59:27,654 Would you like to see a magic trick? 1303 00:59:27,856 --> 00:59:28,857 {\an8}[speaks French] 1304 00:59:29,649 --> 00:59:31,749 [in English] How about if I make myself... 1305 00:59:32,569 --> 00:59:34,176 - disappear? - [officer shouts in French] 1306 00:59:34,196 --> 00:59:35,896 - [in English] Don't move! - [pops] 1307 00:59:36,281 --> 00:59:37,365 {\an8}[speaks French] 1308 00:59:37,866 --> 00:59:39,493 Thaddeus! 1309 00:59:43,205 --> 00:59:45,040 [mysterious music playing] 1310 00:59:46,583 --> 00:59:47,501 {\an8}[speaking French] 1311 00:59:53,673 --> 00:59:55,473 {\an8}- Thaddeus! - [officer speaks French] 1312 00:59:55,509 --> 00:59:56,760 {\an8}[dramatic music playing] 1313 01:00:04,351 --> 01:00:06,101 [Atlas in English] Hurry! This way! 1314 01:00:07,395 --> 01:00:08,814 Thaddeus? 1315 01:00:08,897 --> 01:00:12,097 [Atlas] Oh, thank God. Hey, which is the fastest way out of here? 1316 01:00:12,859 --> 01:00:14,709 - [weakly] Around this bend... - Yeah. 1317 01:00:15,112 --> 01:00:17,280 ...there's a passageway. 1318 01:00:18,156 --> 01:00:21,243 Just follow the creek through the forest. 1319 01:00:21,326 --> 01:00:22,452 [exhales weakly] 1320 01:00:22,536 --> 01:00:23,829 - Whoa. - Oh! 1321 01:00:23,912 --> 01:00:26,311 Oh, no. Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. No, no, no. 1322 01:00:26,331 --> 01:00:28,313 This can't be happening. Come on, Thaddeus, stand up. 1323 01:00:28,333 --> 01:00:29,376 We're gonna go now. 1324 01:00:29,918 --> 01:00:31,211 We need to get you help. 1325 01:00:32,087 --> 01:00:33,713 Please, stand up. 1326 01:00:34,798 --> 01:00:37,092 You have to stop Veronika Vanderberg. 1327 01:00:37,968 --> 01:00:40,428 No, we can't do it without you, Thaddeus. 1328 01:00:40,512 --> 01:00:42,055 [somber music playing] 1329 01:00:42,139 --> 01:00:43,557 You don't need me. 1330 01:00:45,559 --> 01:00:47,102 But you do need each other. 1331 01:00:49,312 --> 01:00:50,564 Never forget that. 1332 01:00:54,860 --> 01:00:57,154 I knew when I came here, this was... 1333 01:00:58,738 --> 01:01:02,367 probably my final trick. 1334 01:01:05,495 --> 01:01:09,749 Now, don't let me die in vain. 1335 01:01:12,127 --> 01:01:13,503 There's work to be done. 1336 01:01:16,047 --> 01:01:18,347 - [distant thud] - [officer shouting in French] 1337 01:01:18,758 --> 01:01:22,095 [in English] Go. Go now, go. Please. 1338 01:01:23,180 --> 01:01:24,598 Before it's... 1339 01:01:26,099 --> 01:01:27,559 too late. 1340 01:01:28,810 --> 01:01:30,020 [exhales] 1341 01:01:32,230 --> 01:01:35,400 [somber music continues] 1342 01:01:37,861 --> 01:01:40,280 [officers shouting in French in distance] 1343 01:01:43,408 --> 01:01:45,158 [in English] Let's go. We gotta go. 1344 01:01:49,372 --> 01:01:50,373 Atlas! 1345 01:02:12,771 --> 01:02:14,564 [birds calling] 1346 01:02:17,651 --> 01:02:19,633 [Charlie] The police took June into custody. 1347 01:02:19,653 --> 01:02:21,343 Well, what about Jack and Merritt? 1348 01:02:21,363 --> 01:02:23,303 - Them too. - Okay, so we break them out. 1349 01:02:23,323 --> 01:02:25,055 Whoa, uh-uh. Let's just talk about this for a second. 1350 01:02:25,075 --> 01:02:27,140 - [Bosco] Talk about what? - Listen to me. We need to be smart. 1351 01:02:27,160 --> 01:02:29,517 - No. We gotta get my friend out of jail. - Uh, Bosco-- 1352 01:02:29,537 --> 01:02:31,353 Look, when you were researching all that stuff about us, 1353 01:02:31,373 --> 01:02:32,823 you know what didn't come up? 1354 01:02:34,042 --> 01:02:35,892 Charlie and June are my only friends. 1355 01:02:36,253 --> 01:02:37,817 You know what I really love about them? 1356 01:02:37,837 --> 01:02:40,320 They don't make me feel like an asshole. I'm getting June. 1357 01:02:40,340 --> 01:02:41,738 - [Henley] Bosco, wait. - Listen to me. Hey. 1358 01:02:41,758 --> 01:02:42,822 - What? - One second, dude. 1359 01:02:42,842 --> 01:02:44,741 - Listen to me. You can't. - Why? Tell me. 1360 01:02:44,761 --> 01:02:47,327 They're looking for you, Bosco. They're looking for all of us. 1361 01:02:47,347 --> 01:02:49,849 - Yes. Yes, you're gonna get arrested too. - Yes. 1362 01:02:49,933 --> 01:02:51,476 - Shit. - Exactly. 1363 01:02:51,559 --> 01:02:54,000 If only there was somebody else crazy enough to stage a jailbreak 1364 01:02:54,020 --> 01:02:56,398 with no resources, no protection. [inhales] 1365 01:02:56,481 --> 01:02:57,691 - Atlas. - Yeah? 1366 01:02:59,276 --> 01:03:00,318 Maybe there is. 1367 01:03:00,986 --> 01:03:02,988 [suspenseful music playing] 1368 01:03:04,447 --> 01:03:05,699 [door opens] 1369 01:03:13,665 --> 01:03:15,000 [door closes] 1370 01:03:18,128 --> 01:03:20,380 Thaddeus Marcus Bradley, 1371 01:03:21,256 --> 01:03:25,593 in case you're interested in the name of the man you just murdered. 1372 01:03:26,594 --> 01:03:28,430 [clicks tongue] Ah, yes, 1373 01:03:29,556 --> 01:03:31,016 that was unfortunate. 1374 01:03:32,309 --> 01:03:34,686 You know, when this whole thing started, 1375 01:03:34,769 --> 01:03:38,398 I didn't give a shit about you or your diamond, 1376 01:03:38,481 --> 01:03:43,778 but you just went and made it deeply personal. 1377 01:03:44,529 --> 01:03:49,284 And now, I am really looking forward to taking you down. 1378 01:03:49,367 --> 01:03:51,745 [laughs] My father would have loved you. 1379 01:03:52,454 --> 01:03:54,247 He was quite fond of magic. 1380 01:03:54,331 --> 01:03:55,832 When I was five or six, 1381 01:03:55,915 --> 01:03:58,415 in one of the few moments that I had him to myself, 1382 01:03:59,336 --> 01:04:00,754 he taught me a trick. 1383 01:04:00,837 --> 01:04:03,423 He would make a red silk handkerchief disappear 1384 01:04:03,506 --> 01:04:05,238 and then come back out of his mouth. 1385 01:04:05,258 --> 01:04:06,468 I loved it! 1386 01:04:07,177 --> 01:04:09,137 It had just the right amount of flair. 1387 01:04:09,679 --> 01:04:12,140 And I practiced that trick for months. 1388 01:04:12,724 --> 01:04:14,824 I thought that if I could do it just right, 1389 01:04:15,435 --> 01:04:16,978 I would earn more of... 1390 01:04:18,605 --> 01:04:19,689 of him. 1391 01:04:20,815 --> 01:04:22,400 But that was the illusion. 1392 01:04:23,068 --> 01:04:24,736 I've hated magic ever since. 1393 01:04:25,445 --> 01:04:28,490 The camp, the cheese, not to say anything 1394 01:04:28,573 --> 01:04:31,826 of con artists like you with your mentalism. 1395 01:04:32,869 --> 01:04:34,079 [Veronika chuckles] 1396 01:04:34,162 --> 01:04:36,915 Neither one of us has psychic powers, Mr. McKinney. 1397 01:04:38,041 --> 01:04:41,086 But you don't have to. You know where my Heart is. 1398 01:04:41,169 --> 01:04:42,879 And I don't have to, 1399 01:04:42,962 --> 01:04:44,562 because you're going to tell me. 1400 01:04:45,882 --> 01:04:48,051 I think you're smart enough to know that 1401 01:04:48,134 --> 01:04:51,388 "I ain't telling you shit," as we say in Texas. 1402 01:04:51,471 --> 01:04:53,765 And, you're wrong about mentalism. 1403 01:04:53,848 --> 01:04:58,061 People wear their entire life story on their face. 1404 01:04:58,770 --> 01:05:00,620 You just have to know how to read it. 1405 01:05:01,272 --> 01:05:03,108 Take yours, for example. 1406 01:05:04,317 --> 01:05:06,653 - May I? - With pleasure. 1407 01:05:08,154 --> 01:05:09,697 This is gonna be fun. 1408 01:05:09,781 --> 01:05:12,951 [clicks tongue] Well, you've already shared, 1409 01:05:13,034 --> 01:05:16,579 in excruciating detail, your daddy issues, 1410 01:05:16,663 --> 01:05:19,749 but I'm curious about your mom. 1411 01:05:20,834 --> 01:05:24,295 Why did she commit suicide? 1412 01:05:25,630 --> 01:05:31,094 Was she as desperate for your father's attention as you were? 1413 01:05:32,637 --> 01:05:34,013 Ooh... 1414 01:05:34,097 --> 01:05:35,306 She was. 1415 01:05:35,390 --> 01:05:37,767 [clicks tongue] And why was that? 1416 01:05:37,851 --> 01:05:41,521 Did your father give his attention to someone else? 1417 01:05:42,480 --> 01:05:43,481 [chuckles] 1418 01:05:43,565 --> 01:05:47,277 When you tuck your hair behind your ear, that's a tell. 1419 01:05:48,445 --> 01:05:49,529 He was. 1420 01:05:50,321 --> 01:05:51,322 [Merritt chuckles] 1421 01:05:51,406 --> 01:05:54,284 So, was he banging his secretary? 1422 01:05:54,367 --> 01:05:56,369 No, that's too cliché. 1423 01:05:57,036 --> 01:06:00,457 But it had to be someone close to your mom for her to... 1424 01:06:01,708 --> 01:06:04,669 A good friend? Hairdresser? 1425 01:06:07,005 --> 01:06:08,965 It wasn't the housekeeper, was it? 1426 01:06:10,175 --> 01:06:12,469 No, not the housekeeper. 1427 01:06:13,052 --> 01:06:15,180 [sputters] I don't have time for this. 1428 01:06:15,263 --> 01:06:17,954 And that's what people usually say when I'm getting hot. 1429 01:06:17,974 --> 01:06:21,019 Should we crank up the AC, maybe open a window? 1430 01:06:21,102 --> 01:06:26,399 Now, if my dad was having sex with my housekeeper 1431 01:06:26,483 --> 01:06:29,652 and my mom found out and committed suicide, 1432 01:06:29,736 --> 01:06:35,283 I probably wouldn't cut the brakes on my housekeeper's car. 1433 01:06:35,366 --> 01:06:36,659 But then again, 1434 01:06:37,619 --> 01:06:39,120 I'm not a psychopath. 1435 01:06:40,872 --> 01:06:43,708 You are a sad and pathetic man. 1436 01:06:44,792 --> 01:06:46,628 I can see why you want to end it. 1437 01:06:48,046 --> 01:06:50,590 Uh, hey, uh, Veronika. 1438 01:06:50,673 --> 01:06:51,799 - [knocks] - You know, 1439 01:06:51,883 --> 01:06:54,802 walking away is also a tell. 1440 01:07:02,060 --> 01:07:05,063 {\an8}[speaking French] 1441 01:07:13,863 --> 01:07:15,865 [intriguing music playing] 1442 01:07:21,663 --> 01:07:22,705 Ooh-la-la. 1443 01:07:33,216 --> 01:07:34,364 {\an8}[officer speaks French] 1444 01:07:34,384 --> 01:07:35,218 {\an8}[woman grunts] 1445 01:07:35,760 --> 01:07:37,929 {\an8}Monsieur, monsieur, monsieur. 1446 01:07:42,267 --> 01:07:43,685 [officer speaks French] 1447 01:07:44,310 --> 01:07:45,520 - [both grunt] - [cracks] 1448 01:07:45,603 --> 01:07:47,021 [officer speaks French] 1449 01:07:47,105 --> 01:07:50,358 [gasping and crying] 1450 01:07:50,441 --> 01:07:52,277 [screaming] 1451 01:07:52,360 --> 01:07:53,903 {\an8}[officer shouting in French] 1452 01:08:00,743 --> 01:08:02,579 [intriguing music continues] 1453 01:08:13,756 --> 01:08:17,051 {\an8}[speaking French] 1454 01:08:27,687 --> 01:08:29,168 {\an8}[in English] Where is she? Where's the girl? 1455 01:08:29,188 --> 01:08:31,232 {\an8}- [Lethabo] Shit! - [speaks French] 1456 01:08:31,316 --> 01:08:32,380 {\an8}[Lethabo in English] She escaped. 1457 01:08:32,400 --> 01:08:34,700 {\an8}- [speaks French] - [officer replies in French] 1458 01:08:35,153 --> 01:08:36,988 [intriguing music continues] 1459 01:08:43,703 --> 01:08:44,954 Bonsoir. 1460 01:08:52,503 --> 01:08:55,340 [in English] That's pretty disgusting, even for you. 1461 01:08:55,965 --> 01:08:57,216 [exhales] 1462 01:08:58,217 --> 01:09:00,928 [sighs] I think I may have overdone it on the wine. 1463 01:09:01,471 --> 01:09:02,472 Hi, Lula. 1464 01:09:03,056 --> 01:09:04,406 You look great, by the way. 1465 01:09:04,932 --> 01:09:06,601 Okay, one... 1466 01:09:08,102 --> 01:09:11,002 I didn't think I'd ever see you again. How did you find us? 1467 01:09:11,939 --> 01:09:14,025 A little birdie told me. 1468 01:09:14,108 --> 01:09:16,319 [chuckles] Imagine my surprise. 1469 01:09:16,402 --> 01:09:18,946 You guys all got back together without me. 1470 01:09:19,030 --> 01:09:21,346 What? No, it's not like that. You don't understand. 1471 01:09:21,366 --> 01:09:22,847 - It wasn't? No? - [handcuffs clatter] 1472 01:09:22,867 --> 01:09:24,160 You're free. Dick. 1473 01:09:28,122 --> 01:09:29,415 [Merritt] The cavalry. 1474 01:09:30,041 --> 01:09:31,584 - [door opens] - [laughs] 1475 01:09:31,668 --> 01:09:33,670 - Miss me? - Oh, a lot. 1476 01:09:33,753 --> 01:09:35,672 Oh, hello there. It's me, Lula-- 1477 01:09:36,881 --> 01:09:38,049 Teeth! Lula! 1478 01:09:38,132 --> 01:09:39,932 Remember? I too was once a Horseman. 1479 01:09:40,009 --> 01:09:42,345 Yeah, I asked about you. I was the only one. 1480 01:09:42,428 --> 01:09:45,098 Oh, you were the-- He was the only one. Really? 1481 01:09:46,849 --> 01:09:47,725 {\an8}[speaks French] 1482 01:09:50,353 --> 01:09:52,105 [in English] Shit. Okay. 1483 01:09:55,983 --> 01:09:58,174 We have to get to the meet up. Okay, here's the plan. 1484 01:09:58,194 --> 01:09:59,801 I have the getaway car. It's all ready to go. 1485 01:09:59,821 --> 01:10:01,260 I just need Jack to hotwire it. 1486 01:10:01,280 --> 01:10:02,970 Wait, your plan is for me to steal a car? 1487 01:10:02,990 --> 01:10:03,991 Uh-huh! 1488 01:10:04,075 --> 01:10:05,556 Okay, I'll hotwire the car. You get June. 1489 01:10:05,576 --> 01:10:07,100 Do not leave without her, all right? 1490 01:10:07,120 --> 01:10:08,851 - Meet us outside. - Yeah, yeah, yeah. Okay. 1491 01:10:08,871 --> 01:10:11,374 Oh! Uh, watch for flashing lights! 1492 01:10:11,457 --> 01:10:12,458 Okay. 1493 01:10:12,542 --> 01:10:13,690 You know, I can hotwire the... 1494 01:10:13,710 --> 01:10:15,128 [alarm ringing] 1495 01:10:15,211 --> 01:10:17,130 [dramatic music playing] 1496 01:10:17,213 --> 01:10:18,423 [exhales sharply] 1497 01:10:18,506 --> 01:10:19,757 [grunting] 1498 01:10:21,884 --> 01:10:23,136 - [grunts] - [groans] 1499 01:10:23,219 --> 01:10:24,429 [winces] 1500 01:10:37,316 --> 01:10:39,610 - You can let go of me now. - Right. Sorry. 1501 01:10:41,612 --> 01:10:43,448 [alarm continues ringing] 1502 01:10:43,531 --> 01:10:45,533 [suspenseful music playing] 1503 01:10:49,537 --> 01:10:51,622 {\an8}[officer speaks French] 1504 01:10:52,665 --> 01:10:55,365 {\an8}["Oui-oui (A Canadian In Paris)" by Pulsallama playing] 1505 01:10:56,002 --> 01:10:58,546 [officer screaming] 1506 01:11:00,465 --> 01:11:01,716 [officer groans] 1507 01:11:04,510 --> 01:11:05,720 [officer grunts] 1508 01:11:06,429 --> 01:11:07,764 Whoa! [grunts] 1509 01:11:09,474 --> 01:11:11,309 [all grunting] 1510 01:11:11,392 --> 01:11:14,375 [song continues]♪ Viva la France I love the fries and the toast ♪ 1511 01:11:14,395 --> 01:11:15,813 [song continues in French] 1512 01:11:21,194 --> 01:11:23,446 [panting, grunts] 1513 01:11:23,529 --> 01:11:26,032 [in English] Come here. Where is the diamond? 1514 01:11:26,657 --> 01:11:29,076 [panting] Merritt, thank you. 1515 01:11:29,160 --> 01:11:31,037 [chuckles] Got your back, kiddo. 1516 01:11:32,163 --> 01:11:33,372 But who's got yours? 1517 01:11:33,456 --> 01:11:34,499 [gun cocks] 1518 01:11:34,582 --> 01:11:35,708 Flashing lights. 1519 01:11:37,168 --> 01:11:38,252 Run! 1520 01:11:38,336 --> 01:11:39,587 - [gunshot] - [yells] 1521 01:11:39,670 --> 01:11:42,340 [both grunting] 1522 01:11:43,633 --> 01:11:46,333 Look into my eyes, watch and wonder why I whisper words 1523 01:11:46,385 --> 01:11:48,971 that weaken your will, and sleep. 1524 01:11:51,766 --> 01:11:52,850 [grunts] 1525 01:11:52,934 --> 01:11:54,352 Not everyone's susceptible. 1526 01:11:54,435 --> 01:11:56,437 [dramatic music playing] 1527 01:11:59,565 --> 01:12:02,276 [straining] I said, "Sleep!" 1528 01:12:04,821 --> 01:12:06,781 [panting] 1529 01:12:10,326 --> 01:12:11,744 [guns cocking] 1530 01:12:12,745 --> 01:12:14,288 Easy does it s'il vous plaît. 1531 01:12:14,372 --> 01:12:16,374 [foreboding music playing] 1532 01:12:17,416 --> 01:12:18,417 Ta-da! 1533 01:12:18,501 --> 01:12:19,919 [panting] 1534 01:12:20,419 --> 01:12:21,504 [exhales] 1535 01:12:21,587 --> 01:12:24,187 - [suspenseful music playing] - [vehicle approaching] 1536 01:12:32,390 --> 01:12:33,307 Hello? 1537 01:12:34,475 --> 01:12:35,476 [Atlas] Jack? 1538 01:12:36,018 --> 01:12:37,959 You could have told us you were coming in a police car. 1539 01:12:37,979 --> 01:12:39,397 Thank you very much. 1540 01:12:39,480 --> 01:12:41,462 And, look, we made the Fifth Horseman reappear. 1541 01:12:41,482 --> 01:12:42,942 - Hello, Lula. - Hi. 1542 01:12:43,025 --> 01:12:44,110 Okay. 1543 01:12:44,902 --> 01:12:47,202 - Are you okay? - Yeah. No, I'm okay. I'm okay. 1544 01:12:48,114 --> 01:12:50,366 - But they have Merritt. - Shit. 1545 01:12:50,449 --> 01:12:52,515 - Yeah, I escaped, he couldn't. - [Lula] Yeah, yeah. 1546 01:12:52,535 --> 01:12:54,392 Very emotional time for everybody here. 1547 01:12:54,412 --> 01:12:55,562 Clearly a lot going on. 1548 01:12:55,621 --> 01:12:59,166 And I'm really trying not to take any of this personally. 1549 01:12:59,250 --> 01:13:03,421 But, please, can you tell me, did The Eye contact you directly? 1550 01:13:03,921 --> 01:13:05,069 - Yeah. - [Lula] You too? 1551 01:13:05,089 --> 01:13:06,132 - Yes. - Well, why 1552 01:13:06,215 --> 01:13:07,864 - didn't you call me sooner? - I'm so sorry. 1553 01:13:07,884 --> 01:13:09,365 - I had to find a babysitter. - Come on! 1554 01:13:09,385 --> 01:13:10,658 Everything happened like that. 1555 01:13:10,678 --> 01:13:12,660 Wait, sorry. [sputters] You two know each other? 1556 01:13:12,680 --> 01:13:13,744 - Yeah. - Yeah, we know-- 1557 01:13:13,764 --> 01:13:16,247 How many female magicians do you think there are in the world? 1558 01:13:16,267 --> 01:13:18,124 I mean, the fact that there are three of us in the room right now... 1559 01:13:18,144 --> 01:13:19,542 - Shocking. Shocking. - ...it's, like, mind blown. 1560 01:13:19,562 --> 01:13:21,127 - That's true. - I'm surprised the universe 1561 01:13:21,147 --> 01:13:22,420 isn't folding in on itself. 1562 01:13:22,440 --> 01:13:23,990 - [Henley] Exactly. - Abu Dhabi! 1563 01:13:25,151 --> 01:13:26,966 - Does he just do that? - [Henley] Mm-hmm. 1564 01:13:26,986 --> 01:13:29,260 Sorry, I just-- I'm a big fan of yours, by the way. 1565 01:13:29,280 --> 01:13:31,971 I was trying to figure out where Veronika was gonna be next. 1566 01:13:31,991 --> 01:13:36,329 And, apparently, Vanderberg Global has a motorsports team. 1567 01:13:36,412 --> 01:13:40,374 They're introducing a new car this weekend in Abu Dhabi. 1568 01:13:40,458 --> 01:13:41,564 So we can get Merritt back 1569 01:13:41,584 --> 01:13:42,648 - and expose her. - Yeah. Yeah. 1570 01:13:42,668 --> 01:13:45,359 No, no, no. I am not exposing her. I am not exposing anyone, okay? 1571 01:13:45,379 --> 01:13:46,861 I don't care what The Eye wants. No. 1572 01:13:46,881 --> 01:13:48,905 We are swapping this for Merritt, and then we are done. 1573 01:13:48,925 --> 01:13:50,364 We're saving our friend, we're not saving the world. 1574 01:13:50,384 --> 01:13:51,449 - And then what? - What? 1575 01:13:51,469 --> 01:13:53,284 We just go back to our lives and let her walk away? 1576 01:13:53,304 --> 01:13:55,369 After Russia, you said, "Magicians are entertainers, 1577 01:13:55,389 --> 01:13:56,829 - not superheroes." - Oh, my God. Here we go. 1578 01:13:56,849 --> 01:13:58,414 And I'm starting to think that you were right. 1579 01:13:58,434 --> 01:13:59,916 She doesn't just launder money like her father. 1580 01:13:59,936 --> 01:14:01,646 You saw what happened to Thaddeus. 1581 01:14:01,729 --> 01:14:04,045 Obviously, I'm playing a bit of catch up here, right? 1582 01:14:04,065 --> 01:14:05,504 I don't have all of the information, 1583 01:14:05,524 --> 01:14:07,652 but I don't think that that should stop me 1584 01:14:07,735 --> 01:14:09,550 from having an opinion about what we do next. 1585 01:14:09,570 --> 01:14:10,718 - Of course it should. - Exactly. 1586 01:14:10,738 --> 01:14:13,788 No, it shouldn't, Atlas. And I think we should expose Vanessa. 1587 01:14:13,866 --> 01:14:15,952 - Veronika. - Veronika. For murder and-- 1588 01:14:16,035 --> 01:14:17,224 - What is the other thing? - Money laundering. 1589 01:14:17,244 --> 01:14:20,019 And for money laundering. For murder and for money laundering. 1590 01:14:20,039 --> 01:14:21,187 - Yeah. Yeah. - [Lula] We should tie her up... 1591 01:14:21,207 --> 01:14:23,292 No, no! No, it is too dangerous! 1592 01:14:23,376 --> 01:14:24,776 - And Atlas is right. - What? 1593 01:14:24,835 --> 01:14:25,983 We are done sacrificing ourselves. 1594 01:14:26,003 --> 01:14:27,068 - Yeah. - I'm sorry. It's not worth it. 1595 01:14:27,088 --> 01:14:28,798 - That's bullshit! - What? 1596 01:14:28,881 --> 01:14:30,481 - [Charlie] You're wrong. - Am I? 1597 01:14:30,925 --> 01:14:31,842 Sorry. 1598 01:14:31,926 --> 01:14:33,469 No. Don't be sorry. Say it. 1599 01:14:34,971 --> 01:14:37,014 You are. You're wrong. It's just... 1600 01:14:37,556 --> 01:14:38,849 [sighs] 1601 01:14:38,933 --> 01:14:41,435 Before I discovered the Horsemen, 1602 01:14:41,519 --> 01:14:43,042 I didn't give a shit about anything. 1603 01:14:43,062 --> 01:14:45,022 I... My family gave me up. 1604 01:14:46,023 --> 01:14:47,441 I hated the whole world. 1605 01:14:48,693 --> 01:14:51,445 And then, I saw a video of you guys, 1606 01:14:52,238 --> 01:14:59,078 and you were trying to make the world less corrupt, less terrible. 1607 01:15:00,413 --> 01:15:03,791 And that made me give a shit. 1608 01:15:04,500 --> 01:15:06,502 [slow captivating music playing] 1609 01:15:11,632 --> 01:15:12,842 So what's the trick? 1610 01:15:13,718 --> 01:15:15,720 [captivating music playing] 1611 01:15:16,679 --> 01:15:18,327 [Jack] I promise this is gonna work. 1612 01:15:18,347 --> 01:15:19,947 But is that enough misdirection? 1613 01:15:19,974 --> 01:15:23,144 [sighs] As long as she's here and not there. 1614 01:15:23,227 --> 01:15:26,460 - We can take care of that. - If you're even just five minutes late-- 1615 01:15:26,480 --> 01:15:28,566 - Five? I'd say one. - One minute late. 1616 01:15:28,649 --> 01:15:30,715 How do we know enough people are gonna show up? 1617 01:15:30,735 --> 01:15:32,185 You guys, it's already viral. 1618 01:15:32,737 --> 01:15:34,337 I guarantee there'll be a crowd. 1619 01:15:34,363 --> 01:15:35,594 This is nuts. There's too many variables. 1620 01:15:35,614 --> 01:15:38,222 Hey, we'll be in constant contact with you if something goes awry. 1621 01:15:38,242 --> 01:15:41,829 Hey, hey, hey, there's, like, no margin for error here, man. Okay? Zero. 1622 01:15:41,912 --> 01:15:43,811 We're going to have to be absolutely flawless 1623 01:15:43,831 --> 01:15:45,354 if we're gonna pull something this risky off 1624 01:15:45,374 --> 01:15:49,108 with this many moving parts in this ridiculously short amount of time. Okay? 1625 01:15:49,128 --> 01:15:49,962 - Yes. - Yeah. 1626 01:15:50,046 --> 01:15:51,746 But speaking for myself, at least, 1627 01:15:52,339 --> 01:15:54,572 I think the seven of us have a better chance than most. 1628 01:15:54,592 --> 01:15:55,968 [chuckles] Oh. 1629 01:15:56,052 --> 01:15:57,803 Would you look at this. 1630 01:15:57,887 --> 01:16:00,056 When did the great Bosco Leroy go soft? 1631 01:16:01,557 --> 01:16:03,457 Okay, guys, are we doing this or what? 1632 01:16:04,935 --> 01:16:06,937 It is a ten million to one shot. 1633 01:16:07,688 --> 01:16:09,148 Those are my kind of odds. 1634 01:16:10,441 --> 01:16:12,443 [dramatic music playing] 1635 01:16:16,864 --> 01:16:18,866 [crowd cheering] 1636 01:16:19,992 --> 01:16:23,242 [announcer over speakers] Ladies and gentlemen, the time has come. 1637 01:16:23,496 --> 01:16:25,539 Tonight, for one night only. 1638 01:16:26,791 --> 01:16:29,543 - [Atlas] Come in close. - [Jack] Closer. 1639 01:16:30,086 --> 01:16:32,068 {\an8}[Henley] 'Cause the more you think you see... 1640 01:16:32,088 --> 01:16:34,038 {\an8}[Lula] The easier it'll be to fool you. 1641 01:16:34,632 --> 01:16:37,593 {\an8}[announcer] The countdown begins in only two hours. 1642 01:16:37,676 --> 01:16:39,970 The Four Horsemen will be on stage together 1643 01:16:40,054 --> 01:16:42,264 for the first time in ten years. 1644 01:16:43,224 --> 01:16:44,975 J. Daniel Atlas. 1645 01:16:45,059 --> 01:16:47,409 - [captivating music playing] - [crowd exclaims] 1646 01:16:50,231 --> 01:16:51,482 Henley Reeves. 1647 01:16:53,818 --> 01:16:55,027 [chains breaking] 1648 01:16:57,196 --> 01:16:58,364 Jack Wilder. 1649 01:17:03,577 --> 01:17:05,162 And Lula May. 1650 01:17:05,246 --> 01:17:06,872 [crowd cheering] 1651 01:17:09,250 --> 01:17:11,961 Ladies and gentlemen, the Four Horsemen. 1652 01:17:12,795 --> 01:17:16,173 That's right, the Horsemen are back for one night only. 1653 01:17:16,257 --> 01:17:18,551 Now, last week, we stole the Heart Diamond, 1654 01:17:18,634 --> 01:17:21,053 {\an8}and tonight, in two hours' time, 1655 01:17:21,137 --> 01:17:23,639 {\an8}we're going to return it to its rightful owner, 1656 01:17:23,722 --> 01:17:24,723 all of you. 1657 01:17:24,807 --> 01:17:26,100 [crowd cheering] 1658 01:17:27,643 --> 01:17:29,041 Do you think that got her attention? 1659 01:17:29,061 --> 01:17:30,417 If that didn't, I don't know what will. 1660 01:17:30,437 --> 01:17:32,586 All right, listen, now that you know how bad things can actually get, 1661 01:17:32,606 --> 01:17:35,256 can you please just try playing it safe this one time? 1662 01:17:36,902 --> 01:17:37,945 - No. - Okay. 1663 01:17:38,028 --> 01:17:39,780 - [cell phone vibrating] - Oh. 1664 01:17:39,864 --> 01:17:41,214 Here she is. Right on time. 1665 01:17:41,699 --> 01:17:42,799 You enjoying the show? 1666 01:17:42,825 --> 01:17:45,391 [Veronika on phone] Eh, it's a little tacky for my taste. 1667 01:17:45,411 --> 01:17:49,165 I assume you chose your venue for its proximity to my own. 1668 01:17:49,707 --> 01:17:51,250 Well, good news for you. 1669 01:17:51,333 --> 01:17:53,169 I've placed you on our guest list. 1670 01:17:54,044 --> 01:17:57,631 Bring me my Heart. We'll make an exchange. 1671 01:17:57,715 --> 01:17:59,592 Mr. McKinney for the diamond. 1672 01:17:59,675 --> 01:18:02,386 - [Atlas] Mm-hmm. - Outside, under the lights, 1673 01:18:02,469 --> 01:18:04,763 and not the first hint of magic. 1674 01:18:05,389 --> 01:18:07,266 One rabbit comes out of a hat, 1675 01:18:07,349 --> 01:18:09,560 one ace slides out of a sleeve, 1676 01:18:09,643 --> 01:18:12,354 and your friend goes... poof. 1677 01:18:13,981 --> 01:18:16,231 Just trying to use parlance you'll understand. 1678 01:18:18,152 --> 01:18:21,343 - ["Abracadabra" by Lady Gaga playing] - ♪ Abracadabra, amor-oo-na-na ♪ 1679 01:18:21,363 --> 01:18:25,326 ♪ Abracadabra Morta-oo-ga-ga ♪ 1680 01:18:25,409 --> 01:18:28,913 ♪ Abracadabra, abra-oo-na-na ♪ 1681 01:18:28,996 --> 01:18:35,127 {\an8}♪ In her tongue she said "Death or love tonight" ♪ 1682 01:18:35,211 --> 01:18:38,380 ♪ Abracadabra, abracadabra ♪ 1683 01:18:38,464 --> 01:18:42,885 ♪ Abracadabra, Abracadabra... ♪ 1684 01:18:43,969 --> 01:18:46,180 Welcome to the W Yas Island. 1685 01:18:46,263 --> 01:18:47,973 The Orlando of the Middle East. 1686 01:18:48,057 --> 01:18:49,141 [Lula] Ha. 1687 01:18:49,225 --> 01:18:50,851 [indistinct chatter] 1688 01:18:51,894 --> 01:18:55,314 [Veronika] Now, finally, thank you to Yas Island for hosting an event 1689 01:18:55,397 --> 01:18:58,525 worthy of the fastest team in motorsports. 1690 01:18:58,609 --> 01:18:59,693 [crowd cheering] 1691 01:18:59,777 --> 01:19:01,654 This track is elite, 1692 01:19:01,737 --> 01:19:06,408 but it will soon provide our competitors with the most common view in racing, 1693 01:19:06,492 --> 01:19:08,577 the rear wings of our cars. 1694 01:19:08,661 --> 01:19:10,329 [crowd laughing] 1695 01:19:10,412 --> 01:19:11,413 Thank you. 1696 01:19:12,373 --> 01:19:14,625 Holy shit. That's Veronika? 1697 01:19:15,793 --> 01:19:18,379 She has a very commanding presence. 1698 01:19:19,046 --> 01:19:20,923 Our magical friends have arrived. 1699 01:19:21,006 --> 01:19:22,606 Why don't you go and greet them? 1700 01:19:22,633 --> 01:19:25,383 Thank you so much for coming. I hope you enjoy the race. 1701 01:19:25,719 --> 01:19:27,701 Okay, Atlas said to create a distraction. 1702 01:19:27,721 --> 01:19:28,994 How are we gonna pull this off? 1703 01:19:29,014 --> 01:19:30,724 There is security everywhere. 1704 01:19:31,767 --> 01:19:33,617 Okay, you guys, calm down. I got this. 1705 01:19:34,395 --> 01:19:35,980 Hello. Hi. 1706 01:19:36,063 --> 01:19:38,440 Uh, David. Cool. I'm from media relations. 1707 01:19:38,524 --> 01:19:39,674 I was just checking in. 1708 01:19:39,733 --> 01:19:42,383 Do you think you guys could do a different camera placement? 1709 01:19:42,403 --> 01:19:43,737 Okay, thanks. Continue. 1710 01:19:43,821 --> 01:19:44,822 Who is that? 1711 01:19:45,406 --> 01:19:46,407 Your turn. 1712 01:19:47,574 --> 01:19:48,575 Let's do this. 1713 01:19:49,535 --> 01:19:52,663 Make sure you confirm the authenticity of the diamond. 1714 01:19:52,746 --> 01:19:54,915 These people are very tricky. 1715 01:19:56,000 --> 01:19:57,626 I'm so glad you came. 1716 01:19:57,710 --> 01:19:59,628 What do you say we bury the hatchet? 1717 01:19:59,712 --> 01:20:01,762 - In each other's necks? - Ha! He's funny. 1718 01:20:01,839 --> 01:20:05,092 We each possess something beneficial to the other. 1719 01:20:05,175 --> 01:20:06,760 Perfect reason to do business. 1720 01:20:06,844 --> 01:20:08,220 Only, there's one caveat. 1721 01:20:08,304 --> 01:20:11,557 I fervently hope our mutual dealings are at a close. 1722 01:20:11,640 --> 01:20:13,142 - She's so poised. - Not now. 1723 01:20:13,225 --> 01:20:14,935 - I hate her-- Ugh. - Lula. Shh. 1724 01:20:15,936 --> 01:20:17,835 - How's it going? - [guard] Bro, can I help you? 1725 01:20:17,855 --> 01:20:19,461 Yeah, we're here to shoot the car. 1726 01:20:19,481 --> 01:20:21,692 - ID? - Oh, right. Of course. 1727 01:20:21,775 --> 01:20:23,277 Obviously. There you are. 1728 01:20:23,944 --> 01:20:25,571 - And you? - [Bosco] Uh, yeah, 1729 01:20:25,654 --> 01:20:27,072 it's in my jacket somewhere. 1730 01:20:29,700 --> 01:20:32,141 There it is. We're with Checkered Flags, the doc series. 1731 01:20:32,161 --> 01:20:33,559 Next season's on Vanderberg Motorsports. 1732 01:20:33,579 --> 01:20:35,269 They seriously didn't give you guys a heads-up? 1733 01:20:35,289 --> 01:20:36,290 [Charlie] Typical. 1734 01:20:36,790 --> 01:20:39,340 We're just gonna get some inserts, maybe some B-roll 1735 01:20:39,376 --> 01:20:41,962 and some party people gawking at this beauty. 1736 01:20:42,046 --> 01:20:44,236 - All right, whenever you're... - Hey, don't touch the car. 1737 01:20:44,256 --> 01:20:45,446 - We got to shoot the interior. - Hey, 1738 01:20:45,466 --> 01:20:47,156 I can actually get you a cameo in this thing. 1739 01:20:47,176 --> 01:20:50,346 - Save it. I've got my orders. - Yeah, and so do we. 1740 01:20:51,180 --> 01:20:52,765 Good evening, Ms. Vanderberg. 1741 01:20:53,432 --> 01:20:55,497 Yeah. We're trying to get that footage you asked for, 1742 01:20:55,517 --> 01:20:57,770 but we ran into a little bit of a problem. 1743 01:20:57,853 --> 01:21:00,502 - You're gonna be in trouble. - She wants to talk to you. 1744 01:21:00,522 --> 01:21:02,858 That's not good, my guy. Mm-mm. Not good. 1745 01:21:03,734 --> 01:21:04,651 Hello. 1746 01:21:04,735 --> 01:21:06,633 [Veronika's voice on phone] Listen, my father always said 1747 01:21:06,653 --> 01:21:09,031 no one buys a diamond sight unseen. 1748 01:21:09,698 --> 01:21:12,409 And at this very moment, my car is the diamond. 1749 01:21:13,494 --> 01:21:15,601 [as Veronika] So, you can either let them do their job, 1750 01:21:15,621 --> 01:21:17,498 or you can find yourself a new one. 1751 01:21:18,165 --> 01:21:19,666 Sorry for the holdup, ma'am. 1752 01:21:22,961 --> 01:21:24,713 - You're good. - You're the best. 1753 01:21:24,797 --> 01:21:26,612 If you could just back up for me really quick? 1754 01:21:26,632 --> 01:21:28,342 Just for the light. Thanks, man. 1755 01:21:28,425 --> 01:21:30,177 [suspenseful music playing] 1756 01:21:32,012 --> 01:21:33,512 Well, shall we get on with it? 1757 01:21:33,555 --> 01:21:34,681 [Atlas] Please. 1758 01:21:36,141 --> 01:21:38,241 Oh. Of course, you have a goon. Forgive me. 1759 01:21:40,604 --> 01:21:43,654 Ah, come on, you don't trust us? After all we've been through? 1760 01:21:47,903 --> 01:21:49,029 Is there a problem? 1761 01:21:49,863 --> 01:21:51,011 Double check if you're not certain. 1762 01:21:51,031 --> 01:21:53,367 - It's the Heart. - Yes, of course it is. 1763 01:21:53,450 --> 01:21:55,250 Now, please, can you get our friend? 1764 01:21:56,286 --> 01:21:57,287 Come on. 1765 01:22:02,292 --> 01:22:03,752 There he is. Okay. 1766 01:22:04,837 --> 01:22:06,151 - [Henley] Ah! - [Atlas] Hey. 1767 01:22:06,171 --> 01:22:08,465 - [Merritt] Whew. [laughs] - You okay? 1768 01:22:08,549 --> 01:22:10,739 Well, now that I know I'm worth half a billion dollars. 1769 01:22:10,759 --> 01:22:12,408 I still think we got ripped off, but it's good to see you. 1770 01:22:12,428 --> 01:22:14,179 Signed, sealed, delivered. 1771 01:22:14,263 --> 01:22:15,764 See, I'm a woman of my word. 1772 01:22:16,348 --> 01:22:19,059 Stick around if you want, enjoy the party. 1773 01:22:19,143 --> 01:22:20,624 - [engine revving] - [distant yelling] 1774 01:22:20,644 --> 01:22:22,187 What in God's name? 1775 01:22:22,271 --> 01:22:24,648 - [man shouting in distance] - [engine revving] 1776 01:22:26,525 --> 01:22:27,693 [Bosco] Shit! 1777 01:22:27,776 --> 01:22:29,758 Come on, come on, how do you make this thing go? 1778 01:22:29,778 --> 01:22:30,779 [guard] Stop it now! 1779 01:22:30,863 --> 01:22:33,220 [Bosco] I can't concentrate with you yelling at me! 1780 01:22:33,240 --> 01:22:34,888 - [tires screech] - Don't let him get away! 1781 01:22:34,908 --> 01:22:36,535 - [people screaming] - Watch out! 1782 01:22:36,618 --> 01:22:38,120 Excuse me! 1783 01:22:40,414 --> 01:22:41,520 [guard] Call the police! 1784 01:22:41,540 --> 01:22:45,627 You enjoying the show? You just gonna stand there gawking or get my car back? 1785 01:22:48,046 --> 01:22:49,047 You did this. 1786 01:22:49,840 --> 01:22:51,258 - [pops] - [Henley gasps] 1787 01:22:53,844 --> 01:22:55,179 [Bosco] Okay, here we go. 1788 01:22:55,262 --> 01:22:56,805 [engine revving] 1789 01:22:56,889 --> 01:22:59,889 Okay, Atlas, you wanted a distraction, you got a distraction. 1790 01:23:00,601 --> 01:23:01,894 [tires screeching] 1791 01:23:02,436 --> 01:23:03,979 Man, this thing is tail happy. 1792 01:23:10,777 --> 01:23:12,718 - [all groaning] - [Jack] Oh, man, what the hell? 1793 01:23:12,738 --> 01:23:15,657 [Lula] We fell through a trapdoor or something. 1794 01:23:15,741 --> 01:23:16,930 [Henley] Is everybody okay? 1795 01:23:16,950 --> 01:23:18,300 - [Lula] Where are we? - No. 1796 01:23:20,162 --> 01:23:22,644 When I woke up this morning, there was only one thing 1797 01:23:22,664 --> 01:23:24,500 I wanted more than my diamond. 1798 01:23:24,583 --> 01:23:26,919 My Horsemen under lock and key. 1799 01:23:27,002 --> 01:23:29,129 And now that I have both, 1800 01:23:29,213 --> 01:23:31,924 I must admit, I'm feeling a little bit spoiled. 1801 01:23:32,591 --> 01:23:34,740 While you were prepping your little performance, 1802 01:23:34,760 --> 01:23:36,887 I curated a trick of my own. 1803 01:23:36,970 --> 01:23:40,057 Five Horsemen trapped, no escape. 1804 01:23:40,140 --> 01:23:43,435 You five may be national treasures, but we have those here too. 1805 01:23:44,228 --> 01:23:45,812 Only they're hard to find, 1806 01:23:46,563 --> 01:23:48,607 because they're buried in sand. 1807 01:23:48,690 --> 01:23:51,026 - [clangs] - [all exclaim] 1808 01:23:52,402 --> 01:23:54,384 [Veronika] To the world, it will appear you died 1809 01:23:54,404 --> 01:23:56,573 in a failed escape act. 1810 01:23:57,199 --> 01:24:00,410 Now, let's see some magic. 1811 01:24:02,871 --> 01:24:04,957 Fuck magic! Somebody call for backup! 1812 01:24:05,040 --> 01:24:07,189 - [Atlas] Jack, call June. - Anyone have service? 1813 01:24:07,209 --> 01:24:08,899 God, she must have scrambled the cell signal. 1814 01:24:08,919 --> 01:24:10,192 She thought of everything! 1815 01:24:10,212 --> 01:24:11,630 Lula, whose side are you on? 1816 01:24:11,713 --> 01:24:14,196 I'm on our side, obviously, but she also thought of everything. 1817 01:24:14,216 --> 01:24:15,531 Both things can be true at one time. 1818 01:24:15,551 --> 01:24:17,741 The sand is getting higher. The sand is getting bigger. 1819 01:24:17,761 --> 01:24:19,284 There's more sand and it's getting larger. 1820 01:24:19,304 --> 01:24:21,328 Henley, Henley, uh, first principle of escape. 1821 01:24:21,348 --> 01:24:23,433 Uh, how long is it survivable? Right. 1822 01:24:23,517 --> 01:24:25,290 Right. Great. Judging from the rate of the flow, 1823 01:24:25,310 --> 01:24:26,500 the volume of the box... 1824 01:24:26,520 --> 01:24:28,126 - Uh, yeah, we're screwed. - [Lula] Oh, amazing. 1825 01:24:28,146 --> 01:24:30,295 Okay, how about the second principle of escape then? 1826 01:24:30,315 --> 01:24:31,797 Okay, so that's the box itself. 1827 01:24:31,817 --> 01:24:34,132 Is there a flaw? Is there a weakness? Is there a back door? 1828 01:24:34,152 --> 01:24:35,904 Everybody just needs to check! 1829 01:24:35,988 --> 01:24:36,989 [Atlas] It's sealed. 1830 01:24:37,072 --> 01:24:39,116 Shit. No, it's sealed, sealed, sealed. 1831 01:24:39,199 --> 01:24:41,451 [dramatic music playing] 1832 01:24:41,535 --> 01:24:42,995 [Henley] Everything's sealed. 1833 01:24:47,374 --> 01:24:49,251 Any chance there's a third principle? 1834 01:24:55,674 --> 01:24:57,342 I have what you're after. 1835 01:24:58,093 --> 01:24:59,324 [distorted voice on phone] Perfect. 1836 01:24:59,344 --> 01:25:01,430 I will meet you where the Heart resides. 1837 01:25:02,556 --> 01:25:03,932 I can hardly wait. 1838 01:25:08,937 --> 01:25:10,272 Straight to the vault. 1839 01:25:11,189 --> 01:25:12,941 [engine revving] 1840 01:25:13,025 --> 01:25:15,360 [Bosco] No, no, no, no! Yes! 1841 01:25:15,444 --> 01:25:17,112 [vehicle horn blares] 1842 01:25:17,195 --> 01:25:19,489 Help me, Ricky Bobby! Help me! 1843 01:25:20,490 --> 01:25:21,990 - [people gasp] - [sirens wail] 1844 01:25:24,119 --> 01:25:25,475 Is this really gonna happen right now? 1845 01:25:25,495 --> 01:25:27,998 We're just gonna die here in this box? Really? 1846 01:25:28,081 --> 01:25:31,335 It's funny. A week ago, I wanted to die, 1847 01:25:31,418 --> 01:25:33,879 and then-then I get my reason to live back, 1848 01:25:33,962 --> 01:25:36,089 and now, we're actually gonna die. 1849 01:25:36,173 --> 01:25:37,623 [sputters] How is that funny? 1850 01:25:38,258 --> 01:25:40,260 Well, I mean, it was funnier in my head. 1851 01:25:40,344 --> 01:25:41,658 It's-- You know, it's peculiar funny. 1852 01:25:41,678 --> 01:25:42,971 No. Uh-uh. No. 1853 01:25:43,513 --> 01:25:44,763 And we're out of options. 1854 01:25:45,057 --> 01:25:46,663 God, I never should have been that horrible 1855 01:25:46,683 --> 01:25:49,978 about your website and your costumes and the logo. 1856 01:25:50,062 --> 01:25:51,563 - Okay. - It's not embarrassing 1857 01:25:51,647 --> 01:25:54,191 that the "I" in "Wilder" is a little magic wand. 1858 01:25:54,274 --> 01:25:56,381 - I got it. That's... Thank you. - It's not. It's cute and it's charming. 1859 01:25:56,401 --> 01:25:58,601 - [Jack] That's enough. - And I-I missed you. 1860 01:25:59,112 --> 01:26:01,698 Listen, I know I don't always show it, but, um... 1861 01:26:01,782 --> 01:26:03,430 I really do think the world of all of you. 1862 01:26:03,450 --> 01:26:04,910 [somber music playing] 1863 01:26:05,619 --> 01:26:08,121 I cannot believe we're getting buried alive. 1864 01:26:08,205 --> 01:26:10,646 - I mean, it's like a Western. - Wait, wait. Buried alive. 1865 01:26:10,666 --> 01:26:12,584 That's, like, an old magic tradition. 1866 01:26:12,668 --> 01:26:14,066 Sorry, who do we know who did that? 1867 01:26:14,086 --> 01:26:16,713 Bill Shirk nearly died doing that. Remember? 1868 01:26:16,797 --> 01:26:19,675 He got into a Plexiglas coffin and had it covered in sand. 1869 01:26:20,258 --> 01:26:22,552 But didn't the Plexiglas break? 1870 01:26:22,636 --> 01:26:24,117 - [Jack] The sand got wet. - The sand got wet. 1871 01:26:24,137 --> 01:26:26,515 I remember now. It rained the night before. 1872 01:26:26,598 --> 01:26:28,830 Okay, wet sand is heavier than dry. It broke the glass. 1873 01:26:28,850 --> 01:26:31,687 Wait, wait, wait, wait. If we broke that pipe, 1874 01:26:31,770 --> 01:26:35,045 then it would wet the sand, and then it'll-- it'll break the box, right? 1875 01:26:35,065 --> 01:26:37,214 If I could... If I could wrap something around it, 1876 01:26:37,234 --> 01:26:39,984 - I might be able to get some leverage. - [Henley] Okay. 1877 01:26:40,028 --> 01:26:42,177 - [Jack] Merritt, give me your belt. - [Atlas] Okay. 1878 01:26:42,197 --> 01:26:44,096 - Okay, you got it. You got it. - Yep, yeah. 1879 01:26:44,116 --> 01:26:45,138 [Atlas] Good, good, good. 1880 01:26:45,158 --> 01:26:48,008 - You got this, you got this. - Come on, come on, come on. 1881 01:26:48,662 --> 01:26:50,205 - Yes! Yes! - Yes, yes, yes. 1882 01:26:50,288 --> 01:26:52,249 [straining] 1883 01:26:52,332 --> 01:26:53,917 Help me! Help me! Pull me down! 1884 01:26:54,000 --> 01:26:56,316 - Okay, okay. Yeah, yeah, yeah. - It's made up of metal. 1885 01:26:56,336 --> 01:26:58,839 [all straining] 1886 01:26:58,922 --> 01:27:00,757 [metal creaking] 1887 01:27:02,050 --> 01:27:04,469 - [shrieking] - Nice, nice, nice. Okay. 1888 01:27:04,553 --> 01:27:06,012 [laughing] 1889 01:27:06,888 --> 01:27:08,036 [officer on speaker] Pull over. 1890 01:27:08,056 --> 01:27:09,599 We have you surrounded. 1891 01:27:09,683 --> 01:27:13,186 [Bosco] I'd love to pull over, but I'm finally getting the hang of it. 1892 01:27:13,270 --> 01:27:15,647 - [engine revs] - [Bosco laughs] 1893 01:27:15,731 --> 01:27:17,399 {\an8}[officer speaking Arabic] 1894 01:27:17,482 --> 01:27:19,631 [Bosco in English] I'm the greatest driver in the world! 1895 01:27:19,651 --> 01:27:21,653 [dramatic music playing] 1896 01:27:23,447 --> 01:27:24,781 [tires screech] 1897 01:27:24,865 --> 01:27:26,783 {\an8}[officer speaking Arabic] 1898 01:27:33,165 --> 01:27:34,865 [Bosco in English] No, no, no, no. 1899 01:27:36,042 --> 01:27:37,794 - Watch out! - [people shouting] 1900 01:27:39,838 --> 01:27:40,839 [Bosco] Damn it! 1901 01:27:40,922 --> 01:27:43,280 [officer on speaker] Turn off the engine and exit the vehicle. 1902 01:27:43,300 --> 01:27:44,926 We've got you surrounded. 1903 01:27:45,010 --> 01:27:46,616 Put your hands up and don't move! 1904 01:27:46,636 --> 01:27:48,764 I'm sorry. Did I forget to use my blinker? 1905 01:27:49,306 --> 01:27:50,390 You're under arrest. 1906 01:27:51,892 --> 01:27:54,227 Thank you, gentlemen. Excellent work. 1907 01:27:54,936 --> 01:27:57,147 We've had a red notice for one Bosco Leroy. 1908 01:27:57,773 --> 01:27:59,399 - Thank you. - No problem. 1909 01:28:00,484 --> 01:28:02,402 [Bosco] Yep, Atlas is gonna kill me. 1910 01:28:04,029 --> 01:28:06,879 - Water's coming in too fast. - And the glass won't break. 1911 01:28:07,365 --> 01:28:08,742 All this for a diamond. 1912 01:28:08,825 --> 01:28:11,433 We could use that now. Nothing cuts glass like a diamond. 1913 01:28:11,453 --> 01:28:14,623 [sputters] Wait. Wait, Henley. Henley. 1914 01:28:14,706 --> 01:28:16,958 Yes! I can hold my breath for eight minutes. 1915 01:28:17,709 --> 01:28:19,920 If anyone can get us out of this, we can. 1916 01:28:20,003 --> 01:28:21,421 [exhales, inhales] 1917 01:28:22,130 --> 01:28:24,132 [dramatic music playing] 1918 01:28:40,982 --> 01:28:42,067 [thuds] 1919 01:28:42,150 --> 01:28:44,090 [driver] We're crossing into the desert, ma'am. 1920 01:28:44,110 --> 01:28:45,862 The dust storm is getting worse. 1921 01:28:49,074 --> 01:28:51,076 [foreboding music playing] 1922 01:28:53,954 --> 01:28:55,080 What's he doing here? 1923 01:28:55,163 --> 01:28:57,963 Ms. Vanderberg's diamond that you and your friends stole? 1924 01:29:03,630 --> 01:29:04,506 [bone cracks] 1925 01:29:10,679 --> 01:29:11,680 [all grunting] 1926 01:29:16,059 --> 01:29:17,269 Lost something? 1927 01:29:17,894 --> 01:29:19,354 - [screams] - [tires screech] 1928 01:29:19,437 --> 01:29:21,189 [dramatic music playing] 1929 01:29:35,745 --> 01:29:36,746 That was fun. 1930 01:29:39,332 --> 01:29:40,959 [faint cracking] 1931 01:29:44,421 --> 01:29:46,486 - [gasps] It's working! - [Atlas] It's working. 1932 01:29:46,506 --> 01:29:47,674 Everybody help! 1933 01:29:47,757 --> 01:29:49,757 - Everybody help! - Let's do it! Come on! 1934 01:29:49,801 --> 01:29:51,636 [muffled thudding] 1935 01:29:56,558 --> 01:29:57,976 [cracking] 1936 01:30:03,690 --> 01:30:05,692 [all groaning] 1937 01:30:05,775 --> 01:30:07,777 [triumphant music playing] 1938 01:30:12,866 --> 01:30:15,285 [all laughing and sighing in relief] 1939 01:30:18,705 --> 01:30:19,873 Henley, way to go! 1940 01:30:19,956 --> 01:30:21,374 - Oh, my God! - Nice job! 1941 01:30:21,458 --> 01:30:23,501 All right, we got a show to catch. 1942 01:30:23,585 --> 01:30:25,003 I hope we're not too late. 1943 01:30:25,545 --> 01:30:26,695 - You all right? - Yeah. 1944 01:30:32,052 --> 01:30:34,054 [foreboding music playing] 1945 01:30:34,679 --> 01:30:36,514 [wind blowing] 1946 01:30:41,811 --> 01:30:43,021 [trilling softly] 1947 01:30:43,104 --> 01:30:44,419 [automated voice] Identity verified. 1948 01:30:44,439 --> 01:30:45,523 [door opens] 1949 01:30:57,953 --> 01:30:59,955 [low suspenseful music playing] 1950 01:31:02,624 --> 01:31:03,774 [footsteps approaching] 1951 01:31:05,168 --> 01:31:06,318 [Veronika] You made it. 1952 01:31:07,879 --> 01:31:09,089 Do you have what I want? 1953 01:31:09,631 --> 01:31:12,081 [man in accented English] if you have what I want. 1954 01:31:15,595 --> 01:31:16,805 Where's the evidence? 1955 01:31:24,187 --> 01:31:25,271 Right here. 1956 01:31:27,065 --> 01:31:28,066 I'm the evidence. 1957 01:31:28,149 --> 01:31:30,151 [gasps softly] No. 1958 01:31:31,444 --> 01:31:34,197 Charlie, I... I don't... 1959 01:31:35,699 --> 01:31:36,783 You're dead. 1960 01:31:38,785 --> 01:31:40,078 Now you see me. 1961 01:31:44,290 --> 01:31:48,086 It's quite fascinating the things people do 1962 01:31:48,169 --> 01:31:51,756 to make something or someone... 1963 01:31:53,008 --> 01:31:54,217 disappear. 1964 01:31:55,844 --> 01:31:57,053 [blows air] 1965 01:31:59,264 --> 01:32:00,181 Ah. 1966 01:32:07,939 --> 01:32:09,524 I taught you that trick. 1967 01:32:10,316 --> 01:32:12,193 Just like our father taught you. 1968 01:32:13,278 --> 01:32:16,614 And now, after 15 years, you're... you're trying to ruin me? 1969 01:32:16,698 --> 01:32:17,615 No. 1970 01:32:18,867 --> 01:32:20,785 All 15 years. 1971 01:32:22,412 --> 01:32:24,162 I didn't know you'd be in that car. 1972 01:32:24,706 --> 01:32:27,459 But you must have been relieved to hear I was. 1973 01:32:28,543 --> 01:32:29,961 When we hit the water, 1974 01:32:30,670 --> 01:32:32,839 I couldn't unbuckle my seat belts. 1975 01:32:33,757 --> 01:32:36,426 Mom freed me with her dying breath. 1976 01:32:37,635 --> 01:32:40,096 I had nothing but fondness for you, Charlie. 1977 01:32:42,390 --> 01:32:44,768 Let me finally treat you like a brother. 1978 01:32:44,851 --> 01:32:46,061 I am your brother! 1979 01:32:49,355 --> 01:32:51,399 Father's blood is in both of us, 1980 01:32:52,776 --> 01:32:55,945 though he'd never acknowledge mine. 1981 01:32:56,696 --> 01:32:58,073 God knows Mother begged. 1982 01:32:58,156 --> 01:33:00,492 And the shame drove my mother to her grave. 1983 01:33:00,575 --> 01:33:02,535 Then you sent mine to hers! 1984 01:33:03,787 --> 01:33:04,621 [exhales] 1985 01:33:05,455 --> 01:33:06,539 Fine. 1986 01:33:07,165 --> 01:33:08,249 You're right. 1987 01:33:11,252 --> 01:33:12,337 It should be yours. 1988 01:33:14,464 --> 01:33:15,298 Here. 1989 01:33:17,801 --> 01:33:18,802 Take it. 1990 01:33:25,600 --> 01:33:26,684 [gunshot] 1991 01:33:26,768 --> 01:33:27,977 [body thuds] 1992 01:33:29,562 --> 01:33:30,730 [exhales deeply] 1993 01:33:31,648 --> 01:33:33,483 [inhales deeply] 1994 01:33:33,566 --> 01:33:34,776 [exhales] 1995 01:33:39,030 --> 01:33:40,198 [gasps] 1996 01:33:44,327 --> 01:33:45,954 - [spits] - [bullet clatters] 1997 01:33:46,037 --> 01:33:47,539 Bullet catch. 1998 01:33:48,498 --> 01:33:51,543 - That's impossible. - No. Just magic. 1999 01:33:51,626 --> 01:33:53,586 [dramatic music playing] 2000 01:33:55,171 --> 01:33:56,172 Ah. 2001 01:33:56,840 --> 01:33:57,841 Hmm. 2002 01:33:58,716 --> 01:34:00,802 - [fluttering] - [gasping] 2003 01:34:00,885 --> 01:34:02,720 [crowd cheering] 2004 01:34:07,016 --> 01:34:09,116 [Charlie in normal accent] Hello, everyone. 2005 01:34:09,227 --> 01:34:10,436 Thank you. 2006 01:34:11,563 --> 01:34:13,628 - All right, thank you. - [cheering reduces] 2007 01:34:13,648 --> 01:34:17,485 Earlier tonight, J. Daniel Atlas promised to return the Heart Diamond 2008 01:34:17,569 --> 01:34:18,695 to its rightful owner. 2009 01:34:18,778 --> 01:34:20,280 [crowd cheering] 2010 01:34:20,363 --> 01:34:24,075 But before we do that, some introductions are in order. 2011 01:34:24,159 --> 01:34:28,788 First, let's say hello to the fierce force of nature, 2012 01:34:28,872 --> 01:34:31,708 the extraordinary June Rouclere! 2013 01:34:31,791 --> 01:34:33,793 [crowd cheering] 2014 01:34:35,879 --> 01:34:38,214 Wow. Hello, everyone. Thank you. 2015 01:34:38,298 --> 01:34:39,507 [blows kiss] 2016 01:34:39,591 --> 01:34:41,676 Thank you so much. Thank you. 2017 01:34:41,759 --> 01:34:44,846 And give it up for the indomitable 2018 01:34:44,929 --> 01:34:47,599 Bosco Leroy! 2019 01:34:47,682 --> 01:34:48,683 [crowd cheering] 2020 01:34:48,766 --> 01:34:50,894 The pleasure is ours. 2021 01:34:50,977 --> 01:34:52,937 Hello, gorgeous. [clicks tongue] 2022 01:34:53,021 --> 01:34:54,772 [crowd cheering and shouting] 2023 01:34:56,441 --> 01:34:59,048 [Charlie] And, of course, we could not have done any of this 2024 01:34:59,068 --> 01:35:00,528 in the first place 2025 01:35:00,612 --> 01:35:04,115 without the help of the world's greatest magicians. 2026 01:35:04,199 --> 01:35:05,408 The Four... 2027 01:35:05,491 --> 01:35:08,369 Sorry, make that Five Horsemen! 2028 01:35:08,453 --> 01:35:10,288 [crowd cheering loudly] 2029 01:35:10,371 --> 01:35:12,707 [triumphant music playing] 2030 01:35:21,591 --> 01:35:22,717 Thank you, everyone. 2031 01:35:22,800 --> 01:35:25,845 Wow. Uh... [chuckles] 2032 01:35:25,929 --> 01:35:27,847 You know, we have entertained, well, 2033 01:35:27,931 --> 01:35:30,767 dazzled audiences all over the world, 2034 01:35:30,850 --> 01:35:34,103 but we have never been part of a trick like this. 2035 01:35:34,187 --> 01:35:36,087 [Jack] And you may be asking yourself, 2036 01:35:36,397 --> 01:35:37,982 "How did they pull this off?" 2037 01:35:38,066 --> 01:35:41,653 Okay, well, every magician needs an assistant. Veronika? 2038 01:35:41,736 --> 01:35:43,029 [crowd booing] 2039 01:35:43,947 --> 01:35:45,847 [Charlie] You may think Veronika here, 2040 01:35:46,324 --> 01:35:48,701 as Peter Vanderberg's sole heir, 2041 01:35:48,785 --> 01:35:50,995 is the rightful owner of this diamond. 2042 01:35:51,079 --> 01:35:53,206 But, here's the twist. 2043 01:35:53,289 --> 01:35:55,750 Peter didn't have one child. He had two. 2044 01:35:55,833 --> 01:35:57,148 - [gasps] - [June] That's right. 2045 01:35:57,168 --> 01:35:59,712 And that other child cheated death. 2046 01:35:59,796 --> 01:36:01,714 And landed in New York City. 2047 01:36:01,798 --> 01:36:03,800 [intriguing music playing] 2048 01:36:04,926 --> 01:36:07,553 [June] Where vengeance became his life's work. 2049 01:36:09,722 --> 01:36:10,932 But he would need help. 2050 01:36:12,016 --> 01:36:14,185 Oh. My mezcal. Thanks. 2051 01:36:15,019 --> 01:36:16,521 [Bosco] So he recruited. 2052 01:36:16,604 --> 01:36:18,586 - ...when to stop, tell me when. - [woman] Stop. 2053 01:36:18,606 --> 01:36:19,837 - Is that your card? - Yes. 2054 01:36:19,857 --> 01:36:21,657 Yeah? You want to know how I did it? 2055 01:36:21,693 --> 01:36:22,735 [Bosco] Enticed... 2056 01:36:24,696 --> 01:36:28,908 and lured some of the most brilliant minds he could assemble, 2057 01:36:30,326 --> 01:36:33,955 laying the groundwork for a trick unlike any other. 2058 01:36:35,999 --> 01:36:38,084 [June] Which brings us to tonight. 2059 01:36:38,751 --> 01:36:41,963 Make some noise for the mastermind behind all of this. 2060 01:36:42,046 --> 01:36:43,548 Our best friend. 2061 01:36:43,631 --> 01:36:46,467 - A ghost... - Until this very moment. 2062 01:36:46,551 --> 01:36:48,511 [both] Charlie Vanderberg! 2063 01:36:48,594 --> 01:36:50,388 [all cheering loudly] 2064 01:36:51,889 --> 01:36:53,766 - Wow. - Whoo! 2065 01:36:57,103 --> 01:37:01,045 I know I said I'd enjoy taking you down, but this is more fun than I anticipated. 2066 01:37:01,065 --> 01:37:03,693 You are still a sad and pathetic man. 2067 01:37:03,776 --> 01:37:04,944 And you are nothing. 2068 01:37:05,028 --> 01:37:06,779 Oh, hold on, everyone. One sec. 2069 01:37:06,863 --> 01:37:08,303 - And you never will be. - What's that? 2070 01:37:08,323 --> 01:37:09,971 I don't understand how you pulled this off. 2071 01:37:09,991 --> 01:37:13,202 You don't understand? Veronika doesn't seem to understand 2072 01:37:13,286 --> 01:37:15,236 how she found herself in this position. 2073 01:37:15,288 --> 01:37:17,498 Well, let's explain it to her. 2074 01:37:17,582 --> 01:37:22,587 You see, the finest magic preys on assumptions. 2075 01:37:22,670 --> 01:37:26,132 That the car waiting for you was the same one that dropped you off. 2076 01:37:26,215 --> 01:37:27,216 Let's go. 2077 01:37:27,300 --> 01:37:29,469 [captivating music playing] 2078 01:37:31,012 --> 01:37:34,432 [Bosco] That an act of Mother Nature is nothing but. 2079 01:37:46,152 --> 01:37:49,489 [June] And that a vault in the desert isn't just smoke and mirrors. 2080 01:37:54,285 --> 01:37:57,580 [Bosco] That a gun isn't filled with blanks. 2081 01:37:58,581 --> 01:38:02,460 [June] And that an elevator is just simply descending into earth. 2082 01:38:03,044 --> 01:38:06,339 If you want to trick the master of deception, 2083 01:38:06,422 --> 01:38:08,716 you have to manipulate her reality. 2084 01:38:09,634 --> 01:38:11,177 And for our last trick, 2085 01:38:11,260 --> 01:38:13,513 why don't we make Veronika disappear? 2086 01:38:13,596 --> 01:38:15,390 [crowd cheering] 2087 01:38:15,473 --> 01:38:16,474 No. 2088 01:38:17,016 --> 01:38:18,101 You don't win. 2089 01:38:18,184 --> 01:38:20,686 - I'm the Vanderberg family! - There she is. 2090 01:38:20,770 --> 01:38:21,896 Miss you already. 2091 01:38:21,979 --> 01:38:23,961 - [Charlie] Final reveal! - Do you hear me? 2092 01:38:23,981 --> 01:38:25,431 The real Veronika Vanderberg. 2093 01:38:25,483 --> 01:38:27,632 [Veronika shouting] The Vanderbergs do not lose! 2094 01:38:27,652 --> 01:38:29,362 The world is full of illusions. 2095 01:38:30,029 --> 01:38:34,200 One of the biggest is that this diamond belongs to the Vanderbergs at all. 2096 01:38:34,951 --> 01:38:38,663 As my father's only un-incarcerated next of kin, 2097 01:38:38,746 --> 01:38:41,791 I'll make sure every one of our illicit buyers 2098 01:38:41,874 --> 01:38:43,835 faces legal repercussions. 2099 01:38:44,377 --> 01:38:46,796 And then I'll gift all our assets, 2100 01:38:46,879 --> 01:38:48,172 including the Heart, 2101 01:38:48,756 --> 01:38:51,342 to the South African communities they came from 2102 01:38:51,968 --> 01:38:54,971 with a few extra dollars left for all of you. 2103 01:38:55,054 --> 01:38:56,472 [crowd cheering] 2104 01:38:56,556 --> 01:38:59,767 Horsemen crowds always leave with deeper pockets. 2105 01:38:59,851 --> 01:39:02,103 - Nice trick. - I learned from the best. 2106 01:39:04,480 --> 01:39:07,150 Thank you. Thank you. 2107 01:39:07,984 --> 01:39:10,736 Thank you for joining us, all of us. 2108 01:39:11,988 --> 01:39:13,239 And please remember, 2109 01:39:13,322 --> 01:39:15,533 no matter what cards life deals you, 2110 01:39:16,325 --> 01:39:19,495 you have to learn to make your own magic. 2111 01:39:20,246 --> 01:39:21,497 Ladies and gentlemen... 2112 01:39:21,581 --> 01:39:24,208 [all] We are the Horsemen. Good night. 2113 01:39:24,292 --> 01:39:26,127 [crowd cheering] 2114 01:39:26,210 --> 01:39:28,212 [captivating music playing] 2115 01:39:52,820 --> 01:39:56,157 ["What Do We Ever Really Know?" by Balu Brigada playing] 2116 01:40:00,203 --> 01:40:03,080 ♪ Ali made a score ♪ 2117 01:40:03,164 --> 01:40:06,000 ♪ Made a milli wanted more... ♪ 2118 01:40:06,083 --> 01:40:07,648 [Bosco sighs] All right, what do you want, 2119 01:40:07,668 --> 01:40:09,712 pomegranate or boysenberry? 2120 01:40:09,795 --> 01:40:11,756 Dude, I said I wanted a drink. 2121 01:40:12,340 --> 01:40:13,424 Just give it a try. 2122 01:40:15,510 --> 01:40:17,220 Kids today. 2123 01:40:21,974 --> 01:40:23,309 - Mm! - Of course. 2124 01:40:23,392 --> 01:40:25,811 - That's pretty good. You wanna try it? - No. 2125 01:40:25,895 --> 01:40:27,688 [Charlie] I think you dropped this. 2126 01:40:28,481 --> 01:40:30,316 [Atlas] Oh. My old card. 2127 01:40:30,399 --> 01:40:32,999 - Just in case you wanna frame it. - Thanks. I might. 2128 01:40:33,569 --> 01:40:35,843 You know, I still cannot believe you're a Vanderberg. 2129 01:40:35,863 --> 01:40:37,428 - Neither could she. - [chuckles] 2130 01:40:37,448 --> 01:40:40,348 I was thinking I feel like we should start our own group, you guys. 2131 01:40:40,368 --> 01:40:41,933 - A girls magic group? - [gasps] Yeah, yeah, yeah. 2132 01:40:41,953 --> 01:40:44,455 - Yes. - The Hor-- Horsegirls. 2133 01:40:44,539 --> 01:40:47,208 - No. Not that. - [laughs] Wait, Horsewomen. 2134 01:40:47,291 --> 01:40:48,606 - Not that. - Ladies of the Horse. 2135 01:40:48,626 --> 01:40:49,815 - Of course, it wouldn't be that. - Ponies! 2136 01:40:49,835 --> 01:40:50,900 - That's really bad. - Yeah? 2137 01:40:50,920 --> 01:40:52,318 Can I talk to you real quick? 2138 01:40:52,338 --> 01:40:53,673 [Henley and June] Ooh! 2139 01:40:53,756 --> 01:40:55,738 I'm not trying to infiltrate the Horsewomen. 2140 01:40:55,758 --> 01:40:57,301 What... what's up? 2141 01:40:58,261 --> 01:40:59,262 Um... 2142 01:41:00,304 --> 01:41:01,305 It's just... 2143 01:41:01,389 --> 01:41:03,287 Speak. What is the matter with you? What's wrong? 2144 01:41:03,307 --> 01:41:05,059 It's hard because I don't... 2145 01:41:05,810 --> 01:41:07,124 I don't know how you feel. [sighs] 2146 01:41:07,144 --> 01:41:08,145 So... 2147 01:41:08,229 --> 01:41:10,022 [Merritt] Hey, uh, everybody. 2148 01:41:10,106 --> 01:41:12,733 Everybody, come on over here, please. 2149 01:41:12,817 --> 01:41:14,735 Yeah? Come on, guys. 2150 01:41:14,819 --> 01:41:17,822 Hey, can you grab some more of those delicious things, Bosco? 2151 01:41:18,573 --> 01:41:22,368 You are gonna love this stuff. It is slap. 2152 01:41:22,451 --> 01:41:24,517 - No, Merritt, please. - [Merritt] It slaps. 2153 01:41:24,537 --> 01:41:26,477 - What I meant to say is it's good. - [June] Yeah. Right. 2154 01:41:26,497 --> 01:41:29,397 - [Henley chuckles] - Yes, and I will be the one to say it. 2155 01:41:29,417 --> 01:41:30,835 I'm going to miss you guys. 2156 01:41:32,128 --> 01:41:33,568 I was just thinking the same thing. 2157 01:41:33,588 --> 01:41:34,589 Yeah. Me too. 2158 01:41:35,590 --> 01:41:37,091 Damn it, I love you guys. 2159 01:41:37,174 --> 01:41:38,698 - [all] Aw. - [Atlas] We love you too. 2160 01:41:38,718 --> 01:41:40,970 - [Henley] We love you. - [all chuckle] 2161 01:41:41,053 --> 01:41:42,763 - Adorable. - [Merritt] You too. 2162 01:41:42,847 --> 01:41:46,100 Very sweet. Even me? Really? You must be very drunk. 2163 01:41:46,183 --> 01:41:47,518 - Whoa! - [all exclaim] 2164 01:41:47,602 --> 01:41:48,603 [Henley] My God. 2165 01:41:48,686 --> 01:41:49,959 Can we just talk about something else? 2166 01:41:49,979 --> 01:41:52,023 Go back to what, we all love each other. 2167 01:41:52,106 --> 01:41:53,212 - Got back to that. - [June] Fist bump. 2168 01:41:53,232 --> 01:41:54,630 [Merritt] You guys love each other more. 2169 01:41:54,650 --> 01:41:55,965 - [door bell buzzes] - [Merritt] Oh. 2170 01:41:55,985 --> 01:41:57,361 You guys expecting someone? 2171 01:41:58,195 --> 01:42:00,145 No one's supposed to know where we are. 2172 01:42:02,491 --> 01:42:04,493 [suspenseful music playing] 2173 01:42:17,465 --> 01:42:18,965 - Who's it from? - Doesn't say. 2174 01:42:19,550 --> 01:42:20,760 Open it. 2175 01:42:20,843 --> 01:42:22,136 You open it. 2176 01:42:22,219 --> 01:42:23,262 Okay. 2177 01:42:27,767 --> 01:42:29,435 [all exclaim softly] 2178 01:42:30,478 --> 01:42:32,251 Oh, that's the... that's the thing from the door. 2179 01:42:32,271 --> 01:42:33,711 - Yeah, from the château. - [June] Oh, yeah! 2180 01:42:33,731 --> 01:42:36,088 Do you, uh... You mind if I take another crack at it? 2181 01:42:36,108 --> 01:42:37,658 - Yeah, yeah, go for it. - Yeah? 2182 01:42:39,236 --> 01:42:41,572 I think I can handle it this time. [exhales] 2183 01:42:42,365 --> 01:42:43,783 [clicks] 2184 01:42:45,493 --> 01:42:47,328 {\an8}[faint clicking] 2185 01:42:49,997 --> 01:42:52,500 {\an8}[intriguing music playing] 2186 01:42:56,420 --> 01:42:57,630 Hello, Horsemen. 2187 01:42:57,713 --> 01:42:58,714 [all exclaim softly] 2188 01:42:58,798 --> 01:43:00,007 Did you miss me? 2189 01:43:00,091 --> 01:43:01,425 Dylan. 2190 01:43:02,218 --> 01:43:03,918 But he's supposed to be in prison. 2191 01:43:04,428 --> 01:43:06,847 I know what you're thinking. "He lied to us." 2192 01:43:06,931 --> 01:43:08,231 But I-I didn't lie to you. 2193 01:43:08,307 --> 01:43:10,907 I just led you to believe something that wasn't true. 2194 01:43:11,435 --> 01:43:13,729 But it was for your own good, trust me. 2195 01:43:13,813 --> 01:43:16,357 There's more to this mystery than you realize. 2196 01:43:16,440 --> 01:43:19,507 And the end result is that the Horsemen are back together again. 2197 01:43:19,527 --> 01:43:20,653 It warms my heart. 2198 01:43:22,655 --> 01:43:24,657 Now, for you three impostors, 2199 01:43:25,908 --> 01:43:27,159 brazenly pretending like 2200 01:43:27,243 --> 01:43:30,079 you're part of our top secret organization? 2201 01:43:30,579 --> 01:43:32,707 You think you're gonna get away with it 2202 01:43:32,790 --> 01:43:35,584 with no consequences or repercussions? 2203 01:43:36,377 --> 01:43:37,378 Well... 2204 01:43:38,212 --> 01:43:39,588 you thought right. 2205 01:43:39,672 --> 01:43:41,472 - [chuckling] Hey! - [Dylan] Welcome. 2206 01:43:42,299 --> 01:43:43,676 Welcome to The Eye. 2207 01:43:45,761 --> 01:43:47,179 As for the rest of you, 2208 01:43:48,097 --> 01:43:49,890 you thought your work was done. 2209 01:43:51,809 --> 01:43:53,018 Think again, team. 2210 01:43:54,228 --> 01:43:55,980 You're just getting started. 2211 01:43:56,063 --> 01:43:58,023 [intriguing music crescendos] 2212 01:43:59,150 --> 01:44:00,359 [both] What's the trick? 2213 01:44:03,070 --> 01:44:05,072 ["Lucky" by Reneé Rapp playing] 2214 01:44:13,748 --> 01:44:14,874 ♪ Hurry up ♪ 2215 01:44:15,541 --> 01:44:18,377 ♪ I swear to God I'm out of patience ♪ 2216 01:44:20,796 --> 01:44:22,006 ♪ I pull up ♪ 2217 01:44:22,548 --> 01:44:25,176 ♪ With or without an invitation ♪ 2218 01:44:27,428 --> 01:44:31,265 ♪ 'Cause I'm so fly and I'm so money, baby ♪ 2219 01:44:31,348 --> 01:44:34,769 ♪ You can look but don't get touchy ♪ 2220 01:44:34,852 --> 01:44:38,063 {\an8}♪ I go fast, baby, I go hard ♪ 2221 01:44:38,147 --> 01:44:41,650 {\an8}♪ But don't leave a scratch when I crash my car ♪ 2222 01:44:41,734 --> 01:44:45,404 {\an8}♪ Steppin' on stars on the boulevard ♪ 2223 01:44:45,488 --> 01:44:47,406 {\an8}♪ I find it kinda funny ♪ 2224 01:44:47,490 --> 01:44:49,200 ♪ I get so la-la-lucky ♪ 2225 01:44:49,283 --> 01:44:50,701 ♪ Okay, got my way ♪ 2226 01:44:50,785 --> 01:44:52,536 ♪ It's almost like I'm Reneé ♪ 2227 01:44:52,620 --> 01:44:54,038 ♪ Oh no, where'd I go ♪ 2228 01:44:54,121 --> 01:44:56,123 ♪ Now you see me, now you don't ♪ 2229 01:44:56,207 --> 01:44:57,708 ♪ Okay, got my way ♪ 2230 01:44:57,792 --> 01:44:59,668 ♪ It's almost like I'm Reneé ♪ 2231 01:44:59,752 --> 01:45:01,128 ♪ Oh no, where'd I go ♪ 2232 01:45:01,212 --> 01:45:03,047 ♪ Now you see me, now you don't ♪ 2233 01:45:03,130 --> 01:45:06,342 ♪ I go fast, baby, I go hard ♪ 2234 01:45:06,425 --> 01:45:09,929 ♪ But don't leave a scratch when I crash my car ♪ 2235 01:45:10,012 --> 01:45:13,599 ♪ Steppin' on stars on the boulevard ♪ 2236 01:45:13,682 --> 01:45:15,434 ♪ I find it kinda funny ♪ 2237 01:45:15,518 --> 01:45:17,353 ♪ I get so la-la-lucky ♪ 2238 01:45:19,438 --> 01:45:21,273 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2239 01:45:22,983 --> 01:45:24,401 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2240 01:45:26,362 --> 01:45:27,780 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2241 01:45:27,863 --> 01:45:29,490 ♪ I find it kinda funny ♪ 2242 01:45:29,573 --> 01:45:31,575 ♪ I get so la-la-lucky ♪ 2243 01:45:33,619 --> 01:45:35,037 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2244 01:45:36,997 --> 01:45:38,415 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2245 01:45:38,499 --> 01:45:39,708 ♪ Hear me out ♪ 2246 01:45:40,209 --> 01:45:43,045 ♪ I've never been too good at listenin' ♪ 2247 01:45:45,089 --> 01:45:47,299 ♪ I'm good at getting what I want ♪ 2248 01:45:47,383 --> 01:45:49,844 ♪ Don't need forgiveness or permission ♪ 2249 01:45:52,012 --> 01:45:55,850 ♪ 'Cause I'm so fly and I'm so money, baby ♪ 2250 01:45:55,933 --> 01:45:59,436 ♪ You can look but don't get touchy ♪ 2251 01:45:59,520 --> 01:46:02,898 ♪ I go fast, baby, I go hard ♪ 2252 01:46:02,982 --> 01:46:06,402 ♪ But don't leave a scratch when I crash my car ♪ 2253 01:46:06,485 --> 01:46:09,905 ♪ Steppin' on stars on the boulevard ♪ 2254 01:46:09,989 --> 01:46:11,991 {\an8}♪ I find it kinda funny ♪ 2255 01:46:12,074 --> 01:46:13,701 {\an8}♪ I get so la-la-lucky ♪ 2256 01:46:15,870 --> 01:46:17,288 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2257 01:46:19,415 --> 01:46:20,833 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2258 01:46:23,002 --> 01:46:24,420 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2259 01:46:24,503 --> 01:46:26,130 ♪ I find it kinda funny ♪ 2260 01:46:26,213 --> 01:46:28,215 ♪ I get so la-la-lucky ♪ 2261 01:46:29,967 --> 01:46:31,969 {\an8}[captivating music playing] 2262 01:48:45,978 --> 01:48:47,980 {\an8}[intriguing music playing] 2263 01:50:01,512 --> 01:50:03,514 {\an8}[dramatic music playing] 2264 01:51:35,689 --> 01:51:37,691 {\an8}[suspenseful music playing] 2265 01:52:26,698 --> 01:52:28,700 {\an8}[music fades] 171875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.