All language subtitles for Millenium.(1.sezon.03.seriya.iz.06).2010.x264.BDRip.720p_MediaClub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,383 --> 00:00:13,740
Lisbeth Salander?
Svensson Holhouslautakunnasta.
2
00:00:13,826 --> 00:00:16,621
Olet saanut uuden holhoojan.
3
00:00:19,421 --> 00:00:26,073
Jos otat yhteyttä, lähetän filmin
poliisille ja kaikkiin lehtiin.
4
00:00:26,318 --> 00:00:31,691
Työskentelet ammattimaisena
hakkerina. Tarvitsen apuasi.
5
00:00:32,595 --> 00:00:35,220
Hei, äiti.
- Oletko Lisbeth?
6
00:00:35,306 --> 00:00:37,222
Onko sinulla mies?
7
00:00:37,308 --> 00:00:40,558
On eräs...
Mutta ei pidä rakastua.
8
00:00:40,645 --> 00:00:44,941
Sinä tiedät sen paremmin kuin kukaan.
- Olisi pitänyt valita parempi isä.
9
00:00:47,402 --> 00:00:50,443
Mitä olet joutunut kokemaan?
10
00:00:50,530 --> 00:00:52,824
Pelastit henkeni.
11
00:00:54,867 --> 00:00:57,617
Sinä tiedät minusta kaiken.
12
00:00:57,703 --> 00:01:01,371
Minä en tiedä sinusta mitään.
- Niin se on.
13
00:01:01,457 --> 00:01:04,377
Toivottavasti voit hyvin. Soita.
14
00:01:05,837 --> 00:01:07,710
Skool!
15
00:01:07,797 --> 00:01:14,008
Joku on nostanut suuren
summan Caymansaarten tililtä.
16
00:01:14,095 --> 00:01:16,431
Lisbeth...
17
00:02:44,763 --> 00:02:47,849
TYTTĂ– JOKA LEIKKI TULELLA
18
00:03:31,388 --> 00:03:34,732
STIEG LARSSONIN
MILLENNIUM OSA 3
19
00:03:34,819 --> 00:03:37,238
Sandström!
20
00:03:39,407 --> 00:03:41,701
Sandström!
21
00:03:47,707 --> 00:03:51,457
Meillä on sinulle yksi homma.
- En usko...
22
00:03:51,544 --> 00:03:55,256
Kyllä meillä on.
23
00:05:07,953 --> 00:05:14,835
Neiti Salander, löysin muutaman
kiintoisan huoneiston Tukholmasta.
24
00:05:17,088 --> 00:05:19,754
Ne kaikki sijaitsevat keskustassa.
25
00:05:19,840 --> 00:05:24,967
Järjestin myös postilokeron
Wasp Enterprisesille.
26
00:05:25,054 --> 00:05:31,015
Lähetän sinne kaikki postinne, -
27
00:05:31,102 --> 00:05:34,185
jotka vaativat allekirjoituksenne.
28
00:05:34,271 --> 00:05:41,351
Lähetän myös tilinumeronne
kirjattuna kirjeenä. Ai, tuo...
29
00:05:41,521 --> 00:05:45,571
Tuo pikkusumma jäi äidiltänne.
30
00:05:46,033 --> 00:05:49,662
Kun hautauskulut oli laskettu pois.
31
00:06:34,665 --> 00:06:37,543
George.
32
00:06:38,711 --> 00:06:42,965
Hei. Aamiainen on valmiina,
jos haluat syödä.
33
00:06:47,511 --> 00:06:49,889
Hei sitten.
34
00:06:54,435 --> 00:06:57,006
Tapaatko häntä yhä?
- Ketä?
35
00:06:57,094 --> 00:07:01,898
Lisbeth Salanderia.
- En ole nähnyt häntä vuoteen.
36
00:07:01,984 --> 00:07:05,610
Miksi?
- En tiedä.
37
00:07:05,696 --> 00:07:10,907
Onko sattunut jotakin?
- Siis olemmeko riidelleet? Ei.
38
00:07:11,496 --> 00:07:15,620
Yhtenä päivänä juttelemme.
Seuraavana hän ei vastaa puhelimeen.
39
00:07:15,706 --> 00:07:20,583
Täytyy lähteä. Dag Svensson tulee
tänään toimituksen kokoukseen.
40
00:07:20,669 --> 00:07:25,880
Hän tekee juttua ihmiskaupasta.
Tyttöjä Itä-Euroopasta.
41
00:07:25,966 --> 00:07:31,180
Mikä hän on miehiään?
- Freelance. Nuori ja kunnianhimoinen.
42
00:07:32,640 --> 00:07:36,390
Treenattu.
- Treenattu?
43
00:07:36,477 --> 00:07:41,442
Kauanko olet työstänyt tätä?
- Pian neljä vuotta.
44
00:07:41,530 --> 00:07:46,865
Sain aiheen avovaimoltani, joka
on sukupuolitutkija ja kriminologi.
45
00:07:46,953 --> 00:07:49,779
Hän väittelee pian ihmiskaupasta.
46
00:07:49,865 --> 00:07:51,864
Toimitte siis tiiminä?
47
00:07:51,951 --> 00:07:55,326
Ei, Mia keskittyy tyttöihin.
48
00:07:55,412 --> 00:08:00,447
Minä olen keskittynyt tyttöjen
toimittajiin ja asiakaskuntaan.
49
00:08:00,534 --> 00:08:06,837
Mitä olet löytänyt?
- Koko joukon tunnettuja asiakkaita.
50
00:08:06,925 --> 00:08:12,475
Yksi oikeusministeriön jäsen,
joka sääti lakia seksikaupasta.
51
00:08:12,563 --> 00:08:14,303
Kolme poliisia, -
52
00:08:14,390 --> 00:08:19,311
joista yksi siveysasian osastolla
ja yksi turvallisuuspoliisissa.
53
00:08:20,396 --> 00:08:24,230
Viisi asianajajaa,
yksi tuomari ja yksi syyttäjä.
54
00:08:24,316 --> 00:08:27,858
Kaikilla kyseessä olevilla tytöillä -
55
00:08:27,945 --> 00:08:32,071
on niin alhainen status,
etteivät he kiinnosta juridisesti.
56
00:08:32,157 --> 00:08:35,366
Se siis vain jatkuu?
57
00:08:35,452 --> 00:08:39,328
Minun päätelmäni on valitettavasti se, -
58
00:08:39,415 --> 00:08:43,165
että oikeuslaitos ei vain
halua käydä asiaan käsiksi.
59
00:08:43,252 --> 00:08:47,670
Laittomuuksista itäeurooppalaisia
tyttöjä kohtaan ei välitetä.
60
00:08:47,756 --> 00:08:52,219
Huora on huora. Se on...
Se on osa järjestelmää.
61
00:08:53,220 --> 00:08:57,680
Kuinka pitkälle olet päässyt?
- Tutkimus on valmis.
62
00:08:57,766 --> 00:09:03,101
Tarkistan faktat ja ilmoitan niille
seksin ostajille, jotka paljastan.
63
00:09:03,187 --> 00:09:05,061
Odota nyt vähän.
64
00:09:05,148 --> 00:09:09,150
Viimeksi hutiloin faktatarkistuksessa
ja sain kolmen kuukauden kakun.
65
00:09:09,236 --> 00:09:12,990
Kaikilla syytetyillä on oikeus
kommentoida asiaa.
66
00:09:14,408 --> 00:09:19,121
Älkää olko huolissanne.
Todisteeni ovat vedenpitävät.
67
00:09:23,542 --> 00:09:27,963
Kuulostaa tosi hyvältä.
- Niin.
68
00:09:36,639 --> 00:09:40,643
Selvä. Emme maksa ylitöistä, -
69
00:09:42,478 --> 00:09:46,854
mutta tarjoan
kahden kuukauden projektipestiä.
70
00:09:46,941 --> 00:09:49,568
Saat kirjoituspöydän tuolta.
71
00:09:51,445 --> 00:09:55,407
Kuulostaako hyvältä?
- Oikein hyvältä.
72
00:09:58,577 --> 00:10:04,041
Tällä jutulla kerjäämme kuonoomme.
Se on kai kaikille selvä.
73
00:10:05,501 --> 00:10:08,751
Mutta se kai juuri onkin
Millenniumin tarkoitus?
74
00:10:08,837 --> 00:10:13,717
Siksi me istumme täällä.
- Tervetuloa Millenniumiin.
75
00:10:15,260 --> 00:10:17,134
Kiitos.
76
00:10:17,221 --> 00:10:20,015
Voit hengähtää helpotuksesta.
77
00:11:22,036 --> 00:11:25,369
Pienet makuuhuoneet oikealla
ja iso vasemmalla.
78
00:11:25,456 --> 00:11:29,334
Katselkaa vain, minä tulen pian.
79
00:11:30,377 --> 00:11:34,628
Voinko auttaa?
- Etsin asuntoa merinäköalalla.
80
00:11:34,715 --> 00:11:39,466
Tuskin tämä asunto sopii sinulle.
- Miksi ei?
81
00:11:39,553 --> 00:11:45,684
Tämän asunnon ostajalla
täytyy olla tosi iso viikkoraha.
82
00:11:48,854 --> 00:11:53,939
Joakim Persson.
- Päivää. Nimeni on McMillan.
83
00:11:54,026 --> 00:11:58,444
Soitan Wasp Enterprisesin
toimeksiannosta.
84
00:11:58,530 --> 00:12:02,826
Haluamme tehdä tarjouksen
esittelemästänne asunnosta.
85
00:12:21,261 --> 00:12:25,474
Miten sujuu?
- Hyvin. Mahtavasti.
86
00:12:26,892 --> 00:12:30,976
Tai siinä se. Yritän tavoittaa
yhtä seksin ostajaa.
87
00:12:31,063 --> 00:12:34,897
Yhtä turvallisuuspoliisin miestä.
Gunnar Björckiä.
88
00:12:34,983 --> 00:12:39,780
Häntä ei löydy. Mies on
kadonnut kuin maan nielemänä.
89
00:12:41,490 --> 00:12:45,327
Mitä sinulla on?
- Postilokero-osoite.
90
00:12:46,328 --> 00:12:48,914
Postilokero-osoite?
91
00:12:51,708 --> 00:12:54,711
Kokeile arpajaistemppua.
92
00:12:55,546 --> 00:12:57,962
Mitä?
- Arpajaistemppua.
93
00:12:58,048 --> 00:13:02,049
Kirjoita postilokeroon,
että mies on voittanut -
94
00:13:02,136 --> 00:13:07,930
upean matkapuhelimen, jossa on GPS,
ja että hän on yksi 20:stä, -
95
00:13:08,016 --> 00:13:12,434
joka voi voittaa 100 000,
jos osallistuu markkinatutkimukseen.
96
00:13:12,521 --> 00:13:15,354
Arpajaistemppua.
97
00:13:15,440 --> 00:13:17,606
Onko se laillista?
98
00:13:17,693 --> 00:13:21,402
Ei kai ole laitonta
lahjoittaa puhelinta?
99
00:13:21,488 --> 00:13:25,742
Sano, että olet
Markkinointitutkimus Indigosta.
100
00:14:34,269 --> 00:14:38,523
Se tekee 297.
- Ole hyvä. Kiitos, se on tasan.
101
00:14:40,734 --> 00:14:43,567
Onko sinulla krapula?
- Ei.
102
00:14:43,654 --> 00:14:46,153
Tule.
103
00:14:46,240 --> 00:14:50,866
Mitä sinulla on Dagia vastaan?
- Ei mitään. Tai jotakin...
104
00:14:50,953 --> 00:14:55,954
Onko hän sinusta keltanokka?
Hän on minun mieleiseni toimittaja.
105
00:14:56,041 --> 00:14:59,666
Hän keskittyy olennaiseen
kuten sinäkin.
106
00:14:59,753 --> 00:15:02,839
Siksi sinä et pidä hänestä.
107
00:15:04,174 --> 00:15:10,219
Ihmiskauppa, organisoitu rikollisuus
ja yhteiskunnan vastatoimet.
108
00:15:10,305 --> 00:15:13,475
Kirjoittanut Mia Bergman.
- Niin.
109
00:15:18,188 --> 00:15:21,230
From Russia With Love?
110
00:15:21,316 --> 00:15:27,990
Se on ironinen viittaus
Ian Flemingin 007-klassikkoon.
111
00:15:28,740 --> 00:15:31,285
James Bondiin.
112
00:15:32,119 --> 00:15:34,034
Miten se toimii?
113
00:15:34,121 --> 00:15:40,582
Toiminta on hajautettu pieniin,
melko hajanaisiin liigoihin.
114
00:15:40,669 --> 00:15:43,544
Ottakaa.
115
00:15:43,630 --> 00:15:47,297
Niissä on yleensä vain muutama jäsen.
116
00:15:47,384 --> 00:15:50,676
Puolet venäläisiä,
puolet ruotsalaisia.
117
00:15:50,762 --> 00:15:54,054
Tytöt tuodaan
jollekin pikkupaikkakunnalle.
118
00:15:54,141 --> 00:16:00,060
Heillä ei ole vaihtoehtoa
Ruotsiin saapumisensa jälkeen.
119
00:16:00,147 --> 00:16:03,730
Ellei tyttö suostu hommiin,
parittaja pahoinpitelee -
120
00:16:03,817 --> 00:16:06,650
tai kiduttaa häntä.
121
00:16:06,737 --> 00:16:11,447
Tytöt eivät voi paeta,
sillä aivan ensimmäiseksi -
122
00:16:11,533 --> 00:16:14,032
heiltä otetaan passi pois.
123
00:16:14,119 --> 00:16:17,995
Onko sinulla mitään tietoa
liigan johtajien nimistä?
124
00:16:18,081 --> 00:16:20,292
Ei...
125
00:16:20,834 --> 00:16:23,667
Ei mitään varmaa.
126
00:16:23,754 --> 00:16:29,590
Johtaja on väkivaltainen mies.
Jengissä on selvä nokkimisjärjestys.
127
00:16:29,676 --> 00:16:33,722
Kukaan ei uskalla kertoa mitään.
Vähiten tytöt.
128
00:16:34,222 --> 00:16:39,394
Ajattelin, että ottaisimme vähän
jälkiruokaviiniäkin. Anteeksi.
129
00:16:40,896 --> 00:16:45,898
...pitää hommat käsissä juridisesti.
Hän ei tiedä sitä.
130
00:16:45,984 --> 00:16:49,651
Siitä on käytävä ilmi,
että ihmiskauppa on rikos.
131
00:16:49,738 --> 00:16:55,410
He ovat rikollisia. Heidät on
tuomittava kuten rikolliset, eikö?
132
00:16:56,370 --> 00:16:58,869
Eikö niin?
133
00:16:58,955 --> 00:17:01,750
Juu. Kyllä!
134
00:17:02,584 --> 00:17:06,713
Onko sinulla
jotain erityistä ohjelmaa illaksi?
135
00:17:11,051 --> 00:17:15,511
Minne ajetaan?
- Hänen luokseen.
136
00:17:15,597 --> 00:17:18,058
Bellmansgatan.
137
00:17:27,484 --> 00:17:30,362
Ilmoita itsestäsi!
138
00:17:36,701 --> 00:17:40,997
Haluatko poistaa viestin pysyvästi?
139
00:17:51,971 --> 00:17:55,595
BJURMANIN ASIANAJOTOIMISTO
140
00:18:08,525 --> 00:18:12,751
ETSI BJURMAN YHDISTĂ„ BJURMAN
AVAA SUOJATTU YHTEYS
141
00:18:39,181 --> 00:18:47,180
Vahvistus ajasta tatuoinnin poistoon.
142
00:18:48,899 --> 00:18:53,358
Asianajaja Bjurman?
- Niin?
143
00:18:53,445 --> 00:18:58,030
Asiani koskee poliisiraporttia
vuodelta 1993. Lisbeth Salander.
144
00:18:58,116 --> 00:19:01,366
Toimeksiantajani haluaa
vilkaista sitä.
145
00:19:01,453 --> 00:19:04,915
Kuka toimeksiantajanne on?
146
00:19:26,686 --> 00:19:28,852
Se on minulla mökillä.
147
00:19:28,939 --> 00:19:31,942
Onko teillä kopioita?
- Ei.
148
00:19:36,112 --> 00:19:38,615
Onko tyttö yhä ulkomailla?
149
00:19:40,951 --> 00:19:43,495
Oletettavasti.
150
00:20:01,096 --> 00:20:02,889
Kiitos.
151
00:20:04,683 --> 00:20:06,685
Bjurman.
152
00:20:09,145 --> 00:20:11,565
Kuulette minusta.
153
00:22:31,496 --> 00:22:35,872
Sinun piti tehdä kuukausiraportit
holhousviranomaisille.
154
00:22:35,959 --> 00:22:39,334
Niin minä teenkin.
- Et joka kuukausi.
155
00:22:39,421 --> 00:22:42,754
Osa niistä on mökillä.
- Turpa kiinni.
156
00:22:42,841 --> 00:22:45,549
Jos kirjoitat
hyvästä käytöksestäni, -
157
00:22:45,635 --> 00:22:48,718
päästän sinut menemään,
heti kuin holhous on purettu.
158
00:22:48,805 --> 00:22:53,557
Ellei niin käy, lähetän
filmimme kaikkiin lehtiin.
159
00:22:53,643 --> 00:22:58,019
Jos joudun onnettomuuteen
tai kuolen, se julkaistaan.
160
00:22:58,106 --> 00:23:01,940
Jos kosket minuun vielä,
minä tapan sinut.
161
00:23:02,026 --> 00:23:04,276
Ja yksi asia vielä...
162
00:23:04,362 --> 00:23:08,655
Jos menet Marseillen klinikalle
poistattamaan tatuoinnin, -
163
00:23:08,742 --> 00:23:12,033
tatuoin sen uudelleen otsaasi.
164
00:23:12,120 --> 00:23:15,165
Onko selvä?
- On.
165
00:23:29,846 --> 00:23:35,807
Erosin hänestä ja lähdin Pariisiin.
Äiti ja isä asuvat siellä.
166
00:23:35,894 --> 00:23:39,394
Olin töissä yhdellä klubilla
lähellä Clichya.
167
00:23:39,481 --> 00:23:41,980
Mahtava paikka.
168
00:23:42,066 --> 00:23:45,650
Olin hakenut oikeus-
tieteelliseen ja päässyt sisään.
169
00:23:45,737 --> 00:23:50,200
Äiti löysi kirjeen ja ilmoitti.
- Haluatko asuntoni?
170
00:23:51,242 --> 00:23:54,451
Mitä?
- Haluatko asuntoni?
171
00:23:54,537 --> 00:23:58,413
Muutatko sinä pois?
- Olen jo muuttanut.
172
00:23:58,500 --> 00:24:01,291
Minulla ei ole varaa ostaa sitä.
173
00:24:01,377 --> 00:24:05,298
Vastike on maksettu vuodeksi
eteenpäin. Haluatko sen?
174
00:24:19,437 --> 00:24:23,104
Yksi pikku juttu olisi.
- Arvasin.
175
00:24:23,191 --> 00:24:27,692
Olen yhä kirjoilla täällä,
joten postini tulee tänne.
176
00:24:27,779 --> 00:24:31,196
Sinä saat huolehtia siitä.
177
00:24:31,282 --> 00:24:34,449
Selvä. Missä sinä asut?
178
00:24:34,536 --> 00:24:39,040
Muualla.
- Saako sinne tulla käymään?
179
00:24:40,875 --> 00:24:43,625
Ei. Ei nyt.
180
00:24:43,711 --> 00:24:49,467
Tuletko sinä tänne naimaan,
kun alkaa tehdä mieli?
181
00:24:50,552 --> 00:24:54,097
Mielelläni,
mutta se ei sisälly sopimukseen.
182
00:24:55,223 --> 00:24:58,556
Olet hullu. Oletko vakavissasi?
183
00:24:58,643 --> 00:25:00,061
Olen.
184
00:25:05,233 --> 00:25:07,151
Tule tänne.
185
00:26:49,921 --> 00:26:52,882
Pahus, minulla on sinulle yksi juttu.
186
00:27:05,770 --> 00:27:09,065
Ole hyvä. Hyvää syntymäpäivää.
187
00:27:09,774 --> 00:27:13,695
Ei syntymäpäiväni ole nyt.
- Se on viime vuoden lahja.
188
00:27:39,470 --> 00:27:42,554
Jos kerran jatkat
tuota tyhmää tapaa, -
189
00:27:42,640 --> 00:27:45,643
voit tehdä sen tyylikkäästi.
190
00:27:50,898 --> 00:27:54,193
Vain sinä annat minulle lahjoja.
191
00:28:24,390 --> 00:28:28,603
Hei, kulta.
Anteeksi, että olen myöhässä.
192
00:28:30,396 --> 00:28:34,484
Mikä hätänä?
- Oletko nähnyt tämän?
193
00:28:36,136 --> 00:28:40,386
TÄÄLTÄ MURHATTU IRINA
LĂ–YDETTIIN
194
00:28:46,412 --> 00:28:50,458
Irina Hammujärvi.
- Hänhän oli tutkimuksessasi.
195
00:28:51,000 --> 00:28:54,709
Hän oli vain 17.
Puhuimme aivan äskettäin, -
196
00:28:54,796 --> 00:28:59,884
ja hän sanoi, että halusi lopettaa
ja laittaa elämänsä kuntoon.
197
00:29:00,259 --> 00:29:04,514
Ja sitten kävi näin.
- Niin.
198
00:29:07,016 --> 00:29:10,600
Kuka hänet toi tänne?
- Joku, jota hän kutsui Zalaksi.
199
00:29:10,686 --> 00:29:14,771
Tyttö pelkäsi miestä kauheasti.
En ole tunnistanut häntä.
200
00:29:14,857 --> 00:29:18,524
Kutsuin häntä tutkimuksessa Antoniksi.
- Outoa.
201
00:29:18,611 --> 00:29:24,992
Tapasin Per-Åke Sandströmin,
joka on ostanut ilotyttöpalveluja.
202
00:29:25,326 --> 00:29:28,204
Hänkin mainitsi Zalan nimen.
203
00:29:28,871 --> 00:29:31,579
Arvaa, mitä se mies tekee?
- En.
204
00:29:31,666 --> 00:29:37,669
Per-Åke Sandström teki
layoutin yhteen infoesitteeseen.
205
00:29:37,755 --> 00:29:42,135
Kansanterveysinsituutin
sukupuolitautiesitteeseen.
206
00:29:43,594 --> 00:29:49,392
Hän murtui täysin, kun kysyin,
miksi hän kävi teinihuorien luona.
207
00:29:55,022 --> 00:29:58,317
Anna anteeksi. Kulta.
208
00:30:04,134 --> 00:30:07,573
Hyvää ruokaa. Herkullista, Annika.
209
00:30:07,660 --> 00:30:11,786
Minä laitoin ruoan.
- Valtavan hyvää, Annika.
210
00:30:11,873 --> 00:30:18,543
Mikset sinä mene naimisiin?
- Anna hänen olla, Angelina-täti.
211
00:30:18,629 --> 00:30:21,462
Hän ei halua.
- Miksi ei?
212
00:30:21,549 --> 00:30:24,007
Hän on komea.
213
00:30:24,093 --> 00:30:27,844
Mikael, onko sinulla naista?
Täytyyhän sinulla olla nainen.
214
00:30:27,930 --> 00:30:30,388
On minulla nainen.
215
00:30:30,474 --> 00:30:35,563
Mene naimisiin hänen kanssaan.
- Hän on jo naimisissa.
216
00:30:39,025 --> 00:30:41,274
Hei. Häiritsenkö?
217
00:30:41,360 --> 00:30:45,987
Et. Olen sisareni luona ja täällä
on myös aviomiehen puoli sukua.
218
00:30:46,073 --> 00:30:50,908
Ne ovat paperikuvia, ja Mia ja minä
lähdemme Taalainmaalle aamulla.
219
00:30:50,995 --> 00:30:54,662
Mahdanko uskaltaa
antaa niitä lähetille?
220
00:30:54,749 --> 00:31:00,338
Älä anna lähetille.
Olen lähdössä täältä.
221
00:31:01,214 --> 00:31:04,964
Tulen käymään.
- Mahtavaa. Oli toinenkin asia.
222
00:31:05,051 --> 00:31:09,469
Haluaisin tarkistaa yhden nimen.
Rikollisen nimeltä Zala.
223
00:31:09,555 --> 00:31:12,347
Et voi enää ottaa
mukaan uutta materiaalia.
224
00:31:12,433 --> 00:31:18,895
Tiedän, mutta minulla on tunne,
että se kannattaa.
225
00:31:18,981 --> 00:31:21,939
Puhutaan siitä myöhemmin.
- Selvä.
226
00:31:22,026 --> 00:31:26,822
Voin kyyditä sinut.
- Annika...
227
00:31:30,117 --> 00:31:34,914
Haluan palkata sinut asianajajaksi.
- Niinkö?
228
00:31:35,998 --> 00:31:41,337
Teemme numeroa ihmiskaupasta.
Voisitko lukea materiaalin läpi?
229
00:31:42,171 --> 00:31:47,718
En hoida sananvapausasioita.
- Mutta naisten hyväksikäyttöjuttuja.
230
00:31:49,345 --> 00:31:51,055
Niin.
231
00:32:06,279 --> 00:32:08,906
Kaksi minuuttia.
232
00:32:23,713 --> 00:32:27,380
Onko tapahtunut jotain?
- Kuulosti laukaukselta.
233
00:32:27,466 --> 00:32:29,844
Aivan äsken.
234
00:32:30,970 --> 00:32:33,180
Dag!
235
00:32:34,056 --> 00:32:37,935
Haloo. Haloo.
236
00:33:17,099 --> 00:33:19,935
Sinäkö teit hälytyksen?
237
00:33:20,895 --> 00:33:22,688
Niin.
238
00:33:23,522 --> 00:33:26,525
Näitkö, mitä tapahtui?
239
00:33:27,360 --> 00:33:30,654
En. Löysin vain heidät.
240
00:33:32,448 --> 00:33:36,782
Ei ollut voinut kulua
kymmentäkään minuuttia.
241
00:33:36,869 --> 00:33:41,204
Onko mitään tuntomerkkejä?
Näitkö jonkun juoksevan pois?
242
00:33:41,290 --> 00:33:43,584
En.
243
00:33:44,877 --> 00:33:47,713
Ehkä naapurit näkivät jotakin.
244
00:33:48,547 --> 00:33:51,050
Asutko täällä?
245
00:33:52,468 --> 00:33:57,431
En. Olin menossa käymään
pariskunnan luona.
246
00:34:01,727 --> 00:34:03,976
Palaan vielä.
247
00:34:04,063 --> 00:34:07,817
Hei! Blomkvist!
Meillä on kysyttävää.
248
00:35:02,288 --> 00:35:04,790
Tuo ei sovi täällä.
249
00:35:07,001 --> 00:35:11,377
Ammutusta pariskunnasta toinen
oli toimittaja ja toinen kriminologi.
250
00:35:11,464 --> 00:35:15,885
Heidät löysi toinen toimittaja.
Millenniumin Blomkvist.
251
00:35:16,760 --> 00:35:20,177
Hänet tunnetaan
siitä Wennerströmin jutusta.
252
00:35:20,264 --> 00:35:24,181
Mitä tiedämme motiivista?
- Emme paljonkaan.
253
00:35:24,268 --> 00:35:27,685
Naisen piti väitellä
muutaman viikon kuluttua.
254
00:35:27,771 --> 00:35:31,480
Tämä juttu on nyt tärkein.
Aseta ryhmä tutkimaan sitä.
255
00:35:31,567 --> 00:35:35,154
Hans Faste, Jerker Holmberg.
- Sonja Modig.
256
00:35:39,699 --> 00:35:44,371
Saat koota itse ryhmäsi, Bublanski,
mutta tee se nopeasti.
257
00:35:44,788 --> 00:35:47,875
Ekström, syyttäjä.
258
00:35:57,425 --> 00:36:02,970
On puhuttava kahdesta asiasta.
Julkaisemmeko Dagin materiaalin?
259
00:36:03,057 --> 00:36:07,099
Voimmeko julkaista sen?
Micke ja minä puhuimme siitä.
260
00:36:07,186 --> 00:36:12,772
Emme tiedä, miksi heidät murhattiin.
Siihen voi olla jokin yksityinen syy.
261
00:36:12,858 --> 00:36:16,691
Mutta asia voi liittyä jotenkin
myös heidän työhönsä.
262
00:36:16,778 --> 00:36:21,155
Kuvasit nämä murhat
varsinaiseksi teloitukseksi.
263
00:36:21,242 --> 00:36:25,533
Kuka listalta kykenisi sellaiseen
ja selviäsi sitten siitä?
264
00:36:25,620 --> 00:36:29,747
Olemme julkistamassa
monien sellaisten nimet, -
265
00:36:29,833 --> 00:36:32,625
jotka eivät halua herättää huomiota.
266
00:36:32,711 --> 00:36:36,087
Joihinkuihin heistä
Dag oli jo ottanut yhteyttä.
267
00:36:36,173 --> 00:36:41,262
Se on pelkää arvausta.
- Eikö pitäisi antaa lista poliisille?
268
00:36:43,430 --> 00:36:47,560
Varmaan pitäisi.
- Ei.
269
00:36:50,437 --> 00:36:57,149
Voimme ehkä ilmoittaa pari nimeä,
mutta emme voi paljastaa lähteitä.
270
00:36:57,236 --> 00:37:03,284
Mian haastattelemien tyttöjen täytyy
voida tuntea olevansa turvassa.
271
00:37:04,159 --> 00:37:06,826
On kyse elämästä ja kuolemasta.
272
00:37:06,912 --> 00:37:10,958
Palaamme siis alkukysymykseen.
Julkaisemmeko jutun?
273
00:37:13,419 --> 00:37:17,965
Uskon, että Dag toivoisi sitä.
- Olen samaa mieltä.
274
00:37:19,633 --> 00:37:21,760
Christer?
275
00:37:24,847 --> 00:37:27,516
Okei, selvä.
276
00:38:25,991 --> 00:38:30,496
KAKSOISMURHA
NUORIPARI AMMUTTIIN
277
00:38:36,669 --> 00:38:39,046
Hei, Armanski.
278
00:38:43,300 --> 00:38:46,095
Saanko tulla?
279
00:38:59,358 --> 00:39:02,069
Siitä on yli vuosi.
280
00:39:09,702 --> 00:39:12,326
Oletko vihainen?
281
00:39:12,413 --> 00:39:16,166
Mitä haluat? Tarvitsetko työtä?
282
00:39:18,627 --> 00:39:21,547
Oletko töissä jossain muualla?
283
00:39:26,719 --> 00:39:31,804
Olen ollut matkoilla.
Palasin äskettäin Ruotsiin.
284
00:39:31,890 --> 00:39:34,974
Missä olet ollut?
- Vähän kaikkialla.
285
00:39:35,060 --> 00:39:39,815
Australiassa, Uudessa-Seelannissa.
Viime kuukaudet Karibialla.
286
00:39:53,203 --> 00:39:56,453
En tiedä,
miksen tullut hyvästelemään.
287
00:39:56,540 --> 00:40:01,166
Siksi, ettet välitä muista ihmisistä.
288
00:40:01,253 --> 00:40:06,171
Sinä kohtelet huonosti heitä,
jotka yrittävät olla ystäviäsi.
289
00:40:06,258 --> 00:40:08,969
Niin yksinkertaista se on.
290
00:40:15,642 --> 00:40:18,601
Blomkvist on tavoitellut sinua.
291
00:40:18,687 --> 00:40:23,981
Hän on soittanut ainakin
kerran kuussa kysyäkseen sinusta.
292
00:40:24,067 --> 00:40:29,320
Hänkin välittää sinusta.
Samoin Holger Palmgren.
293
00:40:29,406 --> 00:40:33,991
Aivoinfarktista on kaksi vuotta, etkä
ole käynyt kertaakaan katsomassa.
294
00:40:34,077 --> 00:40:36,702
Elääkö hän?
295
00:40:36,789 --> 00:40:40,793
Etkö edes tiedä,
onko hän elossa vai kuollut?
296
00:41:55,075 --> 00:41:58,412
Olet ollut kadoksissa.
297
00:42:00,622 --> 00:42:03,956
Minun täytyi häipyä vähäksi aikaa.
298
00:42:04,042 --> 00:42:06,875
Oletko ollut huolissasi?
299
00:42:06,962 --> 00:42:10,507
En. Sinä pärjäät aina.
300
00:42:13,719 --> 00:42:17,973
Armanski oli huolissaan.
301
00:42:25,564 --> 00:42:28,817
Miten sujuu sen uuden...?
302
00:42:30,360 --> 00:42:32,946
Edunvalvojan kanssa?
303
00:42:33,822 --> 00:42:39,074
Bjurmanin.
- Hän on okei. Sujuu hyvin.
304
00:42:39,161 --> 00:42:45,080
Oletko yhä holhouksenalainen?
- Älä murehdi minun takiani.
305
00:42:45,167 --> 00:42:48,876
Minä hoidan asian.
Se ei ole sinun tehtäväsi.
306
00:42:48,962 --> 00:42:51,503
Ei, olen liian vanha.
307
00:42:51,590 --> 00:42:55,636
Olen vain tyhmä ukkeli.
308
00:42:56,678 --> 00:43:01,892
Niin olet. Olet tyhmä,
jos ajattelet niin.
309
00:43:13,862 --> 00:43:18,655
Saimme alustavan tiedon
murha-aseesta.
310
00:43:18,742 --> 00:43:23,452
Onko se laiton?
- Ei. Aivan laillinen.
311
00:43:23,538 --> 00:43:28,165
Ase on
asianajaja Nils Erik Bjurmanin.
312
00:43:28,251 --> 00:43:31,668
Hankittu vuonna 1983.
Mies asuu Gärdetissä.
313
00:43:31,755 --> 00:43:33,879
Jopas jotakin.
314
00:43:33,966 --> 00:43:39,301
Onnistuimme myös tunnistamaan
kaksi sormenjälkeä.
315
00:43:39,388 --> 00:43:42,849
Vuonna 1981 syntynyt nainen.
316
00:43:43,684 --> 00:43:49,353
Kiinniotettu pahoinpitelystä 1998,
jolloin otettiin sormenjäljet.
317
00:43:49,439 --> 00:43:54,236
Onko hänellä nimeä?
- Lisbeth Salander.
318
00:43:57,572 --> 00:43:59,613
Olen pahoillani.
319
00:43:59,700 --> 00:44:04,409
En löydä tietoa, että Holger
Palmgrenilla olisi ollut ottotytär.
320
00:44:04,496 --> 00:44:08,872
Hän huolehti minusta siitä lähtien,
kun olin 13 sairastumiseensa asti.
321
00:44:08,959 --> 00:44:11,628
Olen hänen lähiomaisensa.
322
00:44:12,838 --> 00:44:15,716
Toipuuko hän?
323
00:44:17,050 --> 00:44:19,925
Puhun aivan suoraan.
324
00:44:20,012 --> 00:44:24,805
Hän voi saada aivoverenvuoden ensi
yönä tai elää vielä 20 vuotta.
325
00:44:24,891 --> 00:44:27,853
En tiedä.
326
00:44:29,771 --> 00:44:33,021
Eikö ole mitään erikoishoitoa?
327
00:44:33,108 --> 00:44:37,112
Pelkäänpä,
että me annamme sitä erikoishoitoa.
328
00:44:40,365 --> 00:44:47,077
Jos meillä olisi isommat resurssit
eikä olisi näitä leikkauksia...
329
00:44:47,164 --> 00:44:50,625
Millaista hoitoa hän silloin saisi?
330
00:44:52,294 --> 00:44:57,588
Ihanteellista Holgerin
kaltaiselle potilaalle -
331
00:44:57,674 --> 00:45:01,884
olisi oma kuntouttaja,
joka toimisi hänen kanssaan.
332
00:45:01,970 --> 00:45:05,429
Palkaa sellainen.
- Niin...
333
00:45:05,515 --> 00:45:09,516
Minä maksan.
Palkkaa oma kuntouttaja.
334
00:45:09,603 --> 00:45:12,728
Tiedätkö, mitä se maksaa?
335
00:45:12,814 --> 00:45:15,108
En.
336
00:45:17,534 --> 00:45:23,161
Aseen omistaja asianajaja Bjurman
ei ole kotona eikä toimistollaan.
337
00:45:23,249 --> 00:45:29,077
Kollegan mukaan hän sairastui
ja on oikeastaan lopettanut yhtiön.
338
00:45:29,164 --> 00:45:31,788
Panin Sonjan tutkimaan juttua.
339
00:45:31,875 --> 00:45:37,127
Bjurman on 56-vuotias eikä häntä
ole rangaistu. Hän on talousjuristi.
340
00:45:37,214 --> 00:45:41,009
En ole ehtinyt tutkia
enempää hänen taustojaan.
341
00:45:42,177 --> 00:45:45,052
Anteeksi, että olen myöhässä.
342
00:45:45,138 --> 00:45:50,018
Olin aika monta tuntia
Holhouslautakunnassa.
343
00:45:50,602 --> 00:45:54,895
Lisbeth Salander tuntuu
olevan häiriintynyt.
344
00:45:54,981 --> 00:45:58,523
Hän on holhouksenalainen
ja hänellä on edunvalvoja.
345
00:45:58,610 --> 00:46:01,404
Arvatkaa, kuka se edunvalvoja on?
346
00:46:03,573 --> 00:46:08,078
Asianajaja Nils Bjurman. Enskedessä
käytetyn murha-aseen omistaja.
347
00:46:08,912 --> 00:46:13,247
Hän oli väkivaltainen jo koulussa.
Mielisairaalassa nuorena.
348
00:46:13,333 --> 00:46:19,253
Toimii kaiketi ilotyttönä.
Hän on todistetusti väkivaltainen.
349
00:46:19,339 --> 00:46:23,468
Onko löytynyt yhteys siihen Enskeden pariin?
- Ei vielä.
350
00:46:24,177 --> 00:46:28,679
Hän on välillä saanut palkkaa
Milton Securitysta.
351
00:46:28,765 --> 00:46:33,186
Mitä töitä hän on tehnyt heille?
- En tiedä.
352
00:46:35,897 --> 00:46:41,570
Onko meillä Salanderin osoite?
- Lundagatan Södermalmilla.
353
00:46:42,904 --> 00:46:45,362
Seis. Poliisi. Jatkakaa matkaa.
354
00:46:45,448 --> 00:46:50,951
Tavoititteko Salanderin?
- Ei. Odotamme lisäjoukkoja.
355
00:46:51,037 --> 00:46:55,622
Kauanko se vie?
- En tiedä. Viidestä kymmeneen minuuttia.
356
00:46:55,709 --> 00:47:01,795
Miksi se kestää niin kauan?
- Siinä menee se, mitä menee.
357
00:47:01,882 --> 00:47:07,095
Soita minulle.
- Soitan, kun olemme valmiit.
358
00:47:08,555 --> 00:47:12,431
Nykypäivän huorilla
ei ole mitään tyyliä.
359
00:47:12,517 --> 00:47:17,189
He näyttävät yksiltä piruilta.
Ottaisitko tuollaisen?
360
00:47:18,481 --> 00:47:21,976
Pitäisi olla helpompikin tapa.
361
00:47:22,063 --> 00:47:26,069
Miksi kutsutaan erikoisjoukot aina,
kun napataan joku pikkunilkki?
362
00:47:26,156 --> 00:47:30,493
Se muija on 1,50 pitkä
ja painaa 40 kiloa.
363
00:47:31,912 --> 00:47:35,245
Olemme sisällä,
mutta asunto on tyhjä.
364
00:47:35,332 --> 00:47:37,375
Selvä.
365
00:47:38,835 --> 00:47:41,838
Täällä haisee vastamaalatulta.
366
00:47:50,055 --> 00:47:53,013
Miten keittiöremontti sujuu?
367
00:47:53,099 --> 00:47:57,729
Se on kallista. Se ei lopu ikinä.
368
00:48:01,566 --> 00:48:04,399
Faste!
- Mitä?
369
00:48:04,486 --> 00:48:07,614
Miksi ovessa lukee Salander-Wu?
370
00:48:09,366 --> 00:48:11,618
Ei aavistustakaan.
371
00:48:16,957 --> 00:48:19,918
Täällä on juhlittu.
372
00:48:29,261 --> 00:48:35,433
En usko, että Salander asuu täällä.
Kaikki posti on Miriam Wulle.
373
00:48:37,602 --> 00:48:42,104
Reseptilääke, joka on myös
määrätty Miriam Wulle.
374
00:48:42,190 --> 00:48:45,193
Ei mitään Salanderin nimellä.
375
00:49:08,883 --> 00:49:15,056
Tässä on Nils Erik Bjurman.
Jätä viesti, niin palaan asiaan.
376
00:49:31,906 --> 00:49:33,700
Haloo!
377
00:49:39,164 --> 00:49:41,041
Haloo!
378
00:49:44,044 --> 00:49:48,712
Annoin hänelle työtehtäviä
puolitoista vuotta sitten.
379
00:49:48,798 --> 00:49:50,839
Mitä töitä?
380
00:49:50,925 --> 00:49:54,801
Etsintöjä, henkilötutkimuksia.
Hänellä on oma yritys.
381
00:49:54,888 --> 00:50:02,350
Tarkoittamallani Lisbeth Salanderilla
ei ole peruskoulun päästötodistusta.
382
00:50:02,437 --> 00:50:06,646
Hänen papereissaan ei ole
mainintaa tuollaisista töistä.
383
00:50:06,733 --> 00:50:10,567
Paperit ovat vain yksi asia,
ihmiset ovat toinen.
384
00:50:10,653 --> 00:50:14,449
Tunnut arvostavan häntä.
- Arvostan hänen kykyjään.
385
00:50:14,949 --> 00:50:18,325
Tiedätkö, mistä tavoitamme hänet?
386
00:50:18,411 --> 00:50:21,161
Mistä häntä epäillään?
387
00:50:21,247 --> 00:50:24,084
Kävikö hänellä täällä vieraita?
388
00:50:24,667 --> 00:50:28,835
Ei. Hän työskenteli kotoa käsin.
389
00:50:28,922 --> 00:50:33,298
Hän tapasi asiakkaita
vain poikkeustapauksissa.
390
00:50:33,385 --> 00:50:36,676
Mahdollisesti...
- Niin?
391
00:50:36,763 --> 00:50:43,975
Hän teki töitä toimittajalle,
joka on käynyt etsimässä häntä.
392
00:50:44,062 --> 00:50:47,357
Toimittajalle?
- Mikael Blomkvistille.
393
00:50:52,362 --> 00:50:56,908
Anteeksi, mutta minun on vastattava.
394
00:50:57,992 --> 00:51:00,286
Mitä asiaa, Modig?
395
00:51:05,583 --> 00:51:09,796
Ota myös tuosta kulmasta,
niin näemme kunnolla.
396
00:51:12,841 --> 00:51:15,135
Hän on tuolla.
397
00:51:21,850 --> 00:51:25,141
Kiitos.
Olin jo kuolla kahvinpuutteeseen.
398
00:51:25,228 --> 00:51:27,310
Mitä olet löytänyt?
399
00:51:27,397 --> 00:51:32,399
Bjurmanin ja tyhjän Magnum-laatikon.
Siitä tutkitaan sormenjäljet.
400
00:51:32,485 --> 00:51:35,694
Ja kopioita Salanderin
kuukausiraporteista, -
401
00:51:35,780 --> 00:51:39,075
jotka Bjurman oli lähettänyt
holhousviranomaisille.
402
00:51:40,618 --> 00:51:44,828
Raporttien mukaan
Salander on oikea enkeli.
403
00:51:44,914 --> 00:51:51,334
En saa hänestä kuvaa. Fasten mukaan
hän on kouluja käymätön psykopaatti.
404
00:51:51,421 --> 00:51:55,633
Armanskin mukaan
hän on pätevä tutkija.
405
00:51:59,179 --> 00:52:02,724
Käänsimme ruumiin.
Teidän pitää nähdä tämä.
406
00:52:04,976 --> 00:52:11,816
Minä olen
sadistinen sika ja raiskaaja.
407
00:52:13,151 --> 00:52:17,947
Mitä sanot?
- Ei hullumpi motiivi murhalle.
408
00:52:18,907 --> 00:52:21,448
Ei, aivan mahdotonta.
409
00:52:21,534 --> 00:52:25,035
Lisbeth Salander ei liity mitenkään
Dagiin ja Miaan.
410
00:52:25,121 --> 00:52:31,625
Tutkimustemme mukaan palkkasit
Salanderin erääseen selvitystyöhön.
411
00:52:31,711 --> 00:52:38,256
Oliko hän pätevä tutkija?
- Paras, jonka kanssa olen toiminut.
412
00:52:38,343 --> 00:52:43,136
Entä hänen sosiaalinen vammansa?
- Mikä vamma?
413
00:52:43,223 --> 00:52:50,268
Psyykkiset ongelmat, holhouksenalaisuus.
- Mikä?
414
00:52:50,355 --> 00:52:55,982
En ymmärrä sinua enkä Armanskia.
Tyttö on ollut mielisairaalassa.
415
00:52:56,069 --> 00:53:01,196
Hän on holhouksenalainen
ja todistetusti väkivaltainen luonne.
416
00:53:01,282 --> 00:53:04,699
Hänellä on ollut ongelmia
pikkutytöstä asti.
417
00:53:04,786 --> 00:53:08,536
Nyt häntä epäillään kolmoismurhasta.
418
00:53:08,623 --> 00:53:13,583
Sinä ja Armanski puhutte hänestä
kuin hän olisi pikku prinsessa.
419
00:53:13,670 --> 00:53:15,922
Kolmoismurhasta?
420
00:53:30,478 --> 00:53:33,189
LISBETHIĂ„, 28
ETSITÄÄN KOLMESTA MURHASTA
421
00:53:46,744 --> 00:53:49,038
ETSINTÄKUULUTETTU
ENSKEDEN KOLMOISMURHASTA
422
00:53:50,373 --> 00:53:52,375
HÄNTÄ ETSITÄÄN
KOLMOISMURHASTA
423
00:53:56,629 --> 00:53:59,215
TOIMITTAJA BLOMKVIST
LĂ–YSI MURHAUHRIT
424
00:54:19,527 --> 00:54:23,862
Peter Teleborian, sinusta on
skandaali, ettei hän saanut hoitoa.
425
00:54:23,948 --> 00:54:27,866
En halua puhua
yksittäisestä potilaasta.
426
00:54:27,952 --> 00:54:33,997
Mutta voin sanoa, että
jotkut hyvin vaikeat tapaukset -
427
00:54:34,083 --> 00:54:40,423
vaativat pätevää hoitoa.
428
00:54:41,132 --> 00:54:45,133
On valitettavaa,
että kolme ihmistä sai surmansa -
429
00:54:45,219 --> 00:54:49,554
psykiatrisen hoidon
leikkausten vuoksi.
430
00:54:49,641 --> 00:54:53,016
Nainen olisi siis pitänyt
pitää lukkojen takana?
431
00:54:53,102 --> 00:54:59,355
Joidenkin kuuluisi olla suljettuna
eikä saada liikkua vapaana.
432
00:54:59,442 --> 00:55:02,901
Kiitos Pontus Levin
ja kiitos Peter Teleborian, -
433
00:55:02,987 --> 00:55:06,821
joka on ylilääkäri St. Stefansin
psykiatrisella klinikalla, -
434
00:55:06,908 --> 00:55:10,787
jossa etsintäkuulutettu nainen
oli aiemmin hoidossa.
435
00:55:11,412 --> 00:55:15,455
Iltapäivällä löytyi
vielä yksi murhauhri.
436
00:55:15,541 --> 00:55:19,834
56-vuotias sosiaalityössä mukana
ollut asianajaja löytyi ammuttuna -
437
00:55:19,921 --> 00:55:25,924
asunnostaan. Poliisi etsii nyt
kolmen murhan välistä yhteyttä.
438
00:55:26,010 --> 00:55:30,595
Yksi uhreista työskenteli
aikakauslehti Millenniumissa, -
439
00:55:30,682 --> 00:55:34,474
jonka päätoimittaja on
Mikael Blomkvist.
440
00:55:34,560 --> 00:55:39,437
Blomkvistin mukaan Svensson
oli kirjoittamassa juttua -
441
00:55:39,524 --> 00:55:43,024
tietoturvallisuudesta
ja tietomurroista.
442
00:55:43,111 --> 00:55:47,862
Tämä on suuri menetys
perheelle, työtovereille -
443
00:55:47,949 --> 00:55:51,115
ja koko toimittajakunnalle.
444
00:55:51,202 --> 00:55:55,578
Julma hyökkäys
avointa yhteiskuntaa kohtaan.
445
00:55:55,665 --> 00:55:59,252
Miksi sanoit niin?
- Asia on niin.
446
00:56:01,170 --> 00:56:04,087
Yksi Dagin erikoisala
oli tietoturvallisuus.
447
00:56:04,173 --> 00:56:08,094
Puhuimme siitä,
että se olisi seuraava juttu.
448
00:56:09,387 --> 00:56:14,681
Haluan tavoittaa erään ihmisen
ennen poliisia.
449
00:56:14,767 --> 00:56:19,811
Lisbeth lukee kaiken kirjoittamani
olipa hän missä tahansa.
450
00:56:19,897 --> 00:56:23,356
Tietomurrot kiinnostavat häntä.
451
00:56:23,443 --> 00:56:27,864
Jos ilmaisen itseni oikein,
hän ehkä ottaa yhteyttä.
452
00:56:29,699 --> 00:56:33,578
Et siis epäile lainkaan?
- Mitä?
453
00:56:34,746 --> 00:56:39,289
Jos olisit kysynyt, pystyisikö
Lisbeth tappamaan, niin kyllä.
454
00:56:39,375 --> 00:56:43,001
Hän on väkivaltainen luonne.
Olen itse nähnyt hänet...
455
00:56:43,087 --> 00:56:46,632
Kun hän pelasti henkesi?
- Ei.
456
00:56:48,885 --> 00:56:52,221
Ei mitä?
- Lisbeth ei ole murhannut ketään.
457
00:56:59,937 --> 00:57:06,861
Dagin puhelin.
- Minä vastaan.
458
00:57:13,451 --> 00:57:18,453
Markkinointitutkimus Indigo.
- Päivää, olen Gunnar Björck.
459
00:57:18,539 --> 00:57:22,126
Olen saanut teiltä
hyvin kiinnostavan tarjouksen.
460
00:58:38,870 --> 00:58:41,581
ETSI BLOMKVIST KANNETTAVA
461
00:59:12,653 --> 00:59:15,323
YHDISTĂ„ BLOMKVIST
462
01:00:00,618 --> 01:00:05,328
Olen varma, että se oli Lisbeth.
- Mitä asiakirjoja hän etsi?
463
01:00:05,414 --> 01:00:09,832
Sähköpostejani Svenssonin kanssa.
Tai hänen tutkimustaan.
464
01:00:09,919 --> 01:00:13,711
Voitko jäljittää hänet?
- En. Hän ei toimi niin.
465
01:00:13,798 --> 01:00:17,009
Hänellä on hyvä syy pysyä piilossa.
466
01:00:18,094 --> 01:00:22,348
Uskotko, että hän on syyllinen?
- En sano mitään.
467
01:00:23,140 --> 01:00:27,895
Tiedän, ettei hän ole tehnyt mitään.
Ei ainakaan tällä kerralla.
468
01:00:36,153 --> 01:00:41,906
Kaikki tuntuu kuuluvan Miriam Wulle.
- Mitä tiedämme hänestä?
469
01:00:41,993 --> 01:00:46,702
Ei rangaistuksia.
Tuntematon lesbo ja viihdetaiteilija.
470
01:00:46,789 --> 01:00:53,713
Opiskelee sosiologiaa ja on porno-
puoti Domino Fashionin osaomistaja.
471
01:00:55,798 --> 01:01:01,584
Pornopuoti? Domino Fashionko?
- Se myy käsirautoja ja huora-asuja.
472
01:01:01,672 --> 01:01:06,383
Se on muotiliike,
jossa on rohkeita alusasuja.
473
01:01:06,469 --> 01:01:07,849
Käytkö sinä siellä?
474
01:01:07,935 --> 01:01:12,148
Miriam Wusta ei siis ole jälkeäkään?
- Ei.
475
01:01:14,108 --> 01:01:18,860
Jos Miriam Wu on lesbo,
ovatko hän ja Salander pari?
476
01:01:18,946 --> 01:01:23,364
Löysimme Salanderin
sormenjälkiä käsiraudoista.
477
01:01:23,451 --> 01:01:26,159
Asunto oli täynnä seksileluja.
478
01:01:26,245 --> 01:01:28,870
Saimme myös vihjeen, -
479
01:01:28,956 --> 01:01:34,792
että Salander ja Wu liikuivat
tyttöporukassa nimeltä Evil Fingers.
480
01:01:34,879 --> 01:01:39,008
Mikä se on?
- Tuntuu olevan jotakin okkulttista.
481
01:01:39,842 --> 01:01:42,717
Jopa minäkin olen
kuullut Evil Fingersistä.
482
01:01:42,803 --> 01:01:47,263
Se oli tyttöbändi 90-luvulla.
Sellainen puolitunnettu.
483
01:01:47,349 --> 01:01:54,648
Ryhmä lesbosatanisteja.
- Naiskäsityksesi on kivikautinen.
484
01:01:55,232 --> 01:02:01,697
Entä tavalliset valkoiset kaakelit?
Miksi ei?
485
01:02:03,115 --> 01:02:06,574
Italialaisetko?
486
01:02:06,660 --> 01:02:09,493
Mitä ne maksavat?
487
01:02:09,580 --> 01:02:14,085
Onko siinä jo mukana arvonlisävero?
488
01:02:14,960 --> 01:02:18,586
Tietenkin sen täytyy olla hieno.
Totta kai, kulta.
489
01:02:18,672 --> 01:02:24,929
Irti minusta!
- Okei, otetaan ne italialaiset.
490
01:02:25,429 --> 01:02:28,221
Onko minut pidätetty?
- Ei.
491
01:02:28,307 --> 01:02:31,140
Voin siis lähteä, kun haluan?
492
01:02:31,227 --> 01:02:34,352
Periaatteessa kyllä.
- Entä käytännössä?
493
01:02:34,438 --> 01:02:38,481
Kysymme vain paria asiaa.
Voitko kertoa, missä olet ollut?
494
01:02:38,567 --> 01:02:42,568
Minun ei tarvitse ennen kuin
kerrotte, miksi olen täällä.
495
01:02:42,655 --> 01:02:46,739
Tulin kotiin ja näin,
että ovi oli murrettu.
496
01:02:46,826 --> 01:02:51,619
Ja sitten tuo itserakas kundi raahasi
minut tänne sanomatta mitään.
497
01:02:51,705 --> 01:02:55,373
Etkö pidä kundeista?
- Etkö ole lukenut lehtiä?
498
01:02:55,459 --> 01:02:59,543
En, olen ollut kaksi viikkoa
Pariisissa vanhempieni luona.
499
01:02:59,630 --> 01:03:02,129
Et siis ole nähnyt uutisia?
500
01:03:02,216 --> 01:03:06,053
Nousin yöjunasta,
menin kotiin ja sitten hän tuli.
501
01:03:06,428 --> 01:03:10,057
Missä hän on, Miriam?
502
01:03:10,891 --> 01:03:13,811
Mitä...
- Asutte yhdessä.
503
01:03:16,313 --> 01:03:20,147
Emme asu.
Hän antoi minulle asuntonsa.
504
01:03:20,234 --> 01:03:23,943
Saitko hänen asuntonsa?
- Missä Lisbeth asuu?
505
01:03:24,029 --> 01:03:27,822
En tiedä.
- Pitäisikö meidän uskoa se?
506
01:03:27,908 --> 01:03:32,159
Miten hän ansaitsee elantonsa?
Aloitetaanko siitä?
507
01:03:32,246 --> 01:03:36,625
En tiedä. Emme tunne
toisiamme siellä tavalla.
508
01:03:38,043 --> 01:03:42,670
Huoraako hän?
- Huoraa? Ei tietenkään.
509
01:03:42,756 --> 01:03:46,549
Mutta myönnät siis,
että tunnet Lisbeth Salanderin?
510
01:03:46,635 --> 01:03:51,345
Harrastatteko keskenänne seksiä?
- Se ei kuulu sinulle.
511
01:03:51,432 --> 01:03:57,184
Asunto oli täynnä seksileluja.
Naitko Salanderia sillä dildolla?
512
01:03:57,271 --> 01:04:02,356
Löysitkö dildon? Mitä kuvittelit?
Vai työnsitkö sen jonnekin?
513
01:04:02,443 --> 01:04:08,738
Suu kiinni ja vastaa kysymykseen.
- Kysyit, nainko Lisbethiä.
514
01:04:08,824 --> 01:04:11,907
Se asia ei kuulu sinulle pätkääkään!
515
01:04:11,994 --> 01:04:16,874
Miriam Wun kuulustelu
keskeytettiin kello 11.12.
516
01:04:18,417 --> 01:04:21,962
Voidaako vaihtaa
muutama sana, Faste?
517
01:04:37,645 --> 01:04:39,939
Mitä...?
518
01:04:45,986 --> 01:04:48,280
Onneksi olkoon.
519
01:04:52,284 --> 01:04:55,910
Björck puhelimessa.
- Soitan Indigosta.
520
01:04:55,996 --> 01:05:01,707
Hienoa. Saitko ajo-ohjeet?
- Sain. Löydän sinne kyllä.
521
01:05:01,794 --> 01:05:05,211
Ne arpajaiset ja se puhelin...
522
01:05:05,297 --> 01:05:08,509
Olet yhä niiden 20 valitun joukossa.
523
01:05:36,203 --> 01:05:38,911
Hei.
- Gunnar Björck?
524
01:05:38,998 --> 01:05:42,209
Löysitkö tänne helposti?
Tule sisään.
525
01:05:44,044 --> 01:05:47,586
Olemmeko tavanneet ennen?
- Emme.
526
01:05:47,673 --> 01:05:50,259
Tunnut tutulta.
527
01:05:51,552 --> 01:05:54,596
Ehkä olet nähnyt minut lehdissä.
528
01:05:55,556 --> 01:05:59,682
Mikä olikaan nimesi?
- Mikael Blomkvist. Olen toimittaja.
529
01:05:59,768 --> 01:06:03,477
Työskentelen Millenniumissa.
530
01:06:03,564 --> 01:06:08,441
En tiennyt, että te teette
markkinointitutkimuksia.
531
01:06:08,527 --> 01:06:11,196
Teemme välillä.
532
01:06:11,864 --> 01:06:17,074
Katso nyt näitä kolmea kuvaa
ja kerro minulle, -
533
01:06:17,161 --> 01:06:21,206
mistä mallista pidät eniten.
534
01:06:23,584 --> 01:06:27,543
Ensin meillä on Lidia Komarova.
535
01:06:27,629 --> 01:06:33,177
Hän on 16-vuotias
ja Minskistä Valko-Venäjältä.
536
01:06:34,595 --> 01:06:38,596
Sitten on Myan So Chin.
537
01:06:38,682 --> 01:06:43,100
Hän on 25. Vähän vanhempi,
mutta sitä ei huomaa.
538
01:06:43,187 --> 01:06:49,064
Hänen lempinimensä on Jo-Jo.
Hän on Thaimaasta.
539
01:06:49,151 --> 01:06:56,780
Sitten on Silvia, jonka oikea nimi
on Jelena Barasova.
540
01:06:56,867 --> 01:06:59,578
Hän on 19 ja Tallinnasta.
541
01:07:01,205 --> 01:07:04,955
Olet ostanut seksiä
kaikilta näiltä kolmelta naiselta.
542
01:07:05,042 --> 01:07:09,213
Haluaisin vain tietää,
kenestä pidit eniten?
543
01:07:10,881 --> 01:07:14,259
Onko tämä pilaa?
- Ei.
544
01:07:15,094 --> 01:07:20,221
Dag Svensson pystyi todistamaan,
että näiltä kolmelta naiselta -
545
01:07:20,307 --> 01:07:23,140
sinä olet ostanut seksiä.
546
01:07:23,227 --> 01:07:26,310
Ottiko hän sinuun yhteyttä?
- Kuka?
547
01:07:26,397 --> 01:07:31,524
Dag Svensson.
- En ole kuullutkaan sitä nimeä.
548
01:07:31,610 --> 01:07:35,194
Haluan, että lähdet.
- Varmaankin.
549
01:07:35,280 --> 01:07:39,156
Hän ei kai ehtinyt ottaa
sinuun yhteyttä -
550
01:07:39,243 --> 01:07:41,825
ennen kuin hänet ammuttiin.
551
01:07:41,912 --> 01:07:45,955
Tunnetko asianajaja Bjurmanin,
joka ammuttiin myös?
552
01:07:46,041 --> 01:07:48,749
Mitä sinä haluat?
553
01:07:48,836 --> 01:07:54,213
Ajattelimme, että seksin ostajat
saavat kommentoida tietojamme, -
554
01:07:54,299 --> 01:07:59,138
jotka julkaisemme
ihmiskaupan teemanumerossamme.
555
01:08:06,103 --> 01:08:10,441
Ymmärrätkö, että pilaat elämäni,
jos julkaisette tämän?
556
01:08:10,774 --> 01:08:12,818
Kyllä.
557
01:08:17,531 --> 01:08:20,698
Miksi kysyt sitä, äiti?
558
01:08:20,784 --> 01:08:25,995
Sen teki joku poliisi. Kyttä!
559
01:08:26,081 --> 01:08:28,998
Täällä on kaikki sekaisin.
560
01:08:29,084 --> 01:08:33,127
En tiedä. Hän on kadonnut.
561
01:08:33,213 --> 01:08:36,175
Odota, ovikello soi.
562
01:08:39,761 --> 01:08:42,136
Hei, Miriam.
Olen toimittaja Tony Scala.
563
01:08:42,222 --> 01:08:45,389
Tyttöystävääsi epäillään
kolmoismurhasta.
564
01:08:45,476 --> 01:08:49,059
Voitko vahvistaa, että olit
ulkomailla Salanderin kanssa?
565
01:08:49,146 --> 01:08:53,397
Joudut puhumaan toimittajille.
Voin auttaa.
566
01:08:53,484 --> 01:08:56,692
Painu helvettiin, kusipää!
567
01:08:56,778 --> 01:08:59,820
Minä kuristan sinut, Lisbeth.
568
01:08:59,907 --> 01:09:06,118
Oletko siellä, äiti? Se oli joku
toimittaja. Ei, hän on kadonnut.
569
01:09:06,205 --> 01:09:09,791
TÄÄLTÄ POLIISI LÖYSI IRINAN
570
01:09:11,668 --> 01:09:14,046
DAG SVENSSONIN TUTKIMUS
KOPIO
571
01:09:35,484 --> 01:09:38,195
Useita käyntejä Irinan luona
Tarkista Anton = Zala
572
01:10:09,726 --> 01:10:14,898
Löysin sinut.
- Teen töitä. Mitä haluat?
573
01:10:17,484 --> 01:10:21,485
Kuka se Zalatšenko oli?
- Vähät siitä.
574
01:10:21,572 --> 01:10:25,284
Mutta miksi sinä ammuit?
575
01:10:26,326 --> 01:10:29,493
Mitä nyt tapahtuu?
- Tarvitsen apuasi.
576
01:10:29,580 --> 01:10:36,709
Etsin salaiseksi leimattua poliisi-
raporttia minusta vuodelta 1993.
577
01:10:36,795 --> 01:10:42,715
1993. Silloin sitä ei ole digitoitu.
Siitä on kauan.
578
01:10:42,801 --> 01:10:47,639
Minkä ikäinen olit silloin? 12?
- Katso, löydätkö sen.
579
01:10:50,434 --> 01:10:54,730
Kirjoita Hotmail-osoitteeseen,
jos tarvitset muuta apua.
580
01:10:56,189 --> 01:11:01,987
Tiedät kai, että olet sosiopaatti?
- Tiedätkö sinä, että olet normaali?
581
01:11:07,618 --> 01:11:09,870
Ole hyvä.
582
01:11:12,246 --> 01:11:15,417
Ole hyvä. Tervetuloa uudelleen.
583
01:11:18,627 --> 01:11:21,922
LESBOSATANISTI-
LIIGAN JOHTAJA
584
01:11:37,396 --> 01:11:39,730
Miriam Wu?
- Niin?
585
01:11:39,816 --> 01:11:43,692
Hei, tässä on Mikael Blomkvist.
Olemme tavanneet aiemmin.
586
01:11:43,779 --> 01:11:48,116
Painu helvettiin,
saamarin toimittajanpaska!
587
01:11:49,159 --> 01:11:51,536
Hemmetti sentään.
588
01:11:55,874 --> 01:11:59,418
Täälläkö sinulla on
tapana istua? Hei.
589
01:12:02,380 --> 01:12:05,881
Kiitos, kun soitit takaisin.
590
01:12:05,967 --> 01:12:09,592
Tutkimuksenne vuotaa kuin seula.
591
01:12:09,678 --> 01:12:14,685
Hän johtaa lesbosatanistiliigaa.
Hyvä isä sentään.
592
01:12:16,811 --> 01:12:19,728
Päätyykö tämä huomisiin lehtiin?
593
01:12:19,815 --> 01:12:25,191
En tee töitä iltapäivälehdille.
- Tiedät, mitä tarkoitan.
594
01:12:25,277 --> 01:12:29,154
Teet omia tutkimuksia.
595
01:12:29,241 --> 01:12:31,952
Tuplaespresso.
596
01:12:34,788 --> 01:12:37,830
Miksi uskot, että Lisbeth on syytön?
597
01:12:37,916 --> 01:12:42,084
Hänellä ei ollut syytä tappaa
Dagia ja Miaa, ei ainakaan Miaa.
598
01:12:42,170 --> 01:12:46,797
Mia aikoi paljastaa ihmiskaupan.
Lisbethkin voisi tehdä niin.
599
01:12:46,883 --> 01:12:49,716
Lisbeth inhoaa miehiä,
jotka vihaavat naisia.
600
01:12:49,803 --> 01:12:53,637
Meillä on todisteet,
että hän oli rikospaikalla.
601
01:12:53,724 --> 01:12:58,392
Tarkoitatko sormenjälkiä?
- Hän liittyy murha-aseeseen.
602
01:12:58,478 --> 01:13:03,146
Se ei silti tarkoita sitä,
että hän olisi ampunut.
603
01:13:03,233 --> 01:13:08,068
Entä Bjurman? Tytön edunvalvoja?
- Vastaus on Svenssonin materiaalissa.
604
01:13:08,155 --> 01:13:12,406
Tämä on poliisiasia. Emme kaipaa
yksityisetsivien hurjien teorioita.
605
01:13:12,492 --> 01:13:18,245
Minulla ei ole teorioita. Väitän,
ettei Lisbeth tappanut Dagia ja Miaa.
606
01:13:18,331 --> 01:13:22,624
Löydän todisteet
ja vaihtoehtoisen murhaajan -
607
01:13:22,711 --> 01:13:28,884
ja kirjoitan jutun, jota sinun ja
kollegoidesi on paskamainen lukea.
608
01:14:07,589 --> 01:14:11,843
Meidän täytyy palata takaisin.
Meillä on lounaskokous.
609
01:14:26,024 --> 01:14:29,194
Oletko ollut yhteydessä häneen?
610
01:14:30,320 --> 01:14:32,405
Kehen?
611
01:14:35,200 --> 01:14:37,911
Ketähän voisin tarkoittaa?
612
01:14:40,831 --> 01:14:44,498
Yksi vanha ystävä soitti aamulla.
613
01:14:44,584 --> 01:14:50,966
Hänkään ei usko,
että Lisbeth Salander on syyllinen.
614
01:14:52,008 --> 01:14:57,347
Kuka?
- Tämä meni juoponnappiin.
615
01:14:58,431 --> 01:15:01,306
Erika.
616
01:15:01,393 --> 01:15:07,399
Teidän on paras tavata
ja jutella keskenänne.
617
01:15:09,734 --> 01:15:13,321
Jab, Paolo! Iske. Iske jab!
618
01:15:16,074 --> 01:15:20,659
Liikuta jalkoja! Muista jalkatyö!
619
01:15:20,745 --> 01:15:23,456
Älä luovuta.
620
01:15:24,666 --> 01:15:29,960
Mistä tunnet Lisbethin?
- Olemme nyrkkeilleet yhdessä kauan.
621
01:15:30,046 --> 01:15:36,344
Rohkeaa. Samassa painoluokassako?
- Hän on raju nyrkkeilijä.
622
01:15:40,807 --> 01:15:43,602
Onko hän pulassa?
623
01:15:56,114 --> 01:16:01,324
Hän on tosi pahassa pulassa.
Paolo, tarvitsen apuasi.
624
01:16:01,411 --> 01:16:06,038
Minun täytyy saada yhteys
Lisbethin ystävään, Miriam Wuhun.
625
01:16:06,124 --> 01:16:09,708
Oletko lukenut hänestä?
- Tunnen hänet. Potkunyrkkeilijä.
626
01:16:09,794 --> 01:16:13,462
Hän ei halua puhua kanssani,
koska olen toimittaja.
627
01:16:13,548 --> 01:16:19,342
Jos sinä tunnettuna nyrkkeilijänä
puhuisit hänelle...
628
01:16:19,429 --> 01:16:23,099
Yritänkö tavoittaa
Lisbethin hänen kauttaan?
629
01:17:15,193 --> 01:17:17,612
Nouse ylös.
630
01:17:18,863 --> 01:17:20,949
Nouse ylös.
631
01:17:25,954 --> 01:17:28,456
Nouse ylös.
632
01:17:30,583 --> 01:17:35,418
Teen sinulle pari kysymystä, Per-Åke.
Jos vastaat, jätän sinut henkiin.
633
01:17:35,505 --> 01:17:41,842
Jos kieltäydyt, saat uuden iskun.
634
01:17:41,928 --> 01:17:44,761
100 000 volttia.
635
01:17:44,848 --> 01:17:49,307
Jos valehtelet tai vastaat
vältellen, saat myös iskun.
636
01:17:49,394 --> 01:17:53,228
Lihaksesi lamaantuvat,
ja sinä hirttäydyt.
637
01:17:53,314 --> 01:17:56,860
Ja minä vain lähden täältä.
Ymmärsitkö?
638
01:18:01,573 --> 01:18:03,947
En halua kuolla.
639
01:18:04,034 --> 01:18:09,831
Minun virheeni. Unohdin sanoa,
ettet puhu, ellen anna lupaa.
640
01:18:18,923 --> 01:18:22,594
Onko tämä tyttäresi?
- On. Hän tulee pian.
641
01:18:24,512 --> 01:18:27,223
Rikoit taas sääntöä.
642
01:18:28,475 --> 01:18:31,561
Haluatko kuolla?
- En.
643
01:18:47,452 --> 01:18:51,539
Olet sadistinen sika ja raiskaaja.
644
01:18:52,373 --> 01:18:54,542
Vai mitä?
645
01:19:08,431 --> 01:19:10,767
Kuka on Zala?
646
01:19:13,228 --> 01:19:16,519
En tiedä.
- Älä pilaa mahdollisuuksiasi.
647
01:19:16,606 --> 01:19:21,191
En tiedä, kuka hän on.
Se ammuttu toimittajakin kysyi sitä.
648
01:19:21,277 --> 01:19:24,319
Jos tietäisin, olisin kertonut sen.
649
01:19:24,405 --> 01:19:27,656
Olen puhunut miehen kanssa,
joka sanoi olevansa Zala.
650
01:19:27,742 --> 01:19:30,951
Minuutin puhelimessa.
- Miksi?
651
01:19:31,037 --> 01:19:34,913
Piti tuoda Tallinnasta auto,
jossa oli amfetamiinia.
652
01:19:34,999 --> 01:19:37,040
En halunnut.
653
01:19:37,127 --> 01:19:43,213
He tulivat pari päivää myöhemmin
ja sanoivat, etten voinut perua.
654
01:19:43,299 --> 01:19:46,883
He pakottivat minut mukaansa...
655
01:19:46,970 --> 01:19:51,179
Minne?
- Yhteen varastoon.
656
01:19:51,266 --> 01:19:56,726
Ensiksi näin miehen, joka makasi
lattialla tohjoksi hakattuna.
657
01:19:56,813 --> 01:19:59,521
Ja hän oli siellä.
- Kuka? Zalako?
658
01:19:59,607 --> 01:20:04,567
Ei, vaan vaaleatukkainen piru.
Lihaskimppu.
659
01:20:04,654 --> 01:20:07,904
Olen nähnyt hänet vain
kerran ennen. Hyi hitto.
660
01:20:07,991 --> 01:20:11,411
Mikä hänen nimensä on?
- En tiedä.
661
01:20:13,163 --> 01:20:15,537
Mitä sitten tapahtui?
662
01:20:15,623 --> 01:20:19,165
He sanoivat,
että se kaveri oli vasikka.
663
01:20:19,252 --> 01:20:24,170
Vaaleatukkainen nosti miehen
tuoliin minun eteeni.
664
01:20:24,257 --> 01:20:28,845
Sitten hän pani kätensä
miehen kaulan ympärille.
665
01:20:30,680 --> 01:20:33,808
Kuulin, kuinka niska murtui.
666
01:20:35,727 --> 01:20:39,606
Hän kuoli silmieni edessä.
667
01:20:43,651 --> 01:20:48,820
Sen jälkeen vaaleatukkainen pani
kätensä minun kaulalleni.
668
01:20:48,907 --> 01:20:55,035
Magge nosti puhelimen korvalleni
ja sanoi, että Zala halusi puhua.
669
01:20:55,121 --> 01:20:58,958
Mitä hän sanoi? Se Zala.
670
01:21:00,418 --> 01:21:05,673
Että minun piti totella heitä.
Mitä olisin voinut tehdä?
671
01:21:16,893 --> 01:21:19,187
Hei.
672
01:23:49,587 --> 01:23:54,506
Kovalevynkö?
- Koko koneen. Lue itse.
673
01:23:54,592 --> 01:23:59,013
Mikä se on?
- Takavarikointitodistus.
674
01:24:01,766 --> 01:24:07,021
Blublanski. Hän on vihainen,
kun en ole tarpeeksi auttavainen.
675
01:24:17,073 --> 01:24:22,286
Meillä on kopiot kaikesta,
joten tehdään tämä numero valmiiksi.
676
01:24:29,502 --> 01:24:31,295
Hitto.
677
01:24:53,234 --> 01:24:57,694
Micke. Halusit, että kaivelen
Gunnar Björckin menneisyyttä.
678
01:24:57,780 --> 01:25:00,613
Törmäsin Nils Bjurmaniin.
679
01:25:00,700 --> 01:25:04,742
Hän oli asiankäsittelijänä
poliisin turvallisuuspalvelussa.
680
01:25:04,829 --> 01:25:08,583
Mitä? Milloin?
- Vuosina 1976 - 1978.
681
01:25:10,793 --> 01:25:15,923
Samaan aikaan Björckin kanssa.
- Saamari.
682
01:26:52,520 --> 01:26:55,523
Missä hän on?
- Kuka?
683
01:26:55,982 --> 01:26:59,607
Lisbeth Salander.
- En tiedä!
684
01:26:59,694 --> 01:27:04,115
Saat vielä yhden tilaisuuden.
Sitten käytän tätä.
685
01:32:23,559 --> 01:32:29,481
En ampunut Dagia ja Miaa.
Auta minua etsimällä Zala. Lisbeth.
686
01:33:02,306 --> 01:33:06,685
Suomennos: Arja Sundelin
687
01:33:06,695 --> 01:33:10,395
Adjust by Kivimak
53348