Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:06,640
-Toho se nám pověsit nepovede.
-Nevidím v tom tu motivaci, co vy.
2
00:00:06,720 --> 00:00:08,640
-Boli ste niekedy vo Valdiciach?
3
00:00:08,720 --> 00:00:11,760
-Tam přeci nemůžete poslat
16letýho kluka.
4
00:00:11,840 --> 00:00:15,720
-V autobuse na Stochov jezdí
jedna holka. Jmenuje se Hanka.
5
00:00:15,800 --> 00:00:18,760
Kdyby to bejvalo dopadlo,
věnoval bych se jenom jí.
6
00:00:18,840 --> 00:00:22,080
Už jsem jí nechtěl dát šanci.
-Je ti jasný, že za to, cos provedl,
7
00:00:22,160 --> 00:00:25,280
musíš dostat nějakej trest?
-To mi bylo jasný už předtím.
8
00:00:25,360 --> 00:00:29,680
-Pokud se jim nepodaří správně určit
diagnózu, nemůžou ho vyléčit.
9
00:00:46,720 --> 00:00:50,960
-CHLAPEC: Jirko, ukaž ho,
nebo nám ji neukáže.
10
00:00:59,000 --> 00:01:01,480
A teď ty, dělej, ukaž!
11
00:01:03,840 --> 00:01:06,520
-To neplatí.
-Nic jsme neviděli.
12
00:01:06,600 --> 00:01:08,680
Hej, počkej!
13
00:01:09,040 --> 00:01:11,080
Magdo, počkej.
14
00:01:19,680 --> 00:01:24,760
STRAKA: Krásnej den. Úplně mám chuť
jít někam na procházku.
15
00:01:26,280 --> 00:01:29,920
-Teď už se nebudeš moct courat,
kde se ti zachce.
16
00:01:30,000 --> 00:01:32,880
Ale je tady pěkná velká zahrada.
17
00:01:39,480 --> 00:01:43,720
-O co tam půjde?
-Zkusí stanovit diagnózu.
18
00:01:43,800 --> 00:01:46,640
-No a co by bylo nejlepší
pro mě?
19
00:01:48,040 --> 00:01:52,040
-Největší smysl
by dával sadismus.
20
00:02:44,320 --> 00:02:46,840
ZA DVEŘMI:
VZTEKLÉ HLESNUTÍ A TŘÍSKNUTÍ
21
00:02:49,240 --> 00:02:51,520
TŘÍSKÁNÍ
22
00:02:53,600 --> 00:02:55,680
-Co tady blbneš?
23
00:02:56,480 --> 00:02:59,200
-Myslíš,
že mi to technici opravěj?
24
00:02:59,280 --> 00:03:03,480
-No to asi jo.
Přece nemůžeš bejt bez telefonu.
25
00:03:05,080 --> 00:03:07,160
-Potřebuješ něco?
26
00:03:08,440 --> 00:03:10,880
-Neměl bys na mě chvilku?
27
00:03:16,800 --> 00:03:21,080
-Já vím, že se z toho pouštění vody
stal takovej náš rituál,
28
00:03:21,160 --> 00:03:24,560
ale nemůžeme jít dneska
normálně ven?
29
00:03:25,680 --> 00:03:28,600
Ty štěnice nemají asi všude, ne?
30
00:03:37,840 --> 00:03:40,320
To víš, takhle oni pracujou.
31
00:03:40,480 --> 00:03:45,160
Sami jsou špinavý od hovna a chtěj,
aby se ušpinili taky všichni kolem.
32
00:03:45,240 --> 00:03:47,760
Jenom tě zkoušej.
33
00:03:47,840 --> 00:03:50,800
-Ale něco mu přece říct musím.
34
00:03:50,880 --> 00:03:53,720
-A kdyby sis to nechal pro sebe,
tak co?
35
00:03:53,800 --> 00:03:56,560
Nic hroznýho by se nestalo, ne?
36
00:03:57,160 --> 00:03:59,520
-Jak dlouho se známe?
37
00:03:59,600 --> 00:04:03,440
-Jirko, tys neviděl,
co ten kluk udělal?
38
00:04:03,519 --> 00:04:07,120
Neříkej mi, že nemáš aspoň malou
chuť mu to trošku osladit.
39
00:04:07,200 --> 00:04:09,080
-Dát mu céres?
40
00:04:09,640 --> 00:04:11,760
-Dát mu céres.
41
00:04:13,200 --> 00:04:15,840
-S tím bojuju každej den.
42
00:04:22,120 --> 00:04:25,080
Ale tohle je přece
taky naše práce.
43
00:04:25,160 --> 00:04:29,200
Bojovat s tím
a nenechat se tím ovládnout.
44
00:04:29,480 --> 00:04:34,320
Člověk by měl mít tady vevnitř
nějakou osu, co ho drží.
45
00:04:34,640 --> 00:04:37,320
Když ji přerazíš,
tak se všechno zhroutí.
46
00:04:37,400 --> 00:04:39,720
A ty se zhroutíš taky.
47
00:04:39,840 --> 00:04:43,280
-Taky mu tím můžeš zavřít hubu
definitivně.
48
00:04:43,360 --> 00:04:46,800
Vyplašíš ho.
Už z něj nic nedostaneme.
49
00:04:49,240 --> 00:04:51,320
Seš vyšetřovatel.
50
00:04:51,400 --> 00:04:53,560
Ne jeho obhájkyně.
51
00:04:54,560 --> 00:04:57,040
Co ta si o tom vůbec myslí?
52
00:04:57,120 --> 00:04:59,240
Ví to?
53
00:05:03,280 --> 00:05:06,920
-A takhle, jak jsem ji držel,
tak jsem ji pak odtáhnul dozadu.
54
00:05:07,040 --> 00:05:09,040
-Předveď to.
55
00:05:16,240 --> 00:05:19,680
-Došli jsme sem ke dveřím.
-Co jsi udělal potom?
56
00:05:19,760 --> 00:05:22,800
-Potom jsem ji položil.
-Ukaž jak.
57
00:05:26,160 --> 00:05:31,320
-A pak jsem se vrátil pro její boty.
Ony se vyzuly, jak jsem ji táhnul.
58
00:05:31,400 --> 00:05:33,600
-Kde se vyzuly?
59
00:05:34,840 --> 00:05:36,920
-No, někde tady.
60
00:05:38,720 --> 00:05:40,640
To by šlo.
61
00:05:40,720 --> 00:05:43,280
-Co jsi s těma botama udělal?
62
00:05:49,480 --> 00:05:52,120
-Potom jsem jí vzal takhle nohy.
63
00:05:52,200 --> 00:05:56,960
-Počkej. Teď to na chvíli
přerušíme. Pepíku.
64
00:05:57,040 --> 00:06:01,120
-Rekonstrukce je přerušena
v čase 9:47.
65
00:06:01,560 --> 00:06:05,360
-Chtěla jsem si dojít pro zmrzku.
-Nebylo ti ráno blbě?
66
00:06:05,440 --> 00:06:07,760
Zalez tam a zamkni se.
67
00:06:09,440 --> 00:06:11,840
Dneska by mě asi nejradši zabila.
68
00:06:11,920 --> 00:06:17,160
Volali ze školy, že jí je blbě, ať
si pro ni přijedu. Jenom to hraje.
69
00:06:17,240 --> 00:06:20,720
-Chtějí ho poslat do Valdic.
Věděla jste to?
70
00:06:24,360 --> 00:06:26,520
Věděla jste to, nebo ne?
71
00:06:26,600 --> 00:06:30,840
-Teď už to vím. Díky.
-Takže mu to řeknete.
72
00:06:31,680 --> 00:06:33,600
Nebo...
73
00:06:34,240 --> 00:06:36,880
-O výši trestu
a způsobu jeho vykonání
74
00:06:36,960 --> 00:06:41,280
budu svého klienta informovat sama,
podle vlastního uvážení.
75
00:06:41,360 --> 00:06:43,760
Pokud by vás napadlo
mě v tom zastupovat,
76
00:06:43,840 --> 00:06:48,200
mohlo by se to brát jako
zastrašování a nepřiměřený nátlak.
77
00:06:48,280 --> 00:06:51,440
Víte, pro moje nadřízené je
zdárné vyřešení případu
78
00:06:51,520 --> 00:06:54,760
stejně tak důležité
jako pro ty vaše.
79
00:06:54,840 --> 00:06:57,160
Tak proč to komplikovat.
80
00:06:58,440 --> 00:07:02,800
Já se teď půjdu podívat,
co tam Jirka provádí.
81
00:07:11,640 --> 00:07:15,600
-Keby bol mlčal,
myslel by som si, že je filozof.
82
00:07:15,680 --> 00:07:21,160
Ale takto tie jeho motivácie
sú daaké nejasné.
83
00:07:21,480 --> 00:07:25,680
Najskôr má chuť na ženskú,
potom ju chce len okradnúť
84
00:07:25,760 --> 00:07:29,080
a potom, keď zistí,
ako je stará...
85
00:07:30,240 --> 00:07:32,400
Päťdesiat štyri.
86
00:07:33,240 --> 00:07:35,440
Vyzerá zachovalo?
87
00:07:35,840 --> 00:07:40,400
-Sám potvrdil, že mu zezadu
přišla mnohem mladší.
88
00:07:40,480 --> 00:07:42,480
-Zezadu.
89
00:07:42,840 --> 00:07:44,600
Hm.
90
00:07:45,360 --> 00:07:47,320
Koľko máte rokov?
91
00:07:47,400 --> 00:07:49,280
-Dvaačtyřicet.
92
00:07:49,360 --> 00:07:53,640
-Ja mám štyridsať šesť. A viete,
že som v živote nebol so ženou,
93
00:07:53,720 --> 00:07:56,560
ktorá by bola odo mňa staršia?
94
00:07:56,640 --> 00:07:59,520
No niekto to preferuje,
ale ja,
95
00:07:59,600 --> 00:08:01,800
ja mám iné chute.
96
00:08:02,280 --> 00:08:04,520
Archívne len víno.
97
00:08:05,160 --> 00:08:07,400
Už ste mu to povedali?
98
00:08:08,160 --> 00:08:10,200
To o tých Valdiciach.
99
00:08:11,960 --> 00:08:15,120
-Já jsem nevěděl,
že to od vás byl rozkaz.
100
00:08:15,200 --> 00:08:17,400
-Nebol.
101
00:08:17,480 --> 00:08:20,520
No, tiež riešenie.
102
00:08:21,080 --> 00:08:23,000
Len aby...
103
00:08:23,600 --> 00:08:27,400
Nebojíte sa,
že mu to povie niekto iný?
104
00:08:27,480 --> 00:08:30,600
Že si niekto pustí hubu
na špacír?
105
00:08:31,040 --> 00:08:37,080
Všetka tá dôvera, ktorú ste sa
tak zložito snažili si vybudovať.
106
00:08:38,160 --> 00:08:42,400
Ale vy by ste sa z toho
určite daako vyhovorili. Nie?
107
00:08:42,480 --> 00:08:44,960
To by zas bola iná metóda.
108
00:08:50,240 --> 00:08:54,760
-Pane Žabimajerský, počkejte, já
po vás nechci oficiální stanovisko.
109
00:08:54,840 --> 00:08:58,000
Mně stačí znát váš osobní názor.
110
00:08:59,880 --> 00:09:02,440
No, tak to asi nemá řešení.
111
00:09:04,200 --> 00:09:06,920
A jak byste to chtěl udělat?
112
00:09:09,480 --> 00:09:11,520
Dobře.
113
00:09:11,600 --> 00:09:13,640
Děkuju.
114
00:09:17,240 --> 00:09:19,360
-Tak co říkal?
115
00:09:19,760 --> 00:09:22,760
-Že musíme dodržet konšpiráciu.
116
00:09:29,960 --> 00:09:32,200
TELEFON Z BUDKY
117
00:09:39,680 --> 00:09:42,080
-Slyším.
-ŽABIMAJERSKÝ: Tak počúvajte.
118
00:09:43,040 --> 00:09:46,840
Za normálnych okolností obhajca
pracuje pre svojho klienta.
119
00:09:46,920 --> 00:09:51,240
Ale sú toto normálne okolnosti?
Je to normálny prípad?
120
00:09:51,560 --> 00:09:54,200
-No tak je to velkej případ.
121
00:09:54,400 --> 00:09:57,280
-No práve.
Všetci to sledujú.
122
00:09:57,520 --> 00:10:00,040
Aj tuna v Bratislave
sa o tom hovorí.
123
00:10:00,120 --> 00:10:03,720
Možno práve preto si to
zo všetkých strán takto postrážili.
124
00:10:03,800 --> 00:10:05,680
Aby to dopadlo, ako potrebujú.
125
00:10:05,760 --> 00:10:08,720
Chceli si postrážiť
aj samotné vyšetrovanie,
126
00:10:08,800 --> 00:10:11,680
ale tam ste im to
trocha pokazili.
127
00:10:11,760 --> 00:10:15,560
-Tohle se snad dělo před 30 lety.
-Robia to stále.
128
00:10:15,640 --> 00:10:19,080
Trocha sofistikovanejšie,
ale stále.
129
00:10:19,560 --> 00:10:23,320
Dejú sa čudné veci.
Aj tu v Bratislave.
130
00:10:23,400 --> 00:10:26,880
-Vy o tom mluvíte,
jako by to byl politickej proces.
131
00:10:26,960 --> 00:10:30,720
-Každý veľký prípad
je politický proces.
132
00:10:30,800 --> 00:10:35,960
-Ale jestli je to, jak říkáte,
tak potom to žádná obhajoba není.
133
00:10:36,040 --> 00:10:41,600
-Áno. Ak chcete férovu hru,
musíte si to postrážiť vy sám.
134
00:10:41,680 --> 00:10:44,680
-Mně se líbí, doktore,
jak mi to vždycky dokážete ulehčit.
135
00:10:44,760 --> 00:10:49,200
-Nesmiete sa na mňa hnevať.
Iba sa snažím o triezvy pohľad.
136
00:10:49,280 --> 00:10:51,480
Opatrujte sa, major.
137
00:10:51,560 --> 00:10:53,920
-Vy taky.
A děkuju.
138
00:11:11,000 --> 00:11:14,840
-Já ti musím něco říct, Jirko,
já mám poslední dobou strašný stavy.
139
00:11:14,920 --> 00:11:16,960
Já vůbec nemůžu spát.
140
00:11:17,040 --> 00:11:22,520
Já mám pocit, že dostanu mozkovou
mrtvici anebo žaludeční vředy.
141
00:11:25,240 --> 00:11:27,520
-Jardo, já se chystám
udělat jednu věc.
142
00:11:27,600 --> 00:11:30,040
Ale nejdřív bych chtěl znát
tvůj názor.
143
00:11:30,120 --> 00:11:32,640
Ono jde totiž taky o tebe.
144
00:11:35,200 --> 00:11:41,360
-Jirko, řekni mi, nejde o toho
Straku, viď? Nesere se tam něco?
145
00:11:42,000 --> 00:11:45,520
Protože jestli se to podělá...
146
00:11:48,040 --> 00:11:52,160
-Nic se tam nepodělá.
Všechno je v pořádku.
147
00:11:57,920 --> 00:12:02,520
-No, nevím jak přesně, ale bylo
to někde tamhle za tím křovím.
148
00:12:02,600 --> 00:12:06,040
Tam je takovej beton,
asi podobně jak tady.
149
00:12:07,760 --> 00:12:11,160
Mám to jít ukázat?
-OPODÁL:Budeš viset, ty vrahu jeden!
150
00:12:11,240 --> 00:12:16,080
-Nebo to nemám jít ukázat?
POŘVÁVÁNÍ OPODÁLCo se děje?
151
00:12:16,240 --> 00:12:21,360
-Dneska tady končíme.-Pojď.
-Počkejte, pánové. -Pojď.
152
00:12:22,000 --> 00:12:24,880
VZTEKLÉ POŘVÁVÁNÍ DAVU
153
00:12:27,680 --> 00:12:29,640
-Pojď.
154
00:12:30,040 --> 00:12:32,240
-Co se děje?
-Do auta.
155
00:12:32,760 --> 00:12:35,160
NAŠTVANÉ POŘVÁVÁNÍ
156
00:12:36,360 --> 00:12:39,080
-Co soudružka doktorka?
Vy jste ji tam nechali.
157
00:12:39,160 --> 00:12:41,000
-Neboj se, jede ve druhým autě.
158
00:12:41,080 --> 00:12:44,560
-Navíc, o soudružku doktorku
jim nejde.
159
00:12:44,640 --> 00:12:47,280
-Tohle teď k tomu
bude patřit taky.
160
00:12:49,800 --> 00:12:52,640
Nepůjde jenom o těch deset let.
161
00:12:53,840 --> 00:12:56,600
Neříkala ti doktorka,
že by se něco mělo změnit?
162
00:12:56,680 --> 00:12:59,880
-Vždyť mi nemůžou dát víc.
To by museli změnit zákony.
163
00:12:59,960 --> 00:13:01,760
-Nejde o to, kolik ti dají.
164
00:13:01,840 --> 00:13:04,920
Ale kde si to odsedíš.
-Kde bych si to jako měl odsedět?
165
00:13:05,000 --> 00:13:08,640
-O tomhle se s ním nechceš bavit.
-Ale chci.
166
00:13:08,960 --> 00:13:11,120
Pošlou tě do Valdic.
167
00:13:11,440 --> 00:13:15,120
-To je ale opravdický vězení.
-Opravdický.
168
00:13:15,560 --> 00:13:17,920
To ani netušíš,
co se tam může dít.
169
00:13:18,000 --> 00:13:19,880
-Zato vám je to jasný.
170
00:13:19,960 --> 00:13:22,760
O co vám jde?
Chcete mě vystrašit?
171
00:13:22,840 --> 00:13:26,160
-Já jenom chci, abys to věděl.
-A co že máte takovou starost?
172
00:13:26,240 --> 00:13:29,480
-ZVENKU: Pojď ven!
My tě oběsíme sami, ty hovado!
173
00:13:29,560 --> 00:13:31,760
-Pojedem. Jeď, jeď, jeď.
174
00:13:42,960 --> 00:13:46,320
HUDBA,
HLASY NEJSOU SLYŠET
175
00:14:15,400 --> 00:14:18,920
-PEPÍK: Já myslel, že s tím napřed
zkusíš jít za tou advokátkou.
176
00:14:19,000 --> 00:14:22,240
Ne že to vybalíš přímo na něj.
-Za tou už jsem byl.
177
00:14:22,320 --> 00:14:24,680
A bylo to na nic.
178
00:14:24,760 --> 00:14:27,520
Chtěl jsem jít i za náčelníkem,
ale to nebylo možný.
179
00:14:27,600 --> 00:14:29,920
-Tak za ním jsi chtěl jít, jo?
180
00:14:30,000 --> 00:14:32,560
-Zdálo se mi,
že mu to trochu dlužím.
181
00:14:32,640 --> 00:14:35,880
Nakonec to byl on,
kdo poslal generála do hajzlu.
182
00:14:35,960 --> 00:14:39,520
Kdyby to neudělal,
tak si teď nemáme s čím lámat hlavu.
183
00:14:39,600 --> 00:14:45,080
-Každopádně kdyby se generál ptal,
tak o tom mlčím jako hrob.
184
00:14:46,560 --> 00:14:49,920
-Proč by se tě na to
měl generál ptát?
185
00:14:50,400 --> 00:14:53,240
-Tak jen tak, aby nestála řeč.
186
00:14:53,880 --> 00:14:56,280
-A proč by měla stát?
187
00:14:56,360 --> 00:14:59,440
Proč by ses s ním
měl vůbec bavit?
188
00:15:00,120 --> 00:15:03,040
-Chodí mu tam kreslit obrázky.
189
00:15:04,200 --> 00:15:06,200
-Obrázky?
190
00:15:07,320 --> 00:15:11,360
-Tak ona s ním je celkem
někdy i sranda.
191
00:15:11,440 --> 00:15:13,720
To by ses divil.
-Jo?
192
00:15:13,800 --> 00:15:16,040
Co ti říká, srandista?
193
00:15:16,840 --> 00:15:18,840
-Tak různě.
194
00:15:19,840 --> 00:15:24,240
Třeba se mě ptá,
jestli jim to nechci podepsat.
195
00:15:24,320 --> 00:15:27,320
-A chceš jim to podepsat, Vlasto?
196
00:15:28,880 --> 00:15:31,800
-Tak to on říká
jen tak z legrace.
197
00:15:32,400 --> 00:15:37,120
Na druhou stranu, když jim to
podepíšeš, tak ti daj prej byt.
198
00:15:37,200 --> 00:15:41,360
A to by se nám celkem hodilo,
když čekáme to malý.
199
00:15:51,760 --> 00:15:54,960
-Jirko, viděla jsem
tvoje inteligenční testy.
200
00:15:55,040 --> 00:15:59,960
Jsi dost chytrej na to, abys poznal,
kdo to s tebou myslí dobře a kdo ne.
201
00:16:00,040 --> 00:16:02,360
-Proč mi to teda vůbec říkal?
202
00:16:02,480 --> 00:16:04,640
-Taky jsi dost chytrej na to,
abys věděl,
203
00:16:04,800 --> 00:16:09,560
že některý lidi občas něco jiného
říkají a něco jiného si myslí.
204
00:16:09,640 --> 00:16:13,520
No a úplně jiné můžou být cíle,
kterých tím chtějí dosáhnout.
205
00:16:13,600 --> 00:16:16,040
-A co se tím snaží
dosáhnout on?
206
00:16:16,120 --> 00:16:19,280
-Já myslím,
že na to přijdeš sám.
207
00:16:19,360 --> 00:16:22,640
-Nějaký názor na to ale máte, ne?
208
00:16:22,720 --> 00:16:25,200
-Jirko, jdi.
Nemáme dost času.
209
00:16:31,320 --> 00:16:33,160
-Krásnej den.
210
00:16:33,240 --> 00:16:36,800
Úplně mám chuť
jít někam na procházku.
211
00:16:38,040 --> 00:16:40,840
-Tak. Dáme ještě jednu?
-Jo.
212
00:16:41,200 --> 00:16:44,320
PÍSKÁNÍ KONVICE
-To víš, že dáme.-Píská to.
213
00:16:44,400 --> 00:16:46,480
-No jo.
214
00:16:46,760 --> 00:16:49,760
Teď už to jenom zalejeme.
215
00:16:52,040 --> 00:16:54,200
Dáš si taky?
-Taky.
216
00:16:54,960 --> 00:16:58,880
-ZASMÁNÍ
Vždyť ty nemůžeš kafíčko.
217
00:16:59,359 --> 00:17:02,680
Uděláme granko. Jo?
-Jo.-Tak jo.
218
00:17:03,480 --> 00:17:09,200
Tak jo. Jenom jestli najdeme,
kam ho maminka dává.
219
00:17:09,319 --> 00:17:11,480
KLAPNUTÍ DVEŘÍ
-MONIKA NAŠTVANĚ: O co mu jde?
220
00:17:11,560 --> 00:17:14,040
Neustále mě sleduje.
-EVA:Moničko.
221
00:17:14,120 --> 00:17:16,840
Prosím tě, uklidni se.
-Počkej tady, Jiříku, jo?
222
00:17:16,920 --> 00:17:21,400
-Že si na něj počkal před barákem,
se ti nepochlubil? -Ale prosím tě.
223
00:17:21,480 --> 00:17:23,920
-Kdyby mu neutekl, rozbije mu hubu.
-To je nesmysl.
224
00:17:24,000 --> 00:17:26,520
Umíš si představit,
že táta dává někomu přes hubu?
225
00:17:26,600 --> 00:17:30,120
-Na tom Kladně mu namlátil v pohodě.
-To byla výjimečná situace.
226
00:17:30,200 --> 00:17:34,000
-Jasně. Co ty víš, co dělá? Třeba
v práci. Jenom se nám nechlubí.
227
00:17:34,080 --> 00:17:37,120
-Pšt. Mluvíš o tátovi.
-No jasný.
228
00:17:37,200 --> 00:17:39,280
-Moniko.
229
00:17:47,720 --> 00:17:50,840
Ty jsi mu chtěl zase nafackovat?
230
00:17:53,360 --> 00:17:55,640
-Jdu udělat to granko.
231
00:17:58,120 --> 00:18:00,280
-ŘEMEN: Chová se slušně.
232
00:18:00,960 --> 00:18:03,040
Každýho pozdraví.
233
00:18:03,560 --> 00:18:06,160
Když něco chce,
tak poprosí.
234
00:18:07,440 --> 00:18:09,560
Na nic si nestěžuje.
235
00:18:09,880 --> 00:18:12,760
Sebevražedný myšlenky popírá.
236
00:18:18,000 --> 00:18:21,400
-Co dělá,
když ho zrovna nevyšetřuješ?
237
00:18:22,040 --> 00:18:26,280
ŠKRTÁNÍ ZAPALOVAČEM
-Tu máš, vem si můj.-Dík.
238
00:18:26,360 --> 00:18:30,440
-No, ono se tam toho
moc dělat nedá, víš.
239
00:18:31,600 --> 00:18:34,080
Válí se v posteli, čte si.
240
00:18:34,160 --> 00:18:38,000
Píše básničky.
Člověče, o ženskejch.
241
00:18:38,920 --> 00:18:42,240
Ale žádný vulgarity,
spíš se tak dojímá.
242
00:18:42,320 --> 00:18:44,480
A taky si kreslí.
243
00:18:45,760 --> 00:18:48,920
-Viděl jsi ty obrázky?
-Viděl, ale zklamu tě.
244
00:18:49,000 --> 00:18:55,480
Žádný prvky specifický pro grafický
vyjádření sadisty tam nenajdeš.
245
00:18:56,440 --> 00:18:59,640
-Chtějí ho poslat do Valdic.
-HVÍZDNUTÍ
246
00:19:03,160 --> 00:19:06,400
-Víš, jakej je dneska
průměrnej věk dožití?
247
00:19:06,480 --> 00:19:10,640
-U chlapa? Nevím.
Tak pětašedesát?
248
00:19:13,200 --> 00:19:15,640
-Šedesát sedm a půl.
249
00:19:16,680 --> 00:19:20,120
Může klidně žít ještě 40 let
jako spořádanej občan.
250
00:19:20,200 --> 00:19:24,160
-Těch prvních patnáct let
se mu úplně nepovedlo.
251
00:19:25,600 --> 00:19:29,440
-Může se to na něm nějak podepsat?
-Bude to peklo.
252
00:19:29,520 --> 00:19:34,000
Ale bude to jeho peklo
a cestu do něj si sám vydláždil.
253
00:19:34,080 --> 00:19:38,960
-Jestli se to na něm nějak podepíše,
tak to bude peklo i pro nás.
254
00:19:39,040 --> 00:19:42,200
Pomsta žádný tragédii nezabrání.
255
00:19:43,840 --> 00:19:46,600
Nepřivede ty mrtvý k životu.
256
00:19:46,680 --> 00:19:49,280
-Jirko, sakra,
co s tím chceš dělat?!
257
00:19:49,360 --> 00:19:54,200
Ten kluk ti nevěří a obhájkyně
si hraje svoji vlastní hru.
258
00:19:54,280 --> 00:19:57,240
Někdy prostě můžeš bejt
akorát svědkem tragédie.
259
00:19:57,320 --> 00:20:00,680
-To bych nešel dělat na kriminálku.
-Není to tak dávno,
260
00:20:00,760 --> 00:20:04,720
co se tady říkalo, že můžeš
bojovat akorát proti takovýmu zlu,
261
00:20:04,800 --> 00:20:08,200
na který právě stačíš.
-Tenkrát to moc nedopadlo.
262
00:20:08,280 --> 00:20:10,280
-No právě.
263
00:20:12,280 --> 00:20:14,040
Na tohle nestačíš.
264
00:20:25,280 --> 00:20:28,440
-Dobrý den.
-Dobrý den. Můžu vám nějak pomoct?
265
00:20:28,520 --> 00:20:31,640
-Mohla byste mi, prosím vás,
zavolat vašeho syna?
266
00:20:31,720 --> 00:20:34,280
-Stalo se něco?
267
00:20:34,360 --> 00:20:36,200
-No, já jsem...
268
00:20:36,960 --> 00:20:39,440
-Z Bezpečnosti?
-Ehm, ano.
269
00:20:40,200 --> 00:20:43,040
Ale kvůli tomu tady nejsem.
Nebojte se.
270
00:20:43,120 --> 00:20:46,240
Já bych jenom potřeboval
na chvilku mluvit s vaším synem.
271
00:20:46,320 --> 00:20:48,560
Bude to rychlý, opravdu.
272
00:20:49,880 --> 00:20:51,880
-Vydržte.
-Děkuju.
273
00:21:14,240 --> 00:21:17,360
HUDBA, HOVOR NENÍ SLYŠET
274
00:21:30,560 --> 00:21:35,840
-Vylezl jsem po provaze na trám,
ve stodole na chatě v Habrech,
275
00:21:35,920 --> 00:21:38,080
a nemohl jsem se dostat nahoru.
276
00:21:38,160 --> 00:21:43,040
A jak jsem se třel rozkrokem
o ten provaz, tak jsem vytekl.
277
00:21:43,120 --> 00:21:47,560
Nechápal jsem, co přesně se stalo,
ale líbilo se mi to.
278
00:21:47,640 --> 00:21:52,480
Zkoušel jsem to napodobit na
prolejzačce nebo na stožáru lampy,
279
00:21:52,560 --> 00:21:56,840
pak postupem času jsem přišel na to,
že si to můžu dělat sám.
280
00:21:56,920 --> 00:22:02,120
-A kdy jsi přišel na to,
že si to nemusíš dělat sám?
281
00:22:03,960 --> 00:22:07,760
-O holky jsem se začal zajímat
asi od pátý třídy.
282
00:22:07,840 --> 00:22:11,720
-Jak si to mám představit,
takovej zájem?
283
00:22:15,840 --> 00:22:19,160
-Ve třídě jsme vybrali
nějakou holku,
284
00:22:19,240 --> 00:22:23,000
zahnali ji do kouta, obklíčili,
aby nemohla utýct,
285
00:22:23,080 --> 00:22:26,280
a začali jsme ji ošahávat.
Přes šaty.
286
00:22:26,720 --> 00:22:29,640
A někdy jsme se dostali
i pod tričko.
287
00:22:29,720 --> 00:22:31,840
-To byl tvůj nápad?
288
00:22:32,560 --> 00:22:35,720
-Takhle s odstupem času
těžko říct.
289
00:22:46,280 --> 00:22:51,040
-Nevadilo by ti, kdybysme začali
takhle sami, bez paní doktorky?
290
00:22:51,120 --> 00:22:53,160
-Nevadí.
291
00:22:54,040 --> 00:22:56,120
Si na vás dám pozor.
292
00:22:58,640 --> 00:23:01,960
-A ty myslíš,
že si na mě musíš dávat pozor?
293
00:23:02,040 --> 00:23:04,640
-Tak zkoušíte na mě
různý hry.
294
00:23:05,160 --> 00:23:08,760
S těma Valdicema
jsem vám to málem sežral.
295
00:23:10,040 --> 00:23:12,760
Ale zase chápu,
že od toho tady jste.
296
00:23:12,840 --> 00:23:15,760
-Od čeho?
-Abyste mě dostal.
297
00:23:17,920 --> 00:23:20,080
-To ti řekla doktorka?
298
00:23:22,360 --> 00:23:26,440
-Asi bychom se o ní neměli bavit,
když tu není.
299
00:23:27,400 --> 00:23:30,640
-No dobře,
tak se budeme bavit o tobě.
300
00:23:31,840 --> 00:23:34,960
Zkoušeli jsme najít
tu tvoji Hanku.
301
00:23:37,880 --> 00:23:42,120
Tu, kvůli který bys byl
ochotnej přestat vraždit.
302
00:23:43,080 --> 00:23:45,160
Nikoho jsme nenašli.
303
00:23:46,040 --> 00:23:49,360
Existuje vůbec,
nebo sis to vymyslel?
304
00:23:50,320 --> 00:23:54,040
-Rozhodně bych chtěl,
aby nějaká existovala.
305
00:23:54,120 --> 00:23:58,040
Vy byste nechtěl
nějakou takovouhle Hanku?
306
00:24:07,880 --> 00:24:10,160
-EVA: A co jsi mu na to
teda řekl?
307
00:24:10,240 --> 00:24:12,240
-Neřekl jsem mu na to nic.
308
00:24:12,320 --> 00:24:17,280
Ale myslel jsem na to, že já už
jsem svoji Hanku dávno našel.
309
00:24:17,360 --> 00:24:19,960
-Ty jsi někdy úplnej básník.
310
00:24:20,040 --> 00:24:22,200
-Někdy?
-Hm.
311
00:24:26,200 --> 00:24:28,920
Nemám je zavolat nahoru?
-Prosím tě.
312
00:24:29,000 --> 00:24:32,200
Vždyť se ještě ani
nedržej za ruce.
313
00:24:32,280 --> 00:24:34,400
Nech je bejt.
314
00:25:12,080 --> 00:25:14,080
-Ještě seš tady?
315
00:25:15,760 --> 00:25:17,840
-No vždyť ty taky.
316
00:25:22,280 --> 00:25:24,640
Potřebuješ něco?
-Vlastně jo.
317
00:25:24,720 --> 00:25:27,600
-Pracovně?
-Vlastně ne.
318
00:25:29,000 --> 00:25:30,960
Co děláš?
319
00:25:31,040 --> 00:25:36,160
-Ale snažím se najít nějakej vzorec
nebo nějaký signály z minulosti,
320
00:25:36,240 --> 00:25:39,760
který by naznačovaly,
že bude jednoho dne vraždit.
321
00:25:39,840 --> 00:25:42,800
-A co, našel jsi něco zajímavýho?
322
00:25:43,360 --> 00:25:45,400
-Jenom blbosti.
323
00:25:47,240 --> 00:25:49,640
Ošahával holky pod tričkem.
324
00:25:49,720 --> 00:25:54,240
-Hm. No ale taky tady říká,
že to dělali všichni ostatní.
325
00:25:54,320 --> 00:25:58,640
-No právě. Ale ty ostatní
potom nikoho nezabili.
326
00:25:58,720 --> 00:26:00,960
Tak v čem je ten rozdíl?
327
00:26:01,040 --> 00:26:03,840
-Jo, to je spíš tvoje parketa,
Jirko.
328
00:26:03,920 --> 00:26:06,880
Většinou na to máš
nějakou teorii.
329
00:26:06,960 --> 00:26:09,720
Já jsem na tohle
asi moc línej.
330
00:26:09,800 --> 00:26:13,560
Nebo... možná moc jednoduchej.
331
00:26:15,640 --> 00:26:17,680
-Nejseš.
332
00:26:21,200 --> 00:26:24,680
-A zkoušel si on někdy
říct o pomoc?
333
00:26:27,960 --> 00:26:31,400
-No vidíš to,
to je zajímavá myšlenka.
334
00:26:32,680 --> 00:26:39,040
Ale já si myslím, že ten si vůbec
nepřipouštěl, že má nějakej problém.
335
00:26:40,080 --> 00:26:42,960
Promiň, ty jsi něco potřeboval?
336
00:26:43,040 --> 00:26:45,120
-Vlastně ne.
337
00:26:45,960 --> 00:26:48,200
Jenom že už půjdu.
338
00:26:50,000 --> 00:26:52,160
-Běž a odpočiň si.
339
00:26:57,440 --> 00:26:59,600
Já už taky půjdu.
340
00:27:10,240 --> 00:27:13,160
-Někdy jsem si při tom
představoval ženský,
341
00:27:13,240 --> 00:27:15,920
co jsem viděl
v převlíkacích kabinkách.
342
00:27:16,000 --> 00:27:19,760
-ŘEMEN: Představoval sis,
že si je bereš násilím?
343
00:27:20,760 --> 00:27:23,480
-Když jsem předtím četl
nějakou kriminálku,
344
00:27:23,560 --> 00:27:25,960
kde byla ženská znásilněná,
tak jo.
345
00:27:26,040 --> 00:27:28,440
Ale škrcení nebo to bití,
346
00:27:29,240 --> 00:27:33,080
to jsem si začal představovat
teprve až potom.
347
00:27:33,800 --> 00:27:35,920
-Po čem?
348
00:27:36,640 --> 00:27:38,800
-Po těch vraždách.
349
00:27:40,560 --> 00:27:45,320
-Tebe vzrušuje ta představa,
že je žena bezmocná?
350
00:27:53,320 --> 00:27:58,000
-To se snad líbí každýmu,
když se holka podvolí, ne?
351
00:27:59,640 --> 00:28:04,360
Já si myslím, že musím mít
nějakou vyšší sexuální tenzi.
352
00:28:04,440 --> 00:28:06,600
Protože když jsem se bavil
s klukama,
353
00:28:06,680 --> 00:28:09,800
tak oni to dělají jednou za dva
tejdny, jednou za tři neděle.
354
00:28:09,880 --> 00:28:12,280
Já to potřebuju dělat každej den.
-ZASMÁNÍ
355
00:28:12,360 --> 00:28:15,240
Tohle si lidi rádi přibarvujou.
356
00:28:17,720 --> 00:28:21,480
-Kdo říkal, že nikdy nehonil,
honí dodnes.-SMÍCH
357
00:28:21,560 --> 00:28:24,680
To znáš, jo?
-Od jednoho kamaráda.
358
00:28:25,440 --> 00:28:27,760
-A to slovíčko, tenze...
359
00:28:29,600 --> 00:28:32,440
To máš taky od toho kamaráda?
360
00:28:34,520 --> 00:28:37,040
-Ne, to už jsem znal dřív.
361
00:28:38,320 --> 00:28:41,280
Možná jsem to zaslechl
tady v Bohnicích.
362
00:28:41,360 --> 00:28:43,520
Od doktorů nebo tak.
363
00:28:46,680 --> 00:28:49,040
ZE ZÁZNAMU: Lepil jsem se
v metru na ženský.
364
00:28:49,120 --> 00:28:51,760
Šahal jsem jim na prsa,
na zadek.
365
00:28:51,840 --> 00:28:55,160
Sranda, že nikdy nevěděly,
kdo přesně na ně hrabe.
366
00:28:55,240 --> 00:28:58,080
Jedna holka mi na to přišla.
Asi dvacetiletá.
367
00:28:58,160 --> 00:29:01,200
Ale nic z toho nedělala.
Tak jsem za ní vystoupil.
368
00:29:01,280 --> 00:29:05,040
Sledoval jsem ji až k baráku,
tam jsem ji čapnul zezadu.
369
00:29:05,120 --> 00:29:07,480
-ŘEMEN: Jak reagovala?
370
00:29:07,560 --> 00:29:10,320
-Ptala se, co chci.
Já jí řekl:
371
00:29:10,400 --> 00:29:12,960
Co asi může chtít kluk
po hezký holce?
372
00:29:13,040 --> 00:29:16,200
A ona že mě zaučí.
Že mi dá hodinu.
373
00:29:20,040 --> 00:29:23,520
-Pak následuje celkem
banální popis soulože.
374
00:29:23,600 --> 00:29:27,040
Prej to byl jeho
první pohlavní styk.
375
00:29:28,920 --> 00:29:32,400
-To je jak z nějakýho filmu.
-No právě.
376
00:29:32,480 --> 00:29:36,920
Ten začátek,
to by mohla bejt zahřívací fáze.
377
00:29:38,000 --> 00:29:40,040
A ten zbytek...
378
00:29:42,080 --> 00:29:44,200
Já nevím.
379
00:29:46,320 --> 00:29:50,440
-Stalo se ti v životě někdy
něco takovýho?-Ne, nikdy.
380
00:29:50,520 --> 00:29:52,880
Ani v těch šestnácti.
381
00:29:53,800 --> 00:29:58,800
Dneska už asi na dvacítky
nemám tu správnou figuru, viď.
382
00:30:01,560 --> 00:30:04,320
-Podívej se, člověče, metro.
383
00:30:04,800 --> 00:30:08,760
Asi nám to nějak mění
sociální návyky lidí.
384
00:30:08,840 --> 00:30:11,040
-Dávalo by smysl,
385
00:30:11,120 --> 00:30:15,320
že potom on tohle považoval
za normální způsob seznámení.
386
00:30:15,400 --> 00:30:20,480
A když mu to začalo drhnout,
tak byl překvapenej a zazmatkoval.
387
00:30:25,040 --> 00:30:27,080
-Podívej se.
388
00:30:28,400 --> 00:30:30,800
Tohleto napsal svojí mámě.
389
00:30:36,480 --> 00:30:39,320
-Neptej se proč, kvůli čemu.
390
00:30:39,400 --> 00:30:42,960
Zatím se ještě
ani sám v sobě nevyznám.
391
00:30:46,120 --> 00:30:48,440
To mu takhle monitorujete
všechnu poštu?
392
00:30:48,520 --> 00:30:50,880
-Jo.
-A on to ví?
393
00:30:52,520 --> 00:30:57,280
-Záleží, co mu řekla obhájkyně.
-Co myslíš, že mu řekla?
394
00:31:00,640 --> 00:31:03,440
Třeba říká jenom to,
co my chceme slyšet.
395
00:31:03,520 --> 00:31:05,320
-Proč by to dělal?
396
00:31:05,480 --> 00:31:08,840
-Protože sadismus
je polehčující okolnost.
397
00:31:08,920 --> 00:31:11,160
Hele, může bejt zmatenej.
398
00:31:12,480 --> 00:31:15,640
Nemusí se v sobě vyznat,
tak jak píše.
399
00:31:15,720 --> 00:31:18,120
Pochop,
on nezapadá do žádný škatulky.
400
00:31:18,200 --> 00:31:21,960
Ale je mu šestnáct, sakra.
Rád by do nějaký zapadal.
401
00:31:22,040 --> 00:31:25,800
-Takže si vybral škatulku sadisty?
-Třeba jo.
402
00:31:26,960 --> 00:31:30,520
Anebo ho jenom baví
s náma manipulovat.
403
00:31:30,880 --> 00:31:35,240
-Ale v ochranný léčbě
s ním nějak budete muset pracovat.
404
00:31:35,320 --> 00:31:38,680
A jestli tu deviaci
jenom předstírá...
405
00:31:39,560 --> 00:31:43,080
-Já jsem myslel,
že jsi bejval optimista.
406
00:31:44,280 --> 00:31:46,240
Třeba...ZASMÁNÍ
407
00:31:47,000 --> 00:31:49,960
Když teď chce hrát
vzornýho sadistu,
408
00:31:50,040 --> 00:31:54,960
tak třeba bude chtít hrát
i vzornýho pacienta.
409
00:31:55,040 --> 00:31:57,240
A třeba nakonec...
410
00:31:59,120 --> 00:32:01,520
i vzornýho propuštěnýho.
411
00:32:07,320 --> 00:32:10,680
-PROKURÁTOR: Takhle se mi to líbí,
když to odsejpá.
412
00:32:10,760 --> 00:32:15,440
Ajncvaj, žádný sraní.
Ne jako s tím dementem Hojerem.
413
00:32:15,960 --> 00:32:19,200
Ale i tam jste odvedl dobrou práci,
já vím.
414
00:32:19,280 --> 00:32:22,680
Ale když je to rychlejší,
mám to radši.
415
00:32:23,360 --> 00:32:27,200
Ještě tohle.
Přišla ta ženská někdy včas?
416
00:32:27,280 --> 00:32:30,640
-Párkrát už jo.
Má nějaký osobní problémy.
417
00:32:30,720 --> 00:32:34,560
-Kráva.-KREJZOVÁ:Jirko, vstávej.
Ať to nezdržujeme.
418
00:32:36,160 --> 00:32:40,160
Omlouvám se za malinké zpoždění.
Už je to dneska naposledy.
419
00:32:40,240 --> 00:32:42,440
-Omluvy od takové elegantní dámy,
420
00:32:42,520 --> 00:32:44,720
jako jste vy, paní doktorko,
nejsou potřeba.
421
00:32:44,800 --> 00:32:48,320
Vám ta drobná zpoždění
rádi odpustíme.
422
00:32:48,680 --> 00:32:51,160
-Zrovna jsme se o vás bavili.
423
00:32:51,240 --> 00:32:54,320
-Vážně?
A co jste si o mně říkali?
424
00:32:54,960 --> 00:32:57,120
-Chválili jsme vás.
425
00:32:57,600 --> 00:33:00,000
-No. Tak pojďme.
426
00:33:02,640 --> 00:33:04,640
Jirko, pojď.
427
00:33:05,320 --> 00:33:09,080
-STRAKA: Hrubým odhadem bych řekl,
že asi tak dvacet.
428
00:33:09,160 --> 00:33:11,840
Asi tak dvacet ženskejch
jsem za tu dobu sledoval
429
00:33:11,920 --> 00:33:13,960
z důvodu sexuálního zájmu.
430
00:33:14,040 --> 00:33:17,680
Ale v hodně případech
k napadení nedošlo.
431
00:33:18,120 --> 00:33:20,560
Buď jsem zaváhal já,
nebo nás někdo vyrušil.
432
00:33:20,640 --> 00:33:23,440
-Sledoval jsi ty ženy
v nějakou konkrétní dobu?
433
00:33:23,520 --> 00:33:29,400
-Vždycky večer. Když jsem se měl
vrátit na intr nebo domů. Jinak ne.
434
00:33:29,480 --> 00:33:33,280
-Měl jsi v Praze
nějaký oblíbený místo?
435
00:33:33,360 --> 00:33:35,400
-Ne, to ne.
436
00:33:35,480 --> 00:33:39,120
Já když jsem začal
sledovat nějakou ženskou,
437
00:33:39,200 --> 00:33:41,720
tak mi bylo jedno,
kudy a kam půjde.
438
00:33:41,800 --> 00:33:44,440
Takhle pozdě večer
nebejvá moc lidí na ulici.
439
00:33:44,520 --> 00:33:47,520
Jestli to je na sídlišti
nebo na Vinohradech.
440
00:33:47,600 --> 00:33:53,440
-Jirko, někoho praštit a začít
škrtit, to přece není jenom tak.
441
00:33:53,520 --> 00:33:56,960
Muselo ti bejt jasný,
že překračuješ nějakou hranici.
442
00:33:57,040 --> 00:33:59,840
Že už to nepůjde vrátit zpátky.
443
00:34:01,040 --> 00:34:03,440
-Jak bych vám to nejlíp...
444
00:34:04,280 --> 00:34:07,360
Někdy něco chcete
a chcete to tak moc,
445
00:34:07,440 --> 00:34:10,320
že klidně překonáte
i nějakou nesnáz nebo překážku,
446
00:34:10,400 --> 00:34:15,199
abyste se k tomu dostal.
Pak už vám to tak nepřijde.
447
00:34:15,840 --> 00:34:19,360
-A takhle moc jsi chtěl sex,
nebo peníze?
448
00:34:20,199 --> 00:34:22,360
-Pak už jsem chtěl jenom sex.
449
00:34:22,440 --> 00:34:25,400
Ale když už tam byly peníze,
tak jsem si je vzal taky.
450
00:34:25,480 --> 00:34:28,239
-Co jsi s těma penězma
potom dělal?
451
00:34:28,320 --> 00:34:30,880
-Různě.
Někdy jsem platil kamarádům,
452
00:34:30,960 --> 00:34:33,639
protože oni zase
někdy platili za mě.
453
00:34:33,719 --> 00:34:38,000
Tak mi to přišlo slušný.
A taky jsem zval holky.
454
00:34:38,080 --> 00:34:42,560
-PROKURÁTOR: Tak ty jsi jedny holky
přepadal, abys mohl jiný holky zvát?
455
00:34:42,640 --> 00:34:48,680
-Když vy to řeknete vždycky tak
ošklivě, že to zní pak hrozně.
456
00:34:49,960 --> 00:34:51,960
Můžu?
457
00:34:52,440 --> 00:34:57,600
-Jirka by chtěl na závěr říct
pár vět na vysvětlenou.
458
00:34:57,680 --> 00:34:59,720
Můžeš.
459
00:35:03,760 --> 00:35:07,560
-Mám sexuální poruchu
a tu jsem nezvládl.
460
00:35:07,640 --> 00:35:10,200
Ona nade mnou zvítězila.
461
00:35:11,080 --> 00:35:14,800
Nebylo to něco,
co bych chtěl dělat, nebo něco.
462
00:35:14,880 --> 00:35:17,880
Prostě mě ovládla sexualita.
463
00:35:17,960 --> 00:35:21,240
Jsem mladej a nezvládl jsem to.
464
00:35:21,320 --> 00:35:23,840
Stalo se, co se stalo.
465
00:35:24,400 --> 00:35:29,160
Kdybych byl starší,
kdybych už něco věděl o životě,
466
00:35:29,240 --> 00:35:32,480
možná by se to vůbec
nemuselo stát.
467
00:35:54,320 --> 00:35:57,920
-To teda bylo, co?
Jak na divadle.
468
00:35:58,000 --> 00:36:00,560
Má vůbec nějakou tu poruchu?
469
00:36:00,920 --> 00:36:04,720
-Máte to v posudku.
Vy jste ho nečetl?
470
00:36:06,520 --> 00:36:09,680
-No, my si tady s tím
lámeme hlavu.
471
00:36:10,320 --> 00:36:14,400
A on ho třeba někdo oddělá
v tom kriminále.
472
00:36:26,400 --> 00:36:31,520
-Já myslím to, že se mi z toho
povedlo docela vymanévrovat.
473
00:36:35,960 --> 00:36:38,440
A jak se vám tam líbí?
474
00:36:40,560 --> 00:36:42,640
-Je to trochu nezvyk.
475
00:36:42,720 --> 00:36:47,240
Po těch letech v Praze,
a najednou na malým městě.
476
00:36:48,080 --> 00:36:50,680
Ale nikdo nás tam nezná.
477
00:36:50,760 --> 00:36:52,800
-Zatím.
478
00:36:53,440 --> 00:36:57,280
Znáš lidi.
Dřív nebo později to vyplave.
479
00:36:58,720 --> 00:37:01,080
-OTEC: A pak to bude zase těžký.
480
00:37:04,000 --> 00:37:07,640
-Já na to prostě pořád
nemůžu přestat myslet.
481
00:37:09,400 --> 00:37:11,520
Kdyby se to nestalo.
482
00:37:11,600 --> 00:37:15,040
-Mámo, jako já už nedokážu
vrátit čas.
483
00:37:17,680 --> 00:37:20,360
-OTEC: Maminka myslí něco jinýho.
484
00:37:21,280 --> 00:37:24,000
Nevím, jestli je na to
teď vhodná chvíle.
485
00:37:24,080 --> 00:37:26,320
-Já to prostě říct musím.
486
00:37:28,880 --> 00:37:33,360
Kdyby ses nenarodil.
To, kdyby se nestalo.
487
00:37:34,080 --> 00:37:37,200
A nemysli si,
že tě nemáme už rádi.
488
00:37:38,200 --> 00:37:40,400
-Máme tě rádi.
489
00:37:40,920 --> 00:37:43,960
Ale po tom všem,
co se teď děje...
490
00:37:46,000 --> 00:37:50,160
-Bylo by lepší,
kdybys dostal trest smrti.
491
00:37:51,680 --> 00:37:54,480
-Pro koho by to bylo lepší?
492
00:37:54,920 --> 00:37:56,960
-OTEC: Pro všechny.
493
00:37:59,480 --> 00:38:01,960
-Smrt za smrt.
494
00:38:03,480 --> 00:38:06,160
Lidi by to vzali líp.
495
00:38:15,400 --> 00:38:17,640
-Stojíš rovně?
-Stojím.
496
00:38:20,800 --> 00:38:22,760
-Podrž.
497
00:38:29,840 --> 00:38:33,560
Nestoupal sis na špičky, že?
-Nestoupal.
498
00:38:33,640 --> 00:38:35,680
-No, nestoupal.
499
00:38:36,480 --> 00:38:38,800
Čendo, ty mi nevycházíš.
500
00:38:39,240 --> 00:38:42,640
-A použila jsi správnej koeficient?
501
00:38:44,160 --> 00:38:46,080
-Použila.
502
00:38:46,160 --> 00:38:49,440
-O hodně?
-Vážně, o dost, podívej.
503
00:38:49,720 --> 00:38:51,760
-Jé.
504
00:38:51,840 --> 00:38:53,800
-Co budeme dělat?
-To nevím.
505
00:38:53,880 --> 00:38:56,680
Kdyby to byly jenom
nějaký babský řeči,
506
00:38:56,760 --> 00:38:59,840
ale tohleto psali ve Vlastě.
-No právě.
507
00:39:06,360 --> 00:39:09,600
A co Pepa?
Myslíš, že Věře vyšel?
508
00:39:09,680 --> 00:39:11,800
-Nevím, nic neříkal.
509
00:39:11,880 --> 00:39:15,120
-Tak kdyby se něco dělo,
tak to bys poznal, ne?
510
00:39:15,200 --> 00:39:18,400
Asi teď chtějí být
jeden pro druhýho.
511
00:39:18,480 --> 00:39:22,440
Jinak by seděl v práci,
chtěl by to probrat.
512
00:39:22,520 --> 00:39:25,040
-No, nevím, jestli zrovna tohle.
513
00:39:25,120 --> 00:39:27,840
-Tak já vím, že vy jste chlapi
a policajti.
514
00:39:27,920 --> 00:39:32,600
Ale o tomhle by si chtěl popovídat
každej chlap. I policajt.
515
00:39:37,080 --> 00:39:39,080
-Deset.
516
00:39:39,440 --> 00:39:42,160
-Já mám dvacku.
-Mám nazpátek.
517
00:39:42,320 --> 00:39:44,360
-Díky. Nashle.
-Nashle.
518
00:40:00,000 --> 00:40:02,080
-Čau, Čendo.
519
00:40:06,360 --> 00:40:08,640
Ty mě šmíruješ?
520
00:40:15,640 --> 00:40:20,640
No a ta prodavačka se mě pořád
vyptávala: "A pro jakou?"
521
00:40:20,720 --> 00:40:23,520
Tak jí povídám,
že pro mrtvou.
522
00:40:24,160 --> 00:40:26,360
Tak už se mě neptá.
523
00:40:31,560 --> 00:40:33,440
Máš hlad?
524
00:40:33,520 --> 00:40:35,600
-Ty máš navaříno?
-Hm.
525
00:40:36,560 --> 00:40:39,920
Tak párek ti můžu ohřát.
-Hm.
526
00:40:42,120 --> 00:40:44,280
No a v čem byl teda problém?
527
00:40:44,360 --> 00:40:48,120
-Jo, tak to by ses spíš
musel zeptat jí.
528
00:40:48,960 --> 00:40:52,360
Prej tomu mezi náma
něco chybělo.
529
00:40:52,840 --> 00:40:56,000
-Prosím tě, co tomu chybělo?
-Nevím.
530
00:40:56,080 --> 00:40:58,200
Jiskra asi.
531
00:40:59,800 --> 00:41:04,360
Taky říkala, že nemůže dostat
z hlavy toho bejvalýho.
532
00:41:04,440 --> 00:41:06,440
-Tak je blbá nebo co?
533
00:41:06,520 --> 00:41:10,200
To nevěděla, než se k nám
nechala pozvat na večeři?-Asi ne.
534
00:41:10,280 --> 00:41:15,320
A přitom podle toho koeficientu
z Vlasty jsem vycházel.
535
00:41:28,080 --> 00:41:33,760
Škoda že člověk není něco, co si
můžeš vzít, když to potřebuješ, viď.
536
00:41:34,520 --> 00:41:39,240
Já bych zrovna teď
hrozně potřeboval někoho, kdo...
537
00:41:42,920 --> 00:41:46,320
Já nevím, prostě někoho,
kdo by se mě jenom večer zeptal,
538
00:41:46,400 --> 00:41:49,200
jakej jsem měl den.
Kdo mě má rád.
539
00:41:49,960 --> 00:41:53,520
-Pepíku, jakej jsi měl den?
540
00:41:54,720 --> 00:41:56,880
-Ty seš blbec.
541
00:41:57,680 --> 00:41:59,800
Na hovno.
542
00:42:01,000 --> 00:42:03,320
Na hovno, Jiříčku.
543
00:42:10,480 --> 00:42:13,880
-PROKURÁTOR: Svědek Antonín Grygar,
bratr zavražděné,
544
00:42:13,960 --> 00:42:16,960
žádá, aby během jeho
svědecké výpovědi
545
00:42:17,040 --> 00:42:21,480
nebyl přítomen obžalovaný.
V opačném případě nemůže zaručit,
546
00:42:21,560 --> 00:42:25,080
že přítomnost obviněného
neovlivní jeho výpověď.
547
00:42:25,160 --> 00:42:27,720
-To jako můžou?
-Můžou.
548
00:42:29,120 --> 00:42:31,560
-A stává se to často?
549
00:42:31,640 --> 00:42:33,640
-Někdy.
550
00:42:38,160 --> 00:42:40,720
-Z psychiatrického posudku vyplývá,
551
00:42:40,800 --> 00:42:46,040
že obraz otevřeného, sympatického
je jen povrchní fasádou,
552
00:42:46,120 --> 00:42:49,200
za níž se skrývají
kompletní vlastnosti
553
00:42:49,280 --> 00:42:52,760
popisované u společensky
nebezpečných psychopatů
554
00:42:52,840 --> 00:42:55,240
a kriminálních recidivistů.
555
00:42:55,320 --> 00:42:59,240
Bezohledné prosazování
egocentrických a pudových potřeb,
556
00:42:59,320 --> 00:43:02,160
impulzivnost, bezcitnost,
557
00:43:02,240 --> 00:43:05,320
netečnost k pocitům
a utrpení druhých,
558
00:43:05,400 --> 00:43:08,360
neschopnost vcítění
a soudržnosti,
559
00:43:08,440 --> 00:43:14,920
krutost, manipulativnost,
absense pocitu viny a lítosti.
560
00:43:15,880 --> 00:43:19,480
Morální zásady společnosti
bezpečně zná,
561
00:43:19,560 --> 00:43:23,200
dovede je odcitovat
nebo předstírat,
562
00:43:23,280 --> 00:43:27,520
aniž by to mělo nejmenší vliv
na jeho jednání.
563
00:43:33,840 --> 00:43:38,960
-Jste první, komu to říkám.
Zažádal jsem si o důchod.
564
00:43:40,680 --> 00:43:44,560
Kdyby to dopadlo blbě, tak jsem
mohl odejít s pěknou ostudou.
565
00:43:44,640 --> 00:43:47,480
Taky to mohlo dopadnout hůř.
566
00:43:49,560 --> 00:43:52,120
Zachránili jste mi prdel.
567
00:43:52,640 --> 00:43:55,880
-Nechceš si to ještě rozmyslet?
-Ne, nechci.
568
00:43:55,960 --> 00:43:59,720
Poslední dobou jsem tady cejtil
takovej zvláštní tlak.
569
00:43:59,800 --> 00:44:01,800
Ten tlak sílil.
570
00:44:03,040 --> 00:44:05,640
Dneska ráno to ze mě spadlo.
571
00:44:07,320 --> 00:44:09,560
Já už na to fakt nemám nervy.
572
00:44:09,640 --> 00:44:15,320
-Tak to jsi neměl nikdy, viď.
-Mám tě rád, ale seš debil, fakt.
573
00:44:15,640 --> 00:44:18,640
-Tak ako, súdruh prokurátor,
bude provaz?
574
00:44:18,720 --> 00:44:21,120
-Já se obávám,
že to nebude možné.
575
00:44:21,200 --> 00:44:24,280
Nezaznamenal jsem v tomhle
směru žádné signály.
576
00:44:24,360 --> 00:44:26,840
Navíc jsou určité právní rámce.
577
00:44:26,920 --> 00:44:31,000
-Ale vy sa musíte naučiť myslieť
väščmi zo široka.
578
00:44:31,080 --> 00:44:33,640
Aj nad tie vaše oné rámce.
579
00:44:36,720 --> 00:44:39,400
Pamätám doby, páni, kedy...
580
00:44:41,640 --> 00:44:46,480
Dneska sú všetci posratí z tých
helsinských oných, deklarácií.
581
00:44:46,560 --> 00:44:49,240
Ale kam by sme došli,
nalejme si čistého vína,
582
00:44:49,320 --> 00:44:54,200
keby sme ani takýchto maniakov
nemohli potrestať, nie?
583
00:44:54,640 --> 00:44:57,240
-Ale to predsa nemá byť trest.
584
00:44:57,960 --> 00:44:59,840
-Čože?
585
00:44:59,920 --> 00:45:03,000
-Áno, zatvárame
a prevychovávame zločincov,
586
00:45:03,080 --> 00:45:05,160
ale to predsa nie je trest.
587
00:45:05,240 --> 00:45:09,720
Iba tým chránime spoločnosť.
-ZASMÁNÍ
588
00:45:09,800 --> 00:45:15,000
Súdruh Koula, taký nádejný káder,
a také nebezpečné myšlienky.
589
00:45:16,520 --> 00:45:19,240
Našťastie máme iné kádre.
590
00:45:35,280 --> 00:45:38,520
-SOUDKYNĚ:
A odsuzuje se za tři vraždy,
591
00:45:38,600 --> 00:45:41,720
dva pokusy o vraždu,
pět znásilnění,
592
00:45:41,800 --> 00:45:47,280
tři loupeže a pět krádeží
k deseti letům odnětí svobody.
593
00:45:47,840 --> 00:45:53,040
Odsouzenému je dále uloženo ochranné
psychologicko-sexuologické léčení,
594
00:45:53,120 --> 00:45:56,320
které bude probíhat
ústavní formou.
595
00:46:04,960 --> 00:46:07,280
-Vlasto.
-Počkajte, ticho.
596
00:46:08,800 --> 00:46:10,960
Môžete, poďte.
597
00:46:14,680 --> 00:46:17,400
-My tě opláchneme, jo?
Vydrž.
598
00:46:27,000 --> 00:46:29,120
Furt dobrý, hoši.
599
00:46:31,760 --> 00:46:35,880
-Kolik toho vypil?
-No, tak já jsem měl tak tři.
600
00:46:35,960 --> 00:46:38,040
A on tak pět.
601
00:46:38,120 --> 00:46:40,320
Už toho moc nevydrží.
602
00:46:40,400 --> 00:46:43,720
-Spadlo to z něj, no.
To není ostuda.
603
00:46:46,400 --> 00:46:50,280
Ještě porád mu tam chodíš
kreslit manželku?
604
00:46:50,800 --> 00:46:54,680
-Teďka po mně chce,
abych mu kreslil vnuky.
605
00:46:54,760 --> 00:46:57,640
-A nic jinýho po tobě nechce?
606
00:47:01,160 --> 00:47:03,640
-Já myslím, že už má dost.
607
00:47:03,720 --> 00:47:06,320
Aby se neutopil.
-HVÍZDNUTÍ
608
00:47:08,400 --> 00:47:10,480
-Pojď, Jardo.
609
00:47:38,080 --> 00:47:40,640
-Tak nakonec to dopadlo
docela dobře.
610
00:47:40,720 --> 00:47:44,240
Jako deset let je deset let.
A pak ta léčba...
611
00:47:44,320 --> 00:47:47,360
Ale zavřít můžou, pustit musej.
612
00:47:47,440 --> 00:47:49,440
A až mě jednou pustěj,
613
00:47:49,520 --> 00:47:54,920
tak bych si představoval takovej
jako baráček někde na vesnici.
614
00:47:55,000 --> 00:47:57,720
Takový vlastní království
si udělat.
615
00:47:57,800 --> 00:48:00,320
Klid, pohoda, jenom já.
616
00:48:00,640 --> 00:48:05,520
Samozřejmě s někým, že jo,
abych nebyl jen sám se sebou.
617
00:48:08,520 --> 00:48:10,280
Ehm...
618
00:48:10,360 --> 00:48:13,800
Já myslel, že pro mladistvý
jsou zvláštní ústavy.
619
00:48:13,880 --> 00:48:16,160
Takový jako pasťáky.
620
00:48:17,360 --> 00:48:20,520
-Některé věci neovlivním
ani já.
621
00:48:22,480 --> 00:48:24,520
Budete tam jenom dva.
622
00:48:24,600 --> 00:48:28,920
A slíbili, že budete úplně oddělení
od ostatních vězňů.
623
00:48:30,920 --> 00:48:33,400
-To jste nevěděla dřív?
624
00:48:34,280 --> 00:48:39,160
Major mi to říkal už dávno!
-BACHAŘ:Stoupni si čelem ke zdi!
625
00:48:42,320 --> 00:48:44,160
-Jirko.
626
00:48:44,440 --> 00:48:46,520
Podívej se na mě.
627
00:48:50,480 --> 00:48:53,160
Nemyslíš si, že bych ti lhala.
628
00:48:53,840 --> 00:48:55,800
-Běž.
629
00:48:59,920 --> 00:49:02,000
Čelem ke zdi.
630
00:49:05,800 --> 00:49:07,920
-Věř mi.
631
00:49:27,120 --> 00:49:29,000
-Jdeme, jdeme.
632
00:49:44,320 --> 00:49:48,080
VESELÁ HUDBA, DIALOGY NEJSOU SLYŠET
633
00:49:50,440 --> 00:49:52,760
-Ty jsi krásnej.
634
00:49:55,320 --> 00:49:58,800
-52 centimetrů. -Fakt?
-Tři a půl kila.
635
00:49:59,080 --> 00:50:03,120
Tři a půl kila, 52 centimetrů.
-To už máš akože fotky? -Jasně.
636
00:50:03,200 --> 00:50:07,120
Technici mi to hned vyvolali.
-Kolik sis těch fotek nechal udělat?
637
00:50:07,200 --> 00:50:10,400
-No hodně. To si můžete nechat.
-To je dárek? -Jasně.
638
00:50:10,480 --> 00:50:14,040
-Tak na to sa musím napiť.
-Ty mně dáváš fotku svýho kluka?
639
00:50:14,120 --> 00:50:17,680
-No, na památku.
Na revanš, až zase ty budeš mít,
640
00:50:17,760 --> 00:50:21,520
tak mi zase dáš fotku svýho kluka.
-Jak jste přišli na toho Vaška?
641
00:50:21,600 --> 00:50:24,520
-To je po tatínkovi.
-Po Irenčiným tatíkovi.
642
00:50:24,600 --> 00:50:27,640
-A jak by se teda jmenoval,
kdyby to byla holka?
643
00:50:27,720 --> 00:50:31,240
-Irenka po mamince.
-Akože po svojej, lebo po Irenkynej?
644
00:50:31,320 --> 00:50:36,080
-Ony jsou obě Irenky.
-Jo, tak. Tak by byla bejvala třetí.
645
00:50:36,160 --> 00:50:39,120
-Podívejte, jak je krásnej.
-No, je.
646
00:50:39,200 --> 00:50:42,600
-Hrdina dne.
-To teď bude hrdina mnoha dní, ne?
647
00:50:42,680 --> 00:50:45,400
-A mnoha nocí.
Na dnešek jsme spali asi dvě hodiny.
648
00:50:45,480 --> 00:50:48,360
-Nepovídej.
Vždyť vypadá takovej tichounkej.
649
00:50:48,440 --> 00:50:52,160
-Ale ne.-Hele, kdo si dá pivo?
-Já. -Ja určite.
650
00:50:52,240 --> 00:50:56,480
-Vlasto, prosím tě, kafe.
-A bez cukru, prosím. -Jo, jo.
651
00:50:56,560 --> 00:51:00,200
-Strejda Pepa. -Strejda s knírem.
-Strejda s kňourem.
652
00:51:00,280 --> 00:51:03,880
Pojď, pochovej si ho.
-Já se bojím, že ho nějak zmáčknu.
653
00:51:03,960 --> 00:51:07,520
-Ale nezmáčkneš, vyzkoušej si to.
-Já na to nemám ten správnej grif.
654
00:51:07,640 --> 00:51:11,360
-Na chviličku, pojď.
-Úplně v pohodě. Podívej.
655
00:51:11,560 --> 00:51:15,720
-Strejda smrdí kouřem, viď?
Hele, jak se zamračil.
656
00:51:15,800 --> 00:51:20,480
-Sluší ti to.-Pepíku.
-Děkuju. -Ještě chviličku? -Ne.
657
00:51:27,520 --> 00:51:30,400
-EVA: Podíváme se,
jak je krásnej svět.
658
00:51:32,040 --> 00:51:35,560
Jsou tam autíčka.
A tamhle je zlatej déšť. A ptáčci.
659
00:51:35,640 --> 00:51:38,640
-IRENA: Kluci.
-Ježiš, Irenko.-Ale jo.
660
00:51:38,720 --> 00:51:43,240
-Neblbni.-Takže chlastáme?
-Vždyť je toho strašně moc.
661
00:51:45,360 --> 00:51:47,760
Pojď sem, Irenko.
662
00:51:48,880 --> 00:51:52,680
Budete teď mít velkou zodpovědnost.
Víš to? Za to, co z něj vyroste.
663
00:51:52,760 --> 00:51:55,680
-Co by z něj vyrostlo?
Budu ho vychovávat já a Vlasta.
664
00:51:55,760 --> 00:51:57,760
-No...
-Bude to v pohodě.
665
00:51:57,840 --> 00:52:00,240
-Vy máte příbuzný na Slovensku?
666
00:52:03,120 --> 00:52:07,600
-A co jsme s tím měli dělat?
Měli jsme to vyhodit?
667
00:52:07,680 --> 00:52:11,880
-Poslouchej, nechystá se Vlasta
udělat nějakou blbost, že ne?
668
00:52:11,960 --> 00:52:14,040
Ať si to nejdřív pořádně rozmyslí.
669
00:52:14,120 --> 00:52:17,520
-Nemyslíš si,
že mu to budu rozmlouvat, že ne?
670
00:52:17,600 --> 00:52:21,800
Jirko, vy máte vlastní byt.
Podívej se, v čem tady žijeme my.
671
00:52:21,880 --> 00:52:27,720
-Popojedem, ať je kluk zdravej.
-No jo, tak s dědečkem, to musím.
672
00:52:27,800 --> 00:52:31,000
-To je jasný.
-Evi, dneska neřídím, prosím tě.
673
00:52:31,400 --> 00:52:34,000
-Jirko, zavinšuj něco.-Já?
-Samozřejmě.
674
00:52:34,080 --> 00:52:37,920
Ty seš řečník. Kdo jinej.
-Na Vašíka.-Tak dobře.
675
00:52:38,000 --> 00:52:40,680
Tak... na zdraví.
To bude stačit.
676
00:52:40,760 --> 00:52:44,920
Pojďte, na Vaška. Na Vaška.
-Na Vašíka.
677
00:52:49,440 --> 00:52:51,640
PÍSKÁNÍ KONVICE
678
00:52:53,680 --> 00:52:55,840
TĚŽKÉ VYDECHNUTÍ
679
00:52:58,320 --> 00:53:00,560
RÁNA, ŘINKOT NÁDOBÍ
680
00:53:02,680 --> 00:53:04,720
-EVA: Jirko. Panebože.
681
00:53:40,600 --> 00:53:43,000
-GENERÁL:
Rozkopali mu semenníky.
682
00:53:43,080 --> 00:53:46,120
Vraj sú v tom namočení aj bachari.
683
00:53:46,560 --> 00:53:51,560
Bude musieť na operáciu a už nikdy
nepovedie plnohodnotný život.
684
00:53:51,640 --> 00:53:57,320
Aj keď v jeho prípade to
vlastne vyjde na rovnako.
685
00:54:00,240 --> 00:54:04,320
Snáď ste si nemysleli,
že ľudia ako ja prehrávajú.
686
00:54:04,400 --> 00:54:08,160
V tomto štáte žijú
iba dobrí socialistickí ľudia.
687
00:54:08,240 --> 00:54:11,000
Áno, občas sa môže narodiť
niekto chorý,
688
00:54:11,080 --> 00:54:13,240
ale že by tu mohol vraždiť
len tak?
689
00:54:13,360 --> 00:54:19,160
Alebo že by za to nebodaj mohol
napríklad systém, v ktorom vyrastal?
690
00:54:20,320 --> 00:54:23,920
Tých desať rokov by
predsa bolo hrozne málo.
691
00:54:24,720 --> 00:54:27,960
Predstavte si,
že by napadol vašu dcéru.
692
00:54:28,440 --> 00:54:31,040
-Tohle by jí život nevrátilo.
693
00:54:31,120 --> 00:54:33,400
-O tom presne hovorím.
694
00:54:34,880 --> 00:54:36,640
Rojko.
695
00:54:36,920 --> 00:54:39,000
Už ste si to dohľadal?
696
00:54:39,920 --> 00:54:41,920
-Dohledal.
697
00:54:42,000 --> 00:54:44,000
A nestydím se za to.
698
00:54:48,480 --> 00:54:51,200
-Iba si teraz dávajte pozor.
699
00:54:52,120 --> 00:54:54,120
Musíte sa šetriť.
700
00:54:54,520 --> 00:54:56,800
Ako sa cítite?
701
00:54:57,440 --> 00:54:59,560
Už žiadne problémy?
702
00:55:00,240 --> 00:55:02,360
-Žádný.
703
00:55:05,280 --> 00:55:07,720
-To maloval "mladý"?
704
00:55:09,600 --> 00:55:13,080
-To maloval jeden... kamarád.
705
00:55:15,160 --> 00:55:20,360
-Hovoril som si, že na "mladýho"
je to trochu abstraktné.
706
00:55:22,200 --> 00:55:24,960
Už sa vám pochválil?
707
00:55:29,560 --> 00:55:31,800
-VLASTA: Čekáme druhý.
708
00:55:32,360 --> 00:55:37,320
Tak jsem se s ním dohodl.
-Možná právě kvůli těm dětem bys...
709
00:55:37,440 --> 00:55:40,440
-Pepo, ty děti nemáš.
Ty vůbec nevíš, jaký to je.
710
00:55:40,520 --> 00:55:43,160
Oni jsou to taky starosti, víš?
-Neříkej.
711
00:55:43,240 --> 00:55:45,600
-Jsou to normální policajti
jako my.
712
00:55:45,680 --> 00:55:48,560
To už dávno není hrubá síla.
To je souboj mozků.
713
00:55:48,640 --> 00:55:51,360
To jsou profesionálové,
elita.
714
00:55:52,800 --> 00:55:56,280
Hele, on sám je expert na šifry.
715
00:55:56,360 --> 00:55:59,680
Možná nejlepší kryptograf
v celým východním bloku.
716
00:55:59,760 --> 00:56:01,840
-HVÍZDNUTÍ
717
00:56:02,960 --> 00:56:07,440
-Už je to definitivní,
nebo to ještě můžeš vzít zpátky?
718
00:56:07,520 --> 00:56:11,640
-Proč bych to bral zpátky?
Vždyť je to dobrá nabídka.
719
00:56:11,720 --> 00:56:14,800
A vy víte,
že já ten byt potřebuju.
720
00:56:16,000 --> 00:56:18,520
-Já jsem si myslel,
že ses tady u nás něco naučil.
721
00:56:18,600 --> 00:56:20,440
-Vždyť jo, naučil.
722
00:56:20,520 --> 00:56:23,600
Klepat, na popravy nechodíme...
723
00:56:24,720 --> 00:56:28,440
A dělat výslechy.
-No tak to se ti tam bude hodit.
724
00:56:28,520 --> 00:56:33,200
-Nic jinýho ses nenaučil?
-Co víc bych se měl učit?
725
00:56:34,000 --> 00:56:37,240
-Tak když se musíš ptát,
tak je to asi jedno.
726
00:56:37,320 --> 00:56:41,800
-Tak, Vlasti,
my ti asi popřejeme hodně štěstí.
727
00:56:43,280 --> 00:56:45,680
-Tak buď zdráv.
728
00:56:46,080 --> 00:56:48,320
-Díky, kluci.
729
00:56:49,880 --> 00:56:52,120
Ať se daří, hoši.
730
00:56:57,600 --> 00:56:59,840
-Počúvajte,
731
00:56:59,920 --> 00:57:05,120
je vám jasné, že ja som na vás
od štátnych nasadený nebol.
732
00:57:05,520 --> 00:57:09,120
To hovorím len pre istotu,
aby v tom nebol bordel.
733
00:57:09,200 --> 00:57:13,600
Mám dojem,
že do teraz v tom bordel trochu bol.
734
00:57:33,080 --> 00:57:36,000
-Nečekáte,
že se teď rozbrečím, že ne?
735
00:57:38,360 --> 00:57:43,520
Myslím, že ty oběti a pozůstalý
to bolelo úplně stejně.
736
00:57:44,600 --> 00:57:47,080
O tom by se mělo mluvit.
737
00:57:47,160 --> 00:57:49,640
Nad tím byste se měl dojímat.
738
00:57:53,600 --> 00:57:55,760
-Řídil vás?
739
00:57:56,760 --> 00:58:02,080
-Myslela jsem, že jste zjistil,
že já se od nikoho řídit nedám.
740
00:58:02,160 --> 00:58:04,280
To ale nevylučuje,
741
00:58:04,360 --> 00:58:08,040
že můžu mít občas s někým
stejný cíl.
742
00:58:08,600 --> 00:58:11,280
Třeba se soudruhem generálem.
743
00:58:12,360 --> 00:58:15,920
-Tak to může bejt dobrý
pro vaši kariéru.
744
00:58:19,040 --> 00:58:22,320
-Já si nemůžu dovolit
nedělat kariéru.
745
00:58:22,880 --> 00:58:27,480
Teď mě omluvte.
Mám na práci důležitější věci.
746
00:58:31,720 --> 00:58:35,880
-Pořád si myslím, že to šlo
bez těch rozkopanejch koulí.
747
00:58:35,960 --> 00:58:37,960
-Sněte dál, majore.
748
00:58:38,360 --> 00:58:40,520
Sněte dál.
749
00:58:51,640 --> 00:58:54,680
HUDBA, DIALOGY NEJSOU SLYŠET
750
00:59:01,280 --> 00:59:04,560
PÍSNIČKA: Pozri sa mi do očí.
751
00:59:05,480 --> 00:59:11,720
V okuliaroch uvidíš
trblietaví rozprávkový svet.
752
00:59:16,400 --> 00:59:20,240
V hlave gombík otočím
753
00:59:20,600 --> 00:59:23,720
a hneď zbadáš malú myš,
754
00:59:23,800 --> 00:59:27,240
ako kradne kocúrovi med.
755
00:59:35,360 --> 00:59:38,880
Jedno oko zatvorím.
756
00:59:39,680 --> 00:59:42,840
Zrazu bude skoro noc.
757
00:59:43,160 --> 00:59:47,560
Kto s ňou príde na návštevu dnes?
758
00:59:50,480 --> 00:59:53,320
Stále snívaj.
759
00:59:54,680 --> 00:59:58,560
Rozprávka je noc.
(DIALOGY NEJSOU SLYŠET)
760
00:59:59,040 --> 01:00:01,760
Stále snívaj.
761
01:00:03,200 --> 01:00:05,880
Sen je dobrý hosť.
762
01:01:52,520 --> 01:01:54,920
Stále snívaj.
763
01:01:56,440 --> 01:01:58,760
Rozprávka je noc.
764
01:02:00,680 --> 01:02:03,160
Stále snívaj.
765
01:02:05,000 --> 01:02:07,560
Sen je dobrý hosť.
766
01:02:09,280 --> 01:02:11,640
Stále snívaj.
767
01:02:13,480 --> 01:02:15,840
Rozprávka je noc.
768
01:02:17,600 --> 01:02:19,840
Stále snívaj...
769
01:02:25,480 --> 01:02:30,800
Skryté titulky:
AZ Tools s. r. o., 2026
770
02:07:31,440 --> 02:07:33,840
Stále snívaj.
771
02:07:35,600 --> 02:07:37,920
Rozprávka je noc.
772
02:07:39,840 --> 02:07:42,320
Stále snívaj.
773
02:07:44,160 --> 02:07:46,720
Sen je dobrý hosť.
774
02:07:48,440 --> 02:07:50,800
Stále snívaj.
775
02:07:52,640 --> 02:07:55,000
Rozprávka je noc.
776
02:07:56,760 --> 02:07:59,000
Stále snívaj...
777
02:08:04,640 --> 02:08:09,960
Skryté titulky:
AZ Tools s. r. o., 2026
62167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.