Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:05,600
-Straka, máš tady návštěvu.
2
00:00:05,680 --> 00:00:09,080
-VLASTA: Začal se přiznávat.
-Člověk by měl vědět, kdy prohrál.
3
00:00:09,160 --> 00:00:12,000
-Já vám ten případ
prostě nedám.
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,880
-Doktor Krejzová.
5
00:00:13,960 --> 00:00:17,040
-Od toho tady je,
aby nám hádzala polená pod nohy.
6
00:00:17,119 --> 00:00:20,320
-Lituješ toho, co jsi udělal?
-Jasně že bych byl radši jinde.
7
00:00:20,480 --> 00:00:23,120
-Mám tady na to dohlídnout.
-Oba jsme pod dozorem.
8
00:00:23,200 --> 00:00:25,640
Oba potřebujeme, aby mluvil.
9
00:00:37,160 --> 00:00:41,400
RUCH Z TĚLOCVIČNY,
ZAHVÍZDÁNÍ PÍŠŤALKY
10
00:01:08,880 --> 00:01:12,320
HLASY SPOLUŽÁKŮ:
-Tak koho? -Bissetovou.
11
00:01:12,720 --> 00:01:15,920
-Bizetová... To je která?
To je nějaká z Libušína?
12
00:01:16,000 --> 00:01:19,240
-To je anglická herečka.
-Ty vole, anglická herečka.
13
00:01:19,320 --> 00:01:22,040
Tak tu úplně na Kladně
asi nepotkáš.
14
00:01:22,120 --> 00:01:24,240
-A koho ty?
15
00:01:24,600 --> 00:01:28,840
-Růžičkovou. -Růžičkovou? -No.
-Vychovatelku? -No.
16
00:01:28,920 --> 00:01:31,040
-Co se ti na tý může líbit?
17
00:01:31,120 --> 00:01:33,600
-Tak se na ni někdy koukněte,
ale musíte pořádně.
18
00:01:33,680 --> 00:01:35,840
Nevšimli jste si,
jaký má mlíkárny?
19
00:01:35,920 --> 00:01:38,560
-Já jsem si všiml jenom
těch jejích příšerných svetrů.
20
00:01:38,640 --> 00:01:40,880
-Svetry nejsou důležitý.
21
00:01:41,160 --> 00:01:46,080
Důležitý je, co se rýsuje pod tím.
Já tam tuším velký věci.
22
00:01:46,480 --> 00:01:48,720
-Mně se líběj prdele.
23
00:01:49,320 --> 00:01:53,560
-Prdele, jo?
-Tobě se líběj prdelatý holky?
24
00:01:53,639 --> 00:01:57,280
-Co je špatnýho na prdelích?
Mýmu dědovi se taky líběj.
25
00:01:57,360 --> 00:02:02,000
-Ty řešíš se svým dědou prdele?
-Proč bych neřešil s dědou prdele?
26
00:02:02,080 --> 00:02:05,160
-To je ten děda od tý babičky
s Panenkou Marií, vole?
27
00:02:05,240 --> 00:02:09,520
-Jděte do prdele.
-Ale jenom do pořádný prdele.
28
00:02:10,640 --> 00:02:13,320
-No a co ty, Jirko?
Koho si představuješ?
29
00:02:13,400 --> 00:02:16,480
-Tu z Haber, co si s ní píšeš?
-Nebo tu z tanečních?
30
00:02:16,560 --> 00:02:19,000
-Nebo Martinu Jeremiášovou?
31
00:02:19,080 --> 00:02:22,320
-To se neříká.
-Ty vole, všichni to řekli.
32
00:02:22,400 --> 00:02:25,520
-A když to neřekneš,
tak to není žádná hra.
33
00:02:25,600 --> 00:02:29,360
-Hele, jsou to moje představy.
Ty si nechám pro sebe.
34
00:02:29,440 --> 00:02:34,880
-MISTR OPODÁL: Takovýho tady máme
jenom jednoho. Jirku Straku.
35
00:02:35,880 --> 00:02:40,480
-Dobrej. -Dobrej. -Dobrý den.
-Straka, máš tady návštěvu.
36
00:03:24,800 --> 00:03:28,120
TICHÉ POCHRUPOVÁNÍ
37
00:03:44,640 --> 00:03:46,680
HEKNUTÍ
38
00:03:57,480 --> 00:03:59,680
-115 na 65.
39
00:04:00,440 --> 00:04:02,959
-STRAKA: A je to dobrý?
Má to takhle bejt?
40
00:04:03,040 --> 00:04:05,160
-Jo, tlak máš dobrej.
41
00:04:06,800 --> 00:04:08,920
Vyhrň si rukáv.
42
00:04:13,360 --> 00:04:16,080
Ukaž.
-Já to měl včera dlouhý.
43
00:04:17,600 --> 00:04:19,680
-Něco jsem slyšel.
44
00:04:23,040 --> 00:04:25,160
Tak. Vydrž.
45
00:04:25,960 --> 00:04:28,000
Zacvič si.
46
00:04:29,640 --> 00:04:31,600
Ukaž.
47
00:04:39,640 --> 00:04:43,200
Jestli nechceš, tak se nedívej,
koukej se stranou.
48
00:04:43,280 --> 00:04:45,920
-Mně to nevadí.
Já se vždycky dívám.
49
00:04:46,000 --> 00:04:48,320
-Někomu to vadí.
-Mně ne.
50
00:04:48,760 --> 00:04:50,720
-Tak se dívej.
51
00:05:03,000 --> 00:05:05,120
PÍSKÁNÍ KONVICE
52
00:05:10,600 --> 00:05:13,000
-Seš na mě nasranej, viď?
53
00:05:13,840 --> 00:05:16,320
-Nenechal jsi mě vyspat.
54
00:05:17,280 --> 00:05:19,320
-POVZDECH
55
00:05:20,760 --> 00:05:24,040
-Jindy ti ta profilace
přece vycházela.
56
00:05:24,760 --> 00:05:27,040
-Pořád mi věříš?
57
00:05:27,480 --> 00:05:29,240
-Nikoho jinýho stejně nemám.
58
00:05:29,320 --> 00:05:33,920
-Tss. Já jsem prostě nikdy v životě
neviděl takhle mladýho devianta,
59
00:05:34,000 --> 00:05:36,160
kterej by zabíjel.
60
00:05:36,520 --> 00:05:38,600
-A aby se až po napadení
rozhodl,
61
00:05:38,680 --> 00:05:43,000
jestli oběť znásilní, nebo okrade,
to už jsi viděl?
62
00:05:43,080 --> 00:05:45,040
-To ti řekl?
63
00:05:45,120 --> 00:05:47,040
-Řekl.
64
00:05:49,200 --> 00:05:52,760
-Ne, Jirko, já prostě nechci
udělat další ukvapený závěry.
65
00:05:52,840 --> 00:05:56,720
Nejdřív ho vyšetřím,
pak stanovím diagnózu.
66
00:06:03,360 --> 00:06:05,440
-Bude ti to stačit?
67
00:06:06,240 --> 00:06:08,360
-Jo, to bude.
68
00:06:10,000 --> 00:06:12,920
-Až budeš hotovej, tak zavolej.
69
00:06:46,080 --> 00:06:48,160
-Šestnáct let.
70
00:06:48,800 --> 00:06:51,560
Toho se nám pověsit nepovede.
71
00:06:56,280 --> 00:06:59,200
-Asi v tom nevidím tu motivaci,
co vy.
72
00:06:59,280 --> 00:07:01,920
-Ale pár debilů
už se vám pověsit povedlo.
73
00:07:02,000 --> 00:07:05,520
Kolik jich bylo?
-Nevím, nepočítal jsem to.
74
00:07:07,040 --> 00:07:11,200
-Jaký to je pocit,
poslat někoho na šibenici?
75
00:07:11,280 --> 00:07:14,360
-Jestli si myslíte,
že mě to nějak zvlášť těší,
76
00:07:14,440 --> 00:07:16,360
tak mě to netěší.
77
00:07:16,440 --> 00:07:19,600
Já nemám rád zabíjení jako takový.
Vůbec.
78
00:07:19,680 --> 00:07:23,880
-Zabíjení? Přece nemůžete srovnávat
rozhodnutí soudu s tím,
79
00:07:23,960 --> 00:07:27,960
co prováděl třeba on.
To abysme se báli někoho odsoudit.
80
00:07:28,040 --> 00:07:31,640
-Bát se nemusíte,
ale zamyslet byste se mohl.
81
00:07:34,920 --> 00:07:37,960
-Teď mi řekněte, kde je.
Dal jste jí vědět?
82
00:07:38,040 --> 00:07:40,680
-Dal.
-Tak je blbá nebo co?
83
00:07:40,760 --> 00:07:42,960
To nás tady nechá čekat?
84
00:07:43,040 --> 00:07:45,800
Lidem už chybí
i úplně elementární slušnost.
85
00:07:45,880 --> 00:07:47,720
-Tamhle ji máte.
86
00:07:47,800 --> 00:07:50,800
-Jirko, vstávej, nemáme moc času.
87
00:07:51,280 --> 00:07:54,680
Omlouvám se. Dceři nebylo dobře,
musela jsem to vyřídit.
88
00:07:54,760 --> 00:07:57,280
-Já to chápu, já mám taky děti.
89
00:07:57,760 --> 00:08:01,120
-Aha.
Ale vy na ně nejste sám, že ne?
90
00:08:01,520 --> 00:08:04,760
To je potom
trochu jiný druh sportu.
91
00:08:05,120 --> 00:08:07,080
Tak půjdeme?
92
00:08:07,600 --> 00:08:09,600
Jirko.
93
00:08:28,640 --> 00:08:30,680
-Tak jakou?
94
00:08:31,720 --> 00:08:36,840
-No... Já jsem si právě říkal,
jestli byste mi nemohla poradit.
95
00:08:36,920 --> 00:08:39,680
-Aha. Tak pro jakou?
96
00:08:39,880 --> 00:08:42,760
-Jako pro jakou příležitost?
-Pro jakou ženskou.
97
00:08:42,840 --> 00:08:45,200
Mladší, nebo zkušenější?
98
00:08:46,920 --> 00:08:49,000
Náročnější?
99
00:08:54,240 --> 00:08:58,640
-Jirko, rád bych pokračoval,
kde jsme včera přestali.
100
00:08:59,240 --> 00:09:02,600
Jedna věc mně pořád
nějak není jasná.
101
00:09:03,280 --> 00:09:05,640
Co byla tvoje hlavní motivace?
102
00:09:05,720 --> 00:09:08,040
Loupež, nebo znásilnění?
103
00:09:10,320 --> 00:09:12,840
-Já myslel hlavně na tu soulož.
104
00:09:12,920 --> 00:09:16,240
-Dobře.
A myslet jsi na to začal kdy?
105
00:09:19,080 --> 00:09:21,200
-Jak kdy?
106
00:09:21,280 --> 00:09:24,160
-Dostal jsi na ně chuť,
a proto jsi je sledoval?
107
00:09:24,240 --> 00:09:27,440
Nebo jsi dostal chuť,
protože jsi je sledoval?
108
00:09:27,520 --> 00:09:32,200
-To se nedá takhle říct.
Začalo to jako taková sranda.
109
00:09:32,920 --> 00:09:34,760
-Sranda?
110
00:09:34,840 --> 00:09:38,520
-Když jsem se nějaký ženský
přilepil na paty, vyplašilo ji to.
111
00:09:38,600 --> 00:09:41,160
Já přidal do kroku,
ona taky přidala do kroku.
112
00:09:41,240 --> 00:09:43,520
A některý začaly i utíkat.
113
00:09:43,600 --> 00:09:46,320
-A kdy to přestala bejt sranda?
114
00:09:47,000 --> 00:09:50,040
-Já jsem myslel, že bych se
tak mohl dostat k penězům.
115
00:09:50,120 --> 00:09:54,480
Vytrhl jsem jim kabelku nebo tašku.
A když to fungovalo, napadlo mě,
116
00:09:54,560 --> 00:09:57,560
že bych si mohl říct
i o něco jinýho.
117
00:09:58,000 --> 00:10:00,400
Mně nescházely jenom peníze.
118
00:10:00,720 --> 00:10:02,840
-Tak konkrétně.
119
00:10:05,600 --> 00:10:08,600
Když jsi sledoval
doktorku Grygarovou.
120
00:10:08,680 --> 00:10:11,280
-No tak to jsem myslel na soulož.
121
00:10:11,360 --> 00:10:14,200
-U paní Šimonový
jsi myslel na co?
122
00:10:16,000 --> 00:10:18,520
-Paní Šimonová, to je která?
123
00:10:18,600 --> 00:10:22,640
Já se omlouvám, ale jak ono je
těch jmen víc, mně se to plete.
124
00:10:22,720 --> 00:10:25,320
-To je ta, co jsi ji hodil
na korbu dodávky.
125
00:10:25,400 --> 00:10:27,480
-Ta stará?
126
00:10:27,960 --> 00:10:32,680
-Té paní je 53.
A stále vypadá velmi atraktivně.
127
00:10:33,440 --> 00:10:36,040
-Tak atraktivní asi je,
ale mně přišla stará.
128
00:10:36,120 --> 00:10:38,840
-Pojďme se na tom nezasekávat,
já mu rozumím.
129
00:10:38,920 --> 00:10:42,200
Proč jsi ji teda nepustil?
Nebo jenom neokradl?
130
00:10:42,280 --> 00:10:45,000
-Jsem se bál,
že by mě mohla poznat.
131
00:10:45,080 --> 00:10:46,960
-A na to jsi myslel kdy?
132
00:10:47,080 --> 00:10:49,520
Už před napadením,
při napadení, nebo až po něm?
133
00:10:49,600 --> 00:10:53,600
-To sis nemohl holku obstarat nějak
jinak? To jsi je musel přepadat?
134
00:10:53,680 --> 00:10:56,080
Anebo ti to s holkama
nějak nešlo?
135
00:10:56,160 --> 00:11:00,200
-Šlo! Já jsem s holkama to,
normálně chodil.
136
00:11:00,480 --> 00:11:03,560
-Tak třeba tě to
normálně nebavilo.
137
00:11:05,160 --> 00:11:09,120
-Chcete po něm popsat pocity,
kterým možná sám ani nerozumí.
138
00:11:09,200 --> 00:11:14,520
Jirko, jsi vůbec schopný posoudit,
co se v té chvíli v tobě odehrávalo?
139
00:11:15,360 --> 00:11:18,160
-To nedokážu vysvětlit přesně.
140
00:11:19,080 --> 00:11:22,320
-Je normální, že mladí lidé
v jeho věku jsou často zmatení
141
00:11:22,400 --> 00:11:24,680
a snaží se vyznat sami v sobě.
142
00:11:24,760 --> 00:11:27,560
-Uvědomoval sis následky toho,
co děláš?
143
00:11:27,640 --> 00:11:33,000
-V tu chvíli ne. Teprve až potom,
ale tak to už bylo pozdě.
144
00:11:33,880 --> 00:11:37,320
-KREJZOVÁ: Ale lituješ toho?
-Ale jo. Lituju.
145
00:11:37,400 --> 00:11:41,720
-A je ti jasný, že za to, co jsi
provedl, musíš dostat nějakej trest?
146
00:11:41,800 --> 00:11:46,000
-To mi bylo jasný už předtím.
Ale já jsem si nemohl pomoct.
147
00:11:46,080 --> 00:11:47,920
-A já si zase nemůžu pomoct
148
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
a podle paragrafu 68 trestního řádu
tě budu muset vzít do vazby.
149
00:11:52,080 --> 00:11:55,440
Vazba se započítává
od tvého zadržení,
150
00:11:55,560 --> 00:11:59,600
to je od 22. 5. 1985
od 10:15.
151
00:12:00,800 --> 00:12:05,280
Má k tomu soudružka doktorka
nějakou připomínku nebo námitku?
152
00:12:05,360 --> 00:12:07,880
Stížnost můžete podat
do tří dnů.
153
00:12:07,960 --> 00:12:10,080
Ale to vy zaručeně víte.
154
00:12:10,160 --> 00:12:13,280
-Co to znamená?
-Že si tě tu necháme.
155
00:12:15,400 --> 00:12:17,800
-No a řeknete o tom našim
a v učilišti?
156
00:12:17,880 --> 00:12:20,440
Aby věděli, co se děje
a že nepřijdu.
157
00:12:20,520 --> 00:12:23,120
Abych neměl neomluvený hodiny.
158
00:12:23,200 --> 00:12:28,760
-Já myslím, že s neomluvenýma
hodinama si teď hlavu lámat nemusíš.
159
00:13:00,960 --> 00:13:04,040
-Lucino, počkáš tady na mě, jo?
Vydrž.
160
00:13:04,520 --> 00:13:06,640
A zamkni se.
161
00:13:12,360 --> 00:13:15,480
Dobrý den. -Meškáte.
-Ale, chvilička.
162
00:13:46,480 --> 00:13:51,240
-Je to nutný? Takhle to vypadá,
že jsme z něj bůhvíjak posraný.
163
00:13:51,320 --> 00:13:54,080
-Já z něj teda posranej jsem.
164
00:13:54,200 --> 00:13:56,360
Vůbec nechci domejšlet,
co by se stalo,
165
00:13:56,440 --> 00:13:59,160
kdyby nám ten blbeček
chtěl utýct.
166
00:13:59,240 --> 00:14:02,120
-Je nás tady dost na to,
abysme ho chytli i bez toho medvěda.
167
00:14:02,200 --> 00:14:05,960
-Bude to přesně podle předpisů
a podle předpisů je to s medvědem.
168
00:14:06,040 --> 00:14:09,040
Já nebudu nikomu
nahrávat na smeč.
169
00:14:09,120 --> 00:14:11,840
Jak vypadal u toho výslechu?
170
00:14:11,920 --> 00:14:14,680
No, takže to bude s medvědem.
HOVOR OPODÁL
171
00:14:14,840 --> 00:14:17,080
-To reprezentujete znamenitě.
172
00:14:18,080 --> 00:14:20,640
-Pojď sem, ty reprezentante.
173
00:14:27,360 --> 00:14:31,200
Pepíkovi jsi volal?
-Jo, volal. Nebral to.
174
00:14:33,720 --> 00:14:36,520
-Možná že to tak bude lepší.
Začneme bez něj.
175
00:14:36,600 --> 00:14:39,040
-Bez něj?
-Můžem.
176
00:15:12,440 --> 00:15:14,600
-No a takhle jsem pokračoval.
177
00:15:14,680 --> 00:15:19,520
Vykonal jsem na ní tu soulož
a vystříkl jsem to do ní.
178
00:15:19,920 --> 00:15:22,640
-V tuhle chvíli ještě žila?
179
00:15:22,720 --> 00:15:24,800
-Jo. Ještě jí tlouklo srdce.
180
00:15:24,880 --> 00:15:27,440
-Jak víš, že jí tlouklo srdce?
181
00:15:27,520 --> 00:15:30,040
-Já ho slyšel,
jak jsem na ní ležel.
182
00:15:30,120 --> 00:15:32,160
-Jak jsi na ní ležel?
183
00:15:34,520 --> 00:15:36,560
-Takhle.
184
00:15:37,200 --> 00:15:39,080
-Udělej mi fotku.
185
00:15:39,160 --> 00:15:41,240
Co jsi dělal potom?
186
00:15:42,200 --> 00:15:44,600
-Všude kolem bylo nějaký listí.
187
00:15:44,680 --> 00:15:47,560
Tak jsem ho vzal,
udělal z nich ruličky
188
00:15:47,640 --> 00:15:50,920
a nacpal jsem jí je do nosu.
-Ukaž mně to.
189
00:16:01,840 --> 00:16:03,720
Co jsi dělal potom?
190
00:16:03,800 --> 00:16:07,880
-Potom jsem jí dal do pusy hlínu
a možná ještě ponožku.
191
00:16:07,960 --> 00:16:10,320
Nevím přesně,
už si to moc nepamatuju.
192
00:16:10,400 --> 00:16:15,040
-My to vieme presne, Jirko.
Boli to nohavičky. Kalhotky.
193
00:16:15,120 --> 00:16:17,760
-Jaký jsi při tom měl pocity?
194
00:16:19,880 --> 00:16:23,720
-Strkal jsem jí hlínu do pusy.
Jaký bych měl mít při tom pocity?
195
00:16:23,800 --> 00:16:25,920
-Tak proč jsi to teda dělal?
196
00:16:26,000 --> 00:16:30,160
-Já jsem chtěl, aby nemohla dejchat,
aby se udusila.
197
00:16:32,800 --> 00:16:34,600
-Fotku.
198
00:16:38,480 --> 00:16:43,240
-Jsem ji ještě přetočil na břicho.
-A to jsi udělal proč?
199
00:16:43,320 --> 00:16:46,320
-To tak nějak to, vyšlo.
200
00:16:47,080 --> 00:16:50,960
-Možná ses nechtěl své oběti
dívat do tváře?
201
00:16:54,319 --> 00:16:56,280
-Možná.
202
00:16:58,319 --> 00:17:02,400
Nebylo mi dobře z toho,
co jsem provedl. Asi.
203
00:17:12,200 --> 00:17:15,080
-Já vám do toho asi furt skáču, co?
204
00:17:15,160 --> 00:17:18,240
-Trošku.
Ale už si začínám zvykat.
205
00:17:18,320 --> 00:17:22,080
-Ono je to úplně návykový.
Člověka to pohltí.
206
00:17:22,200 --> 00:17:25,600
Teda, ne že bych byl z těch
jeho odpovědí chytřejší,
207
00:17:25,680 --> 00:17:28,160
ale hlavně že to dává smysl vám.
208
00:17:29,320 --> 00:17:33,680
No, měl jsem to pohlídat
po právní stránce, to jsem udělal.
209
00:17:33,760 --> 00:17:38,480
Ve vazbě ho máte a já už nemusím
bejt u všeho. Vy to dorazíte.
210
00:17:38,560 --> 00:17:42,000
Vy máte svoje postupy
a svoje metody.
211
00:17:43,200 --> 00:17:47,640
Až budu příště podávat obžalobu,
zkusím se při tom zamyslet.
212
00:17:47,720 --> 00:17:49,720
Čest.
213
00:17:57,800 --> 00:17:59,840
Čest.
-Česť.
214
00:18:03,120 --> 00:18:06,720
Tak čo?
Máme na to voľaké metódy?
215
00:18:07,680 --> 00:18:11,720
Lebo mne to nie je
o nič jasnejšie ako jemu.
216
00:18:12,160 --> 00:18:14,680
-PEPÍK Z VYSÍLAČKY:
Všem autohlídkám v okolí.
217
00:18:14,760 --> 00:18:17,760
Nemá někdo v rozsahu
vyšetřovatele?
218
00:18:20,560 --> 00:18:22,680
-Vyšetřovatel slyší.
219
00:18:23,640 --> 00:18:27,600
Chyběl jsi nám.
-Já vážně nemohl přijít dřív.
220
00:18:28,640 --> 00:18:32,240
Seš na mě nasranej?
-Snad sis to užil stejně jako my.
221
00:18:32,320 --> 00:18:36,880
-ŽENSKÝ HLAS Z VYSÍLAČKY: Dodržujte
provozní kázeň. Neblokujte frekvenci.
222
00:18:39,080 --> 00:18:41,080
-Na posratie.
223
00:18:48,520 --> 00:18:52,320
-MARKOVIČ: A 15 milionů lidí
ho teď bude chtít vidět viset.
224
00:18:52,400 --> 00:18:54,640
Rodiče má jenom jedny.
225
00:18:59,160 --> 00:19:02,120
Měli bysme víc mluvit
s Monikou.
226
00:19:02,200 --> 00:19:04,600
-Tak Monika snad nikoho nezabije.
227
00:19:04,680 --> 00:19:07,360
-Ztratit ji můžeme i jinak.
228
00:19:07,440 --> 00:19:12,400
-Je jí 15. To je normální,
že ji tak trochu ztrácíme.
229
00:19:17,560 --> 00:19:20,600
-Nedala by sis se mnou cigaretu?
230
00:19:25,240 --> 00:19:29,240
Měli bysme ji zase pouštět
na to cvičení.
231
00:19:30,320 --> 00:19:32,400
-To nepůjde.
232
00:19:34,240 --> 00:19:36,280
Nenacvičujou.
233
00:19:36,360 --> 00:19:39,200
-Proč?
Už se nemají čeho bát.
234
00:19:40,400 --> 00:19:42,440
-Nepostoupily.
235
00:19:44,160 --> 00:19:46,320
-Přece to není fotbal.
236
00:19:47,880 --> 00:19:50,080
-Mají okresní a krajský kola.
237
00:19:50,160 --> 00:19:55,720
A teprve když všema kolama projdeš,
nechají tě cvičit na Strahově.
238
00:20:06,280 --> 00:20:09,440
-Pepíkovi se dneska
nemohli dovolat.
239
00:20:10,280 --> 00:20:12,280
A to měl dosah.
240
00:20:19,120 --> 00:20:21,400
-Teraz ho dostanú do rúk
páni doktori.
241
00:20:21,480 --> 00:20:25,000
Budú skúmať ovládacie
a rozlišovacie schopnosti.
242
00:20:25,080 --> 00:20:28,960
Pridajú tam, že je mladistvý,
a s pánom bohom.
243
00:20:29,880 --> 00:20:31,800
-Já bych nechtěl,
aby mi někdo vyčítal,
244
00:20:31,880 --> 00:20:35,320
co jsem dělal
nebo co jsem si myslel v patnácti.
245
00:20:35,400 --> 00:20:37,960
-Vy ste ale nikoho nezabili.
246
00:20:38,520 --> 00:20:40,520
Či?
247
00:20:43,120 --> 00:20:46,200
Vy ste taký... rojko.
248
00:20:48,600 --> 00:20:51,040
Viete, čo to znamená?
-Ne.
249
00:20:52,240 --> 00:20:54,560
-Tak si to dakde vyhľadajte.
250
00:20:55,600 --> 00:20:59,640
-Umíte si představit,
že by to byl váš syn?
251
00:21:00,600 --> 00:21:03,880
-A tie obete neboli niečí dcéry?
252
00:21:06,640 --> 00:21:09,600
Ale dobre, veď rodičovstvo
je preceňované.
253
00:21:09,680 --> 00:21:13,880
Viete, koľko ľudí sa nám zaviazalo,
aby ich deti mali lepšiu budúcnosť?
254
00:21:13,960 --> 00:21:18,160
Aby mohli študovať?
Ale čo je to za logiku?
255
00:21:18,240 --> 00:21:22,400
Veď aj tie osnovy napísali
naši súdruhovia, nie?
256
00:21:24,440 --> 00:21:27,880
Vás neserie,
ako lacno z toho vyviazne?
257
00:21:28,120 --> 00:21:31,280
-A jakej trest byste si
představoval? Za tři vraždy.
258
00:21:31,360 --> 00:21:34,800
Na to přece žádnej adekvátní trest
neexistuje.
259
00:21:34,880 --> 00:21:37,800
-Tak ja skúsim daaký vymyslieť.
260
00:21:41,920 --> 00:21:44,840
-Soudruh ředitel mě
jako svého zástupce pověřil
261
00:21:44,920 --> 00:21:48,200
vypracováním seznamu všech,
kdo s ním přišli do styku.
262
00:21:48,280 --> 00:21:50,400
Já jsem vám vyčlenil prostor.
263
00:21:50,480 --> 00:21:54,800
Budu je volat jednotlivě
a podle abecedního pořádku.
264
00:21:56,120 --> 00:21:58,720
-Kamarádský, veselý,
hodně upovídaný.
265
00:21:58,800 --> 00:22:04,080
-Má zájem o dobrodružnou literaturu.
Ale na pořádek si moc nepotrpí.
266
00:22:04,160 --> 00:22:07,200
-Na chmelové brigádě byl hodnocen
jako jeden z nejlepších.
267
00:22:07,280 --> 00:22:11,000
-Nemůžu o něm říct nic špatnýho.
-Drzej, škodolibej.
268
00:22:11,080 --> 00:22:14,240
-I nějaké projevy nekázně
se vyskytovaly.
269
00:22:14,320 --> 00:22:17,080
-Většinou takové
klukovské výstřelky.
270
00:22:17,160 --> 00:22:18,920
-Notorický lhář.
271
00:22:19,000 --> 00:22:21,760
-Děvčata si na něj nikdy
nestěžovala. Naopak.
272
00:22:21,840 --> 00:22:25,400
Měl u nich velký úspěch.
-Měl nějakou holku v Libušíně.
273
00:22:26,080 --> 00:22:29,120
-Tam je učiliště cukrářek
a pekařek.
274
00:22:29,200 --> 00:22:32,000
-V kapse od bundy měl kalhotky.
275
00:22:33,160 --> 00:22:37,320
-Oranžový.
-Kde k nim přišel, to nám neřekl.
276
00:22:43,760 --> 00:22:46,920
-A co je to přesně ta tenze?
277
00:22:47,800 --> 00:22:50,920
-Tlak, v tvém případě napětí.
278
00:22:52,520 --> 00:22:54,800
-A to jsem teda měl?
279
00:22:54,880 --> 00:22:58,680
-No to musíš vědět ty,
co přesně jsi cítil.
280
00:23:02,640 --> 00:23:04,800
-Nejdřív jsem měl...
281
00:23:06,600 --> 00:23:08,760
tu tenzi.
282
00:23:10,080 --> 00:23:13,240
No a pak, když bylo po všem,
283
00:23:14,560 --> 00:23:17,400
tak to ze mě jako to, spadlo.
284
00:23:18,520 --> 00:23:20,760
A bylo mi všechno jedno.
285
00:23:21,640 --> 00:23:23,640
Nebo...
286
00:23:24,040 --> 00:23:26,840
Co by bylo nejlepší,
abych řekl?
287
00:23:27,520 --> 00:23:30,840
-Říkej pravdu.
To je vždycky nejlepší.
288
00:23:35,880 --> 00:23:38,000
Někdy je to těžký, co?
289
00:23:38,880 --> 00:23:42,520
-To jo.
Zvlášť když se ptají na ty pocity.
290
00:23:43,120 --> 00:23:45,000
-Hm.
291
00:23:45,800 --> 00:23:50,200
Všichni se při tom na tebe dívají.
Čekají, co odpovíš.
292
00:23:50,280 --> 00:23:54,560
-Já kolikrát nevím,
co jim mám tak rychle říct.
293
00:23:54,640 --> 00:23:57,720
-Na divadle se tomu říká
improvizace.
294
00:23:57,800 --> 00:24:00,760
Herec vymýšlí roli
přímo až na místě.
295
00:24:00,840 --> 00:24:04,880
To je teda dost těžká disciplína,
ne každý to umí.
296
00:24:05,520 --> 00:24:08,240
Ne každý divák to taky ocení.
297
00:24:10,360 --> 00:24:14,080
Tak třeba do Národního,
tam se chodí na Munzara s Kemrem.
298
00:24:14,160 --> 00:24:16,640
Ti ale říkají,
co jim napsal Stroupežnický.
299
00:24:16,720 --> 00:24:19,160
To už je časem prověřený text.
300
00:24:19,240 --> 00:24:24,040
Diváci dostanou, co čekali.
Odmění to potleskem.
301
00:24:27,880 --> 00:24:31,720
Víš, někteří lidé mají rádi,
302
00:24:31,800 --> 00:24:36,240
když jim postava zapadá do vzorce,
který znají.
303
00:24:37,080 --> 00:24:39,120
Kterému rozumí.
304
00:24:40,480 --> 00:24:42,960
-Jak to myslíte, do vzorce?
305
00:24:43,600 --> 00:24:45,760
-Naše furianty jsi viděl?
306
00:24:45,840 --> 00:24:48,440
Tenhle punč platím já!
307
00:24:51,680 --> 00:24:55,160
-Já na divadlo moc nejsem.
To spíš rodiče.
308
00:24:55,240 --> 00:25:00,880
-To je ale moc pěkná inscenace.
Režisér Macháček, na to si zajdi...
309
00:25:00,960 --> 00:25:05,640
Oni... Oni to vlastně budou dávat
určitě v televizi.
310
00:25:06,680 --> 00:25:09,040
A tu tam mít budeš.
311
00:25:09,120 --> 00:25:12,880
-Kde budu mít televizi?
-Tam, kam tě pošlou.
312
00:25:13,880 --> 00:25:16,160
V ústavu pro mladistvé.
313
00:25:38,200 --> 00:25:40,680
-VLASTA:
Se lidi chovaj jak zvířata.
314
00:25:40,760 --> 00:25:42,760
Viděl jsi to včera?
315
00:25:45,440 --> 00:25:48,840
-To bude muset vyšetřit někdo jinej.
My musíme dodělat tohle.
316
00:25:48,920 --> 00:25:51,760
-Však jsem ti to tady
všechno připravil.
317
00:25:51,840 --> 00:25:54,800
V těch dílnách dělali s ocelí,
hliníkem, mosazí, dřevem
318
00:25:54,880 --> 00:25:57,280
a s něčím, čemu se říká...
319
00:25:57,520 --> 00:25:59,560
Počkej.
320
00:26:03,360 --> 00:26:05,560
Pertinax.
-Pertinax?
321
00:26:06,320 --> 00:26:08,240
To jsem v životě neslyšel.
322
00:26:08,320 --> 00:26:11,560
-Je to něco jako papír
tvrzenej pryskyřicí.
323
00:26:11,640 --> 00:26:13,760
Nebo aspoň tak mi to vysvětlili.
324
00:26:13,840 --> 00:26:19,320
Krom toho pertinaxu se ostatní
materiály našly na oblečení obětí.
325
00:26:19,400 --> 00:26:22,280
-Tak aspoň tohle máme vyřešený.
326
00:26:26,480 --> 00:26:28,520
-Hlídal jsem ho.
327
00:26:29,320 --> 00:26:31,200
Koulu.
328
00:26:31,280 --> 00:26:34,280
Byl jsem s ním u všech výslechů.
329
00:26:34,360 --> 00:26:37,920
Aby si náhodou něco
nenechal pro sebe.
330
00:26:39,440 --> 00:26:41,640
-Já nevím,
jestli už to nepřeháníš.
331
00:26:41,720 --> 00:26:44,240
-Tak důvěřuj, ale prověřuj, Jirko.
332
00:26:49,000 --> 00:26:51,280
-Co je tohle?
-ZASMÁNÍ
333
00:26:52,680 --> 00:26:55,920
To se mi tam nějak omylem
přimíchalo.
334
00:26:57,200 --> 00:26:59,640
-Ty máš teď nový vzory, jo?
335
00:27:00,400 --> 00:27:03,000
-Tohle byl vlastně rozkaz.
336
00:27:13,520 --> 00:27:15,880
-STRAKA: Tyhle patřily doktorce.
337
00:27:19,160 --> 00:27:22,400
Tohle jsem vzal jedný paní v metru.
Měla otevřenou kabelku,
338
00:27:22,480 --> 00:27:25,120
v ní portmonku,
tak jsem jí tam hrábnul.
339
00:27:25,200 --> 00:27:27,480
Mamka si ho všimla,
líbil se jí.
340
00:27:27,560 --> 00:27:29,880
Říkala, že přece nebudu nosit
dámskej prsten,
341
00:27:29,960 --> 00:27:32,840
že by si ze mě kluci dělali srandu,
že jsem divnej.
342
00:27:32,920 --> 00:27:37,080
-O tom už jsme něco slyšeli.
Co ty další věci?
343
00:27:38,160 --> 00:27:42,680
-Tohle je moje. Dostal jsem to
od jedný holky z Libušína.
344
00:27:42,760 --> 00:27:44,960
Jako důkaz lásky.
345
00:27:48,600 --> 00:27:50,600
-Co tohle?
346
00:27:51,880 --> 00:27:55,200
-To vám dal Nopasarán, že jo?
To je vůl.
347
00:27:55,280 --> 00:27:58,600
-Jirko.
-Pardon, ale on fakt vůl je.
348
00:27:59,440 --> 00:28:01,520
-Kdo je Nopasarán?
349
00:28:02,000 --> 00:28:05,640
-My tak říkáme zástupci ředitele.
Vymyslel to spolužák.
350
00:28:05,720 --> 00:28:08,440
Jako že neprojdou.
Diverzanti.
351
00:28:09,440 --> 00:28:13,640
To není moje.
Zabavil ho Krpešovi. Spolužákovi.
352
00:28:13,720 --> 00:28:16,120
Asi už si na to nepamatuje.
353
00:28:17,120 --> 00:28:21,880
Teď nevím, kam s...
-No, soudruzi to vrátí majiteli.
354
00:28:22,440 --> 00:28:24,720
-Pár čačiek
a tri ženy sú mŕtve.
355
00:28:27,160 --> 00:28:29,120
-Proč sis ty věci bral?
356
00:28:29,200 --> 00:28:31,520
-Jsem myslel,
že by mohly mít nějakou cenu.
357
00:28:31,600 --> 00:28:33,960
-Co jsi dělal s věcma,
který žádnou cenu neměly?
358
00:28:34,040 --> 00:28:36,240
-Nechal jsem je na místě
nebo vyhodil cestou.
359
00:28:36,320 --> 00:28:39,560
-Proč jsi měl u sebe občanku
Libuše Jírový?
360
00:28:39,640 --> 00:28:42,960
-Řekl jsem si, že by se mohla hodit.
Možná na památku.
361
00:28:43,040 --> 00:28:47,320
-Bral sis na památku i jiný věci,
který byly bezcenný?
362
00:28:47,400 --> 00:28:51,400
-Ne, proč bych to dělal?
-Tak říká se tomu fetišismus.
363
00:28:52,720 --> 00:28:55,880
-Erotické zaměření
na určitý předmět.
364
00:28:57,720 --> 00:29:00,960
-To jako myslíte, že bych byl
zaměřenej na občanky?
365
00:29:01,040 --> 00:29:03,440
-Já myslím třeba kalhotky.
366
00:29:03,960 --> 00:29:08,200
-Alebo si nemal vo vrecku bundy
dámske kalhotky?
367
00:29:08,280 --> 00:29:10,240
-No, to jsem měl.
368
00:29:10,320 --> 00:29:13,360
-Pro tebe jsou kalhotky
nějak důležitý?
369
00:29:13,440 --> 00:29:16,280
-Vždyť já ani nevím,
jak se tam dostaly. Na mou duši.
370
00:29:16,360 --> 00:29:20,760
-Pavlíčkovej si tie kalhotky
napchal do úst. Prečo?
371
00:29:21,400 --> 00:29:24,120
-To mě tak napadlo v tu chvíli.
-Kdy?-Nevím.
372
00:29:24,200 --> 00:29:28,720
-Kdy ses rozhodl, že ji zabiješ?
-Nevím, už si to nepamatuju!
373
00:29:28,800 --> 00:29:30,880
Já měl tu tenzi.
374
00:29:31,960 --> 00:29:34,360
-Tenzi?
-No, tenzi.
375
00:29:34,680 --> 00:29:37,040
To je takový napětí.
376
00:29:39,720 --> 00:29:44,880
-Přiznal horší věci.
Já nechápu, proč by lhal o tomhle.
377
00:29:47,440 --> 00:29:49,560
-Občanku jsme u tebe
našli jenom jednu.
378
00:29:49,640 --> 00:29:51,920
Ty ostatní u sebe
neměly doklady?
379
00:29:52,000 --> 00:29:55,600
-Doktorka měla služební průkaz,
ten jsem hned zahodil.
380
00:29:55,680 --> 00:29:58,600
Já se bál,
aby z toho nebyl průser.
381
00:29:59,440 --> 00:30:01,520
No, a ty další věci...
382
00:30:01,600 --> 00:30:05,080
Já měl po Praze
všelijaký skrejvačky.
383
00:30:06,280 --> 00:30:09,680
No, tady to už bude.
-Tak nám to ukaž.
384
00:30:10,960 --> 00:30:14,280
Počkej, počkej, počkej.
Můžu fotky?
385
00:30:14,360 --> 00:30:16,600
-Kluci.
-Pojď sem.
386
00:30:17,080 --> 00:30:20,160
Počkej, ty tam nechoď.
Můžu? Pojď.
387
00:30:23,600 --> 00:30:25,920
-STRAKA:
V tom mám všechny věci.
388
00:30:30,600 --> 00:30:33,360
HUDBA, DIALOGY NEJSOU SLYŠET
389
00:31:18,320 --> 00:31:21,360
-Jo, tu jsem mu sama poslala.
390
00:31:24,320 --> 00:31:27,720
-Všimla jste si těch děvčat
tam venku?
391
00:31:27,800 --> 00:31:30,000
-Jo, všimla.
392
00:31:30,080 --> 00:31:32,200
-Znáte je?
393
00:31:32,760 --> 00:31:34,760
-Ne.
394
00:31:35,400 --> 00:31:39,680
-Tu černovlasou, kudrnatou
jsem viděla jednou na diskotéce.
395
00:31:39,760 --> 00:31:41,520
Na Kladně.
396
00:31:41,600 --> 00:31:45,920
-Jirku znám od nás z Haber.
Jezdil tam s rodičema na chatu.
397
00:31:46,000 --> 00:31:49,160
-Byla s ním sranda.
Uměl oblbnout řečičkama.
398
00:31:49,240 --> 00:31:52,640
-Při prvních schůzkách
si na mě nic nedovoloval.
399
00:31:53,640 --> 00:31:56,640
-Na holky byl hodnej.
Možná až moc.
400
00:31:57,160 --> 00:32:00,480
-První pusu mi dal,
když jsme spolu byli ve stanu.
401
00:32:00,560 --> 00:32:02,480
-Pak si troufal víc a víc.
402
00:32:02,560 --> 00:32:06,800
-Objímal mě kolem ramen
a osahával mě po těle.
403
00:32:07,280 --> 00:32:09,160
-Hlavně na prsou.
404
00:32:09,240 --> 00:32:12,320
-Ale když jsem mu řekla,
aby toho nechal, tak toho nechal.
405
00:32:12,400 --> 00:32:15,640
-Hrubej nebyl nikdy.
-To spíš něžnej.
406
00:32:17,920 --> 00:32:22,600
-Viděl, že má kámoška cucáka,
tak se asi inspiroval.
407
00:32:22,880 --> 00:32:27,360
-Dala jsem mu do kapsy
svoje kalhotky. Na památku.
408
00:32:28,360 --> 00:32:32,440
-Přimáčknul mě velkou silou.
Nemohla jsem se bránit.
409
00:32:34,040 --> 00:32:37,000
-Škrtil vás někdy Jirka?
-Ne. To ne.
410
00:32:37,800 --> 00:32:39,800
Nikdy mě neškrtil.
411
00:32:40,720 --> 00:32:43,160
Ani mi nijak nesahal na krk.
412
00:32:43,640 --> 00:32:47,200
-Ale tím cucflekem
se mi úplně zprotivil.
413
00:32:48,040 --> 00:32:52,160
-Myslela jsem, že ho to pobaví.
Že mu to připomene pěknou chvilku.
414
00:32:52,240 --> 00:32:54,240
-Doprovodil mě na autobus.
415
00:32:54,320 --> 00:32:57,120
Já jsem mu zamávala
a on mi zamával.
416
00:32:58,080 --> 00:33:00,680
-Chtěla jsem mu dát
ještě poslední šanci.
417
00:33:00,760 --> 00:33:03,040
Měli jsme se zase sejít, ale...
418
00:33:03,120 --> 00:33:05,360
-Pak už se neozval.
419
00:33:07,960 --> 00:33:11,600
-A to bylo naposled,
co jsem ho viděla.
420
00:33:13,200 --> 00:33:16,480
-Máte u sebe něco,
co vám dal Jirka?
421
00:33:16,920 --> 00:33:18,920
-Ne.
422
00:33:27,000 --> 00:33:29,960
Můžu se taky na něco zeptat?
-Můžete.
423
00:33:31,520 --> 00:33:35,960
-Ty holky venku,
to jsou taky Jirkovy...
424
00:33:38,120 --> 00:33:40,120
-Taky.
425
00:33:42,600 --> 00:33:46,000
-Ale nad posteľou mal
len vašu fotku.
426
00:33:56,040 --> 00:33:58,400
-Tak. Cíl rekonstrukce.
427
00:33:59,199 --> 00:34:02,480
K zdárnému a objektivnímu provedení
vyšetřovacího úkonu
428
00:34:02,560 --> 00:34:05,239
bylo rozhodnuto
o následujícím postupu.
429
00:34:05,320 --> 00:34:07,440
Teď ten postup.
430
00:34:07,520 --> 00:34:14,000
-Za prvý, dokumentace místa příchodu
obžalovaného a poškozené na místo,
431
00:34:14,080 --> 00:34:17,239
kde došlo k prvnímu napadení.
-Takže...
432
00:34:17,320 --> 00:34:22,880
-Tak my v těch kalhotkách hledali
bůhvíco, a on to byl takovej fór.
433
00:34:22,960 --> 00:34:26,199
-Možno sa na to fakt pozeráme
zbytočne zložito.
434
00:34:26,280 --> 00:34:30,719
Hľadáme motivácie, deviácie.
A on sa iba zabával.
435
00:34:31,400 --> 00:34:34,480
-Vy si myslíte,
že zabíjel ze srandy?
436
00:34:34,560 --> 00:34:38,080
-Tak v jeho veku?
Možno len testoval hranice.
437
00:34:38,159 --> 00:34:40,880
Čo všetko si môže dovoliť,
čo mu prejde.
438
00:34:40,960 --> 00:34:46,040
-No, prošlo mu toho docela dost.
-Já bych nad tím moc nepřemejšlel.
439
00:34:46,120 --> 00:34:49,960
Já bych ho poslal do Leopoldova
nebo do Valdic mezi dospělý chlapy.
440
00:34:50,040 --> 00:34:52,920
Tam by dostal céres.
-Tak by dostal céres.
441
00:34:53,000 --> 00:34:57,320
Ale to už je trochu pozdě, ne?
Tak jakej by to mělo smysl?
442
00:34:57,400 --> 00:35:00,160
-Byla by to aspoň
nějaká spravedlnost.
443
00:35:00,240 --> 00:35:02,800
-Taková trochu westernová.
-Já mám kovbojky rád.
444
00:35:02,880 --> 00:35:04,960
-Presne. Oko za oko.
445
00:35:05,480 --> 00:35:09,440
To nie je iba v kovbojkách.
-Oko za oko...
446
00:35:10,320 --> 00:35:13,640
Tolik očí, aby mohli bejt všichni
spokojený, ten kluk nemá.
447
00:35:13,720 --> 00:35:16,920
A neměli by ho dostat do ruky
hlavně všichni ti pozůstalí,
448
00:35:17,000 --> 00:35:19,240
co jsme s nima museli mluvit?
449
00:35:22,760 --> 00:35:27,280
Ty ale nevypadali,
že by se s ním chtěli nějak špinit.
450
00:35:29,040 --> 00:35:33,960
Já nevidím důvod, proč by se na něm
měli odbavovat drbani ve Valdicích.
451
00:35:34,040 --> 00:35:36,360
Tím akorát uděláme radost debilům.
452
00:35:36,440 --> 00:35:40,040
-Jirko, debilom nikto
robiť radosť nechce.
453
00:35:42,200 --> 00:35:44,040
-My bysme měli zjistit,
454
00:35:44,120 --> 00:35:47,000
z čeho to všechno vzešlo.
Co se dělo v rodině, ve škole.
455
00:35:47,080 --> 00:35:49,800
-Jirko, na tyhlety věci
není při vyšetřování čas.
456
00:35:49,880 --> 00:35:51,960
-Ale měl by bejt!
457
00:35:52,480 --> 00:35:56,440
Pak bysme si mohli říct: Vraždil
proto, že tehdy se stalo to a to.
458
00:35:56,520 --> 00:35:59,480
Čili byli bysme schopný
to zastavit už u těch příčin.
459
00:35:59,560 --> 00:36:01,520
Ne až u těch následků.
460
00:36:01,600 --> 00:36:05,920
Do tý doby můžeme dávat céres
tak akorát sami sobě.
461
00:36:07,000 --> 00:36:10,600
-Teraz hlavne musíme dokončiť
ten plán rekonštrukcie. Tak píš.
462
00:36:10,680 --> 00:36:12,840
Po druhé.
-Po druhé.
463
00:36:14,000 --> 00:36:15,960
Ještě nemám ani za prvé.
464
00:36:16,960 --> 00:36:19,000
-Tak za prvé.
465
00:36:19,240 --> 00:36:22,000
Dokumentácia miesta príchodu...
466
00:36:25,440 --> 00:36:29,520
-ŽENA Z TELEFONU: Poslouchejte,
tohle fakt nemá smysl.
467
00:36:30,440 --> 00:36:32,560
Já myslím, že...
468
00:36:36,720 --> 00:36:38,680
PRÁSKNUTÍ DVÍŘKY
469
00:36:51,520 --> 00:36:53,800
-VLASTA:
Vám to sluší i v tom dešti.
470
00:36:54,280 --> 00:36:56,360
SMÍCH
471
00:36:56,440 --> 00:36:58,520
-PEPÍK: Ty vole.
472
00:37:07,160 --> 00:37:10,960
-Doktorka bude mít chvilku zpoždění.
-Aha, dobre.
473
00:37:11,040 --> 00:37:13,080
-Já tady počkám.
474
00:37:15,080 --> 00:37:18,480
-Asi veze tu svou holku
do školy, ne?
475
00:37:18,560 --> 00:37:23,000
Co? Vždyť já vím, že má holku.
Posledně jsem si jí všimnul.
476
00:37:23,080 --> 00:37:25,080
Pěkná holka.
477
00:37:25,400 --> 00:37:27,520
-Dejte nám toho hajzla.
-Sem s ním.
478
00:37:27,600 --> 00:37:31,000
-Nebojíš se?
-Mě když tak ochráníte, ne?
479
00:37:33,160 --> 00:37:37,200
-A z toho, co bude potom,
z toho nemáš strach?
480
00:37:37,280 --> 00:37:39,320
-Deset let.
481
00:37:40,800 --> 00:37:43,080
-Takže vězení se nebojíš?
482
00:37:44,040 --> 00:37:46,680
-Ale to bude jenom takový
to pro mladistvý.
483
00:37:46,760 --> 00:37:49,920
To bude podobný
jako u nás na intru.
484
00:37:50,920 --> 00:37:53,760
-Já si myslím,
že to bude trochu ostřejší.
485
00:37:53,840 --> 00:37:59,160
-Já si umím zjednat respekt.
Já se nebojím ani kluků ze třeťáku.
486
00:37:59,320 --> 00:38:01,520
HÁDKA OPODÁL:
-Cos to řekl?! -Jsi na hlavu.
487
00:38:01,600 --> 00:38:05,400
-Hele, oni se vám tam perou.
-Idiot! -Přestaň! -Kreténe!
488
00:38:05,480 --> 00:38:08,840
-Co děláte?
-Dostaneš do držky. -Josef!
489
00:38:10,280 --> 00:38:13,320
Pojď sem!
-Nepřibližuj se ke mně!
490
00:38:16,360 --> 00:38:18,320
-Čo je? Čo robíš?
491
00:38:21,680 --> 00:38:24,040
-Já se k němu celou dobu
snažím dostat,
492
00:38:24,120 --> 00:38:26,240
a když už to vypadá jakž takž,
493
00:38:26,320 --> 00:38:29,720
tak se do sebe pustíte vy dva.
-Můžu já za to, že mě napadl?
494
00:38:29,800 --> 00:38:33,760
-Tak ho asi sere, jak se chováš.
-Tak se má nechat vyšetřit.
495
00:38:33,840 --> 00:38:38,320
Už mu to leze na palici,
jak je furt sám!-Drž hubu.
496
00:38:39,840 --> 00:38:42,040
Třeba už sám není.
497
00:38:43,160 --> 00:38:46,080
-Tak potom nechápu,
proč se chová jako pacient.
498
00:38:46,160 --> 00:38:48,560
-NÁČELNÍK Z VYSÍLAČKY:
Všem na opatření.
499
00:38:48,640 --> 00:38:51,640
Co se to tam děje?
Prej se rvete jako koně.
500
00:38:51,720 --> 00:38:53,800
-Vypni to.
501
00:38:57,520 --> 00:39:00,120
-Není to divný?
-Co je divný?
502
00:39:00,680 --> 00:39:03,240
-Že to náčelník ví hnedka.
503
00:39:04,640 --> 00:39:06,920
Já ti říkám,
že někdo tady je nasazenej.
504
00:39:07,000 --> 00:39:10,760
-Prosím tě, vždyť jste se tam
fackovali úplně veřejně.
505
00:39:10,840 --> 00:39:13,880
Na to nemusej mít
nikoho nasazenýho.
506
00:39:23,880 --> 00:39:28,000
-Šel jsem za ni, aby mě neviděla.
-Dobře, pozor tady.
507
00:39:28,080 --> 00:39:31,080
-Strhnul jsem ji na zem. Sem.
-Tady jsi ji strhnul?
508
00:39:31,160 --> 00:39:34,760
Byla při vědomí?
-Chvilku ještě jo.-Ukaž to.
509
00:39:39,640 --> 00:39:42,320
-Já jsem jí pak ten svetr
přetáhl přes hlavu.
510
00:39:42,400 --> 00:39:44,600
-To jsi udělal proč?
511
00:39:45,120 --> 00:39:49,200
-Jsem nechtěl, aby mě viděla,
kdyby se náhodou probrala.
512
00:39:49,280 --> 00:39:51,400
-Dobrý, pokračuj.
513
00:39:51,480 --> 00:39:56,320
-A pak nějak přišla zase k sobě.
Chvilku jsme se dohadovali.
514
00:39:56,400 --> 00:39:58,520
A pak navrhla,
ať jdeme před barák,
515
00:39:58,600 --> 00:40:02,000
že tam to bude lepší
než někde tady ve křoví.
516
00:40:02,080 --> 00:40:04,280
-A to ti nebylo divný?
517
00:40:04,360 --> 00:40:09,040
-Já to bral, že jsme domluvený.
Ale taky jsem měl tu tenzi.
518
00:40:09,760 --> 00:40:12,880
-Tenzi.
-No, ona se zvedla,
519
00:40:12,960 --> 00:40:17,120
sundala si ten svetr
a pak jsme šli nahoru.
520
00:40:18,120 --> 00:40:21,520
-Kdo šel první?
-No ona, abych ji měl pod kontrolou.
521
00:40:21,600 --> 00:40:23,640
-Tak pojď. Ukažte to.
522
00:40:23,720 --> 00:40:28,680
Obviněný šel asi ve vzdálenosti
jednoho metru za poškozenou.
523
00:40:29,320 --> 00:40:31,240
-Já čekal férovou hru.
524
00:40:31,320 --> 00:40:34,440
Ale ona zničehonic
začala volat o pomoc.
525
00:40:34,520 --> 00:40:37,520
-Počkej, kde začala
volat o pomoc?
526
00:40:38,360 --> 00:40:42,760
-No někde tady. A bylo mi jasný,
že na mě ušila boudu.
527
00:40:42,840 --> 00:40:45,040
-Boudu?
-No boudu.
528
00:40:45,120 --> 00:40:47,080
To se mi stalo několikrát.
529
00:40:47,160 --> 00:40:51,280
-No a co jsi udělal?
-Já jsem ji chytil.-Tak to ukaž.
530
00:40:55,640 --> 00:40:58,640
Co bylo potom?
-Potom jsme šli...
531
00:40:58,720 --> 00:41:02,280
Tam ke skalce jsem ji zatáhl.
-Tak to ukaž.
532
00:41:03,600 --> 00:41:06,080
Bránila se nějak?
-No, trochu.
533
00:41:06,160 --> 00:41:09,640
Ale moc to nefungovalo,
ona byla úplně bezvládná furt.
534
00:41:09,720 --> 00:41:11,920
-Dobře.
Došli jste teda až sem.
535
00:41:12,000 --> 00:41:16,000
-Jo, sem jsme došli.
Já jsem ji pak hodil na ten šutr.
536
00:41:16,080 --> 00:41:18,840
Už jsem jí nechtěl dát šanci.
-KOULA:Takže tu.
537
00:41:20,720 --> 00:41:25,440
-Co?
-Tu si sa rozhodol, že ju zabiješ.
538
00:41:34,640 --> 00:41:37,360
-Když mně se nedařilo
žádnou přesvědčit.
539
00:41:37,440 --> 00:41:40,200
-Ale od dievčat máme
trochu iné správy.
540
00:41:40,280 --> 00:41:43,280
-No jo, ale oni se chtěly
vodit za ručičku.
541
00:41:43,360 --> 00:41:47,520
-Několik děvčat vypovědělo,
že s tebou pohlavní styk mělo.
542
00:41:47,600 --> 00:41:51,520
-Takže teraz sa snažíš
ušiť boudu ty na nás.
543
00:41:52,560 --> 00:41:55,960
-Jirko, už jsme o tom
spolu mluvili.
544
00:41:56,040 --> 00:41:59,720
Říkej pravdu.
Bude to nejlepší i pro tebe.
545
00:42:00,520 --> 00:42:03,280
Tenhle punč platím já.
546
00:42:09,240 --> 00:42:12,640
-Tak to asi nebylo tak často,
jak bych potřeboval.
547
00:42:12,720 --> 00:42:17,600
Já když potkal samotnou ženskou
v noci, přišlo to na mě.
548
00:42:17,680 --> 00:42:19,720
Měl jsem tu tenzi.
549
00:42:20,200 --> 00:42:22,280
Jinak bych to nedělal.
550
00:42:22,360 --> 00:42:27,160
Já se pak i bál jezdit do Prahy,
že to na mě zase přijde.
551
00:42:27,240 --> 00:42:29,360
-Ale jazdil si tam ďalej.
552
00:42:29,440 --> 00:42:33,560
-No jezdil.
Vždyť jak bych to vysvětlil rodičům?
553
00:42:34,600 --> 00:42:36,640
-Čili...
554
00:42:38,520 --> 00:42:40,960
Měl jsi tu svoji tenzi.
555
00:42:43,080 --> 00:42:46,000
-Jo. Sexuální.
556
00:42:47,000 --> 00:42:50,320
-A ta tenze byla tak silná,
že ses nedokázal ovládnout.
557
00:42:50,400 --> 00:42:54,960
-Jo, úplně vypnuto.
Vůbec mi nefungoval mozek.
558
00:42:57,240 --> 00:42:59,480
Muselo to bejt pudový.
559
00:42:59,560 --> 00:43:04,200
-A uvolnil ses jedině útokem
nebo tím, že jsi ji znásilnil.
560
00:43:04,280 --> 00:43:07,440
-No, to jsem trochu
přišel k sobě.
561
00:43:09,080 --> 00:43:11,240
-Když to bylo tak pudový,
562
00:43:11,320 --> 00:43:15,200
tak proč jsi neznásilnil
i tu paní Šimonovou?
563
00:43:15,280 --> 00:43:18,360
-Byla stará,
to už jsem vysvětloval.
564
00:43:18,600 --> 00:43:21,400
-Takže tak silná,
abys nedokázal rozeznávat,
565
00:43:21,480 --> 00:43:25,200
co se ti líbí a co ne,
ta tvoje tenze zase nebyla.
566
00:43:25,280 --> 00:43:29,800
Jestli zabiješ nebo necháš jít,
bylo tvoje vlastní rozhodnutí.
567
00:43:29,880 --> 00:43:32,600
Vědomá úvaha. Rozumová.
568
00:43:33,000 --> 00:43:35,480
Žádná nezvladatelná tenze.
569
00:43:36,800 --> 00:43:38,600
-Já si moc vážím toho,
570
00:43:38,680 --> 00:43:42,120
že nám tady takhle otevřeně
sdělujete svoje domněnky,
571
00:43:42,200 --> 00:43:46,360
ale pořád jsou to jen domněnky.
Věřím, že máte spoustu odborníků,
572
00:43:46,440 --> 00:43:49,600
kteří Jirku podrobí
příslušným testům,
573
00:43:49,680 --> 00:43:53,440
a vy dostanete odpovědi
na všechny vaše otázky.
574
00:43:55,600 --> 00:43:58,080
-Ahoj, Jiříku.
-Ahoj.-Ahoj.
575
00:44:00,280 --> 00:44:03,280
Jak bylo ve škole?
-OTRÁVENĚ:Prosím tě.
576
00:44:03,360 --> 00:44:05,320
-Počkej.
577
00:44:05,560 --> 00:44:09,840
Mohl bych se tě na něco zeptat?
-Tak se ptej. Ale rychle.
578
00:44:09,920 --> 00:44:12,960
-Rozumíš vždycky všemu,
co se v tobě děje?
579
00:44:13,040 --> 00:44:17,160
-Cože?
-Myslím jako pocitům a emocím.
580
00:44:18,240 --> 00:44:20,120
Rozumíš?
581
00:44:20,200 --> 00:44:22,680
-Teď hlavně nerozumím tobě.
582
00:44:26,400 --> 00:44:28,920
-Nejdeš na to dobře, Jirko.
583
00:44:29,400 --> 00:44:32,200
-Ale ne, já bych chtěl
jenom vědět,
584
00:44:32,280 --> 00:44:35,040
jestli je to v tomhle věku
normální.
585
00:44:35,120 --> 00:44:37,840
Nebo jestli na mě něco zkouší.
586
00:44:37,920 --> 00:44:40,520
-Monika?
-Ne Monika.
587
00:44:41,480 --> 00:44:43,840
Ten...
588
00:44:43,920 --> 00:44:45,920
-Jo, tamten.
589
00:44:46,000 --> 00:44:50,000
Ale tak Moniku
taky ještě nemáš vyřešenou.
590
00:44:50,080 --> 00:44:52,280
-A co mám teda dělat?
591
00:44:52,360 --> 00:44:55,640
Tak toho nápadníka pozvěte k nám
na večeři a já se mu omluvím.
592
00:44:55,720 --> 00:44:58,960
-Ten už nepřijde.
-A proč by nepřišel?
593
00:44:59,600 --> 00:45:01,560
-Proč asi?
594
00:45:03,160 --> 00:45:05,320
Tak co, Jiříku?
595
00:45:05,400 --> 00:45:07,480
Kolikrát jsi vyhrál?
596
00:45:08,040 --> 00:45:10,440
-Tolikrát.
-Šestkrát. -Jo.
597
00:45:10,520 --> 00:45:12,640
-Ty jsi šikulka.
598
00:45:12,720 --> 00:45:15,360
-Tak co teda?
Mám jít já za ním?
599
00:45:15,440 --> 00:45:19,800
Vždyť ani nevím, kde bydlí.
-Si to zjistíš, ne?
600
00:45:19,880 --> 00:45:23,680
-Tak počítám,
že v evidenci ho mít nebudeme.
601
00:45:24,520 --> 00:45:30,440
Leda bych použil nějakýho
informátora z ulice.
602
00:45:32,800 --> 00:45:38,000
-Mají se potkat v sobotu dopoledne,
až půjde Monika nakupovat.
603
00:45:38,400 --> 00:45:40,600
Informátor z obýváku.
604
00:45:48,920 --> 00:45:53,600
-Když mi bylo 14,
moc se mi líbila jedna spolužačka.
605
00:45:53,960 --> 00:45:57,720
Na konci školního roku
jsme jeli k Máchovu jezeru.
606
00:45:57,800 --> 00:46:00,760
A já ji poprvé viděl
v plavkách.
607
00:46:01,840 --> 00:46:05,720
Neudržel jsem se
a v noci jsem masturboval.
608
00:46:07,240 --> 00:46:09,280
Několikrát po sobě.
609
00:46:10,120 --> 00:46:13,560
To bylo v tomhle věku
poměrně normální.
610
00:46:14,320 --> 00:46:17,040
Co normální nebylo,
611
00:46:17,120 --> 00:46:20,440
byly představy,
které jsem u toho měl.
612
00:46:22,160 --> 00:46:27,880
Jestli je jeho vzrušení spojené
s bolestí a utrpením oběti,
613
00:46:30,640 --> 00:46:32,920
pak je to sadista.
614
00:46:34,280 --> 00:46:39,120
-No a pokud není?
-Ale vám by se hodilo, aby byl, ne?
615
00:46:40,720 --> 00:46:44,440
-Mně by se spíš hodilo,
kdybych znal pravdu.
616
00:46:45,000 --> 00:46:47,560
-Pravda může být nebezpečná.
617
00:46:48,960 --> 00:46:53,560
Ale v tomhle případě by bylo
nebezpečnější nalhávat si,
618
00:46:53,640 --> 00:46:56,280
že věci jsou jinak, než jsou.
619
00:46:58,040 --> 00:47:00,520
-To mi asi budete
muset přiblížit.
620
00:47:00,600 --> 00:47:04,840
-Předpokládám, že po výkonu trestu
mu bude nařízena ústavní léčba.
621
00:47:04,920 --> 00:47:06,920
-No tak pravděpodobně.
622
00:47:07,000 --> 00:47:10,160
-Budou se snažit ho naučit
s jeho deviací fungovat,
623
00:47:10,240 --> 00:47:12,320
naučit se s ní žít.
624
00:47:12,400 --> 00:47:15,600
-Taky se pokusí utlumit
jeho sexuální pud.
625
00:47:15,680 --> 00:47:18,800
-Medikace, možná kastrace.
-Možná.
626
00:47:22,480 --> 00:47:26,280
-Ale pokud se jim nepodaří
správně určit diagnózu,
627
00:47:26,360 --> 00:47:28,640
jaký to bude mít smysl?
628
00:47:29,280 --> 00:47:33,080
Pokud ho budou léčit na nemoc,
kterou ani netrpí,
629
00:47:33,160 --> 00:47:35,240
nemůžou ho vyléčit.
630
00:47:39,840 --> 00:47:41,760
-Jirko, ty ses zbláznil.
631
00:47:41,840 --> 00:47:45,240
Mně je úplně jedno, co si myslí
nějakej sadista z Valdic.
632
00:47:45,320 --> 00:47:48,440
My tady nejsme od toho,
abysme určovali jeho diagnózu.
633
00:47:48,520 --> 00:47:52,320
Doraž to, ať ho můžou odsoudit.
Ať si s ním pak dělaj, co chtěj.
634
00:47:52,400 --> 00:47:55,080
-Ale tohle se nám může vrátit
jako bumerang.
635
00:47:55,160 --> 00:47:58,360
-Je to jako fotbal.
Hrajeme s Realem, 10 minut do konce,
636
00:47:58,440 --> 00:48:02,080
vedeme 1 : 0, takže co?
Všichni do vápna a betonujeme.
637
00:48:02,160 --> 00:48:06,520
Není čas na hrdinství
ani na osobní iniciativu.
638
00:48:14,560 --> 00:48:17,160
-O těch vraždách
se hodně mluvilo.
639
00:48:17,240 --> 00:48:19,720
-No, o tom mluvil každej.
640
00:48:20,680 --> 00:48:22,520
-Tobě se to nelíbilo?
641
00:48:22,680 --> 00:48:27,200
-Příjemný mi to rozhodně nebylo.
Nebyl jsem na to hrdej nebo tak.
642
00:48:27,280 --> 00:48:30,520
Naopak, připomnělo mi to
i ty ošklivý věci.
643
00:48:30,600 --> 00:48:32,640
-Jaký ošklivý věci?
644
00:48:32,920 --> 00:48:35,800
-Jako špínu, zimu, krev.
645
00:48:38,920 --> 00:48:42,240
-Jirko,
když jsi vykonával soulož,
646
00:48:42,640 --> 00:48:44,560
oběti byly nehybný.
647
00:48:45,680 --> 00:48:48,880
-Jinak by se nenechaly.
-A kdyby se nechaly?
648
00:48:48,960 --> 00:48:53,240
-Byl bych radši, kdyby byly aktivní,
kdyby spolupracovaly.
649
00:48:53,320 --> 00:48:55,800
-Jakou silou jsi utahoval škrtidlo?
650
00:48:55,880 --> 00:48:58,360
-No, velkou.
651
00:49:00,080 --> 00:49:02,280
-Vzrušovalo tě to?
-Ne.
652
00:49:04,800 --> 00:49:08,160
-Ale všechny oběti jsi uškrtil.
Proč?
653
00:49:11,200 --> 00:49:14,280
-Protože to bylo nejjednodušší.
654
00:49:14,360 --> 00:49:19,400
Mohl jsem použít jejich prádlo
nebo si vzít provázek z domova.
655
00:49:19,480 --> 00:49:23,120
-Takže sis bral provázek.
-No, pak už jo.
656
00:49:23,600 --> 00:49:26,760
-Jirko, kdyby tě tady
páni příslušníci nezadrželi,
657
00:49:26,840 --> 00:49:29,960
pokračoval bys,
nebo si umíš představit,
658
00:49:30,040 --> 00:49:33,080
že bys s tím přestal
sám od sebe?
659
00:49:36,840 --> 00:49:40,080
-V autobuse na Stochov
jezdí jedna holka.
660
00:49:40,160 --> 00:49:42,440
Jmenuje se Hanka.
661
00:49:42,520 --> 00:49:45,520
Hodně jsem o ni stál,
ale nedařilo se mi.
662
00:49:45,600 --> 00:49:48,200
Pořád měla nějakou známost.
663
00:49:48,640 --> 00:49:51,720
Myslím, že bychom spolu
mohli začít i chodit.
664
00:49:51,800 --> 00:49:56,720
Vzájemně jsme si byli sympatický
a ona teď nemá žádnýho kluka.
665
00:49:56,800 --> 00:50:00,640
Kdyby to bejvalo dopadlo,
věnoval bych se jenom jí.
666
00:50:00,720 --> 00:50:02,600
Neměl bych čas chodit po Praze
667
00:50:02,720 --> 00:50:07,000
a vyhledávat jiný ženský
za účelem pohlavního styku.
668
00:50:07,080 --> 00:50:09,720
Rozhodně bych nejezdil
v tejdnu do Prahy
669
00:50:09,800 --> 00:50:13,640
a rozhodně bych odjížděl z Prahy
v odpoledních hodinách,
670
00:50:13,720 --> 00:50:16,680
kdy jezdí i ona.
Abych znemožnil ostatním klukům,
671
00:50:16,760 --> 00:50:20,680
kteří se kolem ní točili,
aby mi ji přebrali.
672
00:50:21,200 --> 00:50:24,880
Neměl bych čas lovit
po Praze ženský.
673
00:50:25,200 --> 00:50:27,600
A vlastně bych ani neměl důvod.
674
00:50:27,680 --> 00:50:31,120
Protože kdyby se naše známost
rozvinula,
675
00:50:31,800 --> 00:50:35,520
měl bych pak i pravidelný
pohlavní styk.
676
00:50:37,360 --> 00:50:41,040
-Jak se ta tvoje Hanka
jmenuje příjmením?
677
00:50:42,360 --> 00:50:44,320
-To nevím.
678
00:50:44,640 --> 00:50:47,920
My jsme se tak daleko
ještě nedostali.
679
00:50:59,240 --> 00:51:02,720
-Řekla mi, že oba budou divný.
-Tak to určitě.
680
00:51:02,800 --> 00:51:04,840
-Běž, prosím tě.
681
00:51:30,000 --> 00:51:32,440
-Měl bys na mě chvilku čas?
682
00:51:33,360 --> 00:51:36,240
Chtěl bych si s tebou promluvit.
683
00:51:38,640 --> 00:51:40,960
Neboj se, bude to rychlý.
684
00:52:00,560 --> 00:52:03,640
-Môžem vás poprosiť,
súdruh major?
685
00:52:03,920 --> 00:52:06,040
Než si to prečítam.
686
00:52:08,840 --> 00:52:12,760
Urobil by som to sám,
ale zlostí ma členok.
687
00:52:14,080 --> 00:52:16,200
To mám z futbalu.
688
00:52:16,280 --> 00:52:18,320
Hráte futbal?
689
00:52:21,120 --> 00:52:23,360
-Nemám na to čas.
690
00:52:24,080 --> 00:52:26,120
-Dobre robíte.
691
00:52:39,080 --> 00:52:41,240
Pekné, čo hovoríte?
692
00:52:42,120 --> 00:52:45,720
Keby ste mali záujem, dnes o piatej
tu mám s autorom schôdzku.
693
00:52:45,800 --> 00:52:47,960
Môžem vás zoznámiť.
694
00:52:51,600 --> 00:52:56,720
Tú Hanku, kvôli ktorej
by prestal vraždiť, ste už našli?
695
00:52:57,760 --> 00:52:59,960
-Zatím ne.
696
00:53:01,600 --> 00:53:04,120
-Takže to si čo? Vymýšľa?
697
00:53:06,040 --> 00:53:09,240
-Asi se jenom trochu zasnil.
-Zasnil.
698
00:53:10,160 --> 00:53:13,720
Hovoríte spolu na rovinu,
alebo vám tam sníva?
699
00:53:13,800 --> 00:53:16,200
-Není to pro něho lehký období.
700
00:53:16,280 --> 00:53:19,600
Možná je to způsob,
jakým si ulevuje.
701
00:53:19,680 --> 00:53:21,960
-Prečo si potrebuje uľaviť?
702
00:53:22,040 --> 00:53:25,200
Zdá sa vám daaký napätý či čo?
703
00:53:26,480 --> 00:53:28,440
-Ne.
704
00:53:28,640 --> 00:53:30,720
Zatím je v klidu.
705
00:53:31,120 --> 00:53:33,360
A já ho chci v tom klidu udržet.
706
00:53:33,440 --> 00:53:37,760
-V kľude.
A čo že je on v takom kľude?
707
00:53:39,880 --> 00:53:43,120
-Ví, že mu hrozí maximálně 10 let
v ústavu pro mladistvý.
708
00:53:43,200 --> 00:53:45,280
Tak možná proto.
709
00:53:45,360 --> 00:53:48,680
-To vie od koho? Od vás?
-Od advokátky.
710
00:53:50,400 --> 00:53:54,760
-To je dobré.
Aspoň ste mu nemuseli klamať.
711
00:54:00,480 --> 00:54:03,400
Boli ste niekedy vo Valdiciach?
712
00:54:05,800 --> 00:54:08,200
-Jezdím tam pravidelně.
-Hm.
713
00:54:09,760 --> 00:54:15,000
A viete, čo tam robia
takýmto sexuálnym násilníkom?
714
00:54:20,880 --> 00:54:24,000
-Tam přeci nemůžete poslat
16letýho kluka.
715
00:54:24,080 --> 00:54:26,080
-Ale môžeme.
716
00:54:26,560 --> 00:54:29,360
Postavíme mu tam
taký malý domček.
717
00:54:29,440 --> 00:54:31,440
Len pre neho.
718
00:54:32,120 --> 00:54:36,320
Zvláštne oddelenie.
Bude tam oddelený od ostatných.
719
00:54:36,400 --> 00:54:40,360
Aj keď daaké excesy
sa nedajú vylúčiť.
720
00:54:41,840 --> 00:54:43,880
No a potom...
721
00:54:44,720 --> 00:54:46,800
S pánom bohom.
722
00:54:49,280 --> 00:54:51,400
Keď s ním máte túto hru
na rovinu,
723
00:54:51,480 --> 00:54:54,320
možno by ste mu mali prezradiť
aj toto.
724
00:54:54,400 --> 00:54:58,360
Aj keď potom by už nemusel byť
v takom kľude.
725
00:54:58,440 --> 00:55:00,880
A mohol by prestať hovoriť.
726
00:55:00,960 --> 00:55:05,680
Ale to rozhodnutie
je samozrejme na vás.
727
00:55:46,400 --> 00:55:48,360
-Vlasto!
728
00:55:50,240 --> 00:55:52,240
-Jirko.
729
00:55:55,520 --> 00:55:57,680
To... To je náhodička.
730
00:56:06,440 --> 00:56:08,800
-Seš nějakej hubenej.
731
00:56:08,880 --> 00:56:11,040
Jíš tady vůbec něco?
732
00:56:11,440 --> 00:56:14,520
-Ale jo,
dostávám normálně najíst.
733
00:56:15,400 --> 00:56:18,200
-A nějaký teplý oblečení
nepotřebuješ?
734
00:56:18,280 --> 00:56:20,320
Svetr nebo mikinu.
735
00:56:21,640 --> 00:56:24,160
-Já nosím ty jejich hadry.
736
00:56:26,960 --> 00:56:29,040
-A jsou čistý?
737
00:56:29,200 --> 00:56:32,080
Abys nechytil nějakou vyrážku.
738
00:56:32,560 --> 00:56:36,160
-Oni mi to pravidelně vyměňujou
a perou.
739
00:56:38,200 --> 00:56:40,440
-Co ta obhájkyně?
740
00:56:41,600 --> 00:56:43,640
-Dobrý.
741
00:56:46,560 --> 00:56:49,000
-Posloucháš ji?
-Jo.
742
00:56:51,520 --> 00:56:54,120
-Říkej jim jenom to,
co ti radí.
743
00:56:54,640 --> 00:56:56,800
Má nějaký zkušenosti.
744
00:56:57,440 --> 00:57:00,200
Tak ví,
co se policajtům má říkat.
745
00:57:00,280 --> 00:57:02,960
-Hlavně si nehraj na hrdinu.
746
00:57:03,040 --> 00:57:06,880
Jestli seš nemocnej,
tak nedělej, že nejseš.
747
00:57:07,280 --> 00:57:09,680
Za to nemůžeš.
Jestli seš...
748
00:57:10,480 --> 00:57:12,520
nemocnej.
749
00:57:14,680 --> 00:57:16,840
-A jak se máte vy?
750
00:57:20,080 --> 00:57:22,720
-Budeme se muset přestěhovat.
751
00:57:23,440 --> 00:57:25,440
-Kam?
752
00:57:25,600 --> 00:57:28,040
-Kamkoliv, kde nás neznají.
753
00:57:48,200 --> 00:57:51,720
-Prostě mu tam chodím
kreslit obrázky.
754
00:57:51,960 --> 00:57:56,120
-Jak často mu tam ty obrázky
chodíš kreslit?
755
00:57:57,080 --> 00:58:01,240
-Nejdřív chtěl nakreslit toho,
Dzeržinskýho.
756
00:58:01,600 --> 00:58:04,640
A teďka chce nakreslit
svoji ženu.
757
00:58:07,400 --> 00:58:10,840
Podle fotky.
-No jo, pěknou ženu má.
758
00:58:12,360 --> 00:58:15,160
A bavíte se při tom o něčem?
759
00:58:16,880 --> 00:58:19,200
-Tak nemlčíme u toho.
760
00:58:19,400 --> 00:58:22,320
Normálně si povídáme.
761
00:58:24,680 --> 00:58:28,880
-A když si teda normálně povídáte,
tak na co se tě ptá?
762
00:58:30,520 --> 00:58:34,440
-Tak bavíme se úplně
o normálních věcech.
763
00:58:35,160 --> 00:58:37,480
O životě, o rodině.
764
00:58:38,360 --> 00:58:40,480
O práci.
765
00:58:47,680 --> 00:58:50,240
Jirko, je to můj nadřízenej.
766
00:58:50,320 --> 00:58:55,200
Já mu přece nemůžu říct,
že se s ním nebudu bavit.
767
00:59:02,480 --> 00:59:06,360
-Přemýšleli jsme,
že bysme to skončili.
768
00:59:08,360 --> 00:59:10,720
-Skončili co?
769
00:59:10,960 --> 00:59:13,280
-Jirko, je to hrozný.
770
00:59:14,120 --> 00:59:16,360
A ještě to hrozný bude.
771
00:59:17,640 --> 00:59:19,720
-Ale my to neuděláme.
772
00:59:21,760 --> 00:59:23,960
-A ty to taky nedělej.
773
00:59:26,760 --> 00:59:29,160
-Zkus prostě nějak žít.
774
00:59:30,400 --> 00:59:34,080
I kdyby to mělo bejt natruc
všem ostatním.
775
00:59:57,280 --> 01:00:02,520
Skryté titulky:
AZ Tools s. r. o., 2026
776
02:01:07,240 --> 02:01:10,600
-Prostě mu tam chodím
kreslit obrázky.
777
02:01:10,880 --> 02:01:15,040
-Jak často mu tam ty obrázky
chodíš kreslit?
778
02:01:16,000 --> 02:01:20,160
-Nejdřív chtěl nakreslit toho,
Dzeržinskýho.
779
02:01:20,520 --> 02:01:23,560
A teďka chce nakreslit
svoji ženu.
780
02:01:26,320 --> 02:01:29,760
Podle fotky.
-No jo, pěknou ženu má.
781
02:01:31,280 --> 02:01:34,080
A bavíte se při tom o něčem?
782
02:01:35,800 --> 02:01:38,120
-Tak nemlčíme u toho.
783
02:01:38,320 --> 02:01:41,240
Normálně si povídáme.
784
02:01:43,600 --> 02:01:47,800
-A když si teda normálně povídáte,
tak na co se tě ptá?
785
02:01:49,440 --> 02:01:53,360
-Tak bavíme se úplně
o normálních věcech.
786
02:01:54,080 --> 02:01:56,400
O životě, o rodině.
787
02:01:57,280 --> 02:01:59,400
O práci.
788
02:02:06,600 --> 02:02:09,160
Jirko, je to můj nadřízenej.
789
02:02:09,240 --> 02:02:14,120
Já mu přece nemůžu říct,
že se s ním nebudu bavit.
790
02:02:21,400 --> 02:02:25,280
-Přemýšleli jsme,
že bysme to skončili.
791
02:02:27,280 --> 02:02:29,640
-Skončili co?
792
02:02:29,880 --> 02:02:32,200
-Jirko, je to hrozný.
793
02:02:33,040 --> 02:02:35,280
A ještě to hrozný bude.
794
02:02:36,560 --> 02:02:38,640
-Ale my to neuděláme.
795
02:02:40,680 --> 02:02:42,880
-A ty to taky nedělej.
796
02:02:45,680 --> 02:02:48,080
-Zkus prostě nějak žít.
797
02:02:49,320 --> 02:02:53,000
I kdyby to mělo bejt natruc
všem ostatním.
798
02:03:10,520 --> 02:03:15,600
Skryté titulky:
AZ Tools s. r. o., 2026
63638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.