Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,680
-Chtěl bych, aby sis ten případ
vzal na starost ty.
2
00:00:06,760 --> 00:00:09,480
-Je to doktorka od nás.
-Měl byste se šetřit.
3
00:00:09,560 --> 00:00:12,400
-Byla napadená další ženská.
-Mrtvá?
4
00:00:13,160 --> 00:00:15,160
-Dvě ženy během jedné noci?
5
00:00:15,240 --> 00:00:17,759
-Nemáme jízdní řád?
-Jo, tamhle.
6
00:00:17,840 --> 00:00:21,400
-Asi jsem celou dobu čekala
na někoho, jako jste vy.
7
00:00:21,520 --> 00:00:24,440
-Ste konali v štátnom záujme.
-Samozřejmě.
8
00:00:24,600 --> 00:00:27,280
-Vyšetrovanie by mala prevziať
Štátna bezpečnosť.
9
00:00:27,360 --> 00:00:28,640
-To se nám teď do toho
budou srát?
10
00:00:34,280 --> 00:00:36,360
KLAPOT PODPATKŮ
11
00:00:51,040 --> 00:00:54,560
-OPILEC: Mně se zdá,
že se slečna ztratila.
12
00:00:55,800 --> 00:00:58,400
-DRUHÝ OPILEC:
Slečna je úplně ztracená.
13
00:00:58,480 --> 00:01:02,320
-Na to my jsme experti.
-Na ztracený slečny.
14
00:01:03,400 --> 00:01:07,160
A víte, co my s takovejma
ztracenejma slečnama děláme?
15
00:01:07,240 --> 00:01:12,800
-Takový hezký ztracený slečny
my zveme domů.
16
00:01:19,880 --> 00:01:24,560
-SLEČNA: Domů běžte.
Ale sami. Pořádně se vyspat.
17
00:01:26,160 --> 00:01:30,360
-Ale my jsme na to experti.
-Na zachraňování ztracenejch slečen.
18
00:01:30,440 --> 00:01:33,120
-Experti leda tak na chlastání.
19
00:01:33,200 --> 00:01:37,600
-Tak se třeba kousni do prdele,
náno nafrněná!
20
00:01:38,320 --> 00:01:40,520
-Pojď, vyser se na ni.
21
00:01:40,600 --> 00:01:44,720
-Neměl bys ještě jednu cigaretu?
-OPILEC OPODÁL:Mám nápad, počkej.
22
00:01:44,800 --> 00:01:48,160
Kam jdeš?
-DRUHÝ OPILEC:Dáme si panáka.
23
00:01:50,360 --> 00:01:52,400
-Znáš to tady?
24
00:01:52,480 --> 00:01:54,440
-Trochu.
25
00:01:55,919 --> 00:02:00,960
-A jak se odsud dostat do Libně,
to bys náhodou nevěděl?
26
00:02:02,560 --> 00:02:04,800
-Náhodou jo.
27
00:02:08,760 --> 00:02:12,560
-Stejně si myslím, že kecáš.
-Nekecám.
28
00:02:12,640 --> 00:02:15,160
-Tak to bys musel nějak dokázat.
29
00:02:15,720 --> 00:02:18,240
-To se dá dokázat snadno.
30
00:02:23,080 --> 00:02:25,840
-No ty vole,
ty jsi vážně nekecal.
31
00:02:25,920 --> 00:02:28,720
-Beran.
-Berani...
32
00:02:30,040 --> 00:02:33,080
...jsou rebelové a bojovníci.
33
00:02:34,480 --> 00:02:37,200
-Jaký jsou Berani milenci?
34
00:02:37,920 --> 00:02:41,400
-Romantici.
Hledají opravdovou lásku.
35
00:02:42,040 --> 00:02:43,960
-To by docela sedělo.
36
00:02:44,040 --> 00:02:48,560
-I když třeba nedopatřením
přehlídnou přání svý partnerky.
37
00:02:48,640 --> 00:02:53,680
Já z toho mám úplně husinu.
Je to celý takový... Jak to říct?
38
00:02:53,760 --> 00:02:55,760
-Osudový?
39
00:03:14,640 --> 00:03:16,840
BLÍŽÍCÍ SE KROKY
40
00:03:18,600 --> 00:03:20,600
-SPOLUŽÁK: Jirko?
41
00:03:22,920 --> 00:03:25,440
Jirko. Vnímáš mě?
42
00:03:27,480 --> 00:03:33,320
Měl bys v tejdnu zůstávat na intru
a nejezdit domů. Vypadáš nějak mimo.
43
00:03:33,400 --> 00:03:36,640
-Dneska chce přijet fotr.
Chce ho vidět vychovatelka.
44
00:03:36,720 --> 00:03:39,760
Bojím se, co mu nakecá.
-Řekne, že ses nachlastal.
45
00:03:39,840 --> 00:03:42,880
Tvůj fotr nechlastá?
-Někdy se napije.
46
00:03:42,960 --> 00:03:45,400
-Aha. Můj chlastá první ligu.
47
00:03:45,480 --> 00:03:49,680
Neboj se, dopadne to dobře.
Nikoho jsi nezabil a nachlastat se?
48
00:03:49,760 --> 00:03:53,800
V zemi, kde je chmel strategická
surovina? Fotříci maj pochopení.
49
00:03:53,880 --> 00:03:58,560
Co myslíš, že dělali,
když byli stejně starý jako my, hm?
50
00:04:40,080 --> 00:04:44,440
MOTOR AUTA,
DIALOGY NEJSOU SLYŠET
51
00:04:56,840 --> 00:04:59,960
-MARKOVIČ OPODÁL: To vypadá,
že ji napadl už na ulici
52
00:05:00,040 --> 00:05:03,480
a průchodem ji táhl až sem.
-DOKTOR:Měl tady víc klidu.
53
00:05:03,560 --> 00:05:06,720
Mohl si s ní dělat, co chtěl,
a nikdo ho nerušil.
54
00:05:06,800 --> 00:05:10,560
Kolem poševního vchodu
jsou stopy bílého sekretu.
55
00:05:10,640 --> 00:05:13,720
Vzal jsem vzorek,
pak ti dám vědět.
56
00:05:13,800 --> 00:05:16,880
Bude mrtvá odhadem tak 8 hodin.
57
00:05:16,960 --> 00:05:19,080
-VLASTA: Jirko.
-Co?
58
00:05:20,360 --> 00:05:22,840
-Potřebuju s tebou mluvit.
59
00:05:22,920 --> 00:05:25,160
-No tak mluv.
60
00:05:27,320 --> 00:05:29,400
Co je?
61
00:05:30,840 --> 00:05:33,120
-Je tady generál.
62
00:05:35,280 --> 00:05:37,360
-Promiň.
63
00:05:40,080 --> 00:05:41,960
TICHÝ POVZDECH
64
00:05:46,960 --> 00:05:50,560
-Daako vám tých mŕtvol pribúda.
65
00:05:50,960 --> 00:05:52,960
Chcel som to urobiť v kancelárii,
66
00:05:53,040 --> 00:05:57,080
ale keďže sa teraz všade bojuje
proti tej byrokracii...
67
00:05:57,160 --> 00:05:59,240
ZAKLEPÁNÍ NA AUTO
68
00:06:00,160 --> 00:06:02,160
Môžete von.
69
00:06:10,440 --> 00:06:12,600
-Čaute.
-Takto je to najlepšie.
70
00:06:12,680 --> 00:06:16,480
Hodiť rovno do vody, nech pláva.
Nie je treba dlhých viet.
71
00:06:16,560 --> 00:06:20,960
Súdruh Koula je odborník
a perspektívny káder.
72
00:06:21,440 --> 00:06:23,880
-Tak kde začneme?
73
00:06:23,960 --> 00:06:26,080
-U oběti.
74
00:06:33,520 --> 00:06:36,840
MARKOVIČ:
Tu holku na Novodvorský udusil.
75
00:06:37,640 --> 00:06:39,840
Na Šimonovou si vzal provázek
76
00:06:39,920 --> 00:06:43,320
a doktorku Grygarovou uškrtil
její vlastní podprsenkou.
77
00:06:43,400 --> 00:06:47,640
-Tu ju škrtil opaskom od svetra,
podprsenkou a šnúrou,
78
00:06:47,720 --> 00:06:50,200
na ktorej je niekoľko uzlov.
79
00:06:50,520 --> 00:06:52,480
Tri škrtidlá.
80
00:06:52,560 --> 00:06:56,760
Ak má v sebe voľaké besy,
tak v ňom rastú.
81
00:06:58,400 --> 00:07:01,200
-Představoval sis to takhle?
82
00:07:01,680 --> 00:07:05,040
-Ja som si to radšej
nijako nepredstavoval.
83
00:07:05,120 --> 00:07:07,840
Chcel som sa nechať prekvapiť.
84
00:07:09,040 --> 00:07:11,000
Nie.
85
00:07:12,360 --> 00:07:17,240
Počuvaj, ten príjazd
asi vyzeral trochu divne, čo?
86
00:07:17,320 --> 00:07:19,600
-To vyzeral.
87
00:07:20,600 --> 00:07:24,960
-Keď on mi nedal na výber.
Chcel ma predstaviť osobne.
88
00:07:25,040 --> 00:07:27,880
-Takže v tom nemáme nic hledat?
89
00:07:28,560 --> 00:07:32,280
-A čo by ste v tom chceli hľadať?
-No tak jsme policajti.
90
00:07:32,360 --> 00:07:36,000
Hledáme významy,
souvislosti, důvody.
91
00:07:39,720 --> 00:07:42,920
Třeba proč se někdo
z republikovýho útvaru vyšetřování
92
00:07:43,000 --> 00:07:47,520
nechá dobrovolně přeložit sem k nám.
-Je tam strašne veľa papierovačiek.
93
00:07:47,600 --> 00:07:50,680
Chcel som viacej do terénu
a viacej robiť s ľuďmi.
94
00:07:50,760 --> 00:07:52,640
Je to dobrý dôvod?
95
00:07:53,720 --> 00:07:56,800
Pozri sa, Jirko,
ja ti to tu nechcem rozosierať.
96
00:07:56,880 --> 00:07:59,840
Vedieš to ty,
ja som prišiel len pomôcť
97
00:07:59,920 --> 00:08:02,320
a treba sa niečo naučiť.
98
00:08:03,880 --> 00:08:06,320
-Dobře. Dávej pozor.
99
00:08:06,760 --> 00:08:10,400
Tamhle v průchodu je zadní vchod
do obchodu ovoce a zelenina.
100
00:08:10,480 --> 00:08:13,520
Nemají tam záchod.
-To majú blbé.
101
00:08:13,800 --> 00:08:15,720
-Ten je naštěstí tady.
102
00:08:15,800 --> 00:08:19,400
Takže každej, komu se chce,
musí projít přes tenhleten dvorek.
103
00:08:19,480 --> 00:08:21,799
Je to jasný?
-Zatiaľ hej.
104
00:08:21,880 --> 00:08:26,000
-Tamhleta paní, co se baví s mladým,
je Šárka Krůtová.
105
00:08:26,080 --> 00:08:29,920
Je vedoucí v zelenině. Pořád jasný?
-Jasné.
106
00:08:30,000 --> 00:08:33,360
-Tamhleta paní u Pepíka
je Hanka Seidlová.
107
00:08:33,440 --> 00:08:36,920
Pracuje v kadeřnictví.
To ona našla oběť.
108
00:08:37,000 --> 00:08:40,360
Prej když šla sem na záchod.
Začni s ní.
109
00:08:41,320 --> 00:08:44,120
-Ona si ke mně Šárka
chodí dělat vlasy.
110
00:08:44,200 --> 00:08:49,520
A říkala, že má doma šaty,
takový pěkný, nenošený, ale...
111
00:08:51,600 --> 00:08:56,960
Já nevím, jestli vám to můžu říct.
Zapisujete si to do protokolu, že?
112
00:08:57,040 --> 00:09:01,640
-Tak povedzte to.
-A Šárce to nedáte přečíst, že ne?
113
00:09:01,720 --> 00:09:03,880
-To sa nemusíte báť.
114
00:09:04,480 --> 00:09:08,240
-Šárka poslední dobou trochu
přibrala a ty šaty jí nejsou.
115
00:09:08,320 --> 00:09:10,840
My jsme se domluvily,
že si je u ní vyzkouším,
116
00:09:10,920 --> 00:09:15,040
a když mi budou, koupím je od ní.
-Kedy to bolo? -No dneska.
117
00:09:15,120 --> 00:09:17,360
-Dobre, koľko bolo hodín?
118
00:09:17,880 --> 00:09:20,200
-Půl devátý ráno.
-8:30.
119
00:09:20,760 --> 00:09:23,640
-My jsme si daly kafe,
pak jsme pokecaly
120
00:09:23,720 --> 00:09:26,840
a mně se pak strašně
začalo chtít...
121
00:09:26,920 --> 00:09:30,240
-Na záchod.
-Pak jsem šla a viděla jsem tam...
122
00:09:30,320 --> 00:09:32,840
Už jsem viděla,
že tam někdo leží.
123
00:09:32,920 --> 00:09:34,880
-Ako ste na to reagovali?
124
00:09:35,040 --> 00:09:36,920
NESLYŠNĚ
125
00:09:44,440 --> 00:09:47,440
-Mám si vzít kravatu?
Nebo spíš takhle?
126
00:09:47,520 --> 00:09:50,280
-V kravatě budeš vypadat,
že to bereš víc vážně.
127
00:09:50,360 --> 00:09:53,000
-A budu to muset brát vážně?
128
00:09:53,680 --> 00:09:55,760
-Asi radši jo.
129
00:09:56,080 --> 00:10:00,160
-Jirko, máš teď poslední možnost
říct mi,
130
00:10:00,960 --> 00:10:05,800
co se doopravdy stalo,
abych se na to stihl připravit.
131
00:10:06,880 --> 00:10:10,520
-Dohromady nic.
Ona vždycky strašně přehání.
132
00:10:10,600 --> 00:10:13,680
-Dohromady.
Takže jsi něco vyvedl.
133
00:10:14,520 --> 00:10:16,800
Ještě tohle, do prdele!
-Ukaž.
134
00:10:18,880 --> 00:10:24,040
Musíš to dvakrát protočit
a provlíct skrz smyčku. Ukaž.
135
00:10:24,880 --> 00:10:27,320
ZRYCHLENÝ DECH OTCE
136
00:10:27,400 --> 00:10:29,800
-Co jsi provedl?
Vysyp to.
137
00:10:30,920 --> 00:10:34,720
-Nic. Jenom takový,
jak se to říká?
138
00:10:35,520 --> 00:10:37,560
Klukoviny.
139
00:10:42,120 --> 00:10:46,680
-Jirko, jestli mi lžeš
a udělal jsi nějakej průser,
140
00:10:47,520 --> 00:10:49,760
tak si mě nepřej.
141
00:10:50,560 --> 00:10:53,640
-KOULA: Tak začala vrieskať.
Tým privolala tú Šárku.
142
00:10:53,720 --> 00:10:57,040
Ta keď to uvidela,
tak začala vrieskať tiež.
143
00:10:57,120 --> 00:11:00,640
A potom obe vrieskali
a utekali sa schovať do obchodu.
144
00:11:00,720 --> 00:11:04,000
Tam vytočili 158,
zamkli sa na dvakrát,
145
00:11:04,080 --> 00:11:06,360
pretože sa báli,
146
00:11:06,440 --> 00:11:10,920
že by sa ten škrtič mohol ešte
nachádzať niekde tu, schovaný.
147
00:11:11,600 --> 00:11:14,360
-Na toho škrtiče přišly samy?
148
00:11:14,640 --> 00:11:17,560
-Vraj je toho teraz plná Praha.
149
00:11:18,600 --> 00:11:20,560
HOVOR NENÍ SLYŠET
150
00:11:20,640 --> 00:11:23,840
-Počkej, prosím tě.
Jestli jste od generála,
151
00:11:23,920 --> 00:11:28,160
tak ten už tady dneska byl. Osobně.
Co chtěl, si zjistil.
152
00:11:28,240 --> 00:11:30,640
Abyste nedělali
stejnou práci dvakrát.
153
00:11:30,720 --> 00:11:34,480
-To bude asi nějakej omyl.
Mě rozhodně žádnej generál neposílá.
154
00:11:34,560 --> 00:11:38,600
Pokud teda nemyslíte přímo
soudruha ministra.
155
00:11:40,600 --> 00:11:43,320
Pracuju tady nedaleko,
v ulici Zikmunda Wintra.
156
00:11:43,400 --> 00:11:46,720
Je tam dislokovaný pracoviště
ministerstva vnitra.
157
00:11:46,800 --> 00:11:51,400
-Jaký je vaše pracovní zařazení?
-Velitel objektu.
158
00:11:52,080 --> 00:11:56,960
-A co si pod tím mám představit?
-Představte si, že velím objektu.
159
00:11:57,040 --> 00:12:02,200
-Nemohl byste bejt konkrétnější?
-Nemohl. Státní tajemství.
160
00:12:04,440 --> 00:12:07,920
-Co vás přivedlo sem do průchodu,
to byste mi říct mohl?
161
00:12:08,000 --> 00:12:11,320
-To bych mohl. Strážná mi hlásila,
že jedna z uklízeček,
162
00:12:11,400 --> 00:12:14,440
soudružka Kadlecová,
nepřišla do práce.
163
00:12:14,520 --> 00:12:17,400
-To všechny zaměstnance,
který nepřijdou do práce,
164
00:12:17,480 --> 00:12:19,840
hledáte po okolí?
-Tak to samozřejmě ne.
165
00:12:19,920 --> 00:12:23,760
Ale kolegyně říkaly,
že tady našli zavražděnou ženskou.
166
00:12:23,840 --> 00:12:27,760
A protože ve městě řádí škrtič,
tak jsem se rozhodl, že zjistím,
167
00:12:27,840 --> 00:12:31,000
jaká je situace,
abych zamezil případným fámám.
168
00:12:31,080 --> 00:12:36,360
-Na toho škrtiče jste přišel jak?
-Toho je teď plná Praha.
169
00:12:38,360 --> 00:12:41,800
-Byl byste ochotnej identifikovat
oběť hned tady na místě?
170
00:12:41,880 --> 00:12:45,640
-Samozřejmě.
Ale nikdy jsem to nedělal.
171
00:12:46,160 --> 00:12:48,600
-Stačí se jen pořádně dívat.
172
00:12:48,680 --> 00:12:52,680
A připravte se,
že to nebude hezkej pohled.
173
00:12:57,680 --> 00:13:02,520
-Jaký stísněný podmínky?
Jaký kontroly z byťáku?
174
00:13:03,480 --> 00:13:09,080
Mám ti jednu vrazit, aby ses
rozpomněl, jak to u nás vypadá?
175
00:13:12,480 --> 00:13:16,080
To ses musel takhle ožrat?
Pij do polopita.
176
00:13:16,160 --> 00:13:18,720
Já proti pití nic nemám.
177
00:13:19,040 --> 00:13:22,080
Ale bejt jako dobytek
a nevědět o sobě?
178
00:13:22,160 --> 00:13:24,280
Jak teďka vypadáme?
179
00:13:26,680 --> 00:13:32,120
Ptala se mě, jestli nepiju taky.
Jestli to není dědičný zatížení.
180
00:13:33,360 --> 00:13:35,760
Jirko, podívej se na mě.
181
00:13:37,000 --> 00:13:39,200
To takhle piješ často?
182
00:13:39,280 --> 00:13:42,680
-To bylo poprvý.
Kvůli holce, ona mě nechala.
183
00:13:42,760 --> 00:13:46,080
-Co se to tady děje, vole?
-Vypadněte!
184
00:13:47,440 --> 00:13:51,120
Potřebujeme si promluvit
na chvíli.
185
00:13:52,280 --> 00:13:54,960
Pět minut.
-Tak nashle.
186
00:13:57,880 --> 00:14:01,760
-Jeden otec lepší
než sto učitelů.
187
00:14:05,200 --> 00:14:09,200
-To nemá ze svý hlavy, co?
-To bude Engels.
188
00:14:13,880 --> 00:14:15,920
-To je ona?
189
00:14:16,280 --> 00:14:18,400
Ta byla u nás, že?
190
00:14:19,200 --> 00:14:21,960
-Jo.
-Pěkná.
191
00:14:27,120 --> 00:14:29,480
Ale Jirko,
192
00:14:29,560 --> 00:14:32,880
kvůli jedný holce
se svět neposere.
193
00:14:32,960 --> 00:14:35,360
I kdyby byla sebehezčí.
194
00:14:35,440 --> 00:14:37,600
Takovejch ještě bude.
195
00:14:43,880 --> 00:14:47,120
Máma se bude ptát,
co tady po mně chtěli.
196
00:14:47,200 --> 00:14:49,400
Co jí mám říct?
197
00:14:54,520 --> 00:14:58,600
Hele, připrav se.
Ode dneška tvrdej režim.
198
00:14:59,160 --> 00:15:03,520
Žádný kapesný. Prachy z praxe
mi budeš dávat přímo.
199
00:15:03,600 --> 00:15:06,840
-A když budu muset něco zaplatit
do školy? -Tak řekneš mně.
200
00:15:06,920 --> 00:15:09,680
A já ti to koupím.
-A když někam půjdu?
201
00:15:09,760 --> 00:15:14,360
Chtěl jsem jít s klukama v pátek.
-Tak nikam nepůjdeš.
202
00:15:15,920 --> 00:15:20,000
-Ale když budu mít zaracha,
tak se máma bude ptát, co se dělo.
203
00:15:20,080 --> 00:15:23,160
Budeš jí to muset
nějak vysvětlit.
204
00:15:34,680 --> 00:15:37,680
-Tak co?
Jsme o něco chytřejší?
205
00:15:37,760 --> 00:15:41,200
-Neviem.
Kadlecová bývala s rodičmi,
206
00:15:41,280 --> 00:15:43,240
mladším bratom a dvomi deťmi.
207
00:15:43,320 --> 00:15:46,680
-Bydlí ve vile nebo co?
-V dvojizbovom byte.
208
00:15:46,760 --> 00:15:50,200
V jednej izbe býva brat,
v druhej Kadlecová s deťmi.
209
00:15:50,280 --> 00:15:53,800
Matka spala na rozkládacom lehátku
v kuchyni.
210
00:15:53,880 --> 00:15:56,200
A otec je od marca na chate.
211
00:15:56,280 --> 00:15:59,760
-A to jim jako nepřidělili
větší byt, jo?
212
00:15:59,960 --> 00:16:03,000
-To se budeš muset zeptat
na OPBH.
213
00:16:03,080 --> 00:16:05,720
-No tak my s Irenkou
jsme si zažádali,
214
00:16:05,800 --> 00:16:09,240
ale tyhle lidi v pořadníku
musí bejt určitě vejš než my.
215
00:16:09,320 --> 00:16:11,560
Kolik takových případů musí bejt?
216
00:16:11,640 --> 00:16:14,920
-Nějakýho manžela
nebo partnera měla?
217
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
-Bola dvakrát rozvedená.
218
00:16:17,080 --> 00:16:19,920
Prvé manželstvo sa rozpadlo
kvôli alkoholu,
219
00:16:20,000 --> 00:16:24,200
druhé kvôli duševnému nesúladu.
-To znamená co?
220
00:16:24,440 --> 00:16:27,880
-Jej druhý muž neznášal jej dcéru
z prvého manželstva.
221
00:16:27,960 --> 00:16:30,240
Sralo ho, že musí živiť
cudzie decko.
222
00:16:30,320 --> 00:16:32,640
-Takže debil.
-No to hej.
223
00:16:33,120 --> 00:16:36,440
Teraz sa stretávala s voľakým...
224
00:16:37,440 --> 00:16:40,760
...Ladislavom Lyrom.
Vraj bol slušný človek.
225
00:16:40,840 --> 00:16:43,960
Včera večer bola uňho,
ale ešte v noci sa vrátila domov.
226
00:16:44,040 --> 00:16:46,760
-Viděl ji někdo vracet se?
-Práve že nie.
227
00:16:46,840 --> 00:16:50,880
Ale asi okolo pol piatej ráno
ju počuli odchádzať do práce.
228
00:16:50,960 --> 00:16:53,960
Na chodbe bolo cítiť
ešte jej parfém.
229
00:16:54,040 --> 00:16:58,200
-To chodila do práce takhle brzo?
-Hej, začínala o piatej.
230
00:16:58,280 --> 00:17:02,040
Ale už o deviatej mohla byť doma.
Predtým tam robila referentku.
231
00:17:02,119 --> 00:17:04,960
To upratovanie zobrala
len kvôli deťom.
232
00:17:05,040 --> 00:17:07,440
Aby na ne mala viac času.
233
00:17:08,119 --> 00:17:12,319
Okolo toho miesta, kde sme ju našli,
chodievala každý deň.
234
00:17:12,400 --> 00:17:16,320
Matke hovorila,
že ráno sú ulice úplne prázdne,
235
00:17:16,400 --> 00:17:20,160
ale že sa vraj bojí,
aby náhodou nestretla toho škrtiča.
236
00:17:20,240 --> 00:17:22,840
-Počkat, jak mohla vědět
o tom škrtičovi?
237
00:17:22,920 --> 00:17:25,640
-Prosím tě,
toho je teď plná...
238
00:17:26,640 --> 00:17:29,320
Musíme prověřit oba ty manžele,
239
00:17:29,400 --> 00:17:33,280
toho Lyru a někdo by měl zajet
za tím tátou na chatu.
240
00:17:34,280 --> 00:17:36,720
-Ale ty neveríš,
že je to voľakto z rodiny.
241
00:17:36,800 --> 00:17:39,160
-Udělat to musíme stejně.
242
00:17:40,000 --> 00:17:42,040
Ale nevěřím.
243
00:17:42,480 --> 00:17:44,360
Já si myslím,
244
00:17:45,960 --> 00:17:48,200
že to udělal mladý deviant.
245
00:17:48,280 --> 00:17:52,160
-Už si sa o tom bavil
s voľakým odborníkom?
246
00:17:52,240 --> 00:17:55,280
-To má bejt jako výslech?
Nebo co?
247
00:17:56,080 --> 00:18:00,600
-Profesionálna zvedavosť.
-Aha. Tak proto seš tady.
248
00:18:01,040 --> 00:18:03,880
Kvůli profesionální zvědavosti.
249
00:18:04,920 --> 00:18:09,480
-No, myslím, že mám na práci
dôležitejšie veci.
250
00:18:19,240 --> 00:18:21,920
-Já jsem se ho na to
přímo ptal.
251
00:18:22,000 --> 00:18:24,520
Řekl mi uvěřitelnej důvod.
252
00:18:24,760 --> 00:18:29,280
-No tak to mohla bejt taky
krycí historka, ne?
253
00:18:41,600 --> 00:18:44,040
-Tak do kolika?
-Tak do tisíce.
254
00:18:44,120 --> 00:18:47,480
-Ty vole, zase klid,
to by nevydržel nikdo.
255
00:18:47,560 --> 00:18:49,720
-Tak do kolika teda?
-Do dvaceti.
256
00:18:49,800 --> 00:18:53,720
-To se posereš bolestí.
-Chceš se vsadit? -No.
257
00:18:54,360 --> 00:18:58,560
-Počkej, kdo bude počítat?
-Můžeš ty, když mi nevěříš.
258
00:19:00,360 --> 00:19:02,560
-Dávám dvacet.
-Tak jo.
259
00:19:05,440 --> 00:19:07,400
-A teď, pánové,
260
00:19:07,480 --> 00:19:12,080
existenci pudingu dokážeme tím,
že ho sníme.
261
00:19:16,920 --> 00:19:19,280
Jedna, dva,
262
00:19:19,800 --> 00:19:22,240
dva a půl...
-Ty vole. -Tři.
263
00:19:22,600 --> 00:19:25,800
Čtyři, pět, šest...
264
00:19:27,440 --> 00:19:29,600
-Já taky.
265
00:19:31,240 --> 00:19:34,080
Když to teď tak úplně nejde.
266
00:19:38,200 --> 00:19:40,680
Prosím tě, počkej chvilku.
267
00:19:43,200 --> 00:19:45,880
-Hele, konči.
Mám dosah.
268
00:19:47,840 --> 00:19:51,120
Ať nepřeštípneš kabel.
ZABOUCHNUTÍ DVEŘÍ
269
00:19:56,800 --> 00:19:59,160
-Co říkal Pepa na večeři?
270
00:20:02,440 --> 00:20:04,560
-Že mu chutnala.
271
00:20:04,920 --> 00:20:06,880
-A jinak?
272
00:20:09,000 --> 00:20:11,400
-Já nevím, neříkal nic.
273
00:20:13,120 --> 00:20:15,320
-Nevzal si číslo.
274
00:20:16,120 --> 00:20:18,280
Co když se mě bude ptát?
Co jí mám říct?
275
00:20:18,360 --> 00:20:21,960
-Že si nevzal číslo.
-To jí přece takhle nemůžu říct.
276
00:20:22,040 --> 00:20:24,080
-Evi, prosím tě.
277
00:20:27,680 --> 00:20:29,840
Dějou se horší věci.
278
00:20:30,680 --> 00:20:34,120
Dneska jsme našli
další mrtvou ženskou.
279
00:20:40,200 --> 00:20:42,560
Stejně jako v předchozích
dvou případech
280
00:20:42,640 --> 00:20:46,440
vykazovalo nalezený sperma
krevní skupinový vlastnosti A.
281
00:20:46,520 --> 00:20:50,880
Na šatech všech čtyřech obětí
se našly shodný mikroskopický stopy.
282
00:20:50,960 --> 00:20:54,320
Konkrétně šlo o piliny
železa, mosazi a hliníku.
283
00:20:54,400 --> 00:20:58,040
Pachatel se pohybuje na místech,
kde se s takovejma kovama pracuje.
284
00:20:58,120 --> 00:21:00,720
-Mohol by nám súdruh major
prezradiť,
285
00:21:00,800 --> 00:21:04,960
kde bola posledná obeť zamestnaná?
-Pracovala jako uklízečka.
286
00:21:05,040 --> 00:21:08,240
-Pre akú organizáciu?
-Pro ministerstvo vnitra.
287
00:21:08,320 --> 00:21:12,520
-To už je druhá obeť, ktorá
pracovala pre ministerstvo vnútra.
288
00:21:12,600 --> 00:21:14,720
Ja nič nenaznačujem.
289
00:21:15,640 --> 00:21:18,360
Len zaujímavá zhoda
okolností, nie?
290
00:21:20,000 --> 00:21:22,600
Pred nedávnom bol
vyšetrovací tím
291
00:21:22,680 --> 00:21:27,320
na žiadosť súdruha majora
Markoviča posilnený.
292
00:21:27,400 --> 00:21:29,440
Môžete nám prezradiť,
293
00:21:29,520 --> 00:21:34,240
ako ovplyvnila účasť súdruha
Kouly na postupe vyšetrovania?
294
00:21:34,520 --> 00:21:38,760
-No, Jirko, jak se projevila?
-Karol je tady teprve druhej den.
295
00:21:38,840 --> 00:21:41,760
-Potrebuje sa aklimatizovať,
áno, áno, chápem.
296
00:21:41,840 --> 00:21:45,760
Lenže obetí je viacej a viacej.
297
00:21:46,040 --> 00:21:49,640
-Vyšetrujeme a vyhodnocujeme
všetky mravnostné a trestné činy
298
00:21:49,720 --> 00:21:53,200
na území hlavného mesta
a Stredočeského kraja.
299
00:21:53,280 --> 00:21:56,480
-Myslíme si, že pachatel
měl na svědomí už předtím
300
00:21:56,560 --> 00:21:59,080
nějakou míň závažnou
trestnou činnost.
301
00:21:59,160 --> 00:22:02,640
-Že se jako zahřejval.
-Zahřejval? Aha.
302
00:22:03,920 --> 00:22:06,120
No a pri tej previerke,
303
00:22:06,880 --> 00:22:10,680
podarilo sa vám naraziť
na daakú novú stopu?
304
00:22:12,880 --> 00:22:15,640
Takže od teraz,
305
00:22:16,600 --> 00:22:18,800
s okamžitou platnosťou,
306
00:22:18,880 --> 00:22:22,160
požadujem denné hlásenia
o postupe vyšetrovania.
307
00:22:22,240 --> 00:22:26,440
Navyše z titulu svojej funkcie
prvého námestníka ministra vnútra
308
00:22:26,520 --> 00:22:29,280
Československej socialistickej
republiky vyhlasujem
309
00:22:29,360 --> 00:22:34,120
mimoriadnu bezpečnostnú akciu
s krycím názvom Razia.
310
00:22:45,640 --> 00:22:47,640
-Hele, Jirko.
311
00:22:48,040 --> 00:22:50,480
No, Straka, mluvím s tebou.
312
00:22:50,560 --> 00:22:53,920
Můžeš s tím cvičit?
-Jo, to je dobrý. Já to zvládnu.
313
00:22:54,000 --> 00:22:56,560
Já bych nerad přišel
o ten Strahov.
314
00:22:56,640 --> 00:22:59,960
-Ale ještě tam nejsme.
A abysme se tam dostali,
315
00:23:00,040 --> 00:23:02,280
tak se teď všichni rozdělíme
do dvojic.
316
00:23:02,360 --> 00:23:06,040
Každej si najde partnerku
a na značky, jo?
317
00:23:08,400 --> 00:23:13,840
A kdo nemá partnerku, tak si najde
partnera, ne? Jedem. Hop!
318
00:23:27,080 --> 00:23:30,720
Dlouhá ruka, skvělý.
Je to nácvik, ano?
319
00:23:30,800 --> 00:23:34,840
Takže nám jde hlavně o kvalitu
toho předvedení.
320
00:23:55,840 --> 00:23:57,920
-Už spí.
321
00:24:00,240 --> 00:24:02,920
Vem si tužku.
-Proč?
322
00:24:03,920 --> 00:24:07,360
-Neptej se
a vem si tužku a nějakej papír.
323
00:24:07,440 --> 00:24:09,720
-Tss.
-Ty nemáš tužku?
324
00:24:10,600 --> 00:24:12,640
Ty si nic nezapisuješ?
-Ne.
325
00:24:12,720 --> 00:24:15,640
Zapisuje si mladej.
Já si všechno pamatuju.
326
00:24:15,720 --> 00:24:18,720
-Vem si ten papír a pojď sem.
-Tss.
327
00:24:22,600 --> 00:24:25,040
-Piš si.
-Co to...-Piš.
328
00:24:28,880 --> 00:24:30,800
Dva, jedna.
329
00:24:31,440 --> 00:24:34,640
Dva, dva, pět, sedm.
330
00:24:37,360 --> 00:24:41,480
-No tak to bych si pamatoval.
-Tohle číslo dáš v pondělí Pepovi.
331
00:24:41,560 --> 00:24:43,920
-Počkej, Věra chce,
abych ho Pepovi dal?
332
00:24:44,000 --> 00:24:46,600
-Vymámila jsem ho od kolegů.
333
00:24:46,680 --> 00:24:49,160
Použila jsem lest.
334
00:24:49,960 --> 00:24:52,240
-Ty jsi ale lstivá.
335
00:24:53,000 --> 00:24:55,240
-Měl by sis dávat pozor.
336
00:24:55,320 --> 00:24:57,640
-ZASMÁNÍ
337
00:24:57,720 --> 00:25:00,240
Hele, neměl bych jít radši
pro Moniku?
338
00:25:00,320 --> 00:25:03,520
-Nemusíš.
Přespí dneska u Vladěny.
339
00:25:03,600 --> 00:25:06,960
-U Vladěny?
-Hm. Volali její rodiče.
340
00:25:07,720 --> 00:25:10,360
-Vy si takhle normálně voláte?
341
00:25:10,440 --> 00:25:12,600
-Dneska volali prvně.
342
00:25:13,800 --> 00:25:17,600
TELEFON -Nezvedej to.
-Když mně to zvoní u zadku.
343
00:25:17,680 --> 00:25:19,840
-Nezvedej to.
-Počkej.
344
00:25:20,400 --> 00:25:22,560
Markovičová, prosím.
345
00:25:29,960 --> 00:25:31,960
Dobře, děkuju.
346
00:25:36,720 --> 00:25:39,960
Volali z TJ. Chtěli si ověřit,
jestli je Monika doma.
347
00:25:40,040 --> 00:25:44,720
Dnešní nácvik odpadnul.
Prej kvůli tomu maniakovi.
348
00:25:45,080 --> 00:25:48,080
-Máš číslo na ty Hudečkovy?
-Nemám.
349
00:25:59,440 --> 00:26:03,280
-Nám zase volala vaše paní.
Říkala, že holky přespí u vás.
350
00:26:03,360 --> 00:26:05,440
-Moje žena?
-Hm.
351
00:26:06,240 --> 00:26:08,720
-A jak vám ten hlas
v telefonu zněl?
352
00:26:09,400 --> 00:26:12,360
-No, takovej vysoko posazenej?
353
00:26:12,600 --> 00:26:14,600
Hodně dívčí.
354
00:26:15,000 --> 00:26:17,160
-Dívčí?
355
00:26:17,720 --> 00:26:22,920
-Počkejte, ale když holky nejsou ani
u vás, ani u nás, tak kde teda jsou?
356
00:26:23,000 --> 00:26:25,440
-Nemohl bych si prohlídnout
pokoj vaší dcery?
357
00:26:25,520 --> 00:26:28,120
-Samozřejmě, pojďte.
-Pojďte. -Tady.
358
00:27:00,600 --> 00:27:04,000
Ale jak by se holky
dostaly na Kladno?
359
00:27:17,120 --> 00:27:19,720
-Půjč mi ten pičifuk.
-Ale nepřeháněj to.
360
00:27:19,800 --> 00:27:23,600
-Jirko, ty to nepotřebuješ.
Na tebe se holky lepí i bez toho.
361
00:27:23,680 --> 00:27:26,200
Vole, přestaň.
-S dovolením.
362
00:27:28,080 --> 00:27:31,240
To mám z Tuzexu.
To si musím šetřit.
363
00:27:39,640 --> 00:27:45,160
PÍSNIČKA:
Dievčatá, ani neviem, čí som dnes.
364
00:27:46,040 --> 00:27:51,280
Dievčatá,
pre vás strácam hlavu späť.
365
00:27:53,000 --> 00:27:56,200
STEJNÁ PÍSNIČKA ZNÍ Z RÁDIA
366
00:28:13,560 --> 00:28:17,280
-DÍVKA:
Přestal jsi chodit do tanečních.
367
00:28:17,520 --> 00:28:20,480
-Zase začnu.
-Mohl jsi zavolat.
368
00:28:20,560 --> 00:28:23,320
-Neznám číslo.
-Nebo napsat.
369
00:28:23,400 --> 00:28:25,560
-Nemám adresu.
370
00:28:27,360 --> 00:28:30,000
Jestli chceš,
můžeš si sednout k nám.
371
00:28:30,080 --> 00:28:32,080
-Ahoj.
372
00:28:32,360 --> 00:28:34,520
-Ono není kam.
373
00:28:35,520 --> 00:28:40,640
-Můžeš si mi sednout na klín,
jestli se nebojíš.
374
00:28:52,160 --> 00:28:56,400
-Víš, Jirko, já mám strach,
že jsi jenom takovej chvilkovej.
375
00:28:56,480 --> 00:28:58,640
-Jak jako chvilkovej?
376
00:28:58,720 --> 00:29:02,440
-Jako že si užiješ
a pak mě necháš.
377
00:29:04,760 --> 00:29:06,840
-Koukni.
378
00:29:07,920 --> 00:29:10,560
To je M. Jako ty, Marie.
379
00:29:10,640 --> 00:29:14,720
Vyrytý, to není chvilkový.
To je na furt.
380
00:29:19,440 --> 00:29:21,600
Slez.
-Co je?
381
00:29:27,800 --> 00:29:30,720
Promiň. Můžu s tebou ven?
Pojď.
382
00:29:35,120 --> 00:29:37,360
-Já přijdu.
383
00:29:38,840 --> 00:29:41,800
-Pojď si k nám sednout normálně.
384
00:30:43,840 --> 00:30:47,520
-Kde je Monika?-Co blbneš, vole?
-Uklidni se. Kde je Monika?
385
00:30:47,600 --> 00:30:51,160
-Někde venku asi.
-Kde venku?-Já nevím.
386
00:31:08,440 --> 00:31:10,480
-Máte ji tam.
387
00:31:16,360 --> 00:31:19,840
-Když se dva lidi mají rádi,
tak by spolu přece měli bejt.
388
00:31:19,920 --> 00:31:22,040
A my se rádi máme.
-A co ta holka,
389
00:31:22,120 --> 00:31:25,040
co ti seděla na klíně?
-Jedna známá.
390
00:31:25,120 --> 00:31:28,720
-Asi dobrá známá,
když ti seděla na klíně.
391
00:31:28,800 --> 00:31:31,240
-Když jsme se rozešli,
chtěl jsem se zabít.
392
00:31:31,320 --> 00:31:33,520
-Jirko, těmahle kecama
mě fakt neohromíš.
393
00:31:33,600 --> 00:31:38,320
-Kluci mě na poslední chvíli
zachránili. Podívej.
394
00:31:38,400 --> 00:31:43,040
Málem jsem to, vykrvácel.
Ještě to mám podebraný.
395
00:31:46,440 --> 00:31:48,760
Něco jsem ti koupil.
396
00:31:57,000 --> 00:32:00,760
-Já si to musím ještě všechno
pořádně promyslet.
397
00:32:00,840 --> 00:32:04,760
Buď ti ten přívěsek vrátím, nebo...
-Nebo co?
398
00:32:05,280 --> 00:32:07,440
-Se nech překvapit.
399
00:32:26,800 --> 00:32:30,360
-Ty vole. -Tati?-Zbláznila ses?!
-Nechte ji bejt. -Co tu děláš?
400
00:32:30,440 --> 00:32:33,480
-Vypadni, ty.
-Jsi v pohodě?-Jdeme, dělej!
401
00:32:33,560 --> 00:32:36,720
-Nemůžeš mě takhle unýst.
-Vem si to.-To je nezákonný.
402
00:32:36,800 --> 00:32:40,720
Zavolám na tebe Bezpečnost.
-Já jsem Bezpečnost.-Jste blázen!
403
00:32:40,800 --> 00:32:43,600
-Lidi, pomoc! To je únos!
Pomoc!
404
00:32:43,680 --> 00:32:46,040
-Už tě chvíli pozoruju.
Máš nějakej problém?
405
00:32:46,120 --> 00:32:48,800
-Ty máš problém.
Sedni si, dělej.
406
00:32:48,880 --> 00:32:52,560
-Kdo to je, vole?
-Bezpečnost. -Nech mě bejt.
407
00:32:52,640 --> 00:32:55,280
-Vypadněte. Všichni!
408
00:33:19,400 --> 00:33:22,960
PÍSNIČKA:
Dnes mám rande so svojím mestom.
409
00:33:23,040 --> 00:33:26,360
Nejdem do baru, len tak chodím.
410
00:33:26,680 --> 00:33:30,080
Zdravím neóny známym gestom.
411
00:33:30,760 --> 00:33:33,680
Práve odbilo desať hodín.
412
00:33:34,320 --> 00:33:36,880
Ja sa dnes iba túlam.
413
00:33:38,200 --> 00:33:41,520
Dnes mu dám iba pekné mená.
414
00:33:41,920 --> 00:33:45,000
Dnes sa nemusím báť,
415
00:33:45,520 --> 00:33:50,880
že sa utopím v čiernom bahne
rozliatych snov a vín.
416
00:33:53,880 --> 00:33:57,960
-Co je?
-Stěžovala sis, že nechodím tančit.
417
00:33:58,040 --> 00:34:00,120
Tak tancujeme.
418
00:34:05,840 --> 00:34:09,320
-Co to bylo za holku?
-Jedna známá.
419
00:34:09,639 --> 00:34:13,600
-To byla asi dobrá známá, když jste
spolu byli venku tak dlouho.
420
00:34:13,679 --> 00:34:18,600
-Já se takhle bavím se všema
holkama. Nic to neznamená.
421
00:34:21,760 --> 00:34:23,760
Hele,
422
00:34:23,840 --> 00:34:28,520
neměla bys chuť se mnou
někdy zajít do sklepa?
423
00:34:30,840 --> 00:34:32,840
-Třeba kdy?
424
00:34:33,360 --> 00:34:35,440
-Třeba teď.
425
00:34:37,520 --> 00:34:40,199
-Ale doprovodíš mě domů.
426
00:34:40,719 --> 00:34:42,880
-Netrefíš sama?
427
00:34:44,080 --> 00:34:46,560
-V Praze řádí ten škrtič
a já mám strach,
428
00:34:46,640 --> 00:34:49,360
že by mohl přijet
i do Libušína.
429
00:34:49,800 --> 00:34:52,960
Je to kousek
a intr je plnej holek.
430
00:35:01,120 --> 00:35:04,440
-Padej.
-Tos ho hned musel fackovat?
431
00:35:04,520 --> 00:35:07,320
-Jo, musel.-Já myslela, že máš
pro takovýhle věci pochopení!
432
00:35:07,400 --> 00:35:09,800
Ale ty máš pochopení
jenom pro ty svoje kriminálníky.
433
00:35:09,880 --> 00:35:12,720
-Nejsou to moje děti.
-Já jsem pro tebe pořád dítě?
434
00:35:12,800 --> 00:35:15,640
-Moniko, já tě přetrhnu.
Víš, jak jsem se o tebe bála?
435
00:35:15,720 --> 00:35:18,680
-Kvůli tvýmu strachu nic nezažiju.
-Ono ti nic neuteče.
436
00:35:18,760 --> 00:35:22,400
-To si ty mrtvý ženský myslely taky.
-Moniko!
437
00:35:22,840 --> 00:35:27,360
-Jaký mrtvý ženský?
-No ty, co teď nacházíte po Praze.
438
00:35:27,440 --> 00:35:30,280
Taky si určitě myslely,
že maj na všechno dost času.
439
00:35:30,360 --> 00:35:33,360
-Tak o tomhle nemluv
ani ze srandy.
440
00:35:33,440 --> 00:35:35,720
Buď ráda, že se něco podobnýho
nestalo tobě!
441
00:35:35,800 --> 00:35:39,160
-A koukej se vzpamatovat. Nemůžeš
se courat po nocích, je ti 15.
442
00:35:39,240 --> 00:35:43,400
-Někdo už je v 15 dost starej.
-Někdo jo, ty ne!
443
00:35:43,840 --> 00:35:46,600
-Jiříku.
-Proč tady křičíte?
444
00:35:47,920 --> 00:35:51,600
-Pojď. Už nebudeme křičet.
Nic se neděje, pojď.
445
00:36:03,600 --> 00:36:07,240
-Když je sládek,
není kuchař.
446
00:36:07,640 --> 00:36:11,280
-Já jsem nepil.
-Jirka teď nepije.
447
00:36:11,800 --> 00:36:14,120
-Ani bych neměl z čeho.
448
00:36:14,200 --> 00:36:17,040
-A vstupný jsi platil z čeho?
449
00:36:17,120 --> 00:36:19,400
-Kluci mě pozvali.
450
00:36:19,760 --> 00:36:24,320
-To tam musela bejt docela sranda,
ne? Když ses vrátil až ráno.
451
00:36:24,400 --> 00:36:27,640
-Já tam to, potkal jednu holku.
452
00:36:28,640 --> 00:36:33,160
-Tu, co tady byla naposled?
Ta se mi líbila, tý se drž.
453
00:36:33,440 --> 00:36:35,800
-Ta tam zrovna nebyla.
454
00:36:37,600 --> 00:36:40,680
-A kdo tam teda byl?
-Jiný holky.
455
00:36:41,760 --> 00:36:44,560
-Jaký jiný holky?
-Ty neznáš.
456
00:36:47,280 --> 00:36:50,560
-Ty seš tajemnej
jak hrad v Karpatech.
457
00:36:51,440 --> 00:36:53,600
Jako tady tatínek.
458
00:36:53,680 --> 00:36:57,480
Ten mi taky nechce říct,
proč si ho pozvali k tobě na učňák.
459
00:36:57,560 --> 00:36:59,920
-Co ti nechci říct?
Chci ti to říct.
460
00:37:00,000 --> 00:37:02,160
-Tak mi to řekni,
proč si tě tam pozvali.
461
00:37:02,240 --> 00:37:06,160
-No poz... Chtěli mi tam,
pozvali mě tam kvůli...
462
00:37:06,240 --> 00:37:08,280
-Kvůli chmelu, ne?
463
00:37:08,640 --> 00:37:12,360
-Oni prostě potřebujou některý věci
mít vyřešený dopředu.
464
00:37:12,440 --> 00:37:14,960
Aby to pak nemuseli honit
na poslední chvíli.
465
00:37:15,040 --> 00:37:18,040
-Jaký věci?
-Třeba bezinfekčnost.
466
00:37:18,120 --> 00:37:20,720
Bez ní tam nikoho nepouštějí.
467
00:37:20,800 --> 00:37:22,760
-Přesně.
468
00:37:26,800 --> 00:37:28,840
-Moniko?
469
00:37:29,680 --> 00:37:34,320
Když se spolu nebudeme bavit,
tak to nevyřešíme.
470
00:37:39,440 --> 00:37:43,200
Je důležitý,
abysme spolu mluvili na rovinu.
471
00:37:44,200 --> 00:37:48,120
Víš, co to znamená,
mluvit s někým na rovinu?
472
00:37:53,760 --> 00:37:56,280
-Máme tu první výstupy
z akce Razie.
473
00:37:56,360 --> 00:38:00,280
Dostali jsme tip na jistýho
Iva Kostrbatýho, 29 let.
474
00:38:00,360 --> 00:38:02,840
Podle svědectví okolí
se chová podivně
475
00:38:02,920 --> 00:38:04,760
a zatím neměl pohlavní styk.
476
00:38:04,840 --> 00:38:06,960
-To je to jeho okolí
tak dobře informovaný?
477
00:38:07,040 --> 00:38:10,760
-Všechno jsme to prověřili
a skutečně se prokázalo,
478
00:38:10,840 --> 00:38:14,360
že se chová podivně
a že zatím neměl pohlavní styk.
479
00:38:14,440 --> 00:38:16,920
-Tak to jsou asi
informovaný dobře.
480
00:38:17,000 --> 00:38:21,240
-Ovšem spojitost s našimi případy
bohužel zatím žádná.
481
00:38:21,320 --> 00:38:25,720
Pak je tu tip od člena ÚV KSČ.
482
00:38:25,960 --> 00:38:28,840
-Jakýho člena? -Prosím?
-Jakýho člena?
483
00:38:28,920 --> 00:38:30,880
-Nejmenovanýho člena.
484
00:38:30,960 --> 00:38:37,800
Tento soudruh, ehm, má informace
k vraždám sexuálního násilníka,
485
00:38:37,880 --> 00:38:39,880
co právě prověřujeme.
486
00:38:39,960 --> 00:38:42,600
Já jsem si celou zprávu
podrobně přečetl
487
00:38:42,680 --> 00:38:45,000
a musím říct,
že je dost zajímavá.
488
00:38:45,080 --> 00:38:49,440
-Co má za tip? Štrougala?
-Drž hubu! Drž konečně hubu!
489
00:38:49,520 --> 00:38:53,840
vy dva tady zůstaňte
a vy dva pojďte se mnou.
490
00:38:54,560 --> 00:38:56,480
Pojďte!
491
00:38:57,520 --> 00:38:59,600
-Tu vodu jsi pustil proč?
492
00:38:59,680 --> 00:39:02,200
-Ty si myslíš,
že nás odposlouchávají?
493
00:39:02,280 --> 00:39:05,600
-Jo, to má jako pomoct?
-Prosím tě, drž hubu, jo?
494
00:39:05,680 --> 00:39:08,360
-Tak snad jim jde o to samý
co nám, ne?
495
00:39:08,440 --> 00:39:12,560
-Jenomže já nevím, o co jim jde.
Znejistit, to je ta jejich metoda.
496
00:39:12,640 --> 00:39:16,200
Jenomže za každým plánem
mají další záložní plán.
497
00:39:16,280 --> 00:39:18,280
Když to budou chtít,
tak jim to dám.
498
00:39:18,360 --> 00:39:21,680
Není čas na hrdinství.
Já taky nejsem žádnej hrdina.
499
00:39:21,760 --> 00:39:25,320
Mohlo by to zlomit vaz nám všem.
-Tak zlý to snad není, ne?
500
00:39:25,400 --> 00:39:27,520
-Tak zlý to teda je.
501
00:39:27,600 --> 00:39:32,760
A ty to těma blbýma posranýma kecama
o Štrougalovi ještě zhoršuješ.
502
00:39:32,840 --> 00:39:35,240
-Proč jsi tam nechal
s Koulou mladýho?
503
00:39:35,320 --> 00:39:39,160
-Asi aby to nebylo tak nápadný, ne?
Přemejšlej.
504
00:39:39,240 --> 00:39:43,040
-Ty si myslíš,
že je Koula na nás nasazenej?
505
00:39:57,640 --> 00:40:01,960
-Co si to tady píšeš?
-Nečum. -V klidu, ty vole.
506
00:40:04,200 --> 00:40:07,800
-Jirko, můžu si půjčit
tu tvoji prďáckou bundu?
507
00:40:07,880 --> 00:40:09,680
-Prďáckou?
508
00:40:09,760 --> 00:40:11,840
-No. Tu, jak jsi měl
v pátek na diskotéce.
509
00:40:11,920 --> 00:40:15,280
Já jsem se tam seznámil
s jednou holkou a máme rande,
510
00:40:15,360 --> 00:40:17,160
tak bych chtěl udělat dojem.
511
00:40:17,240 --> 00:40:19,480
-Ve svých hadrech
bys dojem neudělal?
512
00:40:19,560 --> 00:40:22,080
-Jasně že jo.
Ale ne takovej.
513
00:40:22,160 --> 00:40:25,920
Co to tam máš, vole, čepici?
Jo, tak to není čepice.
514
00:40:26,000 --> 00:40:30,080
-Nejseš nějakej drzej?! Přijde ti
normální hrabat se mi ve věcech?
515
00:40:30,160 --> 00:40:32,560
-Vždyť jsem se tě ptal.
-Ani jsem si nevšiml.
516
00:40:32,640 --> 00:40:35,360
Koukej to sundat!
-Tak si ji sežer, vole.
517
00:40:35,440 --> 00:40:39,080
Tak se kousni do prdele třeba.
-To se kousnu. Tohle naval taky.
518
00:40:39,160 --> 00:40:42,400
-To si nechám.
Aby mě náhodou neofouklo.
519
00:40:42,680 --> 00:40:46,360
-Řekl jsem, ať to navalíš!
-Co děláš, vole?!
520
00:40:52,080 --> 00:40:54,560
-Posrali jste se?
521
00:41:24,520 --> 00:41:27,360
LAPÁNÍ PO DECHU
522
00:41:29,400 --> 00:41:31,520
-Seš dobrej?
523
00:41:47,280 --> 00:41:49,320
-Debile.
524
00:42:01,160 --> 00:42:03,320
-Posranej až za ušima.
525
00:42:04,640 --> 00:42:07,320
Myslíš, že jim to fakt nechá?
526
00:42:08,280 --> 00:42:10,480
-Nevím.
527
00:42:10,560 --> 00:42:15,120
Hele, řekni mně, jak se ti
vlastně líbila ta večeře u nás?
528
00:42:15,200 --> 00:42:17,160
-Dobrý.
529
00:42:20,120 --> 00:42:23,520
-Ale ne, já myslím, co ta...
-Věra?
530
00:42:24,160 --> 00:42:26,320
Taky dobrý.
-No vidíš to.
531
00:42:26,400 --> 00:42:29,920
Pamatuješ si její jméno.
To tě musela zaujmout, ne?
532
00:42:30,000 --> 00:42:32,200
-No, celkem.
533
00:42:33,480 --> 00:42:36,920
-A nechtěl by ses s ní
teda třeba ještě vidět?
534
00:42:37,000 --> 00:42:38,800
-Jo, proč ne.
535
00:42:38,880 --> 00:42:42,000
-Ježiš, ty to říkáš, jak kdybys
měl nějakej lepší program.
536
00:42:42,080 --> 00:42:44,160
Máš snad nějakej lepší program?
537
00:42:44,240 --> 00:42:47,280
-Jako co mám říct?
Mám u toho děla stojky nebo co?
538
00:42:47,360 --> 00:42:50,520
Jo, rád ji ještě uvidím,
pane majore.
539
00:42:51,200 --> 00:42:55,440
-No, dobře. Nechtěl bys ji
teda pozvat třeba...
540
00:42:56,600 --> 00:42:58,680
-Na rande?
541
00:42:58,960 --> 00:43:01,840
Tak to už jsem dlouho nedělal.
542
00:43:01,920 --> 00:43:04,080
-Číslo máš?
543
00:43:25,400 --> 00:43:31,080
-ŘEMEN: Pojď mě aspoň pozdravit.
-MONIKA:Vždyť už jsem tě zdravila.
544
00:43:31,600 --> 00:43:34,400
-Hele, Mončo,
545
00:43:34,480 --> 00:43:40,280
já jsem spíš přes ty devianty, ale
kdyby sis potřebovala promluvit...
546
00:43:40,360 --> 00:43:42,800
-Já s nikým mluvit nechci.
547
00:43:48,560 --> 00:43:50,520
-Ne, no.
548
00:43:50,600 --> 00:43:53,920
-Ta Vladěna si tam
prej dokonce našla kluka.
549
00:43:54,000 --> 00:43:56,960
Dneska mají mít rande.
-To ji rodiče pustěj?
550
00:43:57,040 --> 00:44:00,960
-Jasně že ne.
Taky má zaracha jak Monika.
551
00:44:01,040 --> 00:44:03,600
-Takže s tebou Monika
normálně mluví?
552
00:44:03,680 --> 00:44:06,120
-Ne, prej jsme nejhorší rodiče
na světě.
553
00:44:06,200 --> 00:44:10,320
A tady Jirku dokonce proklíná.
-Jak dlouho to trvá?
554
00:44:10,760 --> 00:44:13,760
-Co ji Jirka přivezl.
-Hm?-Hm.
555
00:44:14,760 --> 00:44:18,320
-Jirko, tak ty to přece umíš
skoro s každým, ne?
556
00:44:18,400 --> 00:44:21,320
Tak to jsi nezkoušel...
-Ale zkoušel.
557
00:44:21,400 --> 00:44:25,840
-Tak aspoň vidíš,
že ani tobě to nefunguje vždycky.
558
00:44:25,920 --> 00:44:28,960
-Tak snad se to zlepší.
-Tohle?
559
00:44:31,320 --> 00:44:33,440
Tohle určitě.
560
00:44:35,120 --> 00:44:37,480
Ale tohle lepší nebude.
561
00:44:38,160 --> 00:44:41,880
Máš tam i prognózu
a není dobrá.
562
00:44:42,840 --> 00:44:45,240
-A věk pachatele?
-Jirko.
563
00:44:45,320 --> 00:44:47,600
Když vám to stáťáci
budou chtít vzít,
564
00:44:47,680 --> 00:44:50,360
použij ten poslední odstavec.
565
00:44:55,240 --> 00:44:57,240
-Děkuju.
566
00:44:57,320 --> 00:45:00,280
-Zdeňka,
aj pre mňa ešte jednu potom.
567
00:45:03,800 --> 00:45:08,360
ÚSMĚŠEK "Přítomnost spoře oblečených
cvičenek v době spartakiády
568
00:45:08,440 --> 00:45:11,440
bude zesilovat
a zrychlovat sexuální tenzi
569
00:45:11,520 --> 00:45:15,520
a může vést k větší frekvenci
trestných činů."
570
00:45:15,600 --> 00:45:20,160
Tento doktor... Řemen má
až taký barokový štýl.
571
00:45:20,800 --> 00:45:25,040
Čo tam máte ďalšieho okrem týchto
grafomanských oných...
572
00:45:25,120 --> 00:45:28,080
-No, prověřujeme
i takový trestný činy,
573
00:45:28,160 --> 00:45:31,040
který na první pohled nevypadají
jako sexuální útok.
574
00:45:31,120 --> 00:45:34,280
Loupeže, omezování osobní svobody.
575
00:45:34,360 --> 00:45:36,360
Hledáme souvislosti.
576
00:45:36,440 --> 00:45:38,360
-A?
577
00:45:38,680 --> 00:45:42,320
Aké súvislosti
sa vám podarilo nájsť?
578
00:45:45,760 --> 00:45:48,560
Ste daaký nepokojný,
súdruh plukovník.
579
00:45:48,640 --> 00:45:50,720
Nie je vám horúco?
580
00:45:51,320 --> 00:45:54,600
-Ehm, no...
-Ja by som povedal, že áno.
581
00:45:54,880 --> 00:45:57,560
Bežte sa vyvetrať na chodbu.
582
00:46:09,360 --> 00:46:13,680
A súdruh plukovník,
nabudúce už chodiť nemusíte.
583
00:46:13,760 --> 00:46:16,880
Major Markovič
to isto zvládne sám.
584
00:46:24,080 --> 00:46:26,640
Vraj trváte
na mladistvom útočníkovi.
585
00:46:26,720 --> 00:46:28,960
-Kdo vám to řekl?
586
00:46:29,040 --> 00:46:31,280
-Idú také chýry.
587
00:46:31,360 --> 00:46:33,840
-Od koho takové chýry idú?
588
00:46:34,400 --> 00:46:36,520
-Mám svoje zdroje.
589
00:46:37,480 --> 00:46:39,800
-Je to jedna z možností.
590
00:46:40,760 --> 00:46:45,120
-Profilácia doktora Řemena
ale hovorí niečo iné.
591
00:46:45,400 --> 00:46:48,480
Na tom Hojerovi ste si urobili
náramné meno.
592
00:46:48,640 --> 00:46:53,320
Na čo si kaziť reputáciu?
Nechcete to nechať na nás?
593
00:46:53,400 --> 00:46:57,360
-Nedělám to proto, abych si kazil
nebo zlepšoval reputaci.
594
00:46:57,440 --> 00:46:59,560
Je to moje práce.
595
00:47:00,080 --> 00:47:02,160
Jestli nám chcete pomoct,
596
00:47:02,240 --> 00:47:05,600
ta budova, ve který uklízela
Kadlecová, k čemu slouží?
597
00:47:05,680 --> 00:47:07,840
-Vy ste nehovorili
s jej nadriadeným?
598
00:47:07,920 --> 00:47:12,960
-Říkal, že je to státní tajemství.
-A to vám povedal správne.
599
00:47:13,040 --> 00:47:19,000
Našťastie čo je tajomstvo pre iných
ľudí, nie je tajomstvom pre mňa.
600
00:47:20,880 --> 00:47:23,640
Môžem vás ubezpečiť,
že to, čo tam robia,
601
00:47:23,720 --> 00:47:26,600
sa vášho prípadu nijako netýka.
602
00:47:30,160 --> 00:47:33,880
-O mně něco říkal?
-O tobě jsme se nebavili.
603
00:47:33,960 --> 00:47:37,200
-Tak o čem jste se bavili?
-O státním tajemství.
604
00:47:37,280 --> 00:47:40,280
-KOULA: Veď to je vaša práca.
Máte ju robiť poriadne.
605
00:47:40,360 --> 00:47:43,200
Nie aby som to ja
musel kontrolovať.
606
00:47:43,280 --> 00:47:46,400
-PEPA: Na koho tady řveš?
Co všechno tady kontroluješ?
607
00:47:46,480 --> 00:47:49,560
-VLASTA: Kam to hlásíš?
-Budu u sebe.-Jo.
608
00:47:49,640 --> 00:47:52,120
-Čože?
-VLASTA:Myslíš, že jsme blbý?
609
00:47:52,200 --> 00:47:54,320
-PEPA: Že nám to není jasný?
610
00:47:54,400 --> 00:47:56,400
-Ty agente.
611
00:47:57,240 --> 00:47:59,360
-Posrali jste se?!
612
00:48:02,000 --> 00:48:04,320
-Možno niečo máme.
613
00:48:05,200 --> 00:48:07,120
-Stopu.
614
00:48:44,240 --> 00:48:47,880
-KOULA: Na prvý pohľad to vyzerá
ako lúpežné prepadnutie,
615
00:48:47,960 --> 00:48:52,200
ale je to skôr pokus o znásilnenie.
Naviac útok bol vedený na hlavu.
616
00:48:52,280 --> 00:48:54,360
-To máš pravdu.
617
00:48:55,240 --> 00:48:58,160
Pojedeme se na to podívat.
-Kedy?
618
00:48:59,480 --> 00:49:03,680
-No hned. Je to v Libni.
Tam jsme za chvilku.
619
00:49:04,680 --> 00:49:08,200
-Prosím ťa, Jirko,
čo je s tým Pepou?
620
00:49:08,680 --> 00:49:13,680
-Co by s ním mělo být?
-Veď toto úplne prehliadol.
621
00:49:13,760 --> 00:49:16,920
-Ale ty jsi to zachytil, ne?
-No hej, ale ak sa ukáže,
622
00:49:17,000 --> 00:49:20,520
že nás to dovedie k...
-Umřela mu žena.
623
00:49:20,600 --> 00:49:22,760
-Kurva.
624
00:49:23,000 --> 00:49:25,440
Tak to je blbé,
ale nech si zoberie voľno.
625
00:49:25,520 --> 00:49:30,200
-Ty si myslíš, že by bylo lepší,
kdyby byl doma sám?
626
00:49:30,280 --> 00:49:33,960
Nechal ses k nám přeložit,
abys dělal s lidma.
627
00:49:34,040 --> 00:49:36,840
Tak tohle je taky práce s lidma.
628
00:49:44,880 --> 00:49:47,800
-Straka, ty tady kouříš?
-Ne.
629
00:49:51,240 --> 00:49:53,640
-Dejchni na mě.
630
00:49:57,040 --> 00:49:59,440
No, máš štěstí.
631
00:50:00,400 --> 00:50:02,920
Ale kouř tady teda
stejně cejtím.
632
00:50:03,000 --> 00:50:06,280
-No, to asi jde odněkud zespoda.
633
00:50:06,440 --> 00:50:08,480
-Hm.
634
00:50:10,280 --> 00:50:13,240
Petrolej jako bych tady cejtil.
Tss.
635
00:50:22,760 --> 00:50:25,200
-My jsme to museli
nějak zařadit.
636
00:50:25,280 --> 00:50:30,560
A nakonec, okradená byla,
ale k ničemu jinýmu nedošlo.
637
00:50:31,920 --> 00:50:34,120
Tady se to odehrávalo.
638
00:50:34,200 --> 00:50:37,160
A tady, tady bydlela.
639
00:50:38,960 --> 00:50:41,640
-Ako bývala?
Ona tu už nebýva?
640
00:50:41,960 --> 00:50:44,720
-Ne, odstěhovala se
po tom přepadení.
641
00:50:44,800 --> 00:50:47,040
Nějak se tu necejtila.
642
00:50:47,480 --> 00:50:51,280
Ale nebojte se,
její novou adresu máme.
643
00:50:52,800 --> 00:50:54,760
-Říkal, že mě doprovodí,
644
00:50:54,840 --> 00:50:58,880
a čas nám tak nějak utíkal
v celkem příjemným hovoru.
645
00:50:58,960 --> 00:51:02,120
A najednou jsme u mě
před barákem.
646
00:51:02,200 --> 00:51:06,160
-A to sa celú cestu
o nič nepokúsil?
647
00:51:07,040 --> 00:51:09,040
-Ne.
648
00:51:10,480 --> 00:51:13,800
-A kdy přišla ta změna
jeho chování?
649
00:51:14,400 --> 00:51:19,440
-No, já jsem mu poděkovala
a zeptala jsem se ho,
650
00:51:19,520 --> 00:51:23,840
jestli se mu můžu za ten doprovod
nějak revanšovat.
651
00:51:23,920 --> 00:51:28,000
Myslela jsem, že si bude chtít
vyměnit telefonní čísla.
652
00:51:28,080 --> 00:51:30,360
-A nechcel?
653
00:51:31,840 --> 00:51:36,880
-Říkal, že nejlíp bych
se mu revanšovala, kdyby si...
654
00:51:38,320 --> 00:51:40,800
...mohl sáhnout na prsa.
655
00:51:42,560 --> 00:51:46,160
-Co jste mu na to řekla?
-Úplně mi tím vyrazil dech.
656
00:51:46,240 --> 00:51:49,520
Tak... Nechala jsem ho.
657
00:51:50,480 --> 00:51:52,440
Jenom na chvilku.
658
00:51:52,520 --> 00:51:57,560
A pak mi to celý přišlo hrozně
pitomý, rozumíte? Cizí kluk, a...
659
00:51:57,640 --> 00:52:00,160
Tak jsem mu řekla, ať toho nechá.
660
00:52:00,240 --> 00:52:02,640
-A nechal toho?
-Nechal.
661
00:52:02,720 --> 00:52:06,280
Tak jsem se otočila
a odemkla si barák.
662
00:52:07,040 --> 00:52:10,000
A najednou cítím,
jak mě chytil za krk,
663
00:52:10,080 --> 00:52:13,160
padla jsem do mdlob
a probudilo mě,
664
00:52:13,240 --> 00:52:15,800
až mi začal foukat do pusy.
665
00:52:17,160 --> 00:52:21,600
-Fúkať do pusy?
-Asi mi zkoušel dávat umělý dýchání.
666
00:52:21,920 --> 00:52:24,040
Hrozně amatérsky.
667
00:52:24,120 --> 00:52:27,320
Já jsem sestřička, tak vím,
jak se taková věc dělá.
668
00:52:27,400 --> 00:52:29,560
On to teda nevěděl.
669
00:52:32,880 --> 00:52:37,400
-Jirko? Venku se po tobě shání
nějaká kočka.
670
00:52:38,480 --> 00:52:40,560
-Po mně?
-Hm.
671
00:52:44,440 --> 00:52:47,160
-Seš Jirka?
-Jo. -Kterej?
672
00:52:47,240 --> 00:52:49,960
-Jak jako kterej?
-Kterej Jirka?
673
00:52:50,040 --> 00:52:53,840
-No Jirka Straka.
-Já si to radši ověřuju.
674
00:52:56,440 --> 00:52:59,080
Tohle ti posílá
Martina Jeremiášová.
675
00:52:59,160 --> 00:53:01,560
Mám počkat na odpověď.
676
00:53:03,560 --> 00:53:05,800
-HLAS MARTINY: Buď mi to vrať,
677
00:53:05,880 --> 00:53:10,360
nebo 22. května v 16 hodin
před učňákem v Libušíně.
678
00:53:10,840 --> 00:53:14,040
-Vyřiď, že si to nechám.
-Hm. Čau.
679
00:53:28,120 --> 00:53:32,080
-On to teda není
moc povedenej obrázek.
680
00:53:32,680 --> 00:53:35,640
Ale vyprávěl mi,
681
00:53:36,400 --> 00:53:39,840
že se učí na hornickým učilišti.
682
00:53:41,240 --> 00:53:43,400
Druhým rokem.
683
00:53:43,480 --> 00:53:47,560
Že má nějaký problémy
na internátu.
684
00:53:49,840 --> 00:53:52,440
Jmenuje se Jirka.
-Jirka.
685
00:53:53,920 --> 00:53:56,320
Dúfam, že si to meno nevymyslel.
686
00:53:56,400 --> 00:53:58,440
-Nevymyslel.
687
00:53:59,360 --> 00:54:01,720
Ukazoval mi občanku.
688
00:54:03,800 --> 00:54:06,200
-A příjmení víte?
689
00:54:06,600 --> 00:54:10,080
-Říkal, že se narodil
ve stejnej den jako já.
690
00:54:10,160 --> 00:54:12,600
Nechtěla jsem mu to věřit.
691
00:54:12,680 --> 00:54:16,520
-To vás napadlo jen tak
zeptat se ho, kdy se narodil?
692
00:54:16,600 --> 00:54:19,080
-Abysme zjistili,
co jsme za znamení.
693
00:54:19,160 --> 00:54:21,480
Jestli se k sobě hodíme.
694
00:54:22,680 --> 00:54:25,240
-To učiliště, kam chodil,
695
00:54:26,400 --> 00:54:30,840
řekl vám, kde to je?
-Říkal někde u Kladna.
696
00:54:31,520 --> 00:54:35,040
Jméno jsem už zapomněla.
-A kdybysme vám dali mapu,
697
00:54:35,120 --> 00:54:37,360
vzpomněla byste si?
698
00:54:38,280 --> 00:54:40,480
-To teda nevím.
699
00:54:40,560 --> 00:54:45,600
Ale vyprávěl, že má takovýho
kamaráda, co jako všechno ví a zná
700
00:54:45,680 --> 00:54:48,160
a má takový všelijaký vejšplechty.
701
00:54:48,240 --> 00:54:51,600
A ten kamarád, ten povídal,
702
00:54:52,200 --> 00:54:57,400
že se tam narodil svatej Václav,
tam, kde je to učiliště.
703
00:54:58,040 --> 00:55:00,160
-Stochov?
704
00:55:01,600 --> 00:55:03,680
Hej. Stochov.
705
00:55:03,880 --> 00:55:06,640
Alois Jirásek,
Staré povesti české.
706
00:55:41,200 --> 00:55:43,440
-VĚRA: Haló?
-Dobrý večer.
707
00:55:44,440 --> 00:55:47,640
Tady Pepa Vilímek.
-No dobrý večer.
708
00:55:49,280 --> 00:55:52,800
PÍSNIČKA:
Mesto spí dolu podo mnou,
709
00:55:54,960 --> 00:55:57,600
iba neón svieti.
710
00:56:01,360 --> 00:56:06,320
Tajomný svet tmavých oblokov,
711
00:56:06,840 --> 00:56:09,960
vánok hladká smeti.
712
00:56:13,600 --> 00:56:20,080
Mesto spí dolu podo mnou,
iba neón bliká.
713
00:56:20,160 --> 00:56:22,520
-Co je? Co se děje?
714
00:56:22,960 --> 00:56:25,800
-Už to skončilo.
Jde se spát.
715
00:56:26,440 --> 00:56:28,720
-Jak to dopadlo?
716
00:56:37,560 --> 00:56:39,880
HOVOR NENÍ SLYŠET
717
00:56:39,960 --> 00:56:43,880
PÍSNIČKA:
Mesto spí...
718
00:56:45,960 --> 00:56:48,200
Mesto spí...
719
00:56:52,160 --> 00:56:54,400
Mesto spí...
720
00:56:59,640 --> 00:57:01,960
-Jirko, průser.
721
00:57:02,560 --> 00:57:04,680
Mluvil jsem s Vokurkou.
722
00:57:04,760 --> 00:57:07,640
Nevybrali nás do dalšího kola.
723
00:57:09,160 --> 00:57:11,360
Kluci, průser.
724
00:57:11,440 --> 00:57:13,720
Nejsme v dalším kole.
725
00:57:27,960 --> 00:57:30,520
-Na základě výpovědi
Libuše Jírový
726
00:57:30,600 --> 00:57:34,080
a v souladu s výsledkem expertiz
šatstva oběti
727
00:57:34,160 --> 00:57:37,400
bylo vytipováno střední
odborné učiliště ve Stochově.
728
00:57:37,480 --> 00:57:40,080
Jedná se o učně druhýho ročníku.
729
00:57:40,160 --> 00:57:44,720
Křestním jménem Jiří,
narozen 14. 4. 1969.
730
00:57:45,320 --> 00:57:50,240
Skryté titulky:
AZ Tools s. r. o., 2026
731
01:56:41,800 --> 01:56:45,760
-On to teda není
moc povedenej obrázek.
732
01:56:46,360 --> 01:56:49,320
Ale vyprávěl mi,
733
01:56:50,080 --> 01:56:53,520
že se učí na hornickým učilišti.
734
01:56:54,920 --> 01:56:57,080
Druhým rokem.
735
01:56:57,160 --> 01:57:01,240
Že má nějaký problémy
na internátu.
736
01:57:03,520 --> 01:57:06,120
Jmenuje se Jirka.
-Jirka.
737
01:57:07,600 --> 01:57:10,000
Dúfam, že si to meno nevymyslel.
738
01:57:10,080 --> 01:57:12,120
-Nevymyslel.
739
01:57:13,040 --> 01:57:15,400
Ukazoval mi občanku.
740
01:57:17,480 --> 01:57:19,880
-A příjmení víte?
741
01:57:20,280 --> 01:57:23,760
-Říkal, že se narodil
ve stejnej den jako já.
742
01:57:23,840 --> 01:57:26,280
Nechtěla jsem mu to věřit.
743
01:57:26,360 --> 01:57:30,200
-To vás napadlo jen tak
zeptat se ho, kdy se narodil?
744
01:57:30,280 --> 01:57:32,760
-Abysme zjistili,
co jsme za znamení.
745
01:57:32,840 --> 01:57:35,160
Jestli se k sobě hodíme.
746
01:57:36,360 --> 01:57:38,920
-To učiliště, kam chodil,
747
01:57:40,080 --> 01:57:44,520
řekl vám, kde to je?
-Říkal někde u Kladna.
748
01:57:45,200 --> 01:57:48,720
Jméno jsem už zapomněla.
-A kdybysme vám dali mapu,
749
01:57:48,800 --> 01:57:51,040
vzpomněla byste si?
750
01:57:51,960 --> 01:57:54,160
-To teda nevím.
751
01:57:54,240 --> 01:57:59,280
Ale vyprávěl, že má takovýho
kamaráda, co jako všechno ví a zná
752
01:57:59,360 --> 01:58:01,840
a má takový všelijaký vejšplechty.
753
01:58:01,920 --> 01:58:05,280
A ten kamarád, ten povídal,
754
01:58:05,880 --> 01:58:11,080
že se tam narodil svatej Václav,
tam, kde je to učiliště.
755
01:58:11,720 --> 01:58:13,840
-Stochov?
756
01:58:15,280 --> 01:58:17,360
Hej. Stochov.
757
01:58:17,560 --> 01:58:20,320
Alois Jirásek,
Staré povesti české.
758
01:58:54,880 --> 01:58:57,120
-VĚRA: Haló?
-Dobrý večer.
759
01:58:58,120 --> 01:59:01,320
Tady Pepa Vilímek.
-No dobrý večer.
760
01:59:02,960 --> 01:59:06,480
PÍSNIČKA:
Mesto spí dolu podo mnou,
761
01:59:08,640 --> 01:59:11,280
iba neón svieti.
762
01:59:15,040 --> 01:59:20,000
Tajomný svet tmavých oblokov,
763
01:59:20,520 --> 01:59:23,640
vánok hladká smeti.
764
01:59:27,280 --> 01:59:33,760
Mesto spí dolu podo mnou,
iba neón bliká.
765
01:59:33,840 --> 01:59:36,200
-Co je? Co se děje?
766
01:59:36,640 --> 01:59:39,480
-Už to skončilo.
Jde se spát.
767
01:59:40,120 --> 01:59:42,400
-Jak to dopadlo?
768
01:59:51,240 --> 01:59:53,560
HOVOR NENÍ SLYŠET
769
01:59:53,640 --> 01:59:57,560
PÍSNIČKA:
Mesto spí...
770
01:59:59,640 --> 02:00:01,880
Mesto spí...
771
02:00:05,840 --> 02:00:08,080
Mesto spí...
772
02:00:13,320 --> 02:00:15,640
-Jirko, průser.
773
02:00:16,240 --> 02:00:18,360
Mluvil jsem s Vokurkou.
774
02:00:18,440 --> 02:00:21,320
Nevybrali nás do dalšího kola.
775
02:00:22,840 --> 02:00:25,040
Kluci, průser.
776
02:00:25,120 --> 02:00:27,400
Nejsme v dalším kole.
777
02:00:41,640 --> 02:00:44,200
-Na základě výpovědi
Libuše Jírový
778
02:00:44,280 --> 02:00:47,760
a v souladu s výsledkem expertiz
šatstva oběti
779
02:00:47,840 --> 02:00:51,080
bylo vytipováno střední
odborné učiliště ve Stochově.
780
02:00:51,160 --> 02:00:53,760
Jedná se o učně druhýho ročníku.
781
02:00:53,840 --> 02:00:58,400
Křestním jménem Jiří,
narozen 14. 4. 1969.
62090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.