All language subtitles for Liverpool.2008.576i.DVD.Remux.DD.2.0.MPEG2-NoGroup_Legendas01.ENG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,720 --> 00:01:23,116 Music 2 00:01:24,000 --> 00:01:28,119 Art Direction 3 00:01:29,280 --> 00:01:33,353 Assistant Editors 4 00:01:34,440 --> 00:01:38,673 Editing 5 00:01:40,920 --> 00:01:44,914 Sound 6 00:01:51,600 --> 00:01:56,754 Cinematography 7 00:01:57,920 --> 00:02:03,871 Production Management 8 00:02:06,800 --> 00:02:08,950 Directed by Lisandro Alonso 9 00:02:09,080 --> 00:02:12,596 Screenplay - Lisandro Alonso, Salvador Roselli 10 00:02:55,240 --> 00:02:58,198 Cast 11 00:03:10,160 --> 00:03:17,351 Main Cast 12 00:03:30,680 --> 00:03:33,638 I don't even know where... 13 00:03:33,760 --> 00:03:36,593 - Penalty. - Doesn't count. 14 00:03:41,600 --> 00:03:43,591 What happened? 15 00:04:01,000 --> 00:04:04,914 - I just need one more try. - Yeah, right... 16 00:04:07,000 --> 00:04:10,391 I let you play and look what happens. 17 00:04:10,520 --> 00:04:12,591 One more fry... 18 00:04:17,520 --> 00:04:20,273 I pressed the wrong button. 19 00:05:40,680 --> 00:05:42,671 - How's it going? - Hey. 20 00:05:42,800 --> 00:05:47,431 - Have some maté, Tachu. - Everything OK? 21 00:05:47,560 --> 00:05:49,915 Yes. You need to go check... 22 00:05:50,760 --> 00:05:54,390 ...the rudder's oil level at the stern. 23 00:05:54,560 --> 00:05:56,312 - Is it leaking a lot? - Alittle. 24 00:05:56,480 --> 00:05:58,437 You may need to add some. 25 00:05:59,400 --> 00:06:01,516 I'll go take a look. 26 00:06:50,920 --> 00:06:52,831 Are you crazy? 27 00:06:52,960 --> 00:06:55,713 You can't sleep in here! Get out! 28 00:07:58,200 --> 00:08:01,511 - Want to go get coffee? - Sure. 29 00:09:12,720 --> 00:09:14,358 Hello, Nacho. 30 00:09:14,520 --> 00:09:16,272 - Hello, Captain. - How are you? 31 00:09:16,400 --> 00:09:18,789 - Fine. So far, so good. - Any news? 32 00:09:20,000 --> 00:09:27,270 We still have about seven hours at sea before we reach Ushuaia. 33 00:09:27,400 --> 00:09:29,550 - The weather? - Bad. 34 00:09:29,680 --> 00:09:31,910 Snow, strong winds. 35 00:09:32,040 --> 00:09:34,190 - Miserable, as usual. - I bet. 36 00:09:34,320 --> 00:09:36,550 OK, but everything's under control. 37 00:09:36,680 --> 00:09:40,071 - Captain, do you have a minute? - Excuse me. 38 00:09:41,000 --> 00:09:44,914 - What is it? - I need to go ashore in Ushuaia. 39 00:09:45,040 --> 00:09:49,079 I was born there. I'd like to see if my mother's still alive. 40 00:09:49,200 --> 00:09:52,272 - All right. - She used to live by a sawmill. 41 00:09:52,400 --> 00:09:54,550 - Haven't seen her in a long time? - No. 42 00:09:54,680 --> 00:09:58,355 - How much time do you need? - A couple of days. 43 00:09:58,480 --> 00:10:01,472 It'll depend on how long we stay in port. 44 00:10:01,600 --> 00:10:04,479 Sort it out with him. Go see the purser. 45 00:10:05,280 --> 00:10:08,591 He'll give you the details and your money. 46 00:10:08,760 --> 00:10:10,990 - Good luck. - Thanks. 47 00:10:11,160 --> 00:10:14,391 - See that he gets what he needs. - No problem. 48 00:10:14,520 --> 00:10:17,034 Bye. Call me if you need anything. 49 00:10:22,600 --> 00:10:25,672 Farrel, we leave on Thursday without fail. 50 00:28:48,440 --> 00:28:51,034 - Morning, how are you doing? - Good. 51 00:28:51,160 --> 00:28:53,151 Are you going to Tolhuin? 52 00:28:53,280 --> 00:28:56,079 No, I'm loading here, in La Turbera. 53 00:28:56,200 --> 00:28:57,952 - Are you going there? - Yes. 54 00:28:58,080 --> 00:29:02,597 After the bridge, at Pastoriza's, someone might be heading that way. 55 00:29:02,720 --> 00:29:05,633 And is the road to the sawmill open? 56 00:29:05,760 --> 00:29:09,719 It was closed yesterday, but I think they reopened it. 57 00:29:09,840 --> 00:29:12,832 - Great, thanks. - Have a good trip. 58 00:30:20,600 --> 00:30:23,513 - Good morning. - Morning. How are you doing? 59 00:30:27,440 --> 00:30:29,317 Wait a minute. 60 00:30:30,120 --> 00:30:32,077 You playing or not? 61 00:30:32,880 --> 00:30:34,518 There. 62 00:30:36,240 --> 00:30:39,198 - Help yourself to some coffee. - Thank you. 63 00:30:42,040 --> 00:30:44,634 - What did you play? - The 8. 64 00:30:44,760 --> 00:30:46,797 I don't believe it. 65 00:30:51,840 --> 00:30:54,434 What a numbskull, I should have taken it. 66 00:31:03,160 --> 00:31:05,390 I don't believe it. 67 00:31:25,040 --> 00:31:27,316 Give me a good card, at least. 68 00:31:36,200 --> 00:31:40,433 Play a good one for me. Five... 69 00:31:40,560 --> 00:31:42,392 Like that one? 70 00:31:44,120 --> 00:31:46,157 There, I can trump that. 71 00:31:52,480 --> 00:31:54,357 You're done after that one. 72 00:31:55,240 --> 00:31:57,516 Don't bother checking. 73 00:32:00,480 --> 00:32:02,232 Who's dealing? 74 00:32:02,360 --> 00:32:04,795 - Me. - Go ahead. 75 00:32:13,360 --> 00:32:15,431 Bye, see you tomorrow. 76 00:32:21,360 --> 00:32:27,754 Three, four, five, six, seven, eight. 77 00:32:27,880 --> 00:32:30,440 - Don't cheat. - Count them. 78 00:32:30,560 --> 00:32:33,598 One, two, three, four, five, six, seven... 79 00:32:33,720 --> 00:32:35,836 - You've eight cards. - Right. Eight. 80 00:32:55,800 --> 00:32:58,030 Take that! 81 00:33:18,160 --> 00:33:19,912 Ready to go? 82 00:33:20,040 --> 00:33:23,078 Get in front, Mariela. You, hop in the back. 83 00:33:23,880 --> 00:33:26,554 Tell me when you need to get off. 84 00:40:42,800 --> 00:40:46,270 Hello. Is there a place to eat here? 85 00:40:49,840 --> 00:40:55,233 - There's the canteen over there. - Great, thank you. 86 00:41:35,720 --> 00:41:38,109 - How are you doing? - Are you still serving? 87 00:41:38,240 --> 00:41:41,676 Yes, have a seat. I'll bring you something. 88 00:41:41,800 --> 00:41:43,871 Great, thank you. 89 00:42:17,200 --> 00:42:18,952 Thank you. 90 00:43:36,600 --> 00:43:40,116 Alpha Sierra to hase camp. Over. 91 00:44:17,880 --> 00:44:20,269 Alpha Sierra to hase camp. Over. 92 00:44:35,720 --> 00:44:37,791 I'm listening. Over. 93 00:44:37,920 --> 00:44:42,471 Evening, Torres. How is everyone? Is work coming along OK? 94 00:44:42,600 --> 00:44:45,752 Good evening. Yes, work is fine. 95 00:44:46,440 --> 00:44:49,034 I'll send up the truck. 96 00:44:49,560 --> 00:44:52,313 Is there a lot of snow on the road? 97 00:44:53,640 --> 00:44:58,396 No, it snowed a bit last night but the road is clear. 98 00:44:59,680 --> 00:45:02,399 Listen, ask Trujillo and Velazquez 99 00:45:02,520 --> 00:45:05,797 to round up the sheep by the day after tomorrow. 100 00:45:08,320 --> 00:45:10,834 Can that be done? Over. 101 00:45:12,040 --> 00:45:14,395 OK, I'll tell Velazquez 102 00:45:14,520 --> 00:45:18,309 to tell Trujillo about rounding up the sheep. Over. 103 00:45:19,120 --> 00:45:21,396 Good. Do you need fuel? 104 00:45:22,640 --> 00:45:27,271 The boss says we have some left. 105 00:45:27,400 --> 00:45:30,836 But next week we'll need 400 litres brought up. 106 00:45:32,320 --> 00:45:35,551 And Nazarena? Is she any better? 107 00:45:35,680 --> 00:45:40,629 No, she's getting worse. No improvement. 108 00:45:42,480 --> 00:45:44,039 OK, understood. 109 00:45:44,160 --> 00:45:47,073 If we're not snowed in, the truck leaves Friday. 110 00:45:47,720 --> 00:45:50,314 Fine, we'll expect it on Friday. 111 00:45:51,040 --> 00:45:53,156 All right. Over and out. 112 00:45:53,280 --> 00:45:55,032 Over and out. 113 00:46:19,360 --> 00:46:22,990 - Tell Torres to serve dinner. - I'll go and tell him. 114 00:46:27,920 --> 00:46:29,957 Torres, you can serve dinner. 115 00:46:56,320 --> 00:46:57,879 Torres! 116 00:47:24,760 --> 00:47:27,229 Come, Analia. I'll walk you home. 117 00:49:51,840 --> 00:49:53,592 I got him. 118 00:50:38,520 --> 00:50:40,750 You can go. 119 00:50:59,560 --> 00:51:01,710 What are you doing here? 120 00:51:06,440 --> 00:51:10,320 Not long after you left, Analia was born. 121 00:51:13,680 --> 00:51:15,796 Nobody here knows you now. 122 00:51:18,280 --> 00:51:20,669 Not even your mother. She's sick. 123 00:51:28,880 --> 00:51:31,190 I don't know why you came back. 124 00:51:47,960 --> 00:51:50,110 You left me one heck of a legacy. 125 00:51:55,080 --> 00:51:57,071 What are you hoping to find? 126 00:51:58,560 --> 00:52:01,916 I know you can hear me. I'll leave you the maté. 127 00:54:58,360 --> 00:55:00,317 - Hello. - Hi. How are you doing? 128 00:55:00,440 --> 00:55:03,398 - Can I have one? - Yes, right away. 129 00:55:15,720 --> 00:55:17,552 Thanks for everything. 130 00:55:58,920 --> 00:56:02,800 Hi, how are you? I brought you some fresh bread. 131 00:56:04,640 --> 00:56:06,472 Have a piece. 132 00:56:28,120 --> 00:56:29,872 What are you drawing? 133 00:56:30,000 --> 00:56:31,991 - A heart. - A heart... 134 00:56:57,320 --> 00:56:59,118 Will you give me money? 135 00:57:05,280 --> 00:57:07,191 Will you give me money? 136 00:57:36,360 --> 00:57:38,795 Your legs hurt... 137 00:57:41,400 --> 00:57:43,073 ...don't they? 138 00:57:47,120 --> 00:57:49,270 Do you know who I am? 139 00:57:52,120 --> 00:57:58,230 I see so many people that I don't know or recognise. 140 00:57:58,360 --> 00:58:01,079 I'm Farrel. 141 00:58:01,200 --> 00:58:02,952 Farrel? 142 00:58:36,680 --> 00:58:39,035 Your hands are freezing. 143 00:58:58,600 --> 00:59:01,877 Leave them like that. 144 00:59:04,680 --> 00:59:09,595 With all these blankets, it gets so hot 145 00:59:10,280 --> 00:59:13,272 that when you go outside... 146 00:59:14,160 --> 00:59:16,117 ...you're cold. 147 00:59:17,200 --> 00:59:19,396 Isn't that right? 148 00:59:22,480 --> 00:59:24,517 It's me, Farrel. 149 00:59:26,560 --> 00:59:29,359 - What did you say? - Farrel! 150 00:59:49,360 --> 00:59:51,670 Your hands are freezing. 151 01:00:01,960 --> 01:00:04,076 Can you give me some money? 152 01:00:19,600 --> 01:00:23,673 Here. And don't let anyone take it away from you. 153 01:02:08,880 --> 01:02:10,871 Come over here. 154 01:02:14,920 --> 01:02:16,877 Do you have the money on you? 155 01:02:18,080 --> 01:02:22,233 It's yours. Keep it. I'm going to give you something. 156 01:02:38,800 --> 01:02:40,552 Here. 157 01:02:43,080 --> 01:02:45,071 I'm off. 158 01:05:18,160 --> 01:05:20,356 Go to the canteen, I won't be long. 159 01:06:13,040 --> 01:06:15,236 A little more, it will do you good. 160 01:06:31,000 --> 01:06:35,597 - Give me some bread. Dip it. - Yes, I've dipped it. 161 01:06:36,840 --> 01:06:38,877 You have to eat, you know? 162 01:06:51,440 --> 01:06:53,750 He was in a hurry for his bread. 163 01:07:05,640 --> 01:07:07,597 Go get the dinner from Torres. 164 01:07:25,760 --> 01:07:27,512 Have a little more. 165 01:07:30,360 --> 01:07:32,795 Thank goodness Farrel left again. 166 01:08:43,400 --> 01:08:45,676 - Do you like the music? - Yes. 167 01:08:51,440 --> 01:08:53,431 Analia, here you go. 168 01:09:15,160 --> 01:09:17,117 - A drop of gin? - Sure. 169 01:09:45,880 --> 01:09:51,478 - Is everything OK at the sawmill? - They got a lot done today, 170 01:09:51,600 --> 01:09:54,592 but they're running out of wood. Delivery is slow. 171 01:09:54,720 --> 01:09:56,996 Are they fixing the engine on Saturday? 172 01:09:57,120 --> 01:10:01,796 Yes, the mechanic is coming on Saturday. He'll fix it. 173 01:10:03,720 --> 01:10:06,758 - And how's Trujillo? - He's all right. 174 01:10:07,440 --> 01:10:09,795 Always running after animals. 175 01:10:15,480 --> 01:10:17,790 He looks after Nazarena. 176 01:12:38,560 --> 01:12:40,597 Analia! 177 01:14:01,160 --> 01:14:02,958 Damned animals. 178 01:14:29,400 --> 01:14:32,040 - Did you catch anything? - No, nothing. 179 01:14:40,280 --> 01:14:42,635 Come on, let's go see the foxes. 180 01:14:46,920 --> 01:14:48,672 Don't walk too fast. 181 01:16:23,600 --> 01:16:25,830 Let's go, Analia, I caught a fox! 182 01:16:27,320 --> 01:16:29,550 Let's go, I caught a nice fox. 183 01:16:59,240 --> 01:17:01,038 You almost fell. 184 01:17:01,920 --> 01:17:03,991 You have to be careful on the snow. 185 01:17:05,040 --> 01:17:07,077 It can be tricky. 186 01:17:08,600 --> 01:17:12,639 We still have the sheep to tend to. It's getting late. 187 01:18:42,720 --> 01:18:45,030 We'll have to take it off the mould. 188 01:18:45,920 --> 01:18:49,072 He's a beauty. The one we caught is bigger. 189 01:18:53,160 --> 01:18:56,152 Take the traps and go feed the sheep. 13185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.