All language subtitles for L.A. Law S03E07 To Live and Diet in L.A.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,850 --> 00:00:04,310
Previously on L .A. Law.
2
00:00:05,030 --> 00:00:09,330
When I find a birth mother who seems
right for you, I'll give her your phone
3
00:00:09,330 --> 00:00:10,730
numbers and she'll call you, collect.
4
00:00:11,630 --> 00:00:15,590
Make a list of questions, write them
down. People tend to forget everything
5
00:00:15,590 --> 00:00:16,590
the call happens.
6
00:00:17,190 --> 00:00:24,130
Mr. Cusack, what you did constitutes
devious and unethical behavior, utterly
7
00:00:24,130 --> 00:00:25,470
odds with our code of conduct.
8
00:00:25,850 --> 00:00:29,530
Our recommendation to the State Bar
Association is that you be publicly
9
00:00:29,530 --> 00:00:34,260
censured. and suspended from the
practice of law for a period of not less
10
00:00:34,260 --> 00:00:36,060
one month, effective immediately.
11
00:00:38,040 --> 00:00:39,780
Can you take this good care of everyone?
12
00:00:40,060 --> 00:00:43,540
No, the truth is I don't. I've got a
wicked crush on you, Abigail.
13
00:00:44,040 --> 00:00:45,480
You might as well know it.
14
00:00:45,740 --> 00:00:46,740
Oh, boy.
15
00:00:48,100 --> 00:00:49,100
Good night.
16
00:00:55,120 --> 00:00:57,560
You're telling me to prosecute?
17
00:00:58,080 --> 00:01:02,200
With an unconstitutional confession,
you're telling me to break the law. I'm
18
00:01:02,200 --> 00:01:04,379
just hoping to God you remember you're a
public servant.
19
00:01:04,900 --> 00:01:09,060
And you do the thing that serves the
public best here. In the matter of
20
00:01:09,060 --> 00:01:14,300
versus Lyle Torrey, we find the
defendant guilty of murder in the first
21
00:01:21,300 --> 00:01:24,760
Any predictions on the sentence? No,
it's in the jury's hands. Any
22
00:01:24,760 --> 00:01:28,040
they deliberated on more than two days?
It's the penalty phase of a capital
23
00:01:28,040 --> 00:01:30,800
case. We expect them to be careful. What
about Lyle Torrey? I don't know for
24
00:01:30,800 --> 00:01:31,800
their comments.
25
00:01:33,240 --> 00:01:34,760
Will the defendant please rise?
26
00:01:37,880 --> 00:01:40,100
Madam Foreman, has the jury reached its
verdict?
27
00:01:40,340 --> 00:01:41,298
We have, Your Honor.
28
00:01:41,300 --> 00:01:42,300
What say you?
29
00:01:43,680 --> 00:01:46,860
In the matter of criminal complaint
5946...
30
00:01:47,280 --> 00:01:52,140
We, the jury, having previously found
Lyle Torrey guilty of murder in the
31
00:01:52,140 --> 00:01:57,120
degree and having further found special
circumstances to exist, now on the issue
32
00:01:57,120 --> 00:02:01,820
of penalty, sentence him to death by the
infliction of lethal gas.
33
00:02:03,060 --> 00:02:08,060
I ask the jury be polled, Your Honor.
Members of the jury, as the clerk calls
34
00:02:08,060 --> 00:02:11,800
your name, please declare your
individual vote with respect to the
35
00:02:11,800 --> 00:02:13,920
or life sentence in this matter.
36
00:02:14,360 --> 00:02:16,360
Martin Alston, death.
37
00:02:16,840 --> 00:02:19,700
Death. Death.
38
00:02:21,740 --> 00:02:23,040
Death. Death.
39
00:04:28,170 --> 00:04:30,070
Hi. You feel like getting a cup of
coffee?
40
00:04:30,530 --> 00:04:31,590
No, thanks.
41
00:04:31,930 --> 00:04:35,370
Hey, I got a really big day planned. I
got to go to Oshman's, pick up a fishing
42
00:04:35,370 --> 00:04:37,410
rod, a reel, a few other little doodads.
43
00:04:38,030 --> 00:04:40,070
Why don't you take the day off and come
with me?
44
00:04:41,550 --> 00:04:44,170
If I thought that would change the way I
feel, I would.
45
00:04:45,910 --> 00:04:47,530
It's not like you didn't expect this.
46
00:04:48,470 --> 00:04:49,470
I know.
47
00:04:50,930 --> 00:04:52,430
It's just the fact of it now.
48
00:04:53,510 --> 00:04:58,590
I prosecuted this man based on an
illegal confession, and now he's going
49
00:05:00,070 --> 00:05:03,830
Grace, are you going to be able to live
with this?
50
00:05:06,170 --> 00:05:07,170
No.
51
00:05:08,150 --> 00:05:09,150
No, I'm not.
52
00:05:10,130 --> 00:05:13,570
Moving along, has anyone heard from the
long -lost Mr. Cusack?
53
00:05:13,810 --> 00:05:14,809
I have.
54
00:05:14,810 --> 00:05:17,090
And is he pondering the error of his
ways?
55
00:05:17,510 --> 00:05:18,530
Yeah, I think so.
56
00:05:19,430 --> 00:05:20,590
He's planning to go fishing.
57
00:05:20,830 --> 00:05:21,850
Life's a bitch, ain't it?
58
00:05:22,190 --> 00:05:26,640
Victor! Where are we on Jacobs versus
Teller? I am deposing Mr. Teller this
59
00:05:26,640 --> 00:05:29,200
morning. Jonathan, the DeForest motion.
60
00:05:29,500 --> 00:05:30,499
Still pending.
61
00:05:30,500 --> 00:05:32,880
Who, uh, who's the judge on that, then?
62
00:05:33,120 --> 00:05:34,120
Stephen Lang.
63
00:05:34,520 --> 00:05:36,800
I'll see if they call his clerk.
64
00:05:37,440 --> 00:05:40,260
Ms. Weiler, how go the McNally
interrogatories?
65
00:05:40,500 --> 00:05:43,860
The responses have all been drafted and
sent to the client for his review. I'm
66
00:05:43,860 --> 00:05:46,420
getting his notes this afternoon, and
the revisions will be ready for his
67
00:05:46,420 --> 00:05:47,740
signature tomorrow morning. Very good.
68
00:05:48,540 --> 00:05:49,539
Very good.
69
00:05:49,540 --> 00:05:51,820
Ms. Kelsey, there's a clerk call for
you.
70
00:05:52,330 --> 00:05:53,330
Excuse me?
71
00:05:53,670 --> 00:05:54,670
I'll take it.
72
00:06:02,230 --> 00:06:07,410
Lastly, having been accused in past
years of stinting on our Christmas
73
00:06:07,410 --> 00:06:12,290
festivities, I gladly bow to the
majority will and relinquish control of
74
00:06:12,290 --> 00:06:17,510
annual party to our crack financial
watchdog, Stuart Markowitz. Well, the
75
00:06:17,510 --> 00:06:21,710
figures of our 1988 party are in, and in
his able hands...
76
00:06:22,190 --> 00:06:28,190
We soared past our budget by a full 41%.
Excuse me, Dennis.
77
00:06:30,050 --> 00:06:33,270
It was a joke.
78
00:06:33,710 --> 00:06:35,990
We told you that we've been trying.
79
00:06:36,470 --> 00:06:38,310
We really want to have a family.
80
00:06:38,790 --> 00:06:41,810
It's pretty unlikely that I'll ever be
able to get pregnant.
81
00:06:44,150 --> 00:06:45,150
Yes.
82
00:06:47,010 --> 00:06:48,010
Kelly,
83
00:06:48,830 --> 00:06:50,590
I have so many questions for you that
I...
84
00:06:51,630 --> 00:06:53,190
I literally had to write them down.
85
00:06:54,790 --> 00:06:56,870
I know. I'm nervous, too.
86
00:06:59,070 --> 00:07:00,310
Well, here goes.
87
00:07:01,790 --> 00:07:03,130
Are you in school?
88
00:07:04,230 --> 00:07:06,050
Oh, UC Irvine's a good school.
89
00:07:07,390 --> 00:07:09,090
Any favorite subjects?
90
00:07:10,230 --> 00:07:11,810
Well, give it time.
91
00:07:15,490 --> 00:07:19,650
Kelly, you know, it's really difficult
to make small talk not knowing if we're
92
00:07:19,650 --> 00:07:20,930
even going to get a chance to meet you.
93
00:07:21,310 --> 00:07:23,930
So let me tell you some things about us
that Ross didn't say.
94
00:07:25,650 --> 00:07:28,090
Stuart and I haven't been married for
very long.
95
00:07:29,550 --> 00:07:33,390
We've been friends for seven years
before we got together, and that gave us
96
00:07:33,390 --> 00:07:34,790
long time to get to know each other.
97
00:07:35,670 --> 00:07:39,670
Maybe because we were such good friends
first, we have a wonderful balance in
98
00:07:39,670 --> 00:07:40,509
our marriage.
99
00:07:40,510 --> 00:07:41,510
We're good together.
100
00:07:41,630 --> 00:07:46,530
I think our greatest qualification as
parents is that we love each other, and
101
00:07:46,530 --> 00:07:47,530
want a baby to love.
102
00:07:51,940 --> 00:07:53,240
Anytime. Anytime you like.
103
00:07:53,980 --> 00:07:55,240
Great. You decide where.
104
00:07:57,100 --> 00:08:00,180
Great. Well, take care, Kelly, and we'll
see you soon.
105
00:08:02,120 --> 00:08:03,120
She went to meet us.
106
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
Yes.
107
00:08:04,820 --> 00:08:06,020
I think she liked me.
108
00:08:07,040 --> 00:08:08,980
How could she not like you? You were
unbelievable.
109
00:08:09,520 --> 00:08:12,160
You know, Stuart, she sounded like a
really sweet kid.
110
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
I liked her.
111
00:08:13,760 --> 00:08:14,760
Let's call Ross.
112
00:08:15,400 --> 00:08:18,740
Maybe we should give her a chance to
call him first.
113
00:08:18,980 --> 00:08:20,120
Right, right. Hang up, hang up.
114
00:08:23,980 --> 00:08:26,840
I brought you the tape. I still don't
see why this couldn't have waited until
115
00:08:26,840 --> 00:08:29,940
tonight. There are two meals between now
and then, that's why.
116
00:08:30,200 --> 00:08:33,860
Let me reiterate, Roxanne, I don't think
it's indicated, I don't think it's
117
00:08:33,860 --> 00:08:37,900
called for, I don't think the situation
requires it. Just play the tape, David.
118
00:08:40,500 --> 00:08:45,240
Hi, Fatty. Hi, Fatty. I'm Dale. And I'm
Margo. And we want to talk to you about
119
00:08:45,240 --> 00:08:46,780
rewriting your life script.
120
00:08:47,280 --> 00:08:51,440
When you love your body, eating right
becomes an act of joy instead of denial.
121
00:08:52,040 --> 00:08:53,160
Diets are about denial.
122
00:08:53,860 --> 00:08:55,760
Margo and Dale are about joy.
123
00:08:56,280 --> 00:08:57,640
What did we eat today, Margo?
124
00:08:57,840 --> 00:09:01,240
Breakfast with a handful of millet and a
cup of centigrade tea. What's this?
125
00:09:01,640 --> 00:09:07,320
Lunch with Swiss chard, spirulina salad,
boiled cusk, and a half dozen flowers
126
00:09:07,320 --> 00:09:08,320
of cauliflower.
127
00:09:08,460 --> 00:09:10,000
I know I left the table full.
128
00:09:10,320 --> 00:09:12,040
Don't tell me that you're getting into
this.
129
00:09:13,100 --> 00:09:15,460
You don't think I might need to drop a
few pounds?
130
00:09:16,280 --> 00:09:19,980
Assuming I do, is it necessary to join
some cult of self -obsessed body
131
00:09:19,980 --> 00:09:22,120
worshippers? Eat less. You'll lose
weight.
132
00:09:22,440 --> 00:09:23,480
My sentiments exactly.
133
00:09:24,040 --> 00:09:28,760
The truth is, I have never minded a bit
of avoir du poids when I see the way my
134
00:09:28,760 --> 00:09:30,020
fraulein here carries it.
135
00:09:30,260 --> 00:09:31,260
Was that right?
136
00:09:31,300 --> 00:09:35,280
Then why did you make such a point of
telling me you were distributing a diet
137
00:09:35,280 --> 00:09:39,120
video? I was telling you about a
business acquisition, not dropping
138
00:09:39,620 --> 00:09:43,200
A video distributor went chapter 11. I
bought out their duplicating facilities
139
00:09:43,200 --> 00:09:44,700
in a small catalog of titles.
140
00:09:44,940 --> 00:09:49,440
Always new worlds to conquer, huh, Dave?
You said a mouthful there, my friend.
141
00:09:49,950 --> 00:09:53,910
We are now witnessing the emergence of
mass marketing and home video. I am
142
00:09:53,910 --> 00:09:56,930
talking about both movies and what I
would call lifestyle tapes.
143
00:09:57,150 --> 00:10:01,270
In fact, and I know Roxanne here hates
for me to make pitches to you guys, but
144
00:10:01,270 --> 00:10:05,310
somebody is going to come out with a
video about getting divorced. And you
145
00:10:05,310 --> 00:10:08,550
my words, it will create an annuity that
will last well into the next
146
00:10:08,550 --> 00:10:10,790
millennium. Dave, I thought we talked
about that.
147
00:10:11,090 --> 00:10:13,550
Well, you will have to admit Arnie is a
logical candidate.
148
00:10:13,750 --> 00:10:16,930
He's an authority on the subject and
he's not exactly found wanting in the
149
00:10:16,930 --> 00:10:17,930
charisma department.
150
00:10:18,090 --> 00:10:22,080
Look, Dave, what I'll... a client can't
be replicated on a videotape. A client
151
00:10:22,080 --> 00:10:23,820
comes to me for me.
152
00:10:24,160 --> 00:10:26,320
Yes, absolutely true.
153
00:10:26,580 --> 00:10:30,140
But you will have to admit there are an
awful lot of people who can't afford to
154
00:10:30,140 --> 00:10:35,100
hire you. But the $24 .95 they would
shell out for an hour's worth of your
155
00:10:35,100 --> 00:10:39,680
-chosen words could add up to a seven,
maybe even an eight -figure income for
156
00:10:39,680 --> 00:10:40,700
you and yours.
157
00:10:43,660 --> 00:10:45,300
I don't even know what to ask you.
158
00:10:45,600 --> 00:10:47,180
I should have written down some
questions.
159
00:10:48,270 --> 00:10:52,970
It's hard. I want to be sure and pick
the right people.
160
00:10:55,090 --> 00:10:58,190
Well, just make up a question and we'll
make up the answer.
161
00:11:02,190 --> 00:11:03,510
Will the baby have any grandparents?
162
00:11:04,030 --> 00:11:06,470
Yes. My mother lives back east.
163
00:11:06,810 --> 00:11:08,470
And Stuart's parents are at the beach.
164
00:11:08,930 --> 00:11:09,930
I'm sorry.
165
00:11:11,390 --> 00:11:13,010
And your mother doesn't mind that it's
adopted?
166
00:11:13,390 --> 00:11:16,390
No. She's already out buying teddy
bears.
167
00:11:19,110 --> 00:11:20,210
I'm from back east, too.
168
00:11:21,190 --> 00:11:22,470
My folks are divorced.
169
00:11:24,210 --> 00:11:25,570
My mother knows about the baby.
170
00:11:26,910 --> 00:11:28,390
But I could never tell my father.
171
00:11:28,790 --> 00:11:29,790
Really?
172
00:11:30,170 --> 00:11:31,149
That's too bad.
173
00:11:31,150 --> 00:11:32,290
Are you sure he wouldn't understand?
174
00:11:33,570 --> 00:11:34,570
No way.
175
00:11:38,110 --> 00:11:39,410
No, a baby's a lot of work.
176
00:11:40,250 --> 00:11:41,250
What about your career?
177
00:11:42,210 --> 00:11:45,250
Well, Mackenzie Brackman can do without
me for a while. I want to stay home with
178
00:11:45,250 --> 00:11:46,209
the baby.
179
00:11:46,210 --> 00:11:48,130
And when I do go back, it'll just be
part -time.
180
00:11:49,480 --> 00:11:54,540
I don't want to pry, Kelly, but the
baby's father, is he okay about the
181
00:11:54,540 --> 00:11:55,540
adoption?
182
00:11:56,020 --> 00:11:58,980
Well, we broke up before I found out.
183
00:11:59,980 --> 00:12:01,160
He doesn't even know about it.
184
00:12:04,200 --> 00:12:05,740
And believe me, he wouldn't want to.
185
00:12:06,900 --> 00:12:08,360
Well, then you're better off without
him.
186
00:12:09,500 --> 00:12:10,500
Yeah, I guess.
187
00:12:12,480 --> 00:12:14,100
It was my own fault. It was stupid.
188
00:12:18,320 --> 00:12:21,580
Respect me in love. I think that's
probably the hardest thing to get right.
189
00:12:24,560 --> 00:12:27,300
I waited a long time to find this
person.
190
00:12:28,260 --> 00:12:32,460
And there's a lot of bumps along the
way, believe me. But it was worth it,
191
00:12:32,480 --> 00:12:33,480
wasn't it?
192
00:12:33,740 --> 00:12:34,740
Well,
193
00:12:35,500 --> 00:12:36,500
you guys are great.
194
00:12:38,800 --> 00:12:40,400
I couldn't take care of a baby.
195
00:12:40,820 --> 00:12:46,360
I want to go to college. I want to have
a career.
196
00:12:48,300 --> 00:12:49,300
Do something.
197
00:12:50,140 --> 00:12:51,140
You will, Kelly.
198
00:12:52,060 --> 00:12:53,160
I can tell you will.
199
00:12:56,280 --> 00:12:57,280
Bruce,
200
00:12:58,840 --> 00:12:59,840
you got a moment?
201
00:12:59,880 --> 00:13:01,480
Sure. Come on in.
202
00:13:05,920 --> 00:13:08,140
This has been weighing on me for weeks
now.
203
00:13:08,960 --> 00:13:12,340
I thought I could live into it, but I
can't. The Tory case.
204
00:13:12,620 --> 00:13:13,620
Yes.
205
00:13:14,280 --> 00:13:15,500
I'm going to reopen it.
206
00:13:15,800 --> 00:13:19,240
Grace, this is crazy. If you'll let me
finish... This will bury me. What the
207
00:13:19,240 --> 00:13:22,040
hell am I going to say? I came to inform
you, Bruce, not to debate you.
208
00:13:23,100 --> 00:13:24,100
I'm doing it.
209
00:13:24,280 --> 00:13:25,280
You'll go free?
210
00:13:25,800 --> 00:13:30,840
I know what the consequences are for all
of us. And I will protect you as best I
211
00:13:30,840 --> 00:13:32,600
can. But I have to do this.
212
00:13:32,880 --> 00:13:33,880
All right, Grace.
213
00:13:38,540 --> 00:13:40,680
Thank you for not making this any more
difficult.
214
00:13:49,100 --> 00:13:50,100
Sorry, Bruce.
215
00:13:50,220 --> 00:13:51,180
I wish...
216
00:13:51,180 --> 00:14:06,400
Dietetic
217
00:14:06,400 --> 00:14:08,500
jujubees sweetened with aspartame.
218
00:14:09,240 --> 00:14:10,240
Thanks.
219
00:14:10,860 --> 00:14:12,820
Could you tell Arnie I'm here?
220
00:14:13,560 --> 00:14:14,960
What do you mean, tell him you're here?
221
00:14:15,220 --> 00:14:16,440
Hey, he called me.
222
00:14:20,390 --> 00:14:23,210
Arnie? I'm trusting you with my image,
Dave. You understand what that means?
223
00:14:23,530 --> 00:14:24,530
Of course I do.
224
00:14:24,770 --> 00:14:27,870
Reputation has taken me 12 years to
build. Could very easily be trashed
225
00:14:27,990 --> 00:14:32,250
Arnie, that very reputation is both our
fortune. The age -old homily, you don't
226
00:14:32,250 --> 00:14:33,049
kill the goose.
227
00:14:33,050 --> 00:14:34,050
I live by this.
228
00:14:34,250 --> 00:14:36,350
I want people to feel like they got
their money's worth.
229
00:14:36,750 --> 00:14:38,610
I want this thing to have some class.
230
00:14:39,150 --> 00:14:40,150
Absolutely.
231
00:14:40,750 --> 00:14:41,890
Cachet. A land.
232
00:14:42,250 --> 00:14:44,710
Call it what you will. It is a very
important element.
233
00:14:45,050 --> 00:14:46,050
It's for profits.
234
00:14:46,390 --> 00:14:47,890
I see it running 70 -30.
235
00:14:48,240 --> 00:14:51,980
The 70 being me, production comes out of
your end, promotion off the top.
236
00:14:52,200 --> 00:14:54,040
Arnie, I'm wounded.
237
00:14:54,740 --> 00:14:57,860
I'm not only covering the cost of
production, I'm providing distribution
238
00:14:57,860 --> 00:15:01,260
well. To tell you the truth, 50 -50 is a
little bit more what I had in mind.
239
00:15:01,860 --> 00:15:05,920
Dave, Dave, let's consider relative
exposure here for a half a minute. This
240
00:15:05,920 --> 00:15:07,700
thing lays an egg, you move on to
something else.
241
00:15:08,440 --> 00:15:11,460
That's my professional reputation I'm
putting on the line out there. That's my
242
00:15:11,460 --> 00:15:12,500
faith. Arnie.
243
00:15:13,000 --> 00:15:17,020
You think we could settle on, say, 60
-40 and allow me to emerge with some
244
00:15:17,020 --> 00:15:18,180
modicum of dignity intact?
245
00:15:18,560 --> 00:15:20,080
Dave, I can live with 60 -40.
246
00:15:20,700 --> 00:15:22,500
Arnie, we are in business.
247
00:15:24,200 --> 00:15:28,100
Now, I've got a director and crew
standing by. I suggest we tape a show
248
00:15:28,100 --> 00:15:29,860
so that you can start getting used to
the process.
249
00:15:30,080 --> 00:15:33,040
In that case, I better get a facial
lined up for this afternoon.
250
00:15:34,860 --> 00:15:37,180
Why is it I feel we're about to make
history?
251
00:15:43,200 --> 00:15:44,800
My client has no prior.
252
00:15:45,000 --> 00:15:47,200
He is gainfully employed. He has roots
in the community.
253
00:15:47,460 --> 00:15:50,900
He is no threat to society. He viciously
assaulted the manager of the small
254
00:15:50,900 --> 00:15:52,760
convenience store. A total stranger.
255
00:15:53,060 --> 00:15:56,340
Your Honor, the store posted an
incorrect series of winning numbers for
256
00:15:56,340 --> 00:15:59,860
six, thereby leading my client to
believe that he had won over $14
257
00:16:00,540 --> 00:16:03,820
Now, without condoning violence in any
way, I would like to propose that the
258
00:16:03,820 --> 00:16:06,980
stress of learning that you had won the
state lottery only to then find out that
259
00:16:06,980 --> 00:16:10,040
you haven't is enough to make the
mildest of men lose his good judgment.
260
00:16:10,640 --> 00:16:11,660
I'm aware of the facts.
261
00:16:12,540 --> 00:16:15,620
A year probation, Mr. Page, would buy
you lottery tickets elsewhere.
262
00:16:15,980 --> 00:16:17,060
No problem, Your Honor.
263
00:16:17,680 --> 00:16:18,700
I'm not going to buy nothing.
264
00:16:19,440 --> 00:16:20,440
Nick.
265
00:16:22,520 --> 00:16:23,520
Alper.
266
00:16:24,920 --> 00:16:26,700
People versus the thing he dwells.
267
00:16:27,840 --> 00:16:30,880
Keep in touch with me, Mr. Page. Your
wife sometimes forgets to give you my
268
00:16:30,880 --> 00:16:31,859
message. Yes.
269
00:16:31,860 --> 00:16:34,000
She thinks if I don't call you, it'll go
away.
270
00:16:36,000 --> 00:16:37,420
Hi. Hi.
271
00:16:38,890 --> 00:16:39,990
Take care, Mr. Page.
272
00:16:40,270 --> 00:16:41,270
You too.
273
00:16:42,590 --> 00:16:44,110
Can I interest you in a little lunch?
274
00:16:44,630 --> 00:16:45,529
Oh, not today.
275
00:16:45,530 --> 00:16:48,550
Tomorrow. Bill, we already went through
this. I don't want to get all tangled
276
00:16:48,550 --> 00:16:51,690
up. I didn't invite you to get all
tangled up. I invited you to lunch.
277
00:16:52,090 --> 00:16:53,090
How about Friday?
278
00:16:53,690 --> 00:16:54,690
Okay.
279
00:16:54,940 --> 00:16:55,799
Okay, fine.
280
00:16:55,800 --> 00:16:57,020
See, that wasn't so hard.
281
00:16:59,080 --> 00:17:01,820
I am talking about continuing this till
this afternoon.
282
00:17:02,160 --> 00:17:05,200
This is the third time that we have been
ready and the district attorney has
283
00:17:05,200 --> 00:17:09,060
called for a continuance. Now, this is
wreaking emotional havoc with Mr.
284
00:17:09,060 --> 00:17:11,740
fragile mentality, Judge. Save it, Mr.
Gracie.
285
00:17:12,060 --> 00:17:13,060
Will you please?
286
00:17:14,400 --> 00:17:16,900
Who have you got beside the arresting
officer? Nobody.
287
00:17:17,119 --> 00:17:18,119
He's my only witness.
288
00:17:18,200 --> 00:17:21,560
Well, this was a nine o 'clock call,
Miss Van Owen. I've got a call in. Well,
289
00:17:21,560 --> 00:17:22,560
that's not good enough.
290
00:17:22,940 --> 00:17:23,940
He's right.
291
00:17:24,200 --> 00:17:25,760
His guy was here three times.
292
00:17:26,380 --> 00:17:30,400
If you can't prosecute, then you can't
prosecute. Judge, I will find him. I
293
00:17:30,400 --> 00:17:34,100
have the witness. No, I'm dismissing. If
you want to refile, then that's up to
294
00:17:34,100 --> 00:17:37,040
you. This is a serious felony, Your
Honor, breaking and entering. Then you
295
00:17:37,040 --> 00:17:39,880
should have taken it seriously and had
your witness lined up.
296
00:17:40,420 --> 00:17:41,420
Case dismissed.
297
00:17:45,560 --> 00:17:46,560
What's that on?
298
00:17:47,620 --> 00:17:48,620
Bill Ringstrom.
299
00:17:49,060 --> 00:17:50,060
Detective?
300
00:17:50,520 --> 00:17:52,540
Lieutenant Dolan asked me to give you a
message.
301
00:17:53,990 --> 00:17:59,430
Yeah? The message is, you've got like a
dozen pending felony cases which rely on
302
00:17:59,430 --> 00:18:00,430
police testimony.
303
00:18:00,850 --> 00:18:05,250
Uh -huh. A lot of these cops are so
upset that a known cop killer like Lyle
304
00:18:05,250 --> 00:18:09,090
Torrey might be released, they might
tend to get a little forgetful. Is that
305
00:18:09,090 --> 00:18:12,370
what just happened in there? I don't
know for sure, but it's possible, yes,
306
00:18:12,370 --> 00:18:15,910
'am. In other words, unless I let Lyle
Torrey go to the gas chamber, you guys
307
00:18:15,910 --> 00:18:16,910
are going to freeze me out.
308
00:18:17,110 --> 00:18:17,949
I don't know.
309
00:18:17,950 --> 00:18:19,810
I guess you'll just have to draw your
own conclusions.
310
00:18:20,669 --> 00:18:25,010
Well, you tell your Lieutenant Dolan for
me that that is the most despicable,
311
00:18:25,110 --> 00:18:29,150
cynical blackmailing manipulation of the
system I ever heard of. And if you guys
312
00:18:29,150 --> 00:18:31,870
are looking to play hardball, you've got
the wrong DA.
313
00:18:33,330 --> 00:18:34,330
Look, lady.
314
00:18:36,330 --> 00:18:37,330
Ma 'am.
315
00:18:37,790 --> 00:18:38,790
I'm just the messenger.
316
00:18:39,330 --> 00:18:40,990
Maybe you ought to take it up with the
Lieutenant.
317
00:18:41,290 --> 00:18:43,010
Damn right, I'll take it up with the
Lieutenant.
318
00:18:47,750 --> 00:18:48,750
Well.
319
00:18:49,379 --> 00:18:50,640
Congratulations are in order.
320
00:18:51,000 --> 00:18:54,100
Kelly was impressed, and she wants you
to adopt her baby.
321
00:18:54,420 --> 00:18:55,420
Yes!
322
00:18:56,240 --> 00:18:57,260
Ron, thank you.
323
00:18:58,700 --> 00:19:02,360
She's taking the semester off, and she
wants to move up here until the baby's
324
00:19:02,360 --> 00:19:04,240
born. She'll need rent and expenses.
325
00:19:04,520 --> 00:19:07,480
Fine. The easiest thing to do is to set
up an account for her.
326
00:19:07,680 --> 00:19:11,380
Give me access, and I'll play middleman
on the allowance and rent. No problem.
327
00:19:11,580 --> 00:19:14,120
And I suggest you take Kelly to see your
doctor.
328
00:19:14,650 --> 00:19:16,610
Get her checked out, schedule her
appointments.
329
00:19:16,910 --> 00:19:19,370
Fine. And have them send the bills
directly to you.
330
00:19:20,990 --> 00:19:21,990
Fine, fine.
331
00:19:22,010 --> 00:19:24,310
And, of course, you'll pay for the
delivery and the hospital.
332
00:19:24,550 --> 00:19:26,190
Um, uh, we got anything on paper?
333
00:19:26,490 --> 00:19:31,410
No. I can't hold her to anything until
the consent form is signed. We know she
334
00:19:31,410 --> 00:19:32,349
likes you.
335
00:19:32,350 --> 00:19:33,450
Feels solid to me.
336
00:19:34,110 --> 00:19:35,450
I feel good about her, Stuart.
337
00:19:35,670 --> 00:19:39,290
As a matter of fact, Ann, Kelly would
like you to be her Lamaze coach.
338
00:19:41,210 --> 00:19:42,390
Be in the delivery room?
339
00:19:45,480 --> 00:19:46,800
This is really happening, isn't it?
340
00:19:48,640 --> 00:19:50,920
Stuart, we're going to have a baby.
341
00:19:51,740 --> 00:19:52,740
Yeah.
342
00:19:53,440 --> 00:19:54,440
Yeah.
343
00:19:57,540 --> 00:19:57,980
I'll
344
00:19:57,980 --> 00:20:11,840
be
345
00:20:11,840 --> 00:20:13,240
with you in a moment, Miss Van Owen.
346
00:20:26,120 --> 00:20:27,120
What can I do for you?
347
00:20:27,300 --> 00:20:28,800
We seem to have a problem, Lieutenant.
348
00:20:29,220 --> 00:20:30,480
No, you have a problem.
349
00:20:30,760 --> 00:20:33,940
It's everyone's problem when you punish
me by withholding my witnesses.
350
00:20:34,420 --> 00:20:36,080
There's one very simple solution.
351
00:20:36,400 --> 00:20:37,480
Why don't you tell me what that is?
352
00:20:37,760 --> 00:20:39,080
Don't reopen the Torrey case.
353
00:20:39,900 --> 00:20:40,900
Not a chance.
354
00:20:41,020 --> 00:20:43,980
Look, you put Torrey back on the street.
There's not a cop on the force who's
355
00:20:43,980 --> 00:20:45,080
going to be there for you. Not ever.
356
00:20:45,380 --> 00:20:48,440
You'll probably end up in Munich court
prosecuting jaywalkers.
357
00:20:48,680 --> 00:20:52,360
I didn't put a police informant in Lyle
Torrey's cell. You did that.
358
00:20:52,880 --> 00:20:54,620
I didn't coerce an illegal confession.
359
00:20:54,820 --> 00:20:55,820
You did that, too.
360
00:20:56,240 --> 00:20:57,240
Let me tell you something.
361
00:20:58,320 --> 00:21:00,800
We put our asses on the line every day,
lady.
362
00:21:01,120 --> 00:21:05,860
Every day. Now, out there, when one of
us gets killed, we expect the DAs we
363
00:21:05,860 --> 00:21:10,420
with to help us put the killer in jail,
not back on the street to kill more
364
00:21:10,420 --> 00:21:11,840
cops. Grow up, Dolan.
365
00:21:12,360 --> 00:21:14,300
Don't blame me for your screw -up.
366
00:21:17,460 --> 00:21:18,960
You know what the funny thing here is?
367
00:21:19,400 --> 00:21:21,660
Your guy is probably safer inside than
out.
368
00:21:22,960 --> 00:21:26,540
When he hits the street, chances are he
won't last 24 hours.
369
00:21:26,780 --> 00:21:27,780
Is that a threat?
370
00:21:28,020 --> 00:21:29,080
No, it's just an observation.
371
00:21:29,500 --> 00:21:33,800
All I'm saying is, if this guy so much
as spits on the sidewalk, some nervous
372
00:21:33,800 --> 00:21:35,780
cop is going to blow him away.
373
00:21:36,500 --> 00:21:38,640
And it'll be on your head, Counselor.
374
00:21:39,160 --> 00:21:40,340
Now, excuse me, please.
375
00:21:41,780 --> 00:21:42,920
I've got some work to do.
376
00:21:59,720 --> 00:22:03,360
This not being take a judge to breakfast
week, I assume you come equipped with
377
00:22:03,360 --> 00:22:04,259
an agenda?
378
00:22:04,260 --> 00:22:06,060
Actually, I'm just looking for some
advice.
379
00:22:06,680 --> 00:22:10,920
And this conversation could never be
construed as an ex parte communication,
380
00:22:10,920 --> 00:22:11,439
could it?
381
00:22:11,440 --> 00:22:12,440
Absolutely not.
382
00:22:12,760 --> 00:22:14,480
This is a hypothetical case.
383
00:22:17,700 --> 00:22:19,420
Coffee? Grapefruit juice.
384
00:22:19,640 --> 00:22:20,640
Okay.
385
00:22:22,000 --> 00:22:23,300
Decaf. Thanks.
386
00:22:29,160 --> 00:22:30,940
This hypothetical case of yours?
387
00:22:33,140 --> 00:22:37,240
It concerns a district attorney who
convicted somebody with evidence which
388
00:22:37,240 --> 00:22:38,240
turned out to be illegal.
389
00:22:39,160 --> 00:22:41,620
Now the defendant is looking at a death
penalty.
390
00:22:42,120 --> 00:22:45,160
Well, it seems to me that the district
attorney should come forward with what
391
00:22:45,160 --> 00:22:46,340
she or he knows.
392
00:22:49,020 --> 00:22:50,400
But that's the problem.
393
00:22:51,280 --> 00:22:56,180
You see, it may be that certain people
in the police department and maybe even
394
00:22:56,180 --> 00:22:59,740
in the DA's office... knew before the
trial that this evidence was illegal.
395
00:23:00,100 --> 00:23:02,880
An investigation could be very damaging
to these people.
396
00:23:03,360 --> 00:23:08,000
The district attorney doesn't want to
jeopardize careers of people who he
397
00:23:08,000 --> 00:23:14,000
considers to be basically good and
honest. In fact, the district attorney
398
00:23:14,000 --> 00:23:17,120
not come forward if it means exposing
his colleagues.
399
00:23:17,860 --> 00:23:18,860
I see.
400
00:23:19,460 --> 00:23:20,620
That is a problem.
401
00:23:23,540 --> 00:23:26,120
I guess I was wondering what a judge...
402
00:23:26,510 --> 00:23:30,810
such as yourself might do if a situation
like this ever came before you,
403
00:23:30,930 --> 00:23:37,750
hypothetically. Well, I think the most
important
404
00:23:37,750 --> 00:23:42,630
concern would be to overturn this
illegal conviction, if in fact it was
405
00:23:43,810 --> 00:23:48,270
And I suppose if the only way I could
accomplish this was to give the district
406
00:23:48,270 --> 00:23:51,590
attorney assurances that certain
questions would not be asked.
407
00:23:52,300 --> 00:23:56,060
Notwithstanding the potential risks
involved in making such an unpopular
408
00:23:56,060 --> 00:23:58,780
decision, I'd probably give those
assurances.
409
00:23:59,480 --> 00:24:01,660
Hypothetically. Would you like to hear
the special?
410
00:24:02,700 --> 00:24:03,700
That'd be fine.
411
00:24:04,160 --> 00:24:07,740
We have Belgian waffle, $4 .25 to die
for.
412
00:24:08,460 --> 00:24:12,760
English muffin, blistered price,
overrated. And we have a new cinnamon
413
00:24:12,760 --> 00:24:13,760
oatmeal.
414
00:24:14,580 --> 00:24:16,880
What do you mean the conviction might be
illegal?
415
00:24:17,380 --> 00:24:19,080
Just what I said, it might.
416
00:24:19,340 --> 00:24:20,340
Hey, Grace.
417
00:24:20,620 --> 00:24:22,340
If it's illegal, then it's illegal.
418
00:24:22,640 --> 00:24:24,060
We don't have to give you anything.
419
00:24:24,560 --> 00:24:28,860
You need me to overturn it, Bobby. Hell,
I do. I march right into court. I tell
420
00:24:28,860 --> 00:24:30,740
the judge exactly what you're telling us
right now.
421
00:24:30,940 --> 00:24:32,680
And I just tell him you misunderstood
me.
422
00:24:36,260 --> 00:24:39,460
Let's face it. Even if you could get a
reversal, you'd still be looking at a
423
00:24:39,460 --> 00:24:40,900
second trial. Which we'd win.
424
00:24:41,180 --> 00:24:42,180
Maybe, maybe not.
425
00:24:42,840 --> 00:24:45,380
But I'm offering your guy a dismissal
with prejudice.
426
00:24:46,660 --> 00:24:48,120
That means no second trial.
427
00:24:49,949 --> 00:24:51,450
Walk clean and free.
428
00:24:55,350 --> 00:24:56,490
So what I got to do?
429
00:24:56,970 --> 00:25:00,310
First, we all agree right now that there
will be no cries of prosecutorial
430
00:25:00,310 --> 00:25:04,210
misconduct. You guys just nod your head
while I do the talking. Second, there
431
00:25:04,210 --> 00:25:06,950
have been four drive -by shootings in
the last month linked to your gang.
432
00:25:07,150 --> 00:25:08,530
I want the shooters in all four.
433
00:25:09,230 --> 00:25:10,570
I don't know nothing about it.
434
00:25:11,040 --> 00:25:12,800
Then have a good life and enjoy the gas.
435
00:25:13,080 --> 00:25:15,180
Hey, hey, don't jerk us, Grace.
436
00:25:15,500 --> 00:25:19,000
Don't you jerk me. Your client either
cuts this deal or he dies. Simple
437
00:25:19,180 --> 00:25:21,340
counselor. The offer's good for ten
seconds.
438
00:25:24,160 --> 00:25:26,660
Okay, but I'm not testifying.
439
00:25:26,880 --> 00:25:28,220
You have to testify.
440
00:25:28,820 --> 00:25:32,680
Right. Look, lady, if I roll over on my
own people, I'm a dead man.
441
00:25:33,120 --> 00:25:34,520
I'd live longer in here.
442
00:25:35,220 --> 00:25:39,260
Now, I can give you names and dates and
whereabouts of weapons, but you gotta
443
00:25:39,260 --> 00:25:40,260
let me do it secret.
444
00:25:43,470 --> 00:25:44,470
Let's hear what you've got.
445
00:25:51,370 --> 00:25:54,350
Send the shot.
446
00:25:54,890 --> 00:25:56,630
Could you put those somewhere else for
now?
447
00:25:57,370 --> 00:25:58,370
Sure.
448
00:26:00,370 --> 00:26:02,350
Are you making a movie about Arnie?
449
00:26:02,850 --> 00:26:05,050
We're making a videotape about Arnie.
450
00:26:11,590 --> 00:26:12,590
That's me!
451
00:26:14,320 --> 00:26:15,980
Have you ever seen yourself on TV?
452
00:26:16,400 --> 00:26:17,400
No.
453
00:26:17,860 --> 00:26:23,060
Well, you see, this camera here is
sending your image to the TV set.
454
00:26:23,820 --> 00:26:26,600
And that way we can see exactly what
we're putting on tape.
455
00:26:30,460 --> 00:26:31,840
Would you do something for me?
456
00:26:32,960 --> 00:26:35,620
Sure. Would you sit at Arnie's desk for
a minute?
457
00:26:36,860 --> 00:26:38,200
We need a stand -in.
458
00:26:43,440 --> 00:26:44,520
But you have to sit down.
459
00:26:48,040 --> 00:26:49,700
I'm Allison Gottlieb.
460
00:26:50,480 --> 00:26:51,780
Benny Galwitz.
461
00:26:52,160 --> 00:26:54,140
And this is Dick, and that's Julius.
462
00:26:55,460 --> 00:26:58,060
Could you pick up a pad and pretend like
you're working?
463
00:27:01,280 --> 00:27:02,280
Hey, Arnie.
464
00:27:04,600 --> 00:27:06,500
They said I'm your stand -in.
465
00:27:06,940 --> 00:27:08,900
Great. I'm glad you're back.
466
00:27:09,280 --> 00:27:11,020
Is there someplace quiet we can
rehearse?
467
00:27:11,320 --> 00:27:12,320
Yes.
468
00:27:15,400 --> 00:27:16,640
Hi, how'd your audit go?
469
00:27:16,900 --> 00:27:17,899
Good, good.
470
00:27:17,900 --> 00:27:20,480
We got the penalty reduced and they're
taking 50 cents on the dollar.
471
00:27:20,940 --> 00:27:21,940
Want to see what I got?
472
00:27:23,140 --> 00:27:26,360
I made a list of my favorites.
473
00:27:26,640 --> 00:27:32,380
If it's a girl, Amy, Kimberly, Marlene,
Samantha, any of heaven.
474
00:27:32,980 --> 00:27:33,959
For a girl?
475
00:27:33,960 --> 00:27:35,080
Too androgynous.
476
00:27:35,540 --> 00:27:38,400
Don't you think you're jumping the gun a
little bit, Stuart? The baby's due in
477
00:27:38,400 --> 00:27:39,179
four months.
478
00:27:39,180 --> 00:27:40,800
Conway versus Morgan. What about Morgan?
479
00:27:41,280 --> 00:27:42,800
I don't see how that's any better than
heaven.
480
00:27:43,860 --> 00:27:47,120
Morgan. Markowitz. Give me a hug.
481
00:27:50,960 --> 00:27:52,200
I knew she'd say yes.
482
00:27:52,420 --> 00:27:53,420
How'd you know?
483
00:27:53,520 --> 00:27:55,600
Because we're going to be wonderful,
loving parents.
484
00:27:55,840 --> 00:27:57,300
And anybody with any sense could see
that.
485
00:27:59,720 --> 00:28:01,020
You know, I do like Amy.
486
00:28:01,400 --> 00:28:04,100
Great. Let's put it on the under
consideration list.
487
00:28:04,300 --> 00:28:05,640
I'll take care of it. Give me the book.
488
00:28:06,200 --> 00:28:07,340
I want to look through it.
489
00:28:07,540 --> 00:28:08,540
Okay.
490
00:28:08,600 --> 00:28:10,400
But you're not going to find anything
better than Amy.
491
00:28:11,080 --> 00:28:12,080
We'll see.
492
00:28:13,740 --> 00:28:15,740
Hi, my name is Arnold Becker.
493
00:28:16,020 --> 00:28:19,940
I'm a divorce lawyer. Some people prefer
the term matrimonial lawyer.
494
00:28:21,680 --> 00:28:23,500
Sorry. I feel stiff.
495
00:28:23,920 --> 00:28:26,860
Awkward. Just talk to me. That's all.
496
00:28:27,120 --> 00:28:30,340
You're a director. Talking to you is
different from talking to other people.
497
00:28:30,560 --> 00:28:32,880
Why? I can respond like a person.
498
00:28:33,840 --> 00:28:35,660
Not only that, but I'm a woman.
499
00:28:35,980 --> 00:28:39,860
And the truth is, Arnie, you can speak
to women like very few men can.
500
00:28:40,480 --> 00:28:42,420
And I don't just mean with words.
501
00:28:43,560 --> 00:28:44,780
That still comes across.
502
00:28:45,220 --> 00:28:46,300
Well, it does to me.
503
00:28:47,420 --> 00:28:51,340
Of course, I could tell you that I'm
going through a divorce right now
504
00:28:52,240 --> 00:28:53,820
Really? Really.
505
00:28:54,880 --> 00:29:00,300
And I find myself anxious and depressed
and happy and excited all at the same
506
00:29:00,300 --> 00:29:03,480
time. Exactly the gamut of emotions I
expect you should be running.
507
00:29:03,960 --> 00:29:08,780
You offer more than legal services,
Arnie. You offer strength. You offer
508
00:29:08,780 --> 00:29:09,780
empowerment.
509
00:29:10,320 --> 00:29:14,760
And trust me, when your faith is full
frame on that screen, women will not be
510
00:29:14,760 --> 00:29:15,760
able to turn away.
511
00:29:16,380 --> 00:29:17,560
Tell me, who's your lawyer?
512
00:29:18,920 --> 00:29:20,560
I haven't hired one yet.
513
00:29:21,200 --> 00:29:22,860
Well, we ought to talk about that.
514
00:29:23,360 --> 00:29:24,360
I'd love to.
515
00:29:24,560 --> 00:29:28,340
But now, just like you are, let's
rehearse.
516
00:29:38,600 --> 00:29:40,840
Hi, my name is Arnold Becker. I'm a
divorce lawyer.
517
00:29:41,080 --> 00:29:43,340
Some people prefer the term matrimonial
lawyer.
518
00:29:43,580 --> 00:29:46,720
Some like saying they practice family
law or domestic relations.
519
00:29:47,280 --> 00:29:48,280
I say this.
520
00:29:48,740 --> 00:29:52,760
You hire a divorce lawyer to represent
you against the very person you trusted
521
00:29:52,760 --> 00:29:53,760
most in the world.
522
00:29:54,000 --> 00:29:56,100
A person who knows your most intimate
secrets.
523
00:29:56,420 --> 00:29:59,100
A person who got to you and got you big.
524
00:29:59,320 --> 00:30:00,320
So is Dean.
525
00:30:00,440 --> 00:30:04,140
He's talking to you. How many days have
you spent bent over with failure? How
526
00:30:04,140 --> 00:30:06,860
many nights have you cried yourself to
sleep? Too many.
527
00:30:07,120 --> 00:30:11,280
However many it's been, say it's enough
and move on from there.
528
00:30:11,760 --> 00:30:15,120
If there's someone to blame, blame them.
If there are papers to serve, serve
529
00:30:15,120 --> 00:30:18,060
them. If there are bank accounts to
freeze, freeze them.
530
00:30:18,560 --> 00:30:19,700
Divorce isn't death.
531
00:30:19,920 --> 00:30:21,160
You don't have to mourn.
532
00:30:21,820 --> 00:30:24,840
What you have to do is act.
533
00:30:25,140 --> 00:30:27,500
This is who you need, girl. This one.
Right here.
534
00:30:27,700 --> 00:30:28,700
I hear that.
535
00:30:34,460 --> 00:30:36,080
So, no new trial.
536
00:30:36,440 --> 00:30:37,860
The guy just walks.
537
00:30:38,240 --> 00:30:41,300
We'd lose a second trial so he would
walk anyway.
538
00:30:42,520 --> 00:30:44,800
This way, at least we'd nail the drive
-by.
539
00:30:46,140 --> 00:30:47,220
Give it to me again.
540
00:30:48,640 --> 00:30:52,900
He gives us the shooters for the Lacey,
Cooper, Williams, and Neal drive -bys,
541
00:30:52,920 --> 00:30:59,020
including the dresses, vehicles,
weapons, and hiding places.
542
00:30:59,900 --> 00:31:02,120
And in return, he walks.
543
00:31:02,670 --> 00:31:05,790
With your guarantee of safe harbor as
long as he's a citizen.
544
00:31:06,010 --> 00:31:08,590
No harassment, no setups, no entrapment.
545
00:31:09,290 --> 00:31:10,930
And nobody knows we turned him.
546
00:31:13,490 --> 00:31:17,690
Come on, Jack. Grace has done a hell of
a job trying to reconcile everyone's
547
00:31:17,690 --> 00:31:18,910
needs here. What do you say?
548
00:31:19,210 --> 00:31:22,350
Does she know that pulling her police
witnesses was your idea?
549
00:31:24,450 --> 00:31:25,450
Yeah, I knew that.
550
00:31:25,790 --> 00:31:26,790
Let me say this.
551
00:31:27,910 --> 00:31:30,890
Fifty drive -by shooters don't equal one
dead cop.
552
00:31:31,550 --> 00:31:35,890
Not now, not ever. We don't disagree
with that, Jack.
553
00:31:36,350 --> 00:31:41,310
Look, Tory hits the streets no matter
what. The only question is, do you want
554
00:31:41,310 --> 00:31:43,430
make a deal to get something for it or
not?
555
00:31:44,890 --> 00:31:46,350
I guess I got no choice.
556
00:31:46,970 --> 00:31:47,970
Thank you, Lieutenant.
557
00:32:04,330 --> 00:32:07,850
You're sure there won't be an inquiry?
The judge is just going to let him go.
558
00:32:08,050 --> 00:32:08,849
I think so.
559
00:32:08,850 --> 00:32:09,850
You think so?
560
00:32:10,310 --> 00:32:12,930
The word think doesn't make me sleep
easy tonight.
561
00:32:13,530 --> 00:32:15,090
How'd you sleep last night, Bruce?
562
00:32:15,590 --> 00:32:19,510
After telling Dolan to withhold
witnesses from my cases, did you sleep
563
00:32:19,510 --> 00:32:22,790
baby last night? Try to understand,
Grace. I understand perfectly.
564
00:32:23,010 --> 00:32:25,210
You do what you have to do. As do you.
565
00:32:25,530 --> 00:32:27,230
Yeah, you got that right.
566
00:32:33,930 --> 00:32:37,130
Criminal Complaints 5946, Peepo v.
567
00:32:37,470 --> 00:32:38,470
Lyle Torrey.
568
00:32:39,570 --> 00:32:41,510
Grace Van Owen for the people, Your
Honor.
569
00:32:41,810 --> 00:32:46,170
My office has become aware that the
evidence used to secure a conviction
570
00:32:46,170 --> 00:32:51,270
Mr. Torrey was obtained in violation of
the defendant's constitutional rights.
571
00:32:51,530 --> 00:32:55,950
Therefore, in the interest of justice, I
offer a joint recommendation with
572
00:32:55,950 --> 00:33:00,150
defense counsel that the verdict be set
aside, that the case be dismissed with
573
00:33:00,150 --> 00:33:02,990
prejudice, and that Mr. Torrey be
released.
574
00:33:03,600 --> 00:33:08,280
Miss Van Owen, I don't look casually
upon the deprivation of civil rights.
575
00:33:08,580 --> 00:33:11,560
And I must say, I find this extremely
disturbing.
576
00:33:11,900 --> 00:33:13,140
I'm going to have to look into this.
577
00:33:14,660 --> 00:33:17,600
Everything in these papers meet with
your approval, Mr. Cullen? Yes, Judge.
578
00:33:18,120 --> 00:33:21,300
Then it is so ordered, the clerk will
draft the order.
579
00:33:21,820 --> 00:33:23,820
Mr. Torrey, you're free to go.
580
00:33:24,760 --> 00:33:25,760
Next case.
581
00:33:32,970 --> 00:33:34,150
I thought you might want to know.
582
00:33:35,210 --> 00:33:39,190
The police arrested the three guys
responsible for the drive -bys this
583
00:33:39,970 --> 00:33:42,950
Looks like your version of justice
turned out to be better than mine.
584
00:33:45,710 --> 00:33:46,930
Just do me one favor.
585
00:33:47,810 --> 00:33:50,310
From now on, don't make me follow
anybody's version.
586
00:33:50,950 --> 00:33:53,850
Let's just go by the letter of the law,
okay? You got it.
587
00:33:54,470 --> 00:33:55,470
Grace.
588
00:33:58,270 --> 00:33:59,270
You did good.
589
00:34:00,370 --> 00:34:01,510
Stop killing me.
590
00:34:08,690 --> 00:34:15,550
So what do cops think when a Lyle Torrey
goes back on the street?
591
00:34:16,770 --> 00:34:18,090
Well, I'll tell you what I think.
592
00:34:18,530 --> 00:34:22,170
A guy like Lyle Torrey is physically
incapable of leading a straight life.
593
00:34:22,850 --> 00:34:24,790
He's kinked like a kitchen phone cord.
594
00:34:25,190 --> 00:34:27,530
He'll be back in the can before
Valentine's Day.
595
00:34:28,150 --> 00:34:29,230
If he lives that long.
596
00:34:31,750 --> 00:34:32,750
You're not eating.
597
00:34:33,670 --> 00:34:34,949
Something wrong with the soup?
598
00:34:35,330 --> 00:34:37,550
No. You want to order something else?
599
00:34:38,030 --> 00:34:39,030
No.
600
00:34:40,150 --> 00:34:42,650
I'm just a little... unpedaled.
601
00:34:43,409 --> 00:34:45,090
Well, you know why that is, don't you?
602
00:34:45,330 --> 00:34:46,330
No, why is that?
603
00:34:46,570 --> 00:34:50,510
Well, it's because you're fighting every
single sexy impulse in your body, and
604
00:34:50,510 --> 00:34:51,570
your body's fighting back.
605
00:34:52,370 --> 00:34:55,409
Do you remember our one and only kiss?
606
00:34:56,190 --> 00:35:01,690
Yeah. I remember everything about it.
How the tip of your nose was cold.
607
00:35:02,230 --> 00:35:04,350
How your lipstick had almost rubbed off.
608
00:35:05,610 --> 00:35:11,170
How that parking lot smelled of tar and
orange trees.
609
00:35:11,710 --> 00:35:15,110
And that little sound. I remember.
610
00:35:15,570 --> 00:35:16,570
I remember.
611
00:35:19,830 --> 00:35:22,170
I'm not looking to put a burden on your
life.
612
00:35:22,590 --> 00:35:27,290
I like my privacy, too. But these
feelings I have for you aren't going
613
00:35:28,050 --> 00:35:29,230
They're getting stronger.
614
00:35:33,560 --> 00:35:35,700
I want to go to bed with you.
615
00:35:36,780 --> 00:35:41,020
And I was just sort of hoping that you'd
feel the same way. Yeah, and just in
616
00:35:41,020 --> 00:35:43,900
case, I don't suppose it's a coincidence
that we're having lunch in a hotel
617
00:35:43,900 --> 00:35:46,320
restaurant with about 600 rooms over our
head.
618
00:35:48,360 --> 00:35:51,340
At least tell me that you weren't so
sure of me that you already booked the
619
00:35:51,340 --> 00:35:52,340
room.
620
00:36:00,220 --> 00:36:01,220
Ann?
621
00:36:01,380 --> 00:36:02,380
Oh, they did.
622
00:36:02,880 --> 00:36:04,820
Ross, I didn't expect to see you today.
623
00:36:06,180 --> 00:36:07,180
What's going on, Stuart?
624
00:36:08,340 --> 00:36:09,640
I wanted to talk to you both.
625
00:36:11,040 --> 00:36:12,300
I've got some bad news.
626
00:36:13,560 --> 00:36:14,720
Kelly changed her mind.
627
00:36:15,360 --> 00:36:16,840
What? No.
628
00:36:17,160 --> 00:36:21,060
I got a call last night from an attorney
in New York telling me the deal was
629
00:36:21,060 --> 00:36:23,220
off. She took another offer.
630
00:36:24,320 --> 00:36:25,320
Why?
631
00:36:25,480 --> 00:36:26,480
I don't know.
632
00:36:26,500 --> 00:36:27,720
I never saw it coming.
633
00:36:28,859 --> 00:36:30,440
We met her. She liked us.
634
00:36:32,160 --> 00:36:35,460
She can't just... I went and talked to
her, Russ.
635
00:36:36,120 --> 00:36:37,120
She's gone.
636
00:36:37,360 --> 00:36:40,460
She went back east. I don't even know
where to reach her. Who made the other
637
00:36:40,460 --> 00:36:44,140
offer? The attorney put her in touch
with a Connecticut couple. I think her
638
00:36:44,140 --> 00:36:45,360
mother actually knows them.
639
00:36:45,900 --> 00:36:47,900
They have a big country house and
horses.
640
00:36:50,000 --> 00:36:52,320
Horses? That can't be it.
641
00:36:53,400 --> 00:36:54,500
You're not telling us the truth.
642
00:36:55,080 --> 00:36:55,919
I am.
643
00:36:55,920 --> 00:36:56,920
Okay, here's what you do.
644
00:36:57,180 --> 00:37:00,320
You tell her I'll buy her a barn. You
tell her I'll buy her horses. Stuart,
645
00:37:00,320 --> 00:37:01,860
don't want to get involved in a bidding
war.
646
00:37:02,100 --> 00:37:05,040
I wouldn't talk to her, Ross. You're
looking for a rational explanation.
647
00:37:05,280 --> 00:37:06,280
There isn't one.
648
00:37:06,940 --> 00:37:10,140
She's just a kid, flying by the seat of
her pants.
649
00:37:11,600 --> 00:37:15,240
Maybe she wants her baby to grow up
where the seasons change. Who knows?
650
00:37:26,800 --> 00:37:28,440
I wish these things didn't happen.
651
00:37:32,340 --> 00:37:33,440
But don't get down.
652
00:37:33,800 --> 00:37:34,800
We'll keep looking.
653
00:37:40,360 --> 00:37:47,000
It wasn't meant to be. It wasn't meant
to be.
654
00:37:48,900 --> 00:37:51,800
It's a little hard to believe that our
lives could be turned inside out by the
655
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
whims of a teenager.
656
00:37:53,280 --> 00:37:54,440
It was the first one.
657
00:37:55,080 --> 00:37:56,080
There'll be plenty of others.
658
00:37:58,660 --> 00:38:02,220
Absolutely. I, um... I got a meeting. I
got a meeting with Lita. Are you okay?
659
00:38:02,660 --> 00:38:03,660
Absolutely. I'm fine.
660
00:38:03,780 --> 00:38:04,738
Sure? Yeah.
661
00:38:04,740 --> 00:38:05,740
Really.
662
00:38:41,870 --> 00:38:42,870
You want me off?
663
00:38:43,030 --> 00:38:44,930
No, no, no. You're fine.
664
00:38:45,550 --> 00:38:46,550
Good.
665
00:38:46,990 --> 00:38:48,670
I don't think I can move.
666
00:38:54,950 --> 00:38:59,390
You missed a spot.
667
00:39:01,190 --> 00:39:02,190
Where?
668
00:39:06,090 --> 00:39:08,550
Oh, there.
669
00:40:04,080 --> 00:40:07,760
Rings from... Yeah?
670
00:40:11,940 --> 00:40:13,180
All right, I'll be there.
671
00:40:15,960 --> 00:40:17,960
What is it?
672
00:40:18,900 --> 00:40:21,760
Homicide. Somebody killed Lyle Torrey.
673
00:40:42,930 --> 00:40:43,930
Nothing. Grace,
674
00:40:46,450 --> 00:40:48,370
Van, I want you to turn me. I want to
see the body.
675
00:40:48,730 --> 00:40:49,730
Come on, stay back.
676
00:40:49,750 --> 00:40:50,750
Behind the LK.
677
00:40:51,790 --> 00:40:54,650
Will you folks stand back? Does it show
up yet?
678
00:40:55,970 --> 00:40:57,070
Make sure you check it.
679
00:40:57,450 --> 00:40:58,450
Taste it.
680
00:41:02,740 --> 00:41:03,820
We had a deal.
681
00:41:04,740 --> 00:41:05,740
We?
682
00:41:06,840 --> 00:41:08,400
We didn't shoot him. They shooted right
there.
683
00:41:09,040 --> 00:41:11,340
The man sings, the man dies.
684
00:41:11,660 --> 00:41:12,660
Simple as that.
685
00:41:14,000 --> 00:41:15,000
How'd he find out?
686
00:41:15,240 --> 00:41:18,800
I don't know. That's why I'm asking
questions. You leaked it, didn't you?
687
00:41:18,800 --> 00:41:21,240
put it out that Tory was an informer and
you set him up.
688
00:41:21,440 --> 00:41:24,740
Hey, counsel, give me a break, okay? Let
me do my job. You promised me he'd be
689
00:41:24,740 --> 00:41:26,840
safe. I promised you we wouldn't touch
him.
690
00:41:27,580 --> 00:41:28,580
And we did.
691
00:41:30,320 --> 00:41:32,520
Well, I promise you there'll be a
complete investigation.
692
00:41:32,860 --> 00:41:33,479
Well, great.
693
00:41:33,480 --> 00:41:35,940
You conduct yours, and we'll conduct
ours.
694
00:41:36,640 --> 00:41:37,640
Excuse me.
695
00:41:40,920 --> 00:41:41,440
A
696
00:41:41,440 --> 00:41:50,300
star
697
00:41:50,300 --> 00:41:54,200
is born, you two, and I say that having
just watched the tape.
698
00:41:54,400 --> 00:41:55,400
He speaks the truth.
699
00:41:55,680 --> 00:41:57,220
What on earth is that, David?
700
00:41:57,420 --> 00:41:59,440
A point of purchase display.
701
00:42:00,270 --> 00:42:01,610
How do you like it?
702
00:42:02,550 --> 00:42:06,270
We put that in the store? Right next to
the cash register.
703
00:42:08,690 --> 00:42:10,290
It's not a bad picture.
704
00:42:10,810 --> 00:42:12,510
You should be very pleased.
705
00:42:12,970 --> 00:42:13,970
When's our next shoot?
706
00:42:14,750 --> 00:42:18,130
I'll be editing down this footage over
the weekend, and sometime next week I'd
707
00:42:18,130 --> 00:42:19,510
like to get you out on a few locations.
708
00:42:19,950 --> 00:42:24,450
A courthouse, a walk -down Rodeo Drive.
Allison has some terrific ideas.
709
00:42:24,890 --> 00:42:25,890
Great.
710
00:42:26,090 --> 00:42:27,690
Then we have your matter to discuss.
711
00:42:28,390 --> 00:42:29,390
My matter?
712
00:42:32,970 --> 00:42:35,890
Actually, Arnie, I've never been
married.
713
00:42:38,290 --> 00:42:39,290
You pistol.
714
00:42:40,510 --> 00:42:43,910
Oh, Benny, this is a videotape of you.
715
00:42:45,870 --> 00:42:46,870
Thank you.
716
00:42:46,990 --> 00:42:48,170
So how about it, Benny?
717
00:42:48,730 --> 00:42:49,730
What do you think?
718
00:42:50,930 --> 00:42:51,930
That's great.
719
00:42:52,430 --> 00:42:54,850
Are we going to get pictures like this
to everybody?
720
00:42:57,310 --> 00:43:01,690
The irony is I'm trying to locate my
guilt here, and I can't.
721
00:43:02,120 --> 00:43:05,120
Well, maybe that's because you don't
have anything to be guilty about.
722
00:43:06,140 --> 00:43:09,400
You did everything you possibly could to
right that wrong, and you succeeded.
723
00:43:09,860 --> 00:43:11,920
At the expense of Lyle Torrey's life.
724
00:43:12,200 --> 00:43:13,200
Trust me.
725
00:43:13,260 --> 00:43:16,100
His departure is no great loss to
mankind.
726
00:43:16,800 --> 00:43:20,560
On top of which, three drive -by
shooters are in custody because of you.
727
00:43:20,960 --> 00:43:25,060
I'd say that ethics -wise and morals
-wise, your books are balanced.
728
00:43:27,620 --> 00:43:30,600
Rogoff struck a deal with the cops to
get himself off the hook.
729
00:43:30,910 --> 00:43:31,848
At my expense.
730
00:43:31,850 --> 00:43:36,290
I struck a deal with Tory to get myself
off the hook at his expense.
731
00:43:36,910 --> 00:43:41,070
And the cops tied up the loose ends by
picking up the bodies.
732
00:43:43,370 --> 00:43:44,370
Uh -uh.
733
00:43:46,510 --> 00:43:48,230
Thanks for your vote of confidence.
734
00:43:49,690 --> 00:43:52,250
But it had nothing to do with ethics or
morals.
735
00:43:53,010 --> 00:43:54,410
It was purely political.
736
00:43:55,550 --> 00:43:57,810
So you see, the system does work.
737
00:44:04,160 --> 00:44:05,160
What?
738
00:44:07,920 --> 00:44:08,920
So funny.
739
00:44:44,200 --> 00:44:45,840
I can't concentrate.
740
00:44:46,220 --> 00:44:48,020
Didn't get anything done all afternoon.
741
00:44:49,160 --> 00:44:50,240
So that's okay.
742
00:44:54,680 --> 00:44:56,020
I trusted Kelly.
743
00:44:59,800 --> 00:45:02,040
I let myself want that baby.
744
00:45:03,860 --> 00:45:06,420
Ann, that baby?
745
00:45:09,580 --> 00:45:11,220
Our baby's waiting to be born to
somebody.
746
00:45:11,540 --> 00:45:12,800
Somebody we don't even know yet.
747
00:45:13,820 --> 00:45:17,660
That little... That little soul is out
there waiting for us.
748
00:45:19,240 --> 00:45:20,600
So we gotta be patient, too.
749
00:45:22,500 --> 00:45:23,520
We'll find our baby.
750
00:45:24,900 --> 00:45:25,960
I swear to you.
751
00:45:28,500 --> 00:45:29,600
You're making this up?
752
00:45:30,360 --> 00:45:31,360
No.
753
00:45:31,620 --> 00:45:32,620
I'm not.
754
00:45:34,960 --> 00:45:37,660
I don't know whether you are or not, but
it's a wonderful thought.
755
00:45:39,980 --> 00:45:40,980
Thank you.
756
00:45:47,440 --> 00:45:49,700
You feel better?
757
00:45:49,900 --> 00:45:50,900
Much better.
758
00:45:51,260 --> 00:45:52,260
Good.
759
00:45:52,580 --> 00:45:53,780
So can we get some dinner?
760
00:45:54,620 --> 00:45:55,620
Sounds good.
761
00:46:04,840 --> 00:46:06,320
Where to? You want French food?
762
00:46:06,660 --> 00:46:07,660
Yeah, whatever you want.
763
00:46:08,280 --> 00:46:09,280
Can you hang on a second?
57104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.