All language subtitles for L.A. Law S03E02 The Son Also Rises

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:06,440 Previously on LA Law. So, you free for lunch? 2 00:00:07,740 --> 00:00:10,000 Oh, I don't have a lot of free time, David. 3 00:00:10,340 --> 00:00:12,580 It's really kind of important, Roxanne. 4 00:00:12,860 --> 00:00:15,800 I need to talk to you about an extremely important matter. 5 00:00:16,580 --> 00:00:22,000 Okay. Based on my performance during the last two years, do you anticipate that 6 00:00:22,000 --> 00:00:24,200 I will eventually be invited to be a partner? 7 00:00:24,440 --> 00:00:25,620 That's a premature question. 8 00:00:26,120 --> 00:00:27,540 Give me a premature answer. 9 00:00:28,810 --> 00:00:31,430 At this time, we don't anticipate extending that invitation. 10 00:00:31,790 --> 00:00:33,810 But that doesn't mean... Thank you. Thank you. 11 00:00:34,130 --> 00:00:36,230 I think I get the gist of my review. 12 00:00:37,930 --> 00:00:38,769 Hey, Rock. 13 00:00:38,770 --> 00:00:39,770 Hey, Arnie. 14 00:00:39,870 --> 00:00:40,870 How was your weekend? 15 00:00:40,890 --> 00:00:41,890 I got married. 16 00:00:42,590 --> 00:00:43,590 You what? 17 00:00:45,290 --> 00:00:51,730 Jennifer, I'd like to... We're having an impromptu wedding celebration here at 18 00:00:51,730 --> 00:00:52,369 the firm. 19 00:00:52,370 --> 00:00:56,170 And if you get this message and you'd care to join us... 20 00:00:56,910 --> 00:00:57,910 Me? 21 00:00:58,110 --> 00:01:00,710 Perhaps we could have some dinner afterwards. 22 00:01:04,170 --> 00:01:08,550 These last few weeks together, I never knew that it could be like this. 23 00:01:09,330 --> 00:01:13,750 The way you look at me, the way you make me feel. The doctor said it'll take at 24 00:01:13,750 --> 00:01:16,590 least six months to get pregnant. Even a year isn't totally normal. 25 00:01:17,930 --> 00:01:19,450 Stuart, maybe you should get tested. 26 00:01:19,890 --> 00:01:22,590 Me? Ann, we've only been trying for a few months. 27 00:01:25,740 --> 00:01:27,160 It hasn't only been a few months. 28 00:01:29,300 --> 00:01:31,980 I stopped using birth control over a year ago. 29 00:01:38,840 --> 00:01:39,840 I'm Jennifer. 30 00:01:40,020 --> 00:01:42,440 Hi. I'm so glad you got my message. 31 00:01:43,460 --> 00:01:46,120 I thought maybe after our little party we could get some dinner. 32 00:01:46,420 --> 00:01:47,420 I'd love that. 33 00:01:51,180 --> 00:01:54,660 Michael, Grace, Benny, I'd like you to meet a friend of mine. 34 00:02:04,910 --> 00:02:08,750 First up, the real estate syndication for Alex Papachristo. 35 00:02:09,850 --> 00:02:14,250 I'm executing all the documents today with counsel, but Abby, I'll need you to 36 00:02:14,250 --> 00:02:15,890 cover the closing for me on Thursday. 37 00:02:16,650 --> 00:02:17,810 I can't. I'm not free. 38 00:02:18,670 --> 00:02:20,050 What do you mean, you're not free? 39 00:02:20,310 --> 00:02:21,410 I mean, I'm not free. 40 00:02:21,790 --> 00:02:23,250 I have an appointment Thursday afternoon. 41 00:02:23,470 --> 00:02:24,470 This is a big client. 42 00:02:24,710 --> 00:02:27,650 Do you mind telling me what on earth could be so important that you would... 43 00:02:27,650 --> 00:02:31,110 am interviewing for an associate's position at Scheer Heilbronner, and I'm 44 00:02:31,110 --> 00:02:34,190 missing it. You're still a valued member of this family, Abby. 45 00:02:34,570 --> 00:02:37,210 And I don't think you should... Leland, this is not a family. It's a law firm. 46 00:02:37,490 --> 00:02:40,430 And you're only a valued member here to the extent that you are able to generate 47 00:02:40,430 --> 00:02:41,430 revenue. 48 00:02:44,970 --> 00:02:46,530 I'm free, Douglas. I'll cover the closing. 49 00:02:47,950 --> 00:02:48,789 Very well. 50 00:02:48,790 --> 00:02:51,010 Moving on to Richardson versus Richardson. 51 00:02:51,750 --> 00:02:55,470 Motion to dismiss this afternoon, and I've never even heard of it. I just got 52 00:02:55,470 --> 00:03:01,190 it. Our client, Matthew Richardson, age 13, was slapped by his father, Kevin 53 00:03:01,190 --> 00:03:04,820 Richardson. So Matthew slapped him with a lawsuit for assault and battery. 54 00:03:05,060 --> 00:03:06,060 Wait a minute. 55 00:03:06,440 --> 00:03:07,800 A kid suing his own father? 56 00:03:08,040 --> 00:03:11,420 He got a guardian ad litem and legal aid filed the papers for him. 57 00:03:11,780 --> 00:03:15,160 Later, since he comes from a rich family, he was ruled ineligible for the 58 00:03:15,160 --> 00:03:18,840 assistance. So how'd we get it? Camille Hendrickson was a legal aid lawyer. 59 00:03:18,900 --> 00:03:20,660 She's a personal friend. She asked me to do it for her. 60 00:03:20,860 --> 00:03:24,260 Naturally, you accepted with no regard as to how we'd be compensated. 61 00:03:24,730 --> 00:03:26,150 Douglas, he's a child. 62 00:03:26,510 --> 00:03:28,330 I'll probably be rid of it by the end of the day. 63 00:03:28,570 --> 00:03:31,810 This is great. Can't wait till the day when kids start divorcing themselves 64 00:03:31,810 --> 00:03:34,250 their parents. At least you'll be able to represent your emotional 65 00:03:34,250 --> 00:03:35,330 contemporaries. Change? 66 00:03:35,810 --> 00:03:36,810 That was funny, Mike. 67 00:03:40,050 --> 00:03:41,029 Excuse me. 68 00:03:41,030 --> 00:03:43,750 May I help you? Oh, I just need to talk to Leland for a minute. 69 00:03:44,290 --> 00:03:48,730 Jennifer, I... Shh, Leland. I just wanted to thank you for last night. 70 00:03:49,290 --> 00:03:53,110 And to let you know that if you have any anxiety about your abilities... 71 00:03:53,390 --> 00:03:55,530 You have absolutely nothing to worry about. 72 00:03:55,970 --> 00:03:58,410 Jennifer, now, this is totally inappropriate. 73 00:03:58,830 --> 00:04:00,610 Oh, come on, Leland. No, it's not. 74 00:04:01,290 --> 00:04:02,850 This would be inappropriate. 75 00:04:16,230 --> 00:04:17,230 Leland. 76 00:04:18,170 --> 00:04:19,170 Leland. 77 00:04:22,890 --> 00:04:23,890 Birth to Leland. 78 00:04:24,550 --> 00:04:25,550 Leland! Huh? 79 00:04:25,690 --> 00:04:26,690 Huh? 80 00:04:27,330 --> 00:04:28,330 Are you listening? 81 00:04:28,550 --> 00:04:32,250 Of course I'm listening. I'm just thinking about another matter. That's 82 00:04:32,330 --> 00:04:33,890 Let's move on there, Douglas. Move on. 83 00:06:24,730 --> 00:06:28,470 And I can't help think that a lawsuit might do more harm than good. 84 00:06:28,970 --> 00:06:30,570 He hit me hard, Miss Kelsey. 85 00:06:31,210 --> 00:06:32,250 He knocked me down. 86 00:06:34,370 --> 00:06:37,290 But as I understand it, that was the only time he ever hit you. 87 00:06:37,930 --> 00:06:39,250 And you did swear at him first. 88 00:06:40,790 --> 00:06:45,510 And maybe it just makes more sense to forgive and forget than dragging your 89 00:06:45,510 --> 00:06:49,030 whole family into court. Yeah, but when he punishes me, he always tells me it's 90 00:06:49,030 --> 00:06:50,030 for my own good. 91 00:06:50,510 --> 00:06:51,870 Maybe this is for his own good. 92 00:06:53,070 --> 00:06:54,090 But a trial. 93 00:06:55,050 --> 00:06:56,510 That's a really big thing, Matthew. 94 00:06:57,630 --> 00:07:00,510 He always taught me to stand up for myself if I was treated wrong. 95 00:07:01,010 --> 00:07:02,010 I'm standing up now. 96 00:07:02,590 --> 00:07:03,730 I'm doing what he taught me. 97 00:07:04,730 --> 00:07:05,910 What if I get him to apologize? 98 00:07:07,150 --> 00:07:08,150 He won't. 99 00:07:09,610 --> 00:07:10,610 Let me try. 100 00:07:11,810 --> 00:07:14,230 If I can't, we'll go forward with a hearing this afternoon. 101 00:07:15,090 --> 00:07:16,430 That would be really excellent. 102 00:07:18,240 --> 00:07:20,860 Tell your mother to have you at the courthouse by 3 o 'clock. Okay. 103 00:07:22,380 --> 00:07:23,580 See you then. Bye. 104 00:07:30,640 --> 00:07:33,160 Arnie, can I talk to you for a minute? 105 00:07:34,640 --> 00:07:36,500 A little busy, Rox. Can I wait till tomorrow? 106 00:07:37,060 --> 00:07:38,060 It's important. 107 00:07:41,820 --> 00:07:43,080 Okay. Let's hear it. 108 00:07:43,840 --> 00:07:44,840 David's sister. 109 00:07:45,630 --> 00:07:48,970 split up from her husband and he's afraid he's going to sell the house and 110 00:07:48,970 --> 00:07:52,130 the money. If you're about to ask me to represent her, Roxanne, you can stop 111 00:07:52,130 --> 00:07:54,610 right there. Arnie. I am totally swamped. Arnie. 112 00:07:55,690 --> 00:07:56,690 Please. 113 00:07:56,910 --> 00:07:59,690 She's my sister -in -law, my family. She's desperate. 114 00:07:59,930 --> 00:08:02,010 You've got to help her. Okay, okay, okay. 115 00:08:02,590 --> 00:08:04,030 When? My week is jammed. 116 00:08:04,630 --> 00:08:05,630 Tomorrow lunch. 117 00:08:06,590 --> 00:08:07,630 Don't I have something? 118 00:08:09,370 --> 00:08:10,630 Yeah, I'm having lunch with Monica. 119 00:08:11,110 --> 00:08:12,110 That's social. 120 00:08:12,270 --> 00:08:13,290 This is an emergency. 121 00:08:13,770 --> 00:08:14,890 You can change it. 122 00:08:27,450 --> 00:08:28,450 Excuse me. 123 00:08:28,930 --> 00:08:29,930 How are you holding up? 124 00:08:30,270 --> 00:08:34,309 Fine. What can I do without the police department breathing down my back? The 125 00:08:34,309 --> 00:08:37,130 guy killed two cops. They have an interest here. I know. 126 00:08:37,390 --> 00:08:41,590 Do you need any help or any backup? Just tell me. No, Bruce. I'm doing okay. 127 00:08:42,770 --> 00:08:43,770 Nail him, Grace. 128 00:08:43,850 --> 00:08:45,790 We can't afford to lose this one. 129 00:08:52,620 --> 00:08:58,020 I came running out as soon as I heard the shots, and I thought... What exactly 130 00:08:58,020 --> 00:08:59,040 did you see, ma 'am? 131 00:08:59,300 --> 00:09:06,300 Blood everywhere, and the... I couldn't even tell if they were 132 00:09:06,300 --> 00:09:07,600 men because of their faces. 133 00:09:08,620 --> 00:09:13,820 I just saw the uniforms, the blue uniforms covered with blood. 134 00:09:14,100 --> 00:09:16,300 What else did you see, Mrs. Chesbrough? 135 00:09:16,640 --> 00:09:18,260 I saw a man running away. 136 00:09:18,910 --> 00:09:22,770 It was dark, but I could see he had a gun. He had it right in his hand. 137 00:09:22,990 --> 00:09:24,970 And do you see that person in the courtroom today? 138 00:09:27,190 --> 00:09:28,190 The defendant. 139 00:09:28,550 --> 00:09:29,550 Thank you, ma 'am. 140 00:09:30,610 --> 00:09:31,610 Nothing further. 141 00:09:36,150 --> 00:09:39,970 This man you saw had his back to you the entire time, didn't he? I could see him 142 00:09:39,970 --> 00:09:41,430 from the side. From the side. 143 00:09:42,210 --> 00:09:48,190 And when you singled out my clients in the police lineup, you said... 144 00:09:50,220 --> 00:09:52,140 You couldn't be 100 % sure, right? 145 00:09:52,620 --> 00:09:54,280 Not 100%, no. 146 00:09:54,480 --> 00:10:01,140 And the following day, ma 'am, you reported to the emergency room 147 00:10:01,140 --> 00:10:03,320 headaches and numbness. 148 00:10:03,860 --> 00:10:05,940 What did the doctor tell you, Mrs. Jonesborough? 149 00:10:06,180 --> 00:10:12,160 He said I was suffering from a mild form of shock from seeing the two bodies. 150 00:10:13,420 --> 00:10:14,420 I see. 151 00:10:15,020 --> 00:10:20,700 So when you thought you saw my client in the hallway that night, And when you 152 00:10:20,700 --> 00:10:25,140 picked him out later at the police station, you were suffering from shock, 153 00:10:25,440 --> 00:10:26,299 weren't you? 154 00:10:26,300 --> 00:10:28,380 Objection. This woman is not a doctor. 155 00:10:28,880 --> 00:10:32,240 Sustained. Under oath, Mrs. Chesbrough. 156 00:10:32,960 --> 00:10:33,960 Under oath. 157 00:10:34,460 --> 00:10:38,980 It's possible the man you saw in the hallway that night was not my client, 158 00:10:38,980 --> 00:10:40,340 it? It looked like him. 159 00:10:40,860 --> 00:10:44,080 It looked like him. But it's possible it wasn't him, isn't it? 160 00:10:45,960 --> 00:10:47,520 Anything is possible. 161 00:10:47,740 --> 00:10:49,420 Thank you, Mrs. Chesbrough. 162 00:10:50,480 --> 00:10:51,480 That's all. 163 00:10:54,720 --> 00:10:56,920 A parent has the right to discipline a child. 164 00:10:57,560 --> 00:11:01,380 Civil Code, Section 203 states... There's no statutory authorization for 165 00:11:01,380 --> 00:11:02,740 smashing a little boy to the floor. 166 00:11:03,800 --> 00:11:08,200 It was a parent spanking his kid. I must admit, Miss Kelsey, this seems like a 167 00:11:08,200 --> 00:11:09,440 father chastising his son here. 168 00:11:09,680 --> 00:11:12,800 Your Honor, I don't mean to vitiate parental discretion, but the line was 169 00:11:12,800 --> 00:11:17,400 crossed. We're talking about a 170 -pound man whacking a 90 -pound boy to 170 00:11:17,400 --> 00:11:18,600 ground. A young man? 171 00:11:19,310 --> 00:11:20,910 You really want to be suing your dad? 172 00:11:21,250 --> 00:11:23,810 I'm willing to settle for an apology, Judge. 173 00:11:24,530 --> 00:11:26,290 Cash alternative $20 ,000. 174 00:11:26,550 --> 00:11:27,550 This is ridiculous. 175 00:11:27,770 --> 00:11:29,550 All right, hold on. Your Honor, if I may. 176 00:11:30,050 --> 00:11:31,050 And you are? 177 00:11:31,250 --> 00:11:34,070 Scott Reynolds, also for the defendant. You have my appearance. 178 00:11:34,470 --> 00:11:35,850 Why does he need three lawyers? 179 00:11:36,230 --> 00:11:37,710 I'm corporate counsel, Your Honor. 180 00:11:37,950 --> 00:11:41,510 Inasmuch as the alleged assault took place at Mr. Richardson's place of work, 181 00:11:41,770 --> 00:11:46,070 our little plaintiff had the ingenuity to sue my clients in his capacity as CEO 182 00:11:46,070 --> 00:11:47,090 of Weyburn Technology. 183 00:11:47,760 --> 00:11:48,800 as well as personally. 184 00:11:51,400 --> 00:11:56,180 And I'm attorney Robert Clark, representing LifeNet Insurance Company. 185 00:11:56,220 --> 00:11:59,980 would like to add my outrage to the abrogation of parental immunity in this 186 00:11:59,980 --> 00:12:01,320 matter. I'm so glad. 187 00:12:01,820 --> 00:12:06,140 Your Honor, with all due respect to Ms. Kelsey's quixotic desire to litigate 188 00:12:06,140 --> 00:12:09,720 frivolous claims, we are clearly... I object to that. I'm sorry, but perhaps 189 00:12:09,720 --> 00:12:10,599 you read Goller v. 190 00:12:10,600 --> 00:12:14,840 White, the preeminent case on point here, you'd know that immunity exists 191 00:12:14,840 --> 00:12:18,420 the alleged negligence involves the exercise of parental authority. 192 00:12:18,760 --> 00:12:19,760 Thank you. 193 00:12:20,160 --> 00:12:23,680 Perhaps if you'd reread Goller v. White, you'd see that it's a Wisconsin case 194 00:12:23,680 --> 00:12:26,880 decided over 25 years ago, which is not binding in this jurisdiction. 195 00:12:27,460 --> 00:12:30,740 You might also see that Goller does not give parents the right to be negligent, 196 00:12:30,740 --> 00:12:32,820 but instead says that they must act within reason. 197 00:12:33,880 --> 00:12:36,500 Whacking a 13 -year -old to the ground is not within reason. 198 00:12:36,880 --> 00:12:38,860 And it's not within the scope of Goller. 199 00:12:39,200 --> 00:12:43,160 And if you ask me, parading three lawyers in here to misquote cases is a 200 00:12:43,160 --> 00:12:46,680 a lot more frivolous than my client's cause of action. All right, that's 201 00:12:48,210 --> 00:12:52,790 Mr. Nelson and group, the case here is colorable, and I can't dismiss it. 202 00:12:53,130 --> 00:12:56,450 What I am going to do, however, is order expedited depositions so that we can 203 00:12:56,450 --> 00:13:01,250 flush out the facts quickly and maybe settle this before too much harm is done 204 00:13:01,250 --> 00:13:02,250 to the family. 205 00:13:02,510 --> 00:13:03,670 I'll see you at the confluence chambers. 206 00:13:08,010 --> 00:13:09,010 That was wicked. 207 00:13:09,350 --> 00:13:10,350 Thanks. 208 00:13:10,770 --> 00:13:14,750 Hey, Dad, you going home now? No, I have to go back to work. Because of all 209 00:13:14,750 --> 00:13:16,210 this, I'm running behind Matthew. 210 00:13:17,180 --> 00:13:20,260 Could you please make him understand how embarrassing this is? 211 00:13:20,500 --> 00:13:21,500 I've tried. 212 00:13:23,060 --> 00:13:27,040 Come on, let's go. Is he coming home for dinner? I don't know, honey. Wasn't my 213 00:13:27,040 --> 00:13:28,039 lawyer great, Mom? 214 00:13:28,040 --> 00:13:29,500 Do you think Dad thought she was good? 215 00:13:37,300 --> 00:13:38,300 Yeah? 216 00:13:38,680 --> 00:13:41,820 I, uh, I did talk to the doctor. He said you can't get tomorrow's appointment. 217 00:13:42,120 --> 00:13:44,500 Had to. I'm deposing Matthew's father at two. 218 00:13:45,680 --> 00:13:49,880 I have to disguise the hottest infertility specialist in the world. I 219 00:13:49,880 --> 00:13:52,180 pull all kinds of strings just to get the appointment in the first place. 220 00:13:52,320 --> 00:13:54,720 Stuart, I'll reschedule as soon as I dispose of this case. 221 00:13:55,680 --> 00:13:57,220 I thought you were going to settle this case. 222 00:13:57,760 --> 00:14:02,200 I tried, but Mr. Richardson refuses to apologize and Matthew won't budge. Oh, 223 00:14:02,200 --> 00:14:03,200 Ann, come on. 224 00:14:03,520 --> 00:14:05,820 You know, Stuart, I kind of admire the little bugger. 225 00:14:06,120 --> 00:14:09,220 I mean, here he is standing up for what he believes in against the most powerful 226 00:14:09,220 --> 00:14:10,900 man in the whole world, his own father. 227 00:14:11,440 --> 00:14:14,160 Stupid. You said yourself the kid's just vying for attention. 228 00:14:14,650 --> 00:14:16,970 That doesn't change the fact that his cause of action is legitimate. 229 00:14:17,510 --> 00:14:20,330 And I don't think Matthew should be the one to cave just because Daddy can 230 00:14:20,330 --> 00:14:21,810 afford three lawyers instead of one. 231 00:14:22,030 --> 00:14:23,210 Oh, ho, oh, ho. 232 00:14:23,930 --> 00:14:24,990 Now we have it. 233 00:14:26,670 --> 00:14:30,170 You see yourself as Little Myth Underdog, three against one, and you're 234 00:14:30,170 --> 00:14:32,930 move him out. I see myself as a lawyer representing her cause. Yeah, well, I 235 00:14:32,930 --> 00:14:36,470 a hardball litigator losing the forest for the trees. Thank you. You may leave 236 00:14:36,470 --> 00:14:39,770 now. By the way, I conveniently scheduled a deposition at the exact 237 00:14:39,770 --> 00:14:43,330 supposed to visit the doctor. That's right. I orchestrated this whole... 238 00:14:43,330 --> 00:14:47,710 just to avoid a stupid fertility test and you don't want to find out what's 239 00:14:47,710 --> 00:14:53,990 wrong you don't want to ever have a baby that's fine fine it's fine i 240 00:14:53,990 --> 00:14:59,310 was arrested for suspected assault and they put me in the cell right next to 241 00:14:59,310 --> 00:15:03,950 here and you said that you and the defendant knew each other off and on 242 00:15:03,950 --> 00:15:10,080 six years not best friends or nothing but yeah we know each other And did you 243 00:15:10,080 --> 00:15:13,780 and Mr. Torrey have a conversation that night pertaining to... Your Honor, I 244 00:15:13,780 --> 00:15:15,740 renew my objection to this testimony on the ground. Overruled for the fourth 245 00:15:15,740 --> 00:15:19,120 time, and if you object once more to this, Mr. Cullen, I will fight you for 246 00:15:19,120 --> 00:15:20,120 contempt. 247 00:15:24,540 --> 00:15:27,620 Mr. Marchand, I want you to tell the court what Mr. 248 00:15:27,860 --> 00:15:29,540 Torrey told you that night in the cell. 249 00:15:29,740 --> 00:15:33,720 He said he did two cuts. That's a lie! Sit down, sir. He's lying! Sit down or I 250 00:15:33,720 --> 00:15:34,720 will have you removed. 251 00:15:38,510 --> 00:15:45,030 Continue, Mr. Marchant. He said he was in the apartment building waiting to 252 00:15:45,030 --> 00:15:51,670 some crack when these two cops come busting down the corridor and he was 253 00:15:51,670 --> 00:15:54,770 bragging about how he killed him. 254 00:15:55,170 --> 00:16:01,050 How was he bragging, sir? He was saying how cops' skulls pop different than 255 00:16:01,050 --> 00:16:02,050 other people's. 256 00:16:02,970 --> 00:16:04,790 Said he shot one right in the eye. 257 00:16:05,800 --> 00:16:09,020 And he could see the bull's brains flat out the back of his head. 258 00:16:10,060 --> 00:16:12,700 He said both their heads just kind of exploded. 259 00:16:15,980 --> 00:16:16,980 Thank you, sir. 260 00:16:18,080 --> 00:16:19,080 Nothing further. 261 00:16:21,380 --> 00:16:24,600 You were arrested that night for aggravated assault, isn't that right? 262 00:16:25,500 --> 00:16:27,140 Yeah. Pardon me? 263 00:16:27,360 --> 00:16:28,800 Yeah. Well, you made a deal. 264 00:16:29,750 --> 00:16:34,170 whereby they'd reduce the charges to simple assault if you'd testify against 265 00:16:34,170 --> 00:16:37,430 client, right? Everything I said is the truth. Everything you said is a blatant 266 00:16:37,430 --> 00:16:40,510 lie. Objection. You made up the whole story to spare yourself jail time. 267 00:16:41,070 --> 00:16:43,250 Objection. Overruled. He did the cops. 268 00:16:43,470 --> 00:16:47,490 You've been arrested and convicted on four separate occasions, haven't you? 269 00:16:47,490 --> 00:16:50,090 Honor. It goes to credibility of the witness, Judge. This man's a convicted 270 00:16:50,090 --> 00:16:51,350 felon. I'll allow it. 271 00:16:51,770 --> 00:16:54,990 Robbery, attempted rape, assault. 272 00:16:56,490 --> 00:16:57,490 Tell me. 273 00:16:58,090 --> 00:17:01,130 Why should the jury bother to believe a lying criminal like you? 274 00:17:01,550 --> 00:17:05,010 Objection! Sustained. Ten -minute recess, judge. Illness of counsel. 275 00:17:05,430 --> 00:17:07,150 This witness makes me sick. Hey! 276 00:17:07,369 --> 00:17:11,530 That will do, Mr. Cullen. The jury is instructed to disregard that last 277 00:17:21,530 --> 00:17:24,050 What's disturbing is she's blaming us. 278 00:17:24,859 --> 00:17:26,940 She thinks we're discriminating against youth. 279 00:17:27,140 --> 00:17:28,940 Are you sure you're not? Oh, come on. 280 00:17:29,700 --> 00:17:31,720 Jonathan Rollins is younger than she is. 281 00:17:32,860 --> 00:17:35,840 Well, maybe you're just discriminating against younger women. 282 00:17:36,100 --> 00:17:37,660 Why, you know that isn't so. 283 00:17:37,880 --> 00:17:41,160 Are you telling me you've never been predisposed to dismiss a woman simply 284 00:17:41,160 --> 00:17:43,340 because she was, say, 25 years old? 285 00:17:44,100 --> 00:17:48,000 You're talking about something completely different. I am talking about 286 00:17:48,000 --> 00:17:49,880 who makes certain presumptions about women. 287 00:17:50,100 --> 00:17:52,440 About how he might interact with women. 288 00:17:53,090 --> 00:17:54,570 Solely on the basis of age. 289 00:17:55,150 --> 00:17:59,470 You're the beloved senior partner, Leland. It wouldn't be at all surprising 290 00:17:59,470 --> 00:18:01,730 few of your value judgments trickled down through the front. 291 00:18:02,170 --> 00:18:04,610 Mackenzie Brackman is not sexist. 292 00:18:08,890 --> 00:18:10,890 How many women partners do you have? 293 00:18:12,030 --> 00:18:15,370 One. And in the firm's history, how many female partners? 294 00:18:18,850 --> 00:18:21,970 One, but... Do you have a maternity leave policy? 295 00:18:22,680 --> 00:18:26,660 No, because we never... Because the old boys probably never contemplated a 296 00:18:26,660 --> 00:18:27,660 partner giving birth. 297 00:18:28,360 --> 00:18:31,100 Because you never contemplated a partner having ovaries. 298 00:18:32,100 --> 00:18:34,120 Jennifer, you are wrong. 299 00:18:34,480 --> 00:18:36,040 Leland, I adore you. 300 00:18:36,340 --> 00:18:40,560 You know that. And for the most part, I think you're incredibly open -minded. 301 00:18:41,720 --> 00:18:45,980 But when I hear you talk about Abby, it's like you see her as a daughter or a 302 00:18:45,980 --> 00:18:46,959 niece. 303 00:18:46,960 --> 00:18:50,720 I never get the feeling you see her as another lawyer. 304 00:18:51,790 --> 00:18:55,690 And if she's as bright as you say she is, she has to sense that. 305 00:18:59,570 --> 00:19:06,330 And as soon as I started my own business, the big building contractor 306 00:19:06,330 --> 00:19:07,330 take the competition. 307 00:19:08,610 --> 00:19:09,610 Gesundheit. 308 00:19:09,970 --> 00:19:13,170 It's absolutely true what she says. I watched it happen. If she became less 309 00:19:13,170 --> 00:19:16,390 dependent on him, he became impossible to deal with. What impossible? 310 00:19:17,630 --> 00:19:20,670 You think I don't feel terrible about having to come stay with my brother and 311 00:19:20,670 --> 00:19:21,670 his new wife? 312 00:19:21,750 --> 00:19:24,110 It's my dog that's making them suffer like this. 313 00:19:24,330 --> 00:19:27,470 Has he locked you out of the house? He didn't have to. He just turned off all 314 00:19:27,470 --> 00:19:28,189 the utilities. 315 00:19:28,190 --> 00:19:31,310 Now, how can I conduct business from there? You see, the house is community 316 00:19:31,310 --> 00:19:34,630 property, Arnie. And I think Madeline's biggest fear... Madeline, you correct me 317 00:19:34,630 --> 00:19:37,950 here if I'm wrong, but I think her central biggest fear is that he'll sell 318 00:19:37,950 --> 00:19:40,930 and bury the proceeds and she won't have any means to satisfy a judgment. Just 319 00:19:40,930 --> 00:19:42,270 like he's buried everything else. 320 00:19:42,670 --> 00:19:46,090 Oh, what? You think what he shows in his tax returns or his bank statements is 321 00:19:46,090 --> 00:19:49,670 everything? But you can get this real estate attachment, right? Or you can 322 00:19:49,670 --> 00:19:52,910 sure that she gets her chunk of the sale. Which would be really great 323 00:19:52,910 --> 00:19:55,910 business is at a critical point and my share of the sale would really allow it 324 00:19:55,910 --> 00:19:56,910 to explode. 325 00:19:57,110 --> 00:20:00,670 Madeline is really quite an entrepreneur. Hey, I wanted her to join 326 00:20:00,890 --> 00:20:01,890 Oh, please. 327 00:20:01,930 --> 00:20:05,170 I love my brother, but direct mail bores me, the distraction. 328 00:20:05,710 --> 00:20:06,930 No, I've started my own business. 329 00:20:07,310 --> 00:20:08,510 It's called Isle Masters. 330 00:20:08,890 --> 00:20:10,750 You have a product? I get it into the supermarket. 331 00:20:11,370 --> 00:20:12,590 Did I tell you about the lamb chop analog? 332 00:20:12,870 --> 00:20:16,870 No. Now, a processor from Sunny Meats has lamb chops. He makes them from fun 333 00:20:16,870 --> 00:20:20,650 soybean fiber and wheat gluten. I place them in six locations in the Simi 334 00:20:20,650 --> 00:20:22,690 Valley. Cannot keep them on the shelves. 335 00:20:23,010 --> 00:20:24,750 Cannot keep them on the shelves. 336 00:20:25,010 --> 00:20:28,610 She did the same thing with the septically packaged guava shakes in 337 00:20:28,610 --> 00:20:33,350 with chutney -flavored potato crisps in Fullerton. Oh, oh, tell him about the 338 00:20:33,350 --> 00:20:36,910 carbonated milk. Oh, I have an even better one. Arnie, I noticed you leave 339 00:20:36,910 --> 00:20:38,010 the dark meat on your chicken. 340 00:20:39,360 --> 00:20:42,960 Yeah, I was going to... A great many people do. Now, you can't make an all 341 00:20:42,960 --> 00:20:43,960 -white -meat chicken. 342 00:20:45,180 --> 00:20:47,720 But I have a client who has the next best thing. 343 00:20:48,040 --> 00:20:52,460 He takes the dark meat, perforates it, okay? Then he runs it through a solution 344 00:20:52,460 --> 00:20:53,500 of hydrogen peroxide. 345 00:20:53,740 --> 00:20:58,100 Then he shapes it into fillets, breasts, drumsticks, mini drumsticks, patties, 346 00:20:58,100 --> 00:21:00,800 giblets, what have you. This is the first I'm hearing about this. 347 00:21:01,300 --> 00:21:05,080 It's going to be huge, huge. But I need to build an organization, and that takes 348 00:21:05,080 --> 00:21:08,380 money. Now, this is a client you can grow with, am I right? 349 00:21:09,240 --> 00:21:11,740 This is what careers are made of. 350 00:21:14,080 --> 00:21:15,700 Well, I was never in that building. 351 00:21:16,380 --> 00:21:22,800 Never. So, why did you start running when you saw the police? 352 00:21:24,100 --> 00:21:25,380 Well, I was carrying drugs. 353 00:21:26,880 --> 00:21:28,140 I thought it was a bust. 354 00:21:28,840 --> 00:21:30,860 I thought maybe somebody set me up. 355 00:21:31,380 --> 00:21:34,500 Next thing I know, I'm being handcuffed, and they're telling me I killed two 356 00:21:34,500 --> 00:21:36,410 cops. Did you? No chance. 357 00:21:36,850 --> 00:21:41,310 Look, I ain't no great citizen or nothing, but no way I'd ever shoot a 358 00:21:41,650 --> 00:21:44,910 Because everybody knows you kill a cop and they get you. 359 00:21:45,170 --> 00:21:46,210 You heard Mr. 360 00:21:47,050 --> 00:21:49,510 Marchant tell this court. Yeah, well, he was lying. 361 00:21:49,850 --> 00:21:52,110 He asked me what I was in for and I told him. 362 00:21:52,390 --> 00:21:53,770 I never said I did it. 363 00:21:53,990 --> 00:21:55,070 You're quite certain? Positive. 364 00:21:55,630 --> 00:21:59,230 Even if I was crazy enough to kill a cop, I wouldn't be so dumb as to tell 365 00:21:59,230 --> 00:22:03,850 somebody like him, who I hardly know. The man is lying. He knows it, I know 366 00:22:03,870 --> 00:22:04,870 and God knows it. 367 00:22:04,990 --> 00:22:05,990 Thank you, sir. 368 00:22:06,070 --> 00:22:07,070 Your witness. 369 00:22:08,530 --> 00:22:12,530 You never told him anything about the killings? I didn't know nothing to tell. 370 00:22:13,230 --> 00:22:17,050 So when Mr. Marchant came out of the cell and told the police how one of the 371 00:22:17,050 --> 00:22:22,350 victims was shot in the eye, well, that must have been just an incredible guess. 372 00:22:22,650 --> 00:22:25,030 Well, maybe he heard it from some cops who brought him in. 373 00:22:25,350 --> 00:22:26,350 No, sir. 374 00:22:26,610 --> 00:22:31,610 The police themselves didn't know until the autopsy report came out 48 hours 375 00:22:31,610 --> 00:22:35,120 later. He could only have heard it from you. He was lying. 376 00:22:35,620 --> 00:22:38,740 Mr. Torrey, what happened to these drugs you were carrying? 377 00:22:39,160 --> 00:22:43,380 I told them. I heard the police coming. I started running and I chucked them. 378 00:22:43,580 --> 00:22:46,000 But the police searched the area and found nothing. 379 00:22:46,200 --> 00:22:47,660 Well, maybe they didn't search too good. 380 00:22:47,940 --> 00:22:51,760 Two of their colleagues were murdered, Mr. Torrey. And you don't think they 381 00:22:51,760 --> 00:22:52,760 searched too good? 382 00:22:52,940 --> 00:22:53,940 Objection. 383 00:22:54,140 --> 00:22:57,340 Sustained. This was a double cop killing, Mr. Torrey. 384 00:22:57,680 --> 00:23:00,880 They combed the area for three days and found nothing. 385 00:23:01,290 --> 00:23:05,630 Because you didn't just casually toss those drugs away when you saw them. You 386 00:23:05,630 --> 00:23:08,370 very carefully disposed of them before the police arrived. 387 00:23:08,650 --> 00:23:11,230 Objection. Along with the gun and the gloves you were wearing. 388 00:23:11,490 --> 00:23:14,350 Objection. Overruled. Look, I never had any gun or gloves. 389 00:23:14,630 --> 00:23:19,450 Mr. Torrey, you said you started running when you heard the sirens and you saw 390 00:23:19,450 --> 00:23:21,010 the police coming at you, right? 391 00:23:21,250 --> 00:23:25,990 Yeah. But according to the officers in that unit, you were already running 392 00:23:25,990 --> 00:23:30,650 before they put on the sirens, before they shined the lights on you. Would 393 00:23:30,650 --> 00:23:32,030 be liars too, Mr. Torrey? 394 00:23:32,390 --> 00:23:33,390 Probably. 395 00:23:33,570 --> 00:23:39,480 Gee. Between them and Mr. Marchant and Miss Chesbrough, you'd think with all 396 00:23:39,480 --> 00:23:43,180 those liars and all those lies, we'd be able to trip them up at least once. 397 00:23:43,720 --> 00:23:47,700 Isn't it funny? The only one we've been able to trip up is you, the one man 398 00:23:47,700 --> 00:23:51,300 telling the truth. Objection. Wouldn't it be hysterically funny if you turned 399 00:23:51,300 --> 00:23:55,060 out to be the liar? Objection. Ms. Van Owen. On the other hand, murderers lie 400 00:23:55,060 --> 00:23:56,060 all the time, don't they? 401 00:23:56,480 --> 00:23:57,820 Objection. Nothing further. 402 00:24:22,060 --> 00:24:23,080 How did your interview go? 403 00:24:23,520 --> 00:24:24,520 Okay. 404 00:24:27,400 --> 00:24:32,480 It's been suggested to me that maybe we made some unfair presumptions about you, 405 00:24:32,500 --> 00:24:34,600 Abby. I know. I was the one who suggested it. 406 00:24:35,540 --> 00:24:39,900 Well, this came from someone else, actually. 407 00:24:41,180 --> 00:24:46,360 You know, when you first came to this firm, your personal life fell right down 408 00:24:46,360 --> 00:24:47,360 to our doorstep. 409 00:24:47,960 --> 00:24:50,560 The divorce in which Arnie represented you. 410 00:24:51,560 --> 00:24:55,020 The kidnapping of your son, which became everybody's crisis. 411 00:24:56,540 --> 00:25:01,580 Between your personal tragedies and the fact that we've all invested in you so 412 00:25:01,580 --> 00:25:07,180 much personally, maybe we neglected to regard you enough professionally. 413 00:25:07,720 --> 00:25:13,680 While that may have been your fault, I suspect that it's ours as well. 414 00:25:14,920 --> 00:25:19,080 I just want you to know that your review was just that, a review. 415 00:25:20,689 --> 00:25:22,390 We haven't made any final decisions. 416 00:25:24,110 --> 00:25:25,310 I'm afraid I have, Leland. 417 00:25:26,390 --> 00:25:27,390 I'm leaving. 418 00:25:30,690 --> 00:25:32,190 For sheer Heilbrunner? 419 00:25:33,630 --> 00:25:34,630 No. 420 00:25:36,010 --> 00:25:39,170 If I join another law firm, I'm not going to be improving my stock any. 421 00:25:39,690 --> 00:25:43,130 I won't get any guarantees. I'll just be working longer hours for partners that 422 00:25:43,130 --> 00:25:46,930 I care less about, who, in addition to wanting my blood, sweat, and tears, are 423 00:25:46,930 --> 00:25:48,050 also going to be wanting my urine. 424 00:25:48,830 --> 00:25:49,830 Sorry, I don't... 425 00:25:50,190 --> 00:25:51,089 Drug testing. 426 00:25:51,090 --> 00:25:53,230 Sheer Heilbronner actually wanted a urine sample. 427 00:25:57,690 --> 00:26:00,390 So, you're not going there. 428 00:26:02,970 --> 00:26:03,970 Then where? 429 00:26:05,450 --> 00:26:06,450 Solo. 430 00:26:06,970 --> 00:26:09,030 I'm going to hang out single. Oh, you can't be serious. 431 00:26:09,930 --> 00:26:11,970 Life in a law firm doesn't really suit me, Leland. 432 00:26:12,690 --> 00:26:13,810 I'm going to open my own office. 433 00:26:14,250 --> 00:26:18,910 Abby. The odds against that, well, they're enormous. This is the only way 434 00:26:18,910 --> 00:26:21,550 will get a chance to be the kind of lawyer that I want to be. 435 00:26:21,910 --> 00:26:25,270 Or find out that I can't be. Yeah, but... I know. 436 00:26:26,070 --> 00:26:28,650 I know there are a thousand good reasons not to do it. 437 00:26:29,630 --> 00:26:30,630 I'm going to do it anyway. 438 00:26:31,410 --> 00:26:35,250 Well, as they say, it's a big world out there, Abby. 439 00:26:36,470 --> 00:26:37,710 I'm a big girl, Leland. 440 00:26:44,080 --> 00:26:46,840 Here's your bloody restraining order. Your sister -in -law's husband can't 441 00:26:46,840 --> 00:26:47,799 the house now. 442 00:26:47,800 --> 00:26:48,800 I hope you're happy. 443 00:26:48,980 --> 00:26:49,980 You did it. 444 00:26:50,080 --> 00:26:53,000 Yeah, well, I had to sit in motion for over an hour, missed a couple of 445 00:26:53,000 --> 00:26:56,480 appointments, and probably lost a prospective client. And I stuck my 446 00:26:56,600 --> 00:26:59,220 He's coming out of the god -awful courthouse. Benny, could you get Sean on 447 00:26:59,220 --> 00:27:00,219 soon as possible? 448 00:27:00,220 --> 00:27:01,700 I really appreciate this. 449 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 Oh, Arnie. 450 00:27:03,040 --> 00:27:04,040 Never mind. 451 00:27:04,300 --> 00:27:06,100 Rox, just bring me my briefcase. 452 00:27:07,040 --> 00:27:08,040 Sit. 453 00:27:08,640 --> 00:27:09,439 What the? 454 00:27:09,440 --> 00:27:12,680 Rox, would you get this off my... Rox! 455 00:27:13,210 --> 00:27:14,670 What is this thing doing in my office? 456 00:27:15,030 --> 00:27:18,570 David's allergy took a turn for the worse, so I had to get him out of the 457 00:27:18,890 --> 00:27:19,910 So I brought him here. 458 00:27:20,150 --> 00:27:21,210 Oh, so you brought him here. 459 00:27:21,410 --> 00:27:25,150 Can't you keep him, Arnie, just for a day or so? No, I can't. Get rid of him. 460 00:27:25,670 --> 00:27:28,210 It's an emergency, or I wouldn't ask you. Roxanne! 461 00:27:28,530 --> 00:27:31,790 If I wasn't in a pinch, Arnie, I wouldn't ask. Can't you help me out? No! 462 00:27:32,130 --> 00:27:36,490 Arnie! Look, first you marry him, then it's his sister, now it's his sister -in 463 00:27:36,490 --> 00:27:39,890 -law's dog. What's going to be next, Roxanne? Oh, God. 464 00:27:40,650 --> 00:27:42,030 I just stepped in something. 465 00:27:42,590 --> 00:27:43,810 Brown. Bad dog, Oliver. 466 00:27:44,070 --> 00:27:45,070 Bad dog. 467 00:27:45,150 --> 00:27:46,150 Bad dog. 468 00:27:46,210 --> 00:27:47,850 My French Lyle sock. 469 00:27:51,150 --> 00:27:52,510 Shame. Shame. 470 00:27:52,810 --> 00:27:56,790 He kept showing up at my office, unannounced, when I told him not to, and 471 00:27:56,790 --> 00:27:59,350 time it was right before a hugely important meeting. 472 00:27:59,570 --> 00:28:02,110 I came in after the meeting. It was before, Matthew. 473 00:28:02,310 --> 00:28:03,310 Matthew, please. 474 00:28:04,050 --> 00:28:06,910 So what happened after you asked him to leave? We had words. 475 00:28:07,610 --> 00:28:11,610 which escalated into his swearing at me. He swore at his own father. 476 00:28:11,850 --> 00:28:15,510 And so you slapped him. He was extremely disrespectful. I feel I was fully 477 00:28:15,510 --> 00:28:17,250 justified in disciplining... What? 478 00:28:18,210 --> 00:28:20,770 If you have something to say, young man, just tell me. 479 00:28:20,970 --> 00:28:24,050 I beg your pardon, he does not have to tell you. And I'd appreciate it if for 480 00:28:24,050 --> 00:28:26,650 the rest of this deposition you do not speak directly to my client. 481 00:28:26,890 --> 00:28:27,890 He's my son. 482 00:28:28,200 --> 00:28:31,660 Kevin, she's telling me not to talk to my son. That's exactly what I'm telling 483 00:28:31,660 --> 00:28:34,260 you. And if you don't cooperate, I'll suspend this proceeding and get a court 484 00:28:34,260 --> 00:28:37,640 order. What the hell is this? Miss Kelsey, that won't be necessary. She's 485 00:28:37,640 --> 00:28:41,140 to get an injunction to stop me from having a conversation with my own kid. 486 00:28:41,140 --> 00:28:44,580 not conversation. It's threats and intimidation. Have I ever threatened 487 00:28:44,760 --> 00:28:48,120 Richardson, I... You kicked me in the shins last year. Did I sue you? You 488 00:28:48,120 --> 00:28:50,360 shouldn't have knocked me down like that. You yelled at me first. You 489 00:28:50,360 --> 00:28:54,120 deliberately came down to my office to upset and embarrass me. Hey! 490 00:28:56,180 --> 00:28:57,480 You people are unbelievable. 491 00:28:57,960 --> 00:28:58,960 Who the hell are you? 492 00:28:59,000 --> 00:29:00,820 Stuart, please. My name is Stuart Markowitz. 493 00:29:01,320 --> 00:29:05,020 I'm a lawyer in this law firm you happen to be disrupting. Fine. Now, if you'll 494 00:29:05,020 --> 00:29:08,940 excuse us, this happens to be a private matter. No, excuse me. It's a public 495 00:29:08,940 --> 00:29:12,520 matter. The problem may be domestic, but when you waltz it into a courtroom, it 496 00:29:12,520 --> 00:29:13,520 becomes public, doesn't it? 497 00:29:13,780 --> 00:29:15,660 He's the one who brought it into the courtroom. 498 00:29:15,940 --> 00:29:19,280 And you're the one who hit him. Who is this guy? I told you who I am. 499 00:29:28,580 --> 00:29:30,680 Your son is 13 years old, Mr. Richardson. 500 00:29:31,180 --> 00:29:32,540 He's intelligent. He's articulate. 501 00:29:32,880 --> 00:29:35,640 I don't think you need violence to express yourself with him. 502 00:29:36,200 --> 00:29:39,620 And it seems to me when a father works 16 -hour days, including weekends, he's 503 00:29:39,620 --> 00:29:43,040 never home. It's not such a criminal act for his son to drop by his office now 504 00:29:43,040 --> 00:29:44,280 and then for a visit with the old man. 505 00:29:44,480 --> 00:29:46,940 And you might think about this. Come home every now and then. 506 00:29:47,460 --> 00:29:48,760 Play a little catch in the backyard. 507 00:29:50,060 --> 00:29:53,240 Then maybe he won't have to schedule a deposition just to spend a little time 508 00:29:53,240 --> 00:29:54,240 with you. 509 00:29:55,760 --> 00:29:57,180 Look at the two of you. Look at you. 510 00:29:58,180 --> 00:30:00,820 You're sitting here like you think you're right. Like you're proud of 511 00:30:00,820 --> 00:30:01,820 yourselves. 512 00:30:02,260 --> 00:30:03,260 You should be ashamed. 513 00:30:06,680 --> 00:30:07,680 Fathers and sons. 514 00:30:09,820 --> 00:30:11,100 Fathers and sons hug each other. 515 00:30:12,300 --> 00:30:13,320 They don't sue one another. 516 00:30:20,740 --> 00:30:23,580 And any man who loved his wife and any son who loved his mother. 517 00:30:25,520 --> 00:30:28,820 They could never put her through anything as painful and destructive as 518 00:30:32,620 --> 00:30:33,840 Not in a million years. 519 00:30:37,780 --> 00:30:44,520 Miss Kelsey, if it's all right with your client, 520 00:30:44,640 --> 00:30:49,000 I'd like to schedule a settlement conference, perhaps for tomorrow. 521 00:30:53,020 --> 00:30:54,080 That would be fine. 522 00:31:00,970 --> 00:31:03,950 Miss Van Ong, Peter Duble, attorney for your star witness, Jeffrey Marshall. 523 00:31:04,830 --> 00:31:08,370 Sorry to bother you. I know you're in the middle of a trial here, but I got a 524 00:31:08,370 --> 00:31:10,650 little problem with the deal my client cut with you folks. 525 00:31:11,230 --> 00:31:13,430 Seems I don't want to ship him to Vacaville when he was promised minimum 526 00:31:13,430 --> 00:31:16,690 security. I wasn't the DA on his case, Mr. Duble. I understand. 527 00:31:16,990 --> 00:31:20,870 But you are the DA on the case he's delivered for. They did his part at 528 00:31:20,870 --> 00:31:24,030 personal risk, I might add. And I'd be happy to vouch for his cooperation. 529 00:31:24,430 --> 00:31:25,890 Other than that, it's not up to me. 530 00:31:27,860 --> 00:31:32,200 I might remind you that when this case gets appealed, and death cases always 531 00:31:32,340 --> 00:31:35,680 you might need his testimony again, and he might not be so inclined to help. 532 00:31:35,940 --> 00:31:37,580 Is that a threat, Mr. Dooble? 533 00:31:37,960 --> 00:31:41,300 No threat. I just don't see much fairness going on around here. When you 534 00:31:41,300 --> 00:31:44,300 him in there to milk that confession... What do you mean, when we sent him in? 535 00:31:44,400 --> 00:31:47,020 You know what I mean. Torrey asked for his lawyer, you guys had to stop 536 00:31:47,020 --> 00:31:49,880 questioning him, so you sent my guy in there to squeeze the song, and you 537 00:31:49,880 --> 00:31:53,180 promised... Are you telling me that the police deliberately put your client in 538 00:31:53,180 --> 00:31:54,980 that cell so he could extract that confession? 539 00:31:56,080 --> 00:31:58,130 What? Rogoff didn't tell you? 540 00:32:02,210 --> 00:32:08,610 There was never a real reason to tell you. That's crap. 541 00:32:09,070 --> 00:32:12,970 You have me prosecuting a case with an illegal confession and there's no reason 542 00:32:12,970 --> 00:32:16,510 to tell me? You would have thrown Marchand's testimony out, Grace. Damn 543 00:32:16,510 --> 00:32:17,359 would have. 544 00:32:17,360 --> 00:32:20,800 He went in there as a police agent, for God's sakes. The whole thing is 545 00:32:20,800 --> 00:32:25,060 unconstitutional. And Torey should get a new trial. Yes. Which we'd never win 546 00:32:25,060 --> 00:32:26,580 without Marchant. Mrs. 547 00:32:26,840 --> 00:32:30,760 Chesbro's I .D. is shaky at best. And the guy should be kicked, right? 548 00:32:32,760 --> 00:32:34,500 Look, I wasn't there. 549 00:32:34,840 --> 00:32:37,720 If I'd have been there, I'd have stopped it. But look at the choice we've got. 550 00:32:38,040 --> 00:32:41,840 We either go with this confession or we turn a cold -blooded murderer loose. 551 00:32:42,480 --> 00:32:46,340 This prosecution is completely illegal, and I won't have a part of it. Grace, 552 00:32:46,520 --> 00:32:49,780 for God's sakes. I'm dismissing the case. You listen to me. 553 00:32:50,540 --> 00:32:52,540 There isn't a shred of doubt that he did it. 554 00:32:52,780 --> 00:32:56,840 We've been after this bastard for six years. Ruth. He killed these two cops, 555 00:32:56,940 --> 00:33:01,140 Grace. He's been linked to half a dozen drug -related murders. It doesn't 556 00:33:01,140 --> 00:33:03,300 justify. Kidnapping. Rape as a juvenile. 557 00:33:03,540 --> 00:33:06,860 We missed a murder rap in 85 because of a warrantless search. 558 00:33:07,080 --> 00:33:10,160 It doesn't make a damn bit of difference. Not in your Ivy League 559 00:33:10,400 --> 00:33:11,400 maybe. 560 00:33:11,500 --> 00:33:14,160 But in the real world, it makes one hell of a difference. 561 00:33:14,760 --> 00:33:17,260 Kids die of overdoses because of Lyle Torrey. 562 00:33:17,680 --> 00:33:19,100 Cops' wives get widowed. 563 00:33:19,340 --> 00:33:22,740 He's the stone killer. I can't ditch my professional responsibility. 564 00:33:23,120 --> 00:33:26,600 I am a district attorney. So am I. You know damn well I've never done this 565 00:33:26,600 --> 00:33:28,120 before, and I probably never will again. 566 00:33:28,740 --> 00:33:32,800 But this once, this once, I've decided to look the other way. 567 00:33:33,000 --> 00:33:34,580 And I'm telling you, I can't. 568 00:33:42,190 --> 00:33:48,330 If you dismiss the case, you take me down, you take the department down, 569 00:33:48,450 --> 00:33:54,970 and you put a cold -blooded murderer back on the street who will surely kill 570 00:33:54,970 --> 00:33:55,970 again. 571 00:34:01,930 --> 00:34:06,830 You're telling me to prosecute with an unconstitutional confession. You're 572 00:34:06,830 --> 00:34:08,409 telling me to break the law. 573 00:34:08,670 --> 00:34:10,070 I'm not telling you anything. 574 00:34:10,920 --> 00:34:13,540 I'm just hoping to God you remember you're a public servant. 575 00:34:13,980 --> 00:34:16,699 And you do the thing that serves the public best here. 576 00:34:24,500 --> 00:34:25,540 No fingerprints. 577 00:34:26,719 --> 00:34:28,159 No reliable witnesses. 578 00:34:29,400 --> 00:34:32,600 No residue indicating he'd ever fired a gun. 579 00:34:34,480 --> 00:34:39,880 Nothing. Except the unsubstantiated say -so of a convicted felon. 580 00:34:40,219 --> 00:34:45,639 desperately trying to reduce his own jail time. The only verdict, the only 581 00:34:45,639 --> 00:34:50,260 verdict supported by the facts before you is not guilty. 582 00:34:51,440 --> 00:34:53,440 Lyle Torrey is innocent. 583 00:34:55,639 --> 00:34:56,639 Thank you. 584 00:35:07,420 --> 00:35:08,680 Miss Van Owen. 585 00:35:14,890 --> 00:35:21,610 This is not an easy job, standing up here day after day, convincing people 586 00:35:21,610 --> 00:35:23,750 you to punish other people. 587 00:35:25,050 --> 00:35:31,050 And many times, the evidence or circumstances are such 588 00:35:31,050 --> 00:35:37,970 that it is hard for me to be totally 589 00:35:37,970 --> 00:35:39,690 unconflicted. 590 00:35:42,540 --> 00:35:45,100 This is not one of those times. 591 00:35:45,340 --> 00:35:50,320 Lyle Torrey is a cold -blooded killer. 592 00:35:53,060 --> 00:35:56,020 No evidence, says his lawyer. 593 00:35:56,760 --> 00:36:01,900 Well, how about a witness who saw him running away from the body with a gun in 594 00:36:01,900 --> 00:36:02,900 his hand? 595 00:36:03,020 --> 00:36:06,840 How about the policeman who spotted him running away from the area? 596 00:36:07,200 --> 00:36:10,920 And yes, how about the testimony of Jeffrey Marchant? 597 00:36:11,290 --> 00:36:16,530 who heard the defendant admit to the killings and then gloat as to how 598 00:36:16,530 --> 00:36:18,070 policemen's skulls pop. 599 00:36:18,450 --> 00:36:21,650 Defense counsel says that Jeffrey Marchant is lying. 600 00:36:22,170 --> 00:36:23,890 But consider this. 601 00:36:24,910 --> 00:36:30,310 He had the facts, the accurate facts, when he came out of that holding cell. 602 00:36:30,510 --> 00:36:34,050 And there is only one possible source for those details. 603 00:36:35,070 --> 00:36:38,790 It is the man sitting right over there. 604 00:36:39,390 --> 00:36:43,270 It's the man who splattered the heads of officers Gregory Brits and Thomas 605 00:36:43,270 --> 00:36:47,010 Murray, who widowed these two women. 606 00:36:49,730 --> 00:36:56,570 The man who was sick enough to commit murder and then stupid enough to brag 607 00:36:56,570 --> 00:36:57,570 about it. 608 00:36:58,150 --> 00:37:01,790 Lyle Torrey is a vicious and violent murderer. 609 00:37:04,330 --> 00:37:05,370 Finds him guilty. 610 00:37:12,490 --> 00:37:16,390 And at all times hereafter, defendant agrees to accommodate reasonable office 611 00:37:16,390 --> 00:37:17,870 visitations by plaintiff. 612 00:37:18,210 --> 00:37:21,830 Conditioned on three -hour express notice by plaintiff to defendant with 613 00:37:21,830 --> 00:37:22,870 to said visitation. 614 00:37:24,890 --> 00:37:25,890 Agreed. 615 00:37:26,530 --> 00:37:30,350 No profanity shall hereinafter be directed by the plaintiff towards the 616 00:37:30,350 --> 00:37:31,350 defendant. 617 00:37:32,790 --> 00:37:36,450 Agreed. No corporal punishment shall be issued by the defendant upon the 618 00:37:36,450 --> 00:37:37,450 plaintiff. 619 00:37:38,550 --> 00:37:41,330 Agreed. Well, I think that's about all of it. 620 00:37:41,820 --> 00:37:42,820 Not quite. 621 00:37:44,060 --> 00:37:48,800 When I come upstairs to kiss the plaintiff goodnight, no claiming by the 622 00:37:48,800 --> 00:37:51,560 plaintiff that said plaintiff is too old for that? Dad. 623 00:37:51,840 --> 00:37:54,500 Never mind dad. I want it written right into the settlement. 624 00:37:55,400 --> 00:37:57,280 No kissing me in front of other people. 625 00:37:57,780 --> 00:37:59,200 Ever. Except your mother. 626 00:38:01,040 --> 00:38:02,040 Agreed. 627 00:38:05,240 --> 00:38:09,120 Now let's go and get some lunch while the lawyers do all the paperwork. We'll 628 00:38:09,120 --> 00:38:10,340 back in about an hour, okay? 629 00:38:11,520 --> 00:38:15,240 Agreed. I was going to hold out for five Dodger games this summer, but my lawyer 630 00:38:15,240 --> 00:38:18,360 said no. Yeah, well, I had a clause requiring you to paint the garage. 631 00:38:18,700 --> 00:38:20,940 Get out. No kidding. The language is drastic. 632 00:38:33,560 --> 00:38:34,900 He's bulldozing the house. 633 00:38:36,200 --> 00:38:40,100 What? Freddy, he is furious about the restraining order. He's out there 634 00:38:40,100 --> 00:38:42,100 the house down with a bulldozer. You've got to get out there. 635 00:38:42,880 --> 00:38:45,520 I can't. I'm in the middle of... He's going to level the house. 636 00:38:45,780 --> 00:38:48,420 Damn it, Roxanne. Get out there right now. Come on. 637 00:38:48,720 --> 00:38:49,720 This is unbelievable. 638 00:38:50,980 --> 00:38:54,440 All right, call the police and have them meet me there. 639 00:38:54,680 --> 00:38:56,580 You're coming with me, you stupid mutt. 640 00:38:57,180 --> 00:38:58,420 I'm going to leave you there. Come on, down. 641 00:38:59,640 --> 00:39:01,220 Hurry! I'm hurrying! 642 00:39:22,030 --> 00:39:23,030 Why aren't you stopping him? 643 00:39:23,610 --> 00:39:24,610 He's got a permit. 644 00:39:24,690 --> 00:39:25,629 It's all legit. 645 00:39:25,630 --> 00:39:28,570 Look, I've got a court order on this house. He can't do this. You've got to 646 00:39:28,570 --> 00:39:29,570 him. 647 00:39:36,150 --> 00:39:39,410 No, no, this just says he can't sell it. It doesn't say anything about 648 00:39:39,410 --> 00:39:40,950 bulldozing him. It's a catastrophe! 649 00:39:41,490 --> 00:39:45,190 Arnie, you can't let him. Arnie! Shut up! Shut up, David! 650 00:39:47,529 --> 00:39:49,650 This enjoins him from encumbering the property. 651 00:39:49,890 --> 00:39:53,290 This demolition clearly circumvents the underlying spirit of this order. 652 00:39:53,550 --> 00:39:57,070 Now, look, pal, I can sympathize, but I don't know anything about circumventing 653 00:39:57,070 --> 00:40:00,010 spirits here, all right? It means that if he... Now, listen, what I do know is 654 00:40:00,010 --> 00:40:03,290 he's got a legitimate construction demolition permit and... 655 00:40:03,290 --> 00:40:09,870 Teddy, for the gift of my new granite 656 00:40:09,870 --> 00:40:11,070 countertop! Barney? 657 00:40:11,370 --> 00:40:12,370 Barney? 658 00:40:16,540 --> 00:40:17,540 is unregistered. 659 00:40:17,560 --> 00:40:18,560 It's what? 660 00:40:18,900 --> 00:40:20,460 Do you see a flatbed around here? 661 00:40:20,760 --> 00:40:23,240 Well, he must have driven it on the street. It's not registered. 662 00:40:28,340 --> 00:40:29,340 Keep them here. 663 00:40:32,360 --> 00:40:33,520 Hey! Hey! 664 00:40:33,960 --> 00:40:35,940 Are you driving this thing on the street? 665 00:40:37,840 --> 00:40:39,280 So what? I got a permit. 666 00:40:39,660 --> 00:40:41,680 Not to operate on a public way, you know. 667 00:40:41,880 --> 00:40:43,040 Well, just get out of the way. 668 00:40:47,370 --> 00:40:49,510 Drive this horse. Stop the vehicle now. 669 00:40:50,030 --> 00:40:55,310 Now, let's stop all this until we find out if your permit supersedes his court 670 00:40:55,310 --> 00:40:58,990 order or vice versa. No, no more legal crap. That house is coming down. 671 00:40:59,230 --> 00:41:03,670 Back it up or you're going to jail. Simple as that. Now, back it up. You 672 00:41:03,670 --> 00:41:06,170 lawyer. I am so sick of you lawyers. 673 00:41:06,470 --> 00:41:07,930 Hey, it's over. 674 00:41:08,450 --> 00:41:09,550 Now, back it up. 675 00:41:15,120 --> 00:41:16,860 I was just about to level the sunroom. 676 00:41:19,520 --> 00:41:23,240 Listen, if I were you, I'd get the court to clarify this order of yours. 677 00:41:23,440 --> 00:41:26,220 Because I don't see nothing to keep this guy from plowing a joint. 678 00:41:45,610 --> 00:41:51,430 In the matter of people versus Lyle Torrey, criminal complaint number 3373, 679 00:41:51,430 --> 00:41:55,550 find the defendant, Lyle Torrey, guilty of murder in the first degree. 680 00:41:55,770 --> 00:42:00,150 On the question of special circumstances, Ms. Foreman, how does the 681 00:42:00,510 --> 00:42:02,730 We find special circumstances to exist. 682 00:42:03,070 --> 00:42:06,450 Ms. Van Owen, any modification to your sentencing request? 683 00:42:07,490 --> 00:42:08,490 No, Your Honor. 684 00:42:08,530 --> 00:42:12,710 Very well. Members of the jury, we will reconvene tomorrow at 10 a .m. for the 685 00:42:12,710 --> 00:42:13,710 penalty phase. 686 00:42:14,090 --> 00:42:17,730 where you will decide between life imprisonment and the district attorney's 687 00:42:17,730 --> 00:42:20,750 request that the defendant be sentenced to death. 688 00:42:21,450 --> 00:42:22,450 That's all. 689 00:42:22,710 --> 00:42:23,710 We're adjourned. 690 00:42:29,290 --> 00:42:30,290 Mr. 691 00:42:31,110 --> 00:42:32,490 Rogoff! Mr. Rogoff! 692 00:42:34,050 --> 00:42:35,590 What's your reaction to the verdict? 693 00:42:35,910 --> 00:42:37,730 A guilty man was convicted. 694 00:42:38,270 --> 00:42:44,690 It's rewarding to see that the system works and justice was served. Would you 695 00:42:44,690 --> 00:42:46,150 like to make a statement at this time? 696 00:42:46,370 --> 00:42:48,150 We are very happy with the jury's verdict. 697 00:42:48,470 --> 00:42:51,670 Wait, did you think that... I'm sure that Mr. Rogoff can handle all of your 698 00:42:51,670 --> 00:42:52,950 questions, if you'll excuse me. 699 00:42:53,870 --> 00:42:57,090 You know, 700 00:42:57,870 --> 00:42:59,990 you really ought to try to contain yourself, Gracie. 701 00:43:00,230 --> 00:43:01,490 It's just one case. 702 00:43:01,730 --> 00:43:02,930 You expect me to break into verse? 703 00:43:03,170 --> 00:43:05,410 It's a huge case. You should be thrilled to have won it. 704 00:43:05,760 --> 00:43:06,760 I am. I'm thrilled. 705 00:43:06,900 --> 00:43:07,900 Hey, counsel. 706 00:43:09,460 --> 00:43:10,460 What's wrong? 707 00:43:11,580 --> 00:43:14,220 Nothing. I'm just really tired. 708 00:43:15,000 --> 00:43:16,100 You sure that's all? 709 00:43:16,380 --> 00:43:17,380 Yeah. 710 00:43:17,740 --> 00:43:18,740 That's all. 711 00:43:38,860 --> 00:43:39,860 A little bit. 712 00:43:46,940 --> 00:43:47,960 Want to talk about it? 713 00:43:48,340 --> 00:43:51,140 I just keep thinking about what you did in that conference room. 714 00:43:54,140 --> 00:43:55,140 And what I did. 715 00:43:58,400 --> 00:43:59,400 And? 716 00:43:59,560 --> 00:44:01,620 You're going to be such a wonderful father, Stuart. 717 00:44:15,850 --> 00:44:16,850 Stay safe. 718 00:44:19,810 --> 00:44:22,330 It's okay to have a crummy mother if you have a really wonderful father. 719 00:44:27,390 --> 00:44:30,850 I just keep thinking maybe I'm not meant to be pregnant. 720 00:44:32,870 --> 00:44:36,310 You know, maybe I'm not meant to be a parent. Come on, honey. That's silly. 721 00:44:36,710 --> 00:44:37,710 I'm not so sure. 722 00:44:39,890 --> 00:44:41,470 There's a reason for everything, you know. 723 00:44:55,750 --> 00:44:57,590 You're going to be a mom and I'm going to be a dad. 724 00:45:00,830 --> 00:45:02,010 And we're going to have a kid. 725 00:45:06,190 --> 00:45:07,290 And it's going to get you up. 726 00:45:10,270 --> 00:45:11,270 He's going to love you. 727 00:45:13,610 --> 00:45:15,010 As much as I do right now. 728 00:45:19,170 --> 00:45:20,510 All we got to do is keep crying. 729 00:45:30,100 --> 00:45:33,000 It's just all the hours that I've wasted on this thing. 730 00:45:34,240 --> 00:45:37,880 I have to work late tonight, Monica. 731 00:45:41,880 --> 00:45:43,640 Well, I'm sorry that you feel that way. 732 00:45:46,520 --> 00:45:49,020 Yeah, yeah. You have a nice week, too. 733 00:46:07,799 --> 00:46:11,540 Barney? What are you doing here at this hour, and what could you possibly want 734 00:46:11,540 --> 00:46:12,540 now? 735 00:46:13,940 --> 00:46:15,840 I have a little surprise for you. 736 00:46:22,500 --> 00:46:23,620 Oliver, you're alive! 737 00:46:24,140 --> 00:46:25,140 Oh, careful. 738 00:46:25,660 --> 00:46:28,820 The police found him. I just thought you might like to know. 739 00:46:29,640 --> 00:46:31,140 We're gonna keep him in the garage. 740 00:46:31,460 --> 00:46:32,460 Come on, boy. 741 00:46:32,800 --> 00:46:33,800 What the hell? 742 00:46:33,920 --> 00:46:35,340 I can keep him for another day. 743 00:46:35,800 --> 00:46:36,800 Are you sure? 744 00:46:37,000 --> 00:46:40,380 Yeah. I can use them to scare away a few noisy cats. 745 00:46:41,220 --> 00:46:42,220 Good night, Arnie. 746 00:46:43,900 --> 00:46:45,080 Thanks again for everything. 747 00:46:48,080 --> 00:46:52,040 Yes, if you ever run away again, I thought you were dead. Come here. 748 00:46:52,380 --> 00:46:53,380 Come here. 749 00:46:54,120 --> 00:46:56,840 Yeah, you are so ugly. 750 00:46:57,680 --> 00:46:59,060 Yeah, good boy. 751 00:47:00,740 --> 00:47:02,100 I missed you. 752 00:47:10,120 --> 00:47:13,340 Oliver. Rocks! Rocks! 61214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.