All language subtitles for L.A. Law S03E01 Hey, Lick Me Over
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,060 --> 00:00:05,520
May we move along, please?
2
00:00:06,460 --> 00:00:10,380
Partners will convene tomorrow at 10 a
.m. to review associate performance.
3
00:00:11,240 --> 00:00:15,420
Results of said review to be
communicated to interested parties in a
4
00:00:15,420 --> 00:00:17,200
manner. Partner review, Clooney.
5
00:00:17,640 --> 00:00:18,640
6 p .m.
6
00:00:19,980 --> 00:00:21,940
The door swings both ways, Doc.
7
00:00:23,840 --> 00:00:27,200
Next. A cautionary as regards next
Tuesday's election.
8
00:00:27,500 --> 00:00:31,840
People, November 8th is a full workday
like any other. Let us not use this
9
00:00:31,840 --> 00:00:34,580
precious right of democracy as an excuse
for tardiness.
10
00:00:34,940 --> 00:00:35,940
Who are you going to vote for, Douglas?
11
00:00:36,160 --> 00:00:38,400
That is between me and my conscience.
12
00:00:39,040 --> 00:00:40,040
Such as it is.
13
00:00:40,480 --> 00:00:47,180
I read as Abby, Victor, Jonathan,
Michael, Stuart are the caucus people.
14
00:00:47,340 --> 00:00:50,720
Leland, Douglas, Ann, and I are for
Bush. Not that it's any of your
15
00:00:50,760 --> 00:00:51,980
but I happen to like the other guy.
16
00:00:52,380 --> 00:00:53,520
She's partial to short men.
17
00:00:55,880 --> 00:00:56,880
Benny.
18
00:00:57,640 --> 00:00:59,380
Benny, who are you going to vote for?
19
00:01:00,940 --> 00:01:02,920
I'm not voting.
20
00:01:03,500 --> 00:01:04,500
How come?
21
00:01:05,319 --> 00:01:06,320
I should.
22
00:01:06,640 --> 00:01:07,640
Hurrying along?
23
00:01:07,800 --> 00:01:12,880
Victor, status on Jennings versus Guard
Alert, Inc. I am putting Mr. Jennings on
24
00:01:12,880 --> 00:01:15,660
the stand this morning. Oh, I thought
the alarm company had offered to settle.
25
00:01:16,020 --> 00:01:18,980
It's still on the table, but I think
that we have a shot at a multi -million
26
00:01:18,980 --> 00:01:19,980
dollar judgment here.
27
00:01:20,460 --> 00:01:22,180
So I'm advising Jennings to hang tough.
28
00:01:22,460 --> 00:01:23,460
I don't know, Victor.
29
00:01:23,480 --> 00:01:26,700
Fifteen minutes doesn't seem like an
unreasonable amount of time to respond
30
00:01:26,700 --> 00:01:27,700
panic alarm.
31
00:01:28,200 --> 00:01:31,020
It is when you got a gun pointed to your
head and your wife's being raped.
32
00:01:31,280 --> 00:01:34,560
Yes, for me, the only way to stop these
crazies is to keep a .357 Magnum in the
33
00:01:34,560 --> 00:01:38,240
house. Oh, come on. What are you going
to do, say time out? Excuse me, Mr.
34
00:01:38,320 --> 00:01:41,220
Rapist, flag on the play while I get my
gun out of the shoebox in the closet?
35
00:01:41,540 --> 00:01:42,540
Carry it on you.
36
00:01:42,600 --> 00:01:44,320
Now, that's a little paranoid, don't you
think?
37
00:01:44,680 --> 00:01:45,680
And it's illegal.
38
00:01:46,000 --> 00:01:49,480
It's not paranoid, and it's only a
misdemeanor. Yeah, right, until you
39
00:01:49,480 --> 00:01:50,480
somebody.
40
00:01:50,560 --> 00:01:54,640
I am a single woman living with a small
child in a high -crime area. I would
41
00:01:54,640 --> 00:01:57,440
rather shoot someone and take my chances
with the system than go through the
42
00:01:57,440 --> 00:02:00,040
kind of nightmare that the Jennings went
through. Look, I'm not saying it isn't
43
00:02:00,040 --> 00:02:03,040
scary out there, but if you give in to
your fears and start packing a gun, you
44
00:02:03,040 --> 00:02:06,620
become part of the problem. I couldn't
live like that. I don't think when push
45
00:02:06,620 --> 00:02:08,139
comes to shove that you could either.
46
00:02:15,600 --> 00:02:16,600
You're wrong.
47
00:02:19,210 --> 00:02:20,210
Excuse me.
48
00:02:20,490 --> 00:02:21,570
Is that thing loaded?
49
00:02:22,110 --> 00:02:27,090
Abby, do you honestly think you could
use that? You could kill someone? To
50
00:02:27,090 --> 00:02:28,090
protect my life?
51
00:02:28,450 --> 00:02:29,570
Or my son's life?
52
00:02:30,710 --> 00:02:31,710
You bet your ass.
53
00:04:26,320 --> 00:04:31,000
I was sitting in the theater, enjoying
the performance like everyone else, when
54
00:04:31,000 --> 00:04:36,540
suddenly I felt this little flitter in
my ear, and it was moist.
55
00:04:36,960 --> 00:04:42,800
Did you have occasion, Miss Stewart, to
determine the cause of this wet
56
00:04:42,800 --> 00:04:44,840
flittering? It was that man right there.
57
00:04:45,220 --> 00:04:49,740
He was sticking his tongue in and out of
my left ear. What did you do, ma 'am?
58
00:04:49,900 --> 00:04:53,060
Well, I told him to stop, or I'd call
the police.
59
00:04:53,340 --> 00:04:55,640
I didn't want to make a scene, you know,
in such a crowded place.
60
00:04:55,940 --> 00:04:56,940
And did he stop?
61
00:04:58,100 --> 00:04:59,100
For a while.
62
00:04:59,220 --> 00:05:01,620
And all of a sudden, there it was again.
63
00:05:02,840 --> 00:05:03,840
Flitter.
64
00:05:04,860 --> 00:05:08,800
Flitter. Your Honor, objection to the
use of the term flitter. It's
65
00:05:09,320 --> 00:05:14,320
Overruled. Mr., could you tell us what
happened after the second incident?
66
00:05:14,660 --> 00:05:15,660
Well, I yelled.
67
00:05:16,460 --> 00:05:19,140
That's when security came and arrested
him. Thank you, ma 'am.
68
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Nothing further.
69
00:05:25,070 --> 00:05:26,070
Miss Stewart.
70
00:05:26,110 --> 00:05:27,110
Excuse me.
71
00:05:27,390 --> 00:05:28,530
Miss Stewart.
72
00:05:28,830 --> 00:05:33,790
Isn't it true that you engaged in
conversation with my client prior to
73
00:05:33,790 --> 00:05:34,629
-called incident?
74
00:05:34,630 --> 00:05:37,950
He engaged, not me. He whispered into my
ear, real creepy.
75
00:05:38,970 --> 00:05:43,470
Your perfume is so intoxicating, he
said. Isn't it true that you overreacted
76
00:05:43,470 --> 00:05:46,050
this whole thing? He stuck his tongue
into my ear.
77
00:05:46,590 --> 00:05:48,670
He was plunging away in there.
78
00:05:48,950 --> 00:05:50,810
And you don't think that leaping up...
79
00:05:51,050 --> 00:05:56,030
In a crowded theater, is not the
slightest bit overreactive? I certainly
80
00:05:56,290 --> 00:05:58,070
Would you mind telling us what you
screamed?
81
00:05:59,370 --> 00:06:00,370
Murder.
82
00:06:01,690 --> 00:06:04,110
Murder? It was a serious situation.
83
00:06:04,650 --> 00:06:06,470
Now, who's going to help me if I yell
tongue?
84
00:06:10,750 --> 00:06:15,210
Benny, how come you're not going to
vote?
85
00:06:18,250 --> 00:06:19,430
Because I'm retarded.
86
00:06:20,780 --> 00:06:22,680
That doesn't mean that you can't vote.
87
00:06:23,460 --> 00:06:25,700
That's what the man outside the
supermarket said.
88
00:06:27,540 --> 00:06:29,380
I don't think that that's true, Benny.
89
00:06:29,840 --> 00:06:36,280
Yeah, it is. He said so. Look, if I
could get you registered, would you want
90
00:06:36,280 --> 00:06:37,280
vote?
91
00:06:39,180 --> 00:06:42,140
My mom always said I wasn't smart
enough.
92
00:06:42,980 --> 00:06:44,160
She was wrong, Benny.
93
00:06:46,220 --> 00:06:47,220
You think?
94
00:06:51,360 --> 00:06:53,020
So, what do you think? You want to give
it a try?
95
00:06:55,180 --> 00:06:58,020
I don't know how.
96
00:06:58,660 --> 00:06:59,660
It's easy.
97
00:07:00,000 --> 00:07:01,420
Hey, I'll show you.
98
00:07:06,660 --> 00:07:09,760
Okay, Mikey, yeah, I want to try.
99
00:07:10,500 --> 00:07:15,140
Good. I got to do a little checking, but
I think that we have a really good
100
00:07:15,140 --> 00:07:16,140
shot.
101
00:07:16,620 --> 00:07:17,620
Keep your fingers crossed.
102
00:07:27,050 --> 00:07:28,750
Hello, you goddess, you.
103
00:07:29,050 --> 00:07:29,929
Hi, David.
104
00:07:29,930 --> 00:07:30,930
Look at this.
105
00:07:31,590 --> 00:07:32,509
What is it?
106
00:07:32,510 --> 00:07:34,950
Aha. See the tension device in here?
107
00:07:35,930 --> 00:07:38,350
Pops it open into a 12 -sided calendar.
108
00:07:38,630 --> 00:07:41,830
Message on the top, message on the
bottom, i .e. season's greetings from
109
00:07:41,830 --> 00:07:45,390
Mackenzie Brackman, legal holidays
printed underneath, maybe a metric
110
00:07:45,390 --> 00:07:46,390
table as well.
111
00:07:46,590 --> 00:07:50,750
Sits on the desk or folds flat for
mailing in a 6x9 gummed manila catalog
112
00:07:50,750 --> 00:07:51,750
envelope.
113
00:07:52,130 --> 00:07:55,470
Herb Resnick is my supplier. Now, I love
her.
114
00:07:55,760 --> 00:07:59,480
but he always starts out with a problem.
First thing he tells me is it'll be 3
115
00:07:59,480 --> 00:08:02,080
cents a unit since he's using rubber
bands for his tension device.
116
00:08:02,340 --> 00:08:05,200
I say, Irv, please, you're milking my
lizard.
117
00:08:05,520 --> 00:08:08,020
Do us both a favor and go with
elasticized nylon.
118
00:08:08,260 --> 00:08:09,840
He says, not durable.
119
00:08:10,100 --> 00:08:14,440
I say, we have a grade 3 laminated
mailer here. We're not putting a man on
120
00:08:14,440 --> 00:08:15,440
moon.
121
00:08:15,900 --> 00:08:22,000
Anyway, to make a long story short, I
get the price down to 2 cents plus,
122
00:08:22,300 --> 00:08:26,020
I buy his back inventory of rubber
bands, which one phone call later is
123
00:08:26,020 --> 00:08:28,640
to the largest newspaper distributor in
Broward County.
124
00:08:29,980 --> 00:08:30,980
Huh.
125
00:08:33,539 --> 00:08:35,860
So, you free for lunch?
126
00:08:37,140 --> 00:08:39,440
Oh, I don't have a lot of free time,
David.
127
00:08:39,720 --> 00:08:42,000
It's really kind of important, Roxanne.
128
00:08:42,280 --> 00:08:45,240
I need to talk to you about an extremely
important matter.
129
00:08:45,980 --> 00:08:48,920
Okay. But no place fancy, all right?
130
00:08:55,569 --> 00:08:58,590
Yes, they grabbed me as soon as I
unlocked the front door, and they put me
131
00:08:58,590 --> 00:09:04,690
inside. And one of the guys held a gun
to my head, and actually both of them
132
00:09:04,690 --> 00:09:08,350
seemed pretty crazy, you know, wild. Was
there anybody else inside the house?
133
00:09:08,730 --> 00:09:13,790
Yes, my wife was upstairs, and she was
just tucking my little girl in bed for
134
00:09:13,790 --> 00:09:14,790
the night.
135
00:09:15,730 --> 00:09:21,450
I know that this is difficult for you,
Mr. Jennings, but if you can, I'd like
136
00:09:21,450 --> 00:09:24,030
you to be able to walk us through
everything that happened that night.
137
00:09:24,680 --> 00:09:26,260
One of the guys started heading
upstairs.
138
00:09:26,640 --> 00:09:29,660
I told this other guy that I'd better
deactivate the alarm or it would go off.
139
00:09:29,840 --> 00:09:33,020
This being the guard alert security
system. That's right.
140
00:09:33,580 --> 00:09:37,680
Actually, it wasn't really on, but I
just needed an excuse to get over there
141
00:09:37,680 --> 00:09:38,579
the box.
142
00:09:38,580 --> 00:09:40,540
And, in fact, that's when I punched in
the panic code.
143
00:09:40,840 --> 00:09:45,400
What is that, sir? Well, it sends this
silent alarm back to guard alert, their
144
00:09:45,400 --> 00:09:48,420
central station. It's supposed to tell
them that it's an emergency.
145
00:09:49,020 --> 00:09:51,040
And does this panic code do anything
else?
146
00:09:51,300 --> 00:09:52,300
Yes, actually, it does.
147
00:09:52,840 --> 00:09:58,240
activates this audio thing. It's so that
they can hear everything that's going
148
00:09:58,240 --> 00:10:01,120
on inside your house. My wife was being
raped.
149
00:10:01,340 --> 00:10:02,820
Where the hell were you?
150
00:10:03,060 --> 00:10:04,960
Objection. It's a simple question.
151
00:10:05,200 --> 00:10:06,780
Where the hell were you?
152
00:10:07,140 --> 00:10:08,640
Mr. Jennings, that's enough. Please
stop.
153
00:10:15,840 --> 00:10:16,840
Excuse me.
154
00:10:20,160 --> 00:10:21,760
I have no further questions, Your Honor.
155
00:10:30,160 --> 00:10:31,820
I am very sorry for your tragedy, sir.
156
00:10:32,340 --> 00:10:35,780
But isn't it true, while that much of
this was happening, the guard alert
157
00:10:35,780 --> 00:10:39,680
officer had already arrived at your
house and was in fact securing the
158
00:10:40,240 --> 00:10:42,600
Look, all I know is that he wasn't
inside where he was needed.
159
00:10:42,900 --> 00:10:45,380
Well, then is it your testimony that he
should have tried to enter the house?
160
00:10:45,540 --> 00:10:49,760
No. I'm saying they advertised armed
response. Now, they knew what was
161
00:10:49,760 --> 00:10:51,360
happening. They could hear everything on
the audio.
162
00:10:51,580 --> 00:10:53,200
Yes, they could. And I'll ask you again.
163
00:10:53,420 --> 00:10:58,440
Is it your testimony that while this
wild, crazy man...
164
00:10:58,810 --> 00:11:03,250
had his gun in your mouth with his hand
on the trigger, that the guard alert
165
00:11:03,250 --> 00:11:05,510
officer should have stormed the
premises?
166
00:11:05,850 --> 00:11:07,550
I don't know. How am I supposed to know
that?
167
00:11:07,790 --> 00:11:12,490
Well, isn't it possible that had he
charged in, both you and your wife might
168
00:11:12,490 --> 00:11:13,490
dead?
169
00:11:13,750 --> 00:11:14,750
I don't know.
170
00:11:15,070 --> 00:11:16,810
Well, I want you to think about that,
Mr. Jennings.
171
00:11:17,010 --> 00:11:21,270
Isn't it possible that you would have
been shot dead by that wild man had the
172
00:11:21,270 --> 00:11:24,090
guard alert officer tried to capture
him?
173
00:11:29,200 --> 00:11:30,560
I don't think I have anything further.
174
00:11:40,920 --> 00:11:46,020
We immediately dispatched a patrol,
which got there at 7 .57, eight minutes
175
00:11:46,020 --> 00:11:47,320
after the alarm was received.
176
00:11:47,620 --> 00:11:51,020
But why didn't your man go inside, Mr.
Patsos? Because the intruders were
177
00:11:51,240 --> 00:11:55,810
Our policy under those circumstances is
to secure the premises... and await the
178
00:11:55,810 --> 00:11:56,810
arrival of the police.
179
00:11:56,870 --> 00:12:00,210
And that's exactly what he did. So then
is it your testimony that your patrol
180
00:12:00,210 --> 00:12:02,030
guard behaved properly?
181
00:12:02,390 --> 00:12:06,010
Absolutely. If he had gone in, innocent
people could have been killed. As it
182
00:12:06,010 --> 00:12:08,330
turned out, nobody died and the suspects
were caught.
183
00:12:08,550 --> 00:12:11,650
I might also add that our audio tapes
help secure a conviction.
184
00:12:11,970 --> 00:12:15,130
I don't mean to minimize the tragedy
suffered by these people.
185
00:12:16,910 --> 00:12:18,850
But there was nothing more we could do.
186
00:12:19,090 --> 00:12:20,049
Thank you, sir.
187
00:12:20,050 --> 00:12:21,050
Nothing further.
188
00:12:24,069 --> 00:12:30,010
Here is your brochure, Mr. Patzos. A
nice, glossy picture of all your high
189
00:12:30,010 --> 00:12:33,010
security. Show me the small print that
says you can't do anything.
190
00:12:33,310 --> 00:12:34,470
Objection. Same.
191
00:12:36,130 --> 00:12:39,230
You sold yourself as being better than
the police, didn't you?
192
00:12:39,470 --> 00:12:42,750
Not really. Didn't you say your response
time is much faster than... Yes, but
193
00:12:42,750 --> 00:12:45,650
let me call... Didn't you expressly tell
my clients... That you could provide
194
00:12:45,650 --> 00:12:47,170
better home security than the
department?
195
00:12:47,430 --> 00:12:50,550
And we do. And when it comes time for
action, what happens? Your guard sits
196
00:12:50,550 --> 00:12:52,250
outside waiting for the police.
197
00:12:52,470 --> 00:12:54,910
It would have been crazy to go in there.
But the police went in.
198
00:12:55,270 --> 00:12:59,290
The police who you build yourself as
being better than, they went in. If not
199
00:12:59,290 --> 00:13:02,750
our alarm, the police would never have
known to come. Well, there are plenty of
200
00:13:02,750 --> 00:13:03,750
alarms that can do that.
201
00:13:04,250 --> 00:13:08,070
But you sold my client's men with guns
who would come running to their rescue.
202
00:13:08,090 --> 00:13:11,190
Where the hell were they that night?
Your clients are alive, Counselor. You
203
00:13:11,190 --> 00:13:14,050
should be thankful. Yes, they are, sir.
They are alive with the memory of a
204
00:13:14,050 --> 00:13:18,150
guard alert security officer picking his
nose on their front lawn while she was
205
00:13:18,150 --> 00:13:20,510
being raped and sodomized. Objected,
Counselor.
206
00:13:20,920 --> 00:13:24,260
We sold them an armed response. We gave
them an armed response.
207
00:13:24,560 --> 00:13:26,800
But didn't they think that armed
response meant armed intervention?
208
00:13:27,100 --> 00:13:29,020
I don't know what they thought. I'm not
a mind reader.
209
00:13:29,220 --> 00:13:32,040
Well, did you tell them, sir, that it's
your company's policy not to intervene
210
00:13:32,040 --> 00:13:34,260
during violent crime? They didn't ask
me.
211
00:13:36,700 --> 00:13:37,940
They didn't ask you.
212
00:13:41,340 --> 00:13:42,380
I have nothing further.
213
00:13:51,180 --> 00:13:52,720
David asked me to marry him.
214
00:13:54,460 --> 00:13:56,700
What? He wants to marry me.
215
00:13:57,480 --> 00:13:58,920
Arnie, what am I supposed to do?
216
00:14:00,440 --> 00:14:01,440
Do you love him?
217
00:14:02,680 --> 00:14:04,340
I could grow two, probably.
218
00:14:04,840 --> 00:14:07,080
Roxanne, are you in love?
219
00:14:08,140 --> 00:14:10,660
No. Well, then I don't see what the
question is.
220
00:14:10,880 --> 00:14:14,820
Well, people get married all the time
for reasons that have nothing to do with
221
00:14:14,820 --> 00:14:15,779
being in love.
222
00:14:15,780 --> 00:14:19,180
Marriage without being in love is
totally bloodless.
223
00:14:19,500 --> 00:14:20,500
And I know you.
224
00:14:21,290 --> 00:14:22,290
You're not bloodless.
225
00:14:22,950 --> 00:14:23,950
You want it all.
226
00:14:25,510 --> 00:14:26,770
Yearning in the pit of your stomach.
227
00:14:27,830 --> 00:14:29,710
Jealous if he even talks to another
woman.
228
00:14:30,970 --> 00:14:33,670
You're miserable when you're apart and
you can't get enough of him when you're
229
00:14:33,670 --> 00:14:34,670
not.
230
00:14:35,430 --> 00:14:36,430
Sex?
231
00:14:36,810 --> 00:14:38,310
It's got to be hot and fiery.
232
00:14:38,870 --> 00:14:39,870
Loud.
233
00:14:40,070 --> 00:14:41,070
Dangerous.
234
00:14:41,750 --> 00:14:42,750
Sweaty.
235
00:14:43,750 --> 00:14:45,070
That's what it's all about, Rox.
236
00:14:45,390 --> 00:14:46,390
Passion.
237
00:14:47,150 --> 00:14:52,820
Arnie. I've held your hand through
dozens of passionate affairs, and not
238
00:14:52,820 --> 00:14:53,820
them has ended happily.
239
00:14:54,200 --> 00:14:55,119
Well, that's the point.
240
00:14:55,120 --> 00:14:58,660
Even a lousy passionate relationship is
better than no passion at all.
241
00:14:59,700 --> 00:15:05,720
What about affection, common interests,
simple companionship? Get a dog.
242
00:15:06,160 --> 00:15:07,340
Financial well -being.
243
00:15:08,160 --> 00:15:10,380
Roxanne, that's okay for some people,
but we're different.
244
00:15:10,940 --> 00:15:14,260
We're romantics. We want it all. We want
it perfect, or what's the point of
245
00:15:14,260 --> 00:15:15,260
having it?
246
00:15:19,560 --> 00:15:20,980
You gotta believe me, I'm right.
247
00:15:21,980 --> 00:15:22,980
He's a good guy.
248
00:15:24,840 --> 00:15:27,300
But you don't want to marry him just
because he's a good guy.
249
00:15:30,300 --> 00:15:31,300
Benny!
250
00:15:31,720 --> 00:15:32,720
We're all set.
251
00:15:33,140 --> 00:15:35,260
Tuesday morning, 10 o 'clock, we go to
court.
252
00:15:36,420 --> 00:15:37,420
Court?
253
00:15:37,680 --> 00:15:40,200
Yeah, we go in front of Judge Lobel and
we tell him that you went to... You
254
00:15:40,200 --> 00:15:45,680
didn't say I had to go to court. I don't
want to go to court. Benny, this isn't
255
00:15:45,680 --> 00:15:47,820
like the last time. No one's saying you
did anything wrong.
256
00:15:50,480 --> 00:15:51,480
I don't know.
257
00:15:51,560 --> 00:15:54,680
All we're going to do is ask the judge
if you can register late.
258
00:15:55,340 --> 00:15:56,660
You still want to vote, don't you?
259
00:15:57,800 --> 00:16:00,200
Yeah. Okay, then trust me.
260
00:16:02,160 --> 00:16:03,160
Okay.
261
00:16:09,340 --> 00:16:10,660
Abby's a good lawyer, Douglas.
262
00:16:11,160 --> 00:16:12,400
Nobody's saying she's not.
263
00:16:12,720 --> 00:16:14,880
Look, it's not like we're firing her or
anything.
264
00:16:15,860 --> 00:16:19,400
This is just a recognition on our part
that she doesn't cultivate clients.
265
00:16:19,950 --> 00:16:23,290
She doesn't generate revenue and that
she probably won't make partner.
266
00:16:23,570 --> 00:16:25,290
What's so earth shattering about that?
267
00:16:25,490 --> 00:16:28,850
If we decide that Abby is not
partnership material, then we damn well
268
00:16:28,850 --> 00:16:30,530
obligation to tell her that. Not true.
269
00:16:31,750 --> 00:16:35,470
We trained her. We invested money in
her. We have every right to a few
270
00:16:35,470 --> 00:16:36,930
productive years before cutting her
loose.
271
00:16:37,730 --> 00:16:38,870
That's despicable.
272
00:16:39,750 --> 00:16:41,090
And we all love her.
273
00:16:41,350 --> 00:16:44,990
But the truth is you can't run a law
firm losing associates after two years
274
00:16:44,990 --> 00:16:46,250
when they finally become profitable.
275
00:16:46,590 --> 00:16:48,650
We are talking about Abby.
276
00:16:49,900 --> 00:16:54,780
And anyway, this whole argument is moot
since, as her friend, I'm going to tell
277
00:16:54,780 --> 00:16:58,240
her exactly what's been said. You can't
do that. You have a fiduciary
278
00:16:58,240 --> 00:17:02,060
responsibility as a partner in this
firm, not to reveal... Stick your
279
00:17:02,060 --> 00:17:04,180
responsibility, Douglas. All right,
that's enough.
280
00:17:04,619 --> 00:17:08,160
Now look, our talk about Abby's tenure
is speculative.
281
00:17:08,540 --> 00:17:09,599
It's only speculative.
282
00:17:10,430 --> 00:17:13,930
Whether she makes partner or not turns
more on her future performance than her
283
00:17:13,930 --> 00:17:18,290
past, so I would suggest that we neither
encourage nor discourage her falsely.
284
00:17:18,390 --> 00:17:22,109
Tell her what we like, tell her what we
don't, and leave it at that. All right,
285
00:17:22,150 --> 00:17:23,150
let's move on.
286
00:17:23,530 --> 00:17:24,530
Jonathan Rollins.
287
00:17:25,430 --> 00:17:30,610
Her perfume was intoxicating, so I
leaned towards her and I told her so.
288
00:17:31,350 --> 00:17:32,390
Did she respond?
289
00:17:33,090 --> 00:17:38,930
Not verbally, but she smiled softly,
almost imperceptibly.
290
00:17:39,260 --> 00:17:43,460
So you interpreted her reaction to be a
form of encouragement.
291
00:17:44,200 --> 00:17:48,540
Well, she wasn't flirtatious or
anything, but I didn't get the
292
00:17:48,540 --> 00:17:49,740
was erecting any walls either.
293
00:17:50,220 --> 00:17:51,460
Then what happened, sir?
294
00:17:51,760 --> 00:17:55,640
Well, then I sort of kissed her.
295
00:17:56,120 --> 00:17:57,300
It was just a peck.
296
00:17:57,500 --> 00:18:04,440
It wasn't a lick, and I'm very sorry,
but if my passion got, well, a little
297
00:18:04,440 --> 00:18:05,440
out of hand...
298
00:18:07,080 --> 00:18:09,440
It's only because I found you
compellingly beautiful.
299
00:18:10,140 --> 00:18:12,140
That's the God's honest truth.
300
00:18:12,520 --> 00:18:14,520
I have nothing further to add.
301
00:18:18,900 --> 00:18:23,340
You got a little unbridled at Dodger
Stadium last year, too, didn't you?
302
00:18:23,720 --> 00:18:26,300
Pardon? April 18th, 1987.
303
00:18:27,180 --> 00:18:29,720
You were ejected from the park for...
304
00:18:30,060 --> 00:18:34,960
tongue -lashing an usherette. Objection.
And in February of the same year, an
305
00:18:34,960 --> 00:18:35,980
aerobics instructor.
306
00:18:36,400 --> 00:18:38,300
That was completely reciprocal.
307
00:18:38,600 --> 00:18:41,440
You're on a prior bad act for completely
inadmissible.
308
00:18:41,720 --> 00:18:43,940
Admissible to show pattern, Judge.
309
00:18:44,620 --> 00:18:49,340
This man has been going flitter -flitter
all over Southern California.
310
00:18:49,540 --> 00:18:51,020
Objection. Overruled.
311
00:18:51,620 --> 00:18:52,780
I want to hear this.
312
00:18:53,000 --> 00:18:55,400
Isn't it true, Mr. Ripley? You've
been...
313
00:18:55,710 --> 00:19:00,930
intoxicated by seven different women in
the last three years. You must
314
00:19:00,930 --> 00:19:05,810
understand, romance for me is very
difficult.
315
00:19:06,030 --> 00:19:08,570
Yes, I'm sure it gets very hard.
316
00:19:10,090 --> 00:19:11,350
Objection! Withdrawn.
317
00:19:38,600 --> 00:19:40,080
David. Yeah.
318
00:19:40,300 --> 00:19:41,300
Kiss me.
319
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
Oh, sure.
320
00:19:47,780 --> 00:19:48,780
David, David.
321
00:19:49,520 --> 00:19:51,140
Put the popcorn away.
322
00:19:51,420 --> 00:19:52,420
All right.
323
00:19:53,120 --> 00:19:53,720
It
324
00:19:53,720 --> 00:20:05,220
is
325
00:20:05,220 --> 00:20:08,020
in the plain speaking traditions of
these United States.
326
00:20:18,360 --> 00:20:19,360
David. What?
327
00:20:20,240 --> 00:20:23,280
We've always been pretty honest with
each other in our relationship.
328
00:20:23,760 --> 00:20:24,760
Uh -huh.
329
00:20:24,940 --> 00:20:27,380
And I want us to be honest with each
other now.
330
00:20:27,920 --> 00:20:28,920
Right now?
331
00:20:29,160 --> 00:20:34,900
David, you know how I feel, that I have
great affection for you.
332
00:20:35,140 --> 00:20:35,999
Mm -hmm.
333
00:20:36,000 --> 00:20:38,340
But that I'm not, you know, I'm not...
334
00:20:39,180 --> 00:20:41,280
I'm not in love with you. Uh -huh.
335
00:20:41,620 --> 00:20:43,860
And you keep saying that that's okay.
336
00:20:44,640 --> 00:20:45,720
But do you mean it?
337
00:20:45,960 --> 00:20:46,960
Of course I do.
338
00:20:47,920 --> 00:20:49,120
Don't you feel cheated?
339
00:20:49,980 --> 00:20:56,040
Rox, you're good and kind and sexy and
you're the best thing that's ever
340
00:20:56,040 --> 00:20:57,040
happened to me.
341
00:20:57,100 --> 00:21:00,360
Now, would I like it if you thought I
was a sexy guy? Absolutely.
342
00:21:00,880 --> 00:21:04,960
Would I like it if you were passionately
in love with me? Hey, no question about
343
00:21:04,960 --> 00:21:08,240
it. But I'm not a sexy guy.
344
00:21:08,830 --> 00:21:10,570
I know this. I don't kid myself.
345
00:21:10,810 --> 00:21:12,390
I'm a realist in this regard.
346
00:21:13,130 --> 00:21:16,510
But you're here, in this bed, my bed,
with me.
347
00:21:17,310 --> 00:21:19,550
And that makes me the luckiest guy in
the world.
348
00:21:21,510 --> 00:21:23,230
And you can live with it that way?
349
00:21:23,470 --> 00:21:24,470
Yes.
350
00:21:25,890 --> 00:21:28,730
Well, then, maybe we should.
351
00:21:29,450 --> 00:21:34,930
What? You know, make it official.
352
00:21:36,290 --> 00:21:37,290
As in?
353
00:21:38,649 --> 00:21:40,070
Married? Yeah.
354
00:21:40,410 --> 00:21:42,050
When? I don't know.
355
00:21:42,950 --> 00:21:46,950
Tonight, this weekend, soon. You mean
before you change your mind?
356
00:21:47,170 --> 00:21:48,690
I'm not going to change my mind.
357
00:22:09,450 --> 00:22:13,310
You should be less arrogant and less
independent, Jonathan.
358
00:22:13,550 --> 00:22:14,550
I understand.
359
00:22:14,990 --> 00:22:19,750
That having been said, I will tell you
it's our consensus that you're an
360
00:22:19,750 --> 00:22:20,750
exceptional talent.
361
00:22:21,170 --> 00:22:25,810
One who's exceeded our every
expectation. We think that with proper
362
00:22:25,810 --> 00:22:29,730
nurturing, you could be an outstanding
lawyer with a long and rewarding future
363
00:22:29,730 --> 00:22:30,569
at this firm.
364
00:22:30,570 --> 00:22:31,570
Thank you.
365
00:22:32,250 --> 00:22:34,050
Send Miss Perkins in on your way out.
366
00:22:35,330 --> 00:22:36,330
Thank you both.
367
00:22:41,450 --> 00:22:42,770
I hope she's not packing her piece.
368
00:22:44,970 --> 00:22:46,810
Another year, another report card.
369
00:22:47,450 --> 00:22:48,450
Have a seat.
370
00:22:51,710 --> 00:22:54,270
You've made nice progress, Abby.
371
00:22:55,010 --> 00:22:57,530
The Rona Gradinger deal was splendid.
372
00:22:58,870 --> 00:23:02,830
Your research has been consistently
thorough, and the partners feel you've
373
00:23:02,830 --> 00:23:06,910
contributed significantly to every case
you've been a part of. The problem of
374
00:23:06,910 --> 00:23:08,410
billable hours remains, though.
375
00:23:08,760 --> 00:23:12,400
1 ,800 is low. We know you're putting in
the time, so either you're not
376
00:23:12,400 --> 00:23:15,120
accounting for all your hours or you're
not billing the clients for all your
377
00:23:15,120 --> 00:23:16,620
work. Which would be heresy.
378
00:23:17,060 --> 00:23:20,700
I've never felt it fair to bill the
client for time spent going down dead
379
00:23:22,320 --> 00:23:23,320
But I hear you.
380
00:23:24,540 --> 00:23:27,020
We'd also like you to concentrate in the
corporate department.
381
00:23:27,860 --> 00:23:31,080
What? We think we can operate more
efficiently with specialization.
382
00:23:32,360 --> 00:23:34,200
But I thought I'd be getting to try more
cases.
383
00:23:34,400 --> 00:23:36,560
Not everyone can be a litigator.
384
00:23:36,960 --> 00:23:40,200
But that's exactly what I want to be. We
don't think litigation is your
385
00:23:40,200 --> 00:23:41,200
strongest suit.
386
00:23:44,060 --> 00:23:45,060
One question.
387
00:23:45,680 --> 00:23:47,940
Am I on the partnership track here or
not?
388
00:23:49,960 --> 00:23:52,260
It's a little too early for that
determination.
389
00:23:52,480 --> 00:23:53,480
Excuse me.
390
00:23:53,660 --> 00:23:58,580
Based on my performance during the last
two years, do you anticipate that I will
391
00:23:58,580 --> 00:24:00,220
eventually be invited to be a partner?
392
00:24:02,960 --> 00:24:04,320
That's a premature question.
393
00:24:04,800 --> 00:24:06,260
Give me a premature answer.
394
00:24:10,219 --> 00:24:13,240
And? At this time, we don't anticipate
extending that invitation.
395
00:24:13,680 --> 00:24:15,660
But that doesn't mean... Thank you.
Thank you.
396
00:24:16,060 --> 00:24:18,080
I think I get the gist of my review.
397
00:24:26,480 --> 00:24:27,419
Hey, Rox.
398
00:24:27,420 --> 00:24:28,420
Hey, Arnie.
399
00:24:28,520 --> 00:24:29,499
How was your weekend?
400
00:24:29,500 --> 00:24:30,500
I got married.
401
00:24:32,560 --> 00:24:33,560
You what?
402
00:24:34,420 --> 00:24:35,420
I got married.
403
00:24:37,500 --> 00:24:38,500
In here.
404
00:24:44,650 --> 00:24:45,650
You got married?
405
00:24:46,330 --> 00:24:47,330
Saturday night.
406
00:24:49,810 --> 00:24:52,370
I'm stunned. How could you do this to
me?
407
00:24:53,090 --> 00:24:54,210
What have I done to you?
408
00:24:55,690 --> 00:24:58,310
You asked my counsel, and I gave it to
you.
409
00:24:59,570 --> 00:25:02,610
Then you went out and you did the exact
opposite of what I advised. How do you
410
00:25:02,610 --> 00:25:03,610
think that makes me feel?
411
00:25:03,650 --> 00:25:04,650
I don't believe you.
412
00:25:04,730 --> 00:25:10,510
This is my wedding, my marriage, and
your only reaction is me, me, me. My
413
00:25:10,510 --> 00:25:11,750
reaction is disbelief.
414
00:25:13,200 --> 00:25:15,080
You said to yourself that you're not in
love with him.
415
00:25:16,500 --> 00:25:20,700
You compromised. You gave up on romance
and dreams,
416
00:25:21,500 --> 00:25:25,700
your passion. Those things make up your
life, Arnie. They have never been a part
417
00:25:25,700 --> 00:25:26,700
of mine.
418
00:25:26,800 --> 00:25:32,040
I don't have a Rolodex of available
squeezes like you do. It's been a long
419
00:25:32,040 --> 00:25:36,420
since anybody sent me flowers or whisked
me off to the Mauna Kea for a romantic
420
00:25:36,420 --> 00:25:38,680
weekend. I was broke. I was alone.
421
00:25:39,000 --> 00:25:44,210
I had nothing. And this man, he... came
along and he offered me a life a life
422
00:25:44,210 --> 00:25:47,910
which may not measure up to a good time
by your standards but damn it it's a
423
00:25:47,910 --> 00:25:54,890
hell of a lot better than the one i had
before i knew the
424
00:25:54,890 --> 00:25:59,090
suspects were armed and that a possible
rape was in progress but there being no
425
00:25:59,090 --> 00:26:03,150
discharge of any weapon and loss of life
not being imminent i declined to enter
426
00:26:03,150 --> 00:26:06,790
the dwelling for fear of jeopardizing
the safety of the victims so what did
427
00:26:06,790 --> 00:26:10,960
do i circled the premises making note of
all possible exits I maintain constant
428
00:26:10,960 --> 00:26:14,820
communication with our central station,
which is monitoring everything going on
429
00:26:14,820 --> 00:26:19,120
inside. And when the police arrived, I
fully apprised them of the same. Mr.
430
00:26:19,180 --> 00:26:23,600
Moss, did you at any point have an
opportunity to prevent this rape from
431
00:26:23,600 --> 00:26:25,480
occurring? No, sir, I did not.
432
00:26:25,700 --> 00:26:26,700
Thank you. That's all.
433
00:26:32,840 --> 00:26:33,840
How old are you, sir?
434
00:26:34,080 --> 00:26:35,240
I'm 24 years of age.
435
00:26:35,980 --> 00:26:36,980
24.
436
00:26:37,460 --> 00:26:39,380
And how long have you been working at
Guard Alert?
437
00:26:39,720 --> 00:26:41,200
Been with the company for 11 months.
438
00:26:41,460 --> 00:26:42,439
And before that?
439
00:26:42,440 --> 00:26:45,300
Objection. There's no relevance to the
witness's prior... This is the armed
440
00:26:45,300 --> 00:26:46,300
guard, Judge.
441
00:26:46,540 --> 00:26:49,720
He is the essence of this security
company. I think that his training and
442
00:26:49,720 --> 00:26:50,940
background is definitely relevant.
443
00:26:51,240 --> 00:26:52,420
I'll allow it. Thank you.
444
00:26:52,880 --> 00:26:54,620
So I'm going to ask again, Mr. Moss.
445
00:26:55,080 --> 00:26:57,160
How were you employed before Guard
Alert?
446
00:26:57,520 --> 00:26:58,820
I drove an ice cream truck.
447
00:27:00,380 --> 00:27:02,980
And have you received any training in
the field of security?
448
00:27:03,660 --> 00:27:07,200
Yes, I attended Guard Alert's own
private academy where I received
449
00:27:07,200 --> 00:27:10,720
training in CPR, first aid, and the use
of firearms.
450
00:27:11,120 --> 00:27:14,340
And when did you enter this academy,
sir? In October of 1987.
451
00:27:14,860 --> 00:27:15,860
And when did you graduate?
452
00:27:16,780 --> 00:27:17,860
October of 1987.
453
00:27:18,420 --> 00:27:23,780
And other than this extensive two -week
stint at Guard Alert's academy, did you
454
00:27:23,780 --> 00:27:26,660
receive any other security training? No.
All right, Mr. Moss.
455
00:27:29,500 --> 00:27:32,520
You once considered becoming a police
officer, is that right? I did.
456
00:27:33,000 --> 00:27:36,220
In fact, you took the entrance exam for
the Los Angeles Police Academy, correct?
457
00:27:36,560 --> 00:27:38,780
Yes. Please tell the court the results
of that test, sir.
458
00:27:39,860 --> 00:27:40,860
I didn't qualify.
459
00:27:40,900 --> 00:27:41,499
You failed.
460
00:27:41,500 --> 00:27:43,240
That has nothing to do with that night.
461
00:27:43,700 --> 00:27:47,340
Now, I made the right decision not to go
in. Nobody got killed, and we nailed
462
00:27:47,340 --> 00:27:48,340
the perps, remember?
463
00:27:48,380 --> 00:27:49,380
Thank you.
464
00:27:49,540 --> 00:27:53,560
Sir, on July 20th of this year, you
responded to another alarm on Stradela
465
00:27:53,560 --> 00:27:54,580
in Bel Air, is that correct?
466
00:27:54,860 --> 00:27:55,860
It's possible. I don't remember.
467
00:27:56,120 --> 00:27:58,540
Well, according to your records, and I'm
going to give you a copy of your
468
00:27:58,540 --> 00:27:59,540
records right now.
469
00:27:59,840 --> 00:28:04,500
You did. And also, according to your
records, you once again determined a
470
00:28:04,500 --> 00:28:08,940
to be in progress that safety mandated
you not entering the premises. And in
471
00:28:08,940 --> 00:28:12,800
full accordance with your training and
your discretion, you once again waited
472
00:28:12,800 --> 00:28:15,900
outside for the police to come in and
capture the intruder, right?
473
00:28:16,260 --> 00:28:19,540
Yes. Please identify this intruder for
the court, sir.
474
00:28:20,340 --> 00:28:21,420
It was a raccoon.
475
00:28:21,680 --> 00:28:22,680
But you nailed him, right?
476
00:28:23,020 --> 00:28:24,020
Objection. Nothing further.
477
00:28:25,720 --> 00:28:27,960
Oh, excuse me. That was a full -grown
raccoon?
478
00:28:28,260 --> 00:28:29,260
Your Honor.
479
00:28:31,639 --> 00:28:33,360
Sustained. Stand up, Mr. Ripley.
480
00:28:35,340 --> 00:28:37,460
Shock of shocks, I'm finding you guilty.
481
00:28:37,960 --> 00:28:40,100
As for sentencing... May I be heard,
Judge?
482
00:28:41,280 --> 00:28:44,660
I'm listening. I deeply apologize for my
behavior.
483
00:28:44,880 --> 00:28:49,320
And I... I really didn't mean to scare
anybody. Well, like it or not, that kind
484
00:28:49,320 --> 00:28:53,620
of unprovoked criminal behavior does
scare people. I know.
485
00:28:54,000 --> 00:28:56,720
And I'm getting help, Your Honor. I'm
seeing a psychiatrist.
486
00:28:56,960 --> 00:28:58,520
I know what I did was wrong.
487
00:28:58,970 --> 00:29:00,050
And I've got to stop.
488
00:29:00,530 --> 00:29:02,190
But will you? I have to.
489
00:29:02,810 --> 00:29:05,430
I don't want to go through anything like
this again, believe me.
490
00:29:07,290 --> 00:29:08,290
Miss Van Owen?
491
00:29:16,190 --> 00:29:17,230
Probation for a year.
492
00:29:17,710 --> 00:29:19,370
Conditioned on a psychiatric evaluation.
493
00:29:25,830 --> 00:29:26,830
Counselor!
494
00:29:27,510 --> 00:29:29,420
Counselor! What brings you here?
495
00:29:29,640 --> 00:29:30,640
I don't know, lawyer stuff.
496
00:29:31,220 --> 00:29:32,119
And you?
497
00:29:32,120 --> 00:29:33,120
Miss Van Owen?
498
00:29:34,260 --> 00:29:36,400
Thank you. I know you didn't have to do
that.
499
00:29:37,000 --> 00:29:39,240
Good luck, Mr. Ripley. Thank you very
much.
500
00:29:41,800 --> 00:29:43,460
So, are you free tonight?
501
00:29:44,240 --> 00:29:45,300
Well, I could be.
502
00:29:45,620 --> 00:29:46,980
What do you have in mind?
503
00:29:47,800 --> 00:29:51,760
Well, I thought maybe a quiet little
dinner. Maybe we could rent a movie.
504
00:29:52,140 --> 00:29:53,140
Who knows?
505
00:29:53,980 --> 00:29:55,440
You're pretty boring, Cusack.
506
00:29:56,650 --> 00:29:58,530
How about Magic Mountain?
507
00:29:59,010 --> 00:30:03,530
What? Magic Mountain? Yeah, they have
this new thing called the Ninja.
508
00:30:04,410 --> 00:30:06,450
It's a trackless roller coaster.
509
00:30:06,850 --> 00:30:07,609
Excuse me.
510
00:30:07,610 --> 00:30:10,070
What is that perfume you're wearing?
Trackless?
511
00:30:10,290 --> 00:30:11,890
I think it's called Surrender.
512
00:30:15,790 --> 00:30:18,410
Yeah, yeah, it's, uh, it's offended.
513
00:30:18,670 --> 00:30:20,110
It has no track.
514
00:30:20,850 --> 00:30:22,770
It's intoxicating. No track.
515
00:30:31,010 --> 00:30:37,170
Yeah, so you can't tell when you're
about to plunge off the edge of the
516
00:30:38,690 --> 00:30:42,310
Well, I think I'm more of a bumper car
kind of guy, listen.
517
00:30:44,070 --> 00:30:47,870
That's the difference between you and
me. You're a bumper at heart, and I'm a
518
00:30:47,870 --> 00:30:50,250
plunger. You'd better do dinner.
519
00:30:51,250 --> 00:30:53,050
Look, I'm a bumper car.
520
00:30:53,490 --> 00:30:59,470
And as that man shoved his gun in Mr.
Jennings' mouth, threatening to pull the
521
00:30:59,470 --> 00:31:00,470
trigger,
522
00:31:01,450 --> 00:31:08,130
The guard alert security guard sat
outside. As the other man repeatedly
523
00:31:08,130 --> 00:31:11,290
Mrs. Jennings, their security guard sat
outside.
524
00:31:11,610 --> 00:31:17,610
And as a little five -year -old girl
walked into that room to see her own
525
00:31:17,610 --> 00:31:22,770
being viciously and violently raped, he
sat outside.
526
00:31:23,290 --> 00:31:28,310
Now, this poor family was being
emotionally ruined, probably for life.
527
00:31:29,840 --> 00:31:33,060
And their man was sitting outside
reciting the company line.
528
00:31:33,300 --> 00:31:34,440
Nothing we can do.
529
00:31:35,000 --> 00:31:38,620
You cannot accept their excuse without
validating it.
530
00:31:39,840 --> 00:31:44,940
You cannot accept their excuse without
offering it up for use by every other
531
00:31:44,940 --> 00:31:47,620
security company out there, maybe even
your own.
532
00:31:48,600 --> 00:31:53,320
And if you let them off, ladies and
gentlemen, you'd be saying that it's
533
00:31:53,320 --> 00:31:57,480
charge thousands of dollars to put 24
-year -old ex -ice cream salesman on
534
00:31:57,480 --> 00:31:59,160
patrol. You'd be saying...
535
00:31:59,370 --> 00:32:04,450
That it's okay to promise safety, to
take the money, and then to sit back
536
00:32:04,450 --> 00:32:05,990
the family is being savagely ruined.
537
00:32:06,450 --> 00:32:09,670
Or you can stop them right now by
saying, no, it's not okay.
538
00:32:11,210 --> 00:32:13,630
By saying, yes, you damn well better try
harder.
539
00:32:14,010 --> 00:32:18,490
So the next time, when it could be your
house, maybe they just won't sit in your
540
00:32:18,490 --> 00:32:20,150
driveway waiting for it to be over.
541
00:32:20,910 --> 00:32:24,050
You want to do something today that's
going to make us all a little bit safer
542
00:32:24,050 --> 00:32:25,790
our home? Then come back for the
plaintiff.
543
00:32:27,350 --> 00:32:28,350
And come back big.
544
00:32:38,730 --> 00:32:43,410
He wants you to believe that they could
have prevented this tragedy.
545
00:32:44,790 --> 00:32:49,150
And Mr. Cifuentes and I both know that
you desperately want to believe this
546
00:32:49,550 --> 00:32:54,330
Because if you can convince yourselves
that security companies can stop any and
547
00:32:54,330 --> 00:32:59,910
all crime in the home, then you can
continue to cling to the futile hope
548
00:32:59,910 --> 00:33:04,890
this could never happen to you. If you
can convince yourselves that this
549
00:33:04,890 --> 00:33:07,670
occurred only because an alarm company
dropped the ball,
550
00:33:09,040 --> 00:33:12,580
Then you can dismiss this tragedy as an
aberration and thereby distance
551
00:33:12,580 --> 00:33:13,580
yourselves from it.
552
00:33:14,420 --> 00:33:19,540
But no matter how much you want to
believe that, folks, the facts in this
553
00:33:19,540 --> 00:33:20,540
won't let you.
554
00:33:21,940 --> 00:33:25,580
Guard Alert's alarm worked perfectly.
That's undisputed. They were there in
555
00:33:25,580 --> 00:33:26,580
eight minutes.
556
00:33:26,620 --> 00:33:31,800
You heard experienced veteran police
testify there was nothing Guard Alert or
557
00:33:31,800 --> 00:33:35,940
any security company could have done to
prevent this tragedy. Now, the facts
558
00:33:35,940 --> 00:33:36,699
tell you.
559
00:33:36,700 --> 00:33:39,080
Guard alerted everything they could,
everything they promised.
560
00:33:40,920 --> 00:33:46,460
And the facts tell you that sometimes,
no matter what you do or how much you
561
00:33:46,460 --> 00:33:50,600
try, the crime wave still rolls in.
562
00:33:52,440 --> 00:33:53,880
You want to attach blame here?
563
00:33:57,480 --> 00:33:58,480
Blame the tide.
564
00:34:09,320 --> 00:34:10,218
Yes, indeed.
565
00:34:10,219 --> 00:34:12,780
Mr. McKenzie, there's a Miss Jennifer
Kepler to see you.
566
00:34:18,900 --> 00:34:19,900
Send her in.
567
00:34:32,440 --> 00:34:34,940
Welcome home.
568
00:34:35,980 --> 00:34:36,980
Thank you.
569
00:34:40,420 --> 00:34:41,420
How was Europe?
570
00:34:42,060 --> 00:34:43,820
Refreshing. I'm sure it was.
571
00:34:45,159 --> 00:34:46,260
When did you get back?
572
00:34:47,179 --> 00:34:48,699
When the bar results were announced.
573
00:34:48,940 --> 00:34:50,120
Oh, of course. Congratulations.
574
00:34:50,900 --> 00:34:53,100
You didn't answer a single one of my
calls.
575
00:34:57,300 --> 00:35:02,560
I'm sorry. I'm not usually a coward when
it comes to these things. And I'm not
576
00:35:02,560 --> 00:35:03,560
usually this aggressive.
577
00:35:04,700 --> 00:35:05,720
But I thought...
578
00:35:05,930 --> 00:35:08,270
We're both feeling something special for
each other.
579
00:35:09,090 --> 00:35:13,250
Yes. I thought we agreed when I returned
from Europe we'd pursue it.
580
00:35:15,210 --> 00:35:16,210
Jennifer.
581
00:35:19,910 --> 00:35:23,030
Jennifer, you're a very special woman.
582
00:35:24,250 --> 00:35:28,230
But... It was after you left.
583
00:35:28,640 --> 00:35:32,800
I realized that every time we were
together, I was acutely aware of how
584
00:35:32,800 --> 00:35:36,900
inappropriate our relationship was.
There's nothing inappropriate about two
585
00:35:36,900 --> 00:35:38,380
adults who want to be together.
586
00:35:39,180 --> 00:35:40,180
Yeah.
587
00:35:41,640 --> 00:35:45,540
Jennifer, I'm old enough to be your
father.
588
00:35:46,020 --> 00:35:52,760
Now, I find that socially embarrassing.
And quite candidly, sexually,
589
00:35:54,540 --> 00:35:55,780
it's frightening.
590
00:35:56,280 --> 00:35:58,960
Well, I can't do much about your social
embarrassment, Leland.
591
00:36:00,280 --> 00:36:06,320
But when it comes to your sexual fear, I
can give you a hand there.
592
00:36:07,800 --> 00:36:10,140
I just don't know how I feel.
593
00:36:12,300 --> 00:36:18,260
Well, if you want to see me, you know
where you can find me. If not, I just
594
00:36:18,260 --> 00:36:19,260
won't bother you anymore.
595
00:36:36,069 --> 00:36:37,069
Morning.
596
00:36:38,550 --> 00:36:42,470
Well, I received a phone call last night
from opposing counsel.
597
00:36:42,710 --> 00:36:45,150
They are offering a million -dollar
settlement payable right now.
598
00:36:45,590 --> 00:36:47,530
No admission of liability on their part.
599
00:36:47,990 --> 00:36:48,990
And a gag order.
600
00:36:49,250 --> 00:36:52,290
So all the press gets told is that we
settled for an undisclosed amount.
601
00:36:52,510 --> 00:36:54,050
Well, this means they think they're
going to lose, right?
602
00:36:54,970 --> 00:36:56,650
It means that they're not confident.
603
00:36:57,490 --> 00:36:59,390
But I have to be honest with you,
neither am I.
604
00:37:01,110 --> 00:37:02,590
Well, do you think we should take it?
605
00:37:03,070 --> 00:37:04,250
I don't see how we can't.
606
00:37:05,260 --> 00:37:08,660
The jury could come back with twice that
amount, but they could also come back
607
00:37:08,660 --> 00:37:09,660
with nothing.
608
00:37:10,260 --> 00:37:11,260
No.
609
00:37:12,860 --> 00:37:13,860
Excuse me?
610
00:37:14,640 --> 00:37:16,140
We're not settling on those terms.
611
00:37:18,040 --> 00:37:19,680
A million dollars is a great offer.
612
00:37:20,400 --> 00:37:23,100
I think it would be a great verdict.
They're not going to sweep this to the
613
00:37:23,100 --> 00:37:24,620
pages, not after what happened to me.
614
00:37:24,820 --> 00:37:27,300
Marsha. No. I want a public verdict.
615
00:37:27,560 --> 00:37:28,640
I want them blamed.
616
00:37:28,920 --> 00:37:31,360
With all due respect, how would that
further your interest?
617
00:37:31,680 --> 00:37:33,360
People will know, damn it.
618
00:37:33,960 --> 00:37:38,070
God. Every time I drive by one of those
protected houses and I see that little
619
00:37:38,070 --> 00:37:44,050
sign out front, property protected by
guard alert, I just want to stop, run
620
00:37:44,090 --> 00:37:45,950
and bang on the door and tell them.
621
00:37:46,430 --> 00:37:50,810
Tell them they're not safe. Tell them
they'll never be safe. Honey. Now, get
622
00:37:50,810 --> 00:37:53,990
away. I want to get them out in the
open.
623
00:37:54,230 --> 00:37:58,250
They're talking about a... You're
talking about a quiet settlement, and I
624
00:37:58,250 --> 00:37:59,250
do it.
625
00:38:00,390 --> 00:38:04,430
I was raped, and I want everybody to
know it.
626
00:38:05,390 --> 00:38:06,530
Everybody to blame them!
627
00:38:07,010 --> 00:38:08,350
And I won't be quiet!
628
00:38:08,550 --> 00:38:10,290
I won't! No!
629
00:38:10,870 --> 00:38:12,690
No! Okay, okay, okay.
630
00:38:13,330 --> 00:38:14,109
It's okay.
631
00:38:14,110 --> 00:38:15,110
It's all right.
632
00:38:19,650 --> 00:38:21,810
Tell them the offer's rejected, Mr.
Cifuentes.
633
00:38:25,130 --> 00:38:29,650
The law says he has to register 29 days
before the election, Mr. Cusack. Which
634
00:38:29,650 --> 00:38:32,350
he would have done if he hadn't been
turned away by one of the registrar's
635
00:38:32,350 --> 00:38:36,270
volunteers. Your Honor, no disrespect
intended, but Mr. Stolwitz is retarded.
636
00:38:36,450 --> 00:38:38,070
That doesn't disqualify him from voting.
637
00:38:38,490 --> 00:38:42,230
Understood, but given his handicap, it's
quite conceivable he was unable to fill
638
00:38:42,230 --> 00:38:46,070
out the registration forms, which is
grounds for disqualification. He was
639
00:38:46,070 --> 00:38:48,910
given the chance to fill out the forms.
You say so.
640
00:38:49,490 --> 00:38:53,730
He says so, and you don't have anybody
here to contradict him. All right,
641
00:38:53,730 --> 00:38:58,270
gentlemen. Mr. Stolwitz, what exactly
did the man at the registration table
642
00:38:58,270 --> 00:38:59,270
to you?
643
00:39:02,910 --> 00:39:04,710
He said I couldn't vote.
644
00:39:05,010 --> 00:39:08,130
Had you begun to fill out any of the
registration forms or papers?
645
00:39:09,010 --> 00:39:12,590
No, he wouldn't let me. What's your
address, Mr. Stolwitz?
646
00:39:13,250 --> 00:39:17,610
12 Orange Grove Street, Los Angeles,
California, 90046.
647
00:39:18,070 --> 00:39:19,070
When were you born?
648
00:39:19,310 --> 00:39:20,830
July 5th, 1949.
649
00:39:21,530 --> 00:39:22,530
Do you have a job?
650
00:39:23,030 --> 00:39:27,670
I work in the mailroom of Mackenzie
Brackman Chaney and Cusack.
651
00:39:28,470 --> 00:39:32,030
Seems to me he's capable of completing
registration, Mr. Montell.
652
00:39:32,470 --> 00:39:36,730
Mr. Cusack, I'm assuming he's not on
parole and doesn't have a conservator
653
00:39:36,730 --> 00:39:37,730
appointed for him.
654
00:39:37,810 --> 00:39:38,729
That's right, Jeff.
655
00:39:38,730 --> 00:39:42,190
Mr. Stolwit, would you approach the
bench, please?
656
00:39:51,440 --> 00:39:53,220
Do you know what this election is for?
657
00:39:53,780 --> 00:39:58,360
Yes, sir. It's so that people can choose
who's going to be president of the
658
00:39:58,360 --> 00:39:59,339
United States.
659
00:39:59,340 --> 00:40:01,040
And this is something you want to do?
660
00:40:01,380 --> 00:40:02,380
Sure.
661
00:40:02,700 --> 00:40:03,940
I'm one of the people.
662
00:40:05,140 --> 00:40:10,440
This man is qualified to vote, Mr.
Montel. And since I find that he
663
00:40:10,440 --> 00:40:15,660
unlawfully denied his right to register,
I'm ordering you to waive the 30 -day
664
00:40:15,660 --> 00:40:18,500
requirement and register him right now
so he can vote today.
665
00:40:19,470 --> 00:40:22,810
The clerk will draft it, Mr. Cusack. Mr.
Montell, get it done.
666
00:40:23,790 --> 00:40:24,790
That's all.
667
00:40:29,150 --> 00:40:30,450
What did he say?
668
00:40:30,810 --> 00:40:32,590
He said you're going to vote.
669
00:40:48,330 --> 00:40:51,270
Has the jury reached its verdict, Mr.
Foreman? We have, Your Honor.
670
00:40:51,590 --> 00:40:52,590
What say you?
671
00:40:54,290 --> 00:40:59,170
On count one of the complaint, for the
cause of action of negligence, we find
672
00:40:59,170 --> 00:41:04,090
favor of the defendant. On count two of
the complaint, breach of contract, we
673
00:41:04,090 --> 00:41:08,370
find in favor of the plaintiff and order
the defendant to pay damages in the
674
00:41:08,370 --> 00:41:09,890
amount of $2 .4 million.
675
00:41:24,110 --> 00:41:25,330
Thank you. Yeah, rock.
676
00:41:26,510 --> 00:41:30,370
Congratulations to you both. Thank you.
677
00:41:30,990 --> 00:41:32,450
2 .4 million.
678
00:41:33,530 --> 00:41:36,530
33%. We just made $800 ,000.
679
00:41:37,390 --> 00:41:39,850
Victor, I toast your triumph.
680
00:41:40,210 --> 00:41:42,690
Don't count it all yet, Doc. I'm sure
they're going to appeal.
681
00:41:43,090 --> 00:41:46,410
Nevertheless, I didn't waste your time
telling you what you already know.
682
00:41:47,150 --> 00:41:49,670
That you're a most valued member of our
firm.
683
00:41:50,070 --> 00:41:52,310
And all of us, the partners, that is.
684
00:41:52,830 --> 00:41:55,850
I consider you to be in a very certain
partnership track.
685
00:41:56,490 --> 00:41:57,490
I'm flattered, Doug.
686
00:41:58,130 --> 00:41:59,130
Thank you.
687
00:41:59,890 --> 00:42:00,890
Donata, mi amigo.
688
00:42:03,470 --> 00:42:04,470
Atta boy, Victor.
689
00:42:05,850 --> 00:42:06,850
Thanks, Anne.
690
00:42:11,530 --> 00:42:13,230
Put your tongue in my ear.
691
00:42:13,670 --> 00:42:14,670
What?
692
00:42:15,050 --> 00:42:18,910
Well, now that Ripley's behind bars,
someone's got to do it.
693
00:42:20,290 --> 00:42:21,290
Come on.
694
00:42:22,480 --> 00:42:24,100
No, wait. Sort of flick it.
695
00:42:25,500 --> 00:42:26,680
In and out.
696
00:42:28,800 --> 00:42:29,800
How's that?
697
00:42:31,360 --> 00:42:32,339
It's wet.
698
00:42:32,340 --> 00:42:34,080
It gave me a little chill.
699
00:42:34,500 --> 00:42:36,200
I don't know. That good, huh?
700
00:42:36,720 --> 00:42:41,420
Maybe it's not so much a flick as it is
a flitter.
701
00:42:41,900 --> 00:42:42,900
Try it again.
702
00:42:54,250 --> 00:42:54,788
They are?
703
00:42:54,790 --> 00:42:58,970
Hey, congratulations, both of you. Thank
you. Great. Thank you. I am the
704
00:42:58,970 --> 00:43:03,070
luckiest guy in the world. I hope you'll
be very happy. I know you do. And I
705
00:43:03,070 --> 00:43:04,650
want you to know how much we appreciate
that.
706
00:43:05,410 --> 00:43:09,670
You know, we got a lot in common, Arnie.
We both love the same woman. In fact,
707
00:43:09,950 --> 00:43:13,610
if I weren't such a basically together
guy, I might be a little jealous.
708
00:43:13,930 --> 00:43:14,930
But I'm not.
709
00:43:15,690 --> 00:43:18,390
I mean, hey, we're going to be an
extended family, right?
710
00:43:18,670 --> 00:43:19,670
Right.
711
00:43:20,090 --> 00:43:21,090
Excuse me.
712
00:43:22,930 --> 00:43:23,930
Oh, here she is.
713
00:43:24,250 --> 00:43:25,250
Look what I have here.
714
00:43:26,330 --> 00:43:27,330
Congratulations.
715
00:43:27,850 --> 00:43:28,890
Great. Thank you.
716
00:43:29,170 --> 00:43:31,170
Is this something or what?
717
00:43:31,610 --> 00:43:35,610
Look at us, four middle -aged lovebirds.
Before too long, we're all going to be
718
00:43:35,610 --> 00:43:39,050
up to our elbows in disposable diapers
and tapioca pudding. Am I right?
719
00:43:40,370 --> 00:43:41,370
Well, we've been there.
720
00:43:41,830 --> 00:43:42,830
We've been talking about it.
721
00:43:43,030 --> 00:43:45,630
Actually, we haven't yet, but boy, I'm
ready.
722
00:43:46,050 --> 00:43:48,810
Can't you see rocks with a couple of
little mires running around the house?
723
00:43:49,490 --> 00:43:52,590
You better get moving, Ann. I can hear
that biological clock ticking.
724
00:43:52,810 --> 00:43:53,810
David.
725
00:43:53,960 --> 00:43:55,200
Will you excuse us, please?
726
00:43:57,820 --> 00:43:58,920
Stuart, let's go home.
727
00:43:59,160 --> 00:44:03,100
Why? What's the matter? Dave Meyer is
insufferable. But the biological clock
728
00:44:03,100 --> 00:44:04,360
remark? Yes.
729
00:44:04,680 --> 00:44:05,920
Oh, come on.
730
00:44:06,340 --> 00:44:09,600
The doctor said it'll take at least six
months to get pregnant. Even a year
731
00:44:09,600 --> 00:44:10,700
isn't totally normal.
732
00:44:11,380 --> 00:44:12,900
Don't get upset over a dumb remark.
733
00:44:13,480 --> 00:44:15,060
Stuart, maybe you should get tested.
734
00:44:15,440 --> 00:44:16,440
Me?
735
00:44:17,360 --> 00:44:19,260
Anne, we've only been trying for a few
months.
736
00:44:22,440 --> 00:44:23,860
It hasn't only been a few months.
737
00:44:26,000 --> 00:44:28,680
I stopped using birth control over a
year ago.
738
00:44:30,040 --> 00:44:33,920
Why didn't you tell me?
739
00:44:35,160 --> 00:44:36,520
I don't know. I was afraid.
740
00:44:36,920 --> 00:44:38,360
Afraid of what? You know I want
children.
741
00:44:39,380 --> 00:44:41,160
I wasn't really trying to get pregnant.
742
00:44:42,200 --> 00:44:44,000
I guess I just wasn't not trying.
743
00:44:46,560 --> 00:44:48,060
I don't even know if I can get pregnant.
744
00:44:52,240 --> 00:44:53,240
Have you been tested?
745
00:44:53,360 --> 00:44:54,420
Never any reason to before.
746
00:44:55,000 --> 00:44:56,060
Well, there is now, isn't there?
747
00:44:56,320 --> 00:44:57,360
Don't push me on this, okay?
748
00:44:58,320 --> 00:44:59,320
I'm not pushing you.
749
00:45:00,340 --> 00:45:01,800
But it does raise a question, doesn't
it?
750
00:45:03,240 --> 00:45:04,480
Like, do you want to have a baby or not?
751
00:45:05,600 --> 00:45:07,260
Because if you're ambivalent, forget
about tests.
752
00:45:08,360 --> 00:45:11,540
I'm not going to put my heart or
anything else on the line here.
753
00:45:13,960 --> 00:45:14,960
Mike!
754
00:45:15,080 --> 00:45:17,360
Mike, it's getting late. I've got to
vote.
755
00:45:17,680 --> 00:45:22,040
Right. Let's go exercise your
constitutional right, Benny. When we're
756
00:45:22,040 --> 00:45:23,660
that, Grace and I will take you out to
dinner, okay?
757
00:45:23,900 --> 00:45:25,300
Great. Let's go.
758
00:45:39,500 --> 00:45:40,500
Benny,
759
00:45:40,860 --> 00:45:42,460
don't forget.
760
00:45:42,720 --> 00:45:44,500
Slide the card underneath the ballot.
761
00:45:44,890 --> 00:45:48,430
You take the little pin point to make a
hole next to the candidate's name. Okay.
762
00:45:49,190 --> 00:45:53,170
If you get nervous, you don't understand
something, don't be afraid to ask for
763
00:45:53,170 --> 00:45:54,170
help.
764
00:45:54,250 --> 00:45:55,250
You got your papers?
765
00:45:55,850 --> 00:45:56,850
Yeah.
766
00:45:58,010 --> 00:45:59,850
Okay. In you go.
767
00:46:05,790 --> 00:46:08,930
My name's Benny Selwick.
768
00:46:10,270 --> 00:46:11,270
I'm here to vote.
769
00:46:11,770 --> 00:46:16,410
Yes, Mrs. Douglas, we received a call
about you from the registrar's office.
770
00:46:16,970 --> 00:46:17,970
Sign in here.
771
00:46:18,170 --> 00:46:25,130
Here's your ballot.
772
00:46:26,510 --> 00:46:29,230
And you can vote in that stall over
there.
773
00:46:57,130 --> 00:46:58,130
I did it.
774
00:46:58,650 --> 00:46:59,650
I voted.
59947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.