All language subtitles for L.A. Law S02E17 Belle of the Bald

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,859 --> 00:00:03,340 Previously on L .A. Law. 2 00:00:03,580 --> 00:00:05,520 I'm thinking of having my client testify. 3 00:00:05,940 --> 00:00:07,240 Oh, are you crazy? 4 00:00:07,440 --> 00:00:10,360 I'm sorry, Michael, but your client can't be my concern. 5 00:00:10,620 --> 00:00:11,620 No! 6 00:00:12,380 --> 00:00:13,960 These are porno movies. 7 00:00:14,540 --> 00:00:16,680 I was sexy, wasn't I? 8 00:00:17,160 --> 00:00:18,160 God, yes. 9 00:00:18,820 --> 00:00:20,280 Am I sexy now? 10 00:00:23,540 --> 00:00:24,540 Yes. 11 00:00:25,720 --> 00:00:27,760 You think Rogoff would take me back? 12 00:00:28,380 --> 00:00:29,960 Rogoff would kill to have you back. 13 00:00:32,680 --> 00:00:33,680 What about you? 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,140 Well, I guess I'm just a sore loser. 15 00:00:39,280 --> 00:00:40,400 But I'll get over it. 16 00:00:41,940 --> 00:00:43,820 Are we going to kiss and make up? 17 00:00:44,360 --> 00:00:45,360 Sure. 18 00:00:46,140 --> 00:00:47,140 Now. 19 00:00:50,420 --> 00:00:51,420 Okay. 20 00:00:53,580 --> 00:00:56,980 It is a gift to be simple. Hey, Douglas. 21 00:00:57,240 --> 00:00:58,240 Leland. 22 00:00:58,640 --> 00:01:00,460 I'm in need of your wisdom and guidance. 23 00:01:00,760 --> 00:01:01,760 I can help. 24 00:01:02,270 --> 00:01:04,110 I don't know what to do. I'm so confused. 25 00:01:04,550 --> 00:01:05,570 Seal again, huh? 26 00:01:05,890 --> 00:01:07,190 No, I'm way past that. 27 00:01:07,490 --> 00:01:09,670 This is a matter of far greater complexity. 28 00:01:10,830 --> 00:01:12,350 I'm in love with another woman. 29 00:01:13,570 --> 00:01:17,230 I'm afraid when it comes to matters of the heart, Douglas, I'm no more 30 00:01:17,230 --> 00:01:19,190 to offer guidance than the next poor soul. 31 00:01:19,450 --> 00:01:20,590 I'm wild about her. 32 00:01:20,870 --> 00:01:24,690 I'm obsessed by this naked memory of our one sexual encounter. 33 00:01:25,030 --> 00:01:30,930 An encounter so intense, so hot. Douglas, I don't think I should be 34 00:01:30,930 --> 00:01:31,930 this. 35 00:01:32,170 --> 00:01:33,590 Just tell me what to do. 36 00:01:33,790 --> 00:01:34,790 Well, I don't know. 37 00:01:35,330 --> 00:01:36,330 Enjoy yourself. 38 00:01:36,950 --> 00:01:38,930 But she's older than I am. 39 00:01:39,230 --> 00:01:43,490 Well, maturity can be very inviting in a woman. She's going to be 60. 40 00:01:44,110 --> 00:01:47,170 Douglas, I am extremely uncomfortable with this conversation. 41 00:01:48,850 --> 00:01:49,850 It's rusty. 42 00:01:51,730 --> 00:01:52,730 Rusty? 43 00:01:53,110 --> 00:01:54,490 Your father's rusty? 44 00:01:54,850 --> 00:01:55,850 Yes. 45 00:01:56,250 --> 00:01:57,250 Oh, boy. 46 00:01:57,450 --> 00:02:01,150 Leland, please. I have no one else to turn to. I'm sorry. You're on your own. 47 00:03:55,500 --> 00:03:57,800 When does Gracie start back with the DA's office? 48 00:03:58,020 --> 00:04:02,120 Today's her first day. Any last -minute misgivings? I think she's ready to hit 49 00:04:02,120 --> 00:04:03,120 the ground running. 50 00:04:03,580 --> 00:04:07,220 What's that thing? That thing is a new high -speed office shredder which will 51 00:04:07,220 --> 00:04:08,220 set up in the file room. 52 00:04:08,540 --> 00:04:12,260 Sensor Microsystems has retained it with counsel and insists that we have secure 53 00:04:12,260 --> 00:04:13,680 document disposal procedures. 54 00:04:14,160 --> 00:04:15,160 What's their big secret? 55 00:04:15,380 --> 00:04:19,260 Whatever it is, asking us to shred sensitive papers isn't an unreasonable 56 00:04:19,260 --> 00:04:23,410 request. I suggest we get into the habit of disposing of all potentially 57 00:04:23,410 --> 00:04:25,870 damaging client material in like fashion. 58 00:04:26,230 --> 00:04:27,230 Moving along. 59 00:04:28,630 --> 00:04:34,230 Davidoff versus Davidoff. Yeah, we have a meeting scheduled for next Wednesday. 60 00:04:34,510 --> 00:04:38,330 I assume you'll be covering stock valuation, all corporate holdings? 61 00:04:38,790 --> 00:04:43,070 Absolutely. Absolutely. Jonathan, I want you sitting in with us on this. 62 00:04:43,330 --> 00:04:46,650 Fine. In re the estate of Byron DeBeck. 63 00:04:46,970 --> 00:04:51,190 I am leaving for Eau Claire, Wisconsin, this afternoon. With any luck, I should 64 00:04:51,190 --> 00:04:52,870 be finished with all my depositions by Friday. 65 00:04:53,210 --> 00:04:55,590 So, what's the inside poop, Victor? 66 00:04:56,590 --> 00:04:59,730 Tina Benici was left $30 million in Byron DeBeck's will. 67 00:05:00,390 --> 00:05:03,530 Two of his children are claiming undue influence and lack of testamentary 68 00:05:03,530 --> 00:05:05,590 capacity. Come on, come on, come on. Give us the dirt. 69 00:05:06,850 --> 00:05:09,130 Well, Byron DeBeck owned a chain of theaters. 70 00:05:09,450 --> 00:05:12,850 Tina was hanging around backstage at one of them doing a rock concert in the 71 00:05:12,850 --> 00:05:15,870 hopes of beating the drummer when Byron showed up to check on the gates. 72 00:05:16,400 --> 00:05:20,840 Bingo. Uh, what kind of relative ages are we talking about here, Victor? 73 00:05:21,200 --> 00:05:23,440 Tina was 19 to Byron's 75. 74 00:05:24,680 --> 00:05:27,860 Anyway, they met and they made it, and for the next eight years, she was his 75 00:05:27,860 --> 00:05:28,860 constant companion. 76 00:05:29,020 --> 00:05:32,260 The two older children, Philip and Madeline, claimed that she was his 77 00:05:32,260 --> 00:05:37,560 dominatrix, who walked around modeling various rubber goods that sent Byron 78 00:05:37,560 --> 00:05:39,120 such a frenzy that he would have signed anything. 79 00:05:39,520 --> 00:05:42,520 I don't think we're talking about galoshes here. The two younger children, 80 00:05:42,520 --> 00:05:46,080 and Brynn, they claimed that she was a trusting wife and a loving confidante. 81 00:05:46,360 --> 00:05:50,840 The trouble is, Holly and Brynn are 24 -year -old identical twins who were last 82 00:05:50,840 --> 00:05:55,680 seen in Puerto Vallarta with this man who keeps them both as his mistresses. 83 00:05:55,980 --> 00:05:59,460 Yeah, and who might that be? Well, all I know about him right now is that he is 84 00:05:59,460 --> 00:06:05,040 an avid deep -sea fisherman and someone of weight in the Reagan administration. 85 00:06:05,560 --> 00:06:06,560 What? 86 00:06:07,600 --> 00:06:09,360 That's what I'm hoping to find out when I go to Eau Claire. 87 00:06:10,080 --> 00:06:14,420 Tina and the twins, they work out with this acrobatics group that's 88 00:06:14,420 --> 00:06:15,420 headquartered there. 89 00:06:15,560 --> 00:06:19,080 Plenty of snapshots, Victor. I want you to bring me back plenty of snapshots. 90 00:06:19,280 --> 00:06:21,200 Folks, if we could finish up here. 91 00:06:21,920 --> 00:06:24,220 State of California versus Megan Penny. 92 00:06:24,760 --> 00:06:28,400 Well, they offered me manslaughter. I turned them down flat. I don't 93 00:06:28,480 --> 00:06:29,820 They have this woman dead to rights. 94 00:06:30,060 --> 00:06:31,060 I disagree. 95 00:06:31,200 --> 00:06:35,940 Well, I'm going to plead temporary insanity, and I expect to see her walk. 96 00:06:36,330 --> 00:06:39,110 That doesn't sound like what I've been reading. Yeah, I mean, she killed this 97 00:06:39,110 --> 00:06:41,350 guy like a pro. How are you going to sell a jury on insanity? 98 00:06:41,950 --> 00:06:44,290 Easy, by hammering on the context in which it happened. 99 00:06:44,530 --> 00:06:46,950 I mean, how do you think a jury is going to feel when they find out that there 100 00:06:46,950 --> 00:06:51,110 are close to 40 ,000 people living in the United States with full diplomatic 101 00:06:51,110 --> 00:06:55,850 immunity? That means that they can commit arson, rape, robbery, murder, and 102 00:06:55,850 --> 00:06:56,789 be punished. 103 00:06:56,790 --> 00:06:58,450 Fine. What does that have to do with diminished capacity? 104 00:06:59,010 --> 00:07:00,010 Everything. 105 00:07:00,210 --> 00:07:04,090 Megan Penny was told that because of diplomatic immunity... 106 00:07:04,830 --> 00:07:07,950 It was basically okay with her government if this man raped her. 107 00:07:08,190 --> 00:07:11,030 And in fact, it was okay for him to do it again. 108 00:07:11,250 --> 00:07:14,190 So what's the solution, Mike? Do away with diplomatic immunity altogether? 109 00:07:14,510 --> 00:07:15,610 Maybe that's not such a bad idea. 110 00:07:15,970 --> 00:07:18,870 Did you ever stop and think what would happen to American diplomatic personnel 111 00:07:18,870 --> 00:07:20,090 abroad if we did away with immunity? 112 00:07:20,370 --> 00:07:22,930 I'll tell you, I don't have a problem with an American diplomat getting 113 00:07:22,930 --> 00:07:26,350 sentenced to prison if he commits a rape. They are still separate issues. 114 00:07:26,570 --> 00:07:29,630 The only issue that I'm concerned with here is that this woman does not deserve 115 00:07:29,630 --> 00:07:33,210 to spend ten minutes in jail. In other words, two wrongs make a right. 116 00:07:33,760 --> 00:07:36,300 Please, I did not say that. You know, you're pandering to the jury, you're 117 00:07:36,300 --> 00:07:39,140 wrapping her up in the flag, and you're gambling that no one's going to worry 118 00:07:39,140 --> 00:07:40,140 too much about the law. 119 00:07:40,220 --> 00:07:44,340 Look, I am trying to represent a client as best I can. Now, are you guys going 120 00:07:44,340 --> 00:07:45,360 to wish me luck or what? 121 00:07:47,680 --> 00:07:48,619 It's easy. 122 00:07:48,620 --> 00:07:51,000 You can feed him about a dozen pages at a time. 123 00:07:52,800 --> 00:07:55,300 You don't have to worry about paperclips or staples. 124 00:07:56,140 --> 00:07:57,580 The machine just eats him up. 125 00:07:58,380 --> 00:07:59,380 Okay. 126 00:08:00,460 --> 00:08:01,880 Now, Benny... 127 00:08:02,640 --> 00:08:06,380 If the machine jams up, you just push the stop button here. 128 00:08:06,620 --> 00:08:09,280 Right. Then you push the reverse button here. 129 00:08:09,700 --> 00:08:11,740 Okay. And the machine should clear itself. 130 00:08:12,560 --> 00:08:13,560 Uh -huh. 131 00:08:15,040 --> 00:08:16,460 Or else just come and get me. 132 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Okay. 133 00:08:18,260 --> 00:08:20,580 Well, that's about it. Go ahead, give it a try. 134 00:08:33,960 --> 00:08:37,419 It looks like what you throw out of the window when they have a parade. 135 00:08:38,020 --> 00:08:39,980 You're right. It makes great confetti. 136 00:08:41,159 --> 00:08:42,500 Is that why we got it? 137 00:08:42,820 --> 00:08:43,820 Not exactly. 138 00:08:44,179 --> 00:08:47,260 We got it so that people can't read papers after we throw them out. 139 00:08:47,540 --> 00:08:48,840 How come they'd want to? 140 00:08:49,160 --> 00:08:51,540 People always look to get an advantage, Benny. 141 00:08:51,960 --> 00:08:55,880 If they think they can find out secrets by digging through the trash, they'll do 142 00:08:55,880 --> 00:08:59,440 it. With the shredder, all they'll find are quarter -inch strips of paper. 143 00:09:02,190 --> 00:09:03,570 It does it so fast. 144 00:09:03,930 --> 00:09:07,090 Yeah, you can shred about 60 pages a minute. 145 00:09:13,150 --> 00:09:14,150 Good morning. 146 00:09:14,210 --> 00:09:17,010 Grace, we were just talking about you. 147 00:09:17,770 --> 00:09:18,770 Welcome home. 148 00:09:19,570 --> 00:09:21,710 Thanks. Nice to have you back, Gracie. 149 00:09:22,150 --> 00:09:24,010 Well, it is really good to be back. 150 00:09:24,750 --> 00:09:26,530 So how are things going? You getting situated? 151 00:09:27,390 --> 00:09:28,410 Yeah, pretty much. 152 00:09:28,670 --> 00:09:32,410 Great. Listen, you tell me how you want to do it. You want a couple of days to 153 00:09:32,410 --> 00:09:35,110 kind of ease back into things? 154 00:09:35,510 --> 00:09:37,190 No, not a chance. 155 00:09:37,810 --> 00:09:39,290 You want to give her the Murray case? 156 00:09:39,690 --> 00:09:40,970 Oh, Bruce, I don't know. 157 00:09:41,190 --> 00:09:41,969 What is it? 158 00:09:41,970 --> 00:09:42,970 Big murder trial. 159 00:09:43,550 --> 00:09:44,550 I want it. 160 00:09:44,770 --> 00:09:45,770 What do you think? 161 00:09:48,310 --> 00:09:49,310 It's a gift. 162 00:09:54,190 --> 00:09:55,190 Wait a minute. 163 00:09:55,610 --> 00:09:56,870 Oh, come on. 164 00:09:58,030 --> 00:10:02,670 He murdered a swan? In broad daylight, right in the pond off the 17th T. 165 00:10:03,290 --> 00:10:06,370 Come on, why are we even charging him with a felony? 166 00:10:06,630 --> 00:10:10,990 PC -487, destruction of property worth over $400. 167 00:10:11,510 --> 00:10:14,710 I know what the code says, Bruce. I'm asking, why are you pushing it? 168 00:10:14,970 --> 00:10:16,370 Call it love of swans? 169 00:10:16,570 --> 00:10:20,470 Call it the Beverly Hills Golf Club's breathing down our necks. Seriously, you 170 00:10:20,470 --> 00:10:22,550 should see the letters from the outraged members. 171 00:10:22,810 --> 00:10:24,790 The hillside strangler didn't get this many. 172 00:10:25,170 --> 00:10:26,170 Great. 173 00:10:28,200 --> 00:10:30,120 Look out, Bruce. I think she's going to quit again. 174 00:10:37,000 --> 00:10:40,800 There's no question here that Megan Penny killed Wilford Arguello. 175 00:10:41,240 --> 00:10:44,980 Not only does she admit it, but a news crew got it on tape, and we're going to 176 00:10:44,980 --> 00:10:45,959 show it to you. 177 00:10:45,960 --> 00:10:50,840 The only question here is why she killed him, and for that, she's claiming 178 00:10:50,840 --> 00:10:51,920 temporary insanity. 179 00:10:52,520 --> 00:10:55,740 But as the facts will show you, ladies and gentlemen, there was no burst of 180 00:10:55,740 --> 00:10:56,740 insanity here. 181 00:10:56,990 --> 00:11:03,790 This is a case of flat -out revenge, pure and simple. The victim had raped 182 00:11:03,790 --> 00:11:08,770 three weeks before, and she decided to get even. There was nothing insane about 183 00:11:08,770 --> 00:11:12,630 the way she purchased the gun and registered it with the authorities. She 184 00:11:12,630 --> 00:11:16,510 seem nuts when she ascertained the whereabouts of her victim while planning 185 00:11:16,510 --> 00:11:17,510 murder. 186 00:11:17,610 --> 00:11:22,730 As our psychiatrists will tell you, this woman's behavior is the product of 187 00:11:22,730 --> 00:11:24,710 cool, reflective thought. 188 00:11:27,600 --> 00:11:29,360 She deliberated over this murder. 189 00:11:30,080 --> 00:11:36,280 She conceived it. She visualized it. She picked the time, the place, and with 190 00:11:36,280 --> 00:11:39,960 icy precision, she executed it. 191 00:11:40,320 --> 00:11:47,320 That having been said, I'll come clean and admit right now that this woman is 192 00:11:47,320 --> 00:11:48,320 a victim herself. 193 00:11:48,340 --> 00:11:53,900 The man raped her, the police let him go, and she had every right to be hurt 194 00:11:53,900 --> 00:11:56,640 angry. But that doesn't change the fact. 195 00:11:57,150 --> 00:12:00,250 that she willfully decided to take the law into her own hands. 196 00:12:00,830 --> 00:12:06,870 That doesn't change the fact that she deliberately, methodically, ended the 197 00:12:06,870 --> 00:12:08,010 of another human being. 198 00:12:08,730 --> 00:12:10,990 That makes her a criminal, ladies and gentlemen. 199 00:12:11,650 --> 00:12:16,290 She may be the most sympathetic murderer you've ever heard tell of, but she is 200 00:12:16,290 --> 00:12:18,130 nevertheless a murderer. 201 00:12:19,410 --> 00:12:23,450 Okay, that's Wilfred Arguello there, crossing right in front. 202 00:12:24,439 --> 00:12:27,560 with his back to me, and he's walking into the crowd. 203 00:12:27,900 --> 00:12:30,600 Now, you can see his face right in the top middle here. 204 00:12:30,980 --> 00:12:35,880 That's his father, the ambassador, over on the right, next to the waiter holding 205 00:12:35,880 --> 00:12:41,160 the drinks. Now, after these people pass through, you'll see Miss Penny come in 206 00:12:41,160 --> 00:12:42,820 on the left side of the screen. 207 00:12:43,580 --> 00:12:45,180 Okay, there she is in the blue dress. 208 00:12:46,020 --> 00:12:50,900 Now, she's going to cross to the right toward Mr. Arguello, and the rest is 209 00:12:50,900 --> 00:12:53,040 pretty self -explanatory. I'll run it in slow motion. 210 00:13:29,640 --> 00:13:30,640 Lights, please. 211 00:13:31,660 --> 00:13:34,320 You may continue with your questioning, Mr. Angeletti. 212 00:13:36,980 --> 00:13:40,320 Did you hear what Ms. Penny was saying there as they were pulling her away? 213 00:13:40,780 --> 00:13:44,920 Yes. She said, I guess diplomatic immunity can't stop bullets, can it? 214 00:13:45,780 --> 00:13:46,780 She said it twice. 215 00:13:47,560 --> 00:13:48,560 Thank you, sir. 216 00:13:49,580 --> 00:13:50,580 No further questions. 217 00:13:56,520 --> 00:13:58,660 We were coming up to the 14th T. 218 00:13:59,290 --> 00:14:02,310 Lydia was driving the cart, and I was writing down our scores. 219 00:14:02,870 --> 00:14:05,970 That's when I heard it, that awful thwacking sound. 220 00:14:06,370 --> 00:14:08,650 What do you mean by thwacking, Mrs. Graham? 221 00:14:08,950 --> 00:14:11,970 I mean thwack, thwack. You know, thwacking. 222 00:14:12,290 --> 00:14:13,290 I see. 223 00:14:13,530 --> 00:14:16,390 Did you have occasion to ascertain the cause of this noise? 224 00:14:16,610 --> 00:14:17,610 I did. 225 00:14:17,730 --> 00:14:21,850 I turned and saw that hideous person. Mrs. Graham! 226 00:14:22,860 --> 00:14:26,420 Mrs. Graham, please just state the facts of the case without any personal 227 00:14:26,420 --> 00:14:27,600 remarks about the defendant. 228 00:14:27,940 --> 00:14:29,700 Jury will disregard the characterization. 229 00:14:30,600 --> 00:14:31,680 Continue, Mrs. Graham. 230 00:14:32,320 --> 00:14:38,420 That man was just whomping the swan with a sand wedge. 231 00:14:38,740 --> 00:14:42,540 Oh, the blood, the feathers, the yellow guts. 232 00:14:43,120 --> 00:14:45,160 Objection! It was a vicious murder. 233 00:14:45,500 --> 00:14:50,160 Mrs. Graham, I am going to ask you again. Please just state the simple 234 00:14:50,160 --> 00:14:52,000 without any embellishments. 235 00:14:52,540 --> 00:14:54,300 Now, do you think you can do that, please? 236 00:14:54,920 --> 00:14:56,420 Certainly. Thank you. 237 00:14:57,160 --> 00:14:58,800 You may continue, Miss Van Owen. 238 00:14:59,800 --> 00:15:01,400 What happened next, Mrs. Graham? 239 00:15:02,140 --> 00:15:03,240 I had a reaction. 240 00:15:03,460 --> 00:15:04,680 What kind of reaction? 241 00:15:06,680 --> 00:15:08,700 You may elaborate, Mrs. Graham. 242 00:15:09,900 --> 00:15:11,400 I threw up on Lydia. 243 00:15:11,600 --> 00:15:15,200 You're right. It just gushed out as soon as I saw the swamp. 244 00:15:15,780 --> 00:15:16,539 Mrs. Graham. 245 00:15:16,540 --> 00:15:17,540 This is unbelievable. 246 00:15:17,820 --> 00:15:19,640 It was that little piece of bill just... 247 00:15:19,880 --> 00:15:23,240 dangling from the club that got me. That is enough. Sorry, Your Honor. No 248 00:15:23,240 --> 00:15:24,239 further questions. 249 00:15:24,240 --> 00:15:25,600 Boy, was it dead. 250 00:15:26,060 --> 00:15:27,060 Mrs. Graham. 251 00:15:28,600 --> 00:15:32,820 And based upon your examination of Miss Penny, Doctor, did you make a diagnosis 252 00:15:32,820 --> 00:15:34,100 with respect to her sanity? 253 00:15:34,520 --> 00:15:35,520 Yes, I did. 254 00:15:36,020 --> 00:15:39,360 It was my conclusion that she knew exactly what she was doing. 255 00:15:39,580 --> 00:15:43,460 There was nothing delusional about her behavior. No evidence of psychosis. 256 00:15:43,860 --> 00:15:45,580 I think she was completely sane. 257 00:15:46,540 --> 00:15:47,540 Nothing further. 258 00:15:53,170 --> 00:15:55,050 Have you ever been raped, Dr. Klepp? 259 00:15:55,450 --> 00:15:58,610 Objection. That is inflammatory and has no relevance to the case being tried 260 00:15:58,610 --> 00:16:02,550 here. She claims to know what's going on inside my client's mind. I am simply 261 00:16:02,550 --> 00:16:04,370 trying to find out if she has been there. 262 00:16:04,770 --> 00:16:05,770 Objection overruled. 263 00:16:07,210 --> 00:16:10,450 Have you ever had a man force you into your own apartment at knife point? 264 00:16:11,690 --> 00:16:14,810 No. Ever had a man put a knife to your throat and threaten to kill you? 265 00:16:15,410 --> 00:16:16,410 No. 266 00:16:16,480 --> 00:16:20,180 Ever had a man make you take all your clothes off, lie face down on your own 267 00:16:20,180 --> 00:16:21,360 while he sodomized you? 268 00:16:22,300 --> 00:16:25,420 No. And is it your testimony that you could know what death's like just by 269 00:16:25,420 --> 00:16:26,940 reading about it in medical textbooks? 270 00:16:27,240 --> 00:16:28,240 I didn't say that. 271 00:16:28,260 --> 00:16:29,380 Is it possible, Dr. 272 00:16:29,580 --> 00:16:32,940 Klepp, that if you were raped, violently raped, and then the police told you 273 00:16:32,940 --> 00:16:37,040 that they let the man go after he had confessed, is it possible that that just 274 00:16:37,040 --> 00:16:38,980 might make you crazy mad? 275 00:16:39,980 --> 00:16:42,820 I would certainly feel rage, but I don't think... Thank you, doctor. 276 00:16:43,540 --> 00:16:44,720 Oh, one more question. 277 00:16:45,420 --> 00:16:50,500 Based upon your examination of Miss Penny, do you think that her release 278 00:16:50,500 --> 00:16:51,660 pose a threat to society? 279 00:16:54,340 --> 00:16:55,760 No, I don't. 280 00:16:57,080 --> 00:16:58,160 No further questions. 281 00:17:03,100 --> 00:17:04,099 Douglas? 282 00:17:12,099 --> 00:17:13,099 Ruffy? 283 00:17:13,880 --> 00:17:15,160 Can we talk a minute, please? 284 00:17:15,599 --> 00:17:16,740 Uh, sure. 285 00:17:18,900 --> 00:17:19,900 Come on in. 286 00:17:21,380 --> 00:17:25,400 Uh, would you like some coffee? No, I'll only stay a minute. 287 00:17:25,680 --> 00:17:26,680 Hold my calls. 288 00:17:27,880 --> 00:17:30,860 I came because you didn't return any of my calls. 289 00:17:31,480 --> 00:17:32,480 Ah. 290 00:17:33,960 --> 00:17:34,960 Uh -huh. 291 00:17:36,100 --> 00:17:42,280 I could lie to you, give you some excuse, but the truth... 292 00:17:42,800 --> 00:17:46,760 Is, uh... You don't want to see me anymore? 293 00:17:47,080 --> 00:17:49,800 Yes. But not for the reasons you think. 294 00:17:50,520 --> 00:17:51,520 Doesn't matter. 295 00:17:52,260 --> 00:17:53,260 It's okay. 296 00:17:54,360 --> 00:17:55,360 Listen to me. 297 00:17:56,180 --> 00:17:58,360 You're the sexiest woman I've ever known. 298 00:17:58,620 --> 00:18:01,360 I haven't been able to sleep nights thinking about you. 299 00:18:02,140 --> 00:18:06,960 It's just... Emotionally, I can't handle it. 300 00:18:07,700 --> 00:18:09,540 It's too confusing, too intense. 301 00:18:10,430 --> 00:18:15,770 I'm not asking anything from you, Douglas. I just thought we had fun, 302 00:18:15,770 --> 00:18:18,490 all. Oh, it was more than fun. 303 00:18:19,570 --> 00:18:22,610 It's just who you are. 304 00:18:22,970 --> 00:18:25,690 My father, your son, Errol. 305 00:18:26,190 --> 00:18:27,710 It's just all too complicated. 306 00:18:28,310 --> 00:18:29,870 I don't want to be a complication. 307 00:18:31,650 --> 00:18:33,350 Is there anything I can do? 308 00:18:33,810 --> 00:18:34,870 Anything you need? 309 00:18:35,150 --> 00:18:36,150 I'll be all right. 310 00:18:37,290 --> 00:18:39,390 I just want you to be happy. 311 00:18:42,220 --> 00:18:43,220 Thank you, Rusty. 312 00:18:44,360 --> 00:18:46,640 You're a great lover, honey. 313 00:18:47,740 --> 00:18:48,740 Strong. 314 00:18:49,900 --> 00:18:51,400 Like your father was. 315 00:19:08,720 --> 00:19:11,260 You know where to find me if you want me. 316 00:19:27,760 --> 00:19:31,360 So I walked down to the pond to retrieve my ball. I could see it there in the 317 00:19:31,360 --> 00:19:32,360 shallow water. 318 00:19:32,380 --> 00:19:34,880 Suddenly, it just started coming at me. 319 00:19:35,120 --> 00:19:42,060 It, meaning the swan? I know how crazy it sounds, but it was just charging 320 00:19:42,060 --> 00:19:44,960 me with this dreadful honking sound. 321 00:19:45,360 --> 00:19:46,960 It scared the life out of me. 322 00:19:47,180 --> 00:19:48,180 Then what did you do? 323 00:19:48,360 --> 00:19:52,400 Well, I just swung my club to fend it off. 324 00:19:52,820 --> 00:19:54,580 I'm not kidding. I was terrified. 325 00:19:54,960 --> 00:20:01,810 I hit it once, like... And then I think I caught it again when I 326 00:20:01,810 --> 00:20:06,290 brought the club back, and I must have gotten it on the head because he just 327 00:20:06,290 --> 00:20:09,810 kind of dropped in the water. 328 00:20:10,230 --> 00:20:16,890 Mr. Murray, you heard Mrs. Graham's testimony that you repeatedly whomped 329 00:20:16,890 --> 00:20:22,430 swan. No, no, it's just not true. I mean, I did hit him, and yes, I did 330 00:20:22,430 --> 00:20:26,470 accidentally, you know, kill it. 331 00:20:27,150 --> 00:20:32,090 But it was purely self -defense. I would never kill an animal intentionally. My 332 00:20:32,090 --> 00:20:37,550 God. Especially something so beautiful as a swan. Anyone who knows me knows 333 00:20:37,550 --> 00:20:39,230 that. Thank you, sir. 334 00:20:40,110 --> 00:20:42,030 No further questions. 335 00:20:43,570 --> 00:20:48,230 You had a thousand dollar bet on this golf match, didn't you? 336 00:20:48,770 --> 00:20:55,430 Yes. And when you hit your ball into the pond on the 17th hole, you screamed it 337 00:20:55,430 --> 00:20:57,570 was the swan's fault. Isn't that right? 338 00:20:58,030 --> 00:21:03,490 No. It honked during my backswing. So you charged it in a fit of rage, didn't 339 00:21:03,490 --> 00:21:06,050 you? No, no. I just went to retrieve my ball. 340 00:21:06,310 --> 00:21:12,910 Mr. Murray, you ruined these plaques and these shoes to fetch a $2 golf ball? 341 00:21:13,150 --> 00:21:17,570 I never intended to go in. I must have just slipped in when it scared me. Oh, 342 00:21:17,650 --> 00:21:18,619 yes. 343 00:21:18,620 --> 00:21:20,720 The dreadful, frightening honking. 344 00:21:20,960 --> 00:21:21,960 Well, it's the truth. 345 00:21:24,520 --> 00:21:28,460 Objection. The jury's entitled to hear the sound that supposedly... That is a 346 00:21:28,460 --> 00:21:30,460 duck call. It is completely irrelevant. 347 00:21:31,000 --> 00:21:35,160 It is a goose call, which fairly resembles the swan mating sound. It was 348 00:21:35,160 --> 00:21:37,300 looking to mate, believe me. Quiet, everybody. 349 00:21:37,900 --> 00:21:41,580 Mr. Reutemann, I don't see the harm. Thank you, Your Honor. 350 00:21:43,680 --> 00:21:46,960 Is that what scared you, sir? 351 00:21:47,530 --> 00:21:49,530 No, it was much worse than that little chirp. 352 00:21:50,370 --> 00:21:51,530 Here's one for you. 353 00:21:52,150 --> 00:21:54,250 Why don't you show us? Fine, I will. 354 00:21:55,290 --> 00:21:56,290 Your Honor, may I? 355 00:21:56,590 --> 00:21:57,590 Why not? 356 00:21:59,650 --> 00:22:00,650 Well, it was huge. 357 00:22:01,270 --> 00:22:04,010 Its wingspan must have been eight feet across. 358 00:22:05,050 --> 00:22:08,730 And it was just coming at me, wild and crazy sounding like this. 359 00:22:11,810 --> 00:22:13,830 Motion to strike his honk, Judge. 360 00:22:14,050 --> 00:22:15,710 Objection! You gave it to him. 361 00:22:15,910 --> 00:22:16,910 It's inaccurate. 362 00:22:17,590 --> 00:22:20,570 Swans honk in little shorter bursts like this. 363 00:22:21,450 --> 00:22:24,810 What the hell? I object, Your Honor. She's testifying. 364 00:22:25,270 --> 00:22:29,990 She has no confidence to surrender swan impersonations in a court of law. 365 00:22:30,150 --> 00:22:31,470 Everybody shut up. 366 00:22:31,770 --> 00:22:34,090 I said shut up! 367 00:22:37,730 --> 00:22:39,810 Counsel in my chambers. 368 00:22:43,690 --> 00:22:45,530 Now. Are you having a good time? 369 00:22:46,150 --> 00:22:49,790 The fact that it's Philly is exactly my point, Your Honor. Nobody could be 370 00:22:49,790 --> 00:22:50,930 threatened by those sounds. 371 00:22:51,190 --> 00:22:52,770 Can't you plead the stupid thing? 372 00:22:53,030 --> 00:22:54,610 Your Honor, my client is innocent. 373 00:22:55,190 --> 00:22:57,050 I have a rebuttal witness tomorrow. 374 00:22:57,350 --> 00:23:01,710 What? I just learned about him this morning. He goes to defend in state of 375 00:23:01,710 --> 00:23:04,450 on the golf course, and then I rest. I promise. 376 00:23:04,830 --> 00:23:05,830 God help me. 377 00:23:07,610 --> 00:23:09,410 Come on, let's go back in. 378 00:23:15,180 --> 00:23:16,180 You want to redirect? 379 00:23:16,300 --> 00:23:17,300 Honey, Greg. 380 00:23:18,260 --> 00:23:23,520 And what happened after you identified Mr. Arguello in the police lineup? 381 00:23:24,020 --> 00:23:25,580 I went home. 382 00:23:26,340 --> 00:23:29,760 The detective told me that he would be in touch. 383 00:23:31,040 --> 00:23:34,000 The next day, he called and said that they'd let him go. 384 00:23:35,080 --> 00:23:38,160 Now, Megan, I know that this is very difficult for you. 385 00:23:38,940 --> 00:23:43,340 But I want you to tell the jury exactly how this made you feel. 386 00:23:46,870 --> 00:23:50,630 First, I just felt numb. 387 00:23:52,510 --> 00:23:58,230 And then I would get angry and I would... I... 388 00:23:58,230 --> 00:24:03,550 I was afraid. 389 00:24:04,770 --> 00:24:07,210 There was nothing to stop him from doing it again. 390 00:24:07,730 --> 00:24:11,630 I hardly slept. And when I did sleep, I would have these... 391 00:24:15,760 --> 00:24:17,000 I could feel the fear. 392 00:24:18,440 --> 00:24:25,080 And I could feel that knife up against my... So, 393 00:24:25,780 --> 00:24:27,620 what did you do? 394 00:24:28,700 --> 00:24:29,740 Cried, mostly. 395 00:24:30,460 --> 00:24:31,660 I was in counseling. 396 00:24:32,220 --> 00:24:35,860 And everyone told me that I should try to go back to work. 397 00:24:37,000 --> 00:24:39,260 You know, to put it behind me. 398 00:24:40,020 --> 00:24:41,020 And I did. 399 00:24:41,460 --> 00:24:42,680 I went back to work. 400 00:24:43,560 --> 00:24:44,580 But I couldn't. 401 00:24:46,730 --> 00:24:48,270 I couldn't function. 402 00:24:50,350 --> 00:24:55,390 How was I supposed to put it behind me? It wasn't finished. That man was still 403 00:24:55,390 --> 00:24:56,390 out there. 404 00:24:58,350 --> 00:25:04,490 So then at some point, you decided to do something about it? 405 00:25:05,050 --> 00:25:08,590 He lived in my neighborhood. We shopped at the same grocery store. 406 00:25:10,250 --> 00:25:14,250 What kind of country is this? 407 00:25:15,600 --> 00:25:20,940 This foreigner raped me, and then he is allowed to walk around smiling, enjoying 408 00:25:20,940 --> 00:25:21,980 his freedom. 409 00:25:22,200 --> 00:25:27,420 Do you realize that he left that police station riding in a limousine? 410 00:25:27,780 --> 00:25:29,340 I couldn't live with that. 411 00:25:29,800 --> 00:25:32,680 I couldn't let him live with it. 412 00:25:35,540 --> 00:25:37,520 I just couldn't. 413 00:26:01,680 --> 00:26:04,340 And I want you to tell us exactly what happened, sir. 414 00:26:08,220 --> 00:26:11,620 Mr. Johnson, you are under subpoena, under oath. 415 00:26:11,920 --> 00:26:16,000 And I want you to tell the court what you saw when you were caddying for Mr. 416 00:26:16,280 --> 00:26:18,100 Murray on June 20th, 1984. 417 00:26:19,820 --> 00:26:26,640 Well, the foursome had just teed off on the 12th, and we started 418 00:26:26,640 --> 00:26:27,900 heading for the fairway. 419 00:26:28,460 --> 00:26:32,860 I'd gone about 30 yards or so and I noticed Mr. Murray wasn't with me. 420 00:26:33,480 --> 00:26:37,820 I turned and I seen him still up on the tee in the middle of a backswing. 421 00:26:38,500 --> 00:26:40,480 I thought, shoot, he's hitting a mulligan. 422 00:26:40,960 --> 00:26:42,240 What's a mulligan, sir? 423 00:26:42,740 --> 00:26:45,920 That's when you hit a bad tee shot and you want to hit over again. 424 00:26:46,340 --> 00:26:47,640 Not supposed to, really. 425 00:26:48,240 --> 00:26:52,540 Anyway, I seen him swinging and all of a sudden it's coming right at me. 426 00:26:52,780 --> 00:26:54,040 And it wasn't no mulligan. 427 00:26:54,240 --> 00:26:55,340 What was it, sir? 428 00:26:55,930 --> 00:26:56,930 A bullfrog. 429 00:26:57,070 --> 00:26:58,750 Objection. He teed up a bullfrog. 430 00:26:58,950 --> 00:27:00,070 That was an accident. 431 00:27:00,370 --> 00:27:00,969 Your Honor. 432 00:27:00,970 --> 00:27:03,570 Tire bad acts are totally inadmissible. 433 00:27:03,850 --> 00:27:06,890 Goes to state of mind. This is a travesty of justice. 434 00:27:07,230 --> 00:27:10,870 Overruled, Mr. Oitman. Please sit down. You may continue, Ms. Van Owen. 435 00:27:11,230 --> 00:27:13,250 Do you know what occasion Mr. 436 00:27:13,530 --> 00:27:15,770 Murray to strike the frog, Mr. Johnson? 437 00:27:16,270 --> 00:27:20,990 Well, he was real mad at this frog croaking in the middle of his tee shot. 438 00:27:21,250 --> 00:27:24,050 He sort of just topped the ball, didn't get much of it. 439 00:27:25,870 --> 00:27:27,330 Got all of that frog, though. 440 00:27:27,930 --> 00:27:29,070 Objection. Sustained. 441 00:27:29,410 --> 00:27:30,410 Nothing further. 442 00:27:34,650 --> 00:27:38,770 Benny, I need one copy of everything in the Davidoff file for today's reading. 443 00:27:39,030 --> 00:27:41,130 Okay. Fend him back, okay? 444 00:27:42,990 --> 00:27:44,910 And shred this one, will you, Mr. Stolwitz? 445 00:27:45,310 --> 00:27:46,310 Sure, Arnie. 446 00:27:49,650 --> 00:27:50,650 Oh, Benny. 447 00:27:50,950 --> 00:27:53,170 Give me a hand with this computer terminal. 448 00:27:53,710 --> 00:27:54,710 Sure. 449 00:28:00,590 --> 00:28:01,590 Just put it over there. 450 00:28:04,630 --> 00:28:05,150 Thank 451 00:28:05,150 --> 00:28:12,170 you, 452 00:28:12,230 --> 00:28:13,230 Danny. 453 00:28:20,630 --> 00:28:24,170 We've all heard the argument that you can't let people take the law into their 454 00:28:24,170 --> 00:28:25,170 own hands. 455 00:28:25,330 --> 00:28:28,590 That if victims go running around exacting... 456 00:28:29,020 --> 00:28:32,020 revenge from people, you're going to have anarchy. 457 00:28:32,820 --> 00:28:36,520 That's why we have law and order, the courts, trials. 458 00:28:37,400 --> 00:28:39,140 That's what the system is all about. 459 00:28:41,100 --> 00:28:43,600 But the system is imperfect, ladies and gentlemen. 460 00:28:43,900 --> 00:28:48,240 If a man can rape at knife point and walk free because he happens to be the 461 00:28:48,240 --> 00:28:51,560 of a diplomat, then you know the system is imperfect. 462 00:28:52,980 --> 00:28:57,840 Nevertheless, we endure that system because we also know that whatever its 463 00:28:57,840 --> 00:28:58,840 flaws, 464 00:28:59,020 --> 00:29:01,820 Its underlying objective is justice. 465 00:29:02,980 --> 00:29:07,520 Now, when you go back into that little room, I want you to look at these events 466 00:29:07,520 --> 00:29:14,200 very closely and ask yourself whether Megan Penny did 467 00:29:14,200 --> 00:29:17,100 anything to contravene that objective. 468 00:29:19,580 --> 00:29:25,380 This woman was brutally raped, and she did exactly what she was supposed to do. 469 00:29:25,620 --> 00:29:27,720 She notified the police. 470 00:29:28,410 --> 00:29:31,110 She went to the station. She ID'd the suspect. 471 00:29:31,490 --> 00:29:36,590 She stood ready to go to court to tolerate the pain of a trial. 472 00:29:36,890 --> 00:29:43,550 In other words, she jumped through all of society's hoops, and then they let 473 00:29:43,550 --> 00:29:44,550 go. 474 00:29:45,210 --> 00:29:50,530 Because he was the son of a diplomat, they let the rapist go. 475 00:29:50,990 --> 00:29:55,150 And this woman was left with nothing but violent memories. 476 00:29:55,530 --> 00:29:56,990 No sense of vindication. 477 00:29:58,160 --> 00:30:01,960 No guarantee that this immunized psychotic wouldn't be back. 478 00:30:02,720 --> 00:30:09,620 So she became consumed with despair, with terror, with rage, to the 479 00:30:09,620 --> 00:30:15,060 point where this young victim felt driven to strike back. 480 00:30:15,400 --> 00:30:22,080 And when she did strike back, we all know in our bones that that was the one 481 00:30:22,080 --> 00:30:25,840 and only moment of justice in this whole horrible story. 482 00:30:26,960 --> 00:30:32,260 Now, the district attorney, he's talking about law and order and public policy 483 00:30:32,260 --> 00:30:33,260 and all of that. 484 00:30:33,320 --> 00:30:39,200 But what he really wants, what he's really asking you to do is to punish 485 00:30:39,200 --> 00:30:40,200 Penny. 486 00:30:40,500 --> 00:30:45,760 Even though the system couldn't punish Wilford Arguello, he's asking you to 487 00:30:45,760 --> 00:30:50,800 it in your hearts to punish this woman. 488 00:30:52,260 --> 00:30:55,440 Now, you don't have to cheer her actions. 489 00:30:56,550 --> 00:30:58,570 Hmm. You don't even have to forgive her. 490 00:30:59,110 --> 00:31:05,770 But my God, after what this woman's been through, you 491 00:31:05,770 --> 00:31:07,930 can't put her in jail. 492 00:31:18,790 --> 00:31:19,790 Oh. 493 00:31:21,210 --> 00:31:24,670 You have to find that my client was temporarily insane. 494 00:31:25,520 --> 00:31:26,520 You have to. 495 00:31:28,140 --> 00:31:30,520 Because that's the only way you can let her go. 496 00:31:34,900 --> 00:31:36,940 You don't see anything wrong in doing that. 497 00:31:37,300 --> 00:31:41,020 I don't see much wrong with keeping her out of jail. Oh, come on, Nicky. 498 00:31:41,340 --> 00:31:45,700 Peter, you basically winked at that jury and said, look, we all know she was 499 00:31:45,700 --> 00:31:50,020 sane. But since the guy deserved it, and since the only way to acquit her is to 500 00:31:50,020 --> 00:31:51,780 find her temporarily nuts... 501 00:31:52,010 --> 00:31:53,710 Let's find her insane, okay? 502 00:31:53,990 --> 00:31:55,030 So what is so terrible about that? 503 00:31:55,370 --> 00:31:58,250 Hey, pal, you told the jury to do exactly what she did. 504 00:31:59,010 --> 00:32:00,010 Disregard the law. 505 00:32:00,150 --> 00:32:03,230 Take the fastest route to their interpretation of justice. 506 00:32:03,570 --> 00:32:07,050 In the big picture, Grace, I agree with you. But the bottom line here is that 507 00:32:07,050 --> 00:32:08,970 this girl should not be doing a life sentence. 508 00:32:09,350 --> 00:32:12,750 No, the bottom line, Counselor, is that you endorse street justice. 509 00:32:13,230 --> 00:32:14,209 That's wrong. 510 00:32:14,210 --> 00:32:18,210 We wouldn't be doing what we do if we thought it was right. Fine. Bill, what 511 00:32:18,210 --> 00:32:19,210 would you have done? 512 00:32:19,350 --> 00:32:20,350 I... 513 00:32:22,280 --> 00:32:23,280 I don't know. 514 00:32:25,220 --> 00:32:28,020 I guess that's why I'm glad to be back at the DA's. 515 00:32:29,200 --> 00:32:32,360 Look, I hear what you're saying, and we're not in disagreement here. 516 00:32:32,660 --> 00:32:35,920 But if you spent five minutes with this woman, let her tell you herself what she 517 00:32:35,920 --> 00:32:39,600 went through, you'd see it differently. That's all I am asking the jury to do. 518 00:32:43,820 --> 00:32:45,900 This is why America is a great country. 519 00:32:47,040 --> 00:32:51,020 Because while you're out there wrestling with the big picture, Mr. Darrow, 520 00:32:51,930 --> 00:32:54,230 I'm making the world a safer place for swans. 521 00:32:55,510 --> 00:33:02,430 When David Murray came home 522 00:33:02,430 --> 00:33:07,770 that night, he had to look his six -year -old daughter, Sarah, straight in the 523 00:33:07,770 --> 00:33:14,630 eye and admit to her that he had taken the life of 524 00:33:14,630 --> 00:33:15,630 a swan. 525 00:33:16,370 --> 00:33:20,210 And if you can imagine the sense of remorse that he must have felt at that 526 00:33:20,210 --> 00:33:21,210 moment. 527 00:33:21,920 --> 00:33:28,200 Try, try, ladies and gentlemen, to comprehend the utter humiliation that he 528 00:33:28,200 --> 00:33:33,600 have felt when telling his eight -year -old son, Jimmy, that he was afraid of 529 00:33:33,600 --> 00:33:34,600 this bird. 530 00:33:35,220 --> 00:33:38,060 It was no more embarrassing, people, than it was true. 531 00:33:41,060 --> 00:33:45,560 The swan scared him. It suddenly flew at him. He was startled. He was afraid. 532 00:33:46,060 --> 00:33:47,060 And he swung. 533 00:33:50,280 --> 00:33:54,480 If it had been a mountain lion, there would be no trial here. 534 00:33:57,140 --> 00:34:02,160 But since the district attorney believes that no man has the right to be afraid 535 00:34:02,160 --> 00:34:08,139 of a beautiful swan, that no man has the right to be timid or jumpy, she's 536 00:34:08,139 --> 00:34:09,280 looking for a criminal conviction. 537 00:34:12,000 --> 00:34:14,940 David Murray is not heroic. 538 00:34:15,480 --> 00:34:18,860 David Murray is certainly not proud. 539 00:34:19,760 --> 00:34:25,440 But members of the jury, David Murray is definitely not guilty. 540 00:34:27,199 --> 00:34:28,199 Thank you. 541 00:34:35,179 --> 00:34:36,719 Objection. Ms. Van Owen. 542 00:34:37,260 --> 00:34:38,800 I'm sorry, Your Honor. 543 00:34:40,280 --> 00:34:41,960 That was really good. 544 00:34:42,540 --> 00:34:43,920 Your Honor. Ms. 545 00:34:44,139 --> 00:34:45,139 Van Owen. 546 00:34:50,120 --> 00:34:56,840 apologize i really do but let's all try 547 00:34:56,840 --> 00:35:02,920 and imagine the humiliation little eight -year -old jimmy would have felt 548 00:35:02,920 --> 00:35:09,360 if he had been on the golf course to see daddy tee up the bullfrog i mean come 549 00:35:09,360 --> 00:35:15,120 on he bashed in that bird's head because it cost him a golf bet 550 00:35:17,100 --> 00:35:21,060 And I do feel badly for laughing, ladies and gentlemen. And the fact that we 551 00:35:21,060 --> 00:35:25,820 have all chuckled a little during this trial in no way undermines its severity. 552 00:35:26,540 --> 00:35:30,740 Human nature covets sick jokes. 553 00:35:31,600 --> 00:35:38,060 Either as a defense mechanism or as a release or simply as a means of coping 554 00:35:38,060 --> 00:35:41,460 with events we find tragic. And this is tragic. 555 00:35:42,000 --> 00:35:44,180 What he did is cruel. 556 00:35:46,730 --> 00:35:50,890 And it's totally unforgivable. And for you to excuse it would be equally 557 00:35:50,890 --> 00:35:51,890 unforgivable. 558 00:35:53,870 --> 00:35:59,490 He shamelessly and brutally killed a beautiful swan. His behavior is 559 00:35:59,490 --> 00:36:02,830 unacceptable and repugnant to decent human beings. 560 00:36:03,510 --> 00:36:06,190 I'm asking you to tell him that. 561 00:36:08,130 --> 00:36:09,130 Thank you. 562 00:36:13,360 --> 00:36:16,340 They're waiting for the Davidoff file. They want to get set up for the meeting. 563 00:36:16,520 --> 00:36:18,420 Oh, there it is. 564 00:36:25,580 --> 00:36:28,320 Benny, this isn't the Davidoff file. 565 00:36:29,020 --> 00:36:31,100 Did I make copies of the wrong file? 566 00:36:32,100 --> 00:36:33,100 Oh. 567 00:36:33,720 --> 00:36:34,720 Oh, no. 568 00:36:35,140 --> 00:36:39,380 Benny, you made copies of the file you were supposed to shred. 569 00:36:43,690 --> 00:36:45,070 Roxy, where's the file? 570 00:36:45,370 --> 00:36:50,290 I can find it. I can put it back together. 571 00:36:53,590 --> 00:36:58,450 You got too fast. Oh, no. 572 00:36:58,730 --> 00:37:02,390 People, how long does it take to get a file around here? 573 00:37:02,930 --> 00:37:05,710 We've got a problem. I accidentally shredded it, Leland. 574 00:37:06,090 --> 00:37:07,090 You what? 575 00:37:07,570 --> 00:37:12,430 I fed the Davidoff file into the shredder by mistake. 576 00:37:13,870 --> 00:37:14,549 I'm sorry. 577 00:37:14,550 --> 00:37:15,550 You're sorry? 578 00:37:16,130 --> 00:37:18,470 You very well may have cost us this case. 579 00:37:18,730 --> 00:37:21,810 It's not a problem. I'll go over to Wainwright and O 'Connor and photocopy 580 00:37:21,810 --> 00:37:25,030 file. There were original documents in that file that Wainwright O 'Connor 581 00:37:25,030 --> 00:37:26,290 doesn't have copies of. 582 00:37:26,510 --> 00:37:30,390 That Saul Davidoff doesn't have copies of. Give me a chance to reconstruct 583 00:37:30,590 --> 00:37:31,910 We can reschedule the meeting. 584 00:37:32,210 --> 00:37:34,930 Right now, sir, that is the least of your problems. 585 00:37:48,780 --> 00:37:53,820 We, the jury, in the matter of people versus David Murray, find the defendant 586 00:37:53,820 --> 00:37:55,440 guilty as charged. 587 00:37:56,420 --> 00:37:57,720 Mr. Murray, Mr. 588 00:37:57,920 --> 00:38:04,380 Oitman, three months probation, $2 ,000 fine, full restitution on the bird. Your 589 00:38:04,380 --> 00:38:06,240 Honor, may I say something? No, you may not. 590 00:38:06,600 --> 00:38:12,820 Mr. Murray, your attack on that swan was reprehensible, and my only regret here 591 00:38:12,820 --> 00:38:15,180 is that I can't find a way to nail you for the frog. 592 00:38:15,440 --> 00:38:17,460 Your Honor, it hopped on top of my ball. Quiet! 593 00:38:19,820 --> 00:38:26,580 Mr. Murray, you will not play golf for one year. You will perform 200 hours 594 00:38:26,580 --> 00:38:31,820 of community service work at the Culver City Animal Shelter, and if you ever do 595 00:38:31,820 --> 00:38:37,920 anything even remotely like this again, I will personally throw you in jail. Is 596 00:38:37,920 --> 00:38:38,919 that clear? 597 00:38:38,920 --> 00:38:43,300 Oh, yeah. Take your client to probation, Counselor. Yes, Your Honor. Case 598 00:38:43,300 --> 00:38:44,300 adjourned. 599 00:39:01,130 --> 00:39:02,130 Yes, Ben. 600 00:39:04,530 --> 00:39:07,710 It wasn't Jonathan who shredded that file. 601 00:39:08,790 --> 00:39:09,790 It was me. 602 00:39:10,950 --> 00:39:15,430 I know you can't let me work here anymore, so here are my keys. 603 00:39:36,200 --> 00:39:38,620 Did I fire Jonathan when I thought he did? 604 00:39:40,580 --> 00:39:41,580 No. 605 00:39:42,120 --> 00:39:43,660 Then why would I fire you? 606 00:39:44,380 --> 00:39:47,860 Because I might get mixed up and make another mistake. 607 00:39:48,800 --> 00:39:51,280 There isn't anybody I know that doesn't make mistakes. 608 00:39:52,180 --> 00:39:54,020 But this was a really big one. 609 00:39:54,280 --> 00:39:55,280 Yeah. 610 00:39:55,400 --> 00:39:56,400 Yes, it was. 611 00:39:58,080 --> 00:39:59,540 But you're part of this firm. 612 00:40:00,300 --> 00:40:03,180 And you work very hard, and the work that you do is appreciated. 613 00:40:06,030 --> 00:40:07,030 We care about you. 614 00:40:08,050 --> 00:40:10,190 We don't turn away people whom we care about. 615 00:40:13,090 --> 00:40:16,470 Is there any way that I can fix what I did? 616 00:40:16,750 --> 00:40:17,750 Nope. 617 00:40:19,250 --> 00:40:21,750 But what you can do is learn from your mistakes. 618 00:40:25,090 --> 00:40:26,090 Yes, sir. 619 00:40:28,390 --> 00:40:30,770 There are a lot of smart people in the world, Benny. 620 00:40:31,190 --> 00:40:33,230 Never would have had the courage to come in here. 621 00:40:33,870 --> 00:40:35,010 You showed honesty. 622 00:40:36,300 --> 00:40:38,680 And that has nothing to do with being smart. 623 00:40:39,800 --> 00:40:43,660 Do you... understand what I'm saying? 624 00:40:44,440 --> 00:40:47,000 Yes. I do. Yeah. 625 00:40:48,820 --> 00:40:49,820 All right. 626 00:40:53,980 --> 00:40:54,980 Oh, Benny. 627 00:41:16,740 --> 00:41:17,740 Rusty? Douglas? 628 00:41:20,660 --> 00:41:22,000 I'm fine. How are you? 629 00:41:23,680 --> 00:41:25,000 Good. Good. 630 00:41:26,640 --> 00:41:28,040 Look, I might as well just say this. 631 00:41:28,700 --> 00:41:31,560 I want us... I need to see you. 632 00:41:32,380 --> 00:41:33,380 Are you free tonight? 633 00:41:34,880 --> 00:41:35,880 Good. 634 00:41:36,860 --> 00:41:41,060 I don't know. It doesn't matter. Wherever you want to go. 635 00:41:43,060 --> 00:41:44,840 If that's what you want to do... 636 00:41:45,259 --> 00:41:46,259 That's what we'll do. 637 00:41:47,040 --> 00:41:48,040 I'll pick you up at 8. 638 00:41:50,400 --> 00:41:51,400 Me too. 639 00:41:52,740 --> 00:41:53,740 Bye. 640 00:42:01,740 --> 00:42:03,600 This court will come to order. 641 00:42:04,000 --> 00:42:05,040 Please be seated. 642 00:42:05,360 --> 00:42:06,360 How you doing? 643 00:42:07,100 --> 00:42:08,100 Scared. 644 00:42:23,920 --> 00:42:25,440 Will the defendant please rise? 645 00:42:28,740 --> 00:42:30,780 In the matter of People v. 646 00:42:31,060 --> 00:42:37,560 Megan Pinney, the jury finds the defendant not guilty by reason of 647 00:42:37,560 --> 00:42:38,560 insanity. 648 00:42:40,380 --> 00:42:43,320 Your Honor, I move you set aside this verdict. Order. 649 00:42:43,960 --> 00:42:48,360 This matter is not adjourned. Psychiatric evidence is uncontroverted 650 00:42:48,360 --> 00:42:51,580 testified herself that she could distinguish between right and wrong at 651 00:42:51,580 --> 00:42:54,420 that she killed him, and there is no evidence to support their finding of 652 00:42:54,420 --> 00:42:55,420 temporary insanity. 653 00:42:55,440 --> 00:42:59,180 They just went back in there, and with blind sympathy, they completely 654 00:42:59,180 --> 00:43:00,280 disregarded... Motion denied. 655 00:43:00,880 --> 00:43:02,260 The defendant is free to go. 656 00:43:03,280 --> 00:43:04,280 Case adjourned. 657 00:43:11,240 --> 00:43:13,260 I thought that I would never be free again. 658 00:43:13,760 --> 00:43:17,900 You're not a criminal. The jury saw that. I owe you my life. We talked to 659 00:43:17,900 --> 00:43:19,700 client. Poor my brother. 660 00:43:51,779 --> 00:43:52,940 Thank you, honey. 661 00:44:05,040 --> 00:44:07,960 I guess all those childhood dancing lessons I took paid off. 662 00:44:24,080 --> 00:44:25,080 Love you. 663 00:44:32,380 --> 00:44:34,720 You want to sit down for a while or get a drink? 664 00:44:37,220 --> 00:44:39,040 Just one more dance first. 665 00:44:56,430 --> 00:44:57,430 I can't explain it. 666 00:44:57,670 --> 00:45:00,450 If this is wrong, why am I so happy? 667 00:45:01,130 --> 00:45:02,270 Why is it wrong? 668 00:45:02,970 --> 00:45:04,590 Don't you think it's a little strange? 669 00:45:04,970 --> 00:45:07,750 The fact that you were my father's lover. 670 00:45:08,870 --> 00:45:10,450 Do I make you happy? 671 00:45:10,890 --> 00:45:11,890 Oh. 672 00:45:12,850 --> 00:45:14,030 I've never been happier. 673 00:45:15,210 --> 00:45:18,530 Am I a good lover? 674 00:45:20,590 --> 00:45:22,230 You're an amazing lover. 675 00:45:22,510 --> 00:45:24,350 I never thought it could be like this. 676 00:45:24,970 --> 00:45:27,190 I never thought I deserved it like this. 677 00:45:27,690 --> 00:45:28,850 Oh, honey. 678 00:45:29,270 --> 00:45:31,990 You deserve all the happiness you can get. 679 00:45:34,110 --> 00:45:40,090 I don't think I've ever known anybody as generous and as kind as you. 680 00:45:42,190 --> 00:45:44,070 I try to keep life simple. 681 00:45:45,070 --> 00:45:47,190 Sometimes it's good, sometimes it's bad. 682 00:45:48,050 --> 00:45:50,570 If you wait out the bad, start getting bitter. 683 00:45:52,520 --> 00:45:54,660 The good rolls around again. 684 00:45:56,380 --> 00:45:59,420 I don't know what's going to happen with us. 685 00:45:59,780 --> 00:46:02,260 But when I'm with you, it doesn't matter. 686 00:46:02,660 --> 00:46:07,360 I guess because... Because I love you. 687 00:46:13,280 --> 00:46:15,160 Then come to Rusty, honey. 688 00:46:16,740 --> 00:46:18,740 Because she loves you, too. 689 00:46:33,030 --> 00:46:34,030 Dougie. 690 00:46:35,170 --> 00:46:36,170 Dougie and Ma. 691 00:47:12,410 --> 00:47:13,410 You want me to go in too? 692 00:47:18,190 --> 00:47:21,890 No. I won my game. 693 00:47:51,690 --> 00:47:52,990 You okay, Cusack? 52970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.