All language subtitles for L.A. Law S02E10 Full Marital Jacket
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:04,410
Previously on L .A. Law.
2
00:00:04,650 --> 00:00:07,630
Stuart and I want to announce that we
have finally set a date.
3
00:00:07,970 --> 00:00:09,710
January 10th at Stuart's house.
4
00:00:10,470 --> 00:00:13,530
She's not sophisticated in a lot of
ways, Stuart.
5
00:00:14,090 --> 00:00:15,550
I'm just afraid you're not going to like
her.
6
00:00:15,970 --> 00:00:17,690
And she's your mom. I'm going to love
her.
7
00:00:18,010 --> 00:00:21,870
You know, your father used to say if
only he had had a Jewish bookkeeper,
8
00:00:21,870 --> 00:00:22,870
all be millionaires.
9
00:00:23,030 --> 00:00:25,230
Abby, who am I kidding? I never had it
in me to be a lawyer.
10
00:00:25,950 --> 00:00:28,850
Mr. Markowitz carried me the whole time
I was here. What are you going to do?
11
00:00:29,730 --> 00:00:31,150
The flying Giannellis?
12
00:00:32,270 --> 00:00:35,990
That's my Uncle Baldo. He set the
world's distance record being shot from
13
00:00:35,990 --> 00:00:38,130
cannon in the 1936 World's Fair.
14
00:00:38,550 --> 00:00:42,230
Five generations of flying G &L. Now
it's gonna be six.
15
00:00:42,670 --> 00:00:45,270
A cannon? They want to shoot you out of
a cannon?
16
00:00:45,830 --> 00:00:47,710
I'm the only one left who's not in a
wheelchair.
17
00:00:48,050 --> 00:00:50,970
What are you doing in my bed with my
wife?
18
00:00:51,310 --> 00:00:52,410
Quid pro quo.
19
00:00:53,070 --> 00:00:55,410
You play, you pay.
20
00:00:55,710 --> 00:00:59,870
And if you don't like it, I will divorce
you and take half of everything you
21
00:00:59,870 --> 00:01:00,870
hold dear.
22
00:01:01,040 --> 00:01:06,700
I never had a job before. I used to
worry that maybe I never could because
23
00:01:06,700 --> 00:01:12,500
nobody would want to work with me. I
just want to tell you that I'm really
24
00:01:12,500 --> 00:01:13,500
to be working here.
25
00:01:21,450 --> 00:01:24,590
Yeah, we read him, but I don't know if
he got a take or not. I think he's a D
26
00:01:24,590 --> 00:01:25,590
-M -M -Y.
27
00:01:25,850 --> 00:01:28,610
Hey, just keep moving. You understand
you don't have to talk to us if you
28
00:01:28,610 --> 00:01:30,690
want to. You can call a lawyer if you
want, right?
29
00:01:31,430 --> 00:01:32,730
The detective's talking to you.
30
00:01:33,690 --> 00:01:36,010
His name is Benny Stolwitz.
31
00:01:36,770 --> 00:01:38,010
Matches the victim's general
description.
32
00:01:38,230 --> 00:01:39,930
He took off running when we tried to
question him.
33
00:01:41,510 --> 00:01:42,510
Okay, Benny.
34
00:01:43,970 --> 00:01:45,230
I'm going to ask you a few questions.
35
00:01:46,650 --> 00:01:49,610
What's happened is very bad. I don't
want you to make it worse by lying.
36
00:01:51,180 --> 00:01:52,580
You know why you were arrested, Benny?
37
00:01:58,020 --> 00:01:59,020
Sex.
38
00:01:59,940 --> 00:02:02,460
Well, rape is just a little more serious
than just sex.
39
00:02:05,700 --> 00:02:07,480
Don't lie to us, Benny. Easy, Walt.
40
00:02:08,860 --> 00:02:11,220
Everything will be much better if we
talk about it, Benny.
41
00:02:12,460 --> 00:02:14,260
You hurt a woman tonight, didn't you?
42
00:02:18,040 --> 00:02:19,300
Why don't we start from the beginning?
43
00:02:20,560 --> 00:02:21,560
I want Arnie.
44
00:02:21,960 --> 00:02:25,340
Can I talk to Arnie? Who's Arnie?
45
00:02:26,160 --> 00:02:27,200
He's my friend.
46
00:02:27,460 --> 00:02:28,740
He's a lawyer.
47
00:02:29,360 --> 00:02:30,620
Why don't you just tell us what
happened?
48
00:02:31,560 --> 00:02:33,100
He asked for his attorney. We're done.
49
00:02:34,320 --> 00:02:36,120
You better make the call and lock him
up.
50
00:02:40,440 --> 00:02:41,940
Tough anymore, are you, big guy?
51
00:02:42,220 --> 00:02:44,560
Tough man with the women, but not so
tough here, huh?
52
00:04:37,979 --> 00:04:38,979
Morning, Rox.
53
00:04:39,240 --> 00:04:41,160
Mrs. Tarker canceled her 2 o 'clock.
54
00:04:41,540 --> 00:04:43,400
And there's a message that Benny called.
55
00:04:43,680 --> 00:04:44,680
What about?
56
00:04:44,920 --> 00:04:47,560
I wouldn't know. He called the service
before I got in.
57
00:04:48,700 --> 00:04:49,700
Still mad, Rox?
58
00:04:50,580 --> 00:04:52,040
Why shouldn't I be mad?
59
00:04:52,920 --> 00:04:58,240
I go all the way to Palm Springs at your
invitation to be marooned with your
60
00:04:58,240 --> 00:05:01,280
family while you skirt off with a
waitress.
61
00:05:01,580 --> 00:05:05,040
I was helping a distraught woman get
over the trauma of being separated from
62
00:05:05,040 --> 00:05:09,440
family. Look, I'm late. She left her
family in Sweden when she came over here
63
00:05:09,440 --> 00:05:13,540
be an actress, you pig! Sometimes your
lack of compassion really astounds me,
64
00:05:13,580 --> 00:05:16,500
lady. You ditched your family on
Christmas?
65
00:05:16,820 --> 00:05:17,920
You ditched me?
66
00:05:18,320 --> 00:05:22,880
You know, you are so damn selfish. You
don't care about anybody but... I have
67
00:05:22,880 --> 00:05:24,520
got a staff meeting.
68
00:05:37,100 --> 00:05:38,100
I'm very disappointed.
69
00:05:44,640 --> 00:05:46,380
People, please, if we could get started.
70
00:05:47,700 --> 00:05:53,720
First, on a personal note, and to
assuage any lingering anxieties, my
71
00:05:53,720 --> 00:05:55,400
assure me that I'm totally out of the
woods.
72
00:05:55,920 --> 00:05:59,520
There was, however, an interesting
aftermath to this frightening
73
00:05:59,720 --> 00:06:02,040
which I would like to share with you.
74
00:06:03,420 --> 00:06:05,860
You see, it forced me to acknowledge
Jeff...
75
00:06:06,280 --> 00:06:08,760
What a slender thread binds us to this
life.
76
00:06:09,540 --> 00:06:14,120
And to realize that in the end, it isn't
the acquisition of material goods and
77
00:06:14,120 --> 00:06:15,660
prestige that counts for anything.
78
00:06:16,160 --> 00:06:21,980
Rather, it's our friends and our family,
those that we love and those who love
79
00:06:21,980 --> 00:06:22,980
us.
80
00:06:24,020 --> 00:06:28,760
Stuart, Anne, my dear friends, be happy
together.
81
00:06:31,220 --> 00:06:32,220
Excuse me.
82
00:06:33,200 --> 00:06:35,000
It's just looking at you two.
83
00:06:35,530 --> 00:06:39,050
I feel so very privileged to be asked to
share your special day of love.
84
00:06:40,350 --> 00:06:41,350
Thank you, Douglas.
85
00:06:41,530 --> 00:06:42,530
Me too.
86
00:06:42,610 --> 00:06:43,610
I love weddings.
87
00:06:44,450 --> 00:06:45,450
Other people's.
88
00:06:47,010 --> 00:06:48,170
Saturday, 2 .30, right?
89
00:06:48,530 --> 00:06:52,430
Saturday, 2 .30, and I have maps printed
up in case anybody needs directions.
90
00:06:52,950 --> 00:06:57,670
Now, how come it's always so impossible
for me to find a date to these events?
91
00:06:58,530 --> 00:06:59,610
Who are you going with, Victor?
92
00:06:59,910 --> 00:07:00,910
My sister.
93
00:07:01,630 --> 00:07:03,470
She's staying with me over semester
break.
94
00:07:04,720 --> 00:07:08,760
Doug, I have to be in federal court. Of
course. Forgive my digression. Miss
95
00:07:08,760 --> 00:07:10,760
Perkins, how are the muffin kings?
96
00:07:11,160 --> 00:07:12,860
We'll be taking Rograd Inc.
97
00:07:13,100 --> 00:07:14,580
public by the end of next month.
98
00:07:16,740 --> 00:07:20,220
Here, here. Once again, I want to
compliment you on the superb job that
99
00:07:20,220 --> 00:07:23,560
done. And what is this, Gianelli versus
Hartvick?
100
00:07:23,840 --> 00:07:28,020
This is Gianelli as in Tony Gianelli? He
called me yesterday. He said he had
101
00:07:28,020 --> 00:07:28,999
some kind of accident.
102
00:07:29,000 --> 00:07:31,640
He doesn't harbor any ill feelings about
leaving the firm?
103
00:07:32,240 --> 00:07:34,680
He did ask me to meet him in a
restaurant instead of here.
104
00:07:36,380 --> 00:07:37,640
Arnie, that message from Benny?
105
00:07:38,120 --> 00:07:39,120
He's in jail.
106
00:07:39,140 --> 00:07:40,400
What? What for?
107
00:07:40,640 --> 00:07:43,880
I don't know. He must have been there
all night. Come on, you've got to get
108
00:07:43,880 --> 00:07:46,140
out. I don't even know what to do.
109
00:07:46,420 --> 00:07:47,420
Run a writ?
110
00:07:48,200 --> 00:07:49,780
Go. How can he be in jail?
111
00:07:51,180 --> 00:07:52,360
Where was he last night?
112
00:07:53,000 --> 00:07:54,320
I don't know. That goes a million.
113
00:07:57,100 --> 00:08:00,160
You want to fill me in? Not too long of
a story. The woman leaves the theater
114
00:08:00,160 --> 00:08:03,160
about 11 o 'clock. Your guy grabs her in
the parking lot off of Western Avenue
115
00:08:03,160 --> 00:08:05,220
and forces her to early copulate. No
way.
116
00:08:05,760 --> 00:08:09,220
We've got a confession of the victim ID
to his picture. Detective, Denny Tholen.
117
00:08:09,500 --> 00:08:12,720
From the neck up, maybe. This guy
doesn't even know what sex is.
118
00:08:13,060 --> 00:08:15,860
I've been doing this job for 17 years,
Counselor, trust me.
119
00:08:16,180 --> 00:08:18,000
Over the age of 12, they know what it
is.
120
00:08:26,040 --> 00:08:27,040
Denny?
121
00:08:33,400 --> 00:08:34,400
Benny, it's me, Arnie.
122
00:08:35,500 --> 00:08:36,500
What happened?
123
00:08:38,179 --> 00:08:39,179
Look at me.
124
00:08:44,059 --> 00:08:46,160
Benny, we're going to get you out of
here.
125
00:08:47,260 --> 00:08:48,740
But you have to help us out a little
bit.
126
00:08:49,920 --> 00:08:50,920
Tell us what happened.
127
00:08:54,020 --> 00:08:57,780
Benny, I know you're afraid, but you've
got to be strong.
128
00:09:03,200 --> 00:09:04,420
Benny, it's us.
129
00:09:05,540 --> 00:09:06,540
Your friends.
130
00:09:07,360 --> 00:09:09,700
We can't help you unless you tell us
what happened.
131
00:09:10,780 --> 00:09:11,780
Now, come on.
132
00:09:14,540 --> 00:09:16,300
I did something bad.
133
00:09:18,860 --> 00:09:20,460
I have to go to jail.
134
00:09:50,590 --> 00:09:51,590
You look great.
135
00:09:51,730 --> 00:09:54,950
Thanks. You know, when you told me on
the phone you were suing over a cannon
136
00:09:54,950 --> 00:09:56,210
accident, I was pretty worried.
137
00:09:56,590 --> 00:09:57,590
You look okay.
138
00:09:57,790 --> 00:09:59,930
Are you? No, it's not me that's doing
the suing.
139
00:10:00,310 --> 00:10:01,990
It's this guy in the audience that got
hurt.
140
00:10:02,250 --> 00:10:08,030
I don't get it. Uncle Baldo must have
used too much explosive, and I overshot
141
00:10:08,030 --> 00:10:08,769
the net.
142
00:10:08,770 --> 00:10:09,770
You're kidding.
143
00:10:10,170 --> 00:10:11,170
Don't you? That's terrible.
144
00:10:11,330 --> 00:10:14,870
Yeah, well, lucky for me, I landed on
top of this 300 -pound guy. He broke my
145
00:10:14,870 --> 00:10:19,460
fall. Only now, he's suing us for $5
million, and we don't have enough
146
00:10:19,460 --> 00:10:20,460
insurance.
147
00:10:20,880 --> 00:10:23,960
Anyway, I answered the complaint myself,
and I tried to settle it out for $25
148
00:10:23,960 --> 00:10:25,240
,000, but the guy said no.
149
00:10:26,780 --> 00:10:28,760
Tony, I'm in the middle of this big
public offering.
150
00:10:29,220 --> 00:10:31,580
You've got depositions that day after
tomorrow.
151
00:10:32,000 --> 00:10:33,540
I don't know if I can just drop
everything.
152
00:10:34,760 --> 00:10:38,300
Look, Abby, this might seem like small
potatoes to you, but to me and my
153
00:10:38,360 --> 00:10:39,360
this is no laugher.
154
00:10:39,420 --> 00:10:40,740
We lose, we lose everything.
155
00:10:40,940 --> 00:10:42,560
Every penny, the compound and Agora.
156
00:10:42,940 --> 00:10:44,620
I mean, they'll probably repossess the
wheelchairs.
157
00:10:45,210 --> 00:10:46,210
Tell you what.
158
00:10:46,430 --> 00:10:48,130
Let me ask Jonathan Rollins to take it
on.
159
00:10:48,350 --> 00:10:50,550
He's very bright, and he's very
aggressive.
160
00:10:50,970 --> 00:10:51,929
You sure?
161
00:10:51,930 --> 00:10:53,870
Mm -hmm. And if you won't do it, I will.
162
00:10:54,250 --> 00:10:55,250
Okay?
163
00:10:55,430 --> 00:10:56,430
Okay.
164
00:10:56,610 --> 00:10:58,890
I really appreciate this. I get it.
165
00:11:01,690 --> 00:11:03,050
Look, Abby, can I say something?
166
00:11:03,750 --> 00:11:04,750
Mm -hmm.
167
00:11:04,830 --> 00:11:05,830
This is from the heart.
168
00:11:07,190 --> 00:11:08,190
I love you.
169
00:11:08,630 --> 00:11:09,629
Thank you.
170
00:11:09,630 --> 00:11:11,030
I mean it. I really love you.
171
00:11:11,510 --> 00:11:12,510
As in man, woman?
172
00:11:13,210 --> 00:11:14,210
I want to marry you.
173
00:11:16,150 --> 00:11:18,030
Don't you think this is kind of sudden?
174
00:11:18,250 --> 00:11:20,750
Yeah, well, getting shot out of a cannon
is kind of sudden, too.
175
00:11:21,230 --> 00:11:22,750
It changes the way you look at things.
176
00:11:23,550 --> 00:11:24,550
Tony, look.
177
00:11:24,850 --> 00:11:27,330
I am a 26 -year -old divorced mother.
178
00:11:28,190 --> 00:11:32,990
And even if I did love you, I don't
think that marriage to a human
179
00:11:32,990 --> 00:11:33,990
in my future.
180
00:11:35,490 --> 00:11:36,510
How about a date, then?
181
00:11:37,170 --> 00:11:40,050
Come on, give me a chance to change your
mind.
182
00:11:40,430 --> 00:11:41,430
I don't know.
183
00:11:41,650 --> 00:11:42,670
Will you think about it?
184
00:11:43,930 --> 00:11:44,930
Sure.
185
00:11:45,390 --> 00:11:47,510
And in the meantime, I'll have Jonathan
call you about this.
186
00:11:48,890 --> 00:11:50,750
I really appreciate this.
187
00:11:51,270 --> 00:11:54,190
Hey, it's the least I can do for a guy
who's just proposed marriage.
188
00:11:58,770 --> 00:12:02,490
The way I see it, we've got two choices.
We go to court and plead insanity, or
189
00:12:02,490 --> 00:12:06,710
we avoid trial altogether by having
Benny declared incompetent. You can do
190
00:12:06,830 --> 00:12:09,450
Well, he's done communicative, can't
contribute to his defense.
191
00:12:10,810 --> 00:12:11,990
He's done fit for trial.
192
00:12:12,620 --> 00:12:14,640
In which case, they throw him in a
mental bin.
193
00:12:14,840 --> 00:12:16,640
You have any better ideas? I'm all ears.
194
00:12:16,920 --> 00:12:18,740
Look, get him declared incompetent for
now.
195
00:12:19,320 --> 00:12:21,980
Three or four months down the road, he's
judged competent again.
196
00:12:22,220 --> 00:12:25,380
By that time, the victim's memories fade
a little. You have a better chance of
197
00:12:25,380 --> 00:12:26,379
shaking her up at trial.
198
00:12:26,380 --> 00:12:30,460
Yeah, but in the meantime, Benny rots in
the rubber room. Beach doing 15 at
199
00:12:30,460 --> 00:12:32,960
Vacaville. Hey, look, we are talking
about Benny, okay?
200
00:12:33,660 --> 00:12:36,880
He could not have done this. I know this
man. He does not have an aggressive
201
00:12:36,880 --> 00:12:37,880
bone in his body.
202
00:12:38,120 --> 00:12:41,260
Judging from the evidence, I'd say at
least one of his bones was a little
203
00:12:41,260 --> 00:12:42,340
contentious. Douglas!
204
00:12:42,640 --> 00:12:46,260
Look, Arnie's right about one thing. If
Benny gets locked up anywhere, he's not
205
00:12:46,260 --> 00:12:47,260
going to recover.
206
00:12:47,440 --> 00:12:51,860
He's already deteriorated after one
night. The main thing is to get him out
207
00:12:51,860 --> 00:12:55,120
back here before he goes further into
the dumper. Hold on.
208
00:12:55,340 --> 00:12:57,100
I don't think you should bring him back
here.
209
00:12:57,320 --> 00:12:58,420
Where else is he going to go?
210
00:12:59,070 --> 00:13:03,050
I don't know, but if we turn him loose
in our employ and he attacks anybody in
211
00:13:03,050 --> 00:13:04,930
the building, we could be sued right out
of business.
212
00:13:05,170 --> 00:13:07,730
Leland, he didn't do this. He is a good
person.
213
00:13:07,990 --> 00:13:13,070
I'm not disputing his goodness, but
let's face it. None of us really knows
214
00:13:13,070 --> 00:13:14,930
Benny knows when it comes to sex.
215
00:13:15,710 --> 00:13:17,650
Maybe he didn't think what he did was
bad.
216
00:13:18,230 --> 00:13:22,470
So we're just going to abandon him? No,
but neither are we going to expose this
217
00:13:22,470 --> 00:13:23,470
firm to a lawsuit.
218
00:13:25,450 --> 00:13:26,690
Put up the bail, Michael.
219
00:13:26,910 --> 00:13:31,670
But unless he is completely cleared,
Benny doesn't work here anymore.
220
00:13:31,890 --> 00:13:32,890
I'm sorry.
221
00:13:43,930 --> 00:13:44,930
Hi.
222
00:13:45,970 --> 00:13:49,250
Hey. How's it going with the flying G
&L? It's actually kind of an interesting
223
00:13:49,250 --> 00:13:51,510
case. Do you want to hear some thoughts
I have on strategy?
224
00:13:51,870 --> 00:13:55,230
Do you have any idea how long you can
leave these things in? Frozen burrito,
225
00:13:55,310 --> 00:13:56,310
about two minutes.
226
00:14:02,030 --> 00:14:04,390
Anyway, how about a cross claim against
the circus?
227
00:14:04,670 --> 00:14:07,890
It could be that they were negligent in
providing the dimensions of the tent or
228
00:14:07,890 --> 00:14:08,930
where the seats were positioned.
229
00:14:09,810 --> 00:14:12,530
That's interesting, but I've come up
with something along a slightly
230
00:14:12,530 --> 00:14:13,650
tack. Really? What?
231
00:14:13,970 --> 00:14:16,230
Tell you what. The plaintiff's deficit
is tomorrow.
232
00:14:16,850 --> 00:14:17,850
Come on by.
233
00:14:18,490 --> 00:14:19,550
I'll try and find the time.
234
00:14:20,570 --> 00:14:22,430
Great. It should be a hell of a show.
235
00:14:28,829 --> 00:14:29,829
Right through here.
236
00:14:30,830 --> 00:14:34,130
This session's in order.
237
00:14:34,550 --> 00:14:36,150
People versus John Simpson.
238
00:14:38,050 --> 00:14:39,410
Not at all. I'm sorry.
239
00:14:39,610 --> 00:14:40,630
You want to go bring confidence?
240
00:14:40,870 --> 00:14:41,870
Get him stuck now.
241
00:14:42,010 --> 00:14:45,150
Laugh at the Academy? I won't fight it.
No, I've got to get him out of here. I
242
00:14:45,150 --> 00:14:47,450
don't like it. Come on. You think he
could end up a stand trial?
243
00:14:48,070 --> 00:14:51,250
Well, I will make that decision later.
And meanwhile, you want him on the
244
00:14:51,250 --> 00:14:52,239
street.
245
00:14:52,240 --> 00:14:55,200
Ralph, I know this guy. If I don't get
him out of lockup, the damage to his
246
00:14:55,200 --> 00:14:57,800
psyche will be irreversible. Just give
me bail, I can make it.
247
00:14:58,040 --> 00:14:58,979
Come on, I know you.
248
00:14:58,980 --> 00:15:01,940
You're going to get him outside today,
but you've got all his marbles are okay.
249
00:15:02,160 --> 00:15:06,120
As trial day comes, you'll be back
cleaning insanity, huh? People versus
250
00:15:06,120 --> 00:15:07,120
Stolwitz?
251
00:15:07,480 --> 00:15:08,480
Let's let him decide.
252
00:15:11,580 --> 00:15:12,580
Counsel here.
253
00:15:15,760 --> 00:15:17,540
Michael Cusack for the defendant, Your
Honor.
254
00:15:17,900 --> 00:15:18,579
Wave reading.
255
00:15:18,580 --> 00:15:19,419
Plead not guilty.
256
00:15:19,420 --> 00:15:22,940
Question of bail, Judge. We've got
violence, sexual deviance, threat to
257
00:15:22,940 --> 00:15:26,240
safety. My client has no record, Your
Honor. No history of sexual violence.
258
00:15:26,300 --> 00:15:28,220
Strong roots in the community. Lives
alone.
259
00:15:28,480 --> 00:15:29,359
No family.
260
00:15:29,360 --> 00:15:32,660
No money. He's an employee of my law
firm, Your Honor, and I can attest to
261
00:15:32,660 --> 00:15:36,400
reliability. This is an isolated
incident of alleged violence. Serious
262
00:15:36,560 --> 00:15:38,040
Judge. This man is dangerous.
263
00:15:38,300 --> 00:15:39,300
He's not dangerous.
264
00:15:39,460 --> 00:15:42,980
I know him. This is the first defense,
Your Honor. There's no threat to the
265
00:15:42,980 --> 00:15:45,580
public safety. No chance that my client
will miss the trial.
266
00:15:45,800 --> 00:15:49,680
And O .R. is... Certainly in order. It's
not in my order, Mr. Cusack.
267
00:15:50,820 --> 00:15:53,820
There's some indication of mental
incompetence here, and I'm not inclined
268
00:15:53,820 --> 00:15:55,320
the defendant back on the street without
supervision.
269
00:15:56,540 --> 00:16:00,400
Well, I would agree to exercise such
supervision, Your Honor. And so far as
270
00:16:00,400 --> 00:16:04,020
client is already emotionally
debilitated from this ordeal, I think
271
00:16:04,020 --> 00:16:06,000
lockup could cause irreparable harm.
272
00:16:06,400 --> 00:16:10,360
I respectfully urge personal
recognizance or, in the alternative, a
273
00:16:10,360 --> 00:16:11,360
bail.
274
00:16:14,180 --> 00:16:16,280
$15 ,000, with the condition of
supervision.
275
00:16:16,810 --> 00:16:18,210
The clerk will draw up the order. Next
case.
276
00:16:19,510 --> 00:16:23,490
Hang in there, Benny. We're going to get
you out.
277
00:16:27,110 --> 00:16:29,470
I don't know.
278
00:16:29,950 --> 00:16:33,290
Stuart likes it a lot, but I'm not sure
if it's really me.
279
00:16:33,490 --> 00:16:35,310
Come on. Let me see it already.
280
00:16:38,750 --> 00:16:39,950
You look gorgeous.
281
00:16:41,070 --> 00:16:42,250
And notice the detailing.
282
00:16:42,830 --> 00:16:43,850
Victorian lace.
283
00:16:44,780 --> 00:16:46,320
Seed pearls at the neckline.
284
00:16:47,320 --> 00:16:49,460
Don't you think I could get away with my
beige silk suit?
285
00:16:49,700 --> 00:16:52,280
Oh, Anne, come on. You're only going to
do this thing once.
286
00:16:53,020 --> 00:16:56,980
Okay, twice. The last time was so long
ago, it's probably been expunged from
287
00:16:56,980 --> 00:16:57,799
your record.
288
00:16:57,800 --> 00:16:59,660
Think of the romance of the gown.
289
00:16:59,940 --> 00:17:02,180
The other happy brides have worn it
through time.
290
00:17:02,480 --> 00:17:04,880
Right, and where are they now? Either
divorced or dead.
291
00:17:06,140 --> 00:17:07,619
I don't know.
292
00:17:08,400 --> 00:17:10,660
Let me think about it for a few minutes,
okay? Fine.
293
00:17:14,920 --> 00:17:16,140
It's so bridey.
294
00:17:17,440 --> 00:17:19,560
And the whole point of this thing was to
keep it simple.
295
00:17:19,920 --> 00:17:20,920
Just a few friends.
296
00:17:21,280 --> 00:17:25,099
I know, but it means a lot to Stuart.
And I'm sure it does to your mom also.
297
00:17:25,319 --> 00:17:26,319
She's not coming.
298
00:17:27,060 --> 00:17:29,140
I haven't spoken to her at all since she
was here last.
299
00:17:30,640 --> 00:17:32,020
The truth is, I don't want her here.
300
00:17:33,200 --> 00:17:35,820
Feeling the way she does about Stuart, I
don't think she'd come even if I did.
301
00:17:36,080 --> 00:17:37,660
Of course, you would answer your mother.
302
00:17:38,700 --> 00:17:41,920
Please, no lectures about the sacredness
of motherhood right now, okay?
303
00:17:44,170 --> 00:17:45,970
So, who did you decide to bring to the
wedding?
304
00:17:46,450 --> 00:17:49,290
Well, I guess I could bring Tony
Gianelli.
305
00:17:49,490 --> 00:17:50,530
Don't sound so enthusiastic.
306
00:17:51,170 --> 00:17:52,910
Maybe I'm a circus bigot or something.
307
00:17:53,190 --> 00:17:57,490
I just can't see myself going out with
someone who gets shot out of a cannon on
308
00:17:57,490 --> 00:17:59,770
a regular basis. Come on, nobody's
perfect.
309
00:18:01,110 --> 00:18:02,110
You like this one?
310
00:18:03,990 --> 00:18:06,790
Um, I like this one better.
311
00:18:07,490 --> 00:18:08,490
Hmm.
312
00:18:16,400 --> 00:18:17,400
Can I see that bracelet?
313
00:18:20,360 --> 00:18:23,220
It would look lovely with the dress.
Thank God, it's gorgeous.
314
00:18:24,200 --> 00:18:25,680
Never mind.
315
00:18:30,920 --> 00:18:32,060
So you really like it, huh?
316
00:18:32,740 --> 00:18:33,740
I love it.
317
00:18:35,620 --> 00:18:36,620
Okay.
318
00:18:36,920 --> 00:18:39,980
Let me get our dressmaker. I'm sure we
can have all the alterations done by
319
00:18:39,980 --> 00:18:40,980
Friday.
320
00:18:41,960 --> 00:18:44,740
And if you do decide to marry Gianelli,
maybe I can loan it to you.
321
00:18:45,280 --> 00:18:48,420
I don't think it would be right for me.
You're the one who likes it so much. I
322
00:18:48,420 --> 00:18:52,820
do. I just have a feeling that the groom
would be more into spangles and capes.
323
00:18:56,780 --> 00:18:57,780
Arnie?
324
00:18:57,880 --> 00:18:58,880
Did you get him out?
325
00:18:59,660 --> 00:19:00,660
Yeah.
326
00:19:00,700 --> 00:19:03,740
He's in the stairwell. He doesn't want
anyone to see him. I can't get anything
327
00:19:03,740 --> 00:19:05,540
out of him. He just won't talk about it.
328
00:19:06,040 --> 00:19:08,200
Maybe you could get him to open up a
little.
329
00:19:08,480 --> 00:19:09,480
No, let me have a try.
330
00:19:09,800 --> 00:19:12,440
Condition of bail. We've got to
supervise him. Could you take him home
331
00:19:12,440 --> 00:19:13,440
tonight? No.
332
00:19:13,989 --> 00:19:20,410
I can't. I sort of have this... It's a
date that I... Well, Gracie's at my
333
00:19:20,410 --> 00:19:21,410
tonight.
334
00:19:21,450 --> 00:19:23,910
Believe it or not, you're the one he
seems to trust the most.
335
00:19:24,510 --> 00:19:26,250
If anybody can get through to him, you
can.
336
00:19:28,630 --> 00:19:30,170
Okay. I'll take him.
337
00:19:51,409 --> 00:19:53,190
Benny, time to talk.
338
00:19:58,170 --> 00:20:04,810
Look, I know that you're scared and
ashamed and stuff, but...
339
00:20:04,810 --> 00:20:11,370
You gotta tell us what happened.
340
00:20:13,710 --> 00:20:14,830
Come on, Benny.
341
00:20:15,190 --> 00:20:16,590
I don't wanna...
342
00:20:17,100 --> 00:20:21,080
We can't defend you in court unless you
tell us. I don't want to. Well, damn it,
343
00:20:21,080 --> 00:20:22,039
you have to.
344
00:20:22,040 --> 00:20:25,000
Look, maybe we can show that you didn't
know what you were doing or that you
345
00:20:25,000 --> 00:20:27,580
didn't mean to hurt her. There are
different things we can do to keep you
346
00:20:27,580 --> 00:20:32,720
jail. But we can't do anything until you
open your mouth and start talking.
347
00:20:32,920 --> 00:20:35,760
You'll get mad at me. I will not get mad
at you.
348
00:20:47,470 --> 00:20:49,650
I'm not going to punish you, Benny. I
promise.
349
00:20:50,130 --> 00:20:51,130
We're friends.
350
00:20:51,750 --> 00:20:53,650
Friends can talk to each other.
351
00:20:58,770 --> 00:21:04,910
I... I went to one of those places where
352
00:21:04,910 --> 00:21:06,850
girls have no clothes on.
353
00:21:07,250 --> 00:21:08,250
Oh, boy.
354
00:21:08,370 --> 00:21:10,970
Benny, what... No, never mind.
355
00:21:13,370 --> 00:21:15,430
What happened at the place?
356
00:21:16,750 --> 00:21:21,650
I gave a man some money, and he took me
to a little room.
357
00:21:23,410 --> 00:21:24,690
He left me there.
358
00:21:25,770 --> 00:21:27,170
A girl came out.
359
00:21:28,610 --> 00:21:29,890
She was naked.
360
00:21:31,690 --> 00:21:32,690
All over.
361
00:21:33,530 --> 00:21:34,530
What happened?
362
00:21:35,790 --> 00:21:37,450
She talked to me.
363
00:21:39,410 --> 00:21:41,030
She said dirty things.
364
00:21:43,050 --> 00:21:45,750
She told me to touch myself in bad
places.
365
00:21:46,220 --> 00:21:47,220
Did you?
366
00:21:49,240 --> 00:21:50,800
No, my mother told me never.
367
00:21:51,620 --> 00:21:52,620
So what happened?
368
00:21:55,200 --> 00:21:56,800
After a while, she went away.
369
00:21:58,160 --> 00:22:01,900
And then another man came in and said I
had to leave.
370
00:22:03,680 --> 00:22:04,680
So I did.
371
00:22:05,300 --> 00:22:10,820
Then when I was going to the bus stop,
the police came to get me.
372
00:22:11,960 --> 00:22:13,640
Wait, wait, wait a second. Wait a
second.
373
00:22:14,220 --> 00:22:17,140
What happened between the time you left
the naked girl and the police came?
374
00:22:18,440 --> 00:22:22,220
Nothing. They just came because they
knew. They knew what?
375
00:22:22,440 --> 00:22:24,100
That I was in a bad place.
376
00:22:25,900 --> 00:22:26,900
That's it.
377
00:22:30,940 --> 00:22:31,940
Benny.
378
00:22:36,220 --> 00:22:37,220
Benny.
379
00:22:39,620 --> 00:22:42,720
I want you to tell me the truth now. The
100 % truth.
380
00:22:43,480 --> 00:22:46,600
After you left this bookstore, did you
meet up with another woman?
381
00:22:47,980 --> 00:22:50,800
No. Did you ever physically touch any
woman?
382
00:22:51,040 --> 00:22:52,040
No.
383
00:22:52,120 --> 00:22:55,880
Benny, you told the police and you told
us that you did something bad.
384
00:22:56,100 --> 00:23:00,880
What did you mean by that? I saw it. I
saw sex. She was naked.
385
00:23:01,440 --> 00:23:05,360
They arrested you because they think you
grabbed a girl and forced her to touch
386
00:23:05,360 --> 00:23:06,359
your penis.
387
00:23:06,360 --> 00:23:07,360
I did not.
388
00:23:07,760 --> 00:23:08,880
I did not.
389
00:23:10,220 --> 00:23:12,280
Man to man, Benny. Friend to friend.
390
00:23:12,750 --> 00:23:16,010
Did you ever try to make a girl touch
you or have sex with you that night?
391
00:23:16,810 --> 00:23:18,070
No, Arnie, no!
392
00:23:22,290 --> 00:23:23,550
You didn't do it, did you?
393
00:23:58,250 --> 00:24:01,630
Are you sure? I was joking about him. I
called him Ricky Retardo. And you'd
394
00:24:01,630 --> 00:24:02,890
recognize me if you saw him again?
395
00:24:03,170 --> 00:24:05,030
Sure. He was sweet. Told me I was
pretty.
396
00:24:05,730 --> 00:24:06,529
That's a first.
397
00:24:06,530 --> 00:24:09,930
What about the time? Are you positive he
was in here at 11 o 'clock? My shift
398
00:24:09,930 --> 00:24:12,290
was from 11 to 5 that night. He was my
first customer.
399
00:24:12,550 --> 00:24:15,650
The victims of the attack occurred at
quarter past. If your testimony can
400
00:24:15,650 --> 00:24:17,010
establish this... I'm not testifying.
401
00:24:17,250 --> 00:24:20,410
Melanie, you're the only one in here who
remembers him. He could go to jail.
402
00:24:20,630 --> 00:24:22,290
Look, between you and me, I'm on parole.
403
00:24:22,510 --> 00:24:24,130
I'm not supposed to leave the state of
Colorado.
404
00:24:24,510 --> 00:24:26,130
I testify. I go to jail.
405
00:24:26,700 --> 00:24:29,380
Well, I could talk to your parole
officer. We might be able to figure
406
00:24:29,500 --> 00:24:30,500
No way.
407
00:24:30,620 --> 00:24:33,760
Well, wait a minute. At least come with
us and talk to the DA. He might decide
408
00:24:33,760 --> 00:24:36,240
to take charge of us. No. Look, I'd like
to help the poor guy, but I ain't
409
00:24:36,240 --> 00:24:39,920
willing to do time for him. Look, lady,
an innocent and good man is going to get
410
00:24:39,920 --> 00:24:41,800
sent away for ten years if you don't
help him.
411
00:24:42,240 --> 00:24:43,240
He's retarded.
412
00:24:44,160 --> 00:24:48,260
He'll get completely destroyed if he
goes to jail. His life is at stake.
413
00:24:51,880 --> 00:24:52,880
Please.
414
00:24:52,960 --> 00:24:53,960
You're his only hope.
415
00:24:54,750 --> 00:24:56,250
Can you really fix it with my parole?
416
00:24:57,650 --> 00:24:58,650
Yes, I think so.
417
00:24:59,230 --> 00:25:01,610
Okay. You can fix it. I'll help him.
418
00:25:25,840 --> 00:25:27,420
You all right? Oh, yeah, thanks.
419
00:25:27,940 --> 00:25:30,020
Oh, my God, I'm sorry about your car.
420
00:25:30,760 --> 00:25:33,740
Is there much damage? Oh, I don't think
it's anything too serious, sir.
421
00:25:33,960 --> 00:25:35,980
My insurance will cover it. Oh, that's
okay.
422
00:25:36,760 --> 00:25:38,900
Look, Sam Millman, you work in this
building?
423
00:25:39,140 --> 00:25:44,160
Yes, I work for Mackenzie Brackman. You
a lawyer? No, no, I'm a legal secretary.
424
00:25:44,360 --> 00:25:47,860
Oh, Jimmy Markham, Levi's stroller.
425
00:25:48,760 --> 00:25:49,960
I've seen you in the elevator.
426
00:25:50,360 --> 00:25:51,360
Yeah, I've seen you, too.
427
00:25:52,810 --> 00:25:54,670
Kind of an expensive way to get
introduced.
428
00:25:54,910 --> 00:25:57,990
Oh, not really. I mean, I like to think
that people come along in your life.
429
00:25:58,050 --> 00:26:00,010
It's worth a pile of cheap metal to have
known them.
430
00:26:00,670 --> 00:26:03,510
Sometimes it's just a matter of getting
those first few words out.
431
00:26:04,230 --> 00:26:05,850
You don't seem like you'd be all that
shy.
432
00:26:06,110 --> 00:26:09,570
Oh, I think everybody is basically shy.
I mean, you meet somebody, you want them
433
00:26:09,570 --> 00:26:13,150
to like you. Will they laugh at me? Will
they hurt me?
434
00:26:13,890 --> 00:26:15,290
Will they disappoint me?
435
00:26:15,630 --> 00:26:16,750
Will you disappoint them?
436
00:26:17,110 --> 00:26:19,670
Will the opportunity arise, which we can
find out.
437
00:26:21,179 --> 00:26:22,179
Interesting question.
438
00:26:23,180 --> 00:26:24,180
How about dinner?
439
00:26:29,780 --> 00:26:34,160
I need
440
00:26:34,160 --> 00:26:38,480
my passport, Douglas.
441
00:26:39,800 --> 00:26:42,960
Passport? I've got to get away. I need a
vacation desperately.
442
00:26:43,400 --> 00:26:47,240
From what? All you do all day is shop,
eat lunch, and play tennis.
443
00:26:47,660 --> 00:26:49,000
What is this, a freak show?
444
00:26:49,690 --> 00:26:51,690
making me nauseous. Why don't you leave?
445
00:26:51,930 --> 00:26:55,310
Why don't we go into your office? I need
a check for $10 ,000.
446
00:26:55,590 --> 00:26:56,830
$10 ,000?
447
00:26:57,670 --> 00:26:58,670
Who are you taking?
448
00:26:58,950 --> 00:27:00,070
Bjorn? Roger?
449
00:27:01,010 --> 00:27:02,010
My God.
450
00:27:02,710 --> 00:27:05,230
Not Errol. Oh, stop being so paranoid.
451
00:27:05,890 --> 00:27:08,030
Now, can I please just have the money?
No.
452
00:27:08,410 --> 00:27:10,670
We'll have a vacation together in July.
453
00:27:10,950 --> 00:27:14,870
There may not be a July. Every dime you
own is half mine, Douglas, and I want my
454
00:27:14,870 --> 00:27:15,789
nickels now!
455
00:27:15,790 --> 00:27:18,170
Sheila, you're out of control.
456
00:27:19,020 --> 00:27:20,020
Here's $100.
457
00:27:20,380 --> 00:27:23,780
Have a facial. Get your nails done.
You'll feel better.
458
00:27:26,520 --> 00:27:30,620
You were seated in the third row of the
arena, Mr. Hartbig. Is that correct?
459
00:27:32,080 --> 00:27:35,940
Well, I'd taken my wife and our five
children out for a special day.
460
00:27:36,420 --> 00:27:41,180
Some special day that turned out to be
crippled for life. Uh -huh. Poor man. I
461
00:27:41,180 --> 00:27:43,240
know his pain. He's trying to take all
my money.
462
00:27:43,700 --> 00:27:47,800
They announced the flying Giannellis,
and they rolled this big cannon out.
463
00:27:48,400 --> 00:27:51,320
Well, my kids are scared to death.
They're covering their eyes. They're
464
00:27:51,320 --> 00:27:55,060
this Gianelli guy is going to get hurt
or something when all of a sudden, bam,
465
00:27:55,260 --> 00:27:57,500
he's flying through space right at me.
466
00:27:57,740 --> 00:28:00,560
I don't have time to duck, to protect my
kids, to do nothing.
467
00:28:01,080 --> 00:28:03,240
Wham! Hits me like a ton of bricks.
468
00:28:04,200 --> 00:28:05,600
I can't imagine the pain.
469
00:28:06,760 --> 00:28:12,960
I just thank God every day that it was
me and not my wife or kids that had to
470
00:28:12,960 --> 00:28:17,040
take it. Uh -huh. He's a good family
man, you know. I feel for his pain.
471
00:28:17,870 --> 00:28:21,570
Mr. Hartvig, I see you're asking for
lost wages and your cause of action.
472
00:28:21,570 --> 00:28:22,830
ever gave us any money for our pain.
473
00:28:24,010 --> 00:28:26,730
You should bear it like a genelli. But
it's not a genelli.
474
00:28:28,070 --> 00:28:32,070
Well, I haven't been able to work a
single day since this terrible tragedy.
475
00:28:32,070 --> 00:28:34,550
you weren't working before it either,
were you?
476
00:28:35,010 --> 00:28:37,510
It's temporarily laid off. For three and
a half years.
477
00:28:38,310 --> 00:28:40,530
Lazy. If we could have a little quiet,
please.
478
00:28:40,730 --> 00:28:41,730
The man's lazy, oh.
479
00:28:42,170 --> 00:28:45,570
It's a big difference between being
temporarily laid off and never being
480
00:28:45,570 --> 00:28:46,650
work again for the rest of your life.
481
00:28:47,120 --> 00:28:48,920
Forget work. I can't even move.
482
00:28:49,140 --> 00:28:53,440
And that's why you're in a wheelchair
now. Is that correct, Mr. Hartnett?
483
00:28:53,880 --> 00:28:54,880
Can't move a muscle.
484
00:28:55,380 --> 00:28:56,380
Not a one.
485
00:28:56,800 --> 00:28:57,800
Not any?
486
00:28:59,280 --> 00:29:03,900
Well, my arms can wiggle my toes a
little, but that's it.
487
00:29:04,160 --> 00:29:05,440
Oh, my God! Fire!
488
00:29:08,160 --> 00:29:09,500
Where's the fire? Hey!
489
00:29:10,940 --> 00:29:13,620
Hey! Wait a minute!
490
00:29:19,560 --> 00:29:25,060
Nice to have you back on your feet, Mr.
491
00:29:25,560 --> 00:29:26,560
Hartman.
492
00:29:30,840 --> 00:29:31,840
Grazie.
493
00:29:32,760 --> 00:29:33,760
Stay clear.
494
00:29:35,860 --> 00:29:36,860
Bye -bye.
495
00:29:37,560 --> 00:29:38,620
Okay, Tony, be good.
496
00:29:46,700 --> 00:29:47,700
Bye -bye.
497
00:29:48,340 --> 00:29:49,340
He's gone.
498
00:29:49,960 --> 00:29:50,960
He's gone.
499
00:29:50,980 --> 00:29:55,720
I called the bookstore to tell Melanie
you'd pick her up for the prelim.
500
00:29:56,180 --> 00:29:57,520
Her boss told me she'd quit.
501
00:29:58,160 --> 00:29:59,019
Where'd she go?
502
00:29:59,020 --> 00:30:00,020
He doesn't have a clue.
503
00:30:00,360 --> 00:30:01,339
Oh, great.
504
00:30:01,340 --> 00:30:03,760
I got a call into Renee Quintana. Maybe
she can track her.
505
00:30:03,960 --> 00:30:05,380
Can we get a continuance on the prelim?
506
00:30:05,660 --> 00:30:07,660
Only if I can give assurances that we'll
find her.
507
00:30:07,880 --> 00:30:08,880
Oh, God.
508
00:30:09,240 --> 00:30:10,240
What's this mean?
509
00:30:11,080 --> 00:30:13,060
It means that we have no way to prove
that he's innocent.
510
00:30:13,300 --> 00:30:14,300
Then he could go to jail.
511
00:30:14,520 --> 00:30:15,600
This is just a prelim, right?
512
00:30:16,060 --> 00:30:17,940
I mean, we have plenty of time to find
her before trial.
513
00:30:18,440 --> 00:30:21,940
Well, we were hoping to avoid a trial.
And with a trial, you have a jury. And
514
00:30:21,940 --> 00:30:24,640
they're going to take one look at Benny
on the stand and see this big, hulking
515
00:30:24,640 --> 00:30:29,260
creature with all the paranoia about the
mentally retarded, sex, their libidos.
516
00:30:30,820 --> 00:30:31,860
They're going to think he did it.
517
00:30:32,600 --> 00:30:33,600
No, they won't.
518
00:30:33,640 --> 00:30:36,980
They can't. Roxanne, even I thought that
he was guilty.
519
00:30:38,180 --> 00:30:41,240
Mike, do we have any way of winning
without that stripper?
520
00:30:41,620 --> 00:30:43,960
I don't see how we can, unless maybe...
521
00:30:44,680 --> 00:30:47,080
Maybe we can shake the victim's
testimony somehow.
522
00:30:50,240 --> 00:30:51,300
And he's in trouble.
523
00:30:51,940 --> 00:30:52,940
Big trouble.
524
00:30:58,180 --> 00:31:01,680
And what he demanded, Miss Blood, was
oral copulation.
525
00:31:03,480 --> 00:31:06,680
And I thought if I didn't do what he
wanted, he would kill me.
526
00:31:06,920 --> 00:31:07,980
So I did it.
527
00:31:08,580 --> 00:31:10,900
Did he say anything to you during the
act?
528
00:31:12,400 --> 00:31:13,920
He kept saying...
529
00:31:14,919 --> 00:31:17,700
Enjoy it, bitch. Show me that you love
it.
530
00:31:18,700 --> 00:31:20,940
Do you see this man in the courtroom
today, Miss Flood?
531
00:31:22,160 --> 00:31:23,160
That's him over there.
532
00:31:23,460 --> 00:31:27,360
Let the record reflect. The witness has
indicated the defendant, Benny
533
00:31:27,360 --> 00:31:29,040
Stalwarts. Nothing further.
534
00:31:34,900 --> 00:31:38,560
Miss Flood, you told the police at the
scene that you never really got a good
535
00:31:38,560 --> 00:31:39,920
look at the man's face, didn't you?
536
00:31:40,379 --> 00:31:44,100
Yes, but I... So you're here today
making a positive ID of a face that you
537
00:31:44,100 --> 00:31:45,680
really got a chance to see. Isn't that
right?
538
00:31:45,880 --> 00:31:47,620
I gave them a general description.
539
00:31:48,180 --> 00:31:51,100
But you couldn't tell the color of his
eyes, his approximate weight, or even
540
00:31:51,100 --> 00:31:54,660
approximate age. He's badgering the
victim. The victim is over there. He
541
00:31:54,660 --> 00:31:56,400
confessed, for God's sake.
542
00:31:56,680 --> 00:31:59,000
Is that why you think he did it? Because
they told you he confessed?
543
00:31:59,520 --> 00:32:03,080
Objection. Overruled. Of course that's
gonna make me think he did it. A
544
00:32:03,080 --> 00:32:04,280
confession's a confession.
545
00:32:05,080 --> 00:32:08,080
Miss Flood, I'm not trying to beat you
up, I swear.
546
00:32:08,910 --> 00:32:11,630
But an innocent man could go to jail
here.
547
00:32:12,910 --> 00:32:16,870
My client, Benny Stolwitz, is mentally
retarded.
548
00:32:17,370 --> 00:32:21,310
On the night that this happened, he came
out of his strip show in the area of
549
00:32:21,310 --> 00:32:23,330
the attack at the time of the attack.
550
00:32:24,110 --> 00:32:28,550
Now, this was the first time that he had
ever gone to see a show like that, and
551
00:32:28,550 --> 00:32:29,830
he was very much ashamed.
552
00:32:30,250 --> 00:32:32,990
So ashamed that he ran away when the
police approached.
553
00:32:33,210 --> 00:32:36,570
So ashamed that he admitted that he had
done something bad.
554
00:32:37,470 --> 00:32:40,890
Now, that... is the essence of this so
-called confession.
555
00:32:41,190 --> 00:32:46,470
He thought that going to a strip show
was bad. Is there a question remotely in
556
00:32:46,470 --> 00:32:49,830
our future here? Miss Flood, Benny
Stoltz is sitting in this courtroom
557
00:32:49,830 --> 00:32:54,110
because you singled him out as the man
who attacked you. Now, I think the
558
00:32:54,110 --> 00:32:57,950
you think he did it is because the
police told you so, and you figured they
559
00:32:57,950 --> 00:32:58,769
to be right.
560
00:32:58,770 --> 00:32:59,770
Possible?
561
00:33:00,770 --> 00:33:01,770
I don't know.
562
00:33:02,250 --> 00:33:03,250
All right, then.
563
00:33:03,470 --> 00:33:04,710
I want you to do this.
564
00:33:05,480 --> 00:33:09,400
I want you to listen to my client's
voice and tell me... This is a circus,
565
00:33:09,580 --> 00:33:13,000
Judge. She testified that he talked all
through the attack, Your Honor. Voice
566
00:33:13,000 --> 00:33:14,420
identification is appropriate.
567
00:33:14,680 --> 00:33:15,299
I'll allow it.
568
00:33:15,300 --> 00:33:18,680
All right, Benny, I want you to read
this over and over again.
569
00:33:19,120 --> 00:33:22,560
Don't stop until I tell you to stop.
Just like we practiced, all right?
570
00:33:23,440 --> 00:33:25,720
Did the man speak quickly or slowly?
571
00:33:26,060 --> 00:33:27,180
He spoke very fast.
572
00:33:27,940 --> 00:33:30,440
Okay, Benny, read it as fast as you can.
573
00:33:31,040 --> 00:33:32,280
As fast as you can.
574
00:33:36,709 --> 00:33:38,050
Read. Enjoy it, bitch.
575
00:33:39,390 --> 00:33:41,730
Show me that you love it. Again, Benny,
faster.
576
00:33:42,130 --> 00:33:46,570
Enjoy it, bitch. Show me that you love
it. Your Honor. Again, Benny, louder
577
00:33:46,570 --> 00:33:49,850
time. Enjoy it, bitch. Show me that you
love it. This approach is completely
578
00:33:49,850 --> 00:33:52,110
inflammatory and serves no purpose
whatsoever.
579
00:33:52,590 --> 00:33:55,510
It's relevant, Your Honor, and he should
be allowed to continue. Show me that
580
00:33:55,510 --> 00:33:56,510
you love it. Mr. Trevino.
581
00:33:56,670 --> 00:33:59,630
This is ridiculous rants, standing
judge, and I ask that it stop.
582
00:33:59,930 --> 00:34:02,850
Your Honor, the district attorney is
interfering with my cross -examination.
583
00:34:02,950 --> 00:34:04,830
Well, everyone just quiet down for a
minute.
584
00:34:05,440 --> 00:34:08,679
That's not him. Mr. Cusack, please
instruct your client. That's not him.
585
00:34:10,699 --> 00:34:14,540
God, you told me you caught him. Your
Honor, she's been so bad to you. That's
586
00:34:14,540 --> 00:34:18,360
not him. The man who attacked me didn't
talk like that. This man's retarded, for
587
00:34:18,360 --> 00:34:19,360
God's sake.
588
00:34:21,739 --> 00:34:24,659
Miss Flood, are you sure that's not him?
589
00:34:35,210 --> 00:34:36,750
You may step down now, Ms. Flood.
590
00:34:38,190 --> 00:34:39,530
This case is dismissed.
591
00:34:39,870 --> 00:34:41,310
The defendant is free to go.
592
00:34:42,170 --> 00:34:44,230
This court is in recess until 2 o
'clock.
593
00:34:44,750 --> 00:34:45,969
We did it, Benny. We won.
594
00:34:46,870 --> 00:34:48,330
Do I have to go to jail?
595
00:34:48,790 --> 00:34:51,010
No, Benny. You don't have to go to jail.
596
00:34:55,350 --> 00:34:57,010
And I owe you a beer or something.
597
00:35:16,880 --> 00:35:18,540
I'll take this for you. Thank you.
598
00:35:19,060 --> 00:35:20,260
Not too far, I hope.
599
00:35:20,820 --> 00:35:24,620
Bernie, I swear to God, if you do this
to me again, you'll be typing your own
600
00:35:24,620 --> 00:35:25,920
letters on Monday. Hey.
601
00:35:26,760 --> 00:35:27,760
Hey there, Benny.
602
00:35:27,860 --> 00:35:28,860
Good to see you.
603
00:35:31,420 --> 00:35:32,420
What?
604
00:35:32,620 --> 00:35:33,620
I'm scared.
605
00:35:35,060 --> 00:35:36,060
Why?
606
00:35:36,820 --> 00:35:38,660
Do they know what I did?
607
00:35:39,720 --> 00:35:40,720
It's okay, Benny.
608
00:35:41,100 --> 00:35:43,440
You don't have to be embarrassed or
afraid.
609
00:35:44,210 --> 00:35:47,230
Everybody here is going to be real happy
to see you.
610
00:35:49,650 --> 00:35:50,650
Hey.
611
00:35:51,230 --> 00:35:52,230
Congratulations.
612
00:35:52,850 --> 00:35:53,870
Hi, Roxy. Hi.
613
00:35:54,350 --> 00:35:55,350
Hey, Benny.
614
00:35:55,570 --> 00:35:56,570
How are you?
615
00:35:57,490 --> 00:35:58,590
I missed you.
616
00:35:59,910 --> 00:36:01,510
Can I come back to work?
617
00:36:01,770 --> 00:36:05,850
Oh, you bet. The mail room is all mixed
up. We've got a dozen packages that need
618
00:36:05,850 --> 00:36:06,850
to be delivered.
619
00:36:06,930 --> 00:36:08,770
You want me to come in tomorrow?
620
00:36:10,030 --> 00:36:11,310
Monday would be fine.
621
00:36:12,130 --> 00:36:13,880
Okay. Eight o 'clock.
622
00:36:19,460 --> 00:36:20,460
Ann?
623
00:36:24,740 --> 00:36:25,740
Ann?
624
00:36:28,720 --> 00:36:30,100
Ann! I'm in here.
625
00:36:31,180 --> 00:36:34,520
Are you almost ready, my darling? My
hair still looks awful.
626
00:36:34,780 --> 00:36:35,780
Let me see.
627
00:36:35,920 --> 00:36:37,440
Bad luck for you to see the dress.
628
00:36:37,700 --> 00:36:39,860
Ann, it's okay. I've seen it already.
Let me see.
629
00:36:48,940 --> 00:36:50,840
You look unbelievably beautiful.
630
00:36:52,460 --> 00:36:54,760
You were right about the dress. I love
the dress.
631
00:36:55,300 --> 00:36:56,740
My hair is a disaster.
632
00:36:56,960 --> 00:36:57,960
No, your hair's great.
633
00:36:58,100 --> 00:36:59,300
The only thing wrong is the wrist.
634
00:36:59,520 --> 00:37:00,198
My wrist?
635
00:37:00,200 --> 00:37:02,080
Yeah, it's too bare.
636
00:37:03,060 --> 00:37:04,780
Stuart, the bracelet.
637
00:37:05,680 --> 00:37:06,760
How did you know?
638
00:37:07,320 --> 00:37:10,360
I guess you wouldn't believe me if I
told you that's how physically attuned
639
00:37:10,360 --> 00:37:11,780
are. You wouldn't believe that, huh?
640
00:37:12,960 --> 00:37:13,960
No, I had a spy.
641
00:37:14,380 --> 00:37:16,240
Abby. Uh -uh, the saleswoman.
642
00:37:16,660 --> 00:37:17,700
She works in commission.
643
00:37:21,070 --> 00:37:22,750
Is my lady ready to go to her party?
644
00:37:23,950 --> 00:37:25,990
Wait, I just want to check out... Man,
you're beautiful.
645
00:37:26,210 --> 00:37:27,210
Something wrong with the hem.
646
00:37:28,150 --> 00:37:30,950
Damn it! I snagged my hose on the damn
bracelet!
647
00:37:31,310 --> 00:37:32,590
I hate these hoes. Damn bracelet?
648
00:37:33,050 --> 00:37:36,750
I hate these. Oh, of course. Here, what
about these? These are the same color.
649
00:37:36,910 --> 00:37:37,910
Do it!
650
00:37:38,090 --> 00:37:39,430
You're making me very nervous.
651
00:37:40,430 --> 00:37:41,770
Please, go outside.
652
00:37:42,770 --> 00:37:44,070
I'll be ready in five minutes.
653
00:37:46,350 --> 00:37:47,350
Five minutes.
654
00:37:54,480 --> 00:37:56,080
You know, they're giving the bar again
in March.
655
00:37:56,460 --> 00:37:57,840
Not for this cowboy thing, not.
656
00:37:58,120 --> 00:38:02,320
It's no big disgrace to fail it twice,
Tony. I know guys who failed it 10, 12
657
00:38:02,320 --> 00:38:03,680
times before they finally passed.
658
00:38:04,220 --> 00:38:06,380
Well, that gives me an awful lot to look
forward to, doesn't it?
659
00:38:06,840 --> 00:38:07,840
You don't like that.
660
00:38:08,500 --> 00:38:11,840
I haven't worn one of these things in
months. I feel like it's choking me. I
661
00:38:11,840 --> 00:38:13,360
used to get nuts sitting in the office
all day.
662
00:38:13,760 --> 00:38:14,960
There's a guy I went to school with.
663
00:38:15,320 --> 00:38:18,680
He wears T -shirts and jeans. He has a
private practice out of his condo in
664
00:38:18,680 --> 00:38:21,280
Malibu. Abby, the truth is...
665
00:38:21,560 --> 00:38:23,440
I like what I'm doing now. It's
exciting.
666
00:38:23,680 --> 00:38:25,940
I'm my own boss. I get to travel a lot.
667
00:38:26,620 --> 00:38:27,620
It's fun.
668
00:38:28,440 --> 00:38:29,440
That's great, then.
669
00:38:29,920 --> 00:38:31,480
You've got a life that you like.
670
00:38:33,400 --> 00:38:34,520
Give me a champagne, please.
671
00:38:35,220 --> 00:38:37,440
Stuart, everything looks beautiful. Is
that mine?
672
00:38:38,260 --> 00:38:39,218
Yeah, thanks.
673
00:38:39,220 --> 00:38:40,220
How's Ann doing?
674
00:38:40,680 --> 00:38:43,180
Heavy. She just redid her hair for the
ninth time.
675
00:38:43,400 --> 00:38:46,740
I mean, at the day of my wedding, it
took me five hours to get dressed.
676
00:38:47,660 --> 00:38:49,420
Thanks. That's very encouraging.
677
00:38:51,839 --> 00:38:53,620
Stuart, I'm so happy for you.
678
00:38:53,960 --> 00:38:56,240
Thank you. You're a hell of a lucky guy,
Stuart.
679
00:38:57,920 --> 00:38:59,040
Thank you.
680
00:39:01,460 --> 00:39:04,060
Oh, you think maybe you and I ought to
try this someday?
681
00:39:07,260 --> 00:39:10,220
I told you we wouldn't be late.
682
00:39:10,460 --> 00:39:11,660
We're the last ones here.
683
00:39:12,620 --> 00:39:13,620
Hello, Douglas.
684
00:39:13,660 --> 00:39:16,860
Sheila. I'd like you to meet my friend,
Janet Robinson.
685
00:39:17,460 --> 00:39:20,060
Sheila and Douglas Bright. Pleasure to
meet you. Pleased to meet you.
686
00:39:20,830 --> 00:39:22,970
Sheila was late getting back from
shopping.
687
00:39:23,330 --> 00:39:28,690
Oh. It appears the bride is running a
bit behind time. Maybe she's come to her
688
00:39:28,690 --> 00:39:30,310
senses and bailed out on this part.
689
00:39:30,570 --> 00:39:35,170
Sheila. To forsake all others till death
do you part.
690
00:39:35,530 --> 00:39:37,330
Is that a crock or what?
691
00:39:37,750 --> 00:39:39,510
I mean, have you seen the new height
report?
692
00:39:40,070 --> 00:39:43,710
Seventy percent of married women in this
country are fooling around. Sheila,
693
00:39:43,770 --> 00:39:48,110
please. And, of course, my loving hubby
here does everything he can to keep up
694
00:39:48,110 --> 00:39:49,270
the men's average, too.
695
00:39:55,950 --> 00:39:57,490
Come on, Ann. You said five minutes.
696
00:39:59,550 --> 00:40:02,210
What? I had to do something to give it
some height.
697
00:40:02,650 --> 00:40:05,350
We're talking about two more minutes.
Two more minutes.
698
00:40:05,570 --> 00:40:08,890
You have 50 people waiting down there
who don't give a damn about the height
699
00:40:08,890 --> 00:40:09,848
your hair.
700
00:40:09,850 --> 00:40:11,210
What? Annie?
701
00:40:12,710 --> 00:40:13,710
Mother?
702
00:40:25,040 --> 00:40:26,040
This is for you.
703
00:40:26,980 --> 00:40:27,980
For both of you.
704
00:40:32,000 --> 00:40:35,960
I know you don't want me here, but Anne
Fitt told me.
705
00:40:39,040 --> 00:40:42,700
Annie, I'm only human. It isn't easy to
admit when you've done something wrong.
706
00:40:43,520 --> 00:40:47,860
You know, at first I tried to convince
myself that it wasn't me, that it was
707
00:40:47,860 --> 00:40:49,380
two of you who owed me an apology.
708
00:40:50,300 --> 00:40:51,300
Oh, sure.
709
00:40:51,500 --> 00:40:56,270
Annie, please, I have... pride myself to
sleep every night for two weeks. And
710
00:40:56,270 --> 00:40:58,090
that's supposed to be our fault? No.
711
00:40:58,470 --> 00:40:59,850
No, it's my fault.
712
00:41:01,730 --> 00:41:06,550
I was ignorant and cruel and hateful.
713
00:41:09,610 --> 00:41:11,510
Stuart, do you think you can ever
forgive me?
714
00:41:11,990 --> 00:41:13,290
Give me another chance?
715
00:41:13,990 --> 00:41:15,570
It means so much to me.
716
00:41:28,040 --> 00:41:29,420
It's nice to meet you, Miss Kelsey.
717
00:41:41,740 --> 00:41:42,800
Annie, what about you?
718
00:41:44,960 --> 00:41:46,480
Do you think you can forgive me, too?
719
00:41:48,860 --> 00:41:51,120
We've always been so hard on each other.
720
00:41:53,670 --> 00:41:56,750
I'm not even sure if I've ever even told
you how much I love you.
721
00:41:57,670 --> 00:42:00,270
And I do love you so much, my baby.
722
00:42:01,230 --> 00:42:03,690
My beautiful, brilliant daughter.
723
00:42:04,810 --> 00:42:07,870
And I want so much to share this day
with you.
724
00:42:11,430 --> 00:42:12,430
Will you let me?
725
00:42:30,190 --> 00:42:31,490
Get those things out of your hair now.
726
00:42:34,930 --> 00:42:37,250
My mascara's ruined. No, no, mascara's
fine.
727
00:42:37,470 --> 00:42:39,650
We'll put a veil on. We gotta go. We got
people waiting.
728
00:42:39,950 --> 00:42:41,330
They're just gonna have to wait, Stuart.
729
00:42:42,090 --> 00:42:43,090
I'll get a tissue.
730
00:42:47,600 --> 00:42:50,740
I told you to get started earlier. I
told you not to go into the office
731
00:42:51,020 --> 00:42:54,620
And you just love getting to say, I told
you so. No, but somebody's got to be an
732
00:42:54,620 --> 00:42:58,500
adult around here. You are the most
compulsive, the most controlling. Yeah,
733
00:42:58,520 --> 00:43:01,740
yeah, yeah. Come on, let's go. I'm
warning you. Take your hands off me.
734
00:43:04,220 --> 00:43:05,220
Right here.
735
00:43:06,460 --> 00:43:07,500
Oh, it's so beautiful.
736
00:43:08,260 --> 00:43:09,780
Arnie, give me a hand.
737
00:43:10,820 --> 00:43:14,440
Weddings always make me cry. Two to one,
this marriage doesn't last a year.
738
00:43:14,980 --> 00:43:16,760
Sheila, I'm warning you.
739
00:43:17,779 --> 00:43:21,580
Might I suggest that since the two of
you seem incapable of getting in the
740
00:43:21,580 --> 00:43:25,560
spirit of this occasion, you might take
your leave now. And might I suggest that
741
00:43:25,560 --> 00:43:30,780
you are a totally, inconceivably
pompous, self -important bag of wet
742
00:43:34,300 --> 00:43:38,180
Sheila, how could you say that to him?
Because you don't have the courage to do
743
00:43:38,180 --> 00:43:39,180
it yourself.
744
00:43:39,220 --> 00:43:43,400
For 20 years, you've let him step all
over you. He steps on you at the office,
745
00:43:43,440 --> 00:43:44,800
and then you come home and step on me.
746
00:43:45,140 --> 00:43:46,720
You're manufacturing this, Sheila.
747
00:43:48,560 --> 00:43:49,359
sick of you.
748
00:43:49,360 --> 00:43:52,460
I'm sick of your bald head and your
hairy back.
749
00:43:53,120 --> 00:43:56,780
I'm sick of your three -piece suit and
that stupid pocket watch of your
750
00:43:56,780 --> 00:43:57,780
father's.
751
00:43:58,220 --> 00:44:03,400
But most of all, I'm sick of your
humiliating me with your sickening
752
00:44:03,400 --> 00:44:07,320
affairs. My affairs? And who are you,
the Virgin Mary?
753
00:44:40,720 --> 00:44:45,300
We gather here in the presence of these
witnesses for the purpose of uniting
754
00:44:45,300 --> 00:44:47,280
this couple in matrimony.
755
00:44:48,780 --> 00:44:53,960
The contract of marriage is most solemn
and is not to be entered into lightly,
756
00:44:54,160 --> 00:44:58,860
but with the deep realization of its
obligation and responsibility.
757
00:44:59,160 --> 00:45:01,100
I can't spend another day of this.
758
00:45:01,600 --> 00:45:03,660
My lawyer will call your lawyer Monday.
759
00:45:10,960 --> 00:45:14,940
Now then, do you, Stuart, take Anne to
be your lawful wedded wife?
760
00:45:15,600 --> 00:45:20,620
Fine. Do you promise to love and comfort
her, forsaking all others, so long as
761
00:45:20,620 --> 00:45:21,620
you both shall live?
762
00:45:22,200 --> 00:45:23,200
Yeah, fine.
763
00:45:23,220 --> 00:45:26,520
And do you, Anne, take Stuart to be your
lawful wedded husband?
764
00:45:27,360 --> 00:45:28,360
Fine.
765
00:45:28,640 --> 00:45:31,040
Do you promise to love, honor, and obey?
766
00:45:33,700 --> 00:45:34,940
To love and honor?
767
00:45:36,500 --> 00:45:39,100
In sickness and in health, so long as
you both shall live?
768
00:45:39,340 --> 00:45:40,340
That's fine.
769
00:45:42,240 --> 00:45:47,080
Ah, at this juncture, Anne, you had
asked to say a few words.
770
00:45:49,360 --> 00:45:51,680
There was a poem that I was going to
read.
771
00:45:52,920 --> 00:45:55,340
I must have left it in my purse.
772
00:45:56,980 --> 00:45:58,520
I know. I should have planned ahead.
773
00:45:59,740 --> 00:46:00,740
It's no big deal.
774
00:46:01,760 --> 00:46:03,940
The only big deal is that you're here,
believe me.
775
00:46:05,820 --> 00:46:06,820
Stop that.
776
00:46:07,260 --> 00:46:08,680
Stop being nicer. I'm going to cry.
777
00:46:09,700 --> 00:46:13,860
I've totally ruined this whole day for
you. Anne, you didn't ruin it. I didn't.
778
00:46:14,380 --> 00:46:16,260
I wouldn't do anything till the last
minute.
779
00:46:16,840 --> 00:46:17,860
It's just your way.
780
00:46:18,420 --> 00:46:21,940
It's your way of dealing with what's
really bothering you, which is how
781
00:46:21,940 --> 00:46:25,740
precarious it is to be standing here
doing the M word.
782
00:46:26,080 --> 00:46:28,500
Oh, Stuart, I'm such a bitch.
783
00:46:29,620 --> 00:46:33,280
I can't believe I wouldn't fight with
you on our wedding day. Anne, people
784
00:46:33,280 --> 00:46:34,280
fight.
785
00:46:34,520 --> 00:46:36,060
I've even grown to like it.
786
00:46:38,280 --> 00:46:40,200
I grew up thinking it was the worst
thing in the world.
787
00:46:40,600 --> 00:46:45,180
It's really liberating to realize that
you can fight with somebody and still
788
00:46:45,180 --> 00:46:46,180
love them.
789
00:46:48,780 --> 00:46:53,980
With other people, I always used to try
and pretend that I was someone I wasn't.
790
00:46:54,520 --> 00:46:57,540
And then I'd feel angry that no one
really loved me for me.
791
00:46:58,580 --> 00:46:59,780
But you do, Stuart.
792
00:47:00,380 --> 00:47:01,800
You really love me for me.
793
00:47:02,660 --> 00:47:04,520
And that is the most incredible gift.
794
00:47:05,680 --> 00:47:09,360
And I just hope to God that I can make
you half as happy as you made me.
795
00:47:10,380 --> 00:47:12,620
I've never been so happy.
796
00:47:13,860 --> 00:47:16,640
I never thought I could be so happy
here.
797
00:47:19,920 --> 00:47:24,260
I love you so much, Stuart.
798
00:47:25,820 --> 00:47:27,300
Let's not screw it up, okay?
799
00:47:28,280 --> 00:47:29,280
Deal.
800
00:47:29,940 --> 00:47:30,940
Deal.
801
00:47:34,890 --> 00:47:36,190
You can go ahead. Now I'm finished.
802
00:47:37,090 --> 00:47:41,370
By virtue of the authority vested in me
by the state of California, I now
803
00:47:41,370 --> 00:47:43,290
pronounce you man and wife.
804
00:47:43,650 --> 00:47:45,150
You may kiss the bride.
805
00:47:47,070 --> 00:47:48,210
You've already done that.
61331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.