All language subtitles for Jack.And.Jill.3.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,760 --> 00:02:21,460 Don't hurt me. I'll do anything you want. 2 00:02:22,060 --> 00:02:23,060 I'm sorry. 3 00:02:44,060 --> 00:02:45,400 I think you made it. 4 00:02:46,060 --> 00:02:47,540 I just can't think. 5 00:02:48,280 --> 00:02:49,280 What is that? 6 00:02:49,680 --> 00:02:52,020 There hasn't been a murder on this hill for the last ten years. 7 00:02:52,540 --> 00:02:53,620 You've heard the legend. 8 00:02:54,460 --> 00:02:55,700 I know about the siblings. 9 00:02:56,000 --> 00:02:57,140 They're probably dead now. 10 00:02:58,300 --> 00:03:02,120 Well, that fox didn't seem to do much to you, but I scared you. 11 00:03:03,580 --> 00:03:06,100 I could tell it was far away. You were so much closer. 12 00:03:09,300 --> 00:03:10,300 Yeah. 13 00:03:14,980 --> 00:03:16,420 I'd say I was pretty close. 14 00:03:18,760 --> 00:03:19,760 Wouldn't you? 15 00:03:37,200 --> 00:03:40,340 Thank you for meeting me like this, Mrs. Logan. I know it's a school night and 16 00:03:40,340 --> 00:03:41,339 all. 17 00:03:41,340 --> 00:03:42,460 Mrs. Logan. 18 00:03:44,020 --> 00:03:45,020 Call me Annette. 19 00:03:46,620 --> 00:03:47,620 Okay. 20 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Annette. 21 00:03:51,940 --> 00:03:53,260 You still have your nerve. 22 00:03:54,500 --> 00:03:55,500 Even out here. 23 00:03:57,120 --> 00:03:58,120 Nerve? 24 00:03:59,440 --> 00:04:04,980 Well, whenever I used to see you in the hallway or in my classroom, you'd 25 00:04:04,980 --> 00:04:06,500 radiate with nervousness. 26 00:04:09,840 --> 00:04:13,740 Oh, I admire you an awful lot, is all. 27 00:04:14,580 --> 00:04:15,580 See? 28 00:04:16,279 --> 00:04:17,540 Your hands are shaking. 29 00:04:17,820 --> 00:04:19,120 They scare you. 30 00:04:20,300 --> 00:04:25,140 And it's not like I'm scared of you nervous or anything. It's just... I'm 31 00:04:25,140 --> 00:04:26,140 stupid. 32 00:04:27,700 --> 00:04:29,120 Let's just enjoy this. 33 00:05:18,730 --> 00:05:19,750 It's always out in the middle of nowhere. 34 00:05:21,030 --> 00:05:22,450 It's a great place to think. 35 00:05:24,290 --> 00:05:27,870 A lot of exciting things can happen between you and me when we're here 36 00:05:40,390 --> 00:05:41,390 I'm not cold. 37 00:05:43,350 --> 00:05:44,350 I know. 38 00:05:47,010 --> 00:05:48,010 It's... 39 00:05:48,650 --> 00:05:49,650 You know. 40 00:05:49,730 --> 00:05:51,630 A different kind of nervousness. 41 00:05:53,690 --> 00:05:55,250 A happy nervousness. 42 00:06:00,190 --> 00:06:04,730 You know, I don't bring all my students up out here. 43 00:06:06,730 --> 00:06:07,730 You don't? 44 00:06:10,610 --> 00:06:12,470 Just ones with certain qualities. 45 00:06:15,690 --> 00:06:17,890 Decent ideas for reports they need help on. 46 00:06:22,719 --> 00:06:24,340 You're one of my top students, Victoria. 47 00:06:27,920 --> 00:06:30,540 And I can see great things bubbling inside you. 48 00:06:35,620 --> 00:06:37,540 I want to feel those great things. 49 00:06:46,360 --> 00:06:47,400 We shouldn't. 50 00:06:55,560 --> 00:06:56,560 I've never done it before. 51 00:06:59,620 --> 00:07:00,620 You've never? 52 00:07:06,000 --> 00:07:10,460 Well, your first time is always a time that you should treasure. 53 00:10:09,160 --> 00:10:10,480 It might not be that bad. 54 00:10:10,900 --> 00:10:13,540 I don't know a thing about cars or how they work. 55 00:10:13,820 --> 00:10:16,000 He seems to know a thing or two about serial killers, though. 56 00:10:16,240 --> 00:10:21,260 Yeah. Any man that even dares to cop a feel gets a belly full of blade. 57 00:10:21,700 --> 00:10:23,140 Maybe we shouldn't do this. 58 00:10:23,380 --> 00:10:24,380 Holly! I'm serious. 59 00:10:25,020 --> 00:10:27,180 Like the car breaking down on us like this. 60 00:10:27,440 --> 00:10:28,900 We probably aren't supposed to go. 61 00:10:29,180 --> 00:10:31,200 But we won the competition to be on this show. 62 00:10:31,880 --> 00:10:33,580 Doesn't seem like a good idea anymore. 63 00:10:34,560 --> 00:10:35,560 What about your mom? 64 00:10:36,080 --> 00:10:37,620 We'll have to find the money some other way. 65 00:10:38,480 --> 00:10:39,620 She's on the donor list. 66 00:10:40,480 --> 00:10:41,480 I don't know. 67 00:10:43,100 --> 00:10:46,860 Miracles. Well, you're lucky you have me to tell you that there's nothing to 68 00:10:46,860 --> 00:10:51,160 worry about. This will be the easiest £100 ,000 you and I will ever make in 69 00:10:51,160 --> 00:10:52,160 lifetime. 70 00:10:58,260 --> 00:10:59,820 Congrats, Polly and Zara. 71 00:11:00,240 --> 00:11:04,420 You are two of the lucky few who have won the chance to explore the dark 72 00:11:04,420 --> 00:11:07,260 of the infamous Jack and Jill killing. 73 00:11:07,870 --> 00:11:08,990 With the Bloody Bones family. 74 00:11:09,950 --> 00:11:11,170 What if it's a scam? 75 00:11:11,390 --> 00:11:14,570 Like we get there and it's the casting couch or something? 76 00:11:15,750 --> 00:11:17,510 We chop some dicks off. 77 00:11:20,010 --> 00:11:24,270 Who has extensive knowledge of everything true crime? 78 00:11:24,630 --> 00:11:25,630 You do. 79 00:11:25,670 --> 00:11:28,790 And who knows for a fact that a murder hasn't taken place in these hills for 80 00:11:28,790 --> 00:11:31,550 years, which means we're completely safe and there's nothing to worry about 81 00:11:31,550 --> 00:11:34,270 because they're obviously all, like, totally dead. 82 00:11:34,990 --> 00:11:35,990 You. 83 00:11:37,340 --> 00:11:38,340 Fine. Yay! 84 00:11:39,220 --> 00:11:42,040 Let's put our thumbs up. Oh, shit, the car. Let's go. Come on. 85 00:11:45,380 --> 00:11:46,620 Having some car trouble? 86 00:11:47,280 --> 00:11:50,360 Yeah, you think you could help us out? I don't know much about cars. 87 00:11:51,220 --> 00:11:52,220 Where are you heading? 88 00:11:52,300 --> 00:11:53,580 The Newbury Hill accommodation. 89 00:11:54,060 --> 00:11:58,340 Oh. So, you're not lucky for you to get to meet Bruce Kingsley of the Bloody 90 00:11:58,340 --> 00:11:59,199 Bones show. 91 00:11:59,200 --> 00:12:00,200 Yes, we are. 92 00:12:00,800 --> 00:12:01,960 Well, hop in. 93 00:12:02,300 --> 00:12:04,000 Wait, what about my car? 94 00:12:04,730 --> 00:12:06,730 With the money we'll win, you can buy a new one. 95 00:12:41,130 --> 00:12:42,390 Hey, I've just got to take this quickly in. 96 00:12:42,590 --> 00:12:43,590 OK. 97 00:12:44,250 --> 00:12:45,250 Hey, 98 00:12:46,930 --> 00:12:47,930 man. 99 00:12:51,970 --> 00:12:52,970 Hey, how's it going? 100 00:13:09,950 --> 00:13:10,950 Yeah, of course, man. 101 00:13:11,090 --> 00:13:13,450 Yeah, of course. I'm going to get exactly what you want, day one. 102 00:13:15,870 --> 00:13:16,870 Sweet. Okay. 103 00:13:20,030 --> 00:13:21,030 Yeah. 104 00:13:21,610 --> 00:13:23,590 Sweet. And we're up for doubling the prize money, yeah? 105 00:13:25,930 --> 00:13:26,930 Great. 106 00:13:27,530 --> 00:13:28,530 Yeah, of course she's down. 107 00:13:28,950 --> 00:13:29,950 Why wouldn't she be? 108 00:13:31,690 --> 00:13:33,450 Okay. All right, speak to you in a bit. 109 00:13:34,450 --> 00:13:35,289 All right, see you. 110 00:13:35,290 --> 00:13:36,290 Bye. 111 00:13:42,920 --> 00:13:46,600 Tim Fletcher, you have really outdone yourself this time. 112 00:13:47,640 --> 00:13:48,860 Anything for you, my girl. 113 00:13:49,440 --> 00:13:51,320 Still a major man to get us on the show. 114 00:13:52,180 --> 00:13:53,480 Well, I had my ways. 115 00:13:54,920 --> 00:13:56,940 And this is really where the murders happened. 116 00:13:58,400 --> 00:13:59,400 It's all right. 117 00:13:59,700 --> 00:14:01,400 It's beautiful, almost. 118 00:14:04,260 --> 00:14:05,500 I wonder where everyone is. 119 00:14:07,120 --> 00:14:08,120 Does it matter? 120 00:14:08,500 --> 00:14:09,500 There's me. 121 00:14:09,880 --> 00:14:11,560 I've got you in the ocean. 122 00:14:12,880 --> 00:14:15,220 I mean, yeah, it kind of does. 123 00:14:16,480 --> 00:14:18,100 Let's just stay here and enjoy the moment. 124 00:14:18,440 --> 00:14:20,220 I mean, we've got time. 125 00:14:22,300 --> 00:14:23,300 Let's go in. 126 00:14:25,560 --> 00:14:26,880 Let's just stay here for a bit longer. 127 00:14:27,480 --> 00:14:28,480 Yeah? 128 00:14:29,300 --> 00:14:32,680 Tim Fletcher, you are really being extra today. 129 00:14:34,200 --> 00:14:35,200 I try. 130 00:14:40,140 --> 00:14:41,620 So, what's your name? 131 00:14:42,750 --> 00:14:44,970 I'm Zara, and this is my friend Holly. 132 00:14:45,610 --> 00:14:47,530 So, what brings you to the Bloody Barns home? 133 00:14:49,330 --> 00:14:50,850 Jack and Jill, of course. 134 00:14:51,190 --> 00:14:55,230 I'm so excited to finally be out in these hills to see where it all took 135 00:14:55,670 --> 00:14:56,670 Not the money? 136 00:14:57,110 --> 00:14:58,490 Yeah, the money's great, too. 137 00:14:59,130 --> 00:15:00,130 What about you? 138 00:15:00,410 --> 00:15:04,150 Oh, I have a special place in my heart for the massacre, especially Jack and 139 00:15:04,150 --> 00:15:08,750 Jill. How they got away without murders for so long, I just find so fascinating. 140 00:15:09,640 --> 00:15:11,980 You never know, you might find out something interesting. 141 00:15:12,640 --> 00:15:13,640 How about you, Holly? 142 00:15:15,340 --> 00:15:17,400 Yeah, I find that fascinating too. 143 00:15:19,520 --> 00:15:21,380 Any particular murders you find interesting? 144 00:15:22,280 --> 00:15:28,100 Um, just all of them. All of them? None of them stand out? Cleo Hamilton, Rachel 145 00:15:28,100 --> 00:15:29,100 Smith? 146 00:15:29,260 --> 00:15:30,440 Just all of them. 147 00:15:30,940 --> 00:15:34,860 Estelle Darcy, Bartholomew Henderson? OK, I get the point. 148 00:15:39,370 --> 00:15:40,370 Who was that? 149 00:15:41,530 --> 00:15:42,530 Dad. 150 00:15:44,430 --> 00:15:45,750 How's your mum doing? 151 00:15:46,690 --> 00:15:47,690 Not amazing. 152 00:15:48,610 --> 00:15:49,910 You two all right in the back? 153 00:15:50,410 --> 00:15:53,890 OK, look, I'm not really a fan of Jack and Jill. 154 00:15:54,250 --> 00:15:56,030 I hate gore and crime. 155 00:15:57,890 --> 00:15:59,270 It's my mum, she's ill. 156 00:15:59,950 --> 00:16:04,530 She has a rare blood type and the NHS doesn't have anything to spare, so we're 157 00:16:04,530 --> 00:16:05,590 trying private health care. 158 00:16:06,070 --> 00:16:08,130 Why are you going private? That's why you wanted the money. 159 00:16:08,620 --> 00:16:09,800 I'm sorry I pressed you there. 160 00:16:11,040 --> 00:16:12,180 Okay, I didn't know. 161 00:16:14,660 --> 00:16:18,720 But it's okay, because we're going to win that money to help your mom. 162 00:16:21,640 --> 00:16:24,240 No offense, but we're going to smash this. 163 00:16:25,720 --> 00:16:26,720 Challenge accepted. 164 00:16:26,820 --> 00:16:29,700 And when I win the money, I'll see what I can do to help your mom. 165 00:16:30,180 --> 00:16:31,180 Thanks. 166 00:17:00,940 --> 00:17:01,940 Is this it? 167 00:17:03,020 --> 00:17:04,020 Mr Church? 168 00:17:04,420 --> 00:17:05,960 Yeah, I'm not fucking blind. 169 00:17:07,859 --> 00:17:08,900 Do you believe in God? 170 00:17:09,460 --> 00:17:12,640 God doesn't believe in lesbians. Why do you say that? 171 00:17:13,339 --> 00:17:15,900 It's Adam and Eve, right? 172 00:17:17,220 --> 00:17:20,260 Well, you could have Adam or Eve, couldn't you? 173 00:17:20,660 --> 00:17:22,760 I know, but I'm greedy. 174 00:17:23,819 --> 00:17:25,319 In our day, you didn't get a choice. 175 00:17:25,560 --> 00:17:27,400 You just got a husband and got on with it. 176 00:17:28,319 --> 00:17:30,580 I'm just... Going to the toilet. Hope you don't mind. 177 00:17:31,220 --> 00:17:32,360 Not that you have a choice. 178 00:17:32,640 --> 00:17:33,640 Yeah, sure. 179 00:17:36,580 --> 00:17:37,580 Ooh, 180 00:17:37,860 --> 00:17:39,000 a graveyard. 181 00:17:39,720 --> 00:17:43,600 I wonder if any of Jack and Jill's victims are buried in there. 182 00:17:43,980 --> 00:17:47,060 Wow. We get to a church and that's your first thought. 183 00:17:48,340 --> 00:17:50,340 Sometimes I wonder why we're friends, Zara. 184 00:17:50,660 --> 00:17:53,540 Yeah, but I know deep down you're just as morbid as me. 185 00:17:55,600 --> 00:17:58,240 So, how much is it for the surgery? 186 00:18:00,250 --> 00:18:01,770 Fifty grand estimate. 187 00:18:02,490 --> 00:18:03,490 Hmm. 188 00:18:04,550 --> 00:18:07,390 Well, I guess you'll have some money left over for a holiday. 189 00:18:08,230 --> 00:18:09,410 Where would you take her? 190 00:18:09,810 --> 00:18:10,810 Probably the beach. 191 00:18:12,130 --> 00:18:18,410 But we're literally, like, ten minutes away from a beach. 192 00:18:18,830 --> 00:18:19,930 It's not that beach. 193 00:18:20,530 --> 00:18:21,530 Come on. 194 00:18:22,030 --> 00:18:23,150 I'm joking. 195 00:18:24,990 --> 00:18:26,530 What about your half of the money? 196 00:18:28,240 --> 00:18:34,600 I'm going to be happy with whatever I get. I'm just excited to do this with 197 00:18:34,600 --> 00:18:35,740 and help out your mom. 198 00:18:36,940 --> 00:18:37,799 Come on. 199 00:18:37,800 --> 00:18:38,800 Let's go. 200 00:18:40,860 --> 00:18:43,300 Did you even see her going to the church? 201 00:18:43,720 --> 00:18:44,720 No. 202 00:19:31,920 --> 00:19:32,920 Hold up. 203 00:19:33,280 --> 00:19:34,960 Come on, we should, like, strategise. 204 00:19:35,260 --> 00:19:37,700 What? You know, come up with a plan of action. 205 00:19:38,100 --> 00:19:41,680 Plan of action as in to what? Look good so we can get agents and make more money 206 00:19:41,680 --> 00:19:42,479 than the pipe money? 207 00:19:42,480 --> 00:19:44,840 Boom. Maybe we'll get our magazine covered. 208 00:19:45,080 --> 00:19:46,340 What do you mean maybe? We will, babe. 209 00:19:47,100 --> 00:19:48,100 Yeah? Hi. 210 00:19:48,240 --> 00:19:49,240 Hope I'm not interrupting. 211 00:19:54,520 --> 00:19:58,280 Do you guys know how to get into the accommodation? 212 00:19:58,800 --> 00:20:00,200 No. No, we don't. 213 00:20:01,370 --> 00:20:04,790 Can you believe this is where some of the murders actually took place? 214 00:20:05,450 --> 00:20:06,450 No, pretty wild. 215 00:20:07,430 --> 00:20:09,050 Yeah, we watched a documentary. 216 00:20:10,550 --> 00:20:13,310 Look, we're kind of in the middle of something here. Why don't you go speak 217 00:20:13,310 --> 00:20:17,310 Black Nail Varnish over there? 218 00:20:17,910 --> 00:20:18,910 Yeah? 219 00:20:19,850 --> 00:20:21,030 Anyway, she looks busy. 220 00:20:22,370 --> 00:20:23,770 As do the both of you. 221 00:20:30,450 --> 00:20:32,250 Pinch me. I'm in true crime heaven. 222 00:20:33,010 --> 00:20:34,890 Ow! You said it. 223 00:21:01,770 --> 00:21:03,470 Do we know what time this thing kicks off? 224 00:21:03,750 --> 00:21:06,830 The invitation didn't say, so I assume we just wait. 225 00:21:07,970 --> 00:21:08,970 Well, that's sorted. 226 00:21:09,670 --> 00:21:12,270 Is the ice cream guy going to come and pick up your car? 227 00:21:12,750 --> 00:21:13,329 You bet. 228 00:21:13,330 --> 00:21:16,350 I can't believe you've got him wrapped around your little finger. 229 00:21:17,390 --> 00:21:18,390 Who's this? 230 00:21:18,690 --> 00:21:20,190 Oh, it's just some guy I met online. 231 00:21:20,910 --> 00:21:25,370 He literally drove seven hours to the coast the last time I broke down and 232 00:21:25,370 --> 00:21:26,370 rescued me. 233 00:21:26,670 --> 00:21:29,690 So, I thought that maybe he could help me out this time. 234 00:21:30,890 --> 00:21:36,510 He legit rocked up eating an ice cream. Like you. Who does that? 235 00:21:37,310 --> 00:21:39,050 He is quite sweet, to be fair. 236 00:21:39,750 --> 00:21:42,530 Oh, but I thought you didn't like him. 237 00:21:43,090 --> 00:21:44,310 I mean, we're just friends. 238 00:21:44,550 --> 00:21:45,830 Why are you so bothered anyway? 239 00:21:50,770 --> 00:21:52,990 I just think you could do better. 240 00:21:54,030 --> 00:21:54,969 That's all. 241 00:21:54,970 --> 00:21:58,290 Well, who knows what opportunities this could present for us. 242 00:21:58,960 --> 00:22:02,400 Yeah, hopefully it's legit and not run by some pervert off the internet. 243 00:22:19,540 --> 00:22:22,000 How are all my lucky contestants feeling? 244 00:22:22,240 --> 00:22:23,260 Big fan, love the work. 245 00:22:23,660 --> 00:22:24,660 Love you. 246 00:22:24,960 --> 00:22:26,880 Guys, please come on. This isn't about me. 247 00:22:27,120 --> 00:22:28,200 It's about all of you. 248 00:22:28,510 --> 00:22:30,890 Yeah? Hey, do you mind putting that at me for an intro? 249 00:22:31,830 --> 00:22:32,830 Thanks. 250 00:22:33,230 --> 00:22:36,770 Now, welcoming newly recruited members to the Bloody Bones family. 251 00:22:37,030 --> 00:22:38,030 Are you guys excited? 252 00:22:38,950 --> 00:22:44,870 You lucky seven have been selected to take part in this exciting new series 253 00:22:44,870 --> 00:22:47,370 surrounding the infamous killings of Jack and Jill. 254 00:22:48,070 --> 00:22:50,090 Let's give ourselves a manic round of applause, people. 255 00:22:53,490 --> 00:22:57,030 Ten years have gone by since the last murders. 256 00:22:57,600 --> 00:22:58,960 And suddenly, nothing. 257 00:22:59,620 --> 00:23:00,620 Crazy, right? 258 00:23:00,880 --> 00:23:02,500 I got one word for you people. 259 00:23:03,680 --> 00:23:04,680 Psychos. 260 00:23:06,980 --> 00:23:10,440 Do you know the difference between a psycho and a sane person? 261 00:23:13,300 --> 00:23:14,540 It's a look in the eyes. 262 00:23:15,480 --> 00:23:18,300 You can tell instantly if a person is going to kill you with that look. 263 00:23:19,000 --> 00:23:20,700 But how does one get that look? 264 00:23:21,260 --> 00:23:22,360 Are you born with it? 265 00:23:22,780 --> 00:23:26,380 Or do you have to experience some pretty awful shit in your life to achieve 266 00:23:26,380 --> 00:23:28,840 something so unnerving within the windows of your soul? 267 00:23:29,820 --> 00:23:34,500 How can a pair of siblings go hurt, strangle, burn, and skin their fellow 268 00:23:34,500 --> 00:23:35,500 death? 269 00:23:36,220 --> 00:23:39,100 That's my question I pose to you tonight, ladies and gentlemen. 270 00:23:40,020 --> 00:23:41,020 Why? 271 00:23:41,500 --> 00:23:42,459 Oh, me. 272 00:23:42,460 --> 00:23:44,100 I know, I know why. 273 00:23:44,600 --> 00:23:45,600 Yeah. 274 00:23:46,220 --> 00:23:50,700 They did those heinous acts because people entered into their land, 275 00:23:50,700 --> 00:23:54,940 that all humans were evil because of what they did to their mother. They 276 00:23:54,940 --> 00:23:58,160 murdered to protect themselves and their home. 277 00:24:00,320 --> 00:24:01,320 Allegedly. 278 00:24:01,580 --> 00:24:05,960 Ladies and gentlemen, my ever -talented co -host, the one and only Ava Ashley. 279 00:24:06,200 --> 00:24:07,700 Let me hear those hands come on now. 280 00:24:08,340 --> 00:24:09,900 Thank you. Thank you. 281 00:24:10,500 --> 00:24:11,500 Let's see her. 282 00:24:11,790 --> 00:24:15,070 The mother is just one of the many gruesome theories surrounding this one 283 00:24:15,070 --> 00:24:16,150 supposed urban legend. 284 00:24:16,790 --> 00:24:18,410 Now let's get down to business, people. 285 00:24:19,990 --> 00:24:22,350 Most of you know that killers come in many forms. 286 00:24:22,690 --> 00:24:25,370 Some either enter the killing game willfully. 287 00:24:25,590 --> 00:24:27,030 Or tumble down the hill into it. 288 00:24:28,090 --> 00:24:34,590 And entering a once -ago killer's home can tempt the spirit 289 00:24:34,590 --> 00:24:37,210 into poisoning the air we are breathing right now. 290 00:24:37,520 --> 00:24:40,640 Only people with a death wish would dare spend the night here at Newbury Hill. 291 00:24:42,280 --> 00:24:44,660 But this is the Bloody Bones show, baby. 292 00:24:46,040 --> 00:24:48,160 Yeah. And we're here to give you what you want. 293 00:24:48,400 --> 00:24:50,260 A show to make your bones bleed. 294 00:24:51,620 --> 00:24:56,260 Will our seven contestants be able to survive the night here at Newbury Hill? 295 00:24:56,560 --> 00:24:58,080 Are we on the Jack Angel spirit? 296 00:24:58,340 --> 00:25:00,480 We'll roll them all down the hill in body bag. 297 00:25:00,900 --> 00:25:02,300 Stick around and find out. 298 00:25:03,950 --> 00:25:07,250 We'll continue recording when we start our first surprise challenge. 299 00:25:08,190 --> 00:25:09,430 What's the first surprise challenge? 300 00:25:10,150 --> 00:25:12,330 We'd be surprised if we told you, Sandy. 301 00:25:19,750 --> 00:25:20,750 Think fast. 302 00:25:22,390 --> 00:25:25,470 Why don't you guys get more acquainted with your new dicks for the night? We'll 303 00:25:25,470 --> 00:25:26,470 be seeing you guys very soon. 304 00:25:26,590 --> 00:25:28,250 And once again, congrats, everyone. 305 00:25:28,490 --> 00:25:29,610 Let's make TV history! 306 00:25:44,970 --> 00:25:45,970 Holly, you coming or what? 307 00:25:47,910 --> 00:25:48,910 Be right there. 308 00:26:13,070 --> 00:26:17,150 The first one to crack is that Liam guy. 309 00:26:18,670 --> 00:26:21,130 Jumpy. Must have been why we chose his audition tape. 310 00:26:22,030 --> 00:26:23,030 What about you? 311 00:26:23,490 --> 00:26:26,510 My money's on the hottie girl. She looks out there. 312 00:26:27,750 --> 00:26:30,170 The best TV comes from people who don't know they're on it. 313 00:26:31,530 --> 00:26:34,270 Think we should have told them about the hidden cameras in there. 314 00:26:34,670 --> 00:26:35,710 They find the contracts. 315 00:26:35,970 --> 00:26:37,450 It's not my fault if they don't read them. 316 00:26:40,510 --> 00:26:42,110 This feels weird being here. 317 00:26:44,860 --> 00:26:45,940 Check that out. 318 00:26:46,460 --> 00:26:48,260 The infamous pail. 319 00:26:48,620 --> 00:26:50,080 All those poor people. 320 00:26:55,060 --> 00:26:58,040 Kind of sick of Bruce and Ava putting this stuff in here. 321 00:26:58,820 --> 00:27:00,280 What makes you think they did? 322 00:27:01,980 --> 00:27:05,880 This place might look clean, but the last time it was in operation was ten 323 00:27:05,880 --> 00:27:06,880 ago. 324 00:27:07,520 --> 00:27:10,260 I thought you guys were fans. 325 00:27:11,460 --> 00:27:13,380 I must have missed that article. 326 00:27:17,860 --> 00:27:20,440 You don't actually believe your story, do you? 327 00:27:21,420 --> 00:27:22,960 That's the one I hear all the time. 328 00:27:23,880 --> 00:27:26,180 Of course I do. Why? You got another? 329 00:27:26,920 --> 00:27:32,000 Well, I heard from people living in the area that the mother had abused the 330 00:27:32,000 --> 00:27:33,500 children to the point of brain damage. 331 00:27:45,100 --> 00:27:49,500 She didn't go to no insane asylum. She kept them in a trailer. Then, when she 332 00:27:49,500 --> 00:27:51,980 had enough of them, she chucked them away like trash in the hills. 333 00:27:52,640 --> 00:27:53,640 Mummy's got to go. 334 00:27:53,780 --> 00:27:55,200 But I'll always be with you. 335 00:27:55,980 --> 00:27:57,380 You've got to go up that hill. 336 00:27:57,660 --> 00:27:58,860 And you've got to keep going. 337 00:27:59,540 --> 00:28:01,560 Never turn back. Never look back. 338 00:28:02,040 --> 00:28:03,040 Just keep going. 339 00:28:03,480 --> 00:28:04,480 Okay? 340 00:28:05,160 --> 00:28:06,160 I love you. 341 00:28:06,540 --> 00:28:07,499 Now go. 342 00:28:07,500 --> 00:28:08,500 Now go. 343 00:28:08,840 --> 00:28:09,980 Go. Go. 344 00:28:10,380 --> 00:28:11,380 Go. Go. 345 00:28:24,860 --> 00:28:25,860 lived like a animal. 346 00:28:54,800 --> 00:28:57,140 They learn to kill like animals. 347 00:29:03,380 --> 00:29:08,620 You don't believe that she went to the asylum. What about all those documents 348 00:29:08,620 --> 00:29:14,060 with her name all over it? There's been data showing five other Kelly Jane 349 00:29:14,060 --> 00:29:15,640 Flemings living in the area at the time. 350 00:29:16,860 --> 00:29:21,220 I don't believe that Kelly's parents actually were brother and sister. 351 00:29:21,620 --> 00:29:22,740 That's just sick. 352 00:29:23,690 --> 00:29:28,630 They're making Kelly Jane Fleming out to be a monster when she just couldn't 353 00:29:28,630 --> 00:29:29,630 help her children. 354 00:29:30,190 --> 00:29:32,070 Some children are born bad. 355 00:29:32,670 --> 00:29:34,910 It wasn't the mother's fault, you know? 356 00:29:36,570 --> 00:29:38,750 Holly, are you okay? 357 00:29:41,790 --> 00:29:43,810 Yeah, I'm fine. 358 00:29:45,170 --> 00:29:46,550 I need to use the restroom. 359 00:29:56,590 --> 00:29:57,590 I'm so sorry. 360 00:29:57,850 --> 00:30:00,790 You know, this is the table they found covered in someone's blood. 361 00:30:02,270 --> 00:30:06,910 When the police first came here, a week after the first murders, it was said 362 00:30:06,910 --> 00:30:12,230 that they found nothing but this table dripping with blood. 363 00:30:13,990 --> 00:30:17,170 Whoever cleaned it did a pretty good job of getting the stains out. 364 00:30:19,490 --> 00:30:21,210 I can still taste the blood though. 365 00:30:45,550 --> 00:30:47,850 You think that the mother is blameless? 366 00:30:50,410 --> 00:30:51,530 Because I am a mother. 367 00:30:53,090 --> 00:30:59,950 OK, but this is a rare belief amongst us enthusiasts, so you're going to have to 368 00:30:59,950 --> 00:31:00,950 sell it to me, Ruth. 369 00:31:02,570 --> 00:31:04,670 I believe in Jack and Jill's case. 370 00:31:05,190 --> 00:31:06,570 They were just born that way. 371 00:31:07,990 --> 00:31:13,550 They were born to be bad, but there was always people, influences that say... 372 00:31:13,920 --> 00:31:15,080 that we were made that way. 373 00:31:16,060 --> 00:31:18,620 But what if it can be both? 374 00:31:19,760 --> 00:31:21,620 Surely there's room for both. 375 00:31:24,520 --> 00:31:27,260 Okay, yeah, yeah, no, I can see what you're saying. 376 00:31:27,560 --> 00:31:33,820 Yeah, I do generally believe that murder is an instinct. 377 00:31:34,680 --> 00:31:37,780 I mean, I think even those vegans are holding back. 378 00:31:38,240 --> 00:31:40,960 Well, finally somebody who agrees with me. 379 00:31:41,860 --> 00:31:42,860 I believe... 380 00:31:43,040 --> 00:31:44,080 All eggs can go bad. 381 00:31:44,800 --> 00:31:45,800 I know. 382 00:31:45,940 --> 00:31:48,580 I had an egg that went bad myself. 383 00:31:49,380 --> 00:31:52,820 It doesn't mean to say you have to kill the chicken that laid it. 384 00:31:53,720 --> 00:31:54,720 Bad egg? 385 00:31:54,940 --> 00:31:55,940 Son? 386 00:31:56,160 --> 00:31:57,160 Daughter? Neither? 387 00:31:58,040 --> 00:31:59,680 A ruthless killer. 388 00:32:02,040 --> 00:32:03,040 Oh, my God. 389 00:32:03,600 --> 00:32:04,640 A serial killer? 390 00:32:06,380 --> 00:32:07,380 Oh, my God. 391 00:32:08,220 --> 00:32:11,160 Did you give birth to a serial killer, Ruth? 392 00:32:12,399 --> 00:32:14,440 What? You have to tell me who. 393 00:32:15,340 --> 00:32:16,340 Who was it? 394 00:32:16,740 --> 00:32:18,040 Ruth, come on, tell me who. 395 00:32:19,160 --> 00:32:20,460 You don't need to know. 396 00:32:21,500 --> 00:32:23,360 Ruth, who did you give birth to? 397 00:32:24,140 --> 00:32:27,060 Ruth, please, you have to tell me. 398 00:32:27,420 --> 00:32:30,460 It brings nothing but ill -mad and distaste when people know. 399 00:32:31,960 --> 00:32:33,220 So I'm not going to tell you. 400 00:32:33,600 --> 00:32:38,280 Ruth, you have to tell me. You can't just dangle a carrot and not tell me. 401 00:32:39,460 --> 00:32:40,460 Ruth. 402 00:32:42,600 --> 00:32:45,860 What do I have to do to get you to spill all your secrets? 403 00:32:46,360 --> 00:32:48,660 Then you can spill words out with your affections. 404 00:32:49,520 --> 00:32:54,720 I mean, hey, if you hook up with me, I promise you won't give birth to another 405 00:32:54,720 --> 00:32:56,160 bad egg. That's a plus. 406 00:32:56,440 --> 00:32:57,700 I bet you're full of them. 407 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 Good luck. 408 00:32:59,800 --> 00:33:03,100 Sounds like you know how to handle a bad egg. I like that. 409 00:33:04,700 --> 00:33:05,900 I just want you more now. 410 00:33:06,560 --> 00:33:07,560 Pack it in. 411 00:33:08,480 --> 00:33:10,700 Even if we do have sex, I'm not telling you. 412 00:33:11,210 --> 00:33:12,350 I'll have to watch the show. 413 00:33:13,230 --> 00:33:14,350 Increase my dividends. 414 00:33:15,470 --> 00:33:16,470 Dividends? 415 00:33:16,950 --> 00:33:19,450 Are you getting a percentage of the profits? 416 00:33:20,890 --> 00:33:24,170 I've been hounded my whole life for birthing a criminal. 417 00:33:24,710 --> 00:33:26,490 And not a glance at the Father. 418 00:33:27,510 --> 00:33:28,710 Just looking at me. 419 00:33:32,330 --> 00:33:33,810 I've lost everything. 420 00:33:34,530 --> 00:33:36,910 I can't even get myself a new life. 421 00:33:39,050 --> 00:33:45,760 So... When they called you and told you it'd be great exposure and 422 00:33:45,760 --> 00:33:49,960 that you'd have a chance to win prize money, you told them to fuck right off. 423 00:33:50,420 --> 00:33:53,860 So they made you an offer you couldn't refuse. 424 00:33:55,700 --> 00:34:01,040 They get higher ratings and you get a percentage of the profits. 425 00:34:02,340 --> 00:34:03,860 And she's great at negotiating. 426 00:34:04,560 --> 00:34:07,660 I wouldn't say that, but you'll have to watch the show. 427 00:34:09,840 --> 00:34:14,020 Too bad you didn't want to negotiate this hot goth pussy. 428 00:34:15,139 --> 00:34:16,139 I'm only joking. 429 00:34:16,520 --> 00:34:18,179 You don't have to negotiate, Ruth. 430 00:34:18,480 --> 00:34:19,480 I'm all yours. 431 00:34:20,000 --> 00:34:21,739 Really? Yeah, Ruth. 432 00:34:21,960 --> 00:34:22,960 I want to get to know you better. 433 00:34:24,800 --> 00:34:26,300 Okay. Okay, sure. 434 00:34:26,580 --> 00:34:27,580 Okay. 435 00:34:30,639 --> 00:34:35,239 I mean, fucking a serial killer has always been a dream of mine. 436 00:34:36,139 --> 00:34:39,820 But I never thought I would get this close to a pussy. 437 00:34:40,040 --> 00:34:42,199 That birthed a serial killer. 438 00:34:43,500 --> 00:34:44,500 What a dream. 439 00:34:44,820 --> 00:34:46,420 Oh, stop playing with me. 440 00:34:55,080 --> 00:34:57,420 No, there's too many people around. 441 00:34:57,780 --> 00:34:58,780 Isn't this enough? 442 00:34:58,940 --> 00:35:01,120 Come on, you know me. I want more. 443 00:35:01,360 --> 00:35:02,540 Well, knock it off. 444 00:35:03,360 --> 00:35:04,640 What? But... 445 00:35:04,920 --> 00:35:06,200 We should be going and helping the others. 446 00:35:07,120 --> 00:35:08,460 Come on, don't leave me like this. 447 00:35:10,380 --> 00:35:14,880 Look, let's just do it and get over with, yeah? 448 00:35:15,260 --> 00:35:16,460 What's that supposed to mean? 449 00:35:17,320 --> 00:35:22,760 I mean... Sorry. 450 00:35:23,300 --> 00:35:24,300 What? 451 00:35:24,460 --> 00:35:25,580 We found something. 452 00:35:27,140 --> 00:35:28,140 Found what? 453 00:35:37,550 --> 00:35:38,550 What's going on here, then? 454 00:35:39,650 --> 00:35:42,210 We found it in the drawer with a note that said, blame you. 455 00:35:42,930 --> 00:35:45,350 Still don't think Bruce and Ava haven't been in here yet? 456 00:35:45,790 --> 00:35:48,690 Just adding to the drama. Makes for good TV. 457 00:35:49,930 --> 00:35:52,530 But they're not recording us right now, right? 458 00:35:53,590 --> 00:35:54,590 Tim? 459 00:35:56,110 --> 00:35:59,530 Stop freaking out, my girl. Look, have you listened to the recording yet? 460 00:36:00,170 --> 00:36:01,170 No. 461 00:36:07,630 --> 00:36:08,630 Looks like you found us. 462 00:36:08,910 --> 00:36:11,870 If only it were this easy to find the missing people. 463 00:36:12,630 --> 00:36:16,210 You guys are getting closer to uncovering the secrets of Jack and Jill. 464 00:36:16,870 --> 00:36:18,610 But that still weighs off. 465 00:36:18,990 --> 00:36:23,090 That is unless one of you has noticed something missing in this accommodation. 466 00:36:23,730 --> 00:36:26,050 Something that covers all the secrets. 467 00:36:27,290 --> 00:36:31,510 Once this recording stops playing, head back outside for your surprise 468 00:36:31,510 --> 00:36:32,510 challenge. 469 00:36:32,630 --> 00:36:33,630 Bye for now. 470 00:36:34,130 --> 00:36:35,250 What's that supposed to mean? 471 00:36:35,690 --> 00:36:36,730 Like bed sheets? 472 00:36:37,390 --> 00:36:38,390 You know what covers? 473 00:36:39,170 --> 00:36:43,870 Maybe a tarp. Do the siblings kill someone with a tarp? Look, enough. Let's 474 00:36:43,870 --> 00:36:45,590 go outside and see what they've got in store for us. 475 00:36:46,550 --> 00:36:47,550 Yeah? 476 00:36:47,750 --> 00:36:49,410 I'm not really liking how I'm feeling right now. 477 00:36:50,070 --> 00:36:51,830 Covers all the secrets. 478 00:36:53,130 --> 00:36:54,590 What haven't we seen yet? 479 00:36:59,450 --> 00:37:00,470 Come on, let's go. 480 00:37:01,350 --> 00:37:02,590 They'll tell us, I'm sure. 481 00:37:08,330 --> 00:37:10,770 So, guys, any thoughts? 482 00:37:11,730 --> 00:37:14,870 About the item that covers all the secrets. 483 00:37:15,530 --> 00:37:17,830 Any of you horror brainiacs figure it out? 484 00:37:19,430 --> 00:37:21,050 Oh, my God. I know it. 485 00:37:21,770 --> 00:37:23,430 It's the book. It's Jill's book. 486 00:37:23,950 --> 00:37:27,950 Supposedly, it's filled with her family's thoughts and who knows what 487 00:37:28,490 --> 00:37:29,730 We have a winner. Yes. 488 00:37:30,030 --> 00:37:31,030 What do they win, Ava? 489 00:37:31,270 --> 00:37:32,990 I have the prizes right here, Bruce. 490 00:37:34,250 --> 00:37:35,650 Everyone, take the camera. 491 00:37:50,640 --> 00:37:52,160 And just like that, folks, we're back. 492 00:37:52,540 --> 00:37:56,100 As you can see, each contestant is wearing a camera. That's just so you can 493 00:37:56,100 --> 00:37:57,100 everything they do. 494 00:37:57,640 --> 00:37:59,580 Hey, why are we wearing those? 495 00:37:59,920 --> 00:38:01,060 You have to find the book. 496 00:38:01,900 --> 00:38:03,820 In the hostel, you won't find a book in there. 497 00:38:04,060 --> 00:38:05,160 You won't find a book in there. 498 00:38:05,400 --> 00:38:06,560 But you might just find it. 499 00:38:06,940 --> 00:38:07,940 In the hills. 500 00:38:08,500 --> 00:38:09,900 You want us to go into the hills? 501 00:38:10,720 --> 00:38:14,100 Well, in order to find the answers you want, you have to take risks. 502 00:38:14,860 --> 00:38:17,700 I will remind you all that if you don't abide by the contracts that you all 503 00:38:17,700 --> 00:38:18,700 willingly find... 504 00:38:19,350 --> 00:38:20,830 We might have to take legal actions. 505 00:38:21,670 --> 00:38:24,930 Agents and professionals like us won't want to work with you if you don't play 506 00:38:24,930 --> 00:38:29,790 right. But guys, just for the sake of ease, you'll be fine out there. 507 00:38:30,190 --> 00:38:31,190 Ten years, remember? 508 00:38:32,490 --> 00:38:34,870 But they're not out there anymore, are they? 509 00:38:35,170 --> 00:38:36,330 One way to find out. 510 00:38:37,990 --> 00:38:38,990 The choice is yours. 511 00:38:39,870 --> 00:38:41,430 Raise your hand if you still want to be on TV. 512 00:38:47,200 --> 00:38:47,999 Excellent, guys. 513 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 Love to see it. 514 00:38:49,560 --> 00:38:52,100 Now we are going to split you up to cover more ground. 515 00:38:52,880 --> 00:38:54,560 Girls on one team, boys on the other. 516 00:38:55,020 --> 00:38:56,680 Walkie -talkies for you guys to stay in contact. 517 00:38:57,180 --> 00:38:58,320 Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on, hold on. 518 00:38:58,980 --> 00:39:01,120 Aren't there, like, five girls and two guys? 519 00:39:01,660 --> 00:39:03,380 That's just how the bloody bones show, doesn't it, kid? 520 00:39:03,860 --> 00:39:05,160 We are looking daylight, people. 521 00:39:05,360 --> 00:39:08,960 Unless you want to search those hills at night, I suggest you make a move. 522 00:39:09,620 --> 00:39:12,320 Which reminds me of... Just in case. 523 00:39:27,530 --> 00:39:28,530 Let the fun begin. 524 00:39:35,010 --> 00:39:36,510 So, what's the plan? 525 00:39:37,510 --> 00:39:39,410 Sounds like we go and find that book. 526 00:39:40,110 --> 00:39:42,930 I don't care what they say. Sandy's my team. She's not going anywhere. 527 00:39:43,730 --> 00:39:44,730 Sorry, girl. 528 00:39:45,030 --> 00:39:46,790 Yeah, that's fine. 529 00:39:48,110 --> 00:39:53,230 How about the girls go left and the boys and Sandy take right? 530 00:39:53,750 --> 00:39:55,790 Then we meet back here once one of us finds it. 531 00:39:56,460 --> 00:39:57,460 Stay in touch. 532 00:40:13,020 --> 00:40:18,240 It'll be fine. Trust me. I saw something earlier, while we were in the hostel. 533 00:40:18,960 --> 00:40:19,960 Saw what? 534 00:40:20,500 --> 00:40:23,240 I saw someone in the hillside. 535 00:40:24,270 --> 00:40:26,570 What do you mean he saw someone? It wasn't them. 536 00:40:26,850 --> 00:40:32,390 It was like... I'm sure it's some intern that Bruce and Ava hired to freak us 537 00:40:32,390 --> 00:40:36,230 out. I know that Jack and Jill, they're no longer with us. 538 00:40:36,470 --> 00:40:37,470 Are you sure? 539 00:40:37,570 --> 00:40:38,670 How do you know? 540 00:40:39,870 --> 00:40:41,330 I mean, I don't. 541 00:40:41,830 --> 00:40:45,590 But I know that Bruce and Ava, they're not going to let us get killed out here. 542 00:40:45,670 --> 00:40:48,010 So let's just go and find that book before the boys do. 543 00:40:57,040 --> 00:40:59,360 I'm thinking maybe under a rock or something. 544 00:41:00,140 --> 00:41:03,260 You wouldn't want to get wet by rain or anything. What do you guys think? 545 00:41:06,260 --> 00:41:08,060 Guys, can we please? 546 00:41:10,140 --> 00:41:12,420 You know what, dude? You've been pissing me off since the moment you came into 547 00:41:12,420 --> 00:41:13,098 my life. 548 00:41:13,100 --> 00:41:14,140 Him? What? 549 00:41:14,740 --> 00:41:16,280 Sorry, I just want to win the prize money. 550 00:41:16,840 --> 00:41:18,500 Going to buy yourself a new girlfriend or something, huh? 551 00:41:19,000 --> 00:41:20,000 Him, stop. 552 00:41:23,000 --> 00:41:24,480 No, I'm talking to you from fucking off, bro. 553 00:41:24,920 --> 00:41:25,920 I mean it. 554 00:41:26,330 --> 00:41:28,550 Enough. Fine. If that's all you want, I'll just leave. 555 00:41:29,910 --> 00:41:30,910 Wait, Liam. 556 00:41:31,130 --> 00:41:32,270 He didn't mean it. 557 00:41:36,310 --> 00:41:38,610 Now that we're alone, you know what that means. 558 00:41:39,150 --> 00:41:41,590 We're finding that book and we're giving it to Liam. 559 00:41:42,450 --> 00:41:43,450 What? 560 00:42:57,390 --> 00:43:01,990 You should stand up for yourself a bit more, Liam, like... Christ, man. 561 00:43:02,250 --> 00:43:03,370 Gross. Fine. 562 00:43:09,550 --> 00:43:10,550 Hello? 563 00:43:22,250 --> 00:43:23,270 Is that you, Tim? 564 00:43:33,320 --> 00:43:34,680 Please just leave me alone 565 00:44:03,220 --> 00:44:09,200 You are not welcome 566 00:44:09,200 --> 00:44:10,640 here. 567 00:44:54,030 --> 00:44:55,030 What are you going to tell her? 568 00:44:56,830 --> 00:44:57,830 Tell her what? 569 00:44:57,930 --> 00:44:58,930 Your best friend. 570 00:44:59,830 --> 00:45:01,630 Holly. What about her? 571 00:45:03,130 --> 00:45:04,130 I know. 572 00:45:05,190 --> 00:45:06,190 What do you know? 573 00:45:06,870 --> 00:45:10,950 That you have a huge crush on your best friend. 574 00:45:11,530 --> 00:45:13,370 You are a lesbian cliche. 575 00:45:13,590 --> 00:45:14,590 Congratulations. 576 00:45:15,270 --> 00:45:18,290 Now, as a gold star myself, let me give you some advice. 577 00:45:19,790 --> 00:45:21,130 What are you so afraid of? 578 00:45:22,830 --> 00:45:23,830 Just tell her. 579 00:45:24,770 --> 00:45:25,770 Like this. 580 00:45:27,350 --> 00:45:28,930 Zara. Zara's your name, right? 581 00:45:29,470 --> 00:45:30,470 Yeah. 582 00:45:31,130 --> 00:45:32,130 Zara. 583 00:45:33,290 --> 00:45:36,110 I think you're fucking hot. 584 00:45:37,630 --> 00:45:38,950 I noticed you right away. 585 00:45:40,370 --> 00:45:42,650 I would kiss you right here. 586 00:45:43,390 --> 00:45:44,390 Right now. 587 00:45:44,490 --> 00:45:45,490 If you let me. 588 00:45:46,190 --> 00:45:47,770 That's very forthcoming. 589 00:45:48,630 --> 00:45:49,930 What's the worst that can happen? 590 00:45:50,710 --> 00:45:51,710 She says no. 591 00:45:52,720 --> 00:45:54,820 Then you move on to better pastures. 592 00:45:55,680 --> 00:45:57,240 The cat doesn't always catch the mouse. 593 00:45:57,680 --> 00:45:58,680 That's okay. 594 00:46:21,420 --> 00:46:22,420 She's all yours. 595 00:46:33,700 --> 00:46:35,320 Guys, I think we should go back. 596 00:46:35,920 --> 00:46:38,700 What? It's completely safe, I swear. 597 00:46:39,160 --> 00:46:40,700 There's still animals out there. 598 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 Bears, probably. 599 00:46:43,160 --> 00:46:44,138 Doubt it. 600 00:46:44,140 --> 00:46:47,860 But my gut feeling is that when it gets dark, those guys are going to start 601 00:46:47,860 --> 00:46:48,860 pushing buttons. 602 00:46:49,900 --> 00:46:54,160 And you guys are going to laugh your asses off. Ladies, ladies, ladies. 603 00:46:54,360 --> 00:46:55,360 I found it. 604 00:46:55,980 --> 00:46:57,080 I found it. 605 00:46:57,860 --> 00:47:02,900 We have stumbled upon Jack and Jill's home from the documentary. 606 00:47:03,700 --> 00:47:06,680 Oh, you don't think the book could be in there? 607 00:47:06,940 --> 00:47:07,940 Makes sense. 608 00:47:08,400 --> 00:47:10,440 I've got a bad feeling about this, guys. 609 00:47:10,800 --> 00:47:14,260 You've had a bad feeling since we got here. Ladies, ladies, we have to go in 610 00:47:14,260 --> 00:47:18,860 there. It would be so rad to tell everyone that we made it into Jack and 611 00:47:18,860 --> 00:47:21,580 home. And we made it out alive. 612 00:47:22,580 --> 00:47:24,620 That would be pretty cool. 613 00:47:24,860 --> 00:47:25,718 All right. 614 00:47:25,720 --> 00:47:27,220 Yeah. Let's do this, then. 615 00:47:27,560 --> 00:47:28,560 Yes! 616 00:47:30,360 --> 00:47:31,600 We're going to find the book. 617 00:47:32,040 --> 00:47:33,040 Careful, Zara. 618 00:47:56,430 --> 00:47:57,450 This is hopeless, babe. 619 00:47:58,590 --> 00:48:00,090 Wait, what the hell is that? 620 00:48:03,430 --> 00:48:04,430 What? 621 00:48:04,750 --> 00:48:05,830 This is Liam's. 622 00:48:08,010 --> 00:48:09,510 Fucking hell! 623 00:48:10,350 --> 00:48:11,350 Liam! 624 00:48:11,810 --> 00:48:13,250 Liam! Use the walkie. 625 00:48:13,590 --> 00:48:16,090 This is his walkie. It's not going to help us find him. 626 00:48:16,570 --> 00:48:17,910 Not for Liam, for the girls. 627 00:48:18,210 --> 00:48:19,210 Oh, right. 628 00:48:19,690 --> 00:48:20,690 Hello? 629 00:48:21,310 --> 00:48:22,770 Hello, can anyone hear me? 630 00:48:42,600 --> 00:48:44,260 We should head back in, right? Yeah. 631 00:49:06,000 --> 00:49:10,300 We split up and find that book. The moment we do, we're outta here. 632 00:49:21,470 --> 00:49:22,570 Polly, Jesus Christ! 633 00:49:23,410 --> 00:49:24,850 What's wrong? What happened? 634 00:49:26,070 --> 00:49:29,850 Ferret's head body's out the back. What? Are you sure? Yes, I'm fucking sure. 635 00:49:30,190 --> 00:49:31,190 What? 636 00:49:31,270 --> 00:49:32,390 Ferret's head body's there. 637 00:49:33,850 --> 00:49:35,190 What? Jack and Jill. 638 00:49:36,000 --> 00:49:37,000 They're not dead. 639 00:49:37,240 --> 00:49:38,880 Take a minute and calm down. 640 00:49:39,160 --> 00:49:41,120 No, no, no. I am not staying here. 641 00:49:41,340 --> 00:49:42,340 Well, me neither. 642 00:49:42,500 --> 00:49:45,860 It's probably just some dummies. No, it's all right. Not. 643 00:49:46,360 --> 00:49:51,080 We need to go now and we need to suppose exactly what's going on. No, there's no 644 00:49:51,080 --> 00:49:52,120 way. No. 645 00:49:52,380 --> 00:49:53,380 Come back. 646 00:49:53,560 --> 00:49:55,140 This is getting freaky even for me. 647 00:49:55,460 --> 00:49:59,440 I think Holly was right. I've had a bad feeling about this all along. 648 00:50:00,040 --> 00:50:01,040 Guys! 649 00:50:12,080 --> 00:50:13,420 That was so creepy, Tim. 650 00:50:14,180 --> 00:50:15,680 What the hell happened to Liam? 651 00:50:16,020 --> 00:50:17,720 Don't worry about Liam, Liam. It's going to be fine. 652 00:50:18,420 --> 00:50:21,400 God. I wish you'd have stayed and looked for him. 653 00:50:21,660 --> 00:50:22,660 He's fine. 654 00:50:22,780 --> 00:50:25,700 But it's walkie. It was just on the floor. He's fine. 655 00:50:25,900 --> 00:50:26,859 He's fine. 656 00:50:26,860 --> 00:50:30,700 Honestly, he's okay. Look, just... You just need to relax a bit, babe. Yeah? 657 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 Just relax. 658 00:50:33,320 --> 00:50:35,120 Just... Just... Yeah. 659 00:50:35,440 --> 00:50:36,399 Calm down. 660 00:50:36,400 --> 00:50:37,400 Yeah? 661 00:50:44,040 --> 00:50:45,040 Christ, finally. 662 00:50:46,320 --> 00:50:47,340 You know what they call that? 663 00:50:47,840 --> 00:50:48,840 Good TV. 664 00:50:48,920 --> 00:50:50,240 That's right. Good TV. 665 00:50:50,660 --> 00:50:52,920 I thought it would never happen. 666 00:50:53,280 --> 00:50:54,660 That Sandy's a prude. 667 00:50:56,180 --> 00:50:57,240 She's hot, though. 668 00:50:58,620 --> 00:51:00,800 Are you getting off on this? 669 00:51:01,220 --> 00:51:02,240 Me? No. 670 00:51:02,760 --> 00:51:05,720 But the fact, dear, why do you think we picked the audition tape? 671 00:51:06,200 --> 00:51:07,960 I've been waiting for this all day. 672 00:51:14,060 --> 00:51:14,879 is that? 673 00:51:14,880 --> 00:51:15,880 Shit. 674 00:51:16,240 --> 00:51:17,360 What are we going to do? 675 00:51:17,620 --> 00:51:19,460 Let me handle this. This isn't the first time that's happened. 676 00:51:19,780 --> 00:51:21,480 How the hell would anyone see that? 677 00:51:22,620 --> 00:51:23,860 Those assholes. 678 00:51:24,340 --> 00:51:25,340 Sandy, Sandy, wait. 679 00:51:25,920 --> 00:51:26,920 Sandy. 680 00:51:29,060 --> 00:51:31,720 Hey, Sandy. You look lovely tonight. I'm sure. 681 00:51:32,060 --> 00:51:33,620 Funny how you knew I'd be coming out here. 682 00:51:33,980 --> 00:51:35,480 Well, Sandy, we... Cameras? 683 00:51:35,720 --> 00:51:36,720 In the bedroom? 684 00:51:37,120 --> 00:51:39,600 Really? I did not sign up for this. 685 00:51:39,920 --> 00:51:41,560 Well, actually you did. 686 00:51:42,420 --> 00:51:43,420 Well, he did. 687 00:51:44,200 --> 00:51:45,200 What's he talking about? 688 00:51:45,820 --> 00:51:48,020 I knew you wouldn't do the show if you knew. Knew what? 689 00:51:49,300 --> 00:51:51,820 That you're obligated by your contract to get it on. 690 00:51:52,260 --> 00:51:53,260 What? 691 00:51:53,460 --> 00:51:54,460 It's just business. 692 00:51:54,640 --> 00:51:58,020 We always need a young, sexed -up couple in the Bloody Bones family. 693 00:51:58,520 --> 00:51:59,520 Brings in ratings. 694 00:51:59,700 --> 00:52:02,440 That's why you've been trying to have sex with me since the moment we got 695 00:52:02,660 --> 00:52:04,880 I was trying to do it straight away, honest. Look, I was doing it for us. 696 00:52:05,260 --> 00:52:08,040 There wasn't enough on the show for us who did it, so... You're nothing but a 697 00:52:08,040 --> 00:52:09,040 creep, Tim Fletcher. 698 00:52:09,200 --> 00:52:10,980 Andy. You know how I feel about being... 699 00:52:11,999 --> 00:52:14,480 And you just went ahead and... Sandy, come on. 700 00:52:14,760 --> 00:52:15,638 I'm done. 701 00:52:15,640 --> 00:52:16,618 I'm out. 702 00:52:16,620 --> 00:52:18,220 Good luck getting home, asshole. 703 00:52:19,240 --> 00:52:20,240 Sandy, Sandy, wait. 704 00:52:20,440 --> 00:52:21,440 There you go, Jack. 705 00:52:21,620 --> 00:52:22,620 You can do better. 706 00:52:22,760 --> 00:52:23,760 Come on, come on, come on. 707 00:52:23,880 --> 00:52:25,560 Think of all the women you could get after this. 708 00:52:26,080 --> 00:52:27,080 Don't forget all about her. 709 00:52:27,460 --> 00:52:29,280 Why don't you go back inside and make yourself some tea, okay? 710 00:52:29,820 --> 00:52:30,820 Yeah, come on. 711 00:52:52,080 --> 00:52:53,360 Is that you, assholes? 712 00:52:54,500 --> 00:52:56,320 Don't film me. I'm done. 713 00:54:36,520 --> 00:54:38,640 Fucking Christ, girls, what's wrong? Where's Bruce and Ava? 714 00:54:39,320 --> 00:54:41,480 What? Did you find the book or...? Tim! 715 00:54:42,180 --> 00:54:44,800 But outside in the shed where I was. 716 00:54:46,420 --> 00:54:47,620 What the hell's going on? 717 00:54:48,440 --> 00:54:51,980 Holly's just... She's seen dead bodies in that dwelling that we was in. 718 00:54:53,000 --> 00:54:54,000 The dwelling? 719 00:54:54,060 --> 00:54:58,240 What? The dwelling? What, in Jack and Jill's... Hell. Yeah. 720 00:54:59,900 --> 00:55:01,300 Open up! Hey! 721 00:55:01,720 --> 00:55:05,840 Hey! Oh, for fuck's sake, chill out! I saw something, Zara. 722 00:55:06,360 --> 00:55:07,259 It was real. 723 00:55:07,260 --> 00:55:09,140 Freaking out over it isn't going to solve anything. 724 00:55:10,180 --> 00:55:11,600 I'm so scared, Zara. 725 00:55:12,200 --> 00:55:13,420 Hey, hey, come here. 726 00:55:14,520 --> 00:55:16,900 I promise I won't let anything bad happen, okay? 727 00:55:17,800 --> 00:55:21,560 You're just not in a good headspace right now. I'm positive this is worse 728 00:55:21,560 --> 00:55:22,560 Abe is doing. 729 00:55:22,820 --> 00:55:24,140 Come on, let's go back inside. 730 00:55:25,480 --> 00:55:26,480 Okay. 731 00:55:30,000 --> 00:55:32,880 It's just a TV show. I mean, they weren't fucking dangerous. They must 732 00:55:32,880 --> 00:55:33,880 been dummies or something. 733 00:55:34,800 --> 00:55:39,500 Zara said, but the way Holly was acting, it made me feel like you don't know 734 00:55:39,500 --> 00:55:44,460 what... What the... What the... Come here, come here. 735 00:56:23,879 --> 00:56:25,240 What are you doing? 736 00:56:25,700 --> 00:56:27,300 So none of this is real? 737 00:56:27,600 --> 00:56:29,540 We're doing it for the show. What the fuck do you think? 738 00:56:29,840 --> 00:56:31,340 So Jack and Jill really are dead? 739 00:56:31,900 --> 00:56:32,900 Yes, you idiots. 740 00:56:33,240 --> 00:56:35,260 We wouldn't put you in danger on purpose. 741 00:56:35,900 --> 00:56:38,840 Fuck, you got me right in the nose. I'm so sorry. I thought... Fuck, fuck. 742 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 Is it bad? 743 00:56:41,160 --> 00:56:43,160 It's... Go in the shed. 744 00:56:43,480 --> 00:56:45,260 There's some ice in the cooler. Put some on it. 745 00:56:45,720 --> 00:56:46,720 Hey, Ava. 746 00:56:46,840 --> 00:56:47,840 Fuck you. 747 00:56:48,600 --> 00:56:50,500 That's the most I heard you speak all day. 748 00:56:51,160 --> 00:56:54,080 So what happens next? Do we still need to find the book? Of course. 749 00:56:54,360 --> 00:56:55,680 The show isn't over yet. 750 00:56:55,940 --> 00:56:57,320 It's just a little interval. 751 00:56:58,260 --> 00:57:00,140 And don't touch that dial phone. 752 00:57:00,400 --> 00:57:02,620 I'll be right back when I wash the shit off my face. 753 00:57:03,520 --> 00:57:06,700 Fucking bitch. Fucking broke my nose. Damn it. 754 00:57:17,510 --> 00:57:18,510 Why? 755 00:57:29,890 --> 00:57:31,770 Jeez, that sounded real. 756 00:57:31,990 --> 00:57:36,610 Just that fucking bitch Bruce pulling her leg again. It does sound bad, 757 00:57:37,050 --> 00:57:39,570 God, I bet you the whole prize money, the whole thing's just a joke. 758 00:57:53,450 --> 00:57:54,368 It caught me! 759 00:57:54,370 --> 00:57:55,370 Oh, my God! 760 00:59:08,300 --> 00:59:14,980 No. It's gonna be... You. 761 00:59:16,560 --> 00:59:17,960 You. 762 00:59:21,100 --> 00:59:22,940 You. You. 763 01:03:30,220 --> 01:03:31,220 Come out of here. 764 01:03:34,600 --> 01:03:37,020 It's all 765 01:03:37,020 --> 01:03:43,680 clear. There's no one here. 766 01:03:44,900 --> 01:03:45,900 I'm not going. 767 01:03:46,780 --> 01:03:47,780 What? 768 01:03:48,600 --> 01:03:50,940 It's way too dark and dangerous to go out now. 769 01:03:51,840 --> 01:03:52,960 You two are nuts. 770 01:04:01,580 --> 01:04:02,580 I'll be back, girl. 771 01:06:26,500 --> 01:06:27,500 Sandy? 772 01:06:37,480 --> 01:06:40,320 What can I do? 773 01:06:43,760 --> 01:06:45,020 I'm so sorry. 774 01:07:46,350 --> 01:07:47,350 Thank you. 775 01:08:49,319 --> 01:08:50,899 Please don't. 776 01:09:29,680 --> 01:09:30,680 hell is she? 777 01:09:32,420 --> 01:09:33,420 Hey. 778 01:09:33,660 --> 01:09:34,660 Hey. 779 01:09:38,260 --> 01:09:40,680 I want my mom's help. 780 01:09:42,100 --> 01:09:43,740 I don't want to be here anymore. 781 01:09:44,540 --> 01:09:47,020 Look at me. 782 01:09:47,819 --> 01:09:49,080 Look at me. 783 01:09:50,979 --> 01:09:52,560 You're going to see your mom again. 784 01:09:53,160 --> 01:09:54,160 I promise. 785 01:09:54,520 --> 01:09:56,340 We're going to make it out of here alive. 786 01:10:00,360 --> 01:10:01,360 Happy to see you two. 787 01:10:01,580 --> 01:10:03,580 Fucking Christ, Tim. Where is everyone? 788 01:10:04,060 --> 01:10:05,060 We don't know. 789 01:10:06,600 --> 01:10:07,600 Found Sandy. 790 01:10:08,560 --> 01:10:09,760 You found Sandy? 791 01:10:10,380 --> 01:10:15,140 They just dumped her body in the hills like she was... like she was nothing. 792 01:10:17,540 --> 01:10:18,540 I've got something. 793 01:10:20,760 --> 01:10:22,500 I fucked her over. 794 01:10:22,840 --> 01:10:27,380 I did her wrong and... my life didn't mean anything. 795 01:10:29,290 --> 01:10:30,290 I'm gonna do things right. 796 01:10:32,190 --> 01:10:33,190 We're gonna get out of here. 797 01:12:01,740 --> 01:12:02,740 My switchblade. 798 01:12:46,220 --> 01:12:51,800 She loves us. 799 01:12:53,420 --> 01:12:58,300 She loves us. She loves us. 800 01:13:13,870 --> 01:13:14,870 Lift us. 801 01:13:20,030 --> 01:13:21,150 Lift. 802 01:13:22,510 --> 01:13:24,830 Lift. Mom. 803 01:13:25,070 --> 01:13:26,070 Mommy. 804 01:13:32,090 --> 01:13:34,030 I'm your real mommy. 805 01:13:38,910 --> 01:13:40,030 Lana. 806 01:16:10,320 --> 01:16:16,280 And said to Jill, and it's off. 807 01:16:49,320 --> 01:16:50,320 It's impossible. 55221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.