Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,520 --> 00:00:56,520
Hola a todos.
2
00:00:56,830 --> 00:01:00,080
Soy Lin Nanyi, la vocalista de la banda CPR.
3
00:01:06,410 --> 00:01:09,410
El 12 de noviembre es el cumpleaños de una niña.
4
00:01:10,289 --> 00:01:12,699
Ese día estaré realizando un concierto en vivo.
5
00:01:12,700 --> 00:01:14,100
junto al lago de la Luna en Ganzi,
6
00:01:14,410 --> 00:01:16,140
a una altitud de 4.000 metros.
7
00:01:20,039 --> 00:01:21,039
Esta vez,
8
00:01:22,039 --> 00:01:24,100
Quiero que ella escuche la canción de mi corazón.
9
00:01:35,140 --> 00:01:37,789
[Hace tres meses]
10
00:02:16,290 --> 00:02:17,290
Juntos.
11
00:02:17,870 --> 00:02:19,120
No juntos.
12
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Juntos.
13
00:02:21,500 --> 00:02:22,700
No juntos.
14
00:02:23,500 --> 00:02:24,500
Juntos.
15
00:02:24,950 --> 00:02:26,659
No juntos.
16
00:02:26,660 --> 00:02:27,790
Juntos.
17
00:02:28,160 --> 00:02:29,540
No juntos.
18
00:03:08,910 --> 00:03:09,660
Joven,
19
00:03:09,910 --> 00:03:11,409
¿viajas solo?
20
00:03:11,410 --> 00:03:13,159
Niño, tengo frutas.
21
00:03:13,160 --> 00:03:14,160
Toma, toma un poco.
22
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
Déjame.
23
00:03:15,290 --> 00:03:16,699
Ya no puedes llamarlos "niños".
24
00:03:16,700 --> 00:03:17,960
¿Cómo debería llamarlo?
25
00:03:18,410 --> 00:03:20,290
Joven.
26
00:03:21,040 --> 00:03:22,040
Sí.
27
00:03:22,410 --> 00:03:24,578
Joven.
28
00:03:24,579 --> 00:03:25,579
Joven.
29
00:03:25,950 --> 00:03:26,910
Tienes un instrumento contigo.
30
00:03:26,910 --> 00:03:27,790
Tocas música, ¿verdad?
31
00:03:27,791 --> 00:03:29,159
Danos algo.
32
00:03:29,160 --> 00:03:29,790
Sí.
33
00:03:29,791 --> 00:03:30,990
La cuerda está rota.
34
00:03:31,660 --> 00:03:32,660
Lo lamento.
35
00:03:33,910 --> 00:03:35,039
Damas y caballeros,
36
00:03:35,040 --> 00:03:36,410
Por favor, siéntese.
37
00:03:36,540 --> 00:03:37,540
Ten cuidado.
38
00:03:37,579 --> 00:03:38,579
Seguridad ante todo.
39
00:03:41,040 --> 00:03:42,040
Mi nombre es Sangji.
40
00:03:42,200 --> 00:03:42,950
Tibetano.
41
00:03:43,140 --> 00:03:44,540
Una estrella en ascenso de Ganzi.
42
00:03:46,250 --> 00:03:48,078
Estos son mis certificados profesionales.
43
00:03:48,079 --> 00:03:49,789
Si quieres saber algo
44
00:03:49,790 --> 00:03:51,159
sobre esta hermosa tierra,
45
00:03:51,160 --> 00:03:52,290
No dudes en preguntarme.
46
00:03:52,450 --> 00:03:54,659
Soy como una enciclopedia andante.
47
00:03:54,660 --> 00:03:56,659
Puedo responder a todas tus preguntas.
48
00:03:56,660 --> 00:03:58,040
Quedarás satisfecho.
49
00:04:05,040 --> 00:04:05,660
Aquí.
50
00:04:05,661 --> 00:04:06,909
Monte Yala.
51
00:04:06,910 --> 00:04:08,440
Le preguntaste a la persona adecuada.
52
00:04:08,910 --> 00:04:09,910
Esta en camino.
53
00:04:11,290 --> 00:04:12,830
Mantente a salvo, ¿de acuerdo?
54
00:04:13,160 --> 00:04:16,040
Llegaremos al Castillo Dorado
en 20 minutos.
55
00:04:19,630 --> 00:04:24,100
[Amor eterno]
56
00:04:24,160 --> 00:04:26,960
[Castillo Dorado]
57
00:04:35,290 --> 00:04:36,290
Dinero Dayu.
58
00:04:36,409 --> 00:04:37,579
Nos separamos hace tres años,
59
00:04:37,580 --> 00:04:39,830
Y todavía me debes 60.000 yuanes.
60
00:04:39,909 --> 00:04:41,449
¿Ahora te vas a casar?
61
00:04:41,450 --> 00:04:42,850
¿Qué significa eso?
62
00:04:43,040 --> 00:04:44,640
¿Quieres que te dé un regalo?
63
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
Escuchar.
64
00:04:47,250 --> 00:04:47,909
Devuélveme el dinero
65
00:04:47,930 --> 00:04:48,930
o perderse.
66
00:04:55,540 --> 00:04:56,159
Azul salvaje.
67
00:04:56,160 --> 00:04:58,158
Es una pena que
no seas guionista.
68
00:04:58,159 --> 00:04:59,540
¿Qué es esta nueva trama?
69
00:04:59,909 --> 00:05:00,909
Bien,
70
00:05:01,290 --> 00:05:03,090
Hemos roto durante tres años.
71
00:05:03,290 --> 00:05:04,409
Ahora me dice que se va a casar.
72
00:05:04,410 --> 00:05:05,699
¿Qué está tratando de decir?
73
00:05:05,700 --> 00:05:07,200
Compartiendo su alegría
74
00:05:07,330 --> 00:05:08,949
para demostrarle lo importante que eres para él.
75
00:05:08,950 --> 00:05:09,950
Olvídalo.
76
00:05:09,951 --> 00:05:12,369
Un buen ex debería estar prácticamente muerto.
77
00:05:12,370 --> 00:05:14,249
En mi corazón, es como un matrimonio fantasma,
78
00:05:14,250 --> 00:05:16,250
Sin alegría, solo luto.
79
00:05:19,160 --> 00:05:20,579
Con una boca así,
80
00:05:20,580 --> 00:05:23,289
Podrías abrirte camino
a través de un nido de víboras de montaña.
81
00:05:23,290 --> 00:05:23,910
Suficiente.
82
00:05:23,910 --> 00:05:24,910
No te enojes
83
00:05:25,040 --> 00:05:26,409
La escuela de An'an está casi terminada.
84
00:05:26,410 --> 00:05:28,740
Te cocinaré comida deliciosa esta noche.
85
00:05:30,290 --> 00:05:31,040
Los invitados están aquí.
86
00:05:31,040 --> 00:05:32,040
Apurarse.
87
00:05:36,159 --> 00:05:37,690
Tío, tía, estamos aquí.
88
00:05:37,790 --> 00:05:39,289
Toma tus pertenencias.
89
00:05:39,290 --> 00:05:40,539
No los dejes en el coche.
90
00:05:40,540 --> 00:05:41,658
Ten cuidado al bajar.
91
00:05:41,659 --> 00:05:42,659
Bueno.
92
00:05:44,290 --> 00:05:45,450
Señora Ian,
93
00:05:45,540 --> 00:05:47,869
Este vestido que llevas hoy
es tan hermoso
94
00:05:47,870 --> 00:05:49,200
Me veo bonita todos los días.
95
00:05:49,700 --> 00:05:51,079
Bienvenido a Golden Castle.
96
00:05:51,080 --> 00:05:52,080
Khata.
97
00:05:52,330 --> 00:05:52,860
Bienvenido.
98
00:05:52,870 --> 00:05:53,949
Levántate, Delek.
99
00:05:53,950 --> 00:05:55,449
Yo soy la ama de llaves aquí, Blue.
100
00:05:55,450 --> 00:05:56,830
Este es Yu No, nuestro jefe.
101
00:05:57,040 --> 00:05:58,040
Eres muy bonita
102
00:05:59,159 --> 00:06:00,660
Bienvenido a Golden Castle.
103
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
Despacio.
104
00:06:03,330 --> 00:06:04,290
-Mira.-
¿No es bonito?
105
00:06:04,290 --> 00:06:04,910
Mi amigo.
106
00:06:04,911 --> 00:06:07,659
Sigue recto
y llegarás al monte Yala.
107
00:06:07,660 --> 00:06:09,720
Tenga cuidado con el mal de altura.
108
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Gracias.
109
00:06:14,040 --> 00:06:16,160
Por aquí. Date prisa.
110
00:06:16,290 --> 00:06:18,660
Es un poco extraño.
111
00:06:19,160 --> 00:06:20,160
En Ganzi,
112
00:06:20,290 --> 00:06:22,950
No es sorprendente encontrar
todo tipo de personas.
113
00:06:27,830 --> 00:06:28,870
Un an.
114
00:06:30,410 --> 00:06:31,410
Pero míralo,
115
00:06:31,700 --> 00:06:33,499
Llevando una guitarra con las cuerdas rotas,
116
00:06:33,500 --> 00:06:35,699
Insiste en ir al monte Yala
cuando ya es tan tarde.
117
00:06:35,700 --> 00:06:37,290
¿Está bien?
118
00:06:56,120 --> 00:06:57,120
¿Quién eres?
119
00:06:59,540 --> 00:07:00,540
Hola.
120
00:07:00,830 --> 00:07:02,200
¿Puedo preguntar?
121
00:07:02,700 --> 00:07:04,300
¿Donde está ubicado este lugar?
122
00:07:06,040 --> 00:07:07,640
Está oscureciendo. ¡Agáchate!
123
00:07:10,200 --> 00:07:11,450
¿Has visto?
124
00:07:11,790 --> 00:07:12,540
¿Esta chica?
125
00:07:12,541 --> 00:07:15,039
¡Date prisa, baja de la montaña! ¡
Abajo, abajo, abajo!
126
00:07:15,040 --> 00:07:16,040
Bianba.
127
00:07:17,080 --> 00:07:19,119
Te traje comida deliciosa.
128
00:07:19,120 --> 00:07:20,120
Yu No.
129
00:07:21,560 --> 00:07:22,810
Muchas gracias.
130
00:07:22,870 --> 00:07:23,870
De nada.
131
00:07:24,120 --> 00:07:25,749
Eres el único que gestiona este bosque,
132
00:07:25,750 --> 00:07:26,750
Es duro para ti.
133
00:07:27,120 --> 00:07:28,120
Por cierto,
134
00:07:30,620 --> 00:07:31,620
apurarse
135
00:07:31,730 --> 00:07:33,460
y llevarlo abajo de la montaña.
136
00:07:50,000 --> 00:07:51,250
Se está haciendo de noche.
137
00:07:51,370 --> 00:07:53,200
Puedo llevarte de regreso más tarde.
138
00:07:54,540 --> 00:07:55,540
Bueno.
139
00:07:55,830 --> 00:07:56,830
Gracias.
140
00:07:57,159 --> 00:07:58,409
Espérame.
141
00:07:58,880 --> 00:07:59,550
Bueno.
142
00:07:59,870 --> 00:08:01,270
Llámame cuando hayas terminado.
143
00:08:04,020 --> 00:08:05,930
¿Puedes tomarme una foto?
144
00:08:07,620 --> 00:08:08,620
Seguro.
145
00:08:11,330 --> 00:08:12,330
Gracias.
146
00:08:18,540 --> 00:08:19,540
Podría usted
147
00:08:21,370 --> 00:08:23,570
¿Traerme esta cosa a la montaña?
148
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
Bueno.
149
00:08:26,020 --> 00:08:27,020
Aquí.
150
00:08:29,230 --> 00:08:31,650
Uno, dos, tres.
151
00:09:04,370 --> 00:09:05,620
Juntos.
152
00:09:49,810 --> 00:09:50,810
Y tú.
153
00:09:51,500 --> 00:09:52,750
¿Sabías que?
154
00:09:53,620 --> 00:09:54,870
gente
155
00:09:55,950 --> 00:09:57,159
¿Realmente nos distanciamos?
156
00:09:57,160 --> 00:09:58,290
Juntos.
157
00:09:58,500 --> 00:09:59,750
No juntos.
158
00:10:00,260 --> 00:10:01,140
No juntos.
159
00:10:01,170 --> 00:10:02,420
No juntos.
160
00:10:02,440 --> 00:10:03,060
Y tú.
161
00:10:03,090 --> 00:10:04,420
No estamos juntos.
162
00:10:04,990 --> 00:10:05,990
Adiós.
163
00:10:35,330 --> 00:10:37,790
[Para obtener ayuda,
comuníquese con la recepción]
164
00:10:41,910 --> 00:10:42,910
El sol brilla sobre la montaña dorada.
165
00:10:42,910 --> 00:10:43,790
Amanecer sobre el mar de nubes.
166
00:10:43,791 --> 00:10:44,909
Río estrellado romántico.
167
00:10:44,910 --> 00:10:46,219
El Ganzi más hermoso.
168
00:10:46,220 --> 00:10:46,920
He decidido
169
00:10:46,921 --> 00:10:48,170
hacer lo que mejor sé hacer,
170
00:10:48,240 --> 00:10:49,429
crear vídeos cortos,
171
00:10:49,430 --> 00:10:50,999
Para presentar la cultura y la historia aquí.
172
00:10:51,000 --> 00:10:52,370
con más gente.
173
00:10:52,460 --> 00:10:54,869
Entonces
nuestra casa de huéspedes atraerá a más huéspedes.
174
00:10:54,870 --> 00:10:55,620
¡Maravilloso!
175
00:10:55,820 --> 00:10:57,039
Una acción, dos beneficios.
176
00:10:57,040 --> 00:10:58,249
Tu chino ha mejorado.
177
00:10:58,250 --> 00:11:00,999
También se puede decir
que matamos dos pájaros de un tiro.
178
00:11:01,000 --> 00:11:02,500
Dos pájaros de un tiro.
179
00:11:02,570 --> 00:11:03,820
Buen trabajo, An'an.
180
00:11:07,200 --> 00:11:08,200
Adelante.
181
00:11:09,750 --> 00:11:11,579
Esta es Savage Blue, mi ama de llaves.
182
00:11:11,580 --> 00:11:13,080
Sangji, guía turístico.
183
00:11:13,370 --> 00:11:14,749
Una estrella en ascenso de Ganzi.
184
00:11:14,750 --> 00:11:16,150
Puedes pedirles ayuda.
185
00:11:18,340 --> 00:11:18,790
Bebetelo
186
00:11:18,791 --> 00:11:20,390
Es bueno para tu recuperación.
187
00:11:20,850 --> 00:11:21,850
Gracias.
188
00:11:29,830 --> 00:11:30,830
Es salado.
189
00:11:32,250 --> 00:11:33,250
Sin hacer nada.
190
00:12:20,290 --> 00:12:21,820
¿Tienes apetito ahora?
191
00:12:27,410 --> 00:12:28,410
Gracias.
192
00:12:28,450 --> 00:12:29,539
De nada.
193
00:12:29,540 --> 00:12:30,789
Cualquiera que pase por el castillo es mi invitado.
194
00:12:30,790 --> 00:12:31,540
Toma un poco de oxígeno esta noche.
195
00:12:31,541 --> 00:12:33,200
Te sentirás mejor mañana.
196
00:12:33,700 --> 00:12:34,700
Bueno.
197
00:12:37,250 --> 00:12:38,250
Esperar.
198
00:12:40,790 --> 00:12:41,870
¿Cómo debo hacerlo?
199
00:12:43,000 --> 00:12:44,290
¿te pago?
200
00:12:44,540 --> 00:12:45,540
No hay necesidad.
201
00:12:45,700 --> 00:12:47,079
Esta es nuestra sala de oxígeno exclusiva.
202
00:12:47,080 --> 00:12:49,039
Para huéspedes mayores, enfermos y vulnerables.
203
00:12:49,040 --> 00:12:50,409
Tienes suerte de que
204
00:12:50,410 --> 00:12:51,579
Ha sido gratis estos últimos días.
205
00:12:51,580 --> 00:12:53,249
Puedes quedarte aquí a pasar la noche.
206
00:12:53,250 --> 00:12:55,580
Los ancianos, los enfermos y los vulnerables.
207
00:13:31,040 --> 00:13:32,440
Viene, viene, viene.
208
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
¡Qué sol más brillante!
209
00:13:34,000 --> 00:13:34,750
¡Excelente!
210
00:13:34,750 --> 00:13:35,520
¡Dios realmente está de nuestro lado hoy!
211
00:13:35,521 --> 00:13:37,180
-Vamos.
-Toma más fotos.
212
00:13:37,500 --> 00:13:38,250
Despacio.
213
00:13:38,430 --> 00:13:39,490
Tío, ten cuidado.
214
00:13:40,660 --> 00:13:41,660
Mañana.
215
00:13:42,040 --> 00:13:43,290
An'an, date prisa.
216
00:13:45,040 --> 00:13:45,910
Viene, viene, viene.
217
00:13:45,910 --> 00:13:46,580
Ten cuidado.
218
00:13:46,580 --> 00:13:47,450
¿Trajiste las cosas?
219
00:13:47,451 --> 00:13:49,159
Sí, acabo de traer un palo de selfie.
220
00:13:49,160 --> 00:13:50,040
Tomame dos fotos
221
00:13:50,041 --> 00:13:51,159
Lo sé, con filtro.
222
00:13:51,160 --> 00:13:52,540
El clima es muy agradable.
223
00:13:53,040 --> 00:13:54,159
Todos,
224
00:13:54,160 --> 00:13:55,580
buen día.
225
00:13:57,160 --> 00:13:58,700
No deambules por ahí.
226
00:13:58,790 --> 00:14:00,250
Hay yaks allí.
227
00:14:00,830 --> 00:14:01,830
Dame tu bolso.
228
00:14:02,450 --> 00:14:04,789
Si quieres un viaje, tienes que ser puntual.
229
00:14:04,790 --> 00:14:05,450
Apresúrate.
230
00:14:05,451 --> 00:14:06,830
Llego tarde a la escuela.
231
00:14:14,580 --> 00:14:15,580
¿Te sientes mejor?
232
00:14:18,130 --> 00:14:19,130
Me siento mucho mejor
233
00:14:20,910 --> 00:14:23,290
Ayer vi al jefe llevarte de regreso.
234
00:14:23,700 --> 00:14:25,159
¿Es esta tu primera vez en la meseta?
235
00:14:25,160 --> 00:14:27,490
No subestimes el mal de altura.
236
00:14:29,580 --> 00:14:30,840
¿Vienes aquí a menudo?
237
00:14:30,870 --> 00:14:32,130
Es mi primera vez también
238
00:14:32,540 --> 00:14:33,290
Pero
239
00:14:33,291 --> 00:14:34,690
A menudo vengo en mis sueños.
240
00:14:36,110 --> 00:14:37,110
¿En tus sueños?
241
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
Estoy aquí
242
00:14:41,040 --> 00:14:43,410
para despedirme de mi ex amante.
243
00:14:44,120 --> 00:14:45,120
Por motivos de trabajo,
244
00:14:45,290 --> 00:14:46,830
Nos extrañábamos el uno al otro.
245
00:14:48,690 --> 00:14:50,810
Más tarde, escuché que se instaló aquí.
246
00:14:52,580 --> 00:14:54,310
y falleció hace unos años.
247
00:14:57,450 --> 00:14:58,790
Vine aquí
248
00:14:59,830 --> 00:15:01,910
para echar un vistazo al lugar
249
00:15:02,160 --> 00:15:03,360
donde solía vivir.
250
00:15:04,540 --> 00:15:05,910
Nosotros
251
00:15:06,660 --> 00:15:08,290
No me despedí.
252
00:15:09,540 --> 00:15:10,540
Supongo
253
00:15:11,910 --> 00:15:13,580
Esta es una despedida formal.
254
00:15:15,910 --> 00:15:17,910
Déjame mostrarte su foto.
255
00:15:20,790 --> 00:15:21,790
Aquí.
256
00:15:24,160 --> 00:15:25,220
¿No es guapo?
257
00:15:27,380 --> 00:15:29,880
Tías y tíos, por favor, suban al coche.
258
00:15:29,910 --> 00:15:30,870
Nos vamos.
259
00:15:30,870 --> 00:15:31,870
Debería irme.
260
00:15:32,230 --> 00:15:33,230
Que tengas un buen descanso.
261
00:15:35,340 --> 00:15:36,340
Adiós.
262
00:15:36,620 --> 00:15:37,470
Estamos cruzando el puente.
263
00:15:37,470 --> 00:15:38,180
Ten cuidado.
264
00:15:38,340 --> 00:15:39,510
Está bien, gracias.
265
00:16:01,040 --> 00:16:02,580
¿Puedo quedarme unos días más?
266
00:16:03,080 --> 00:16:04,080
La misma habitación.
267
00:16:04,910 --> 00:16:06,240
Te pagaré la tarifa de la habitación.
268
00:16:06,290 --> 00:16:07,290
exactamente como es
269
00:16:08,410 --> 00:16:09,160
¿Está bien eso?
270
00:16:09,161 --> 00:16:10,679
Es una habitación para
personas mayores, enfermas y vulnerables.
271
00:16:10,680 --> 00:16:12,250
Es para los necesitados.
272
00:16:13,580 --> 00:16:14,580
¿No lo soy?
273
00:16:18,660 --> 00:16:19,790
Ya no estás.
274
00:16:20,160 --> 00:16:21,560
Muévete al segundo piso.
275
00:16:23,160 --> 00:16:23,910
Yo soy Yu No.
276
00:16:24,160 --> 00:16:24,790
'Yu' de excelencia
277
00:16:24,790 --> 00:16:25,660
y 'No' de promesa.
278
00:16:25,661 --> 00:16:28,289
Si surge algo durante este tiempo,
no dudes en contactarme.
279
00:16:28,290 --> 00:16:30,150
Nunca he oído tu apellido.
280
00:16:30,660 --> 00:16:31,909
¿Es ese tu nombre de usuario?
281
00:16:31,910 --> 00:16:33,290
Este es mi verdadero nombre.
282
00:16:33,650 --> 00:16:34,929
Puedes comprobar mi documento de identidad
si no me crees.
283
00:16:34,930 --> 00:16:35,930
No hay necesidad.
284
00:16:42,200 --> 00:16:43,290
Olvídalo.
285
00:16:44,330 --> 00:16:45,950
Voy a abrir un bar musical.
286
00:16:46,400 --> 00:16:47,860
Cuando los invitados están cansados,
287
00:16:48,180 --> 00:16:49,789
Pueden venir y escuchar algo de música.
288
00:16:49,790 --> 00:16:50,790
y relajarse.
289
00:16:51,000 --> 00:16:52,410
Olvídalo Bar.
290
00:16:52,910 --> 00:16:54,950
Este nombre es bastante interesante.
291
00:16:55,150 --> 00:16:57,430
La vida de la gente es dura hoy en día.
292
00:16:59,080 --> 00:17:00,949
Hay muchas cosas que no podemos superar.
293
00:17:00,950 --> 00:17:04,039
A veces simplemente nos decimos:
“Olvídalo, olvídalo”.
294
00:17:04,040 --> 00:17:05,040
y podría pasar.
295
00:17:08,829 --> 00:17:10,849
¿Puedes hacerme otro favor?
296
00:17:32,540 --> 00:17:33,540
¿Qué ocurre?
297
00:17:34,160 --> 00:17:35,160
Estoy bien.
298
00:17:40,200 --> 00:17:40,790
Estoy bien.
299
00:17:41,220 --> 00:17:42,220
Tú ve primero.
300
00:17:48,460 --> 00:17:51,580
Este debería ser el lugar.
301
00:18:00,960 --> 00:18:03,220
Hola jefe, quiero hacerle una pregunta.
302
00:18:03,410 --> 00:18:05,040
¿Te acuerdas de esta chica?
303
00:18:05,280 --> 00:18:07,320
Vi esta foto tomada en tu casa.
304
00:18:09,330 --> 00:18:10,669
Tengo una pequeña impresión.
305
00:18:10,670 --> 00:18:12,870
Esta chica me ha comprado varias veces.
306
00:18:13,330 --> 00:18:14,540
Te acuerdas
307
00:18:14,790 --> 00:18:16,290
¿Quién le tomó la foto?
308
00:18:16,660 --> 00:18:18,660
Creo que es su novio.
309
00:18:18,860 --> 00:18:20,909
Dijo que quería
celebrar el cumpleaños de la niña,
310
00:18:20,910 --> 00:18:22,750
Así que compró todos mis globos.
311
00:18:24,040 --> 00:18:25,539
Está bien, gracias.
312
00:18:25,540 --> 00:18:26,540
De nada.
313
00:18:35,540 --> 00:18:36,540
Un an.
314
00:18:49,240 --> 00:18:50,440
Disculpe. Gracias.
315
00:18:53,700 --> 00:18:54,830
¡An'an, para!
316
00:18:56,180 --> 00:18:57,550
An'an, ¿me oyes?
317
00:18:58,540 --> 00:18:59,540
¡An'an!
318
00:19:28,870 --> 00:19:29,540
Tía.
319
00:19:29,830 --> 00:19:30,580
Mantenlo vigilado por mi.
320
00:19:30,581 --> 00:19:31,640
- Gracias.
- Está bien.
321
00:19:48,410 --> 00:19:49,740
¿Por qué faltaste a la escuela?
322
00:19:53,540 --> 00:19:54,940
Vuelve a la escuela conmigo.
323
00:19:55,790 --> 00:19:57,190
Vuelve a la escuela conmigo.
324
00:20:03,040 --> 00:20:04,790
Dame la cuerda.
325
00:20:05,160 --> 00:20:07,409
Hoy incluso la ataré si es necesario,
sólo para llevarla a la escuela.
326
00:20:07,410 --> 00:20:08,660
No te enojes
327
00:20:08,790 --> 00:20:10,160
Ella todavía es una niña.
328
00:20:10,330 --> 00:20:11,369
Hablemos con calma.
329
00:20:11,370 --> 00:20:13,630
¿Qué hay que decir?
Ni siquiera puede hablar.
330
00:20:17,580 --> 00:20:19,199
Entonces definitivamente no podemos apresurarnos.
331
00:20:19,200 --> 00:20:20,660
¿No sería mejor?
332
00:20:20,950 --> 00:20:22,150
¿Escucharla primero?
333
00:20:32,410 --> 00:20:33,410
Entonces,
334
00:20:33,910 --> 00:20:35,789
Tu escuela tendrá
una actuación cultural.
335
00:20:35,790 --> 00:20:37,410
Te saltaste la escuela porque
336
00:20:37,910 --> 00:20:39,169
Nadie quería estar en tu grupo,
337
00:20:39,170 --> 00:20:40,370
¿Y te sentiste avergonzado?
338
00:20:48,290 --> 00:20:49,290
Está bien.
339
00:20:49,410 --> 00:20:51,039
Entonces no tenemos que actuar.
340
00:20:51,040 --> 00:20:52,290
Podemos simplemente
341
00:20:52,330 --> 00:20:54,130
Sentarse entre el público y aplaudir.
342
00:20:55,700 --> 00:20:57,230
Pero ella quiere ser la protagonista,
343
00:20:57,450 --> 00:20:58,650
Y eso no está mal.
344
00:21:20,080 --> 00:21:21,080
Ella dijo
345
00:21:21,290 --> 00:21:23,539
Esta será su última actuación cultural
en la escuela primaria.
346
00:21:23,540 --> 00:21:25,070
Ella no quiere perdérselo
347
00:21:25,110 --> 00:21:27,289
Ella quiere que nos hagamos pasar por sus padres.
348
00:21:27,290 --> 00:21:28,820
y realizar un espectáculo con ella.
349
00:21:28,950 --> 00:21:30,290
Luego sus compañeros de clase
350
00:21:30,410 --> 00:21:32,079
dejará de llamarla huérfana.
351
00:21:32,080 --> 00:21:33,080
¿Fingiendo?
352
00:21:34,290 --> 00:21:35,700
¿No eres su madre?
353
00:21:37,220 --> 00:21:39,080
Sus padres están trabajando afuera.
354
00:21:39,250 --> 00:21:41,250
Su abuela trabaja como limpiadora en mi casa.
355
00:21:41,580 --> 00:21:43,409
Estuvo enferma y hospitalizada hace un tiempo.
356
00:21:43,410 --> 00:21:45,270
La estoy cuidando por un tiempo.
357
00:21:46,240 --> 00:21:48,229
En realidad, An'an tuvo un accidente
cuando era niña.
358
00:21:48,230 --> 00:21:49,560
que dañó su voz,
359
00:21:49,660 --> 00:21:51,120
pero ella puede oír perfectamente.
360
00:21:51,410 --> 00:21:52,659
Quizás por eso,
361
00:21:52,660 --> 00:21:54,790
Otros niños rara vez interactúan con ella.
362
00:21:56,660 --> 00:21:57,660
Un an.
363
00:21:57,690 --> 00:21:58,820
Te hice daño.
364
00:22:00,410 --> 00:22:01,410
Vamos a ayudarla.
365
00:22:02,100 --> 00:22:03,430
Vamos a actuar con ella.
366
00:22:12,540 --> 00:22:13,410
Estas cosas
367
00:22:13,411 --> 00:22:14,999
Se han acumulado aquí
368
00:22:15,000 --> 00:22:16,199
desde que fueron enviados desde Chengdu.
369
00:22:16,200 --> 00:22:19,660
Pienso que podrían ser útiles para la
representación cultural.
370
00:22:24,790 --> 00:22:26,670
¿Por qué pediste tantas cosas?
371
00:22:27,280 --> 00:22:30,289
La propuesta es importante.
Necesitamos crear ambiente.
372
00:22:30,290 --> 00:22:31,559
Este invitado es realmente considerado.
373
00:22:31,560 --> 00:22:34,490
Sólo la propuesta se desliza como si tuviera
decenas de páginas.
374
00:22:38,290 --> 00:22:40,330
¡Qué chica tan afortunada!
375
00:22:41,790 --> 00:22:43,910
Pienso que este chico tiene mucha suerte.
376
00:22:44,410 --> 00:22:45,410
Piénsalo.
377
00:22:45,540 --> 00:22:47,000
A la edad en que puede amar,
378
00:22:47,160 --> 00:22:48,010
hay una chica
379
00:22:48,040 --> 00:22:50,079
que le hace querer darlo todo.
380
00:22:50,080 --> 00:22:51,660
Eso significa que tiene mucha suerte.
381
00:22:55,040 --> 00:22:57,290
Yo también quiero tener esa suerte.
382
00:22:59,080 --> 00:23:00,199
Escóndelo bien
383
00:23:00,200 --> 00:23:02,370
Una propuesta debe ser una sorpresa.
384
00:23:04,370 --> 00:23:05,370
Señora Ian.
385
00:23:06,040 --> 00:23:07,160
Esperar.
386
00:23:08,250 --> 00:23:09,580
Cierra los ojos.
387
00:23:09,760 --> 00:23:11,289
También te preparé una sorpresa.
388
00:23:11,290 --> 00:23:12,160
No hagas esto
389
00:23:12,161 --> 00:23:13,290
Esto no me gusta.
390
00:23:13,310 --> 00:23:14,310
Apresúrate.
391
00:23:22,590 --> 00:23:23,590
Bueno.
392
00:23:25,260 --> 00:23:26,260
Abrelo
393
00:23:30,410 --> 00:23:31,410
¿Qué es esto?
394
00:23:31,960 --> 00:23:34,710
Te veo siempre leyendo los libros de Sanmao.
395
00:23:34,790 --> 00:23:36,160
¿No hizo ella una lámpara?
396
00:23:36,180 --> 00:23:37,770
¿De un cráneo de camello?
397
00:23:37,930 --> 00:23:39,639
Pero como aquí no hay camellos,
398
00:23:39,640 --> 00:23:42,310
Sólo puedo
encontrar un cráneo de cabra para hacerte uno.
399
00:23:42,450 --> 00:23:43,710
Espero que te guste.
400
00:23:43,780 --> 00:23:44,899
Te llevaré.
401
00:23:44,900 --> 00:23:46,100
Gracias, Sangji.
402
00:23:46,570 --> 00:23:47,660
Me gusta.
403
00:24:06,660 --> 00:24:07,969
Dame un trozo de tela.
404
00:24:07,970 --> 00:24:08,780
Uno suave.
405
00:24:08,910 --> 00:24:09,910
Puro algodón.
406
00:24:42,960 --> 00:24:44,020
Dame la tela.
407
00:24:48,660 --> 00:24:49,990
Cosas tan buenas deberían
408
00:24:50,000 --> 00:24:52,060
Nunca exponer a la luz solar directa.
409
00:25:02,160 --> 00:25:03,220
De ninguna manera.
410
00:25:04,120 --> 00:25:06,050
Son todos discos de primera calidad.
411
00:25:07,450 --> 00:25:08,980
Hay una edición limitada.
412
00:25:09,700 --> 00:25:10,960
¿Dónde los conseguiste?
413
00:25:14,660 --> 00:25:15,790
Un amigo lo dejó.
414
00:25:19,660 --> 00:25:20,790
Excepto éste,
415
00:25:20,910 --> 00:25:22,790
Puedes tomar lo que quieras.
416
00:25:23,420 --> 00:25:24,420
¿En realidad?
417
00:25:25,790 --> 00:25:26,790
¿Está seguro?
418
00:25:27,330 --> 00:25:28,410
Todo
419
00:25:29,080 --> 00:25:31,410
Debería pertenecer a quienes lo entienden.
420
00:25:59,050 --> 00:26:07,050
[Actuación cultural del segundo semestre
de la escuela primaria Shannan]
421
00:27:16,160 --> 00:27:18,530
[El amor es un lenguaje silencioso]
422
00:27:48,880 --> 00:27:51,250
[Castillo Dorado]
423
00:27:52,370 --> 00:27:53,700
Gracias por hoy.
424
00:27:54,700 --> 00:27:56,430
Nunca había visto a An'an tan feliz.
425
00:27:56,450 --> 00:27:58,180
Me encanta hacer buenas acciones contigo.
426
00:28:02,040 --> 00:28:04,040
Gracias por tu maravillosa idea.
427
00:28:04,580 --> 00:28:06,180
En realidad, cuando era pequeña,
428
00:28:06,410 --> 00:28:07,580
No hablé mucho.
429
00:28:08,970 --> 00:28:11,159
La Sra. Xie me llevó a un espectáculo cultural.
430
00:28:11,160 --> 00:28:13,660
Nuestro espectáculo ganó muchos aplausos.
431
00:28:14,790 --> 00:28:17,250
Más tarde, mejoré.
432
00:28:17,540 --> 00:28:18,660
¿Señorita Xie?
433
00:28:22,260 --> 00:28:23,260
Mi mamá.
434
00:28:25,830 --> 00:28:27,360
Ella es realmente una buena madre.
435
00:28:32,410 --> 00:28:34,410
Antes de que yo naciera, ella era baterista.
436
00:28:34,870 --> 00:28:36,110
Pero ella abandonó la música.
437
00:28:38,200 --> 00:28:39,930
Por mi culpa.
438
00:28:42,290 --> 00:28:43,990
Ella es todo lo que tengo en el mundo,
439
00:28:45,160 --> 00:28:46,410
pero no lo sé
440
00:28:47,450 --> 00:28:48,910
Cómo conectar con ella.
441
00:28:52,040 --> 00:28:53,040
Entonces,
442
00:28:54,580 --> 00:28:56,040
Elegí huir.
443
00:28:57,870 --> 00:28:59,160
¿Dónde estás ahora?
444
00:28:59,580 --> 00:29:01,580
Vete a casa si estás cansado.
445
00:29:02,790 --> 00:29:04,160
¿Hay alguien que?
446
00:29:04,700 --> 00:29:06,159
Sabes que te amo mucho
447
00:29:06,160 --> 00:29:07,160
y tu sabes
448
00:29:07,910 --> 00:29:09,320
¿ella también te ama?
449
00:29:10,290 --> 00:29:11,970
Pero no podéis vivir juntos.
450
00:29:18,990 --> 00:29:20,110
Tal vez
451
00:29:23,040 --> 00:29:24,040
había.
452
00:30:36,040 --> 00:30:37,080
¿La molestaste?
453
00:30:38,450 --> 00:30:39,450
Creo que sí.
454
00:30:40,500 --> 00:30:41,870
¡Eso es impresionante!
455
00:30:42,090 --> 00:30:43,220
Nadie hizo eso nunca
456
00:30:43,620 --> 00:30:44,620
¿Qué quieres decir?
457
00:30:45,450 --> 00:30:46,700
Ella es tan perfecta.
458
00:30:47,780 --> 00:30:49,360
Demasiado perfecto para ser real.
459
00:30:50,540 --> 00:30:51,540
Espero
460
00:30:51,700 --> 00:30:53,410
Ella puede tener una vida fácil.
461
00:31:24,790 --> 00:31:25,790
Señora Ian,
462
00:31:26,040 --> 00:31:27,449
¿Has editado el vídeo?
463
00:31:27,450 --> 00:31:28,450
Sí.
464
00:31:29,200 --> 00:31:30,200
Aquí.
465
00:31:31,160 --> 00:31:32,160
Echale un buen vistazo.
466
00:31:32,161 --> 00:31:34,040
Esta es la mejor edad para las mujeres.
467
00:31:34,330 --> 00:31:35,579
Tienen dinero en el bolsillo.
468
00:31:35,580 --> 00:31:36,829
Caminan con confianza.
469
00:31:36,830 --> 00:31:38,159
Ellos toman decisiones.
470
00:31:38,160 --> 00:31:39,699
Nadie puede decirles qué hacer.
471
00:31:39,700 --> 00:31:41,039
¿Qué pasó?
472
00:31:41,040 --> 00:31:42,570
¿Viste a esa tía gorda?
473
00:31:42,700 --> 00:31:44,290
Su hijo la llamó
474
00:31:44,410 --> 00:31:46,409
y le pidió que cuidara al niño.
475
00:31:46,410 --> 00:31:47,410
Ella dijo
476
00:31:47,450 --> 00:31:48,700
Ella se está divirtiendo.
477
00:31:49,040 --> 00:31:50,440
Y luego simplemente colgó.
478
00:31:50,510 --> 00:31:51,579
Bueno, me cuelgas el teléfono.
479
00:31:51,580 --> 00:31:53,159
Todo el tiempo.
480
00:31:53,160 --> 00:31:54,220
Eso es diferente.
481
00:31:55,580 --> 00:31:57,040
¿Está lista tu cuenta?
482
00:31:57,160 --> 00:31:58,160
¿Cuál es la prisa?
483
00:31:58,450 --> 00:31:59,659
No tiene sentido crear una cuenta
484
00:31:59,660 --> 00:32:01,079
Si no se vuelve viral.
485
00:32:01,080 --> 00:32:03,200
¿No has oído un dicho?
486
00:32:03,330 --> 00:32:04,870
Si no lo haces ahora,
487
00:32:05,080 --> 00:32:06,449
Nunca lo volverás a hacer.
488
00:32:06,450 --> 00:32:07,450
No entiendo.
489
00:32:07,450 --> 00:32:08,450
¿Por qué debo hacerlo?
490
00:32:08,451 --> 00:32:09,910
¿Algo que no quiero?
491
00:32:10,830 --> 00:32:12,490
¿Qué es lo que más deseas hacer?
492
00:32:12,580 --> 00:32:14,160
Usted pude decirme
493
00:32:14,180 --> 00:32:15,340
¿tu sueño?
494
00:32:15,580 --> 00:32:16,580
Mi sueño
495
00:32:17,160 --> 00:32:19,579
es escribir una película viral
496
00:32:19,580 --> 00:32:22,289
que puede pasar a la historia.
497
00:32:22,290 --> 00:32:24,160
¿Cual es tu progreso ahora?
498
00:32:24,190 --> 00:32:25,480
¿Puedes mostrármelo?
499
00:32:27,290 --> 00:32:28,700
Fue un placer hablar contigo.
500
00:32:29,410 --> 00:32:30,699
Ayúdame con la sábana.
501
00:32:30,700 --> 00:32:32,950
Recogeré a la pareja después de esto.
502
00:32:46,580 --> 00:32:47,710
Lo lamento.
503
00:32:49,200 --> 00:32:50,200
Está bien.
504
00:32:54,850 --> 00:32:55,940
Cuélgalos.
505
00:32:57,440 --> 00:32:58,440
Todos.
506
00:33:10,120 --> 00:33:11,120
¿Dónde estábamos?
507
00:33:12,250 --> 00:33:13,190
Oh, la planificación.
508
00:33:13,191 --> 00:33:15,560
Simplemente sea honesto.
509
00:33:18,660 --> 00:33:20,370
Muéstrame lo que tienes.
510
00:33:39,050 --> 00:33:40,380
¡Qué lugar más bonito!
511
00:33:40,540 --> 00:33:41,540
Por supuesto.
512
00:33:41,660 --> 00:33:43,329
¿Recuerdas quién eligió este lugar?
513
00:33:43,330 --> 00:33:45,200
Sí, tienes buen gusto.
514
00:33:45,370 --> 00:33:46,449
Señor Liu, Señorita Yu.
515
00:33:46,450 --> 00:33:47,579
La habitación ha sido limpiada.
516
00:33:47,580 --> 00:33:48,699
Por favor, denme sus documentos de identidad.
517
00:33:48,700 --> 00:33:49,370
Es necesario registrarse
518
00:33:49,370 --> 00:33:50,000
Toma un poco de agua.
519
00:33:50,000 --> 00:33:50,620
Gracias.
520
00:33:50,620 --> 00:33:51,620
De nada.
521
00:33:51,830 --> 00:33:52,830
Bueno.
522
00:34:00,280 --> 00:34:02,960
Te he dicho que pongas las cosas en orden.
523
00:34:05,250 --> 00:34:06,250
¿Qué sabes?
524
00:34:06,270 --> 00:34:08,400
Mis cosas tienen personalidad propia.
525
00:34:08,620 --> 00:34:10,039
Quizás quiera ir a diferentes lugares.
526
00:34:10,040 --> 00:34:11,500
cada día.
527
00:34:13,409 --> 00:34:14,409
Aquí lo tienes.
528
00:34:18,699 --> 00:34:19,449
Te dije
529
00:34:19,580 --> 00:34:21,279
Si sigues olvidando cosas,
530
00:34:21,280 --> 00:34:23,119
Te perderás tarde o temprano.
531
00:34:23,120 --> 00:34:24,249
Guarda tus cosas.
532
00:34:24,250 --> 00:34:27,909
De lo contrario no podremos
alcanzar la puesta de sol en la cima.
533
00:34:29,120 --> 00:34:30,000
Señor Liu,
534
00:34:30,120 --> 00:34:31,448
¿Está bien cambiar las costillas de cerdo estofadas?
535
00:34:31,449 --> 00:34:33,448
¿Te apetece comer manitas de cerdo estofadas para cenar?
536
00:34:33,449 --> 00:34:34,250
Ningún problema.
537
00:34:34,370 --> 00:34:35,370
Bueno.
538
00:34:38,120 --> 00:34:40,580
¿Está todo bien en la cima esta noche?
539
00:34:40,870 --> 00:34:42,119
Señor Liu, tenga la seguridad.
540
00:34:42,120 --> 00:34:43,579
Sangji lo arreglará más tarde.
541
00:34:43,580 --> 00:34:44,698
El pastel ha llegado.
542
00:34:44,699 --> 00:34:46,448
Te deseo una propuesta exitosa esta noche.
543
00:34:46,449 --> 00:34:47,290
Chicas
544
00:34:47,330 --> 00:34:48,710
Preocuparse por el proceso.
545
00:34:48,790 --> 00:34:50,670
Así que estoy haciendo esto por ella.
546
00:34:51,290 --> 00:34:52,290
Gracias.
547
00:35:01,120 --> 00:35:02,250
¿Hay un nuevo invitado?
548
00:35:08,850 --> 00:35:10,100
Recibí el paquete.
549
00:35:10,790 --> 00:35:12,660
Así que la recogí.
550
00:35:13,720 --> 00:35:14,869
¿Cómo llegaste allí?
551
00:35:14,870 --> 00:35:16,200
Yo monté tu motocicleta.
552
00:35:17,690 --> 00:35:19,190
¿Por qué no me lo dijiste?
553
00:35:22,250 --> 00:35:23,250
No te preocupes.
554
00:35:24,120 --> 00:35:25,180
Soy bueno montando.
555
00:35:25,670 --> 00:35:27,600
Te arreglé el amortiguador.
556
00:35:28,620 --> 00:35:29,620
De nada.
557
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
¿Compraste estos?
558
00:35:38,370 --> 00:35:39,700
Tus guantes están rotos.
559
00:35:40,000 --> 00:35:41,260
Te compré un par nuevo.
560
00:35:42,540 --> 00:35:44,070
El viejo par es suficientemente bueno.
561
00:35:44,870 --> 00:35:46,790
Fuera lo viejo, dentro lo nuevo.
562
00:35:47,910 --> 00:35:48,660
Pruébalo.
563
00:35:48,920 --> 00:35:50,040
A ver si encajan.
564
00:35:57,300 --> 00:35:58,630
Pienso que son demasiado grandes.
565
00:36:05,790 --> 00:36:06,850
Mucho más grande.
566
00:36:10,790 --> 00:36:11,999
Malas noticias, jefe.
567
00:36:12,000 --> 00:36:13,370
La nueva invitada femenina
568
00:36:13,620 --> 00:36:14,870
desapareció.
569
00:36:16,500 --> 00:36:18,119
Simplemente seguí el plan original.
570
00:36:18,120 --> 00:36:19,120
La llevaré al lago
571
00:36:19,120 --> 00:36:20,120
esperar la puesta del sol
572
00:36:20,120 --> 00:36:21,120
y proponerle matrimonio.
573
00:36:21,121 --> 00:36:22,999
Sí, te he estado esperando.
574
00:36:23,000 --> 00:36:24,530
¿Puedes esperar hasta que termine?
575
00:36:31,410 --> 00:36:32,679
Cuando estábamos escalando la montaña,
576
00:36:32,680 --> 00:36:33,909
Ella me dijo que no se sentía bien.
577
00:36:33,910 --> 00:36:35,039
Y me pidió que le consiguiera un tanque de oxígeno,
578
00:36:35,040 --> 00:36:36,040
Así que fui a buscarlo.
579
00:36:36,120 --> 00:36:37,250
Cuando volví,
580
00:36:38,120 --> 00:36:39,249
Ella ya se había ido.
581
00:36:39,250 --> 00:36:40,999
Señor Liu, cálmese.
582
00:36:41,000 --> 00:36:43,249
Sangji y yo estamos familiarizados con
la situación en la montaña.
583
00:36:43,250 --> 00:36:44,250
sangji,
584
00:36:44,370 --> 00:36:46,500
Conducir por la carretera cercana.
585
00:36:46,620 --> 00:36:47,919
Iré al lado sur.
586
00:36:47,920 --> 00:36:49,170
Azul, ve al pueblo.
587
00:36:49,370 --> 00:36:50,370
Señor Liu, usted se hospeda en el hotel.
588
00:36:50,371 --> 00:36:52,370
Nos llamarás cuando ella regrese.
589
00:36:53,000 --> 00:36:53,660
Esta es una zona turística,
590
00:36:53,660 --> 00:36:54,660
sin bestias.
591
00:36:54,750 --> 00:36:55,750
No te preocupes.
592
00:36:56,370 --> 00:36:57,370
Escuchar,
593
00:36:57,910 --> 00:36:59,750
Si algo le pasa,
594
00:37:00,120 --> 00:37:01,910
Todos ustedes serán responsables.
595
00:37:02,250 --> 00:37:03,540
Esta es una tienda turbia.
596
00:37:04,000 --> 00:37:05,530
¿De qué estás hablando?
597
00:37:06,120 --> 00:37:06,790
¿Qué dije?
598
00:37:06,791 --> 00:37:07,909
Por favor, muestra algo de respeto.
Cálmate.
599
00:37:07,910 --> 00:37:09,310
- Explícamelo.-
Señor Liu.
600
00:37:10,580 --> 00:37:11,580
Enojo
601
00:37:11,830 --> 00:37:13,230
No puedo resolver el problema.
602
00:37:13,290 --> 00:37:14,620
¿Qué quieres que haga?
603
00:37:14,700 --> 00:37:15,830
Si la primera vez
604
00:37:16,040 --> 00:37:16,790
tu vienes a
605
00:37:16,791 --> 00:37:18,119
Un lugar totalmente nuevo,
606
00:37:18,120 --> 00:37:19,539
tu novia esta desaparecida,
607
00:37:19,540 --> 00:37:20,540
¿Qué harías?
608
00:37:21,620 --> 00:37:22,620
Y tú,
609
00:37:23,120 --> 00:37:24,870
Quiero que vayas a Ganzi conmigo.
610
00:37:30,500 --> 00:37:31,999
Si no podemos encontrarla antes del anochecer,
611
00:37:32,000 --> 00:37:33,330
Llamaremos a la policía.
612
00:37:49,750 --> 00:37:50,870
Yu Xin.
613
00:37:51,790 --> 00:37:52,790
Yu Xin.
614
00:37:54,290 --> 00:37:55,539
Yu Xin.
615
00:37:55,540 --> 00:37:56,540
Yu Xin.
616
00:37:56,700 --> 00:37:58,160
Yu Xin.
617
00:38:06,120 --> 00:38:06,540
Hola.
618
00:38:06,541 --> 00:38:07,619
La señorita Yu contestó el teléfono.
619
00:38:07,620 --> 00:38:09,750
Ella está en el mercado. La recogeremos.
620
00:38:10,240 --> 00:38:11,240
Excelente.
621
00:38:15,470 --> 00:38:16,600
¿Dónde has estado?
622
00:38:17,900 --> 00:38:19,960
Será mejor que me des una explicación.
623
00:38:25,500 --> 00:38:26,500
Yu Xin,
624
00:38:27,250 --> 00:38:29,580
Está bien que seas juguetón a veces,
625
00:38:29,780 --> 00:38:32,270
pero necesitas saber la hora y el lugar.
626
00:38:34,160 --> 00:38:35,659
¿Sabes cuánto tiempo pasamos intentándolo?
627
00:38:35,660 --> 00:38:37,040
¿Encontrarte hoy?
628
00:38:41,620 --> 00:38:43,480
Nos alegra mucho que estés a salvo.
629
00:38:48,000 --> 00:38:50,060
Sólo te preocupas por ti mismo.
630
00:38:50,910 --> 00:38:52,770
¿Has considerado mis sentimientos?
631
00:38:53,000 --> 00:38:54,860
¿Sabes lo que te perdiste hoy?
632
00:38:54,910 --> 00:38:55,620
Por supuesto que lo sé.
633
00:38:55,621 --> 00:38:56,749
¿Qué sabes?
634
00:38:56,750 --> 00:38:57,750
Propuesta.
635
00:38:58,320 --> 00:39:00,050
Hoy vas a proponer matrimonio.
636
00:39:00,750 --> 00:39:02,580
Sabías que te iba a proponer matrimonio,
637
00:39:02,870 --> 00:39:04,130
Pero aún así escapaste.
638
00:39:07,250 --> 00:39:09,470
No fumas, no bebes, ni juegas.
639
00:39:10,120 --> 00:39:12,450
A los ojos de todos, incluido tú mismo,
640
00:39:12,500 --> 00:39:14,750
Eres un novio perfecto.
641
00:39:17,410 --> 00:39:18,830
¿Pero realmente me amas?
642
00:39:20,100 --> 00:39:21,100
Y tú,
643
00:39:21,160 --> 00:39:23,249
Mi cumpleaños es la semana que viene
. ¿Lo has olvidado?
644
00:39:23,250 --> 00:39:24,510
¿Qué quieres comer?
645
00:39:24,750 --> 00:39:26,080
Reservaré un restaurante.
646
00:39:26,120 --> 00:39:27,910
Quiero que vayas a Ganzi conmigo.
647
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
Sólo tres días.
648
00:39:29,620 --> 00:39:31,680
Hemos estado juntos durante siete años.
649
00:39:32,620 --> 00:39:34,030
¿Realmente me conoces?
650
00:39:34,660 --> 00:39:35,830
La gira se acerca.
651
00:39:36,250 --> 00:39:38,250
Aún no he terminado mi nueva canción.
652
00:39:38,370 --> 00:39:40,370
Sabes que estoy bajo mucha presión.
653
00:39:41,000 --> 00:39:42,500
Regresa si tienes sueño.
654
00:39:44,370 --> 00:39:45,370
Y tú,
655
00:39:45,500 --> 00:39:46,620
¿Sabías que?
656
00:39:46,870 --> 00:39:48,500
a veces
657
00:39:48,930 --> 00:39:50,450
¿La gente se extraña?
658
00:39:51,500 --> 00:39:53,120
¿No te conozco?
659
00:39:54,000 --> 00:39:55,200
¿Quién lo hace entonces?
660
00:39:57,220 --> 00:39:58,720
¿Qué estás tratando de decir?
661
00:40:01,660 --> 00:40:03,540
¿Sabes que no como manitas?
662
00:40:04,250 --> 00:40:04,960
Señor Liu,
663
00:40:05,080 --> 00:40:06,269
¿Está bien cambiar las costillas de cerdo estofadas?
664
00:40:06,270 --> 00:40:07,499
¿Te apetece comer manitas de cerdo estofadas para cenar?
665
00:40:07,500 --> 00:40:08,450
¿Qué opinas?
666
00:40:08,450 --> 00:40:09,090
Ningún problema.
667
00:40:09,090 --> 00:40:10,090
Bueno.
668
00:40:26,250 --> 00:40:27,499
Pasé dos meses
669
00:40:27,500 --> 00:40:29,870
sobre esta propuesta.
670
00:40:30,250 --> 00:40:33,249
¿Tienes que hacer un escándalo?
671
00:40:33,250 --> 00:40:34,869
¿Delante de tanta gente hoy?
672
00:40:34,870 --> 00:40:36,750
Te lo he dicho innumerables veces
673
00:40:37,620 --> 00:40:40,660
Que odio las propuestas públicas.
674
00:40:41,130 --> 00:40:42,289
Pero a todos los demás les gusta.
675
00:40:42,290 --> 00:40:43,490
Esas son otras personas,
676
00:40:45,220 --> 00:40:46,300
No yo.
677
00:40:47,500 --> 00:40:49,869
¿Me propusiste matrimonio porque me amas?
678
00:40:49,870 --> 00:40:52,119
o porque crees que ya es el momento,
679
00:40:52,120 --> 00:40:54,050
¿Y resulta que yo soy tu novia?
680
00:40:58,620 --> 00:41:01,060
Traté de imaginarme viviendo contigo,
681
00:41:01,500 --> 00:41:03,770
Pero cada vez que pienso en ello, me enojo.
682
00:41:05,370 --> 00:41:07,370
Cada momento que estoy contigo,
683
00:41:08,120 --> 00:41:09,670
No puedo ser yo mismo.
684
00:41:13,620 --> 00:41:14,620
Estoy cansado.
685
00:41:15,120 --> 00:41:15,870
No quiero casarme con alguien
686
00:41:15,871 --> 00:41:17,870
quien sólo se ama a sí mismo.
687
00:41:41,870 --> 00:41:42,870
Y tú,
688
00:41:44,870 --> 00:41:45,870
adiós.
689
00:42:19,620 --> 00:42:22,500
¿Has oído hablar de la historia de Moon Lake?
690
00:42:25,120 --> 00:42:26,540
La gente aquí cree que
691
00:42:26,910 --> 00:42:28,970
Todo tiene su causa y efecto.
692
00:42:29,370 --> 00:42:31,230
Sólo la piedra nunca cambiará.
693
00:42:31,910 --> 00:42:32,999
Apilan las piedras
694
00:42:33,000 --> 00:42:34,790
como pila de piedras de Mani
695
00:42:35,750 --> 00:42:38,870
y orar por las bendiciones de Dios.
696
00:42:41,500 --> 00:42:44,290
¿Esta piedra puede comunicarse con Dios?
697
00:42:46,040 --> 00:42:47,100
Puedes pedir un deseo.
698
00:43:05,030 --> 00:43:06,410
Déjame contarte un secreto.
699
00:43:07,830 --> 00:43:08,870
Hace tres años,
700
00:43:09,800 --> 00:43:12,720
Te escuché cantar en un festival de música.
701
00:43:14,180 --> 00:43:16,840
Te reconocí el día que llegaste aquí.
702
00:43:18,540 --> 00:43:20,750
Eres el cantante principal de la banda CPR.
703
00:43:23,000 --> 00:43:25,660
Así que soy bastante famoso.
704
00:43:27,830 --> 00:43:29,040
Tu banda se separó
705
00:43:29,290 --> 00:43:31,700
debido al accidente automovilístico del baterista.
706
00:43:32,260 --> 00:43:33,260
Qué lástima.
707
00:43:38,870 --> 00:43:40,400
Déjame contarte un secreto también.
708
00:43:42,000 --> 00:43:43,530
El baterista en el accidente
709
00:43:44,120 --> 00:43:45,500
es mi mejor amigo
710
00:43:45,630 --> 00:43:47,999
???Solo después de perderlo
me di cuenta, ¿no me desesperaré?
711
00:43:48,000 --> 00:43:49,250
Él y mi novia
712
00:43:50,870 --> 00:43:52,830
murió en el mismo coche.
713
00:43:53,550 --> 00:44:00,310
??? Si no hubieras mentido ¿qué
habría sido de nosotros? ???
714
00:44:01,030 --> 00:44:07,700
¿Habríamos durado
hasta el fin de los tiempos?
715
00:44:11,700 --> 00:44:12,700
Wang Li Yang
716
00:44:13,160 --> 00:44:14,660
¿estamos jugando contigo?
717
00:44:15,000 --> 00:44:16,369
¿Cuántos errores has cometido aquí?
718
00:44:16,370 --> 00:44:17,390
¿hoy?
719
00:44:18,750 --> 00:44:19,910
Somos amigos.
720
00:44:19,980 --> 00:44:21,240
Vamos a practicar de nuevo.
721
00:44:21,370 --> 00:44:22,450
No te enojes
722
00:44:22,500 --> 00:44:23,500
Déjame contarte.
723
00:44:23,660 --> 00:44:25,180
Puedes encontrar un nuevo baterista.
724
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
Lo dejo.
725
00:44:29,000 --> 00:44:30,930
Compré café para todos.
726
00:44:35,080 --> 00:44:38,210
Más tarde supe que viajaban juntos.
727
00:44:39,120 --> 00:44:40,250
En el camino de regreso,
728
00:44:41,500 --> 00:44:42,830
El accidente ocurrió.
729
00:45:22,870 --> 00:45:23,870
Desde entonces,
730
00:45:25,500 --> 00:45:27,620
Nunca volví a tocar esa guitarra.
731
00:45:29,290 --> 00:45:30,710
¿Crees que ellos?
732
00:45:31,770 --> 00:45:32,850
¿Te traicionó?
733
00:45:37,580 --> 00:45:38,870
Comparado con la traición,
734
00:45:40,540 --> 00:45:42,670
Lo que realmente me duele es que la perdí.
735
00:45:47,250 --> 00:45:49,250
Ganzi es un lugar mágico.
736
00:45:49,900 --> 00:45:53,150
Podría curar tu herida.
737
00:46:03,870 --> 00:46:05,620
Ay dios mío.
738
00:46:06,370 --> 00:46:07,750
Qué lástima.
739
00:46:08,000 --> 00:46:09,200
No lo acepto.
740
00:46:09,220 --> 00:46:10,590
El amor no se puede forzar.
741
00:46:11,500 --> 00:46:13,409
He estado ocupado sin hacer nada estos días.
742
00:46:13,410 --> 00:46:14,410
Pensé
743
00:46:14,480 --> 00:46:16,560
Pude presenciar el dulce amor.
744
00:46:17,040 --> 00:46:18,290
Amar
745
00:46:18,950 --> 00:46:20,620
Es dulce y amargo.
746
00:46:21,750 --> 00:46:23,410
No puede ser dulce todo el tiempo.
747
00:46:26,750 --> 00:46:29,500
Si la chica que amo está dispuesta a amarme,
748
00:46:30,190 --> 00:46:32,390
Prefiero darle toda la dulzura a ella.
749
00:46:32,750 --> 00:46:34,340
y amargura para mí mismo.
750
00:46:36,620 --> 00:46:38,120
Esa es una buena frase.
751
00:46:38,660 --> 00:46:39,999
Quiero escribirlo en el guión.
752
00:46:40,000 --> 00:46:42,330
y engañar a esos jóvenes ignorantes.
753
00:46:43,700 --> 00:46:44,950
¿Cómo es que es engañoso?
754
00:46:45,290 --> 00:46:46,540
Lo digo en serio.
755
00:46:49,620 --> 00:46:50,370
Por cierto,
756
00:46:50,620 --> 00:46:53,620
¿Podrías dejarme desempeñar un papel en tu película?
757
00:46:53,870 --> 00:46:54,910
Seguro,
758
00:46:55,260 --> 00:46:58,010
Si te unes al equipo con inversión.
759
00:46:58,040 --> 00:46:59,040
¿Cuántas vacas?
760
00:47:02,120 --> 00:47:03,120
Bueno.
761
00:47:05,620 --> 00:47:06,620
¿Dónde está Yu No?
762
00:47:07,620 --> 00:47:08,620
Allí.
763
00:47:18,550 --> 00:47:20,550
Ese es el territorio secreto de Yu No.
764
00:47:21,000 --> 00:47:22,370
Nadie puede entrar.
765
00:47:22,870 --> 00:47:25,120
Creo que si alguien trabaja más duro,
766
00:47:25,750 --> 00:47:26,750
Es pronto.
767
00:47:30,790 --> 00:47:32,130
[Bar Olvídalo]
768
00:47:36,040 --> 00:47:37,159
Gracias
769
00:47:37,160 --> 00:47:39,160
Por ayudarme a construir este bar musical.
770
00:47:40,160 --> 00:47:41,160
Ese es el destino.
771
00:47:44,750 --> 00:47:45,750
Aquí.
772
00:47:46,250 --> 00:47:47,250
Gracias.
773
00:47:48,870 --> 00:47:50,500
¿A dónde vas después?
774
00:47:51,500 --> 00:47:53,230
Quiero ir a Daocheng Yading.
775
00:47:55,120 --> 00:47:56,660
Deberías tener cuidado.
776
00:47:56,790 --> 00:47:59,050
No siempre tienes tanta suerte de ser rescatado.
777
00:48:01,620 --> 00:48:03,540
Siempre serás bienvenido aquí
778
00:48:04,620 --> 00:48:05,660
Si regresas.
779
00:48:14,120 --> 00:48:15,520
Déjame hacerte una pregunta.
780
00:48:19,910 --> 00:48:21,330
¿Has tenido invitados?
781
00:48:26,250 --> 00:48:27,250
No.
782
00:48:30,000 --> 00:48:31,000
¿Por qué?
783
00:48:35,370 --> 00:48:38,230
No puedes retener a la persona
que realmente quiere irse.
784
00:48:45,720 --> 00:48:46,720
Ve a jugar.
785
00:49:50,630 --> 00:49:53,340
Tengo un fuerte presentimiento.
786
00:49:54,120 --> 00:49:56,000
Este es mi lugar de suerte.
787
00:49:56,250 --> 00:49:59,790
Mi guión está a punto de nacer aquí.
788
00:50:00,840 --> 00:50:01,840
Señora Ian,
789
00:50:02,010 --> 00:50:03,600
Si tu guión está terminado,
790
00:50:03,660 --> 00:50:05,910
Puedo pedirle a Ding Zhen que haga un cameo.
791
00:50:06,540 --> 00:50:07,540
¿Ding Zhen?
792
00:50:08,120 --> 00:50:09,660
¿El verdadero Ding Zhen?
793
00:50:10,250 --> 00:50:11,790
Sí, el único e inigualable.
794
00:50:11,910 --> 00:50:13,619
Crecimos juntos.
795
00:50:13,620 --> 00:50:14,659
Él es mi hermano.
796
00:50:14,660 --> 00:50:15,860
¿Por qué no lo dijiste?
797
00:50:15,870 --> 00:50:17,119
¡Haz que lo promocione!
798
00:50:17,120 --> 00:50:18,539
¡Me habría ahorrado mucho esfuerzo!
799
00:50:18,540 --> 00:50:20,000
Nunca preguntaste.
800
00:50:20,250 --> 00:50:21,750
Él acaba de enviarme un mensaje de texto,
801
00:50:21,870 --> 00:50:23,909
Dijo que vendría a competir conmigo pronto.
802
00:50:23,910 --> 00:50:25,409
Estaba debatiendo si ir...
803
00:50:25,410 --> 00:50:26,579
¡Ir!
804
00:50:26,580 --> 00:50:27,790
¡Tienes que!
805
00:50:30,040 --> 00:50:32,910
No estás mintiendo, ¿verdad?
806
00:50:33,120 --> 00:50:34,160
¡Soy honesto!
807
00:50:34,380 --> 00:50:35,840
Me sonrojo cuando miento.
808
00:50:36,250 --> 00:50:37,650
Siempre estás sonrojado.
809
00:50:38,500 --> 00:50:39,500
Resplandor de las tierras altas.
810
00:50:40,160 --> 00:50:41,500
¡Entonces iremos todos!
811
00:50:41,700 --> 00:50:42,720
¡Lin Nanyi también!
812
00:50:42,750 --> 00:50:43,750
¡Sí!
813
00:51:06,320 --> 00:51:08,030
¡Mira, está allí!
814
00:51:13,180 --> 00:51:14,180
¡Hermano!
815
00:51:16,500 --> 00:51:18,700
¡Sang! ¡Cuánto tiempo sin verte!
816
00:51:19,500 --> 00:51:21,370
¿Cómo estás?
817
00:51:23,860 --> 00:51:30,560
???Aunque haya nieve, seguimos adelante???
818
00:51:30,730 --> 00:51:36,869
???El camino por delante???
819
00:51:36,870 --> 00:51:37,870
¡Salud!
820
00:51:47,550 --> 00:51:49,669
¿Quién es mejor en las carreras,
tú o Ding Zhen?
821
00:51:49,670 --> 00:51:56,810
??? ¡Brillará tan fuerte! ???
822
00:51:49,750 --> 00:51:51,040
¡Yo, sin lugar a dudas!
823
00:51:51,870 --> 00:51:53,120
No estoy alardeando.
824
00:51:53,620 --> 00:51:55,409
Aunque Ding Zhen y su pony Perla
825
00:51:55,410 --> 00:51:56,749
son más famosos
826
00:51:56,750 --> 00:51:58,540
¡Mis habilidades para montar a caballo son de primera!
827
00:51:58,541 --> 00:52:04,080
??? Recorreremos todas las montañas y mares ???
828
00:51:58,540 --> 00:51:59,540
Lo digo en serio.
829
00:51:59,620 --> 00:52:00,950
¡Tengo una licencia!
830
00:52:04,110 --> 00:52:11,910
¿Podría haber oro justo debajo de nuestros pies?
831
00:52:05,120 --> 00:52:05,950
Está bien entonces.
832
00:52:06,080 --> 00:52:07,830
Ganar contra
833
00:52:07,950 --> 00:52:09,450
Ding Zhen mañana,
834
00:52:10,200 --> 00:52:13,040
y te consideraré para mi actor principal.
835
00:52:13,330 --> 00:52:14,080
¿Qué opinas?
836
00:52:14,081 --> 00:52:16,370
¿El protagonista de tu guión? ¿O de tu vida?
837
00:52:16,580 --> 00:52:18,200
Ganar de verdad,
838
00:52:18,450 --> 00:52:19,700
y obtienes ambos.
839
00:52:23,330 --> 00:52:28,749
???El camino por delante???
840
00:52:28,750 --> 00:52:29,750
¡Hasta el fondo!
841
00:52:29,750 --> 00:52:30,700
¡Sin arrepentimientos!
842
00:52:30,700 --> 00:52:31,580
Una promesa
843
00:52:31,581 --> 00:52:37,400
??? ¡brillará tan fuerte! ???
844
00:52:31,750 --> 00:52:32,750
¡Es una promesa!
845
00:52:33,200 --> 00:52:34,540
¡Vamos! ¡A bailar!
846
00:52:38,000 --> 00:52:45,270
???Nosotros los jóvenes???
847
00:52:45,290 --> 00:52:52,230
¿¿Deberíamos perseguir nuestros sueños salvajes y libres???
848
00:52:45,580 --> 00:52:46,580
¿Quieres unirte a nosotros?
849
00:52:49,370 --> 00:52:50,370
¡Venir!
850
00:52:52,550 --> 00:52:59,780
¿Podría haber oro justo debajo de nuestros pies?
851
00:52:59,950 --> 00:53:07,060
???El camino por delante???
852
00:53:07,190 --> 00:53:14,220
¿¿Deberíamos perseguir nuestros sueños salvajes y libres???
853
00:53:14,620 --> 00:53:22,190
¿Podría haber oro justo debajo de nuestros pies?
854
00:53:33,200 --> 00:53:35,450
¡Sangji! ¡Sangji! ¡Sangji!
855
00:53:36,390 --> 00:53:37,390
¡Ay! ¡Ay!
856
00:53:37,700 --> 00:53:39,410
¿Te torciste el tobillo bailando?
857
00:53:41,580 --> 00:53:43,949
Este ungüento te ayudará.
Estarás bien en unos días.
858
00:53:43,950 --> 00:53:45,450
Descansar. No correr.
859
00:53:45,530 --> 00:53:46,530
o saltar.
860
00:53:47,670 --> 00:53:49,210
Demasiada diversión, ¿eh?
861
00:53:49,660 --> 00:53:51,910
¿No puedo tener otra oportunidad?
862
00:53:52,620 --> 00:53:54,580
¡Debo correr mañana!
863
00:53:55,080 --> 00:53:57,040
¡Todo mi futuro está en juego!
864
00:53:57,330 --> 00:53:58,950
Cura primero.
865
00:53:59,950 --> 00:54:01,450
¡Olvídate de las carreras!
866
00:54:04,580 --> 00:54:07,120
¡Los hombres de la pradera no temen el dolor!
867
00:54:07,300 --> 00:54:09,550
¡Correré incluso con una pierna rota!
868
00:54:09,580 --> 00:54:11,079
Esta vez no.
869
00:54:11,080 --> 00:54:12,080
¿Qué tal esto?
870
00:54:12,120 --> 00:54:13,500
Yo cabalgaré por ti.
871
00:54:13,830 --> 00:54:14,950
Si gano,
872
00:54:15,330 --> 00:54:16,949
La promesa de Savage Blue sigue en pie.
873
00:54:16,950 --> 00:54:18,080
¿Tu montas?
874
00:54:18,270 --> 00:54:19,730
¿Sabes cómo montar?
875
00:54:29,490 --> 00:54:30,490
Yu No.
876
00:54:31,670 --> 00:54:32,670
¡No!
877
00:54:34,370 --> 00:54:35,450
¿Montas?
878
00:54:38,830 --> 00:54:39,830
Más o menos.
879
00:54:40,650 --> 00:54:42,520
Mi futuro está condenado.
880
00:54:42,750 --> 00:54:44,000
Gracias, jefe.
881
00:54:44,020 --> 00:54:45,520
Pero no, gracias.
882
00:54:45,550 --> 00:54:46,480
¿No lo entiendes?
883
00:54:46,500 --> 00:54:47,540
¡Ay!
884
00:55:01,240 --> 00:55:03,160
Crecí en la ciudad.
885
00:55:04,400 --> 00:55:05,730
Mi papá siempre decía:
886
00:55:06,580 --> 00:55:08,080
Las estrellas aquí
887
00:55:08,700 --> 00:55:10,750
No se parecen a ningún otro lugar.
888
00:55:11,620 --> 00:55:12,750
Nunca le creí
889
00:55:13,870 --> 00:55:15,410
Hasta que los vi yo mismo.
890
00:55:17,220 --> 00:55:20,640
Ese denso mar de estrellas...
891
00:55:23,290 --> 00:55:24,750
Me dejó atónito.
892
00:55:25,210 --> 00:55:27,550
Primera vez que mencionas a tu papá.
893
00:55:28,500 --> 00:55:29,620
¿Era él de Ganzi?
894
00:55:33,870 --> 00:55:35,250
¿Recuerdas cuando preguntaste?
895
00:55:36,500 --> 00:55:37,660
si hay alguien
896
00:55:38,870 --> 00:55:40,160
tu amas,
897
00:55:41,500 --> 00:55:43,160
quien te ama tambien,
898
00:55:45,250 --> 00:55:47,370
¿Aún no podéis estar juntos?
899
00:55:50,500 --> 00:55:52,200
Éramos mi papá y yo.
900
00:55:55,080 --> 00:55:56,450
Yo solía pensar
901
00:55:57,080 --> 00:55:59,290
Él era la persona que más odiaba.
902
00:56:01,460 --> 00:56:03,000
Recuerda. Nunca pierdas.
903
00:56:03,290 --> 00:56:04,620
¡Primer lugar o nada!
904
00:56:05,290 --> 00:56:06,750
Odié cómo me obligó.
905
00:56:07,410 --> 00:56:09,290
en cosas que no quería.
906
00:56:13,620 --> 00:56:15,750
Pero esas mismas cosas
907
00:56:16,250 --> 00:56:17,620
conformado
908
00:56:18,160 --> 00:56:19,370
Quien soy hoy.
909
00:56:20,500 --> 00:56:22,290
¿Te gusta quién eres ahora?
910
00:56:28,870 --> 00:56:30,500
¿Aún lo odias?
911
00:56:33,200 --> 00:56:34,540
¿De qué sirve el odio?
912
00:56:36,080 --> 00:56:37,330
Él ya se fue.
913
00:56:47,750 --> 00:56:48,750
Lin Nanyi,
914
00:56:49,620 --> 00:56:51,040
Somos diferentes.
915
00:56:51,500 --> 00:56:53,410
Deja de vivir en el pasado.
916
00:56:54,500 --> 00:56:56,500
Llegar más alto.
917
00:56:57,290 --> 00:57:00,290
Usa tu música para ayudar a otros.
918
00:57:00,870 --> 00:57:01,870
¿Qué pasa contigo?
919
00:57:06,620 --> 00:57:08,410
Mi oportunidad se ha ido.
920
00:57:14,500 --> 00:57:15,910
Si estás dispuesto,
921
00:57:17,360 --> 00:57:19,490
Lucharé por una oportunidad contigo.
922
00:57:21,830 --> 00:57:22,830
Gracias.
923
00:57:25,660 --> 00:57:27,330
Pero no somos iguales.
924
00:57:33,290 --> 00:57:35,250
No deberíamos vernos más.
925
00:57:36,540 --> 00:57:37,910
Es mejor así.
926
00:58:28,290 --> 00:58:29,250
¿Dónde están?
927
00:58:29,270 --> 00:58:31,070
Probablemente confesando sentimientos.
928
00:58:31,290 --> 00:58:33,619
¿Sabes algo?
929
00:58:33,620 --> 00:58:35,040
Están interesados el uno en el otro.
930
00:58:35,290 --> 00:58:37,159
Cuando te gusta alguien,
931
00:58:37,160 --> 00:58:38,360
Tus ojos te traicionan.
932
00:58:38,580 --> 00:58:40,540
Aunque no lo vean,
933
00:58:40,580 --> 00:58:41,950
Lo he visto todo el tiempo.
934
00:58:44,290 --> 00:58:45,660
¡No es de extrañar!
935
00:58:46,400 --> 00:58:48,619
Ayer, la mirada de Lin Nanyi
936
00:58:48,620 --> 00:58:50,280
No podía apartar la mirada de Yu No.
937
00:58:53,670 --> 00:58:56,060
Ahora, revisa mis ojos. ¿Ves algo?
938
00:59:01,500 --> 00:59:02,790
Ser amable.
939
00:59:03,250 --> 00:59:04,580
Todo es visible.
940
00:59:05,460 --> 00:59:06,880
Para ser franco.
941
00:59:07,210 --> 00:59:09,210
Vacío. Sin profundidad.
942
00:59:11,500 --> 00:59:14,410
Eso es porque mis ojos
943
00:59:14,750 --> 00:59:16,660
son puros como el cielo.
944
00:59:18,870 --> 00:59:21,200
¡Filmaré las mejores tomas de Ding Zhen!
945
00:59:21,540 --> 00:59:23,200
Entonces puedo...
946
00:59:23,450 --> 00:59:24,450
¡Guau!
947
00:59:27,060 --> 00:59:28,350
¿Lo estoy viendo bien?
948
00:59:29,050 --> 00:59:30,580
¿Yu No realmente está compitiendo?
949
00:59:31,040 --> 00:59:32,410
¿Dónde está Lin Nanyi?
950
00:59:40,790 --> 00:59:42,520
La carrera comenzará pronto.
951
00:59:42,870 --> 00:59:45,040
¡Corredores, prepárense!
952
00:59:49,730 --> 00:59:51,650
???A través de valles viajamos???
953
00:59:51,670 --> 00:59:54,520
???Escuché tu señal en el camino???
954
00:59:56,160 --> 00:59:57,850
??? El trueno ruge con fuerza ???
955
00:59:57,870 --> 01:00:00,680
???Las nubes bailan con el estruendo???
956
01:00:01,050 --> 01:00:03,290
??? Si estoy destinado a caer ???
957
01:00:04,120 --> 01:00:06,200
???Déjame conservar mi orgullo???
958
01:00:06,201 --> 01:00:08,559
Tres, dos, uno.
959
01:00:08,560 --> 01:00:11,060
???Ella dice que es tu destino???
960
01:00:09,790 --> 01:00:11,040
¡Ir!
961
01:00:11,210 --> 01:00:13,320
???Pero no cumplirás???
962
01:00:14,690 --> 01:00:16,690
???Una oveja solitaria ignora las advertencias???
963
01:00:16,720 --> 01:00:19,560
???¿Se encuentra con el cruel destino del lobo???
964
01:00:19,580 --> 01:00:22,080
???Estás menos roto de lo que pensaba ???
965
01:00:22,840 --> 01:00:25,330
???Soy menos perfecta de lo que soñabas???
966
01:00:26,030 --> 01:00:28,030
??? Oh ???
967
01:00:28,320 --> 01:00:30,730
??? El amor simplemente... ¿se extraña?
968
01:00:31,400 --> 01:00:34,490
??? El amor simplemente... ¿se extraña?
969
01:00:34,660 --> 01:00:37,740
???Como nunca fue???
970
01:00:38,730 --> 01:00:40,440
??? Oh ???
971
01:00:40,750 --> 01:00:41,800
¡Ding Zhen! ¡Ir!
972
01:00:41,801 --> 01:00:42,869
???¿Puedes dejarme???
973
01:00:42,870 --> 01:00:43,660
Ding Zhen.
974
01:00:43,800 --> 01:00:45,185
¡No! ¡No! ¡Pelea!
975
01:00:45,186 --> 01:00:47,040
???O me recuerdas???
976
01:00:47,200 --> 01:00:49,530
???Pero no te preocupes por mí???
977
01:00:51,840 --> 01:00:53,560
???No mires atrás???
978
01:00:54,030 --> 01:00:56,770
¿¿¿Abre tus alas???
979
01:00:58,020 --> 01:01:00,020
???No desperdicies???
980
01:01:00,360 --> 01:01:03,060
???La gracia de la montaña???
981
01:01:03,410 --> 01:01:04,410
Que bonito
982
01:01:04,450 --> 01:01:06,030
??? ¿No le hagas caso?
983
01:01:04,540 --> 01:01:06,750
Sería si la gente no tuviera sentimientos.
984
01:01:06,751 --> 01:01:09,240
??? La codicia del deseo ???
985
01:01:07,160 --> 01:01:08,790
Yo también lo he deseado.
986
01:01:10,540 --> 01:01:11,975
??? No te retires ???
987
01:01:11,976 --> 01:01:14,040
¿Pero no es eso como estar muerto?
988
01:01:14,041 --> 01:01:15,041
???Seguir persiguiendo???
989
01:01:16,890 --> 01:01:18,570
???No tengas miedo???
990
01:01:19,120 --> 01:01:21,990
???La noche no cae???
991
01:01:23,020 --> 01:01:24,540
???No lo dudes???
992
01:01:25,160 --> 01:01:28,580
¿Los corazones se pueden romper?
993
01:01:29,190 --> 01:01:31,340
??? ¿No le hagas caso?
994
01:01:29,920 --> 01:01:31,090
Lin Nanyi.
995
01:01:31,730 --> 01:01:34,330
??? La codicia del deseo ???
996
01:01:31,950 --> 01:01:33,680
Deja de estar encadenado al pasado.
997
01:01:35,040 --> 01:01:35,910
¿Y entonces qué pasa contigo?
998
01:01:35,911 --> 01:01:37,285
??? No te retires ???
999
01:01:37,286 --> 01:01:38,570
Si ni siquiera tú puedes seguir adelante,
1000
01:01:38,571 --> 01:01:39,765
???Seguir persiguiendo???
1001
01:01:39,766 --> 01:01:40,830
¿Por qué me empujas?
1002
01:02:00,000 --> 01:02:02,800
Mi felicidad de toda la vida... ¡Mi
felicidad está por llegar!
1003
01:02:21,730 --> 01:02:24,360
[Ciudad de Yasong a Chengdu vía Kangding]
1004
01:02:27,160 --> 01:02:29,290
Para mi hermano. Es tuyo.
1005
01:02:29,660 --> 01:02:30,620
Gracias.
1006
01:02:30,621 --> 01:02:32,369
Una vez aposté con Sangji,
1007
01:02:32,370 --> 01:02:34,699
Si me ganara en la carrera,
1008
01:02:34,700 --> 01:02:36,870
Le daría un potro.
1009
01:02:37,290 --> 01:02:39,750
Traeré el potro de Perla pronto.
1010
01:02:40,040 --> 01:02:42,620
¡Yu No! ¡Filmé tu momento épico!
1011
01:02:42,870 --> 01:02:43,930
¿Dónde está Lin Nanyi?
1012
01:02:45,250 --> 01:02:46,370
Estaba a punto de preguntar.
1013
01:02:46,540 --> 01:02:47,250
No lo he visto
1014
01:02:47,251 --> 01:02:48,830
¿Se fue?
1015
01:02:49,430 --> 01:02:50,430
¿Se ha ido?
1016
01:02:52,660 --> 01:02:54,000
¿Adónde vas?
1017
01:02:54,700 --> 01:02:56,439
¡La fiesta de celebración está por comenzar!
1018
01:02:56,440 --> 01:02:58,340
Probablemente persiguiendo un dulce romance.
1019
01:03:44,290 --> 01:03:47,920
???Algunos dicen ???
1020
01:03:49,280 --> 01:03:53,060
??? Un lago de montaña ???
1021
01:03:55,780 --> 01:03:58,360
???Es una lágrima???
1022
01:03:58,800 --> 01:04:04,840
??? En la faz de la Tierra ???
1023
01:04:07,520 --> 01:04:11,640
???Mi lágrima???
1024
01:04:12,480 --> 01:04:16,370
???En mi almohada???
1025
01:04:18,910 --> 01:04:21,120
??? Debe ser ???
1026
01:04:19,340 --> 01:04:20,340
Lin Nanyi.
1027
01:04:21,540 --> 01:04:23,410
No deberíamos volver a encontrarnos.
1028
01:04:23,430 --> 01:04:30,030
???El lago en tu corazón???
1029
01:04:30,150 --> 01:04:34,620
???El lago???
1030
01:04:36,090 --> 01:04:42,600
???El lago???
1031
01:05:13,240 --> 01:05:14,490
¡Señorita Ian, mire!
1032
01:05:27,620 --> 01:05:28,680
Lin Nanyi.
1033
01:05:40,510 --> 01:05:41,510
No te vayas.
1034
01:06:15,540 --> 01:06:16,540
Dulce.
1035
01:06:16,620 --> 01:06:17,660
Tan dulce.
1036
01:06:17,970 --> 01:06:19,590
Supongo que no nos necesitan.
1037
01:06:23,080 --> 01:06:26,020
Cuando estés enfermo dame una oportunidad
1038
01:06:26,160 --> 01:06:27,870
Para cuidarte.
1039
01:06:47,750 --> 01:06:49,120
Está bien. Mantente a salvo.
1040
01:07:37,500 --> 01:07:40,540
¿Por qué volver si te fuiste?
1041
01:07:41,830 --> 01:07:43,330
Vuelvo para darte una respuesta.
1042
01:07:44,870 --> 01:07:46,270
¿Ya tienes tu respuesta?
1043
01:08:01,750 --> 01:08:02,750
Bien,
1044
01:08:02,751 --> 01:08:04,619
Ahora eres una celebridad de Internet.
1045
01:08:04,620 --> 01:08:06,150
Considérame montar tu fama.
1046
01:08:08,750 --> 01:08:09,750
¿Qué quieres decir?
1047
01:08:11,540 --> 01:08:13,079
Savage Blue publicó tu video de carrera
1048
01:08:13,080 --> 01:08:14,510
¡con Ding Zhen en línea!
1049
01:08:14,720 --> 01:08:16,619
¡Se volvió viral! Te has ganado
el apodo de "Diosa Ganzi".
1050
01:08:16,620 --> 01:08:18,160
¡De tendencia nuevamente!
1051
01:08:18,410 --> 01:08:19,410
¿Ver?
1052
01:08:23,160 --> 01:08:24,659
¿Estás loco? ¿Por qué borraste
mi video?
1053
01:08:24,660 --> 01:08:26,079
Subiste mi video en línea
1054
01:08:26,080 --> 01:08:27,080
¡sin preguntar!
1055
01:08:27,081 --> 01:08:28,579
¡Lo hice por el albergue!
1056
01:08:28,580 --> 01:08:29,080
Escuchar.
1057
01:08:29,080 --> 01:08:30,080
¡Éste es mi hostal!
1058
01:08:30,081 --> 01:08:31,609
No depende de ti decidirlo.
1059
01:08:34,040 --> 01:08:34,540
Bien.
1060
01:08:34,910 --> 01:08:36,330
¿Crees que ayudará?
1061
01:08:39,040 --> 01:08:40,899
Estás en todo Internet ahora.
1062
01:08:41,540 --> 01:08:42,939
Demandaré a cada republicador.
1063
01:08:44,330 --> 01:08:46,160
Limpia esto hoy mismo,
1064
01:08:46,540 --> 01:08:48,220
¡o sal de aquí!
1065
01:08:52,609 --> 01:08:53,609
Yu No.
1066
01:08:54,540 --> 01:08:55,540
Yu No.
1067
01:08:57,750 --> 01:08:58,750
Yu No.
1068
01:08:59,090 --> 01:09:00,260
No lo pienses demasiado
1069
01:09:00,790 --> 01:09:02,200
Esto pasará pronto.
1070
01:09:03,000 --> 01:09:03,910
Fama en línea
1071
01:09:03,911 --> 01:09:05,370
se desvanece rápidamente
1072
01:09:06,050 --> 01:09:07,680
La gente olvida rápidamente.
1073
01:09:11,450 --> 01:09:12,200
Desacelerar.
1074
01:09:12,220 --> 01:09:13,350
Acabas de recuperarte.
1075
01:09:13,710 --> 01:09:15,460
Lin Nanyi, ¿te gusto?
1076
01:09:17,620 --> 01:09:18,620
Sí.
1077
01:09:18,790 --> 01:09:20,590
Si descubres que no soy quien piensas,
1078
01:09:21,859 --> 01:09:23,189
¿Aún me querrías?
1079
01:09:24,080 --> 01:09:25,630
Sea lo que sea, dímelo.
1080
01:09:26,450 --> 01:09:27,649
Lo afrontaré contigo.
1081
01:09:29,920 --> 01:09:31,609
Sólo... déjame estar solo, ¿de acuerdo?
1082
01:09:39,910 --> 01:09:42,330
¡Oye, uno más!
1083
01:09:42,790 --> 01:09:44,330
Esta es la última botella.
1084
01:09:44,540 --> 01:09:45,790
Pronto volveré a tener stock.
1085
01:09:45,910 --> 01:09:47,370
Cierra la puerta para mí.
1086
01:09:47,700 --> 01:09:48,700
Las llaves están aquí.
1087
01:09:49,080 --> 01:09:50,250
¡Disfrutar!
1088
01:10:11,160 --> 01:10:12,330
Sangji.
1089
01:10:14,410 --> 01:10:16,330
Realmente pensé que ella era
1090
01:10:17,270 --> 01:10:18,600
Mi amigo más cercano.
1091
01:10:20,410 --> 01:10:23,410
¿Por qué todo lo que intento?
1092
01:10:24,040 --> 01:10:25,790
¿terminar arruinado?
1093
01:10:26,450 --> 01:10:27,950
Y todos los que amo
1094
01:10:31,870 --> 01:10:33,660
¿me deja?
1095
01:10:36,540 --> 01:10:37,540
¿Cómo podría ser eso?
1096
01:10:38,540 --> 01:10:39,830
A mí,
1097
01:10:41,200 --> 01:10:42,450
Eres perfecta.
1098
01:10:56,310 --> 01:10:57,310
No llores.
1099
01:10:58,330 --> 01:10:59,540
Sangji.
1100
01:11:07,910 --> 01:11:09,160
Estás sonrojado.
1101
01:11:10,470 --> 01:11:11,550
Resplandor de las tierras altas.
1102
01:11:12,510 --> 01:11:13,590
Resplandor de las tierras altas.
1103
01:12:17,450 --> 01:12:19,080
¿Porque te vas?
1104
01:12:19,200 --> 01:12:20,200
Déjame en paz.
1105
01:12:20,330 --> 01:12:22,410
Entonces ¿qué fue anoche?
1106
01:12:23,200 --> 01:12:25,400
No sé de qué estás hablando.
1107
01:12:41,080 --> 01:12:42,450
Si no te importaba,
1108
01:12:43,620 --> 01:12:45,080
No me evitarías.
1109
01:12:45,830 --> 01:12:46,830
Sangji.
1110
01:12:48,910 --> 01:12:50,660
Me gustas.
1111
01:12:51,540 --> 01:12:52,830
Pero
1112
01:12:53,450 --> 01:12:55,200
Eso es todo lo que es.
1113
01:12:56,380 --> 01:12:57,590
Me voy.
1114
01:12:57,660 --> 01:12:59,200
Probablemente
1115
01:13:00,410 --> 01:13:01,540
para bien.
1116
01:13:04,450 --> 01:13:06,040
Dijiste que me gustas.
1117
01:13:08,330 --> 01:13:10,540
Quise decir parar
1118
01:13:11,080 --> 01:13:12,910
perdiendo el tiempo conmigo
1119
01:13:14,060 --> 01:13:15,520
¡Pero dijiste que te gusto!
1120
01:13:17,450 --> 01:13:19,110
¡Me gusta mucha gente!
1121
01:13:21,200 --> 01:13:22,200
I...
1122
01:13:23,330 --> 01:13:25,160
Una vez leí.
1123
01:13:25,830 --> 01:13:28,660
Quizás haya cien
pasos entre nosotros.
1124
01:13:29,790 --> 01:13:32,160
Pero si das sólo un paso,
1125
01:13:32,760 --> 01:13:34,690
Cruzaré los otros noventa y nueve.
1126
01:13:48,040 --> 01:13:49,750
Olvídalo.
1127
01:13:50,040 --> 01:13:52,080
Nunca daré ese paso.
1128
01:14:02,830 --> 01:14:05,150
[Castillo Dorado]
1129
01:14:18,580 --> 01:14:21,000
Lo sentimos, estamos cerrados ahora.
1130
01:14:22,040 --> 01:14:23,410
Estoy buscando Qiqi.
1131
01:14:23,950 --> 01:14:25,280
No hay nadie aquí con ese nombre.
1132
01:14:28,540 --> 01:14:29,540
¡Esa es ella!
1133
01:14:33,290 --> 01:14:34,290
¿Eres?
1134
01:14:34,660 --> 01:14:35,780
Yo soy Yu No.
1135
01:14:36,080 --> 01:14:37,080
Su hermana mayor.
1136
01:14:49,330 --> 01:14:50,909
Trasladando las cosas de papá aquí
1137
01:14:50,910 --> 01:14:52,310
Debe haber sido difícil.
1138
01:15:27,960 --> 01:15:31,090
Mi nombre
es sinónimo de excelencia y compromiso.
1139
01:15:32,080 --> 01:15:33,950
Papá me dio el nombre.
1140
01:15:36,580 --> 01:15:38,040
¿Te escondes aquí?
1141
01:15:39,290 --> 01:15:41,090
¿Porque te sientes culpable por él?
1142
01:16:14,250 --> 01:16:17,020
[Que tengas un buen viaje]
[Sigamos adelante juntos] [Tu y Monster]
1143
01:16:43,220 --> 01:16:44,260
Salir.
1144
01:16:46,750 --> 01:16:48,610
Solían venir aquí, ¿verdad?
1145
01:16:50,580 --> 01:16:51,580
No me digas
1146
01:16:52,460 --> 01:16:53,860
No los recuerdas.
1147
01:16:58,500 --> 01:16:59,500
Sí.
1148
01:17:00,580 --> 01:17:01,950
Se juntaron.
1149
01:17:03,330 --> 01:17:05,260
Y se veían tan dulces juntos.
1150
01:17:07,080 --> 01:17:08,080
Lin Nanyi,
1151
01:17:09,010 --> 01:17:10,410
Ahora que ya sabes el final,
1152
01:17:10,830 --> 01:17:11,910
¿Estás satisfecho?
1153
01:17:12,830 --> 01:17:14,290
Así que simplemente me estabas mintiendo
1154
01:17:14,910 --> 01:17:16,570
por tanto tiempo
1155
01:17:17,830 --> 01:17:18,830
¿Estoy en lo cierto?
1156
01:17:22,200 --> 01:17:23,820
Te lo conté todo.
1157
01:17:24,720 --> 01:17:25,720
¿Pero tú?
1158
01:17:26,630 --> 01:17:28,390
Incluso tu nombre es falso,
1159
01:17:29,620 --> 01:17:30,620
Lin Qiqi.
1160
01:17:34,830 --> 01:17:35,910
Mi identidad,
1161
01:17:36,200 --> 01:17:37,329
mi estilo de vestir,
1162
01:17:37,330 --> 01:17:39,390
Y hasta mi personalidad es toda falsa.
1163
01:17:39,910 --> 01:17:41,740
Soy un mentiroso total.
1164
01:17:42,250 --> 01:17:43,250
¿Feliz?
1165
01:17:47,290 --> 01:17:48,910
¿Y nosotros qué?
1166
01:17:52,200 --> 01:17:53,540
¿Qué somos?
1167
01:17:55,410 --> 01:17:57,620
¿Tienes tanto miedo de enfrentarte a ti mismo?
1168
01:17:59,290 --> 01:18:00,290
Sí.
1169
01:18:01,080 --> 01:18:02,540
Odio a Lin Qiqi.
1170
01:18:02,950 --> 01:18:05,660
Todo el mundo en este mundo odia a Lin Qiqi,
1171
01:18:06,080 --> 01:18:07,080
Incluyéndote a ti.
1172
01:18:08,700 --> 01:18:10,500
No quiero volver a verte.
1173
01:18:13,750 --> 01:18:14,750
¡Piérdase!
1174
01:19:13,950 --> 01:19:14,540
Hola a todos.
1175
01:19:14,541 --> 01:19:16,199
Soy Sangy, en tibetano.
1176
01:19:16,200 --> 01:19:18,079
Bienvenido a la hermosa Ganzi.
1177
01:19:18,080 --> 01:19:19,539
Si hay algo que te gustaría saber,
1178
01:19:19,540 --> 01:19:21,000
No dudes en preguntarme.
1179
01:19:23,750 --> 01:19:25,079
¿A dónde vamos ahora?
1180
01:19:25,080 --> 01:19:26,200
Castillo Dorado.
1181
01:19:27,210 --> 01:19:28,270
Acceso a pastizales.
1182
01:19:28,420 --> 01:19:30,210
Toma, toma una naranja.
1183
01:19:57,880 --> 01:20:01,240
[Castillo Dorado]
1184
01:20:05,840 --> 01:20:07,850
[Chengdu]
1185
01:20:14,410 --> 01:20:15,410
Señora Xie.
1186
01:20:16,010 --> 01:20:17,390
Es para que lo coman ustedes.
1187
01:20:17,420 --> 01:20:18,420
Gracias.
1188
01:20:19,020 --> 01:20:20,020
¿Quién ganó?
1189
01:20:20,160 --> 01:20:20,830
Señora Xie.
1190
01:20:21,120 --> 01:20:22,850
Sólo nos estamos divirtiendo, Sra. Xie.
1191
01:20:23,080 --> 01:20:23,660
Por cierto,
1192
01:20:23,661 --> 01:20:25,079
Gracias por recomendar
1193
01:20:25,080 --> 01:20:26,449
Un seguro de enfermedades graves me llegó
la última vez.
1194
01:20:26,450 --> 01:20:28,289
Mi tercer tío ha estado enfermo recientemente.
1195
01:20:28,290 --> 01:20:29,909
Sin embargo, el tratamiento no le costó ni un centavo.
1196
01:20:29,910 --> 01:20:30,830
Me alegra escuchar eso.
1197
01:20:30,830 --> 01:20:31,660
Mientras él esté bien ahora.
1198
01:20:31,661 --> 01:20:33,239
La salud es lo más importante.
1199
01:20:33,240 --> 01:20:34,360
Dile hola.
1200
01:20:34,450 --> 01:20:35,450
Bueno.
1201
01:20:36,080 --> 01:20:36,830
Adentro.
1202
01:20:37,080 --> 01:20:37,690
Bueno.
1203
01:20:37,950 --> 01:20:38,950
Gracias.
1204
01:21:22,950 --> 01:21:24,680
¿Dónde has estado estos días?
1205
01:21:25,160 --> 01:21:26,410
Fui a Ganzi.
1206
01:21:28,330 --> 01:21:29,330
¿Fue divertido?
1207
01:21:37,950 --> 01:21:38,950
Come más.
1208
01:21:40,300 --> 01:21:41,630
Mira lo delgada que estás.
1209
01:21:45,410 --> 01:21:46,410
Mamá.
1210
01:21:48,980 --> 01:21:50,980
¿Te arrepientes de haber hecho tantos esfuerzos?
1211
01:21:51,700 --> 01:21:53,540
¿para darme a luz?
1212
01:21:56,540 --> 01:21:57,830
Chico tonto.
1213
01:21:58,770 --> 01:22:01,390
¿Por qué harías una pregunta tan tonta?
1214
01:22:02,860 --> 01:22:04,680
Realmente le doy gracias a Dios
1215
01:22:05,290 --> 01:22:06,890
por traerte a mi,
1216
01:22:08,910 --> 01:22:10,910
para poder tener alguien a quien cuidar
1217
01:22:12,150 --> 01:22:13,420
y amor.
1218
01:22:26,370 --> 01:22:28,259
Cualquier cosa que quieras hacer en el futuro,
1219
01:22:28,260 --> 01:22:30,330
Te apoyaré, ¿de acuerdo?
1220
01:22:32,810 --> 01:22:33,810
Mamá,
1221
01:22:34,080 --> 01:22:35,880
Ya no quiero hacer música.
1222
01:22:44,540 --> 01:22:46,670
Jefe, déjame presentarte a alguien.
1223
01:22:46,830 --> 01:22:49,290
Lin, Lin aquí.
1224
01:22:49,660 --> 01:22:51,950
Él es el máximo responsable de nuestra empresa.
1225
01:22:52,070 --> 01:22:53,610
El hijo de la Sra. Xie.
1226
01:22:53,830 --> 01:22:55,090
Encantado de conocerte, jefe.
1227
01:22:55,100 --> 01:22:56,100
Esto es para ti.
1228
01:22:59,870 --> 01:23:00,620
El hijo de la Sra. Xie.
1229
01:23:00,621 --> 01:23:01,870
¿No estás en una banda?
1230
01:23:02,000 --> 01:23:04,369
Te he pedido una canción
llamada "Moviendo Cielo y Tierra".
1231
01:23:04,370 --> 01:23:06,000
Simplemente canta como te lo pide el líder.
1232
01:23:06,020 --> 01:23:09,680
???Puedo hacer que el Cielo y la Tierra se muevan???
1233
01:23:10,290 --> 01:23:13,080
???Pero ¿por qué no puedo hacerte mover? ???
1234
01:23:22,080 --> 01:23:23,660
¿Hola?
1235
01:23:24,910 --> 01:23:26,160
Yo soy Yu No,
1236
01:23:27,150 --> 01:23:28,570
La hermana mayor de Qiqi.
1237
01:23:30,250 --> 01:23:31,250
Disfruta tu bebida.
1238
01:23:31,810 --> 01:23:32,810
Gracias.
1239
01:23:36,710 --> 01:23:37,370
Después de que te fuiste,
1240
01:23:37,371 --> 01:23:38,790
Falta Qiqi.
1241
01:23:39,500 --> 01:23:42,100
Hemos buscado en muchos lugares
pero no podemos encontrarla.
1242
01:23:42,370 --> 01:23:43,770
Estoy muy preocupado por ella.
1243
01:23:45,660 --> 01:23:47,290
Me voy al extranjero pronto.
1244
01:23:48,010 --> 01:23:49,170
Antes de irme,
1245
01:23:50,040 --> 01:23:52,540
Quiero contarles una historia sobre Qiqi.
1246
01:23:56,790 --> 01:23:59,620
En realidad, Qiqi y yo somos medias hermanas.
1247
01:24:00,790 --> 01:24:03,250
Qiqi siempre pensó que papá me amaba más.
1248
01:24:03,660 --> 01:24:06,370
Así que ella se aferró más a papá.
1249
01:24:09,250 --> 01:24:12,000
Papá, juega conmigo.
1250
01:24:17,930 --> 01:24:19,550
Más tarde, papá se enfermó.
1251
01:24:22,790 --> 01:24:25,390
No sabía
cuánto tiempo podría quedarse con Qiqi.
1252
01:24:25,550 --> 01:24:27,680
Así que él era muy estricto con ella.
1253
01:24:28,830 --> 01:24:32,040
Él esperaba que ella pudiera enfrentarse al mundo sola.
1254
01:24:37,000 --> 01:24:38,559
No cometas más errores
1255
01:24:38,560 --> 01:24:40,590
Escucha, debes ganar.
1256
01:24:44,080 --> 01:24:45,789
Pero ella no sabía los pensamientos de papá.
1257
01:24:45,790 --> 01:24:48,450
Ella no podía aceptar la presión
que papá ejercía sobre ella.
1258
01:24:50,500 --> 01:24:52,620
Ella se volvió cada vez más rebelde.
1259
01:24:53,220 --> 01:24:55,380
Tuvieron más disputas entre ellos.
1260
01:24:56,540 --> 01:24:58,250
¡Vuelve a teñirte el cabello!
1261
01:24:58,370 --> 01:24:59,970
¡Aprende más de tu hermana!
1262
01:25:00,590 --> 01:25:03,550
¡No puedo convertirme en Yu No incluso si me obligas!
1263
01:25:04,370 --> 01:25:06,000
No me amas en absoluto.
1264
01:25:06,250 --> 01:25:09,290
¡Sólo amas a Yu No
y la ves como tu hija!
1265
01:25:09,910 --> 01:25:11,410
¡Te odio!
1266
01:25:13,330 --> 01:25:14,369
Después,
1267
01:25:14,370 --> 01:25:16,000
Qiqi se fue.
1268
01:25:17,870 --> 01:25:19,470
Más tarde papá enfermó gravemente.
1269
01:25:23,660 --> 01:25:26,499
Intentamos todos los medios
pero no pudimos comunicarnos con ella.
1270
01:25:26,500 --> 01:25:28,720
Se perdió la última vez con papá.
1271
01:25:39,250 --> 01:25:40,980
Después de que Qiqi descubrió la verdad,
1272
01:25:41,000 --> 01:25:43,260
Ella pensó que había enojado a papá hasta la muerte.
1273
01:25:45,370 --> 01:25:47,740
Ella no podía perdonarse a sí misma.
1274
01:25:48,580 --> 01:25:50,750
Entonces ella se escondió.
1275
01:25:53,280 --> 01:25:55,660
¿Sabes lo que me dijo
antes de morir?
1276
01:25:56,620 --> 01:25:57,790
Él dijo
1277
01:25:58,370 --> 01:26:01,250
Se arrepintió de haber sido tan estricto contigo.
1278
01:26:02,290 --> 01:26:03,820
Él quería que fueras tú mismo
1279
01:26:04,250 --> 01:26:06,950
y vivir una vida sana y feliz.
1280
01:26:13,540 --> 01:26:14,870
Los muertos se han ido.
1281
01:26:15,620 --> 01:26:17,500
Los vivos necesitan coraje.
1282
01:26:18,790 --> 01:26:21,450
Haz lo que quieras hacer
y conoce a quien quieras ver.
1283
01:26:22,790 --> 01:26:24,390
Si no haces nada y lo pierdes,
1284
01:26:24,440 --> 01:26:26,360
Puede que nunca tengas otra oportunidad.
1285
01:26:46,870 --> 01:26:48,600
¿Has terminado tu guión?
1286
01:26:50,040 --> 01:26:51,040
Casi terminado.
1287
01:26:51,370 --> 01:26:52,970
Todavía me falta un final.
1288
01:26:54,540 --> 01:26:55,660
Tengo una propuesta.
1289
01:26:58,200 --> 01:26:59,400
¿Quieres escucharlo?
1290
01:27:13,630 --> 01:27:15,510
[Lida, guitarrista de la banda CPR]
1291
01:27:22,200 --> 01:27:24,300
[Ranran, bajista de la banda CPR]
1292
01:27:30,220 --> 01:27:32,180
[Tianyi, teclista de la banda CPR]
1293
01:27:31,000 --> 01:27:32,000
Estás aquí.
1294
01:27:32,500 --> 01:27:34,499
Hola a todos. Soy Sangji.
1295
01:27:34,500 --> 01:27:35,500
un tibetano.
1296
01:27:36,000 --> 01:27:37,809
Estos son mis certificados profesionales.
1297
01:27:37,810 --> 01:27:39,440
En esta hermosa tierra,
1298
01:27:39,770 --> 01:27:42,650
Espero que podamos conocernos
nuevamente.
1299
01:27:48,000 --> 01:27:49,000
Y tú,
1300
01:27:49,080 --> 01:27:50,999
¿Llamaste a todos aquí?
1301
01:27:51,000 --> 01:27:53,660
¿Sólo por este plan poco realista?
1302
01:27:54,020 --> 01:27:56,020
¿Vendrá Qiqi?
1303
01:27:56,500 --> 01:27:57,660
Quiero que Qiqi lo sepa
1304
01:27:57,840 --> 01:27:59,220
Estoy dispuesto
1305
01:27:59,510 --> 01:28:00,969
para hacer todo posible
1306
01:28:00,970 --> 01:28:01,970
Para ella.
1307
01:28:02,580 --> 01:28:04,370
Qiqi definitivamente vendrá.
1308
01:28:06,500 --> 01:28:07,620
Si la Sra. Ian lo dice,
1309
01:28:07,790 --> 01:28:08,870
Creo que podemos hacerlo.
1310
01:28:09,250 --> 01:28:10,370
¿Verdad, señora Ian?
1311
01:28:19,370 --> 01:28:21,500
No has cambiado en absoluto.
1312
01:28:24,000 --> 01:28:26,870
Nuestro lugar es diferente de la gran ciudad.
1313
01:28:27,250 --> 01:28:28,500
En este lugar,
1314
01:28:28,620 --> 01:28:29,870
montañas,
1315
01:28:30,620 --> 01:28:32,080
lagos,
1316
01:28:33,000 --> 01:28:34,540
o la gente no cambiará.
1317
01:28:41,500 --> 01:28:42,789
¿Has elegido el ángulo de la cámara?
1318
01:28:42,790 --> 01:28:43,950
Estoy listo.
1319
01:28:44,250 --> 01:28:44,910
Sí.
1320
01:28:45,120 --> 01:28:46,120
Vamos.
1321
01:28:46,450 --> 01:28:47,450
Gracias.
1322
01:28:51,370 --> 01:28:52,370
Hola a todos.
1323
01:28:52,540 --> 01:28:55,290
Soy Lin Nanyi,
cantante principal de la banda CPR.
1324
01:28:56,000 --> 01:28:58,620
El 12 de noviembre es el cumpleaños de una niña.
1325
01:28:59,410 --> 01:29:00,290
Ese día yo lo haré
1326
01:29:00,291 --> 01:29:02,659
Transmite en vivo mi concierto
en el Moon Lake en Ganzi,
1327
01:29:02,660 --> 01:29:04,499
que se encuentra a una altitud de 4.000 metros.
1328
01:29:04,500 --> 01:29:07,120
Esta vez quiero cantarle mi corazón.
1329
01:29:07,320 --> 01:29:09,299
Si quieres ver el milagro del amor,
1330
01:29:09,300 --> 01:29:10,830
Por favor reenvíe este vídeo.
1331
01:29:10,870 --> 01:29:12,789
Por favor hazme un favor.
1332
01:29:12,790 --> 01:29:13,970
Este es mi amigo.
1333
01:29:14,000 --> 01:29:16,500
Dará un concierto en Moon Lake.
1334
01:29:16,580 --> 01:29:18,039
Él quiere recuperar a su chica.
1335
01:29:18,040 --> 01:29:19,640
A través del concierto.
1336
01:29:19,660 --> 01:29:21,039
Por favor reenvíe este vídeo.
1337
01:29:21,040 --> 01:29:22,949
Te compraré té con mantequilla después de que salgas.
1338
01:29:22,950 --> 01:29:23,410
Bueno.
1339
01:29:23,411 --> 01:29:24,550
Gracias.
1340
01:29:27,420 --> 01:29:30,080
Él es mi mejor amigo.
1341
01:29:30,370 --> 01:29:31,370
¿Buen amigo?
1342
01:29:42,000 --> 01:29:43,499
¿Por qué estás aquí?
1343
01:29:43,500 --> 01:29:46,000
Traje el caballo aquí. Para cumplir mi palabra.
1344
01:29:50,250 --> 01:29:52,250
Nanyi, ¿dónde está nuestro baterista?
1345
01:29:52,580 --> 01:29:54,080
¿Es él confiable?
1346
01:29:54,330 --> 01:29:55,950
¿Nos dejará plantados?
1347
01:29:58,580 --> 01:29:59,580
No, no lo hará.
1348
01:31:00,090 --> 01:31:01,320
¡Qué genial!
1349
01:31:06,970 --> 01:31:09,470
¡Banda de RCP!
1350
01:31:33,560 --> 01:31:35,440
Me sentí muy decepcionado de la vida.
1351
01:31:36,080 --> 01:31:37,790
Hasta que conocí a alguien.
1352
01:31:39,790 --> 01:31:41,290
Ella me curó.
1353
01:31:43,250 --> 01:31:45,000
Pero después me di cuenta
1354
01:31:46,080 --> 01:31:47,620
la chica que me curó
1355
01:31:48,080 --> 01:31:49,870
También necesita ser curado.
1356
01:31:51,370 --> 01:31:52,500
Gigi,
1357
01:31:53,620 --> 01:31:54,620
gracias
1358
01:31:55,630 --> 01:31:57,630
Por dejarme volver a creer en el amor
1359
01:31:57,870 --> 01:31:59,530
y espero amar más.
1360
01:32:01,250 --> 01:32:03,780
Esta canción es para ti.
1361
01:32:06,270 --> 01:32:09,070
También es para todos
aquellos que todavía creen en el amor.
1362
01:32:09,910 --> 01:32:11,370
Porque el amor verdadero
1363
01:32:12,660 --> 01:32:14,000
es eterno
1364
01:32:49,270 --> 01:32:52,960
??? ¿Dónde te escondes,
querida mía, perdida en tus pensamientos? ???
1365
01:32:54,500 --> 01:32:58,340
¿Hay algo en tu mente
que aún no puedes dejar ir?
1366
01:33:00,110 --> 01:33:04,130
???Siempre imaginamos que la vida es demasiado dura???
1367
01:33:05,890 --> 01:33:09,890
??? ¿Como si los demás no toleraran nuestras peculiaridades?
1368
01:33:11,430 --> 01:33:15,640
???Cada nube es única???
1369
01:33:17,200 --> 01:33:20,940
??? Necesita encontrar un cielo para existir ???
1370
01:33:22,500 --> 01:33:26,460
??? Todos estamos acostumbrados a quedarnos
en el mismo lugar ???
1371
01:33:28,390 --> 01:33:33,050
??? ¿Aún así no podemos acostumbrarnos a
que confíen en nosotros?
1372
01:33:34,850 --> 01:33:36,490
??? Me diste ???
1373
01:33:36,510 --> 01:33:41,310
???El amor con el que nunca quiero perder el contacto
durante toda la vida???
1374
01:33:41,530 --> 01:33:46,310
???Creo que el camino correcto del amor
conduce al mar de estrellas???
1375
01:33:46,450 --> 01:33:51,300
???Esta hermosa historia nunca cambiará???
1376
01:33:51,660 --> 01:33:57,300
??? ¿Es el mejor arreglo del destino?
1377
01:33:57,570 --> 01:33:59,100
??? Eres ???
1378
01:33:59,120 --> 01:34:03,490
???El amor con el que nunca quiero perder el contacto
durante toda la vida???
1379
01:34:04,120 --> 01:34:08,780
??? ¿Por qué me obligas cruelmente
a soltar tu mano suavemente? ???
1380
01:34:08,930 --> 01:34:13,930
??? ¿Por favor vuelve pronto?
Quiero oírte decir ???
1381
01:34:14,300 --> 01:34:17,500
???Que sigues aquí???
1382
01:34:41,810 --> 01:34:45,600
??? Pasé por la azotea
donde vimos estrellas fugaces juntos ???
1383
01:34:47,400 --> 01:34:51,460
??? Superé la larga espera
después de perderte ???
1384
01:34:53,180 --> 01:34:57,280
??? Estoy tan preocupada
que nadie entenderá tu impotencia ???
1385
01:34:58,720 --> 01:35:03,070
??? ¿Quién te tratará como a un niño
una vez que estés lejos de mí? ???
1386
01:35:04,400 --> 01:35:09,010
??? Supongo que tú también debes extrañarme ???
1387
01:35:10,260 --> 01:35:14,310
??? ¿Y miedo de perderme
entre la gran multitud?
1388
01:35:15,740 --> 01:35:19,710
¿Está bien? ¿Siempre y cuando
estés dispuesto a mirar atrás?
1389
01:35:21,260 --> 01:35:25,530
¿Descubrirás que he estado aquí todo el tiempo?
1390
01:36:44,740 --> 01:36:45,870
Alguien dijo:
1391
01:36:46,010 --> 01:36:48,090
Ganzi es un lugar mágico.
1392
01:36:48,710 --> 01:36:51,000
Puede curar las heridas de muchas personas.
1393
01:36:53,330 --> 01:36:55,250
Aquí en este lugar, montañas
1394
01:36:55,830 --> 01:36:57,000
lagos,
1395
01:36:57,630 --> 01:36:59,210
o la gente no cambiará.
1396
01:37:01,010 --> 01:37:01,580
Amar
1397
01:37:01,680 --> 01:37:05,590
También brota en este lugar purísimo.
1398
01:37:08,840 --> 01:37:11,430
Bajo el testimonio de montañas y lagos,
1399
01:37:11,940 --> 01:37:15,810
Dos almas distantes
pueden trascender montañas y mares
1400
01:37:16,370 --> 01:37:17,870
y encontrarnos el uno al otro.
1401
01:37:21,720 --> 01:37:24,140
En los vastos pergaminos de este mundo,
1402
01:37:24,470 --> 01:37:27,180
nos embarcamos en una migración espiritual,
1403
01:37:27,370 --> 01:37:29,830
con cada paso al ritmo del amor.
1404
01:37:30,160 --> 01:37:31,699
Montañas y lagos
1405
01:37:31,700 --> 01:37:33,900
ya no son las coordenadas en el mapa
1406
01:37:33,960 --> 01:37:37,710
pero el encuentro gentil.
1407
01:37:38,610 --> 01:37:41,150
Mi ciudad natal es un lugar hermoso.
1408
01:37:41,540 --> 01:37:43,579
Espero que tú también puedas
1409
01:37:43,580 --> 01:37:45,330
Gana el poder del amor aquí.
1410
01:37:46,010 --> 01:37:50,550
Por favor crea que el amor que él/ella da
merece tu amor.
1411
01:37:50,551 --> 01:37:53,400
[Espero que todos tengamos amor eterno]
92144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.