Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,092 --> 00:01:01,300
¿No huiste?
2
00:01:33,633 --> 00:01:36,050
Esperaremos a que sea más fuerte.
3
00:01:37,550 --> 00:01:40,467
Se pone bien cuando pasa a este lado.
4
00:01:48,883 --> 00:01:50,925
Tengo que ir a trabajar.
5
00:02:02,008 --> 00:02:04,508
Me tengo que ir, ¿pasa algo?
6
00:02:09,550 --> 00:02:10,967
¿Has visto eso?
7
00:02:11,550 --> 00:02:12,800
¿El qué?
8
00:02:12,883 --> 00:02:14,883
Eso. ¿Has visto eso?
9
00:02:15,342 --> 00:02:16,925
Sí, ¿y qué?
10
00:02:17,008 --> 00:02:18,342
No sé...
11
00:02:19,300 --> 00:02:20,967
Creo que es una persona.
12
00:02:24,675 --> 00:02:26,217
¿Qué hace?
13
00:02:26,300 --> 00:02:30,217
¿Cómo? Creo que está durmiendo.
14
00:02:30,300 --> 00:02:31,467
¿De pie?
15
00:02:31,550 --> 00:02:35,008
Madre mía, tienes razón.
Está durmiendo de pie.
16
00:02:35,342 --> 00:02:38,175
No puedes decir que no es guay.
17
00:02:38,258 --> 00:02:42,717
Gracias. Ayúdame aquí. Estoy contigo.
18
00:02:43,008 --> 00:02:46,342
Vale, gracias.
19
00:02:55,300 --> 00:02:56,300
Espera.
20
00:02:57,758 --> 00:02:59,758
Creo que son tierras ocupadas.
21
00:03:01,550 --> 00:03:03,550
Creo que deberíamos marcharnos.
22
00:03:07,717 --> 00:03:10,967
Vamos a buscar la salida. Vamos.
23
00:03:11,633 --> 00:03:13,175
Salgamos de aquí.
24
00:03:47,508 --> 00:03:48,550
¡Joder!
25
00:03:55,175 --> 00:03:58,925
Ayúdame aquí. Vámonos.
26
00:04:00,092 --> 00:04:02,092
Sabes que no puedo ir tan rápido.
27
00:04:04,467 --> 00:04:05,800
Vamos.
28
00:04:10,925 --> 00:04:15,258
¿Te acuerdas del otro grupo?
29
00:04:15,717 --> 00:04:19,217
Hay que encontrarles y salir de aquí.
30
00:04:39,675 --> 00:04:42,925
Veo un cuervo vomitando en la playa.
31
00:04:43,550 --> 00:04:46,967
Perdona, ¿qué? Espera, ¿cómo?
32
00:04:47,675 --> 00:04:50,175
Un cuervo vomitando en la playa.
33
00:04:51,050 --> 00:04:52,300
Vale...
34
00:04:56,175 --> 00:04:57,550
Vale. Muy bien.
35
00:05:03,883 --> 00:05:06,008
¿Cómo llego a casa desde aquí?
36
00:05:07,050 --> 00:05:09,175
Eso es muy difícil.
37
00:05:10,550 --> 00:05:11,550
¿Quién?
38
00:05:13,008 --> 00:05:14,175
¿Quién anda ahí?
39
00:05:14,258 --> 00:05:15,425
¡Yo!
40
00:05:21,008 --> 00:05:22,675
Yo puedo llevarte.
41
00:05:25,133 --> 00:05:27,883
¿Me vas a llevar a casa de verdad?
42
00:05:29,550 --> 00:05:34,133
Sí, ven por aquí, hermano.
Yo te enseño el camino. Tranquilo.
43
00:05:34,675 --> 00:05:35,967
Qué bien.
44
00:06:10,675 --> 00:06:14,592
- Necesito hacer pis. ¿Podemos parar?
- Claro.
45
00:06:49,175 --> 00:06:51,258
¿Hay alguien en casa?
46
00:06:52,425 --> 00:06:55,050
No, no hay nadie.
47
00:06:58,800 --> 00:07:02,675
- Toma. Para tu barba.
- Ya, para mi barba.
48
00:07:02,758 --> 00:07:06,092
Vayamos al barro
cuando mis brazos se vuelvan verdes.
49
00:07:06,175 --> 00:07:10,800
- ¿Qué dice?
- Le gusta hablar en clave.
50
00:07:11,008 --> 00:07:15,467
- ¿Qué significa?
- No tienes por qué saberlo.
51
00:07:15,592 --> 00:07:19,800
- ¿Y el baño?
- Hacemos pis fuera.
52
00:07:35,883 --> 00:07:38,383
- ¡Oye!
- ¿Qué?
53
00:07:41,967 --> 00:07:43,300
¿Qué es esto?
54
00:07:45,883 --> 00:07:48,342
- Lo que nos va a sanar.
- ¿Por qué?
55
00:07:49,508 --> 00:07:51,550
Eso no importa.
56
00:08:38,133 --> 00:08:41,717
- Qué buen pis has echado.
- Muchas gracias.
57
00:08:41,800 --> 00:08:44,883
- Lo digo en serio.
- Ya, muchas gracias.
58
00:08:44,967 --> 00:08:48,508
No te enfades, somos amigos.
Te estoy diciendo algo bueno.
59
00:08:48,592 --> 00:08:52,175
Me gusta hablar contigo,
pero estoy ocupado. Tengo trabajo.
60
00:08:52,258 --> 00:08:55,383
- Ya, vale. Adiós.
- Hasta luego.
61
00:09:08,467 --> 00:09:11,717
- ¿Cómo voy a casa desde aquí?
- ¿A casa?
62
00:09:12,550 --> 00:09:15,050
- Eso va a ser difícil.
- ¿Por qué?
63
00:09:15,133 --> 00:09:18,342
Tendrías que dejar este lugar.
Ven por aquí.
64
00:09:18,467 --> 00:09:20,425
¿Me enseñarías cómo?
65
00:09:20,508 --> 00:09:23,383
Ven por aquí.
66
00:09:26,550 --> 00:09:29,217
Ve por aquí y después sigue ese camino.
67
00:09:29,300 --> 00:09:31,967
¿Es por aquí?
68
00:09:37,217 --> 00:09:40,133
Es por allí. Mira.
69
00:09:41,050 --> 00:09:43,092
No tengas miedo.
70
00:09:45,175 --> 00:09:47,342
¡Oye, Machan!
71
00:10:03,967 --> 00:10:06,967
- Eres Easan, ¿verdad?
- Sí.
72
00:10:20,092 --> 00:10:24,342
¿Te había dicho
que mi mente no está bien?
73
00:10:30,300 --> 00:10:34,675
Cuando el hongo equivocado crece
en tu cuerpo, puede causar depresión.
74
00:10:34,758 --> 00:10:38,800
Espera, he olvidado algo.
Estoy intentando recordarlo.
75
00:10:41,508 --> 00:10:44,342
Inténtalo más.
76
00:11:12,592 --> 00:11:16,092
No me creo que estemos vivos
y hablando de nuestra edad.
77
00:11:16,175 --> 00:11:18,008
Vuelve el chico.
78
00:11:18,883 --> 00:11:23,925
Amma, acabo de volver,
me he metido en muchos problemas.
79
00:11:24,008 --> 00:11:27,633
Perdí la mochila en el aeropuerto,
no tengo nada de dinero.
80
00:11:27,717 --> 00:11:30,508
No sé dónde quedarme.
81
00:11:30,592 --> 00:11:33,175
¿De dónde vienes?
82
00:11:33,258 --> 00:11:36,258
- Del otro lado.
- Puedes quedarte en mi casa.
83
00:11:36,342 --> 00:11:38,925
¿En serio? Qué amable.
84
00:11:39,675 --> 00:11:45,342
- ¿Qué haces aquí?
- Comiendo pan sobre dos ladrillos.
85
00:11:47,883 --> 00:11:49,967
¿Ahora que vas a hacer?
86
00:11:50,050 --> 00:11:55,508
Terminé de trabajar.
Quiero hablar con todos los ancianos.
87
00:11:56,383 --> 00:12:01,592
Visitar las siete casas donde vivía antes.
88
00:12:04,383 --> 00:12:07,925
Quiero ver los mapas
de las regiones cercanas
89
00:12:08,008 --> 00:12:11,842
y escuchar los sueños
de mis amigos locos.
90
00:12:12,508 --> 00:12:15,383
¿Tienes tiempo para todo eso?
91
00:12:15,467 --> 00:12:19,342
No tengo mucho, pero lo intentaré.
92
00:12:19,425 --> 00:12:22,342
La gente dice
que la explosión del sol creó esto.
93
00:12:22,425 --> 00:12:25,717
Si es una explosión,
¿cómo es que todavía no ha acabado?
94
00:12:25,800 --> 00:12:29,758
- Algunas ocurren poco a poco.
- Ya veo.
95
00:12:29,842 --> 00:12:32,342
Algún día terminará.
96
00:12:44,008 --> 00:12:46,092
¿Por qué sudas?
97
00:12:47,383 --> 00:12:52,550
Solo tú parecerías gris en esta luz.
98
00:12:52,633 --> 00:12:57,217
Tu cuerpo es precioso.
99
00:13:00,092 --> 00:13:03,592
Es precioso en la luz gris.
100
00:13:03,675 --> 00:13:06,217
¿Por qué parece gris?
101
00:13:06,300 --> 00:13:09,133
No lo sé. Es así.
102
00:13:27,883 --> 00:13:30,342
Amma, recibí tu mensaje, ¿qué pasa?
103
00:13:30,425 --> 00:13:33,217
Arranco malas hierbas,
nadie me alimenta
104
00:13:33,300 --> 00:13:35,258
y ni siquiera tengo a mi hijo.
105
00:13:35,342 --> 00:13:37,467
¿No tienes a tu hijo? ¿Qué ocurrió?
106
00:13:37,550 --> 00:13:39,592
- Se lo llevaron.
- ¿Quién?
107
00:13:39,675 --> 00:13:42,883
- Las fuerzas especiales.
- ¿Las fuerzas especiales?
108
00:13:42,967 --> 00:13:48,425
Sí, se lo llevaron.
Dijeron que volvería, pero nada.
109
00:13:48,508 --> 00:13:50,967
Sufro desde entonces.
110
00:13:51,050 --> 00:13:56,383
- ¿Cuándo se lo llevaron?
- En 1990. Sufro desde entonces.
111
00:13:56,467 --> 00:13:59,425
Me cuesta ganar dinero para comer.
¿Qué le hago?
112
00:13:59,508 --> 00:14:02,550
- ¿Dónde estaba cuando se lo llevaron?
- En casa.
113
00:14:02,633 --> 00:14:06,300
- ¿Dónde estaba su casa?
- En Oonthachimadam.
114
00:14:06,383 --> 00:14:08,425
¿A qué te dedicas?
115
00:14:08,508 --> 00:14:14,342
Arranco malas hierbas
116
00:14:14,425 --> 00:14:17,050
y cultivo para ganarme la vida.
117
00:14:17,133 --> 00:14:21,300
- ¿Cuánto ganas al día?
- Me dan 1100.
118
00:14:21,383 --> 00:14:23,175
¿Te apañas con eso?
119
00:14:23,258 --> 00:14:27,883
Sí, cocino con curry
y como dos veces al día.
120
00:14:27,967 --> 00:14:30,008
¿Dos veces al día? ¿Es suficiente?
121
00:14:30,092 --> 00:14:32,050
¿Qué le puedo hacer?
122
00:14:33,092 --> 00:14:38,133
- ¿Qué has comido hoy?
- Curry de semillas de soja y verdura.
123
00:14:38,758 --> 00:14:40,592
- ¿Estaba bueno?
- Sí.
124
00:14:51,342 --> 00:14:55,383
Vale, Amma. Si me entero de algo
sobre tu hijo, te lo diré.
125
00:14:55,467 --> 00:14:57,008
Me tengo que ir. Adiós.
126
00:15:43,883 --> 00:15:45,967
Qué vergüenza.
127
00:15:49,133 --> 00:15:52,008
Vergüenza es ser megamillonario.
128
00:16:18,883 --> 00:16:21,133
Es como un teléfono, pero dentro de ti.
129
00:16:22,425 --> 00:16:28,092
¿En serio? ¿Qué se siente?
¿Lo puedo probar?
130
00:16:29,342 --> 00:16:31,592
No sé.
131
00:16:31,717 --> 00:16:36,675
Debes hablar inglés
cinco días y cinco horas al día.
132
00:16:36,758 --> 00:16:38,508
El carisma es importante.
133
00:16:38,592 --> 00:16:40,675
Se te paga a las seis semanas.
134
00:16:44,717 --> 00:16:46,633
¿Cuánto ganaría?
135
00:16:46,717 --> 00:16:50,133
Son 1453 rupias al día.
136
00:18:58,217 --> 00:19:00,425
¿Cómo estás?
137
00:19:00,508 --> 00:19:02,633
¿Has venido a verme? No me lo creo.
138
00:19:02,717 --> 00:19:05,008
Pasa, vienes desde muy lejos.
139
00:19:05,925 --> 00:19:11,133
- He venido a verte.
- Es como un sueño.
140
00:19:11,508 --> 00:19:13,133
¿Qué tal el trabajo?
141
00:19:13,217 --> 00:19:17,258
Va bien, pero es cansado.
142
00:19:17,342 --> 00:19:20,300
Hoy he tenido mucho trabajo.
143
00:19:22,092 --> 00:19:26,675
- ¿Qué tal en casa?
- Todos muy felices.
144
00:19:27,800 --> 00:19:30,133
¿Y tú qué?
145
00:19:30,425 --> 00:19:32,467
Todos están bien.
146
00:19:32,800 --> 00:19:35,758
Había pasado mucho tiempo
desde que nos vimos.
147
00:19:35,842 --> 00:19:38,842
- No me dijiste nada.
- Decidí venir a visitarte.
148
00:19:44,050 --> 00:19:50,008
- Ha pasado mucho tiempo.
- Sí, muchos meses.
149
00:19:50,592 --> 00:19:52,967
Sí. ¿Te vuelves hoy a casa?
150
00:19:53,050 --> 00:19:55,925
- Me quedo hoy y después me voy.
- En casa, ¿no?
151
00:19:56,008 --> 00:19:57,467
Sí.
152
00:20:00,467 --> 00:20:06,258
La última vez que nos vimos
también volvías del trabajo.
153
00:20:06,342 --> 00:20:09,925
Trabajo todos los días
menos los domingos.
154
00:20:13,425 --> 00:20:15,633
Decidme.
155
00:20:17,717 --> 00:20:20,717
Hola, ¿sabes cuánto tiempo
llevan dormidos?
156
00:20:20,800 --> 00:20:22,467
No lo sé.
157
00:20:22,550 --> 00:20:26,883
- ¿Llevan mucho tiempo dormidos?
- No lo sé.
158
00:20:28,008 --> 00:20:32,842
- ¿Sabes dónde es la casa de muñecas?
- No lo sé.
159
00:20:32,925 --> 00:20:36,425
- ¿Y sabes por qué se llama así?
- No lo sé.
160
00:20:36,508 --> 00:20:39,508
- ¿No lo sabes?
- No.
161
00:20:40,967 --> 00:20:44,175
- ¿Me das dos rotis?
- Claro.
162
00:20:48,258 --> 00:20:50,842
¿Seguro que no lo sabes?
163
00:20:50,925 --> 00:20:52,967
Sí, seguro.
164
00:20:53,258 --> 00:20:56,133
- ¿Y el baño?
- Al fondo.
165
00:21:51,653 --> 00:21:56,153
No sé ni dónde estamos
y me preguntas que a dónde vamos.
166
00:21:56,236 --> 00:21:58,570
¿Reconoces estos símbolos? Yo no.
167
00:21:58,653 --> 00:22:01,778
Este lugar es pequeño,
pero no entiendo nada.
168
00:22:01,861 --> 00:22:05,320
- ¿Me reconoces?
- ¿Dónde compramos un billete?
169
00:22:05,403 --> 00:22:08,528
- Me resultas muy familiar.
- Allí hay gente.
170
00:22:08,611 --> 00:22:11,153
¿Vamos a ver?
171
00:22:15,820 --> 00:22:19,986
- Trabajamos juntos en Taipéi.
- Todo está en el mismo alfabeto.
172
00:22:20,070 --> 00:22:23,278
- Trabajamos juntos en Taipei.
- ¿Compramos un billete?
173
00:22:23,361 --> 00:22:27,778
- ¿Te acuerdas? Fui muy borde contigo.
- Creo que será caro.
174
00:22:27,861 --> 00:22:31,986
- Quizá estábamos en grupos distintos.
- No podemos pedir ayuda.
175
00:22:32,070 --> 00:22:36,028
- Qué fuerte que nos encontremos.
- Allí hay más información.
176
00:22:36,111 --> 00:22:40,111
- Parece que has cambiado mucho.
- Todo está en ese idioma.
177
00:22:40,195 --> 00:22:43,361
- Ibas a la sala de reuniones.
- Cogemos la línea este.
178
00:22:43,445 --> 00:22:48,153
- No te veía cuando te necesitaba.
- Sigo sin saber a dónde ir.
179
00:22:48,236 --> 00:22:51,361
Sí, recuerdo que me reñías.
180
00:22:51,445 --> 00:22:55,236
Perdona,
no estaba muy estable emocionalmente.
181
00:22:55,320 --> 00:22:58,486
- ¿Le preguntamos a ese chico?
- Está dormido, no.
182
00:22:58,570 --> 00:23:02,903
- ¿Ahora estás mejor?
- Sí, ya no soportaba la oficina.
183
00:23:02,986 --> 00:23:05,986
El aire acondicionado pudo conmigo.
184
00:23:06,070 --> 00:23:10,111
Espero que nos entienda.
185
00:23:10,195 --> 00:23:13,778
¿Dimitiste?
186
00:23:13,861 --> 00:23:18,361
- Sí. Me fui a Australia por el sol.
- Déjale. Está profundamente dormido.
187
00:23:18,445 --> 00:23:23,486
- Ya veo lo morena que estás.
- ¿Miramos ese mapa?
188
00:23:23,570 --> 00:23:28,778
- Estás más alocada.
- Sí, debemos coger la línea este.
189
00:23:28,861 --> 00:23:32,111
- Ya no puedo volver.
- ¿Por qué no miras fuera?
190
00:23:32,195 --> 00:23:34,820
Estoy cansado, me quedo aquí.
191
00:23:34,903 --> 00:23:38,236
- ¿A dónde vas?
- A la estación principal.
192
00:24:09,945 --> 00:24:12,486
- ¿Ves a alguien?
- No.
193
00:24:12,570 --> 00:24:15,070
¿Tus ojos ven a alguien?
194
00:24:15,153 --> 00:24:16,820
No veo a nadie.
195
00:24:20,236 --> 00:24:25,820
- Vale, vamos dentro.
- Vamos a comer algo.
196
00:24:25,903 --> 00:24:30,778
- ¿Tienes hambre?
- Un poco.
197
00:24:38,486 --> 00:24:41,861
¿Qué haces aquí?
198
00:24:53,486 --> 00:24:58,320
Deberías entrar o te vas a mojar.
199
00:25:18,861 --> 00:25:20,153
Vale, me tengo que ir.
200
00:27:47,861 --> 00:27:51,278
- Hola, quiero una sopa de ostras.
- Vale.
201
00:27:58,986 --> 00:28:01,695
- ¿Eres Ah Chun?
- No.
202
00:28:23,361 --> 00:28:26,736
¿Casa de muñecas? Qué nombre tan raro.
203
00:28:42,236 --> 00:28:43,445
Gracias.
204
00:28:45,111 --> 00:28:46,611
¿Vives aquí?
205
00:28:56,570 --> 00:28:59,153
Qué nombre tan interesante.
206
00:29:59,111 --> 00:30:02,403
- ¿Encontraste tu mochila?
- Todavía no.
207
00:30:02,486 --> 00:30:07,486
No tengo ni dónde quedarme.
¿Sabes de algún sitio?
208
00:30:07,570 --> 00:30:12,278
Lo siento, soy nuevo aquí.
No sé de ningún sitio.
209
00:30:12,361 --> 00:30:14,111
- ¿En serio?
- Sí.
210
00:30:14,195 --> 00:30:17,903
- ¿Cuánto llevas aquí?
- Unos dos meses.
211
00:30:17,986 --> 00:30:20,528
- ¿Solo eso?
- Sí.
212
00:30:21,736 --> 00:30:26,153
- ¿Qué te trajo aquí?
- Tengo amigos aquí.
213
00:30:26,236 --> 00:30:31,736
Tengo que verles
para darles estos huevos.
214
00:30:31,820 --> 00:30:37,445
- ¿Ya les has visto?
- Todavía no. Estoy esperando.
215
00:30:37,528 --> 00:30:39,903
Tengo que trabajar.
216
00:30:39,986 --> 00:30:44,070
Creo que vendrán dentro de un rato.
217
00:30:49,320 --> 00:30:52,445
¿Has buscado algún sitio más
donde quedarte?
218
00:30:52,528 --> 00:30:58,445
Estoy buscando.
Les he preguntado a algunas personas.
219
00:31:00,445 --> 00:31:04,070
Tranquilo, pronto encontrarás algo.
220
00:31:04,153 --> 00:31:05,861
La esperanza me motiva.
221
00:31:05,945 --> 00:31:08,111
A mí también me costó al principio.
222
00:31:10,278 --> 00:31:14,736
- ¿Y después?
- Ahora todo va bien.
223
00:31:14,945 --> 00:31:17,903
- Pero siempre estás trabajando.
- Sí.
224
00:31:26,153 --> 00:31:30,195
- Te vi en aquella casita.
- ¿Por eso me sonreías?
225
00:31:30,278 --> 00:31:34,486
- No, tienes unos dientes bonitos.
- ¿La gente sonríe por esas cosas?
226
00:31:34,570 --> 00:31:40,486
- No lo sé.
- No recuerdo dónde nos conocimos.
227
00:32:26,695 --> 00:32:27,986
No pasa nada.
228
00:32:32,195 --> 00:32:34,820
- Lo siento.
- No pasa nada.
229
00:34:11,486 --> 00:34:15,611
- ¡Oye! Me suenas de algo.
- Ah, ¿sí?
230
00:34:15,695 --> 00:34:19,611
- Te he visto en mis sueños.
- ¿En un sueño? ¿Cuándo?
231
00:34:19,695 --> 00:34:21,653
Sí, en mis sueños.
232
00:34:23,403 --> 00:34:26,736
Íbamos a entrar al globo...
233
00:34:29,903 --> 00:34:33,778
Es verde. Tú golpeas la puerta.
234
00:34:33,861 --> 00:34:35,986
Y dentro hay una fiesta enorme.
235
00:34:43,861 --> 00:34:45,820
- ¿Son tus amigos?
- Sí.
236
00:34:50,570 --> 00:34:52,195
No, él es mi amante.
237
00:35:35,570 --> 00:35:36,611
Hola.
238
00:35:36,695 --> 00:35:40,111
- ¿A dónde vas?
- A buscar trabajo.
239
00:35:40,195 --> 00:35:42,361
¿En serio? Anoche soñé contigo.
240
00:35:42,445 --> 00:35:47,361
Te subías al escenario a dar un discurso.
241
00:35:47,445 --> 00:35:50,653
Estabas preparando algo.
242
00:35:50,736 --> 00:35:54,486
Estabas cagado.
243
00:35:55,438 --> 00:35:58,604
No tenía sentido lo que decías.
244
00:36:00,354 --> 00:36:06,146
Creo que no nos conocemos.
Perdona, qué vergüenza.
245
00:36:06,229 --> 00:36:09,479
Puede que haya estado
muy ocupado últimamente.
246
00:36:09,563 --> 00:36:14,854
Tranquilo. Los ricos son los únicos
que no se avergüenzan.
247
00:36:14,938 --> 00:36:18,104
- Perdona.
- No pasa nada. Hasta pronto.
248
00:36:18,188 --> 00:36:19,771
Adiós.
249
00:37:06,521 --> 00:37:09,521
¡Despierta, Livia!
250
00:37:14,271 --> 00:37:17,521
Hola, Wei. ¿Dónde está BK?
251
00:37:18,438 --> 00:37:21,688
Me lo acabo de encontrar,
pero he fingido no conocerle.
252
00:37:28,063 --> 00:37:30,479
Sí, tranquilo.
253
00:37:49,563 --> 00:37:52,521
A veces resulta difícil.
254
00:37:53,146 --> 00:37:57,104
Intento no ser negativa.
255
00:37:57,313 --> 00:38:02,271
- Pero creo que las cosas cambiarán.
- ¿Por qué tienes este pesar?
256
00:38:03,896 --> 00:38:07,688
Me emociono
257
00:38:07,771 --> 00:38:09,938
cuando hablo del pasado.
258
00:38:10,021 --> 00:38:12,688
- ¿Hoy estás aquí?
- Sí.
259
00:38:15,271 --> 00:38:18,938
- ¿Vienes de esa casa?
- Sí.
260
00:38:20,313 --> 00:38:25,021
- ¿Eso es lo que llaman iglú?
- ¿Qué?
261
00:38:25,146 --> 00:38:30,396
- ¿Eso es lo que llaman iglú?
- Son casas bola.
262
00:38:31,188 --> 00:38:35,271
A veces se las llama casas globo
porque se inflan y construyen.
263
00:38:35,354 --> 00:38:37,104
¿Cómo?
264
00:38:37,188 --> 00:38:42,146
Es un globo grande.
Lo construyeron los blancos.
265
00:38:42,229 --> 00:38:46,229
Sí, después del tsunami.
266
00:38:46,313 --> 00:38:51,104
Después del tsunami.
Es un globo enorme como este.
267
00:38:51,188 --> 00:38:55,729
Lo inflan y usan barras de hierro
para sujetarlo.
268
00:38:55,813 --> 00:38:58,729
¿Como los alambres para hacer casas?
269
00:38:58,813 --> 00:39:03,771
Como las barras de construcción
que se enrollan y sujetan.
270
00:39:03,854 --> 00:39:09,813
El hormigón está mezclado
y lo transportamos a mano.
271
00:39:09,979 --> 00:39:15,896
- ¿Lo viste construir?
- No solo eso. Trabajamos en ello.
272
00:39:15,979 --> 00:39:18,396
- ¿Trabajaste en ello?
- Sí.
273
00:39:18,479 --> 00:39:22,479
- ¿Trabajaste en su construcción?
- Sí.
274
00:39:22,563 --> 00:39:27,479
Ayudaba moviendo la arena.
Mezclaban el hormigón y nos lo daban.
275
00:39:27,563 --> 00:39:29,396
Rellenábamos los agujeros.
276
00:39:29,479 --> 00:39:31,813
¿Dónde estabas
cuando ocurrió el tsunami?
277
00:39:31,896 --> 00:39:35,813
En Simbla.
278
00:39:36,938 --> 00:39:40,396
- No sé dónde está eso.
- De camino a Monaragala.
279
00:39:40,479 --> 00:39:45,979
- Entonces, debe de estar lejos.
- Sí.
280
00:40:46,938 --> 00:40:51,021
Dharshan, ¿puedes venir un momento?
281
00:40:54,521 --> 00:40:55,813
¿Quién eres?
282
00:40:55,896 --> 00:41:00,021
Te vi en casa de Sudarshan.
¿No te acuerdas de mí?
283
00:41:00,104 --> 00:41:01,146
No.
284
00:41:02,479 --> 00:41:04,854
No pasa nada. ¿Puedes venir conmigo?
285
00:41:04,938 --> 00:41:07,313
No. Estoy trabajando.
286
00:41:07,396 --> 00:41:10,563
¿Solo un momento? Después vuelves.
287
00:41:10,646 --> 00:41:13,271
- ¿Vale?
- Vale.
288
00:41:18,354 --> 00:41:20,271
¿Cuánto llevas trabajando ahí?
289
00:41:20,354 --> 00:41:23,396
- Dos semanas.
- ¿Solamente?
290
00:41:23,479 --> 00:41:24,813
Sí.
291
00:41:26,146 --> 00:41:29,438
¿Te gusta tu trabajo?
292
00:41:29,521 --> 00:41:32,146
No.
293
00:41:32,229 --> 00:41:34,563
¿Qué tipo de trabajo haces?
294
00:41:34,646 --> 00:41:40,438
Me hacen tomar comandas,
servir la comida y lavar platos.
295
00:41:45,563 --> 00:41:47,688
¿Y tus compañeros?
296
00:41:47,771 --> 00:41:50,063
Son horribles. Me dan todo el trabajo.
297
00:41:52,021 --> 00:41:54,396
¿Vamos hacia la playa?
298
00:41:54,479 --> 00:41:58,479
No, el agua está muy caliente para mí.
299
00:41:59,479 --> 00:42:01,479
- ¿En serio?
- Sí.
300
00:42:03,604 --> 00:42:07,229
- ¿Qué haces?
- Me voy. Estoy cansado.
301
00:42:07,313 --> 00:42:11,271
- Si corres, te cansarás más.
- Estoy cansado de estar aquí. Me voy.
302
00:51:46,438 --> 00:51:48,729
Ten cuidado.
303
00:54:44,847 --> 00:54:47,680
Ya. Me lo has dicho muchas veces.
304
00:55:06,430 --> 00:55:08,638
¿Es un pájaro o un animal?
305
00:55:08,722 --> 00:55:12,555
- Te he preguntado lo mismo.
- No lo sé. ¿Les preguntamos a ellos?
306
00:55:15,763 --> 00:55:18,305
¿Qué es eso?
307
00:55:36,138 --> 00:55:38,847
¿Has visto estas flores antes?
308
00:55:38,930 --> 00:55:41,555
- No.
- ¿No son preciosas?
309
00:55:44,638 --> 00:55:47,180
Sí, pero pasa una cosa.
310
00:55:47,263 --> 00:55:48,805
¿Qué?
311
00:55:50,138 --> 00:55:52,805
Las cosas bonitas son peligrosas.
312
00:56:09,138 --> 00:56:11,138
¿Crees que los encontraremos aquí?
313
01:01:55,888 --> 01:01:57,847
- Una gran...
- ¿Ave?
314
01:01:57,930 --> 01:02:00,180
- Eso.
- ¿Negra?
315
01:02:00,722 --> 01:02:01,930
Blanca y negra.
316
01:19:46,722 --> 01:19:50,763
¿Por qué no me hablas?
Es como si no me vieras.
317
01:19:52,888 --> 01:19:54,805
Siento no haberte visto.
318
01:19:54,888 --> 01:19:57,305
- ¿Ni me saludas?
- Hola.
319
01:19:58,263 --> 01:20:02,347
¿Me llevas a casa?
320
01:20:02,430 --> 01:20:06,263
No. Te llevaré a otro lugar
y tendrás que irte a casa solo.
321
01:20:06,347 --> 01:20:08,388
No pasa nada.
322
01:20:12,763 --> 01:20:16,597
Kiu me dijo que tienes que encontrar
la casa de muñecas.
323
01:20:19,597 --> 01:20:22,180
¿Por qué la llamaron así?
324
01:20:22,305 --> 01:20:24,513
No es porque sea pequeña,
325
01:20:24,597 --> 01:20:29,263
es porque su dueño no trabaja.
326
01:20:30,722 --> 01:20:33,763
Por eso tiene ese nombre.
327
01:22:24,222 --> 01:22:26,555
Durante un terremoto
328
01:22:26,638 --> 01:22:30,388
mi gato salta a la cama
y se esconde entre las sábanas.
329
01:22:32,388 --> 01:22:34,847
Creía que te convertías en loro.
330
01:22:37,601 --> 01:22:41,685
¿Crees que se parece a un loro?
331
01:35:25,435 --> 01:35:29,393
¡Me encanta!
332
01:35:30,268 --> 01:35:32,685
¿Sabéis quién es?
333
01:35:32,768 --> 01:35:37,393
Grito sin ni siquiera saber quién es.
334
01:35:37,476 --> 01:35:41,351
Gritaban y nos uníamos a ellos.
335
01:35:41,435 --> 01:35:44,435
- Son nuestro tipo.
- Con un personaje, Franklin.
336
01:35:44,518 --> 01:35:47,685
- Cada vez hace más frío.
- ¿Has jugado alguna vez?
337
01:35:47,768 --> 01:35:50,851
A videojuegos.
338
01:35:50,935 --> 01:35:54,851
- Mira las nubes. Puedo tocarlas.
- Jugaba a juegos de música.
339
01:35:54,935 --> 01:35:59,976
De todas formas, no soporto el frío.
340
01:36:01,143 --> 01:36:05,643
Con la luz del sol era más fácil.
341
01:36:05,726 --> 01:36:08,060
Me gusta el juego del ritmo.
342
01:36:08,143 --> 01:36:11,476
Pero esto es muy difícil.
343
01:36:11,560 --> 01:36:14,768
Los gráficos de los juegos de música
son muy raros.
344
01:36:14,851 --> 01:36:19,560
Me gustaría jugar otra vez
en la vida real.
345
01:36:19,643 --> 01:36:23,351
Fíjate en los gráficos.
Hacen: "piu, piu, piu".
346
01:36:23,435 --> 01:36:28,351
Te sumerges completamente en ello.
347
01:37:12,685 --> 01:37:16,060
Solo lo conseguiremos
una vez en la vida.
348
01:37:16,101 --> 01:37:19,226
Si pudiese, no lo volvería a hacer.
349
01:37:19,310 --> 01:37:24,060
Ya. Parece que nos ha pasado de todo.
350
01:37:24,143 --> 01:37:27,226
Mi padre solía decirme:
351
01:37:27,310 --> 01:37:31,143
"Quien nunca ha escalado
Sivanoli Pada Malai es un necio,
352
01:37:31,226 --> 01:37:34,851
pero el que lo ha escalado
más de una vez, también lo es".
353
01:37:34,935 --> 01:37:38,560
Ya. Creo que los demás
están todavía lejos.
354
01:37:42,101 --> 01:37:44,685
¿Cómo puedes ir tan bien?
355
01:37:44,768 --> 01:37:49,310
- No puedo ni respirar con normalidad.
- Tranquilo. Esto es muy cansado.
356
01:37:49,393 --> 01:37:55,018
- Y para mí. Tengo la nariz congelada.
- ¿No estás cansado tú también?
357
01:37:55,101 --> 01:37:58,060
Sí, está rojísima.
358
01:38:53,226 --> 01:38:57,935
- ¡Oye, Dani!
- ¿Qué pasa, Rapha?
359
01:38:58,018 --> 01:39:02,601
- Me he dado con la puerta.
- ¿Te duele?
360
01:39:02,685 --> 01:39:07,435
- Estoy cansado de ayer.
- Hoy todo irá bien.
361
01:39:46,101 --> 01:39:48,268
¿Qué estás haciendo?
362
01:39:51,143 --> 01:39:56,601
¡Agítalo! Date la vuelta y agítalo.
363
01:40:08,810 --> 01:40:13,310
¡Han! Ven a ver esto.
364
01:40:19,101 --> 01:40:24,810
Dicen que si te paras
entre dos neuronas,
365
01:40:24,893 --> 01:40:29,560
cuando pasa la información,
366
01:40:29,643 --> 01:40:33,393
es como si el viento soplara.
367
01:40:34,560 --> 01:40:38,560
Ese pájaro no parece de aquí.
368
01:40:42,060 --> 01:40:45,851
No podría volar después de esta subida.
369
01:40:57,643 --> 01:41:00,060
¿Vamos con ellos?
370
01:41:16,101 --> 01:41:20,268
No me creo
que hayamos llegado hasta aquí.
371
01:41:20,351 --> 01:41:23,226
Y, aparte de eso,
372
01:41:23,310 --> 01:41:28,268
hablamos de nuestra edad.
373
01:41:37,476 --> 01:41:42,310
En Kaohsiung soy jardinero
y también mayordomo.
374
01:41:42,393 --> 01:41:48,351
En Taichung,
ayudo a gestionar casas antiguas.
375
01:41:52,768 --> 01:41:56,601
En Pintung,
vendo algunas plantas increíbles,
376
01:41:56,685 --> 01:41:59,976
como hongos alucinógenos.
377
01:42:15,726 --> 01:42:18,435
Livia, ¿te dije
que, cuando estaba borracho,
378
01:42:18,518 --> 01:42:23,393
te vi en un vecindario inundado?
379
01:42:27,310 --> 01:42:32,726
Estabas sentada comiendo un mango.
380
01:42:46,435 --> 01:42:52,393
¿Cómo? No escucho bien con este oído.
381
01:42:52,476 --> 01:42:56,601
Meera, ¿cómo estás?
382
01:42:56,685 --> 01:43:01,893
- Háblame por el otro.
- ¿Cómo estás?
383
01:43:03,018 --> 01:43:07,810
No respiro bien. Estoy muy cansado.
384
01:43:12,851 --> 01:43:16,018
Cuanto más mires, más grande será.
385
01:43:20,768 --> 01:43:24,268
Vuelve a mí solo. ¿Qué puedo hacer?
386
01:43:27,935 --> 01:43:30,268
¿De dónde lo has sacado?
387
01:43:30,351 --> 01:43:33,560
Un chico de mi barrio me lo dio.
388
01:44:19,976 --> 01:44:23,851
- ¡Qué mono!
- ¿Verdad? Deberías probarlo.
389
01:44:30,601 --> 01:44:33,393
Fumando y hablando con amigos.
390
01:44:33,476 --> 01:44:37,060
No creo que pudiese hacerlo.
391
01:44:41,893 --> 01:44:46,601
Si practicaras, podrías hacerlo.
392
01:44:58,893 --> 01:45:00,893
Tengo mucho frío.
393
01:45:00,976 --> 01:45:04,976
- ¿Si tuvieras las tetas más grandes?
- Estaría genial.
394
01:45:12,351 --> 01:45:16,560
Meera las quiere grandes.
395
01:46:07,810 --> 01:46:10,726
Tengo los labios cortados.
396
01:46:15,351 --> 01:46:18,518
¿Dices debajo?
397
01:46:18,601 --> 01:46:21,935
Me arrepiento de venir,
pero no quiero hacerlo.
398
01:46:40,726 --> 01:46:44,518
- He visto cuadrados a tu alrededor.
- ¿No sentiste nada?
399
01:46:47,435 --> 01:46:51,018
¿Los vistes?
400
01:46:54,060 --> 01:46:55,601
Yo no los he visto.
401
01:47:29,476 --> 01:47:32,101
Cuanto más estamos aquí,
más frío hace.
402
01:47:35,976 --> 01:47:39,643
Sí, cada ciudad huele distinto, ¿verdad?
403
01:47:59,185 --> 01:48:04,143
Creo que los animales me hablan
404
01:48:04,226 --> 01:48:08,310
porque saben
que no les voy a hacer daño.
405
01:48:08,393 --> 01:48:14,101
Porque uso el tiempo para encontrar
mi valentía y explorar mi debilidad.
406
01:48:26,435 --> 01:48:30,476
Aunque esto sea precioso,
me cuesta andar.
407
01:48:30,560 --> 01:48:35,851
Sí, me cuesta respirar.
408
01:48:45,643 --> 01:48:47,351
¡Cuánto pesa!
409
01:49:05,476 --> 01:49:07,810
He intentado caerme.
410
01:49:07,893 --> 01:49:10,435
¿Intentaste caerte o casi te caes?
411
01:49:10,518 --> 01:49:13,518
Intenté caerme. Perdona, casi me caigo.
412
01:49:25,643 --> 01:49:28,518
Ya no puedo andar más.
413
01:49:32,357 --> 01:49:36,024
Aunque esto sea duro, me siento feliz.
414
01:49:48,316 --> 01:49:50,732
Casi me caigo.
415
01:49:58,649 --> 01:50:02,607
Singyi, tengo frío. Cógeme.
416
01:50:07,191 --> 01:50:11,316
Madre mía, estoy a punto de caerme.
417
01:50:23,274 --> 01:50:26,399
¡Mira esto!
418
01:50:29,482 --> 01:50:32,899
¡Sí! Pero cuando estamos allí,
419
01:50:32,982 --> 01:50:37,357
también podemos ver lo que pasa aquí.
420
01:51:18,798 --> 01:51:21,298
¿A dónde vamos ahora?
421
01:51:23,265 --> 01:51:24,723
¿A dónde vamos?
422
01:51:39,056 --> 01:51:43,015
Es como estas piedras
423
01:51:43,098 --> 01:51:46,640
que han sido pisoteadas.
424
01:51:46,723 --> 01:51:51,098
Aplastadas, inundadas,
425
01:51:51,181 --> 01:51:56,931
erosionadas y pisoteadas.
426
01:51:59,640 --> 01:52:05,598
Se volvieron lisas.
427
01:52:13,098 --> 01:52:18,265
Menuda transformación.
428
01:52:50,265 --> 01:52:54,681
Todos tenemos una forma.
429
01:53:11,756 --> 01:53:16,047
¿A dónde vamos? ¿Sabes a dónde vamos?
430
01:54:21,329 --> 01:54:23,115
¿Vamos hacia allí?
431
01:54:39,576 --> 01:54:41,785
¿Esa es nuestra casa?
432
01:55:25,813 --> 01:55:31,105
¿Está ahí? ¿Ya no está?
433
01:55:31,188 --> 01:55:36,813
- ¿Se ha perdido? ¿Lo ves?
- Está aquí.
434
02:01:44,605 --> 02:01:48,480
Elena Moreno Izquierdo
www.subtitulam.com
32158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.