All language subtitles for El.auge.del.humano.3.2023.WEBDL.1080p.h264-CTM_Legendas02.SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,092 --> 00:01:01,300 ¿No huiste? 2 00:01:33,633 --> 00:01:36,050 Esperaremos a que sea más fuerte. 3 00:01:37,550 --> 00:01:40,467 Se pone bien cuando pasa a este lado. 4 00:01:48,883 --> 00:01:50,925 Tengo que ir a trabajar. 5 00:02:02,008 --> 00:02:04,508 Me tengo que ir, ¿pasa algo? 6 00:02:09,550 --> 00:02:10,967 ¿Has visto eso? 7 00:02:11,550 --> 00:02:12,800 ¿El qué? 8 00:02:12,883 --> 00:02:14,883 Eso. ¿Has visto eso? 9 00:02:15,342 --> 00:02:16,925 Sí, ¿y qué? 10 00:02:17,008 --> 00:02:18,342 No sé... 11 00:02:19,300 --> 00:02:20,967 Creo que es una persona. 12 00:02:24,675 --> 00:02:26,217 ¿Qué hace? 13 00:02:26,300 --> 00:02:30,217 ¿Cómo? Creo que está durmiendo. 14 00:02:30,300 --> 00:02:31,467 ¿De pie? 15 00:02:31,550 --> 00:02:35,008 Madre mía, tienes razón. Está durmiendo de pie. 16 00:02:35,342 --> 00:02:38,175 No puedes decir que no es guay. 17 00:02:38,258 --> 00:02:42,717 Gracias. Ayúdame aquí. Estoy contigo. 18 00:02:43,008 --> 00:02:46,342 Vale, gracias. 19 00:02:55,300 --> 00:02:56,300 Espera. 20 00:02:57,758 --> 00:02:59,758 Creo que son tierras ocupadas. 21 00:03:01,550 --> 00:03:03,550 Creo que deberíamos marcharnos. 22 00:03:07,717 --> 00:03:10,967 Vamos a buscar la salida. Vamos. 23 00:03:11,633 --> 00:03:13,175 Salgamos de aquí. 24 00:03:47,508 --> 00:03:48,550 ¡Joder! 25 00:03:55,175 --> 00:03:58,925 Ayúdame aquí. Vámonos. 26 00:04:00,092 --> 00:04:02,092 Sabes que no puedo ir tan rápido. 27 00:04:04,467 --> 00:04:05,800 Vamos. 28 00:04:10,925 --> 00:04:15,258 ¿Te acuerdas del otro grupo? 29 00:04:15,717 --> 00:04:19,217 Hay que encontrarles y salir de aquí. 30 00:04:39,675 --> 00:04:42,925 Veo un cuervo vomitando en la playa. 31 00:04:43,550 --> 00:04:46,967 Perdona, ¿qué? Espera, ¿cómo? 32 00:04:47,675 --> 00:04:50,175 Un cuervo vomitando en la playa. 33 00:04:51,050 --> 00:04:52,300 Vale... 34 00:04:56,175 --> 00:04:57,550 Vale. Muy bien. 35 00:05:03,883 --> 00:05:06,008 ¿Cómo llego a casa desde aquí? 36 00:05:07,050 --> 00:05:09,175 Eso es muy difícil. 37 00:05:10,550 --> 00:05:11,550 ¿Quién? 38 00:05:13,008 --> 00:05:14,175 ¿Quién anda ahí? 39 00:05:14,258 --> 00:05:15,425 ¡Yo! 40 00:05:21,008 --> 00:05:22,675 Yo puedo llevarte. 41 00:05:25,133 --> 00:05:27,883 ¿Me vas a llevar a casa de verdad? 42 00:05:29,550 --> 00:05:34,133 Sí, ven por aquí, hermano. Yo te enseño el camino. Tranquilo. 43 00:05:34,675 --> 00:05:35,967 Qué bien. 44 00:06:10,675 --> 00:06:14,592 - Necesito hacer pis. ¿Podemos parar? - Claro. 45 00:06:49,175 --> 00:06:51,258 ¿Hay alguien en casa? 46 00:06:52,425 --> 00:06:55,050 No, no hay nadie. 47 00:06:58,800 --> 00:07:02,675 - Toma. Para tu barba. - Ya, para mi barba. 48 00:07:02,758 --> 00:07:06,092 Vayamos al barro cuando mis brazos se vuelvan verdes. 49 00:07:06,175 --> 00:07:10,800 - ¿Qué dice? - Le gusta hablar en clave. 50 00:07:11,008 --> 00:07:15,467 - ¿Qué significa? - No tienes por qué saberlo. 51 00:07:15,592 --> 00:07:19,800 - ¿Y el baño? - Hacemos pis fuera. 52 00:07:35,883 --> 00:07:38,383 - ¡Oye! - ¿Qué? 53 00:07:41,967 --> 00:07:43,300 ¿Qué es esto? 54 00:07:45,883 --> 00:07:48,342 - Lo que nos va a sanar. - ¿Por qué? 55 00:07:49,508 --> 00:07:51,550 Eso no importa. 56 00:08:38,133 --> 00:08:41,717 - Qué buen pis has echado. - Muchas gracias. 57 00:08:41,800 --> 00:08:44,883 - Lo digo en serio. - Ya, muchas gracias. 58 00:08:44,967 --> 00:08:48,508 No te enfades, somos amigos. Te estoy diciendo algo bueno. 59 00:08:48,592 --> 00:08:52,175 Me gusta hablar contigo, pero estoy ocupado. Tengo trabajo. 60 00:08:52,258 --> 00:08:55,383 - Ya, vale. Adiós. - Hasta luego. 61 00:09:08,467 --> 00:09:11,717 - ¿Cómo voy a casa desde aquí? - ¿A casa? 62 00:09:12,550 --> 00:09:15,050 - Eso va a ser difícil. - ¿Por qué? 63 00:09:15,133 --> 00:09:18,342 Tendrías que dejar este lugar. Ven por aquí. 64 00:09:18,467 --> 00:09:20,425 ¿Me enseñarías cómo? 65 00:09:20,508 --> 00:09:23,383 Ven por aquí. 66 00:09:26,550 --> 00:09:29,217 Ve por aquí y después sigue ese camino. 67 00:09:29,300 --> 00:09:31,967 ¿Es por aquí? 68 00:09:37,217 --> 00:09:40,133 Es por allí. Mira. 69 00:09:41,050 --> 00:09:43,092 No tengas miedo. 70 00:09:45,175 --> 00:09:47,342 ¡Oye, Machan! 71 00:10:03,967 --> 00:10:06,967 - Eres Easan, ¿verdad? - Sí. 72 00:10:20,092 --> 00:10:24,342 ¿Te había dicho que mi mente no está bien? 73 00:10:30,300 --> 00:10:34,675 Cuando el hongo equivocado crece en tu cuerpo, puede causar depresión. 74 00:10:34,758 --> 00:10:38,800 Espera, he olvidado algo. Estoy intentando recordarlo. 75 00:10:41,508 --> 00:10:44,342 Inténtalo más. 76 00:11:12,592 --> 00:11:16,092 No me creo que estemos vivos y hablando de nuestra edad. 77 00:11:16,175 --> 00:11:18,008 Vuelve el chico. 78 00:11:18,883 --> 00:11:23,925 Amma, acabo de volver, me he metido en muchos problemas. 79 00:11:24,008 --> 00:11:27,633 Perdí la mochila en el aeropuerto, no tengo nada de dinero. 80 00:11:27,717 --> 00:11:30,508 No sé dónde quedarme. 81 00:11:30,592 --> 00:11:33,175 ¿De dónde vienes? 82 00:11:33,258 --> 00:11:36,258 - Del otro lado. - Puedes quedarte en mi casa. 83 00:11:36,342 --> 00:11:38,925 ¿En serio? Qué amable. 84 00:11:39,675 --> 00:11:45,342 - ¿Qué haces aquí? - Comiendo pan sobre dos ladrillos. 85 00:11:47,883 --> 00:11:49,967 ¿Ahora que vas a hacer? 86 00:11:50,050 --> 00:11:55,508 Terminé de trabajar. Quiero hablar con todos los ancianos. 87 00:11:56,383 --> 00:12:01,592 Visitar las siete casas donde vivía antes. 88 00:12:04,383 --> 00:12:07,925 Quiero ver los mapas de las regiones cercanas 89 00:12:08,008 --> 00:12:11,842 y escuchar los sueños de mis amigos locos. 90 00:12:12,508 --> 00:12:15,383 ¿Tienes tiempo para todo eso? 91 00:12:15,467 --> 00:12:19,342 No tengo mucho, pero lo intentaré. 92 00:12:19,425 --> 00:12:22,342 La gente dice que la explosión del sol creó esto. 93 00:12:22,425 --> 00:12:25,717 Si es una explosión, ¿cómo es que todavía no ha acabado? 94 00:12:25,800 --> 00:12:29,758 - Algunas ocurren poco a poco. - Ya veo. 95 00:12:29,842 --> 00:12:32,342 Algún día terminará. 96 00:12:44,008 --> 00:12:46,092 ¿Por qué sudas? 97 00:12:47,383 --> 00:12:52,550 Solo tú parecerías gris en esta luz. 98 00:12:52,633 --> 00:12:57,217 Tu cuerpo es precioso. 99 00:13:00,092 --> 00:13:03,592 Es precioso en la luz gris. 100 00:13:03,675 --> 00:13:06,217 ¿Por qué parece gris? 101 00:13:06,300 --> 00:13:09,133 No lo sé. Es así. 102 00:13:27,883 --> 00:13:30,342 Amma, recibí tu mensaje, ¿qué pasa? 103 00:13:30,425 --> 00:13:33,217 Arranco malas hierbas, nadie me alimenta 104 00:13:33,300 --> 00:13:35,258 y ni siquiera tengo a mi hijo. 105 00:13:35,342 --> 00:13:37,467 ¿No tienes a tu hijo? ¿Qué ocurrió? 106 00:13:37,550 --> 00:13:39,592 - Se lo llevaron. - ¿Quién? 107 00:13:39,675 --> 00:13:42,883 - Las fuerzas especiales. - ¿Las fuerzas especiales? 108 00:13:42,967 --> 00:13:48,425 Sí, se lo llevaron. Dijeron que volvería, pero nada. 109 00:13:48,508 --> 00:13:50,967 Sufro desde entonces. 110 00:13:51,050 --> 00:13:56,383 - ¿Cuándo se lo llevaron? - En 1990. Sufro desde entonces. 111 00:13:56,467 --> 00:13:59,425 Me cuesta ganar dinero para comer. ¿Qué le hago? 112 00:13:59,508 --> 00:14:02,550 - ¿Dónde estaba cuando se lo llevaron? - En casa. 113 00:14:02,633 --> 00:14:06,300 - ¿Dónde estaba su casa? - En Oonthachimadam. 114 00:14:06,383 --> 00:14:08,425 ¿A qué te dedicas? 115 00:14:08,508 --> 00:14:14,342 Arranco malas hierbas 116 00:14:14,425 --> 00:14:17,050 y cultivo para ganarme la vida. 117 00:14:17,133 --> 00:14:21,300 - ¿Cuánto ganas al día? - Me dan 1100. 118 00:14:21,383 --> 00:14:23,175 ¿Te apañas con eso? 119 00:14:23,258 --> 00:14:27,883 Sí, cocino con curry y como dos veces al día. 120 00:14:27,967 --> 00:14:30,008 ¿Dos veces al día? ¿Es suficiente? 121 00:14:30,092 --> 00:14:32,050 ¿Qué le puedo hacer? 122 00:14:33,092 --> 00:14:38,133 - ¿Qué has comido hoy? - Curry de semillas de soja y verdura. 123 00:14:38,758 --> 00:14:40,592 - ¿Estaba bueno? - Sí. 124 00:14:51,342 --> 00:14:55,383 Vale, Amma. Si me entero de algo sobre tu hijo, te lo diré. 125 00:14:55,467 --> 00:14:57,008 Me tengo que ir. Adiós. 126 00:15:43,883 --> 00:15:45,967 Qué vergüenza. 127 00:15:49,133 --> 00:15:52,008 Vergüenza es ser megamillonario. 128 00:16:18,883 --> 00:16:21,133 Es como un teléfono, pero dentro de ti. 129 00:16:22,425 --> 00:16:28,092 ¿En serio? ¿Qué se siente? ¿Lo puedo probar? 130 00:16:29,342 --> 00:16:31,592 No sé. 131 00:16:31,717 --> 00:16:36,675 Debes hablar inglés cinco días y cinco horas al día. 132 00:16:36,758 --> 00:16:38,508 El carisma es importante. 133 00:16:38,592 --> 00:16:40,675 Se te paga a las seis semanas. 134 00:16:44,717 --> 00:16:46,633 ¿Cuánto ganaría? 135 00:16:46,717 --> 00:16:50,133 Son 1453 rupias al día. 136 00:18:58,217 --> 00:19:00,425 ¿Cómo estás? 137 00:19:00,508 --> 00:19:02,633 ¿Has venido a verme? No me lo creo. 138 00:19:02,717 --> 00:19:05,008 Pasa, vienes desde muy lejos. 139 00:19:05,925 --> 00:19:11,133 - He venido a verte. - Es como un sueño. 140 00:19:11,508 --> 00:19:13,133 ¿Qué tal el trabajo? 141 00:19:13,217 --> 00:19:17,258 Va bien, pero es cansado. 142 00:19:17,342 --> 00:19:20,300 Hoy he tenido mucho trabajo. 143 00:19:22,092 --> 00:19:26,675 - ¿Qué tal en casa? - Todos muy felices. 144 00:19:27,800 --> 00:19:30,133 ¿Y tú qué? 145 00:19:30,425 --> 00:19:32,467 Todos están bien. 146 00:19:32,800 --> 00:19:35,758 Había pasado mucho tiempo desde que nos vimos. 147 00:19:35,842 --> 00:19:38,842 - No me dijiste nada. - Decidí venir a visitarte. 148 00:19:44,050 --> 00:19:50,008 - Ha pasado mucho tiempo. - Sí, muchos meses. 149 00:19:50,592 --> 00:19:52,967 Sí. ¿Te vuelves hoy a casa? 150 00:19:53,050 --> 00:19:55,925 - Me quedo hoy y después me voy. - En casa, ¿no? 151 00:19:56,008 --> 00:19:57,467 Sí. 152 00:20:00,467 --> 00:20:06,258 La última vez que nos vimos también volvías del trabajo. 153 00:20:06,342 --> 00:20:09,925 Trabajo todos los días menos los domingos. 154 00:20:13,425 --> 00:20:15,633 Decidme. 155 00:20:17,717 --> 00:20:20,717 Hola, ¿sabes cuánto tiempo llevan dormidos? 156 00:20:20,800 --> 00:20:22,467 No lo sé. 157 00:20:22,550 --> 00:20:26,883 - ¿Llevan mucho tiempo dormidos? - No lo sé. 158 00:20:28,008 --> 00:20:32,842 - ¿Sabes dónde es la casa de muñecas? - No lo sé. 159 00:20:32,925 --> 00:20:36,425 - ¿Y sabes por qué se llama así? - No lo sé. 160 00:20:36,508 --> 00:20:39,508 - ¿No lo sabes? - No. 161 00:20:40,967 --> 00:20:44,175 - ¿Me das dos rotis? - Claro. 162 00:20:48,258 --> 00:20:50,842 ¿Seguro que no lo sabes? 163 00:20:50,925 --> 00:20:52,967 Sí, seguro. 164 00:20:53,258 --> 00:20:56,133 - ¿Y el baño? - Al fondo. 165 00:21:51,653 --> 00:21:56,153 No sé ni dónde estamos y me preguntas que a dónde vamos. 166 00:21:56,236 --> 00:21:58,570 ¿Reconoces estos símbolos? Yo no. 167 00:21:58,653 --> 00:22:01,778 Este lugar es pequeño, pero no entiendo nada. 168 00:22:01,861 --> 00:22:05,320 - ¿Me reconoces? - ¿Dónde compramos un billete? 169 00:22:05,403 --> 00:22:08,528 - Me resultas muy familiar. - Allí hay gente. 170 00:22:08,611 --> 00:22:11,153 ¿Vamos a ver? 171 00:22:15,820 --> 00:22:19,986 - Trabajamos juntos en Taipéi. - Todo está en el mismo alfabeto. 172 00:22:20,070 --> 00:22:23,278 - Trabajamos juntos en Taipei. - ¿Compramos un billete? 173 00:22:23,361 --> 00:22:27,778 - ¿Te acuerdas? Fui muy borde contigo. - Creo que será caro. 174 00:22:27,861 --> 00:22:31,986 - Quizá estábamos en grupos distintos. - No podemos pedir ayuda. 175 00:22:32,070 --> 00:22:36,028 - Qué fuerte que nos encontremos. - Allí hay más información. 176 00:22:36,111 --> 00:22:40,111 - Parece que has cambiado mucho. - Todo está en ese idioma. 177 00:22:40,195 --> 00:22:43,361 - Ibas a la sala de reuniones. - Cogemos la línea este. 178 00:22:43,445 --> 00:22:48,153 - No te veía cuando te necesitaba. - Sigo sin saber a dónde ir. 179 00:22:48,236 --> 00:22:51,361 Sí, recuerdo que me reñías. 180 00:22:51,445 --> 00:22:55,236 Perdona, no estaba muy estable emocionalmente. 181 00:22:55,320 --> 00:22:58,486 - ¿Le preguntamos a ese chico? - Está dormido, no. 182 00:22:58,570 --> 00:23:02,903 - ¿Ahora estás mejor? - Sí, ya no soportaba la oficina. 183 00:23:02,986 --> 00:23:05,986 El aire acondicionado pudo conmigo. 184 00:23:06,070 --> 00:23:10,111 Espero que nos entienda. 185 00:23:10,195 --> 00:23:13,778 ¿Dimitiste? 186 00:23:13,861 --> 00:23:18,361 - Sí. Me fui a Australia por el sol. - Déjale. Está profundamente dormido. 187 00:23:18,445 --> 00:23:23,486 - Ya veo lo morena que estás. - ¿Miramos ese mapa? 188 00:23:23,570 --> 00:23:28,778 - Estás más alocada. - Sí, debemos coger la línea este. 189 00:23:28,861 --> 00:23:32,111 - Ya no puedo volver. - ¿Por qué no miras fuera? 190 00:23:32,195 --> 00:23:34,820 Estoy cansado, me quedo aquí. 191 00:23:34,903 --> 00:23:38,236 - ¿A dónde vas? - A la estación principal. 192 00:24:09,945 --> 00:24:12,486 - ¿Ves a alguien? - No. 193 00:24:12,570 --> 00:24:15,070 ¿Tus ojos ven a alguien? 194 00:24:15,153 --> 00:24:16,820 No veo a nadie. 195 00:24:20,236 --> 00:24:25,820 - Vale, vamos dentro. - Vamos a comer algo. 196 00:24:25,903 --> 00:24:30,778 - ¿Tienes hambre? - Un poco. 197 00:24:38,486 --> 00:24:41,861 ¿Qué haces aquí? 198 00:24:53,486 --> 00:24:58,320 Deberías entrar o te vas a mojar. 199 00:25:18,861 --> 00:25:20,153 Vale, me tengo que ir. 200 00:27:47,861 --> 00:27:51,278 - Hola, quiero una sopa de ostras. - Vale. 201 00:27:58,986 --> 00:28:01,695 - ¿Eres Ah Chun? - No. 202 00:28:23,361 --> 00:28:26,736 ¿Casa de muñecas? Qué nombre tan raro. 203 00:28:42,236 --> 00:28:43,445 Gracias. 204 00:28:45,111 --> 00:28:46,611 ¿Vives aquí? 205 00:28:56,570 --> 00:28:59,153 Qué nombre tan interesante. 206 00:29:59,111 --> 00:30:02,403 - ¿Encontraste tu mochila? - Todavía no. 207 00:30:02,486 --> 00:30:07,486 No tengo ni dónde quedarme. ¿Sabes de algún sitio? 208 00:30:07,570 --> 00:30:12,278 Lo siento, soy nuevo aquí. No sé de ningún sitio. 209 00:30:12,361 --> 00:30:14,111 - ¿En serio? - Sí. 210 00:30:14,195 --> 00:30:17,903 - ¿Cuánto llevas aquí? - Unos dos meses. 211 00:30:17,986 --> 00:30:20,528 - ¿Solo eso? - Sí. 212 00:30:21,736 --> 00:30:26,153 - ¿Qué te trajo aquí? - Tengo amigos aquí. 213 00:30:26,236 --> 00:30:31,736 Tengo que verles para darles estos huevos. 214 00:30:31,820 --> 00:30:37,445 - ¿Ya les has visto? - Todavía no. Estoy esperando. 215 00:30:37,528 --> 00:30:39,903 Tengo que trabajar. 216 00:30:39,986 --> 00:30:44,070 Creo que vendrán dentro de un rato. 217 00:30:49,320 --> 00:30:52,445 ¿Has buscado algún sitio más donde quedarte? 218 00:30:52,528 --> 00:30:58,445 Estoy buscando. Les he preguntado a algunas personas. 219 00:31:00,445 --> 00:31:04,070 Tranquilo, pronto encontrarás algo. 220 00:31:04,153 --> 00:31:05,861 La esperanza me motiva. 221 00:31:05,945 --> 00:31:08,111 A mí también me costó al principio. 222 00:31:10,278 --> 00:31:14,736 - ¿Y después? - Ahora todo va bien. 223 00:31:14,945 --> 00:31:17,903 - Pero siempre estás trabajando. - Sí. 224 00:31:26,153 --> 00:31:30,195 - Te vi en aquella casita. - ¿Por eso me sonreías? 225 00:31:30,278 --> 00:31:34,486 - No, tienes unos dientes bonitos. - ¿La gente sonríe por esas cosas? 226 00:31:34,570 --> 00:31:40,486 - No lo sé. - No recuerdo dónde nos conocimos. 227 00:32:26,695 --> 00:32:27,986 No pasa nada. 228 00:32:32,195 --> 00:32:34,820 - Lo siento. - No pasa nada. 229 00:34:11,486 --> 00:34:15,611 - ¡Oye! Me suenas de algo. - Ah, ¿sí? 230 00:34:15,695 --> 00:34:19,611 - Te he visto en mis sueños. - ¿En un sueño? ¿Cuándo? 231 00:34:19,695 --> 00:34:21,653 Sí, en mis sueños. 232 00:34:23,403 --> 00:34:26,736 Íbamos a entrar al globo... 233 00:34:29,903 --> 00:34:33,778 Es verde. Tú golpeas la puerta. 234 00:34:33,861 --> 00:34:35,986 Y dentro hay una fiesta enorme. 235 00:34:43,861 --> 00:34:45,820 - ¿Son tus amigos? - Sí. 236 00:34:50,570 --> 00:34:52,195 No, él es mi amante. 237 00:35:35,570 --> 00:35:36,611 Hola. 238 00:35:36,695 --> 00:35:40,111 - ¿A dónde vas? - A buscar trabajo. 239 00:35:40,195 --> 00:35:42,361 ¿En serio? Anoche soñé contigo. 240 00:35:42,445 --> 00:35:47,361 Te subías al escenario a dar un discurso. 241 00:35:47,445 --> 00:35:50,653 Estabas preparando algo. 242 00:35:50,736 --> 00:35:54,486 Estabas cagado. 243 00:35:55,438 --> 00:35:58,604 No tenía sentido lo que decías. 244 00:36:00,354 --> 00:36:06,146 Creo que no nos conocemos. Perdona, qué vergüenza. 245 00:36:06,229 --> 00:36:09,479 Puede que haya estado muy ocupado últimamente. 246 00:36:09,563 --> 00:36:14,854 Tranquilo. Los ricos son los únicos que no se avergüenzan. 247 00:36:14,938 --> 00:36:18,104 - Perdona. - No pasa nada. Hasta pronto. 248 00:36:18,188 --> 00:36:19,771 Adiós. 249 00:37:06,521 --> 00:37:09,521 ¡Despierta, Livia! 250 00:37:14,271 --> 00:37:17,521 Hola, Wei. ¿Dónde está BK? 251 00:37:18,438 --> 00:37:21,688 Me lo acabo de encontrar, pero he fingido no conocerle. 252 00:37:28,063 --> 00:37:30,479 Sí, tranquilo. 253 00:37:49,563 --> 00:37:52,521 A veces resulta difícil. 254 00:37:53,146 --> 00:37:57,104 Intento no ser negativa. 255 00:37:57,313 --> 00:38:02,271 - Pero creo que las cosas cambiarán. - ¿Por qué tienes este pesar? 256 00:38:03,896 --> 00:38:07,688 Me emociono 257 00:38:07,771 --> 00:38:09,938 cuando hablo del pasado. 258 00:38:10,021 --> 00:38:12,688 - ¿Hoy estás aquí? - Sí. 259 00:38:15,271 --> 00:38:18,938 - ¿Vienes de esa casa? - Sí. 260 00:38:20,313 --> 00:38:25,021 - ¿Eso es lo que llaman iglú? - ¿Qué? 261 00:38:25,146 --> 00:38:30,396 - ¿Eso es lo que llaman iglú? - Son casas bola. 262 00:38:31,188 --> 00:38:35,271 A veces se las llama casas globo porque se inflan y construyen. 263 00:38:35,354 --> 00:38:37,104 ¿Cómo? 264 00:38:37,188 --> 00:38:42,146 Es un globo grande. Lo construyeron los blancos. 265 00:38:42,229 --> 00:38:46,229 Sí, después del tsunami. 266 00:38:46,313 --> 00:38:51,104 Después del tsunami. Es un globo enorme como este. 267 00:38:51,188 --> 00:38:55,729 Lo inflan y usan barras de hierro para sujetarlo. 268 00:38:55,813 --> 00:38:58,729 ¿Como los alambres para hacer casas? 269 00:38:58,813 --> 00:39:03,771 Como las barras de construcción que se enrollan y sujetan. 270 00:39:03,854 --> 00:39:09,813 El hormigón está mezclado y lo transportamos a mano. 271 00:39:09,979 --> 00:39:15,896 - ¿Lo viste construir? - No solo eso. Trabajamos en ello. 272 00:39:15,979 --> 00:39:18,396 - ¿Trabajaste en ello? - Sí. 273 00:39:18,479 --> 00:39:22,479 - ¿Trabajaste en su construcción? - Sí. 274 00:39:22,563 --> 00:39:27,479 Ayudaba moviendo la arena. Mezclaban el hormigón y nos lo daban. 275 00:39:27,563 --> 00:39:29,396 Rellenábamos los agujeros. 276 00:39:29,479 --> 00:39:31,813 ¿Dónde estabas cuando ocurrió el tsunami? 277 00:39:31,896 --> 00:39:35,813 En Simbla. 278 00:39:36,938 --> 00:39:40,396 - No sé dónde está eso. - De camino a Monaragala. 279 00:39:40,479 --> 00:39:45,979 - Entonces, debe de estar lejos. - Sí. 280 00:40:46,938 --> 00:40:51,021 Dharshan, ¿puedes venir un momento? 281 00:40:54,521 --> 00:40:55,813 ¿Quién eres? 282 00:40:55,896 --> 00:41:00,021 Te vi en casa de Sudarshan. ¿No te acuerdas de mí? 283 00:41:00,104 --> 00:41:01,146 No. 284 00:41:02,479 --> 00:41:04,854 No pasa nada. ¿Puedes venir conmigo? 285 00:41:04,938 --> 00:41:07,313 No. Estoy trabajando. 286 00:41:07,396 --> 00:41:10,563 ¿Solo un momento? Después vuelves. 287 00:41:10,646 --> 00:41:13,271 - ¿Vale? - Vale. 288 00:41:18,354 --> 00:41:20,271 ¿Cuánto llevas trabajando ahí? 289 00:41:20,354 --> 00:41:23,396 - Dos semanas. - ¿Solamente? 290 00:41:23,479 --> 00:41:24,813 Sí. 291 00:41:26,146 --> 00:41:29,438 ¿Te gusta tu trabajo? 292 00:41:29,521 --> 00:41:32,146 No. 293 00:41:32,229 --> 00:41:34,563 ¿Qué tipo de trabajo haces? 294 00:41:34,646 --> 00:41:40,438 Me hacen tomar comandas, servir la comida y lavar platos. 295 00:41:45,563 --> 00:41:47,688 ¿Y tus compañeros? 296 00:41:47,771 --> 00:41:50,063 Son horribles. Me dan todo el trabajo. 297 00:41:52,021 --> 00:41:54,396 ¿Vamos hacia la playa? 298 00:41:54,479 --> 00:41:58,479 No, el agua está muy caliente para mí. 299 00:41:59,479 --> 00:42:01,479 - ¿En serio? - Sí. 300 00:42:03,604 --> 00:42:07,229 - ¿Qué haces? - Me voy. Estoy cansado. 301 00:42:07,313 --> 00:42:11,271 - Si corres, te cansarás más. - Estoy cansado de estar aquí. Me voy. 302 00:51:46,438 --> 00:51:48,729 Ten cuidado. 303 00:54:44,847 --> 00:54:47,680 Ya. Me lo has dicho muchas veces. 304 00:55:06,430 --> 00:55:08,638 ¿Es un pájaro o un animal? 305 00:55:08,722 --> 00:55:12,555 - Te he preguntado lo mismo. - No lo sé. ¿Les preguntamos a ellos? 306 00:55:15,763 --> 00:55:18,305 ¿Qué es eso? 307 00:55:36,138 --> 00:55:38,847 ¿Has visto estas flores antes? 308 00:55:38,930 --> 00:55:41,555 - No. - ¿No son preciosas? 309 00:55:44,638 --> 00:55:47,180 Sí, pero pasa una cosa. 310 00:55:47,263 --> 00:55:48,805 ¿Qué? 311 00:55:50,138 --> 00:55:52,805 Las cosas bonitas son peligrosas. 312 00:56:09,138 --> 00:56:11,138 ¿Crees que los encontraremos aquí? 313 01:01:55,888 --> 01:01:57,847 - Una gran... - ¿Ave? 314 01:01:57,930 --> 01:02:00,180 - Eso. - ¿Negra? 315 01:02:00,722 --> 01:02:01,930 Blanca y negra. 316 01:19:46,722 --> 01:19:50,763 ¿Por qué no me hablas? Es como si no me vieras. 317 01:19:52,888 --> 01:19:54,805 Siento no haberte visto. 318 01:19:54,888 --> 01:19:57,305 - ¿Ni me saludas? - Hola. 319 01:19:58,263 --> 01:20:02,347 ¿Me llevas a casa? 320 01:20:02,430 --> 01:20:06,263 No. Te llevaré a otro lugar y tendrás que irte a casa solo. 321 01:20:06,347 --> 01:20:08,388 No pasa nada. 322 01:20:12,763 --> 01:20:16,597 Kiu me dijo que tienes que encontrar la casa de muñecas. 323 01:20:19,597 --> 01:20:22,180 ¿Por qué la llamaron así? 324 01:20:22,305 --> 01:20:24,513 No es porque sea pequeña, 325 01:20:24,597 --> 01:20:29,263 es porque su dueño no trabaja. 326 01:20:30,722 --> 01:20:33,763 Por eso tiene ese nombre. 327 01:22:24,222 --> 01:22:26,555 Durante un terremoto 328 01:22:26,638 --> 01:22:30,388 mi gato salta a la cama y se esconde entre las sábanas. 329 01:22:32,388 --> 01:22:34,847 Creía que te convertías en loro. 330 01:22:37,601 --> 01:22:41,685 ¿Crees que se parece a un loro? 331 01:35:25,435 --> 01:35:29,393 ¡Me encanta! 332 01:35:30,268 --> 01:35:32,685 ¿Sabéis quién es? 333 01:35:32,768 --> 01:35:37,393 Grito sin ni siquiera saber quién es. 334 01:35:37,476 --> 01:35:41,351 Gritaban y nos uníamos a ellos. 335 01:35:41,435 --> 01:35:44,435 - Son nuestro tipo. - Con un personaje, Franklin. 336 01:35:44,518 --> 01:35:47,685 - Cada vez hace más frío. - ¿Has jugado alguna vez? 337 01:35:47,768 --> 01:35:50,851 A videojuegos. 338 01:35:50,935 --> 01:35:54,851 - Mira las nubes. Puedo tocarlas. - Jugaba a juegos de música. 339 01:35:54,935 --> 01:35:59,976 De todas formas, no soporto el frío. 340 01:36:01,143 --> 01:36:05,643 Con la luz del sol era más fácil. 341 01:36:05,726 --> 01:36:08,060 Me gusta el juego del ritmo. 342 01:36:08,143 --> 01:36:11,476 Pero esto es muy difícil. 343 01:36:11,560 --> 01:36:14,768 Los gráficos de los juegos de música son muy raros. 344 01:36:14,851 --> 01:36:19,560 Me gustaría jugar otra vez en la vida real. 345 01:36:19,643 --> 01:36:23,351 Fíjate en los gráficos. Hacen: "piu, piu, piu". 346 01:36:23,435 --> 01:36:28,351 Te sumerges completamente en ello. 347 01:37:12,685 --> 01:37:16,060 Solo lo conseguiremos una vez en la vida. 348 01:37:16,101 --> 01:37:19,226 Si pudiese, no lo volvería a hacer. 349 01:37:19,310 --> 01:37:24,060 Ya. Parece que nos ha pasado de todo. 350 01:37:24,143 --> 01:37:27,226 Mi padre solía decirme: 351 01:37:27,310 --> 01:37:31,143 "Quien nunca ha escalado Sivanoli Pada Malai es un necio, 352 01:37:31,226 --> 01:37:34,851 pero el que lo ha escalado más de una vez, también lo es". 353 01:37:34,935 --> 01:37:38,560 Ya. Creo que los demás están todavía lejos. 354 01:37:42,101 --> 01:37:44,685 ¿Cómo puedes ir tan bien? 355 01:37:44,768 --> 01:37:49,310 - No puedo ni respirar con normalidad. - Tranquilo. Esto es muy cansado. 356 01:37:49,393 --> 01:37:55,018 - Y para mí. Tengo la nariz congelada. - ¿No estás cansado tú también? 357 01:37:55,101 --> 01:37:58,060 Sí, está rojísima. 358 01:38:53,226 --> 01:38:57,935 - ¡Oye, Dani! - ¿Qué pasa, Rapha? 359 01:38:58,018 --> 01:39:02,601 - Me he dado con la puerta. - ¿Te duele? 360 01:39:02,685 --> 01:39:07,435 - Estoy cansado de ayer. - Hoy todo irá bien. 361 01:39:46,101 --> 01:39:48,268 ¿Qué estás haciendo? 362 01:39:51,143 --> 01:39:56,601 ¡Agítalo! Date la vuelta y agítalo. 363 01:40:08,810 --> 01:40:13,310 ¡Han! Ven a ver esto. 364 01:40:19,101 --> 01:40:24,810 Dicen que si te paras entre dos neuronas, 365 01:40:24,893 --> 01:40:29,560 cuando pasa la información, 366 01:40:29,643 --> 01:40:33,393 es como si el viento soplara. 367 01:40:34,560 --> 01:40:38,560 Ese pájaro no parece de aquí. 368 01:40:42,060 --> 01:40:45,851 No podría volar después de esta subida. 369 01:40:57,643 --> 01:41:00,060 ¿Vamos con ellos? 370 01:41:16,101 --> 01:41:20,268 No me creo que hayamos llegado hasta aquí. 371 01:41:20,351 --> 01:41:23,226 Y, aparte de eso, 372 01:41:23,310 --> 01:41:28,268 hablamos de nuestra edad. 373 01:41:37,476 --> 01:41:42,310 En Kaohsiung soy jardinero y también mayordomo. 374 01:41:42,393 --> 01:41:48,351 En Taichung, ayudo a gestionar casas antiguas. 375 01:41:52,768 --> 01:41:56,601 En Pintung, vendo algunas plantas increíbles, 376 01:41:56,685 --> 01:41:59,976 como hongos alucinógenos. 377 01:42:15,726 --> 01:42:18,435 Livia, ¿te dije que, cuando estaba borracho, 378 01:42:18,518 --> 01:42:23,393 te vi en un vecindario inundado? 379 01:42:27,310 --> 01:42:32,726 Estabas sentada comiendo un mango. 380 01:42:46,435 --> 01:42:52,393 ¿Cómo? No escucho bien con este oído. 381 01:42:52,476 --> 01:42:56,601 Meera, ¿cómo estás? 382 01:42:56,685 --> 01:43:01,893 - Háblame por el otro. - ¿Cómo estás? 383 01:43:03,018 --> 01:43:07,810 No respiro bien. Estoy muy cansado. 384 01:43:12,851 --> 01:43:16,018 Cuanto más mires, más grande será. 385 01:43:20,768 --> 01:43:24,268 Vuelve a mí solo. ¿Qué puedo hacer? 386 01:43:27,935 --> 01:43:30,268 ¿De dónde lo has sacado? 387 01:43:30,351 --> 01:43:33,560 Un chico de mi barrio me lo dio. 388 01:44:19,976 --> 01:44:23,851 - ¡Qué mono! - ¿Verdad? Deberías probarlo. 389 01:44:30,601 --> 01:44:33,393 Fumando y hablando con amigos. 390 01:44:33,476 --> 01:44:37,060 No creo que pudiese hacerlo. 391 01:44:41,893 --> 01:44:46,601 Si practicaras, podrías hacerlo. 392 01:44:58,893 --> 01:45:00,893 Tengo mucho frío. 393 01:45:00,976 --> 01:45:04,976 - ¿Si tuvieras las tetas más grandes? - Estaría genial. 394 01:45:12,351 --> 01:45:16,560 Meera las quiere grandes. 395 01:46:07,810 --> 01:46:10,726 Tengo los labios cortados. 396 01:46:15,351 --> 01:46:18,518 ¿Dices debajo? 397 01:46:18,601 --> 01:46:21,935 Me arrepiento de venir, pero no quiero hacerlo. 398 01:46:40,726 --> 01:46:44,518 - He visto cuadrados a tu alrededor. - ¿No sentiste nada? 399 01:46:47,435 --> 01:46:51,018 ¿Los vistes? 400 01:46:54,060 --> 01:46:55,601 Yo no los he visto. 401 01:47:29,476 --> 01:47:32,101 Cuanto más estamos aquí, más frío hace. 402 01:47:35,976 --> 01:47:39,643 Sí, cada ciudad huele distinto, ¿verdad? 403 01:47:59,185 --> 01:48:04,143 Creo que los animales me hablan 404 01:48:04,226 --> 01:48:08,310 porque saben que no les voy a hacer daño. 405 01:48:08,393 --> 01:48:14,101 Porque uso el tiempo para encontrar mi valentía y explorar mi debilidad. 406 01:48:26,435 --> 01:48:30,476 Aunque esto sea precioso, me cuesta andar. 407 01:48:30,560 --> 01:48:35,851 Sí, me cuesta respirar. 408 01:48:45,643 --> 01:48:47,351 ¡Cuánto pesa! 409 01:49:05,476 --> 01:49:07,810 He intentado caerme. 410 01:49:07,893 --> 01:49:10,435 ¿Intentaste caerte o casi te caes? 411 01:49:10,518 --> 01:49:13,518 Intenté caerme. Perdona, casi me caigo. 412 01:49:25,643 --> 01:49:28,518 Ya no puedo andar más. 413 01:49:32,357 --> 01:49:36,024 Aunque esto sea duro, me siento feliz. 414 01:49:48,316 --> 01:49:50,732 Casi me caigo. 415 01:49:58,649 --> 01:50:02,607 Singyi, tengo frío. Cógeme. 416 01:50:07,191 --> 01:50:11,316 Madre mía, estoy a punto de caerme. 417 01:50:23,274 --> 01:50:26,399 ¡Mira esto! 418 01:50:29,482 --> 01:50:32,899 ¡Sí! Pero cuando estamos allí, 419 01:50:32,982 --> 01:50:37,357 también podemos ver lo que pasa aquí. 420 01:51:18,798 --> 01:51:21,298 ¿A dónde vamos ahora? 421 01:51:23,265 --> 01:51:24,723 ¿A dónde vamos? 422 01:51:39,056 --> 01:51:43,015 Es como estas piedras 423 01:51:43,098 --> 01:51:46,640 que han sido pisoteadas. 424 01:51:46,723 --> 01:51:51,098 Aplastadas, inundadas, 425 01:51:51,181 --> 01:51:56,931 erosionadas y pisoteadas. 426 01:51:59,640 --> 01:52:05,598 Se volvieron lisas. 427 01:52:13,098 --> 01:52:18,265 Menuda transformación. 428 01:52:50,265 --> 01:52:54,681 Todos tenemos una forma. 429 01:53:11,756 --> 01:53:16,047 ¿A dónde vamos? ¿Sabes a dónde vamos? 430 01:54:21,329 --> 01:54:23,115 ¿Vamos hacia allí? 431 01:54:39,576 --> 01:54:41,785 ¿Esa es nuestra casa? 432 01:55:25,813 --> 01:55:31,105 ¿Está ahí? ¿Ya no está? 433 01:55:31,188 --> 01:55:36,813 - ¿Se ha perdido? ¿Lo ves? - Está aquí. 434 02:01:44,605 --> 02:01:48,480 Elena Moreno Izquierdo www.subtitulam.com 32158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.