All language subtitles for Destined at Christmas 2022 GAC 720p HDTV x265 HEVC-TTL torrent download

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,480 --> 00:00:26,480 Hot chocolate? 2 00:00:27,280 --> 00:00:28,280 Hot chocolate? 3 00:00:28,580 --> 00:00:29,660 Hot chocolate? 4 00:00:30,320 --> 00:00:31,320 Hot chocolate? 5 00:00:32,320 --> 00:00:33,320 It's cold out. 6 00:00:34,380 --> 00:00:35,640 One for me. 7 00:00:36,140 --> 00:00:37,400 Cold enough to be tempting. 8 00:00:37,800 --> 00:00:42,300 Yeah, it is. I can't tell if it's really late or really early right now either. 9 00:00:43,460 --> 00:00:44,460 Hot chocolate? 10 00:00:45,400 --> 00:00:46,400 I'll take a cup. 11 00:00:46,880 --> 00:00:47,880 $2 .50. 12 00:00:52,680 --> 00:00:54,600 Here you go. I got some quarters in here somewhere. 13 00:00:56,040 --> 00:00:57,800 I accept tips if you want to round up. 14 00:00:59,800 --> 00:01:00,800 Here, 15 00:01:01,180 --> 00:01:02,180 I got you covered. 16 00:01:02,480 --> 00:01:03,500 I'll take a cup, too. 17 00:01:04,739 --> 00:01:05,740 Thanks. 18 00:01:06,520 --> 00:01:07,520 Thank you. 19 00:01:08,100 --> 00:01:09,480 Yeah, just a couple of quarters. 20 00:01:10,080 --> 00:01:11,080 Still appreciate it. 21 00:01:12,820 --> 00:01:13,940 Interesting wallet choice. 22 00:01:15,320 --> 00:01:17,800 It makes you look like a little kid, doesn't it? 23 00:01:18,380 --> 00:01:20,220 I mean, who doesn't love dinosaurs? 24 00:01:20,780 --> 00:01:22,340 You'd be surprised, but... 25 00:01:22,650 --> 00:01:23,650 They're my favorite. 26 00:01:24,330 --> 00:01:25,330 Hot chocolate. 27 00:01:25,830 --> 00:01:28,810 You do this every year, the Black Friday shopping? 28 00:01:29,110 --> 00:01:29,789 Oh, no. 29 00:01:29,790 --> 00:01:30,768 No, no, no. 30 00:01:30,770 --> 00:01:33,390 If I had it my way, I'd still be in my PJs. 31 00:01:34,170 --> 00:01:36,230 So what's on your list to bring out in the cold? 32 00:01:37,010 --> 00:01:39,070 Pretty much everything my niece wants. 33 00:01:39,510 --> 00:01:42,070 My sister -in -law all but guilted me into coming. 34 00:01:42,790 --> 00:01:45,270 Did she dangle the favorite aunt title? 35 00:01:45,710 --> 00:01:47,810 No, I'm the only aunt. 36 00:01:48,190 --> 00:01:49,190 So, no need. 37 00:01:50,170 --> 00:01:51,170 What about you? 38 00:01:51,290 --> 00:01:52,790 What? Brought you out here. 39 00:01:54,090 --> 00:01:59,590 Well, my brother and his wife are watching my daughter so I can shop 40 00:01:59,590 --> 00:02:01,110 her. Oh, that's nice of them. 41 00:02:01,310 --> 00:02:05,170 Yeah, her mom and I split up years ago, so the extra help is always appreciated. 42 00:02:06,350 --> 00:02:10,550 Well, make sure you do a good job of hiding the presents. Otherwise, it'll 43 00:02:10,550 --> 00:02:11,329 be for nothing. 44 00:02:11,330 --> 00:02:14,390 Well, she has yet to find where I stash her gifts. 45 00:02:15,110 --> 00:02:17,370 So, have you started your Christmas shopping at all? 46 00:02:18,050 --> 00:02:21,390 Uh, gym shorts for my brother. Does that count? 47 00:02:21,960 --> 00:02:22,960 Not really. 48 00:02:23,460 --> 00:02:25,740 On that case, I still have a lot to get. 49 00:02:26,480 --> 00:02:30,820 Well, make sure you prioritize what you pick up first, you know, based on what's 50 00:02:30,820 --> 00:02:31,860 most likely to sell out. 51 00:02:32,660 --> 00:02:35,380 At least that's what my sister -in -law always tells me. 52 00:02:36,360 --> 00:02:37,360 Yeah, I will. 53 00:02:38,640 --> 00:02:42,900 Ladies and gentlemen, we'll be opening the store momentarily. Please be patient 54 00:02:42,900 --> 00:02:46,140 and enter the store in a nice, orderly fashion. Thank you. 55 00:02:46,440 --> 00:02:47,700 They're opening up early. 56 00:02:48,140 --> 00:02:49,140 Looks like it. 57 00:02:50,600 --> 00:02:52,120 Well... Good luck. 58 00:02:52,780 --> 00:02:53,780 Shopping. 59 00:02:54,720 --> 00:02:55,720 Thanks. You too. 60 00:03:51,720 --> 00:03:54,660 Oh, excuse me, do you know where I can... Sorry, all the stock we have is 61 00:03:54,660 --> 00:03:55,660 here. 62 00:03:58,060 --> 00:03:59,840 Oh, hey, where did you find those? 63 00:04:00,340 --> 00:04:01,340 This one's mine. 64 00:04:02,660 --> 00:04:03,660 Okay. 65 00:04:09,840 --> 00:04:10,840 Here you go. 66 00:04:10,900 --> 00:04:12,200 Happy holidays. Thank you. 67 00:04:31,419 --> 00:04:32,419 You're right. 68 00:04:32,600 --> 00:04:33,600 Sold out. 69 00:04:33,860 --> 00:04:35,600 No, what were you looking for? 70 00:04:35,840 --> 00:04:37,960 This doll thing on my daughter's list. 71 00:04:38,480 --> 00:04:39,740 Should have gone for that purse. 72 00:04:40,060 --> 00:04:41,060 I'm sorry. 73 00:04:42,280 --> 00:04:43,300 Hang on a second. 74 00:04:45,060 --> 00:04:46,060 Was this it? 75 00:04:46,260 --> 00:04:49,740 Yes. Yeah, these were pretty popular this year. I know. 76 00:04:51,720 --> 00:04:52,720 Here. 77 00:04:53,440 --> 00:04:55,940 Oh, no, no, no. That's yours or for your niece. 78 00:04:56,200 --> 00:04:59,340 I have a really long list of other gifts for her, so don't worry. 79 00:04:59,560 --> 00:05:01,360 I couldn't. Take it, really. 80 00:05:03,200 --> 00:05:04,620 Are you sure? 81 00:05:05,700 --> 00:05:06,700 Yes. 82 00:05:07,180 --> 00:05:08,180 Yes. 83 00:05:09,580 --> 00:05:13,540 How much do I owe you? Don't worry about it. I can't not worry about it. First 84 00:05:13,540 --> 00:05:14,740 the hot chocolate, now this. 85 00:05:15,160 --> 00:05:16,200 It's no big deal. 86 00:05:19,080 --> 00:05:20,800 Can I at least buy you breakfast? 87 00:05:21,740 --> 00:05:22,740 There's a... 88 00:05:22,950 --> 00:05:25,030 A diner nearby that's open 24 -7. 89 00:05:26,190 --> 00:05:27,190 All right. 90 00:05:28,130 --> 00:05:29,130 I'm Theo. 91 00:05:30,030 --> 00:05:31,030 Kim. 92 00:05:32,510 --> 00:05:37,210 So my roommate would set up a tent over her bed and would, like, go in there and 93 00:05:37,210 --> 00:05:39,570 zip it up, like, all the time. 94 00:05:39,970 --> 00:05:40,970 What was her reason? 95 00:05:41,430 --> 00:05:42,810 Germophobia? Agoraphobia? 96 00:05:43,030 --> 00:05:45,190 Well, that's what I thought at first, but no. 97 00:05:46,250 --> 00:05:48,290 Shyness, it turns out. Really? 98 00:05:49,470 --> 00:05:51,530 Thank you. 99 00:05:51,980 --> 00:05:52,980 You bet. 100 00:05:53,260 --> 00:05:55,420 Let me know if you need anything else. 101 00:06:00,000 --> 00:06:03,720 Uh, yeah. I guess sharing a room in college scared her. 102 00:06:04,080 --> 00:06:08,420 But the crazy thing was, is I never knew if she was in there or not. 103 00:06:09,000 --> 00:06:14,360 There was this one night, it was getting late, and I was worried that she wasn't 104 00:06:14,360 --> 00:06:18,240 back yet. And then all of a sudden, she popped out of the tent. 105 00:06:18,820 --> 00:06:19,820 Scared you to death? 106 00:06:19,940 --> 00:06:22,400 Nearly. But you want to know the funniest part? 107 00:06:22,640 --> 00:06:25,580 Oh, don't keep me hanging. She is my sister -in -law now. 108 00:06:25,860 --> 00:06:29,760 No. Uh -huh. My brother came by to visit, and they totally hit it off. 109 00:06:30,280 --> 00:06:32,880 She came out of her tent and then out of her shell. 110 00:06:33,800 --> 00:06:37,600 Surprisingly, she's the most outgoing person now. But the good news, she put 111 00:06:37,600 --> 00:06:38,900 away the tent when they got engaged. 112 00:06:39,180 --> 00:06:42,420 So no king -size bed tent on their wedding registry. 113 00:06:42,740 --> 00:06:43,820 No, thankfully. 114 00:06:45,480 --> 00:06:49,280 So is she the one who guilted you into coming out today? The very one. 115 00:06:50,070 --> 00:06:52,910 She's probably buying at a few other stores across town. 116 00:06:53,650 --> 00:06:56,010 Shopping is very much part of Thanksgiving weekend to her. 117 00:06:57,070 --> 00:06:59,350 How about you? What would you prefer to be doing today? 118 00:07:00,990 --> 00:07:05,090 Decorating my own Christmas tree. Maybe grading a few papers just to stay ahead 119 00:07:05,090 --> 00:07:05,809 of things. 120 00:07:05,810 --> 00:07:06,810 Teacher? 121 00:07:07,650 --> 00:07:12,170 Yeah. But other than that, I'd be spending time at my parents' place. 122 00:07:12,170 --> 00:07:13,170 exciting, really. 123 00:07:14,850 --> 00:07:15,850 Well, uh... 124 00:07:16,330 --> 00:07:20,470 I will be spending most of my weekend building the best gingerbread house 125 00:07:20,470 --> 00:07:24,270 possible. Oh, your hobby or your daughter's? 126 00:07:24,950 --> 00:07:25,950 Both. 127 00:07:26,190 --> 00:07:31,890 Last year we entered this contest at the City Art Museum, and it was such a hit 128 00:07:31,890 --> 00:07:34,770 that she's already sketching what she wants to do this year. 129 00:07:35,330 --> 00:07:38,810 Well, that sounds... Messy. I was going to say fun. 130 00:07:39,530 --> 00:07:40,530 That too. 131 00:07:41,290 --> 00:07:44,190 Yeah, I'm sure she'll be ready to jump into it as soon as we get home. 132 00:07:45,030 --> 00:07:50,230 But I'm really hoping I can convince her to watch a movie so I can catch up on 133 00:07:50,230 --> 00:07:51,189 some sleep. 134 00:07:51,190 --> 00:07:52,190 Good strategy. 135 00:07:53,050 --> 00:07:54,050 Yeah. 136 00:07:54,250 --> 00:07:56,190 So, what's your daughter like? 137 00:07:58,750 --> 00:07:59,890 She's nine years old. 138 00:08:01,390 --> 00:08:03,310 Smart. And she knows it. 139 00:08:04,310 --> 00:08:05,310 Creative. 140 00:08:06,550 --> 00:08:08,310 Mischievous in a fun sort of way. 141 00:08:09,090 --> 00:08:11,230 She makes me laugh a lot. 142 00:08:12,560 --> 00:08:14,260 Oh, she's always curious. 143 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 Well, that's good. 144 00:08:16,520 --> 00:08:21,520 Depends. She has a tendency to wander off. Yeah, I had a few heart -stopping 145 00:08:21,520 --> 00:08:22,720 moments losing her in stores. 146 00:08:26,920 --> 00:08:28,000 Thanks for breakfast. 147 00:08:28,280 --> 00:08:29,279 You're welcome. 148 00:08:29,280 --> 00:08:30,800 So what else do you have on your list? 149 00:08:31,340 --> 00:08:35,600 Ornament. Oh, well, I did break one off my mother's tree last year. 150 00:08:36,340 --> 00:08:41,159 Shameful. I was helping to put everything away, and I don't think she 151 00:08:41,159 --> 00:08:43,340 noticed. Maybe you should get her a replacement? 152 00:08:43,760 --> 00:08:45,140 Oh, it was a dog. 153 00:08:45,740 --> 00:08:47,740 Ceramic one, I think. What type of dog? 154 00:08:48,000 --> 00:08:52,280 I have no idea, but this one looks close enough. 155 00:08:52,560 --> 00:08:53,560 Aw. 156 00:08:54,420 --> 00:08:55,420 Hey, look. 157 00:08:55,640 --> 00:08:57,080 This one's perfect for you. 158 00:08:57,320 --> 00:08:59,100 I actually have that one already. 159 00:08:59,420 --> 00:09:01,600 You would. It's a good choice. Oh, hang on. 160 00:09:02,100 --> 00:09:05,720 I will get it for my niece, so she will think of her aunt each year. 161 00:09:06,140 --> 00:09:07,140 Nice. 162 00:09:07,380 --> 00:09:10,960 And for you, we should get something. 163 00:09:13,260 --> 00:09:14,260 What about this one? 164 00:09:14,600 --> 00:09:19,200 The gingerbread houses we make aren't that fancy, but it's perfect. 165 00:09:19,560 --> 00:09:21,220 Oh, you don't have to buy it. No, no, I want to. 166 00:09:22,280 --> 00:09:23,580 It's just what my tree needs. 167 00:09:28,000 --> 00:09:30,120 There's a jingle in the air. 168 00:09:31,300 --> 00:09:32,700 I'm feeling everywhere. 169 00:09:34,060 --> 00:09:37,720 It's the best time of the year whenever you're here. 170 00:09:39,860 --> 00:09:40,860 Don't let it know. 171 00:09:41,630 --> 00:09:45,790 No, no, we could stay home, home, home. 172 00:09:46,990 --> 00:09:52,790 I've got the tree, you bring the light. You bring the naughty, I've got the 173 00:09:52,790 --> 00:09:56,750 nice. I'll hang a mess, so you bring your kids there. 174 00:09:57,230 --> 00:09:59,930 Baby, you'll be buried in every Christmas. 175 00:10:00,290 --> 00:10:03,650 At the top of my wish list, hey, hey, hey. 176 00:10:04,490 --> 00:10:06,710 You're the happy in my holiday. 177 00:10:17,750 --> 00:10:18,750 Okay, 178 00:10:24,690 --> 00:10:26,630 I think I'm ready to get out of the cold. Me too. 179 00:10:27,010 --> 00:10:28,050 How about this one? 180 00:10:33,490 --> 00:10:36,610 There's something kind of disheartening about all of this, isn't there? 181 00:10:36,990 --> 00:10:40,830 How do you mean? I mean, go get my wish list from the store. 182 00:10:41,210 --> 00:10:44,090 There's no magic or thought or sincerity. 183 00:10:44,830 --> 00:10:46,210 I see your point. 184 00:10:47,430 --> 00:10:49,510 I'm being somewhat of a Grinch, aren't I? 185 00:10:49,870 --> 00:10:53,870 No, I think Christmas can feel like that. 186 00:10:54,210 --> 00:10:55,210 But? 187 00:10:55,550 --> 00:11:01,570 I guess it makes you search for ways to add the magic back in. 188 00:11:01,890 --> 00:11:02,910 Well, and you do that how? 189 00:11:03,910 --> 00:11:08,110 Like traditions, maybe. Or just spending time together. 190 00:11:09,230 --> 00:11:13,050 I guess my mom does insist we go see A Christmas Carol, the play. 191 00:11:13,270 --> 00:11:15,810 We go every year the weekend before Christmas. 192 00:11:16,090 --> 00:11:17,170 Be a good example. 193 00:11:17,470 --> 00:11:19,010 Oh, do you hate it? 194 00:11:19,290 --> 00:11:25,130 No, I suppose it gets me excited for the holidays, but my favorite is Christmas 195 00:11:25,130 --> 00:11:29,570 Eve. We go to this Christmas -themed village every year for the Santa send 196 00:11:29,770 --> 00:11:30,910 Have you been? No. 197 00:11:31,310 --> 00:11:32,310 You should. 198 00:11:33,310 --> 00:11:37,570 Quaint village with all these different buildings and Christmas activities and 199 00:11:37,570 --> 00:11:41,210 food. And, of course, Santa leaves and everyone cheers and waves. 200 00:11:41,610 --> 00:11:46,630 My niece loves it. It's, well, magical. 201 00:11:47,790 --> 00:11:49,330 Wow, that sounds amazing. 202 00:11:53,110 --> 00:11:55,970 So what else did you do besides gingerbread creations? 203 00:11:56,210 --> 00:11:57,850 We have some epic. 204 00:11:58,320 --> 00:11:59,840 Camp outs under the Christmas tree. 205 00:12:00,540 --> 00:12:02,320 Christmas stories at bedtime. 206 00:12:02,720 --> 00:12:08,000 We do the 12 days of Christmas thing where you send like a gift or a treat to 207 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 somebody new each day. 208 00:12:09,400 --> 00:12:11,600 And we serve meals at the shelter. 209 00:12:11,900 --> 00:12:12,900 Oh, that's nice. 210 00:12:13,320 --> 00:12:15,940 Oh, and sledding, of course. 211 00:12:16,700 --> 00:12:18,900 So what do you do if there's not enough? No. 212 00:12:19,740 --> 00:12:20,740 Ice blocking. 213 00:12:20,920 --> 00:12:21,920 What? 214 00:12:22,500 --> 00:12:24,140 The thing I learned in college. 215 00:12:24,620 --> 00:12:26,820 You buy an ice block from the grocery store. 216 00:12:27,290 --> 00:12:33,310 put a blanket on it to sit on, and then... I have never heard of that 217 00:12:33,530 --> 00:12:34,670 You should try it. 218 00:12:34,930 --> 00:12:41,870 I'm sure your daughter loves it. Loves all of it. It sounds... It sounds 219 00:12:41,870 --> 00:12:42,870 perfect. 220 00:12:45,530 --> 00:12:46,530 I'm sorry. 221 00:12:48,010 --> 00:12:52,710 I just have one more thing on my list. 222 00:12:52,970 --> 00:12:54,530 Yeah. I mean, great. 223 00:12:55,720 --> 00:12:56,720 I'll grab it real quick. 224 00:12:56,960 --> 00:12:57,960 Uh -huh. 225 00:13:01,900 --> 00:13:02,900 Hey. 226 00:13:05,120 --> 00:13:08,920 Okay, Theo, this is the part where you ask her out. 227 00:13:09,980 --> 00:13:13,180 No big deal. Just... Hey. 228 00:13:14,060 --> 00:13:15,680 Hey. Hey. Hey. 229 00:13:16,200 --> 00:13:20,780 Just... Would you want to go grab lunch? 230 00:13:22,780 --> 00:13:24,960 In six more hours? 231 00:13:27,790 --> 00:13:31,870 Hey, would you want to come check out my gingerbread house? 232 00:13:33,170 --> 00:13:35,490 That sounds really sketchy. 233 00:13:41,350 --> 00:13:42,350 Kim? 234 00:14:02,819 --> 00:14:03,819 Theo? Theo? 235 00:14:05,680 --> 00:14:07,280 Hey, there's no need to panic. 236 00:14:08,200 --> 00:14:10,240 Please, be careful as you're moving around. 237 00:14:11,300 --> 00:14:13,900 I'm sure that the power's going to be back on soon. 238 00:14:49,520 --> 00:14:54,520 Excuse me. Sorry. Our registers are down, so we can't process any sales. 239 00:14:54,520 --> 00:14:55,519 you for understanding. 240 00:14:55,520 --> 00:14:56,520 Oh, okay. 241 00:15:49,960 --> 00:15:51,940 Hey, can someone pick up all these ads, please? 242 00:15:52,580 --> 00:15:54,420 Bill, honey, there's whipped cream in the fridge, too. 243 00:15:54,960 --> 00:15:55,960 Thanksgiving leftovers. 244 00:15:56,300 --> 00:15:57,300 My favorite. 245 00:15:57,740 --> 00:15:58,740 Are you all hungry? 246 00:15:59,060 --> 00:16:02,420 Mom, we haven't even fully digested Thanksgiving yet. 247 00:16:02,640 --> 00:16:04,900 Yeah, but all that shopping you did builds an appetite. 248 00:16:05,300 --> 00:16:06,360 Hey, is Mia around? 249 00:16:06,740 --> 00:16:09,860 Yeah. Close your eyes. I have tons of presents for you. 250 00:16:11,340 --> 00:16:14,880 Where are they? They are in my car. I just wanted to get you excited. 251 00:16:15,100 --> 00:16:16,660 Oh. We beat you home. 252 00:16:17,200 --> 00:16:19,280 Oh, I did take a little longer. 253 00:16:19,760 --> 00:16:23,080 Did you get everything you circled in the ad? That would have included every 254 00:16:23,080 --> 00:16:26,860 for Mia and a vacuum she marked. I don't think she knew what it was, but it was 255 00:16:26,860 --> 00:16:30,180 pink. It wasn't so long ago you were pouring over all the dead tubeless. 256 00:16:30,440 --> 00:16:31,440 That was Kim, actually. 257 00:16:31,720 --> 00:16:35,400 You had a colored marker of your own, so that what you wanted didn't get mixed 258 00:16:35,400 --> 00:16:36,400 up with my choices. 259 00:16:36,480 --> 00:16:37,480 I was 13. 260 00:16:37,920 --> 00:16:41,460 Did you use a green marker this year? Because I see a lot of circles here. 261 00:16:41,660 --> 00:16:42,660 Enough of that, you two. 262 00:16:42,720 --> 00:16:43,720 Fine. 263 00:16:44,220 --> 00:16:46,100 Oh, leftover pie. 264 00:16:47,820 --> 00:16:49,840 It's a pity we didn't have a larger party this year. 265 00:16:50,500 --> 00:16:52,220 Have you heard from Zach at all? 266 00:16:52,720 --> 00:16:56,820 Not since we broke up. And that works for me. Besides, aren't I special enough 267 00:16:56,820 --> 00:16:58,260 alone? Of course. No. 268 00:16:58,840 --> 00:17:01,840 Babe, it's not really Kim's fault he didn't want a future together. 269 00:17:02,200 --> 00:17:03,200 Of course not. 270 00:17:03,320 --> 00:17:04,320 Thank you. 271 00:17:04,560 --> 00:17:05,560 I don't know. 272 00:17:06,020 --> 00:17:07,700 He's a pretty special guy, though. 273 00:17:27,179 --> 00:17:28,580 Hello? Shh. 274 00:17:30,480 --> 00:17:31,660 Where's Hunter and Clarissa? 275 00:17:32,200 --> 00:17:33,200 Sleeping. 276 00:17:33,520 --> 00:17:34,520 Oh. 277 00:17:34,880 --> 00:17:35,900 Great babysitting. 278 00:17:37,000 --> 00:17:38,360 Did you get me lots of presents? 279 00:17:39,580 --> 00:17:40,580 None whatsoever. 280 00:17:41,240 --> 00:17:42,139 Who's there? 281 00:17:42,140 --> 00:17:43,160 Cleo? Yeah. 282 00:17:44,160 --> 00:17:45,820 Morning. Yeah, it is. 283 00:17:46,940 --> 00:17:47,940 Ashley, are you hungry? 284 00:17:48,660 --> 00:17:52,020 I think Clarissa's going to make pancakes. Clarissa? Oh, no, no, don't 285 00:17:52,260 --> 00:17:53,260 You're okay, right, Ashley? 286 00:17:53,420 --> 00:17:54,420 Mm -hmm. No trouble. 287 00:17:55,220 --> 00:17:56,260 I'm sure you're hungry. 288 00:17:58,010 --> 00:18:00,430 Besides, Clarissa's sister's coming by for breakfast. 289 00:18:01,750 --> 00:18:05,830 Sharon? Is Clarissa still trying to set me up with her? 290 00:18:06,090 --> 00:18:07,330 What's so bad about that? 291 00:18:07,930 --> 00:18:10,410 Would you appreciate it if our situations were reversed? 292 00:18:12,110 --> 00:18:16,370 Actually, I kind of met someone last night. Really? 293 00:18:16,610 --> 00:18:18,290 That's great. When are you going to see her again? 294 00:18:19,430 --> 00:18:21,750 I didn't get her number. 295 00:18:22,210 --> 00:18:23,210 Theo, come on. 296 00:18:23,830 --> 00:18:24,830 Hey, Theo. 297 00:18:25,100 --> 00:18:28,340 Hey, Clarissa. How's Ashley for you? An angel, of course. 298 00:18:28,960 --> 00:18:31,160 Anytime you need us to babysit, we're here. Thank you. 299 00:18:31,480 --> 00:18:32,860 Really, though, we mean that. 300 00:18:33,460 --> 00:18:35,200 Could be good practice for us. 301 00:18:37,240 --> 00:18:38,240 Where are you? 302 00:18:38,280 --> 00:18:39,280 We're accepting. 303 00:18:40,740 --> 00:18:41,740 Congratulations. 304 00:18:42,040 --> 00:18:44,380 Thanks. Oh, you're going to have a cousin, Ashley. 305 00:18:44,860 --> 00:18:45,860 Is it a girl? 306 00:18:46,540 --> 00:18:48,120 We don't know yet. 307 00:18:48,620 --> 00:18:50,240 Oh, that's Sharon. 308 00:18:52,060 --> 00:18:53,060 Just go with it. 309 00:18:53,400 --> 00:18:54,400 Go with love. 310 00:18:54,679 --> 00:18:57,860 Nothing. If it's a girl, you have to name her Ashlyn. 311 00:18:58,240 --> 00:18:59,240 Ashlyn and Ashley? 312 00:18:59,860 --> 00:19:02,440 I'm sure Grandma wouldn't find that confusing at all. Oh, no. 313 00:19:05,140 --> 00:19:07,180 Morning. You're just in time. 314 00:19:07,400 --> 00:19:08,199 He's here? 315 00:19:08,200 --> 00:19:11,820 How do I look? Great. Come help me make pancakes. I always burn them. Just hold 316 00:19:11,820 --> 00:19:14,260 the flipper thing and look like you know what you're doing and I'll handle the 317 00:19:14,260 --> 00:19:15,260 rest. 318 00:19:15,420 --> 00:19:16,419 Good morning. 319 00:19:16,420 --> 00:19:18,560 Hey. Hey, Sharon. Hi, Theo. 320 00:19:19,160 --> 00:19:20,240 Okay, time to put that away. 321 00:19:20,440 --> 00:19:24,000 But I have it in my time limit. Then save some for later today, then. Come 322 00:19:24,490 --> 00:19:26,290 Oh, Sharon, there's some berries in the fridge. 323 00:19:27,390 --> 00:19:29,010 How was Thanksgiving for you all? 324 00:19:29,230 --> 00:19:30,189 It was great. 325 00:19:30,190 --> 00:19:31,890 We had a feast with my mom. 326 00:19:32,110 --> 00:19:33,110 How is she doing? 327 00:19:33,290 --> 00:19:34,149 Oh, good. 328 00:19:34,150 --> 00:19:36,050 Fine. You know, same as always. 329 00:19:36,390 --> 00:19:37,870 Wait, did you tell mom about the baby? 330 00:19:38,310 --> 00:19:40,350 I did, yeah. Sorry, you're the last to know. 331 00:19:40,630 --> 00:19:41,670 Better me than her. 332 00:19:43,030 --> 00:19:44,390 How excited was she? 333 00:19:44,670 --> 00:19:45,670 Very. 334 00:19:46,150 --> 00:19:49,830 Good. So, Theo, do we get you for Christmas this year? 335 00:19:50,250 --> 00:19:52,730 I mean, you and Ashley with our side of the family? 336 00:19:53,150 --> 00:19:58,350 Ah, you know my mom would be all out on site. Actually, I invited mom to come 337 00:19:58,350 --> 00:19:59,329 along, so. 338 00:19:59,330 --> 00:20:01,210 Great. We'll all be together then. 339 00:20:02,390 --> 00:20:03,390 Sounds like it. 340 00:20:14,270 --> 00:20:15,270 Come in. 341 00:20:17,710 --> 00:20:18,669 You're awake. 342 00:20:18,670 --> 00:20:19,670 Oh, barely. 343 00:20:19,750 --> 00:20:20,870 What is all that? 344 00:20:21,400 --> 00:20:24,680 Presents for Mia and Glenn and your parents. Is it okay if I stash them 345 00:20:25,040 --> 00:20:28,700 Sure, but do you really need to worry about Glenn and my parents snooping? 346 00:20:28,760 --> 00:20:30,660 first of all, your brother has gotten worse. 347 00:20:30,980 --> 00:20:34,140 Even Mia has more self -restraint. And second of all, we can have a huge gift 348 00:20:34,140 --> 00:20:35,200 -wrapping party before Christmas. 349 00:20:35,440 --> 00:20:38,980 You mean an all -nighter with eggnog and gift wrap? That's exactly what I mean. 350 00:20:39,380 --> 00:20:40,380 What are you doing? 351 00:20:40,740 --> 00:20:42,760 I'm grading papers on the Cretaceous period. 352 00:20:43,140 --> 00:20:45,460 Which one was that? The one after Jurassic. 353 00:20:46,040 --> 00:20:47,120 You can just wait till Monday. 354 00:20:47,700 --> 00:20:48,700 Too much to do? 355 00:20:50,280 --> 00:20:54,380 Hey, did you end up getting that doll that Mia wanted? Yeah, no peeking. And 356 00:20:54,380 --> 00:20:57,480 yes, I actually gave it away. 357 00:20:58,060 --> 00:21:00,500 Kim, she really wanted that doll. 358 00:21:00,740 --> 00:21:04,280 I can get Mia another gift on her list. Besides, I met someone who desperately 359 00:21:04,280 --> 00:21:06,960 wanted one for his daughter and I felt like it was the right thing to do. 360 00:21:07,180 --> 00:21:10,940 Okay, Black Friday shoppers are the worst. They're so manipulative. You 361 00:21:10,940 --> 00:21:13,420 right into his scheme. There was no scheme. 362 00:21:13,640 --> 00:21:14,640 He was nice. 363 00:21:14,840 --> 00:21:17,120 And he didn't even ask. I offered. 364 00:21:18,020 --> 00:21:19,340 Who is this nice man? 365 00:21:20,160 --> 00:21:21,160 Theo. 366 00:21:21,760 --> 00:21:22,760 Theo who? 367 00:21:24,160 --> 00:21:25,160 Just Theo. 368 00:21:30,560 --> 00:21:31,560 Is it holding? 369 00:21:32,400 --> 00:21:33,520 Yes, I don't know. 370 00:21:34,100 --> 00:21:35,960 Okay, I think another minute or so. 371 00:21:36,540 --> 00:21:39,020 I want to make it like a fairy house. 372 00:21:39,360 --> 00:21:40,860 Okay, so like Tinkerbell? 373 00:21:41,640 --> 00:21:43,440 No, like Mrs. Pullman's garden. 374 00:21:43,800 --> 00:21:46,920 All right, so garden gnomes and fairies. 375 00:21:47,700 --> 00:21:49,400 Yeah. All right. 376 00:21:49,660 --> 00:21:52,800 I will get started on an awesome toadstool day. 377 00:21:53,080 --> 00:21:54,900 Oh, and a picnic bench. 378 00:21:55,220 --> 00:21:56,220 Right away. 379 00:21:56,480 --> 00:21:59,080 Oh, actually, I got us a little something. 380 00:21:59,520 --> 00:22:00,520 What? 381 00:22:03,020 --> 00:22:05,840 Ta -da! 382 00:22:06,180 --> 00:22:07,600 A new ornament for our tree. 383 00:22:08,060 --> 00:22:09,200 I love it. 384 00:22:09,680 --> 00:22:11,020 Can I hold it? Yeah. 385 00:22:12,200 --> 00:22:16,040 Oh, it's so quick to try. 386 00:22:16,620 --> 00:22:18,240 I got it. I got it. Okay, good. 387 00:22:44,899 --> 00:22:49,120 Okay, that is it for today, but fair warning, your in -depth papers and 388 00:22:49,120 --> 00:22:50,440 sauropods are due in a week. 389 00:22:50,820 --> 00:22:55,200 I appreciate any early papers turned in. Not that it'll happen, but just 390 00:22:55,200 --> 00:22:56,320 throwing it out there. 391 00:22:57,000 --> 00:22:58,540 All right, that's it. Thank you. 392 00:22:59,140 --> 00:23:00,860 Thank you, Dr. Fennec. You're welcome. 393 00:23:01,800 --> 00:23:03,080 Thank you. 394 00:23:03,900 --> 00:23:04,900 See you tomorrow. 395 00:23:15,600 --> 00:23:18,120 I don't know why, but I've always loved you in the lab coat. 396 00:23:20,540 --> 00:23:21,540 Zach. 397 00:23:22,160 --> 00:23:23,160 How are you? 398 00:23:23,800 --> 00:23:24,800 I'm good. 399 00:23:25,780 --> 00:23:26,960 What are you doing here? 400 00:23:27,760 --> 00:23:28,760 I wanted to see you. 401 00:23:30,000 --> 00:23:31,500 Is that really fair? 402 00:23:31,820 --> 00:23:34,960 You broke up with me months ago, and I... I regret it. 403 00:23:36,900 --> 00:23:37,900 What? 404 00:23:41,880 --> 00:23:44,300 I know what I said a few months ago, but I was wrong. 405 00:23:44,890 --> 00:23:48,050 You said you didn't see our relationship going anywhere. I'm scared. 406 00:23:49,050 --> 00:23:52,310 These past few months apart, I... I missed you. 407 00:23:55,230 --> 00:23:57,490 Oh, hang on. Not on the skeleton, please. 408 00:23:57,770 --> 00:24:00,230 Really? I thought it looked kind of cool. 409 00:24:00,730 --> 00:24:03,070 Yes, but they're, you know, kind of fragile. 410 00:24:04,510 --> 00:24:05,510 Thank you. 411 00:24:06,830 --> 00:24:07,830 All right, how about this? 412 00:24:08,110 --> 00:24:12,610 Could I take you out again? You know, start over? We can't just erase the 413 00:24:12,770 --> 00:24:15,070 Zach. Well, then let's pick back up where we left off. 414 00:24:15,550 --> 00:24:16,710 I can't do that either. 415 00:24:17,570 --> 00:24:19,810 Hey, no, definitely not there. 416 00:24:21,410 --> 00:24:23,030 Kim, please, just give me another chance. 417 00:24:23,270 --> 00:24:25,530 I have to get back to work. At least have dinner with me. 418 00:24:28,330 --> 00:24:29,330 Fine. 419 00:24:29,530 --> 00:24:31,150 I'll give you a call, yeah? 420 00:24:31,470 --> 00:24:32,470 Yeah. 421 00:24:34,230 --> 00:24:36,890 Oh, how about we hang these on the railing? 422 00:24:37,810 --> 00:24:39,750 You know what? These would look awesome. 423 00:24:40,490 --> 00:24:41,810 The Sagasaurus upstairs. 424 00:24:42,960 --> 00:24:44,060 Especially not there. 425 00:24:46,140 --> 00:24:47,980 I'll go take it down. Thank you. 426 00:24:54,740 --> 00:24:57,500 I don't like this this year. 427 00:24:57,700 --> 00:25:01,240 I've put it up and I've taken it down three times. It's just, it's not 428 00:25:01,660 --> 00:25:02,660 So don't use it. 429 00:25:02,900 --> 00:25:04,240 You have to do a garland. 430 00:25:04,900 --> 00:25:07,540 Okay, let's buy some new garland then. 431 00:25:07,740 --> 00:25:10,300 Nope, I am determined to make do. 432 00:25:10,620 --> 00:25:11,620 Help me out here. 433 00:25:12,270 --> 00:25:14,130 I thought I was done decorating when I left work. 434 00:25:15,030 --> 00:25:16,690 Uh, let me try something. 435 00:25:17,670 --> 00:25:18,730 How was work today? 436 00:25:19,450 --> 00:25:20,450 Fine, I guess. 437 00:25:21,010 --> 00:25:22,010 Zach came by. 438 00:25:22,650 --> 00:25:25,090 Oh. Mom, do not get your hopes up. 439 00:25:25,450 --> 00:25:27,490 Sorry? So what'd he want? 440 00:25:28,190 --> 00:25:32,130 He wanted to, I don't know, start things up again, I guess. 441 00:25:32,810 --> 00:25:33,810 What'd you say? 442 00:25:34,490 --> 00:25:36,590 I think I agreed to go on a date with him. 443 00:25:36,870 --> 00:25:39,270 That's wonderful, but that's so sudden of him. 444 00:25:39,720 --> 00:25:41,980 I mean, I'm not surprised at all because you're amazing. 445 00:25:42,560 --> 00:25:44,420 But how do you feel about it? 446 00:25:44,860 --> 00:25:46,000 I'm not excited. 447 00:25:46,320 --> 00:25:47,520 I feel more nervous. 448 00:25:48,380 --> 00:25:49,680 Because he hurt you before. 449 00:25:50,600 --> 00:25:51,600 Yeah. 450 00:25:52,300 --> 00:25:54,780 And there's someone else. 451 00:25:55,940 --> 00:25:56,940 There is? 452 00:25:57,320 --> 00:25:58,320 Kind of. 453 00:25:58,900 --> 00:26:01,020 I met this guy the other night shopping. 454 00:26:01,420 --> 00:26:02,520 Oh, the doll guy. 455 00:26:02,820 --> 00:26:03,779 Yeah. 456 00:26:03,780 --> 00:26:04,920 He likes dolls? 457 00:26:05,600 --> 00:26:06,840 What? No. 458 00:26:07,580 --> 00:26:09,220 He was shopping for his daughter. 459 00:26:10,500 --> 00:26:15,020 I think there was something between us, and I can't stop wondering about it. 460 00:26:15,680 --> 00:26:17,400 It's probably just the holiday spirit. 461 00:26:18,540 --> 00:26:21,560 Mom, are you saying that because you think Zach is so wonderful? 462 00:26:21,820 --> 00:26:25,440 He is wonderful, although I do think I need to give him a stern talking to 463 00:26:25,440 --> 00:26:26,319 dumping you. 464 00:26:26,320 --> 00:26:27,320 Ugh, I hate that. 465 00:26:28,180 --> 00:26:30,760 But, Kim, you know Zach, whereas with Mr. 466 00:26:30,980 --> 00:26:31,779 Dollguy... Yeah? 467 00:26:31,780 --> 00:26:35,100 You only had a brief time with him, so you're probably remembering things in a 468 00:26:35,100 --> 00:26:36,100 rose -colored way. 469 00:26:36,440 --> 00:26:38,100 Yeah. I guess. 470 00:26:39,620 --> 00:26:46,440 But he was... When we talked, everything was so easy. 471 00:26:47,080 --> 00:26:50,780 Every word he said, I drank it up. 472 00:26:51,700 --> 00:26:53,820 He made my heart melt, you know? 473 00:26:55,680 --> 00:26:56,680 Does that make sense? 474 00:26:57,980 --> 00:27:00,360 So why don't you call him? We got separated. 475 00:27:00,740 --> 00:27:03,460 I lost him, and I don't have his number. 476 00:27:04,120 --> 00:27:05,740 I don't even know his last name. 477 00:27:08,040 --> 00:27:09,780 You're going to tell me to forget him, aren't you? 478 00:27:12,880 --> 00:27:13,880 No. 479 00:27:16,060 --> 00:27:17,400 Do you want to see him again? 480 00:27:19,660 --> 00:27:20,900 Then find him. 481 00:27:21,580 --> 00:27:22,700 I would love that. 482 00:27:23,520 --> 00:27:24,520 But how? 483 00:27:25,540 --> 00:27:27,840 Well, you said you hung on his every word, right? 484 00:27:28,480 --> 00:27:29,480 What do you say? 485 00:27:41,110 --> 00:27:43,810 Don't drop it. I won't. 486 00:27:51,390 --> 00:27:55,170 We've had so many entries this year. I'm just amazed at everyone's creativity. 487 00:27:55,530 --> 00:27:56,530 No kidding. 488 00:27:57,250 --> 00:27:58,250 It's amazing. 489 00:27:58,330 --> 00:28:00,130 I got it. I got it. 490 00:28:00,750 --> 00:28:02,790 This is beautiful. 491 00:28:03,570 --> 00:28:06,230 I can tell you worked hard on it. Thank you. 492 00:28:06,630 --> 00:28:07,630 My dad helped. 493 00:28:07,970 --> 00:28:12,260 Good. Well, this will be on display with all the other houses until New Year's. 494 00:28:12,580 --> 00:28:13,580 And the contest? 495 00:28:14,120 --> 00:28:16,560 The winners will be contacted December 22nd. 496 00:28:17,000 --> 00:28:19,020 Did you fill out the form so we could reach you? 497 00:28:19,860 --> 00:28:20,860 Here it is. 498 00:28:21,100 --> 00:28:22,580 Perfect. Well, good luck then. 499 00:28:23,040 --> 00:28:24,040 Thank you. 500 00:28:24,680 --> 00:28:25,680 Wow. 501 00:28:26,080 --> 00:28:27,580 Look at that. Holy smokes. 502 00:28:27,780 --> 00:28:29,700 That's made out of pure chocolate. Look at that. 503 00:28:35,790 --> 00:28:36,870 Don't trap me. 504 00:28:37,430 --> 00:28:39,230 Can I put on the cool ornaments? 505 00:28:39,570 --> 00:28:41,670 Only if I get to put on the ones you've made. 506 00:28:42,850 --> 00:28:45,370 Oh, we just made a new one in school. 507 00:28:45,770 --> 00:28:46,770 Really? Let's see it. 508 00:28:49,730 --> 00:28:53,130 Oh, I love it. 509 00:28:54,510 --> 00:28:56,410 Oh, no. My field trip. 510 00:28:56,670 --> 00:28:58,990 You have to sign this permission form. 511 00:28:59,270 --> 00:29:01,090 All right, all right. Let's see. 512 00:29:02,640 --> 00:29:05,340 I have to turn this in tomorrow or I can't go. 513 00:29:05,640 --> 00:29:06,640 Got it. 514 00:29:07,800 --> 00:29:12,120 And my homework. I forgot. My teacher wants us to figure out what our parents 515 00:29:12,120 --> 00:29:13,360 want for Christmas. Really? 516 00:29:14,060 --> 00:29:17,140 Yeah, she wants to make it a money problem for math. 517 00:29:17,500 --> 00:29:19,320 Hmm. Let's see. 518 00:29:20,000 --> 00:29:21,780 A good daughter. 519 00:29:22,080 --> 00:29:23,080 Dad, come on. 520 00:29:23,480 --> 00:29:24,720 Okay, socks then. 521 00:29:25,100 --> 00:29:28,780 Why do you always say that? Because you can never have too many. 522 00:29:30,660 --> 00:29:31,660 Really. 523 00:29:32,040 --> 00:29:34,120 I just want to be with the people I love. 524 00:29:34,960 --> 00:29:38,780 And the answer to a math problem for that is priceless. 525 00:29:39,560 --> 00:29:41,040 I'll tell her socks. 526 00:29:58,220 --> 00:30:02,280 It's quite the collection this year, isn't it? I had no idea people took 527 00:30:02,280 --> 00:30:03,239 so seriously. 528 00:30:03,240 --> 00:30:07,360 Oh, yes. We've got kids, adults, and even amateur bakers who participate. 529 00:30:07,960 --> 00:30:08,960 Wow. 530 00:30:09,100 --> 00:30:10,500 Do you know who made each of these? 531 00:30:10,800 --> 00:30:13,360 We do, but it's kept confidential for the judging process. 532 00:30:13,680 --> 00:30:15,140 And people's privacy, of course. 533 00:30:16,100 --> 00:30:19,860 Is there any way you could tell me if there's someone named Theo who brought 534 00:30:19,860 --> 00:30:20,860 a gingerbread house? 535 00:30:21,240 --> 00:30:23,320 Theo? It doesn't ring a bell. 536 00:30:23,780 --> 00:30:25,340 In a name like that, I think I'd remember. 537 00:30:26,130 --> 00:30:28,850 But the winners will be announced just before Christmas. You should come back 538 00:30:28,850 --> 00:30:29,950 then. Okay. 539 00:30:31,070 --> 00:30:32,070 Thank you. 540 00:30:33,950 --> 00:30:34,310 Looking 541 00:30:34,310 --> 00:30:42,890 good. 542 00:30:43,890 --> 00:30:48,010 Hey, Theo. Hey. I got a message from some shop. Hey, how's that Rodriguez 543 00:30:48,010 --> 00:30:49,270 coming? Great. 544 00:30:49,650 --> 00:30:50,650 Almost ready for standing. 545 00:30:50,710 --> 00:30:52,330 Oh, good. And, uh, Carmen's order? 546 00:30:53,530 --> 00:30:54,530 A little behind. 547 00:30:55,790 --> 00:30:58,550 He's so impatient, and he wants it installed before Christmas. 548 00:30:59,010 --> 00:31:00,330 Do you want us to work overtime on it? 549 00:31:00,750 --> 00:31:02,190 No, I'll take care of it tonight myself. 550 00:31:02,530 --> 00:31:03,530 All right. 551 00:31:05,010 --> 00:31:06,250 Is that my credit card? 552 00:31:09,250 --> 00:31:10,250 Oh, man. 553 00:31:12,010 --> 00:31:13,410 Merry Christmas. Thank you. 554 00:31:13,970 --> 00:31:17,730 Hi. I got a call about my credit card being here, Theo Hall. Oh, yeah. 555 00:31:20,390 --> 00:31:23,030 Oh, sorry. Buried under a pile of receipts. 556 00:31:23,330 --> 00:31:24,690 It's been crazy. I bet. 557 00:31:25,130 --> 00:31:25,969 Christmas rush. 558 00:31:25,970 --> 00:31:27,910 Yeah. Thanks for keeping it safe. 559 00:31:28,170 --> 00:31:29,610 You're welcome. Merry Christmas. Merry Christmas. 560 00:31:31,610 --> 00:31:36,710 Hey, I was here on Black Friday with someone and she bought one of these 561 00:31:36,710 --> 00:31:39,450 ornaments. Is there any way you can look up her name? 562 00:31:40,190 --> 00:31:42,790 You were with her but don't know her name? 563 00:31:44,230 --> 00:31:46,610 It's Kim something. 564 00:31:47,990 --> 00:31:48,990 Please. 565 00:31:49,830 --> 00:31:50,830 Okay. 566 00:31:53,150 --> 00:31:54,150 Nope. 567 00:31:55,080 --> 00:31:58,880 I can't look up customer info. It's all hidden. I think it's part of a financial 568 00:31:58,880 --> 00:31:59,880 security thing. 569 00:31:59,920 --> 00:32:01,360 Right. Thanks anyway. 570 00:32:01,620 --> 00:32:02,620 Yep. 571 00:32:04,520 --> 00:32:06,120 Actually, I'll take this one. 572 00:32:07,380 --> 00:32:08,380 Sure. 573 00:32:15,020 --> 00:32:16,100 Thank you, Kim. 574 00:32:16,480 --> 00:32:17,480 A dinosaur. 575 00:32:17,720 --> 00:32:18,720 I love it. 576 00:32:19,180 --> 00:32:21,140 You couldn't find something less tomboy? 577 00:32:21,420 --> 00:32:24,520 Nope. And besides, Mia loves an early Christmas present. 578 00:32:24,960 --> 00:32:25,899 Don't you, Mia? 579 00:32:25,900 --> 00:32:27,260 Can I open up more? 580 00:32:27,580 --> 00:32:28,580 No. 581 00:32:29,260 --> 00:32:31,320 So, how'd the gingerbread thing go? 582 00:32:31,800 --> 00:32:38,440 Not so great. I keep thinking about what we talked about, and I realize that he 583 00:32:38,440 --> 00:32:40,200 didn't share as much as I did. 584 00:32:40,880 --> 00:32:44,080 It makes me wonder if me looking for him is a mistake. 585 00:32:44,700 --> 00:32:46,540 I probably bored him all night. 586 00:32:46,780 --> 00:32:47,780 I doubt it. 587 00:32:48,080 --> 00:32:50,220 But I'm willing to bet that you remember more than you realize. 588 00:32:51,140 --> 00:32:52,140 Here. 589 00:32:52,840 --> 00:32:54,000 Okay, let's think. 590 00:32:54,730 --> 00:32:55,770 What do you know about him? 591 00:32:56,490 --> 00:32:59,230 Well, we know his name is Theo, and he has a daughter. 592 00:33:00,150 --> 00:33:01,150 He's divorced. 593 00:33:01,970 --> 00:33:06,370 He camps under the Christmas tree with his daughter every year. 594 00:33:06,630 --> 00:33:09,150 Oh, I know. And they volunteer at his shelter. 595 00:33:09,710 --> 00:33:11,030 Ugh, this guy's a thief. 596 00:33:11,390 --> 00:33:12,390 Okay, what else? 597 00:33:13,050 --> 00:33:16,890 He talked about his mother and his brother, his sister -in -law. 598 00:33:17,530 --> 00:33:18,870 But beyond that... 599 00:33:20,330 --> 00:33:23,710 I really did do all the talking. I'm sure it's not as bad as you think. Yeah, 600 00:33:23,750 --> 00:33:25,370 but I have nothing to go on there. 601 00:33:25,650 --> 00:33:27,490 Okay, well, where'd you go? Together, I mean. 602 00:33:27,990 --> 00:33:31,430 We were at the shopping center and the toy store, but separately. 603 00:33:32,070 --> 00:33:33,070 He asked me to breakfast. 604 00:33:33,570 --> 00:33:34,570 Okay, good. 605 00:33:34,610 --> 00:33:37,890 Then the ornament stand and the store we got separated in. 606 00:33:38,910 --> 00:33:40,550 Perfect. How is that perfect? 607 00:33:40,770 --> 00:33:43,670 Go back to the place where you guys had breakfast, ask for the waiter who served 608 00:33:43,670 --> 00:33:47,190 you, and then ask them if they remember anything about him or if they knew who 609 00:33:47,190 --> 00:33:47,899 he was. 610 00:33:47,900 --> 00:33:50,100 Same with the ornament stand or the last store you visited. 611 00:33:50,300 --> 00:33:52,560 Well, the machines were down, so people couldn't really buy anything. 612 00:33:53,520 --> 00:33:54,980 I'm willing to bet they have security footage. 613 00:33:56,400 --> 00:33:57,980 That's a little extreme, isn't it? 614 00:33:58,640 --> 00:34:00,080 Depends on how badly you want to find Theo. 615 00:34:08,520 --> 00:34:09,520 Do you see? 616 00:34:13,179 --> 00:34:14,480 Grab a seat wherever you want. Hi. 617 00:34:14,719 --> 00:34:18,120 Actually, I'm here to talk to you. I was here the morning of Black Friday. 618 00:34:18,300 --> 00:34:22,040 Sorry. I don't remember anyone from my last shift, much less back then. Right. 619 00:34:23,159 --> 00:34:28,840 Okay. But I was here with this guy, and I hoped maybe you recognize him. Maybe 620 00:34:28,840 --> 00:34:30,520 he's regular here. 621 00:34:30,980 --> 00:34:31,980 Describe him. 622 00:34:32,679 --> 00:34:33,900 His name's Theo. 623 00:34:34,320 --> 00:34:37,020 He's tall, handsome. 624 00:34:37,860 --> 00:34:41,480 You actually winked at him? 625 00:34:42,080 --> 00:34:48,889 Huh. Uh, I don't... Oh, you two sat over there. Yeah, he's a cutie. Okay, so you 626 00:34:48,889 --> 00:34:50,870 do know him. No, but I wouldn't get all the cute ones. 627 00:34:51,730 --> 00:34:52,730 Right. 628 00:34:53,429 --> 00:34:54,850 So have you seen him here before? 629 00:34:55,130 --> 00:34:56,630 No. Are you sure? 630 00:34:57,130 --> 00:34:58,670 He knew this place. 631 00:34:59,310 --> 00:35:01,770 Maybe he's been in before, but it doesn't mean it was during my shift. 632 00:35:02,830 --> 00:35:04,150 I... I guess not. 633 00:35:04,730 --> 00:35:06,390 Any way you know his last name? 634 00:35:06,650 --> 00:35:08,830 Like, did he pay with his credit card? 635 00:35:09,290 --> 00:35:12,130 Oh, I remember. He paid cash. Left a good tip. 636 00:35:13,350 --> 00:35:15,350 Sorry. Get you anything to eat while you're here? 637 00:35:15,670 --> 00:35:16,670 No. 638 00:35:17,190 --> 00:35:18,190 Thanks. Sorry, 639 00:35:22,570 --> 00:35:23,830 I don't have any of that information. 640 00:35:24,410 --> 00:35:25,410 Thanks anyway. 641 00:35:28,050 --> 00:35:29,050 Hello? 642 00:35:30,110 --> 00:35:32,530 Sorry, I lost track of time. I'll be right there. 643 00:35:35,820 --> 00:35:40,580 Even though everything you see here is from a long, long time ago, there is 644 00:35:40,580 --> 00:35:45,820 still so much for us to learn. What we do here is we study the fossils of 645 00:35:45,820 --> 00:35:49,540 and animals to better understand what life was like millions of years ago. 646 00:35:50,140 --> 00:35:52,340 Yes. Do you get to dig up the bones? 647 00:35:52,560 --> 00:35:57,720 I have before, and I still do every so often, but most of my time is spent here 648 00:35:57,720 --> 00:35:58,920 or in this lab. 649 00:36:00,060 --> 00:36:02,120 Yes, go ahead. What's your favorite? 650 00:36:02,340 --> 00:36:03,340 My favorite dinosaur? 651 00:36:04,860 --> 00:36:08,240 Triceratops, definitely. Although there are other types of dinosaurs in that 652 00:36:08,240 --> 00:36:12,380 family with similar features. They're called ceratopsians, and they are pretty 653 00:36:12,380 --> 00:36:13,380 cool. 654 00:36:13,460 --> 00:36:17,880 Yes? Do T -Rexes see well? My dad says they do, but my mom says they don't. 655 00:36:26,400 --> 00:36:27,600 Um, hi. 656 00:36:28,000 --> 00:36:29,000 Hi. 657 00:36:29,240 --> 00:36:30,920 Want to know my favorite dinosaur? 658 00:36:31,200 --> 00:36:32,300 I do. 659 00:36:32,540 --> 00:36:33,540 What is it? 660 00:36:34,200 --> 00:36:39,400 Brachiosaurus. Good choice. My students are writing a paper on Brachiosaurus and 661 00:36:39,400 --> 00:36:40,420 other sauropods. 662 00:36:41,100 --> 00:36:43,860 How can I be a paleontologist like you? 663 00:36:44,380 --> 00:36:50,200 Well, you can study it in college like at this university, or there are other 664 00:36:50,200 --> 00:36:52,060 universities with a paleontology program. 665 00:36:52,400 --> 00:36:54,660 It's a lot of work, but it's fun. 666 00:36:55,300 --> 00:36:58,280 Do you think I might be able to discover a new dinosaur? 667 00:36:59,020 --> 00:37:01,840 Maybe. You never know what's still out there for us to learn. 668 00:37:03,390 --> 00:37:04,510 Have you gotten a sticker yet? 669 00:37:04,750 --> 00:37:06,870 No. Here, I'm on it. 670 00:37:08,770 --> 00:37:09,770 Favorite. 671 00:37:10,950 --> 00:37:11,950 Thanks, Doctor. 672 00:37:12,650 --> 00:37:15,630 Oh, then I... Okay, bye. 673 00:37:16,010 --> 00:37:17,010 Bye. 674 00:37:27,590 --> 00:37:28,590 Hey, Zach. 675 00:37:28,790 --> 00:37:30,210 Hey, how's your day going? 676 00:37:31,270 --> 00:37:34,720 Fine. Field trip day, but otherwise the usual. 677 00:37:35,060 --> 00:37:36,940 Oh, good. You love those. Yeah. 678 00:37:37,540 --> 00:37:38,660 So, what's up? 679 00:37:39,700 --> 00:37:41,480 I wanted to ask about dinner. 680 00:37:42,080 --> 00:37:43,080 How's this weekend? 681 00:37:43,300 --> 00:37:47,080 Oh, um, I... I already made reservations at your favorite place for Friday and 682 00:37:47,080 --> 00:37:48,340 Saturday. You pick. 683 00:37:49,600 --> 00:37:52,660 Okay. Um, Friday then. 684 00:37:53,520 --> 00:37:54,520 Perfect. 685 00:37:56,720 --> 00:38:01,440 And then the tin soldier melted down to a small lump. 686 00:38:02,140 --> 00:38:07,520 The next day, the servant came and swept up the ashes and there found what 687 00:38:07,520 --> 00:38:10,760 remained in the shape of a small tin heart. 688 00:38:13,020 --> 00:38:16,760 Wow. I don't know why you like this story. It's like the most depressing one 689 00:38:16,760 --> 00:38:17,940 ever. No. 690 00:38:18,340 --> 00:38:21,240 The soldier's brave and the ballerina too. 691 00:38:21,500 --> 00:38:23,820 They both get burned up or melted. 692 00:38:24,320 --> 00:38:26,640 Yeah, but they love each other. 693 00:38:26,940 --> 00:38:27,940 They do. 694 00:38:28,200 --> 00:38:30,820 Are you turning into a little romantic now? 695 00:38:32,560 --> 00:38:35,980 Clarissa read Pride and Prejudice to me. Oh, so sorry. 696 00:38:36,240 --> 00:38:39,940 Oh, don't be. I liked it. Oh, my. Okay, quick. Tell me about your field trip. 697 00:38:40,280 --> 00:38:43,460 We went to a dinosaur museum. It was really cool. 698 00:38:43,720 --> 00:38:45,780 There's huge fossils. 699 00:38:46,180 --> 00:38:47,260 Oh, I got a sticker. 700 00:38:47,560 --> 00:38:52,260 Nice. Do you think we could go sometime and maybe make it like a Christmas 701 00:38:52,260 --> 00:38:53,320 tradition or something? 702 00:38:53,660 --> 00:38:56,280 Maybe. It just doesn't seem that Christmassy. 703 00:38:57,670 --> 00:39:02,230 I actually heard about a family who goes to see a Christmas play every year as a 704 00:39:02,230 --> 00:39:04,250 tradition. We could maybe try that out. 705 00:39:04,530 --> 00:39:05,610 Yeah, sure. 706 00:39:12,910 --> 00:39:17,970 Hi. Hi. You ready to check out? Oh, no, sorry, but I do have a strange request. 707 00:39:18,110 --> 00:39:21,250 Do you still have your security footage from the day after Thanksgiving? 708 00:39:22,470 --> 00:39:23,470 You're in luck. 709 00:39:23,650 --> 00:39:26,110 Another week and these files would have been archived. 710 00:39:26,520 --> 00:39:27,920 I wouldn't know how to find him at that point. 711 00:39:28,960 --> 00:39:30,160 Okay, so what time were you here? 712 00:39:30,780 --> 00:39:33,560 Before dawn, 5 a .m., maybe 6. 713 00:39:35,260 --> 00:39:36,260 Huh. 714 00:39:36,580 --> 00:39:39,540 So I've got the hour before that. 715 00:39:40,860 --> 00:39:43,040 Oh, were you here during the power outage? Yes. 716 00:39:44,260 --> 00:39:48,280 Yeah, um, I think that may have messed up the files. 717 00:39:49,420 --> 00:39:50,980 Before and after that, it worked fine. 718 00:39:51,740 --> 00:39:54,180 But with the power going out, I don't know. 719 00:39:55,490 --> 00:39:58,750 Probably surged and damaged the videos before they could really save. 720 00:39:59,370 --> 00:40:01,490 Oh. Yeah, I'm sorry about that. 721 00:40:02,010 --> 00:40:03,010 Good luck, though. 722 00:40:03,130 --> 00:40:04,330 Hey, thanks for trying. 723 00:40:04,550 --> 00:40:09,790 Yeah. Oh, hey, in case you don't find them, I'm Dan. 724 00:40:11,630 --> 00:40:12,630 Thanks. 725 00:40:13,270 --> 00:40:14,350 Merry Christmas, Dan. 726 00:40:14,830 --> 00:40:15,830 Merry Christmas. 727 00:40:31,259 --> 00:40:32,259 Hi. Hi. 728 00:40:33,780 --> 00:40:34,780 Too much? 729 00:40:35,100 --> 00:40:36,100 No, these are great. 730 00:40:38,760 --> 00:40:40,380 Let me put these in a vase so we can go. 731 00:40:41,160 --> 00:40:46,300 That was the best comedy show. We had such a good time together. 732 00:40:46,540 --> 00:40:47,439 We sure did. 733 00:40:47,440 --> 00:40:48,640 We should go to one of those again. 734 00:40:49,160 --> 00:40:50,260 Yeah, maybe. 735 00:40:52,640 --> 00:40:54,100 So, how'd it work? 736 00:40:54,420 --> 00:40:55,420 I got promoted. 737 00:40:56,540 --> 00:40:57,540 Congrats. 738 00:40:57,800 --> 00:40:58,940 What are you doing now? 739 00:40:59,320 --> 00:41:00,320 Senior claims manager. 740 00:41:01,100 --> 00:41:04,060 Basically overseeing elevated health claims, helping keep claims wrapped in 741 00:41:04,060 --> 00:41:05,058 line, that sort of thing. 742 00:41:05,060 --> 00:41:06,060 Good for you. 743 00:41:06,260 --> 00:41:07,260 Do you like it? 744 00:41:07,940 --> 00:41:10,340 It's a work, but it's a nice change for me. 745 00:41:11,400 --> 00:41:12,400 Well, I'm glad. 746 00:41:15,540 --> 00:41:16,540 I also bought a house. 747 00:41:17,060 --> 00:41:19,140 I'm remodeling it right now, but you should come see it sometime. 748 00:41:19,640 --> 00:41:21,240 Zach, that's great. 749 00:41:21,440 --> 00:41:24,380 I thought you loved your apartment, though. 750 00:41:25,320 --> 00:41:26,880 I wanted something more permanent. 751 00:41:28,350 --> 00:41:30,910 When we broke up, I was a little antsy. 752 00:41:32,610 --> 00:41:33,630 All the minute, I was unhappy. 753 00:41:34,370 --> 00:41:36,590 And then I got promoted, and I thought that would fix it. 754 00:41:38,510 --> 00:41:40,570 Then I started to feel like something was missing. 755 00:41:42,410 --> 00:41:43,410 Someone. 756 00:41:44,230 --> 00:41:49,790 And I know I was a fool, but I'm humble enough to admit it, and I'm hoping that 757 00:41:49,790 --> 00:41:50,790 you'll forgive me. 758 00:41:50,910 --> 00:41:53,950 Zach, of course I forgive you. 759 00:41:54,650 --> 00:41:56,410 But I meant what I said before. 760 00:41:57,750 --> 00:42:00,630 I'm not ready to pick back up where we were. 761 00:42:01,310 --> 00:42:02,750 No, no, of course I get it. 762 00:42:03,150 --> 00:42:04,210 I had to move on. 763 00:42:05,210 --> 00:42:08,390 Are you... Do you mean to say you're seeing someone else? 764 00:42:09,650 --> 00:42:13,430 No. Okay, good. Look, we can take it really slowly. 765 00:42:13,950 --> 00:42:16,870 I just want us both to be happy, and I think that can happen if we're together. 766 00:42:17,870 --> 00:42:18,870 Okay? 767 00:42:35,779 --> 00:42:36,779 Excuse me. 768 00:42:36,900 --> 00:42:38,500 Hi. Hi. Are you here to volunteer? 769 00:42:38,860 --> 00:42:42,260 Oh, no, I'm actually here to find out about someone who did. 770 00:42:42,800 --> 00:42:43,800 I don't follow. 771 00:42:44,380 --> 00:42:45,680 Here, let me. 772 00:42:46,620 --> 00:42:53,080 I have a friend who volunteers, and I think it's at the shelter, but I don't 773 00:42:53,080 --> 00:42:54,080 know its full name. 774 00:42:54,920 --> 00:42:55,920 Your friend? 775 00:42:56,220 --> 00:43:00,760 I know. I just was wondering if you knew him. His name's Theo? 776 00:43:02,020 --> 00:43:03,240 Doesn't sound familiar to me. 777 00:43:03,870 --> 00:43:06,230 But we get a lot of volunteers this time of year, and most of them aren't 778 00:43:06,230 --> 00:43:07,230 regulars. 779 00:43:07,630 --> 00:43:08,630 It was a long shot. 780 00:43:09,130 --> 00:43:10,750 If he did come here, he might have signed the log. 781 00:43:11,490 --> 00:43:12,490 The log? 782 00:43:12,750 --> 00:43:13,830 You can sign in over there. 783 00:43:17,930 --> 00:43:19,370 Can I take a look at it? 784 00:43:19,730 --> 00:43:20,669 Go for it. 785 00:43:20,670 --> 00:43:21,670 Thank you. 786 00:43:31,010 --> 00:43:32,010 Anything? 787 00:43:32,410 --> 00:43:33,800 No. Nothing. 788 00:43:34,760 --> 00:43:35,760 Thanks, though. 789 00:43:35,900 --> 00:43:37,400 Well, have a good night. 790 00:43:39,080 --> 00:43:41,660 Actually, can I lend a hand? 791 00:43:43,320 --> 00:43:44,320 That'd be great. 792 00:43:51,340 --> 00:43:54,760 All right. 793 00:43:54,980 --> 00:43:56,140 Clemens' order is almost done. 794 00:43:56,360 --> 00:43:58,860 We are installing the cabinets next week. Oh, perfect. 795 00:43:59,280 --> 00:44:03,510 Hey. Why don't we plan to check it out once the countertops are installed? Just 796 00:44:03,510 --> 00:44:05,250 make sure everything's okay. Okay. 797 00:44:06,190 --> 00:44:08,330 Hey, would you mind closing up tomorrow? 798 00:44:08,610 --> 00:44:11,290 I just have some plans. Sure thing. Thanks. 799 00:44:13,690 --> 00:44:15,910 What plans? I thought we were grabbing a bite to eat. 800 00:44:16,350 --> 00:44:17,610 For lunch today, yes. 801 00:44:17,950 --> 00:44:20,870 Talking tomorrow, taking Ashley to a play. 802 00:44:21,390 --> 00:44:22,770 I thought you didn't like plays. 803 00:44:23,170 --> 00:44:24,370 I'm willing to give it a shot. 804 00:44:25,670 --> 00:44:27,750 And Kim said she goes every year. 805 00:44:28,070 --> 00:44:29,270 No last name Kim. 806 00:44:29,720 --> 00:44:31,480 Yeah. Still thinking about her. 807 00:44:32,280 --> 00:44:38,580 Yeah. And going to the same place she might be at hopefully the same time is 808 00:44:38,580 --> 00:44:42,980 best plan you have to find her. Well, I've tried searching for teachers in the 809 00:44:42,980 --> 00:44:47,400 area named Kim, so that seems even more far -fetched. Yeah, there's probably a 810 00:44:47,400 --> 00:44:51,240 lot of them. Yeah, I even thought about going to schools and asking around. I 811 00:44:51,240 --> 00:44:54,980 can see the strange man arrested at elementary school headline now. 812 00:44:55,840 --> 00:44:57,420 All right, where are we going to eat? 813 00:44:57,720 --> 00:44:58,760 I was thinking tacos. 814 00:44:59,560 --> 00:45:00,580 Always. All right. 815 00:45:10,740 --> 00:45:11,740 Here we go. 816 00:45:12,440 --> 00:45:13,440 Hey, where's Glenn? 817 00:45:13,580 --> 00:45:14,720 He's running late again. 818 00:45:15,040 --> 00:45:19,520 Vicki texted 15 minutes ago, and they're on the way. Is that coming? I can still 819 00:45:19,520 --> 00:45:20,519 get another ticket. 820 00:45:20,520 --> 00:45:21,520 No, Mom. 821 00:45:21,540 --> 00:45:22,940 He loved it last year. 822 00:45:23,660 --> 00:45:25,040 Oh, here you are. Hey. 823 00:45:25,580 --> 00:45:27,450 Sorry. Were you all together? 824 00:45:27,790 --> 00:45:30,630 Yes, these seats right here. Thanks for getting the ticket. Yeah. 825 00:45:33,190 --> 00:45:35,790 Mom. What is it, honey? I don't feel good. 826 00:45:37,150 --> 00:45:38,530 She looks a little green. 827 00:45:38,890 --> 00:45:39,890 Oh, what's wrong? 828 00:45:40,190 --> 00:45:41,650 My stomach hurts. 829 00:45:42,990 --> 00:45:44,150 Maybe we should take her home. 830 00:45:44,410 --> 00:45:45,410 But the play. 831 00:45:45,890 --> 00:45:47,090 Maybe just give her a moment. 832 00:45:47,350 --> 00:45:48,350 Come here, honey. 833 00:45:48,550 --> 00:45:49,870 Oh, she feels a little warm. 834 00:45:51,650 --> 00:45:53,410 I guess we better pass on tonight. 835 00:45:53,950 --> 00:45:55,650 Yeah. You two stay. 836 00:45:56,110 --> 00:45:59,870 I'll take Mia home and get her ready for bed. Oh, no, I can take her. You guys 837 00:45:59,870 --> 00:46:00,870 have a night out. 838 00:46:01,170 --> 00:46:02,170 Is that okay, Mia? 839 00:46:03,170 --> 00:46:04,210 Let me go now. 840 00:46:06,270 --> 00:46:07,249 Are you sure? 841 00:46:07,250 --> 00:46:12,590 Yeah. Mia, you ask Aunt Kim to call us if you need us to come home early, okay? 842 00:46:14,610 --> 00:46:16,070 Bye, you guys. Thanks, Kim. No problem. 843 00:46:16,350 --> 00:46:17,350 Thank you. 844 00:46:18,830 --> 00:46:20,330 Looks like I have two extra tickets. 845 00:46:20,550 --> 00:46:22,950 Oh, do you want me to see the box office? We'll issue a refund. 846 00:46:23,170 --> 00:46:24,250 It isn't worth it, Catherine. 847 00:46:24,950 --> 00:46:26,430 I'll take care of it. You settle in. 848 00:46:29,170 --> 00:46:31,090 How's your tummy? Can you watch the car all right? 849 00:46:31,310 --> 00:46:32,310 I think so. 850 00:46:38,610 --> 00:46:39,610 There. 851 00:46:39,950 --> 00:46:41,310 All right, let's get the tickets. 852 00:46:45,210 --> 00:46:46,210 Excuse me. 853 00:46:46,450 --> 00:46:47,530 Do you need a ticket? 854 00:46:48,090 --> 00:46:49,870 Oh, we're just waiting in line to get some. 855 00:46:50,070 --> 00:46:51,910 Well, I ended up with two extra. 856 00:46:52,230 --> 00:46:53,690 Please. Oh, really? 857 00:46:55,330 --> 00:46:59,050 How much do I owe you? No, no, already paid for. My daughter and my 858 00:46:59,050 --> 00:47:01,830 granddaughter had to leave, so enjoy the show. 859 00:47:02,330 --> 00:47:03,570 Thank you. Okay. 860 00:47:03,970 --> 00:47:05,850 Thanks. Merry Christmas. Merry Christmas. 861 00:47:08,270 --> 00:47:09,270 All right. 862 00:47:09,330 --> 00:47:10,330 Okay, Dad. 863 00:47:10,830 --> 00:47:12,070 Come on. All right. 864 00:47:15,770 --> 00:47:16,770 Catch! 865 00:47:19,770 --> 00:47:24,180 I like the play. Yeah, 866 00:47:24,880 --> 00:47:25,880 me too. 867 00:47:26,920 --> 00:47:28,000 Going to be warm enough? 868 00:47:28,240 --> 00:47:29,240 I think so. 869 00:47:29,360 --> 00:47:30,980 Okay, did you brush your teeth? Yes. 870 00:47:31,280 --> 00:47:32,280 Good. 871 00:47:38,880 --> 00:47:43,380 So, Dad, do you think you'll call Mom again? 872 00:47:44,760 --> 00:47:45,800 Why do you ask? 873 00:47:46,400 --> 00:47:49,780 Uncle Hunter and Clarissa talk about it a lot. 874 00:47:55,980 --> 00:47:57,120 How do you feel about it? 875 00:47:57,800 --> 00:47:59,580 I don't know. It's up to you, isn't it? 876 00:48:00,200 --> 00:48:01,600 Partially, but you come first. 877 00:48:01,960 --> 00:48:02,899 I do. 878 00:48:02,900 --> 00:48:03,900 Of course. 879 00:48:04,560 --> 00:48:08,920 Well, it's okay as long as she likes me. 880 00:48:09,320 --> 00:48:14,220 Well, that will be very easy then because everybody loves you. 881 00:48:16,200 --> 00:48:19,300 So, do you want to fall in love? 882 00:48:19,860 --> 00:48:22,140 Is it you asking or Hunter and Clarissa? 883 00:48:22,600 --> 00:48:24,780 Me. Okay, just checking. 884 00:48:27,580 --> 00:48:30,320 Well, I haven't really thought about it like that. 885 00:48:31,360 --> 00:48:32,780 But yeah, I guess I do. 886 00:48:33,080 --> 00:48:34,220 Have you met anyone? 887 00:48:37,420 --> 00:48:40,700 Um... There is someone. 888 00:48:42,560 --> 00:48:44,640 I'm just having a hard time finding her again. 889 00:48:45,820 --> 00:48:48,560 You... just have to look for her. 890 00:48:51,520 --> 00:48:53,160 Yeah, I guess I do. 891 00:48:57,020 --> 00:48:58,020 I do. 892 00:49:09,000 --> 00:49:10,280 Hey. Hey. 893 00:49:10,620 --> 00:49:14,600 I come bearing gifts. Not that I want to turn these down, but why? 894 00:49:14,860 --> 00:49:15,980 For taking care of Mia. 895 00:49:16,260 --> 00:49:17,580 Oh, how is she? 896 00:49:17,820 --> 00:49:19,360 Oh, she's so much better. Good. 897 00:49:20,120 --> 00:49:22,360 So, I never got to hear about how your date with Zach went. 898 00:49:24,029 --> 00:49:25,390 Trying not to think about it. 899 00:49:25,790 --> 00:49:26,930 What are you thinking about instead? 900 00:49:28,030 --> 00:49:29,410 You could probably guess. 901 00:49:30,090 --> 00:49:33,130 Theo, you know the more I say his name, the more romantic it sounds. 902 00:49:33,770 --> 00:49:34,770 So no luck? 903 00:49:35,250 --> 00:49:40,110 No, dead ends everywhere I go. Honestly, I don't have much else to go on. 904 00:49:40,730 --> 00:49:43,130 I mean, what more can I do? 905 00:49:43,770 --> 00:49:45,190 You could hire a skywriting plane. 906 00:49:45,490 --> 00:49:46,490 Yeah, no. 907 00:49:47,070 --> 00:49:51,310 Okay, not to confuse you further, but while you're trying to track down this 908 00:49:51,310 --> 00:49:52,730 mystery shopper man, 909 00:49:53,690 --> 00:49:56,010 Do you risk missing out on a second chance with Zach? 910 00:49:56,770 --> 00:49:58,990 Do you seriously think I should consider him? 911 00:49:59,870 --> 00:50:04,990 No. Well, yes, if you still have feelings for him. 912 00:50:06,450 --> 00:50:09,030 Right now, all I feel is awkward. 913 00:50:10,230 --> 00:50:13,190 He asked if I forgave him, and I did. 914 00:50:13,450 --> 00:50:14,450 I do. 915 00:50:15,350 --> 00:50:17,830 But that doesn't mean I still have a future with him. 916 00:50:18,410 --> 00:50:19,410 Yeah, makes sense. 917 00:50:20,590 --> 00:50:22,930 What would you do if you were me? 918 00:50:24,330 --> 00:50:25,930 Would you give Zach another chance? 919 00:50:26,530 --> 00:50:29,270 Or... Or what? 920 00:50:31,830 --> 00:50:37,930 Or ignore that crazy hope you have with someone you barely know, but feel like 921 00:50:37,930 --> 00:50:38,930 you've known forever? 922 00:50:40,810 --> 00:50:43,230 I mean, I wish it was easier to compare me and you. 923 00:50:43,590 --> 00:50:45,630 But with Glenn, I mean, he was my first love. 924 00:50:46,030 --> 00:50:47,410 He pulled me out of my shell. 925 00:50:48,750 --> 00:50:51,890 If it was me, I would probably go back to Zach. 926 00:50:53,380 --> 00:50:55,160 But that's just me, right? 927 00:50:55,640 --> 00:50:56,640 Old, shiny. 928 00:50:57,940 --> 00:51:04,820 If I was you, really you, I'd hold on to hope 929 00:51:04,820 --> 00:51:05,820 that I'd find you, Theo. 930 00:51:13,140 --> 00:51:14,320 This looks nice. 931 00:51:14,600 --> 00:51:15,600 Hey, what are you doing here? 932 00:51:16,040 --> 00:51:19,240 Are we getting lunch today? No. I mean, we can, but, you know. 933 00:51:20,920 --> 00:51:21,920 What's up? 934 00:51:24,529 --> 00:51:25,790 Okay. I've been thinking. 935 00:51:26,390 --> 00:51:28,130 What do I know about being a dad? 936 00:51:28,670 --> 00:51:32,230 Ah, you're having your freak out moment. Did you go through this with Ashley? 937 00:51:32,430 --> 00:51:33,430 Yeah. 938 00:51:34,030 --> 00:51:35,450 You get over it. How? 939 00:51:36,550 --> 00:51:37,870 You just read the parenting manual. 940 00:51:38,230 --> 00:51:39,230 Really? 941 00:51:39,870 --> 00:51:41,370 You figure it out as you go. 942 00:51:42,410 --> 00:51:47,090 You may not know everything, but you make up for it by how much you love the 943 00:51:47,090 --> 00:51:48,089 kid. 944 00:51:48,090 --> 00:51:51,370 And you will love him or her more than you can imagine. 945 00:51:52,040 --> 00:51:54,100 the second you hold that baby in your arms. Yeah? 946 00:51:54,480 --> 00:51:55,480 Yeah. 947 00:51:55,960 --> 00:51:57,100 What if I mess it up? 948 00:51:57,560 --> 00:51:58,560 Oh, you will. 949 00:51:58,720 --> 00:51:59,880 I don't want to. 950 00:52:00,140 --> 00:52:01,140 That's life, brother. 951 00:52:02,640 --> 00:52:07,100 Hey, could Clarissa and I watch Ashley more? You know, practice some parenting. 952 00:52:07,440 --> 00:52:09,920 You realize you're having a baby, not a nine -year -old. 953 00:52:10,380 --> 00:52:11,380 Please? 954 00:52:12,600 --> 00:52:14,640 Well, Ashley is home from school on the break. 955 00:52:15,460 --> 00:52:18,500 I could drop her off in the morning before I go and install these cabinets. 956 00:52:18,920 --> 00:52:19,920 Thank you. 957 00:52:20,120 --> 00:52:21,140 Okay, one condition. 958 00:52:21,839 --> 00:52:24,820 Anything. Stop talking about my love life in front of her. 959 00:52:25,040 --> 00:52:26,060 She has ears. 960 00:52:27,560 --> 00:52:28,560 Understood. 961 00:52:36,440 --> 00:52:38,220 Are you going to be late after work today? 962 00:52:38,580 --> 00:52:39,660 No, hopefully not. 963 00:52:39,900 --> 00:52:40,900 You okay being here today? 964 00:52:41,300 --> 00:52:45,260 Um, sir, can I get a letter? Yeah, just ask them. I'm sure Hunter can dig up a 965 00:52:45,260 --> 00:52:46,058 sled somewhere. 966 00:52:46,060 --> 00:52:47,720 Do you think we'll win the gingerbread contest? 967 00:52:48,490 --> 00:52:51,370 Oh, I don't know, honey. There are a lot of good houses there already. 968 00:52:51,950 --> 00:52:52,950 I hope so. 969 00:52:53,570 --> 00:52:55,930 Well, if we don't hear in a couple days, that'll be our answer. 970 00:52:57,690 --> 00:52:58,690 Good morning. 971 00:52:58,950 --> 00:52:59,950 Hey, Sharon. 972 00:52:59,990 --> 00:53:00,749 Hi, Theo. 973 00:53:00,750 --> 00:53:01,750 What are you doing here? 974 00:53:01,850 --> 00:53:03,450 Oh, Clarissa asked me to get the door. 975 00:53:04,130 --> 00:53:05,130 Great. 976 00:53:05,790 --> 00:53:07,050 Are they ready for Ashley? 977 00:53:07,350 --> 00:53:08,350 Yeah, come on in. 978 00:53:08,370 --> 00:53:09,328 Both of you. 979 00:53:09,330 --> 00:53:11,330 Oh, thanks, but I gotta get back to work. 980 00:53:11,870 --> 00:53:13,470 Okay, have fun. Be good. 981 00:53:13,690 --> 00:53:14,690 Of course. 982 00:53:15,910 --> 00:53:17,850 Actually... Feel free to give him a hard time today. 983 00:53:18,830 --> 00:53:21,350 What? Never mind. I love you. 984 00:53:22,550 --> 00:53:24,470 Bye, Dad. See you later. Bye, Theo. 985 00:53:32,290 --> 00:53:37,670 I think we make the baby room blue and pink. That way we're ready for the next 986 00:53:37,670 --> 00:53:41,850 one. Whoa, let's focus on the first baby for now, okay? We don't have to rush. 987 00:53:42,070 --> 00:53:43,070 We still have months. 988 00:53:43,440 --> 00:53:46,700 Let's just wait till we know what this one is. Well, all of my friends say the 989 00:53:46,700 --> 00:53:50,480 due date sneaks up on you, and then suddenly you've got all this stuff to do 990 00:53:50,480 --> 00:53:53,160 get ready, and I really don't want that to be us. 991 00:53:53,620 --> 00:53:55,000 Clarissa, we'll be fine. 992 00:53:55,240 --> 00:53:56,158 I promise. 993 00:53:56,160 --> 00:54:00,220 What if I get sick? My mom had morning sickness, and she said that she could 994 00:54:00,220 --> 00:54:01,400 hardly get out of bed for months. 995 00:54:01,720 --> 00:54:03,740 Well, so far, so good, right? 996 00:54:04,620 --> 00:54:06,280 We just don't know. 997 00:54:07,180 --> 00:54:12,000 And it's not just the room, okay? We still need to purchase the clothes and 998 00:54:12,000 --> 00:54:14,560 stroller and these harnesses. 999 00:54:15,360 --> 00:54:17,240 Sweetie, breathe. 1000 00:54:17,540 --> 00:54:19,800 Breathe, okay? You're going to have a panic attack. 1001 00:54:20,100 --> 00:54:20,759 I know. 1002 00:54:20,760 --> 00:54:21,638 It's okay. 1003 00:54:21,640 --> 00:54:23,000 What? It's okay. 1004 00:54:24,080 --> 00:54:25,080 Okay. 1005 00:54:34,440 --> 00:54:35,600 Oh, hey. 1006 00:54:38,440 --> 00:54:39,440 Remember me? 1007 00:54:39,760 --> 00:54:41,840 Yes, Brachiosaurus fan. 1008 00:54:42,240 --> 00:54:43,440 Yeah, my name's Ashley. 1009 00:54:43,700 --> 00:54:45,160 Good to see you, Ashley. 1010 00:54:46,140 --> 00:54:47,580 No school today, huh? 1011 00:54:48,000 --> 00:54:49,260 We have Christmas break. 1012 00:54:49,760 --> 00:54:52,760 Lucky. Wait, don't you need Christmas break? 1013 00:54:53,060 --> 00:54:55,380 I do, but today's still a work day. 1014 00:54:55,740 --> 00:54:59,160 But that's okay, because I like to play with all the dinosaur bones. 1015 00:54:59,380 --> 00:55:03,560 I wish I could do that. Well, I'm sure you could. You know, we do have a summer 1016 00:55:03,560 --> 00:55:07,360 program. You can just come on by and see what it's like to be a paleontologist. 1017 00:55:07,740 --> 00:55:11,300 Really? Mm -hmm. Just tag your parents. Check it out on the university's 1018 00:55:11,300 --> 00:55:12,520 website. Yeah, I will. 1019 00:55:13,660 --> 00:55:15,640 So, where are your parents? 1020 00:55:15,880 --> 00:55:17,580 I'm actually here with my aunt and uncle. 1021 00:55:17,780 --> 00:55:21,460 They're at the top of the sledding hill. Ah, those silly grown -ups. They cut 1022 00:55:21,460 --> 00:55:22,860 the line to sled down, too, huh? 1023 00:55:23,420 --> 00:55:24,420 Yep. 1024 00:55:25,220 --> 00:55:26,360 So, do they know you're here? 1025 00:55:27,140 --> 00:55:28,200 Um, I'm not sure. 1026 00:55:29,040 --> 00:55:32,900 Well, how about we walk back that way just to make sure? Okay. 1027 00:55:33,640 --> 00:55:34,920 How's your day going? Good. 1028 00:55:38,080 --> 00:55:39,720 Yeah, that's better. Looks good. 1029 00:55:40,520 --> 00:55:41,439 Yeah, it does. 1030 00:55:41,440 --> 00:55:42,860 Hey, glad you like it. 1031 00:55:43,640 --> 00:55:46,800 If you notice anything amiss, just give me a call, but everything should be in 1032 00:55:46,800 --> 00:55:47,339 top shape. 1033 00:55:47,340 --> 00:55:50,260 Excellent. Any specifics in terms of, like, cleaning or whatever? 1034 00:55:50,920 --> 00:55:51,920 Yeah. 1035 00:55:52,360 --> 00:55:54,940 Let me take this. 1036 00:55:55,220 --> 00:55:56,660 Ben can walk you through all that, okay? 1037 00:55:58,320 --> 00:56:00,540 Yeah, so the best thing to use is just a damp rag. Hey, what's up? 1038 00:56:01,160 --> 00:56:04,680 Oh, minor snag, but we can't find Ashley. 1039 00:56:05,050 --> 00:56:08,570 What? I'm sure she's around here somewhere. We're both looking. I just 1040 00:56:08,570 --> 00:56:09,288 you should know. 1041 00:56:09,290 --> 00:56:11,490 Where are you? I'm at the flooding park. 1042 00:56:12,470 --> 00:56:16,890 Okay. I'm on my way over right now. Theo, I am so sorry. I'm sure she will 1043 00:56:16,890 --> 00:56:21,830 fine. Hunter, less talk. More searching for Ashley. Okay. Yes. Got it. Did you 1044 00:56:21,830 --> 00:56:24,110 know crocodiles are like dinosaurs? 1045 00:56:24,550 --> 00:56:26,510 Oh. Oh. There she is. 1046 00:56:26,810 --> 00:56:27,709 You got her? 1047 00:56:27,710 --> 00:56:30,890 She's on her way back right now. All fine here. Sorry about the worry. 1048 00:56:32,620 --> 00:56:35,780 Just make sure you don't get too close. Because the good thing about fossils is 1049 00:56:35,780 --> 00:56:36,780 they don't bite anymore. 1050 00:56:37,220 --> 00:56:38,440 Ashley! Ashley! 1051 00:56:39,040 --> 00:56:40,860 Let me guess, you're aunt and uncle. 1052 00:56:41,220 --> 00:56:42,220 Yep. 1053 00:56:43,560 --> 00:56:44,560 Hey, 1054 00:56:44,860 --> 00:56:47,680 I'm so glad you're okay. We've been looking everywhere for you. 1055 00:56:47,960 --> 00:56:49,800 You're talking. I just went to the playground. 1056 00:56:50,220 --> 00:56:51,600 You need to tell us next time. 1057 00:56:51,820 --> 00:56:53,620 We are the worst future parents ever. 1058 00:56:54,840 --> 00:56:58,300 Thanks for walking with me. Of course. It was good to see you again. 1059 00:56:58,600 --> 00:57:01,440 I've been begging my dad to take me back to the museum. 1060 00:57:01,700 --> 00:57:04,340 Well, you both should come. You could show him all the sorrow pods. 1061 00:57:04,640 --> 00:57:07,180 And your third top season? 1062 00:57:07,440 --> 00:57:08,440 Good memory. 1063 00:57:08,540 --> 00:57:11,320 Thank you so much. Of course. She is a great girl. 1064 00:57:11,880 --> 00:57:12,880 Bye. See ya. 1065 00:57:13,380 --> 00:57:14,380 Have a good afternoon. 1066 00:57:14,600 --> 00:57:15,600 Bye. 1067 00:57:25,250 --> 00:57:26,250 Zach. Tomorrow. 1068 00:57:27,150 --> 00:57:28,410 Yeah, I can come by. 1069 00:57:29,250 --> 00:57:30,250 What time? 1070 00:57:30,890 --> 00:57:33,210 Sweetie, we talked about the wandering off thing. 1071 00:57:33,430 --> 00:57:38,130 I know, but I knew I was the whole time. Yeah, but Hunter and Clarissa didn't. 1072 00:57:38,370 --> 00:57:41,950 I left them in charge. They were responsible for you while I was gone. 1073 00:57:42,430 --> 00:57:43,650 Or supposed to be. 1074 00:57:44,970 --> 00:57:45,970 Sorry. 1075 00:57:46,210 --> 00:57:48,810 At least I found a nice person to talk to. 1076 00:57:49,050 --> 00:57:50,050 A stranger. 1077 00:57:50,430 --> 00:57:51,650 What if they weren't nice? 1078 00:57:52,010 --> 00:57:55,330 But she wasn't a stranger. She was a lady from the dinosaur museum. 1079 00:57:56,730 --> 00:58:00,450 Okay, I'm just glad that she brought you back safely to Hunter and Clarissa. 1080 00:58:01,130 --> 00:58:04,190 Oh, she invited me to come to the museum again. Could we? 1081 00:58:05,150 --> 00:58:06,150 I don't know. 1082 00:58:06,730 --> 00:58:11,250 And then we could thank her for taking such good care of me while I was lost. 1083 00:58:12,010 --> 00:58:14,310 I thought you knew where you were the whole time. 1084 00:58:39,660 --> 00:58:40,660 What do you think? 1085 00:58:41,060 --> 00:58:42,060 This is beautiful. 1086 00:58:42,620 --> 00:58:44,900 Jeff said the walls painted and the kitchen cabinets are new. 1087 00:58:46,000 --> 00:58:48,420 Zach, I didn't know you had such great taste. 1088 00:58:49,060 --> 00:58:51,860 I even had a designer come in and coordinate the colors. 1089 00:58:52,520 --> 00:58:56,180 I was thinking of changing up the flooring. This is what it was before, 1090 00:58:56,180 --> 00:58:57,180 thinking of trying something new. 1091 00:58:57,420 --> 00:58:58,359 That's nice. 1092 00:58:58,360 --> 00:58:59,038 You think so? 1093 00:58:59,040 --> 00:59:01,860 Yeah. But if you could pick, would you change it? 1094 00:59:02,580 --> 00:59:04,440 Zach, I don't know. This is your house. 1095 00:59:04,700 --> 00:59:07,240 Yeah, but I care about what you think. Especially if everything here could be 1096 00:59:07,240 --> 00:59:08,240 yours, too. 1097 00:59:09,600 --> 00:59:13,580 Zach. I know, but... What happened to taking it slow? 1098 00:59:16,600 --> 00:59:18,600 I just wanted to show you that I've changed. 1099 00:59:19,900 --> 00:59:21,220 I'm serious about this. 1100 00:59:22,200 --> 00:59:23,200 About us. 1101 00:59:25,940 --> 00:59:27,340 I'm not running away this time. 1102 00:59:30,640 --> 00:59:33,840 Uh, this seems like a really nice neighborhood. 1103 00:59:35,480 --> 00:59:36,480 It is. 1104 00:59:39,180 --> 00:59:40,220 I don't know what you're thinking. 1105 00:59:40,960 --> 00:59:41,960 A half. 1106 00:59:42,500 --> 00:59:43,500 A half. Yeah. 1107 00:59:43,800 --> 00:59:44,800 It's a little bit much. 1108 00:59:45,560 --> 00:59:46,560 Kind of flattering, though. 1109 00:59:47,020 --> 00:59:48,580 If I felt the same way, sure. 1110 00:59:49,400 --> 00:59:50,400 Was it nice? 1111 00:59:50,480 --> 00:59:51,840 Yeah. Yeah. 1112 00:59:52,840 --> 00:59:54,480 But this is just so complicated. 1113 00:59:55,780 --> 00:59:59,000 Kim, I hate to say it, but maybe you should consider going back to Zach. 1114 00:59:59,440 --> 01:00:00,620 No, I can't. 1115 01:00:01,140 --> 01:00:02,038 Because of you? 1116 01:00:02,040 --> 01:00:05,340 No, because Zach feels this way now. But what if he suddenly changes again? 1117 01:00:05,900 --> 01:00:08,520 And he's not paying attention to how I feel. 1118 01:00:11,660 --> 01:00:13,960 So Theo really has nothing to do with it? 1119 01:00:14,460 --> 01:00:18,100 I keep wondering why did I even meet him, you know? 1120 01:00:18,660 --> 01:00:22,860 Why would I just lose the chance of it being something more? 1121 01:00:24,140 --> 01:00:29,800 It's like I'm being teased, and what I want is kept out of reach. 1122 01:00:30,220 --> 01:00:32,080 Oh, Kim, I'm sorry. 1123 01:00:33,660 --> 01:00:35,060 I wish I had the answer. 1124 01:00:36,260 --> 01:00:37,260 I beg not. 1125 01:00:38,160 --> 01:00:40,060 Give me something to wrap. 1126 01:00:48,010 --> 01:00:49,690 Yeah, I'm here. Oh, good. 1127 01:00:49,910 --> 01:00:53,510 We just got a shipment in. I think it's a specimen from the Montana dig. 1128 01:00:54,030 --> 01:00:55,030 I'll be right there. 1129 01:00:56,410 --> 01:00:58,610 Hey, let's clear space for that shipment. 1130 01:00:59,010 --> 01:01:00,010 Thank you. 1131 01:01:01,110 --> 01:01:02,850 Wow, look at the teeth on that guy. 1132 01:01:03,630 --> 01:01:04,630 Look at that. 1133 01:01:05,810 --> 01:01:06,950 Holy smoke. 1134 01:01:07,590 --> 01:01:08,830 How did they brush those? 1135 01:01:09,130 --> 01:01:13,130 This is where the actual paleontologists work, like Dr. Fennick. 1136 01:01:13,650 --> 01:01:15,350 Really? That's neat. 1137 01:01:15,970 --> 01:01:16,970 Oh, is that her? 1138 01:01:21,040 --> 01:01:22,340 She might not be here today. 1139 01:01:22,900 --> 01:01:26,120 Well, you've been here before. You could give me the tour. 1140 01:01:27,440 --> 01:01:30,520 Okay. This way. I'll show you. 1141 01:01:33,940 --> 01:01:35,480 Come on. Let's go, Dad. 1142 01:01:36,380 --> 01:01:37,359 Come on. 1143 01:01:37,360 --> 01:01:38,360 Okay, okay. 1144 01:01:40,180 --> 01:01:42,840 There's this really cool skeleton. 1145 01:01:43,080 --> 01:01:44,080 It's huge. 1146 01:01:44,420 --> 01:01:45,420 What's it called? 1147 01:01:46,280 --> 01:01:47,280 Brachiosauri. 1148 01:01:47,500 --> 01:01:48,740 You got it? Yeah. 1149 01:01:54,210 --> 01:01:55,270 Hey, you okay? 1150 01:01:56,050 --> 01:01:58,030 Yeah, I'm good. 1151 01:02:10,070 --> 01:02:12,150 Hey, be sure to finish your milk. I will. 1152 01:02:12,510 --> 01:02:13,950 And then where does your bowl go? 1153 01:02:14,310 --> 01:02:15,310 The dick bowl. 1154 01:02:16,090 --> 01:02:17,090 Hello? 1155 01:02:18,690 --> 01:02:22,350 Hi, this is Lynn calling from the City Art Museum for Ashley regarding the 1156 01:02:22,350 --> 01:02:23,350 gingerbread contest. 1157 01:02:23,440 --> 01:02:24,560 Yeah, hang on. She's right here. 1158 01:02:26,200 --> 01:02:27,200 Okay, we're listening. 1159 01:02:27,760 --> 01:02:31,740 I'm pleased to inform Ashley that her fairy garden gingerbread house won third 1160 01:02:31,740 --> 01:02:32,740 place this year. 1161 01:02:32,960 --> 01:02:33,960 Really? 1162 01:02:34,520 --> 01:02:36,520 Ten. I won. That's great news. 1163 01:02:37,020 --> 01:02:40,800 We'll have a little ceremony with the winners this afternoon at 3 p .m. Do you 1164 01:02:40,800 --> 01:02:41,800 think you can make it? 1165 01:02:42,120 --> 01:02:45,060 Yes. Yes. Yes, we'll be there. Thank you. 1166 01:02:45,580 --> 01:02:46,700 You did it. 1167 01:02:46,940 --> 01:02:47,940 Ten. I won. 1168 01:02:49,420 --> 01:02:52,420 We're delighted by all the holiday spirit we see in this competition. 1169 01:02:53,180 --> 01:02:57,460 The entries we saw this year were top -notch. We'd like to acknowledge two 1170 01:02:57,460 --> 01:02:58,900 entries with honorable mention. 1171 01:02:59,920 --> 01:03:02,760 Candace Perez with her Marshmallow Snowman Cottage. 1172 01:03:04,780 --> 01:03:08,000 And Jimmy Alto with his Army Man Gingerbread House. 1173 01:03:10,380 --> 01:03:11,740 Now for our winners. 1174 01:03:13,280 --> 01:03:16,040 In third place, Ashley Hall. 1175 01:03:17,640 --> 01:03:21,600 Thank you. With her Imaginative Fairy Garden Gingerbread House. 1176 01:03:21,870 --> 01:03:23,410 Ashley wins a gift card to them all. 1177 01:03:24,170 --> 01:03:25,190 Congratulations, Ashley. 1178 01:03:26,430 --> 01:03:31,290 In second place, we have Samuel Hazlitt. 1179 01:03:32,710 --> 01:03:33,710 Okay, you ready? 1180 01:03:33,730 --> 01:03:36,670 Yeah. One, two, three, two. 1181 01:03:37,990 --> 01:03:38,990 Got it. 1182 01:03:39,530 --> 01:03:40,670 Can we take it home now? 1183 01:03:40,890 --> 01:03:44,610 Oh, no, we have to wait till January so everyone can see it. 1184 01:03:44,850 --> 01:03:45,850 All right. 1185 01:03:46,690 --> 01:03:50,050 So do you want to spend that gift card now or... 1186 01:03:50,440 --> 01:03:51,440 Wait a little while. 1187 01:03:51,500 --> 01:03:53,100 No, I better wait till January. 1188 01:03:53,380 --> 01:03:56,100 I don't want to buy something I might get for Christmas. 1189 01:03:56,920 --> 01:03:57,920 Good thinking. 1190 01:03:58,160 --> 01:03:59,500 All right, get your kit. 1191 01:04:00,120 --> 01:04:01,120 Let's go. 1192 01:04:03,800 --> 01:04:05,800 I don't want to go to the museum. 1193 01:04:06,260 --> 01:04:08,080 Oh, sweetie, you'll love it. I promise. 1194 01:04:08,280 --> 01:04:10,500 Mia, we're going to go see some cool gingerbread houses. 1195 01:04:10,780 --> 01:04:12,700 Yeah, and hopefully find out Kim's soulmate. 1196 01:04:13,060 --> 01:04:14,060 Very funny. 1197 01:04:14,820 --> 01:04:18,380 And then tonight, we're going to go have dinner at Grandma's, and then the rest 1198 01:04:18,380 --> 01:04:19,880 of the video will be fun. I promise. 1199 01:04:20,470 --> 01:04:21,470 All right. 1200 01:04:21,650 --> 01:04:22,650 Good girl. 1201 01:04:24,770 --> 01:04:25,770 Wow. 1202 01:04:25,890 --> 01:04:27,710 See, not so bad, right? 1203 01:04:28,010 --> 01:04:30,570 Look at these. These are amazing. I know. 1204 01:04:31,090 --> 01:04:32,930 You know, Glenn and I tried to make one last year. 1205 01:04:33,410 --> 01:04:34,830 He ended up eating just the candy. 1206 01:04:35,130 --> 01:04:36,130 Ha, typical. 1207 01:04:36,450 --> 01:04:37,450 What did you guys make? 1208 01:04:37,530 --> 01:04:38,530 I made a campsite. 1209 01:04:38,750 --> 01:04:39,750 With a tent? 1210 01:04:40,250 --> 01:04:41,730 You are never going to let that go. 1211 01:04:42,310 --> 01:04:45,010 Nope. Hey, look, honorable mentions. 1212 01:04:45,330 --> 01:04:48,070 Let's see, Candace Perez, Jimmy Alta. 1213 01:04:50,120 --> 01:04:55,400 Winners, Ashley Hall, Samuel Hazlitt, and Yelena Ellis. 1214 01:04:56,800 --> 01:05:01,240 No, Theo, Theophilus, Theobald. 1215 01:05:02,120 --> 01:05:03,120 Nope. 1216 01:05:03,640 --> 01:05:05,100 Theophilus? I don't know. 1217 01:05:06,960 --> 01:05:08,620 Well, I'm sorry his name's not here. 1218 01:05:08,880 --> 01:05:11,280 Yeah. At least it was worth it for Mia. 1219 01:05:12,040 --> 01:05:13,040 Mia! 1220 01:05:17,320 --> 01:05:19,240 Tell me about the house, Zach. 1221 01:05:19,780 --> 01:05:22,300 I think you should come and see it. I can't do it justice. 1222 01:05:22,940 --> 01:05:23,940 Love you. 1223 01:05:25,180 --> 01:05:26,560 That's Kim. I'll get it. 1224 01:05:26,860 --> 01:05:27,860 Hey, 1225 01:05:29,780 --> 01:05:31,820 what's... Zach's here. 1226 01:05:32,480 --> 01:05:34,820 Wait, what? It's kind of my fault. 1227 01:05:35,080 --> 01:05:38,820 Also, Glenn, I was talking to him about Zach and the house, and your mom may or 1228 01:05:38,820 --> 01:05:41,920 may not have been right there when we were talking about it, and she got 1229 01:05:41,920 --> 01:05:43,140 excited and invited him over for dinner. 1230 01:05:43,880 --> 01:05:44,880 I'm so sorry. 1231 01:05:50,890 --> 01:05:51,569 Hi, Kim. 1232 01:05:51,570 --> 01:05:52,730 Hey, Zach. 1233 01:05:53,390 --> 01:05:58,790 So, Zach was just telling us all about the house he's remodeling. Yeah, I am so 1234 01:05:58,790 --> 01:06:01,790 glad the carpenter came in and installed the cabinets on time. You know how 1235 01:06:01,790 --> 01:06:02,769 construction is. 1236 01:06:02,770 --> 01:06:06,570 Hey, how did you like their work? Because Bill and I are thinking about 1237 01:06:06,570 --> 01:06:07,770 remodeling this kitchen. 1238 01:06:08,150 --> 01:06:08,928 No, we're not. 1239 01:06:08,930 --> 01:06:12,790 Uh, yes. I've wanted to for years, and you always talk me out of it. That's 1240 01:06:12,790 --> 01:06:14,170 because there's nothing wrong with our kitchen. 1241 01:06:14,410 --> 01:06:16,670 Shush. Think of it as an early birthday present. 1242 01:06:16,930 --> 01:06:18,510 They're great. I'll give you their number. 1243 01:06:18,830 --> 01:06:20,450 It's Theo Hall something or other. 1244 01:06:20,650 --> 01:06:23,790 Theo? Theo Hall Carpentry. That's it. I'll look it up. 1245 01:06:24,110 --> 01:06:26,490 Catherine. Thank you so much, Zach. It's great. 1246 01:06:26,890 --> 01:06:27,890 Catherine. 1247 01:06:28,030 --> 01:06:29,030 Excuse us. 1248 01:06:32,750 --> 01:06:33,750 It has to be him. 1249 01:06:33,930 --> 01:06:36,630 Oh, I want to believe more than anything that that's true, but there's probably 1250 01:06:36,630 --> 01:06:38,670 a kind of Theo's out there. I seriously doubt that. 1251 01:06:39,430 --> 01:06:40,328 You'd be surprised. 1252 01:06:40,330 --> 01:06:41,430 What, did you Google him or something? 1253 01:06:41,970 --> 01:06:42,970 Not important. 1254 01:06:47,180 --> 01:06:48,180 Was I a small carpentry? 1255 01:06:48,420 --> 01:06:49,420 Yeah. 1256 01:06:52,340 --> 01:06:53,340 Are there any pictures? 1257 01:06:53,580 --> 01:06:56,220 Uh, cabinet, furniture. 1258 01:06:56,760 --> 01:07:00,020 None of him. Well, I mean, it's his business. He probably can be a 1259 01:07:00,320 --> 01:07:01,620 Look, it's in town. 1260 01:07:02,200 --> 01:07:03,200 You have to go. 1261 01:07:03,760 --> 01:07:04,760 What if it's not him? 1262 01:07:05,080 --> 01:07:06,180 Well, I mean, it never hurts to call. 1263 01:07:06,520 --> 01:07:08,160 Or, you know, show up in person. 1264 01:07:27,180 --> 01:07:28,700 I thought the store was closed today. 1265 01:07:28,960 --> 01:07:29,960 It is. 1266 01:07:31,780 --> 01:07:32,780 Hi, Theo. 1267 01:07:33,240 --> 01:07:34,240 Sharon. Hi. 1268 01:07:34,780 --> 01:07:38,200 Clarissa said you were catching up on some work today. And with it being so 1269 01:07:38,200 --> 01:07:40,200 close to Christmas, I thought, well, that's no fun. 1270 01:07:40,800 --> 01:07:43,660 So I brought some lunch for you and Ashley. 1271 01:07:44,520 --> 01:07:46,380 Oh, thank you. 1272 01:07:47,360 --> 01:07:48,360 That's nice of you. 1273 01:07:49,340 --> 01:07:50,960 Come on in. 1274 01:07:51,280 --> 01:07:52,700 Thanks. Dad. 1275 01:07:55,980 --> 01:07:57,060 Felix. Good. 1276 01:07:57,760 --> 01:07:58,760 Come eat. 1277 01:07:59,680 --> 01:08:00,680 I'm hungry. 1278 01:08:02,500 --> 01:08:03,740 This looks great. 1279 01:08:04,300 --> 01:08:06,560 Marissa told me you love fried chicken. 1280 01:08:06,980 --> 01:08:08,060 She did, huh? 1281 01:08:08,320 --> 01:08:09,960 And Ashley loves brownies. 1282 01:08:10,320 --> 01:08:11,440 Here, grab a plate. 1283 01:08:57,609 --> 01:09:01,410 Thank you for lunch. That was very thoughtful of you. 1284 01:09:01,649 --> 01:09:02,950 I'm glad you liked it. 1285 01:09:03,710 --> 01:09:05,390 Maybe we could do it again sometime? 1286 01:09:07,130 --> 01:09:13,890 Sharon, I value our 1287 01:09:13,890 --> 01:09:17,710 friendship, and I don't want to jeopardize that. 1288 01:09:19,130 --> 01:09:20,430 We're practically family. 1289 01:09:22,590 --> 01:09:25,510 And that's enough. 1290 01:09:27,700 --> 01:09:28,700 Oh. 1291 01:09:29,000 --> 01:09:30,000 I see. 1292 01:09:30,600 --> 01:09:31,600 I'm sorry. 1293 01:09:32,460 --> 01:09:33,460 Don't be. 1294 01:09:35,760 --> 01:09:37,200 Would you do me a favor, though? 1295 01:09:38,160 --> 01:09:39,160 Of course. 1296 01:09:39,660 --> 01:09:42,000 If you change your mind, tell me. 1297 01:09:44,020 --> 01:09:46,380 Maybe... You never know. 1298 01:09:47,020 --> 01:09:48,020 I will. 1299 01:09:48,819 --> 01:09:49,819 See you later. 1300 01:09:50,000 --> 01:09:51,000 Bye. 1301 01:09:51,420 --> 01:09:52,379 Bye, Ashley. 1302 01:09:52,380 --> 01:09:53,380 Bye. 1303 01:11:10,980 --> 01:11:11,980 Oh, Ashley. 1304 01:11:12,740 --> 01:11:14,680 Merry Christmas Eve. Can we open presents? 1305 01:11:16,220 --> 01:11:17,220 No. 1306 01:11:18,500 --> 01:11:19,500 Just one? 1307 01:11:20,160 --> 01:11:21,940 Honey, we always open one tonight. 1308 01:11:22,320 --> 01:11:23,460 How about this morning instead? 1309 01:11:25,600 --> 01:11:27,740 If I let you open one, will you let me sleep? 1310 01:11:28,020 --> 01:11:29,020 Yep. 1311 01:11:29,520 --> 01:11:30,520 Fine. 1312 01:11:35,180 --> 01:11:36,180 Wait! 1313 01:11:36,540 --> 01:11:37,540 Don't open any! 1314 01:11:38,160 --> 01:11:39,240 I have to prove which one. 1315 01:11:40,740 --> 01:11:41,740 Nope, 1316 01:11:44,540 --> 01:11:45,540 not that one. 1317 01:11:46,260 --> 01:11:48,120 No, no, no. 1318 01:11:49,260 --> 01:11:50,260 This one. 1319 01:11:51,520 --> 01:11:52,520 This one? 1320 01:11:52,900 --> 01:11:54,280 Or we can wait till tomorrow. 1321 01:12:00,360 --> 01:12:01,900 Cool things, Dad. 1322 01:12:02,860 --> 01:12:03,860 You're welcome. 1323 01:12:04,640 --> 01:12:05,640 There? 1324 01:12:05,920 --> 01:12:06,920 Perfect. 1325 01:12:12,170 --> 01:12:13,190 Which one are you going to open? 1326 01:12:13,490 --> 01:12:14,490 Oh, I don't need one. 1327 01:12:14,890 --> 01:12:16,190 You have to get something. 1328 01:12:16,770 --> 01:12:17,770 Do I? 1329 01:12:22,690 --> 01:12:26,970 Hey, what if we did something fun tonight for my present? 1330 01:12:29,030 --> 01:12:31,270 You could go back to his work after Christmas. 1331 01:12:31,550 --> 01:12:34,410 What would be the point? To chew him out for leading you on? 1332 01:12:35,130 --> 01:12:37,190 Maybe he would just be nice. 1333 01:12:37,890 --> 01:12:40,970 Besides, he would think I was obsessed for dwelling on this so long. 1334 01:12:42,110 --> 01:12:46,130 But after all the searching, are you really satisfied to just not know what 1335 01:12:46,130 --> 01:12:47,710 felt when you met a month ago? 1336 01:12:48,950 --> 01:12:49,950 No. 1337 01:12:50,230 --> 01:12:52,890 But what if talking about it makes it worse? 1338 01:12:54,230 --> 01:12:56,590 I don't want to risk getting hurt again. 1339 01:12:57,890 --> 01:13:01,530 For what it's worth, I wish he was everything you thought he was going to 1340 01:13:07,070 --> 01:13:10,610 Seeing how you feel, though, I do need to give you a little heads up. 1341 01:13:12,250 --> 01:13:13,350 Again? What now? 1342 01:13:14,030 --> 01:13:18,190 So your mom asked me if she thought she should invite Zach to the Santa set -off 1343 01:13:18,190 --> 01:13:23,350 tomorrow. And given the latest with Theo, I told her that I thought it was a 1344 01:13:23,350 --> 01:13:24,350 good idea. 1345 01:13:25,550 --> 01:13:26,550 It's okay. 1346 01:13:26,810 --> 01:13:27,810 Really? 1347 01:13:28,230 --> 01:13:33,450 Not that I'm falling in love with Zach again, but I might as well make my mom 1348 01:13:33,450 --> 01:13:36,210 happy. I think she likes him more than I do. 1349 01:13:39,500 --> 01:13:42,440 We're supposed to go to Clarissa's parents' house tonight, and now you want 1350 01:13:42,440 --> 01:13:46,200 go to some Christmas village thing? Yeah, come on. It'd be something 1351 01:13:46,880 --> 01:13:48,780 Is this just some way to stay clear of Sharon? 1352 01:13:49,280 --> 01:13:50,280 No. 1353 01:13:50,560 --> 01:13:52,560 We talked, and we're on the same page. 1354 01:13:53,060 --> 01:13:55,380 Ouch. Hey, I was nice. 1355 01:13:56,320 --> 01:13:59,880 Now, if you want to blame anyone, blame you and Clarissa for encouraging her. 1356 01:14:00,560 --> 01:14:02,640 But no, this is something else. 1357 01:14:03,260 --> 01:14:04,260 What? 1358 01:14:06,480 --> 01:14:07,480 Kim. 1359 01:14:09,320 --> 01:14:12,860 Let me guess, this is another place she's supposed to be if you can just 1360 01:14:12,860 --> 01:14:15,960 to be there at the same time. She said they go every Christmas Eve. 1361 01:14:16,180 --> 01:14:19,900 And that the best time to go is this Santa send -off thing she mentioned. 1362 01:14:20,140 --> 01:14:21,980 Great, so better odds this time. 1363 01:14:24,960 --> 01:14:26,260 She really got to you, huh? 1364 01:14:27,340 --> 01:14:31,100 It's been a month, and I can't stop thinking about her. 1365 01:14:32,520 --> 01:14:35,740 It's not like I bore my soul to her or anything. 1366 01:14:37,020 --> 01:14:38,200 But the way... 1367 01:14:38,860 --> 01:14:40,000 I felt around her. 1368 01:14:41,640 --> 01:14:42,880 I can't leave that behind. 1369 01:14:44,640 --> 01:14:46,680 All right, I'm sold. 1370 01:14:47,060 --> 01:14:48,720 But what am I going to tell Clarissa? 1371 01:14:48,960 --> 01:14:50,980 Or her mother? Or our mom? 1372 01:14:51,180 --> 01:14:54,140 She was looking forward to a night in where she didn't have to do the cooking. 1373 01:14:54,300 --> 01:14:55,300 Just invite them along. 1374 01:14:55,480 --> 01:14:56,900 Not everybody's going to go for that. 1375 01:14:57,320 --> 01:15:01,680 Look, we can come back after, but I have to try. 1376 01:15:03,440 --> 01:15:06,860 Okay, we start with Clarissa. If we can get her on your side, the rest is easy. 1377 01:15:06,960 --> 01:15:07,960 Great. 1378 01:15:20,910 --> 01:15:21,648 This is impressive. 1379 01:15:21,650 --> 01:15:22,850 I never knew about this. 1380 01:15:23,150 --> 01:15:25,630 I heard they do a Christmas thing every year. 1381 01:15:27,010 --> 01:15:29,210 Where's the special send -off? I don't want to miss it. 1382 01:15:29,690 --> 01:15:31,490 Probably this way, but we've got a few minutes. 1383 01:15:32,050 --> 01:15:33,450 So, have you been here before? 1384 01:15:33,790 --> 01:15:37,290 No, first time. I think Mom would have really liked it. Oh, except the cold. 1385 01:15:37,710 --> 01:15:39,770 But maybe next year we'll see if she wants to come along. 1386 01:15:40,350 --> 01:15:41,350 Can I get a treat? 1387 01:15:41,630 --> 01:15:42,630 Sure. 1388 01:15:48,990 --> 01:15:49,990 Merry Christmas. 1389 01:15:51,080 --> 01:15:53,040 Hello, Zach. Thanks for inviting me. 1390 01:15:54,040 --> 01:15:55,860 We're glad you could come. 1391 01:15:56,980 --> 01:15:59,880 Come on. I wonder if they have anything new in the village this year. 1392 01:16:04,780 --> 01:16:05,780 Are you warm enough? 1393 01:16:05,900 --> 01:16:07,000 Yeah. Thanks. 1394 01:16:13,020 --> 01:16:16,600 Can I have a hot chocolate with extra marshmallow? 1395 01:16:17,100 --> 01:16:18,100 Make that two. 1396 01:16:18,220 --> 01:16:19,480 That'll be $2 .50 each. 1397 01:16:20,950 --> 01:16:21,950 So $5. 1398 01:16:22,450 --> 01:16:23,730 We accept tips, too. 1399 01:16:25,690 --> 01:16:27,570 I accept tips if you want to round up. 1400 01:16:27,810 --> 01:16:28,990 Here, I've got you covered. 1401 01:16:31,150 --> 01:16:32,170 Interesting wallet choice. 1402 01:16:32,890 --> 01:16:35,390 Yeah, it kind of makes you seem like a little kid, doesn't it? 1403 01:16:37,970 --> 01:16:38,970 Dad? 1404 01:16:39,870 --> 01:16:40,870 Sorry. 1405 01:16:41,370 --> 01:16:42,370 Thank you. 1406 01:16:42,850 --> 01:16:43,850 Hey, Ashley. 1407 01:16:44,190 --> 01:16:46,270 The woman from your field trip. 1408 01:16:47,030 --> 01:16:48,030 What? 1409 01:16:49,110 --> 01:16:50,110 What's that? 1410 01:16:50,270 --> 01:16:51,730 Hannah, hurry. 1411 01:16:55,230 --> 01:16:56,450 Ho, ho, ho. 1412 01:16:56,890 --> 01:16:58,490 Merry Christmas. 1413 01:17:00,470 --> 01:17:03,290 Thank you for coming to see me off. 1414 01:17:03,750 --> 01:17:06,670 Nope, not going tonight. I hope you've been good this year. 1415 01:17:07,330 --> 01:17:10,310 No. Tonight is a special night. 1416 01:17:10,670 --> 01:17:13,710 The busiest and one I treasure. 1417 01:17:14,270 --> 01:17:18,670 My reindeer take me all around the world. And sometimes... 1418 01:17:19,100 --> 01:17:22,320 I need some extra help. Do you know what that is? 1419 01:17:22,780 --> 01:17:29,020 You. Your belief in me and your excitement for the big day tomorrow. 1420 01:17:29,660 --> 01:17:33,160 So let me hear your best train whistle. 1421 01:17:33,520 --> 01:17:36,280 Toot toot! Toot toot! 1422 01:17:36,780 --> 01:17:37,880 One more. 1423 01:17:38,580 --> 01:17:39,920 Toot toot! 1424 01:17:40,300 --> 01:17:41,860 Now I'm ready. 1425 01:17:42,160 --> 01:17:45,820 Merry Christmas to you all. Merry Christmas! 1426 01:17:47,740 --> 01:17:49,590 Conductor. If you please. 1427 01:17:53,770 --> 01:17:54,770 Hey, 1428 01:18:00,090 --> 01:18:02,450 drink that up now before it gets cold. 1429 01:18:03,230 --> 01:18:04,148 It's warm. 1430 01:18:04,150 --> 01:18:05,150 Oh. 1431 01:18:05,470 --> 01:18:07,370 Ashley, I was going to ask you. 1432 01:18:07,730 --> 01:18:12,210 The woman from the park that was also at your field trip, what was her name? 1433 01:18:12,630 --> 01:18:14,030 Oh, you mean Dr. Fennec? 1434 01:18:14,330 --> 01:18:15,750 Yeah, but what was her first name? 1435 01:18:16,670 --> 01:18:17,670 I don't know. 1436 01:18:18,590 --> 01:18:21,310 Do you remember what she looks like? The dinosaur lady? 1437 01:18:21,530 --> 01:18:23,250 Not the best way to describe any woman. 1438 01:18:24,090 --> 01:18:26,950 She's pretty. She has really long hair. 1439 01:18:27,590 --> 01:18:29,190 That could describe half the women here. 1440 01:18:30,030 --> 01:18:31,030 Anything else? 1441 01:18:32,070 --> 01:18:37,030 She looks like... Like... Like her! 1442 01:18:37,410 --> 01:18:38,410 Dad, that's her! 1443 01:18:43,570 --> 01:18:44,570 That is her. 1444 01:18:45,130 --> 01:18:46,230 Can we go say hello? 1445 01:18:49,970 --> 01:18:53,350 Absolutely. A couple moments, folks. We need to wait for that bar to go up. 1446 01:18:53,910 --> 01:18:54,910 Does that really hurt? 1447 01:18:57,930 --> 01:18:59,270 Come on, come on. 1448 01:18:59,490 --> 01:19:00,490 Okay, enjoy. 1449 01:19:00,610 --> 01:19:01,610 Okay, come on. 1450 01:19:06,190 --> 01:19:07,250 Where did she go? 1451 01:19:10,710 --> 01:19:11,930 Oh, there she is. 1452 01:19:13,450 --> 01:19:14,810 Ashley, wait for me. 1453 01:19:45,580 --> 01:19:46,580 Ashley, hey. 1454 01:19:48,260 --> 01:19:50,240 Did you lose your aunt and uncle again? 1455 01:19:50,720 --> 01:19:52,460 No, I'm here with my dad. 1456 01:19:52,920 --> 01:19:53,920 Ashley! 1457 01:19:56,440 --> 01:19:57,440 Leo? 1458 01:19:57,940 --> 01:19:58,940 Kim. 1459 01:20:01,720 --> 01:20:02,720 It's really you. 1460 01:20:03,500 --> 01:20:06,460 I have been looking everywhere for you since that night. 1461 01:20:07,160 --> 01:20:08,160 You have? 1462 01:20:09,460 --> 01:20:12,060 Yeah, not in like a bad, creepy way. 1463 01:20:12,380 --> 01:20:13,380 I don't think. 1464 01:20:13,840 --> 01:20:14,840 No, it's... 1465 01:20:14,990 --> 01:20:19,390 It's okay. I've been searching for you, too. 1466 01:20:20,930 --> 01:20:21,930 Really? 1467 01:20:23,010 --> 01:20:24,010 Yeah. 1468 01:20:25,830 --> 01:20:29,230 Well, I'm really glad that I found you here tonight. 1469 01:20:29,470 --> 01:20:32,270 This was kind of my last chance. 1470 01:20:33,070 --> 01:20:34,070 Why? 1471 01:20:34,550 --> 01:20:38,590 Well, I sort of didn't have any more clues after this. 1472 01:20:39,870 --> 01:20:41,610 I know what you mean. 1473 01:20:42,190 --> 01:20:43,970 So you know my dad. 1474 01:20:44,460 --> 01:20:46,860 Yeah, I do. 1475 01:20:48,060 --> 01:20:50,220 Ashley, this is Kim. 1476 01:20:50,940 --> 01:20:52,900 Dr. Penning. Yes. 1477 01:20:56,200 --> 01:20:58,400 This is my dad, Theo Hall. 1478 01:20:58,680 --> 01:21:00,080 Oh, nice to meet you. 1479 01:21:02,380 --> 01:21:03,380 What's going on? 1480 01:21:06,260 --> 01:21:07,280 We found her. 1481 01:21:11,920 --> 01:21:17,810 There are... Two things I wanted to do a month ago before we got split up. 1482 01:21:18,450 --> 01:21:19,490 And what are they? 1483 01:21:20,870 --> 01:21:22,310 Ask you for your phone number. 1484 01:21:23,750 --> 01:21:24,750 Easy enough. 1485 01:21:25,430 --> 01:21:26,430 And the other? 1486 01:22:07,150 --> 01:22:08,150 Shall we? 1487 01:22:08,210 --> 01:22:09,210 Yeah. 1488 01:22:36,820 --> 01:22:38,380 Victoria, Merry Christmas. 1489 01:22:39,100 --> 01:22:44,400 Oh, Clarissa, she is adorable. Thank you. Oh, little baby. First Christmas. 1490 01:22:44,940 --> 01:22:45,940 Treasure it. 1491 01:22:47,000 --> 01:22:49,120 Ashley, grab that one for baby Victoria. 1492 01:22:49,620 --> 01:22:50,620 Okay. 1493 01:22:51,020 --> 01:22:52,760 Here you go. Hi, 1494 01:22:54,240 --> 01:22:55,240 Victoria. 1495 01:22:55,780 --> 01:22:57,620 Okay, does everyone have a present to open? 1496 01:22:58,100 --> 01:22:59,100 Oh, working on it. 1497 01:23:00,220 --> 01:23:01,820 Here. Thank you, sweetie. 1498 01:23:02,120 --> 01:23:03,120 Thank you. 1499 01:23:05,620 --> 01:23:06,620 Oh, here. 1500 01:23:06,780 --> 01:23:10,060 Tim, what do you think it is? This one's from my dad. Oh, is it? 1501 01:23:10,300 --> 01:23:11,300 Mm -hmm. 1502 01:23:12,780 --> 01:23:14,540 And this one's from Tim, too. Oh. 1503 01:23:15,840 --> 01:23:16,818 Mm -hmm. 1504 01:23:16,820 --> 01:23:17,980 I have no idea. Oh, God. 1505 01:23:20,380 --> 01:23:21,380 What do you think it is? 1506 01:23:21,580 --> 01:23:23,880 Well, first of all, we've got to work on your handwriting a little bit, babe. 1507 01:23:24,420 --> 01:23:26,980 Okay, if you don't like it, we can return it. 1508 01:23:27,600 --> 01:23:29,120 Honestly, it doesn't matter what it is. 1509 01:23:29,930 --> 01:23:33,230 Well, I wish you would have said that before because I went to four different 1510 01:23:33,230 --> 01:23:35,090 stores on Black Friday for this. 1511 01:23:35,670 --> 01:23:38,910 I will love it because it's from you. 1512 01:23:39,130 --> 01:23:40,330 Really? Really. 1513 01:23:41,270 --> 01:23:45,950 Well, I suppose I'm lucky then because it's a pair of socks. 1514 01:23:49,750 --> 01:23:51,390 Well, what do you think I got for you? 1515 01:23:52,230 --> 01:23:57,750 It doesn't really matter to me either because I have everything I want right 1516 01:23:57,750 --> 01:23:58,750 here. 1517 01:24:00,520 --> 01:24:01,520 Merry Christmas. 104519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.