All language subtitles for Crime à... - Crime à Martigues (2016)1h30Pol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,760 --> 00:01:00,980 C 'est si tu me vois toi encore ! Je veux qu 'on t 'explique ! 2 00:02:53,230 --> 00:02:54,710 Il a du Moyen -Âge ce cric là. 3 00:03:03,870 --> 00:03:10,750 Oh non putain, 4 00:03:10,790 --> 00:03:16,930 c 'est pas vrai ! Merde ! 5 00:03:16,930 --> 00:03:19,410 Ah le con. 6 00:03:29,130 --> 00:03:32,250 Et que lors, quand vous avez découvert le corps ? Il était environ 8 heures. 7 00:03:32,430 --> 00:03:36,650 Vous êtes arrivé en kayak ? Oui, j 'étais seule, je faisais les 8 00:03:53,130 --> 00:03:58,550 Ah bah quand même ! Ah mais d 'où vous sortez, j 'en sais rien ! Ça fait plus d 9 00:03:58,550 --> 00:03:59,550 'une heure que je vous attends. 10 00:04:00,430 --> 00:04:03,490 On ne vous a pas appris que l 'exactitude, c 'était la politesse des 11 00:04:03,490 --> 00:04:06,190 marée chaussée ? Les rois, la marée chaussée, vous le savez, j 'ai eu un 12 00:04:06,190 --> 00:04:07,850 problème. Un bon jour quand même. 13 00:04:08,830 --> 00:04:11,230 Problème de matériel, je suppose ? À votre avis. 14 00:04:13,670 --> 00:04:16,670 Les bandes -merdes, il ne faut pas abuser. J 'ai toujours vu. 15 00:04:17,390 --> 00:04:18,829 Vous êtes très, très en forme. 16 00:04:19,209 --> 00:04:22,050 Vous êtes remontée aujourd 'hui. Non, non, non, je n 'aime pas attendre. 17 00:04:22,130 --> 00:04:22,969 l 'heure, c 'est l 'heure. 18 00:04:22,970 --> 00:04:23,970 Ça va, il n 'y a plus aux pièces. 19 00:04:25,930 --> 00:04:26,930 Pardon. 20 00:04:27,500 --> 00:04:28,560 Je vous présente mes excuses. 21 00:04:28,880 --> 00:04:30,980 Ça va comme ça ? Ça va, ça va. 22 00:04:31,520 --> 00:04:32,520 Non, mais non. 23 00:04:33,160 --> 00:04:36,620 Mais non plus ! Rien quoi ? Non, rien ! Ok. 24 00:04:39,720 --> 00:04:40,880 On sait qui c 'est ? Oui. 25 00:04:42,500 --> 00:04:48,240 Il s 'appelle Pierre Saint -Florent, 35 ans, divorcé, un enfant, patron d 'une 26 00:04:48,240 --> 00:04:51,020 entreprise de pêche, issue d 'une grande famille de Martigues. 27 00:04:51,300 --> 00:04:53,200 Cause du décès ? Chute de cheval. 28 00:04:56,300 --> 00:04:59,280 C 'est noyé. Enfin, apparemment. C 'est les premières confusions du légif. 29 00:05:00,380 --> 00:05:03,400 On sait quand il est mort ? C 'est assez récent, ce matin, sans doute. 30 00:05:11,240 --> 00:05:12,580 Blanche -Étoile ? A priori. 31 00:05:13,840 --> 00:05:16,520 On a retrouvé son Zodiac vide, au large de la plage. 32 00:05:22,820 --> 00:05:23,820 Bonjour, Foll. 33 00:05:24,950 --> 00:05:26,070 Tu auras les résultats dès demain. 34 00:05:26,310 --> 00:05:27,350 Très vite, au revoir. 35 00:05:27,670 --> 00:05:29,390 Moi aussi, Anaïs. 36 00:05:30,090 --> 00:05:37,090 Madame la procureure ? Anaïs, elle vous 37 00:05:37,090 --> 00:05:41,690 tutoie ? Oui, elle est très compétente. J 'imagine. 38 00:05:43,150 --> 00:05:44,410 Très dangereux de plonger seule. 39 00:05:44,970 --> 00:05:49,790 Et depuis quand vous vous y connaissez en plongée ? 30 ans. 40 00:05:50,130 --> 00:05:52,930 Je regarde Alassane depuis sa création. C 'est quasiment devenu un spécialiste. 41 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Ah, je ne l 'ai pas. 42 00:05:55,040 --> 00:05:56,040 Oui, oui, oui. 43 00:06:10,920 --> 00:06:11,920 Commandant Paul Jansac. 44 00:06:12,080 --> 00:06:13,200 Bonjour, docteur Edmond. 45 00:06:14,180 --> 00:06:19,480 C 'est bien la première fois qu 'un médecin légiste se déplace jusqu 'à 46 00:06:19,720 --> 00:06:22,160 Ce n 'est pas temps, ça. N 'est -ce pas, Jansac ? Oui, ce n 'était pas temps. 47 00:06:22,650 --> 00:06:26,150 Des formations professionnelles, puis surtout médecin de famille à Mardi. Mais 48 00:06:26,150 --> 00:06:28,770 la demande de la préfecture et du parquet, j 'assure un peu le médico 49 00:06:29,070 --> 00:06:30,090 Ça me repose. 50 00:06:30,410 --> 00:06:32,650 Les morts sont des patients moins exigeants que les vivants. 51 00:06:33,170 --> 00:06:34,510 Je connaissais Pierre Saint -Florent. 52 00:06:35,370 --> 00:06:38,470 Je suis un vieil ami de la famille, ça... ça motive. 53 00:06:39,650 --> 00:06:42,990 Pas trop difficile d 'autopsier un ami ? Si, très. 54 00:06:43,510 --> 00:06:47,710 Et quelles sont vos conclusions ? Des choses plutôt intéressantes. 55 00:06:48,830 --> 00:06:50,910 J 'ai relevé sur le corps de Pierre des équimauxes. 56 00:06:51,790 --> 00:06:53,350 Avec des marques bleutées de préhension. 57 00:06:54,330 --> 00:06:57,610 C 'est surtout une plaie à l 'arrière du crâne. 58 00:06:59,830 --> 00:07:02,250 Selon moi, il a subi des violences avant de décéder par noyade. 59 00:07:04,930 --> 00:07:06,070 D 'après moi, c 'est un crime. 60 00:07:43,890 --> 00:07:50,870 T 'es où ? Mais qui te fait l 'amour ? Oui, Lélie. 61 00:07:55,590 --> 00:08:02,410 C 'est à moi que je veux que tu 62 00:08:02,410 --> 00:08:03,410 penses quand t 'es là. 63 00:08:04,630 --> 00:08:06,830 T 'entends ? M 'en veux pas, c 'est pas grave. 64 00:08:07,130 --> 00:08:09,490 C 'est pas grave ? Si c 'est grave. 65 00:08:11,590 --> 00:08:12,590 Je tiens à toi, moi. 66 00:08:34,960 --> 00:08:37,280 Au large de Sainte -Croix, ce matin, entre 6h et 10h. 67 00:08:37,620 --> 00:08:38,620 Voilà. 68 00:08:38,659 --> 00:08:40,500 Il ne va pas y avoir beaucoup de monde à cette heure. Je voudrais les 69 00:08:40,500 --> 00:08:42,340 immatriculations des bateaux en mer à ce moment -là. 70 00:08:42,559 --> 00:08:43,559 Alors là, ça ne va pas être facile. 71 00:08:44,140 --> 00:08:45,280 Il faut que je fasse des recherches. 72 00:08:45,740 --> 00:08:47,440 Ça risque de prendre un moment pour tout se retrouver. 73 00:08:47,700 --> 00:08:48,700 Et puis pas qu 'un peu. 74 00:08:48,780 --> 00:08:49,780 Excusez -moi de vous demander de travailler. 75 00:08:50,140 --> 00:08:52,160 Dites tout de suite que je vous demande. Je ne me le permettrai pas. 76 00:08:52,680 --> 00:08:55,540 Seulement, je veux simplement vous signaler que je suis un brin pressé, 77 00:08:55,540 --> 00:08:57,460 voyez. J 'enquête sur un crime, pas sur un vol de caramel. 78 00:08:57,860 --> 00:08:59,820 Oui, mais pressé ou pas, aujourd 'hui, ça ne va pas être possible. 79 00:09:00,060 --> 00:09:01,740 Voilà, je vous l 'ai dit. On va procéder différemment. 80 00:09:02,490 --> 00:09:05,090 Cette requête est ma priorité, et si c 'est ma priorité, ça va vite devenir la 81 00:09:05,090 --> 00:09:08,810 vôtre, ok ? Ben voilà. 82 00:09:11,910 --> 00:09:12,910 À très bientôt. 83 00:09:47,080 --> 00:09:48,980 Ça va, ta petite soeur ? C 'est bien, ça va. 84 00:09:49,460 --> 00:09:51,100 Je suis juste un peu fatiguée, j 'ai mal dormi. 85 00:09:52,420 --> 00:09:54,760 Alors, comment elles sont, ces courgettes ? Regarde toi -même. 86 00:09:55,360 --> 00:09:57,180 Superbes. Belle couleur et bien en chair. 87 00:09:57,980 --> 00:09:59,640 La prochaine récolte sera encore meilleure que la dernière. 88 00:10:00,060 --> 00:10:01,180 Et c 'est la même pour les aubergines. 89 00:10:02,280 --> 00:10:03,440 Normal, si tu les aimes, c 'est légumes. 90 00:10:04,300 --> 00:10:05,300 Moins que toi, petite soeur. 91 00:10:05,820 --> 00:10:06,820 Moins que toi. 92 00:10:21,520 --> 00:10:26,540 Martine ! Oui, madame ? Vous pouvez accompagner ce monsieur dame, chambre 5, 93 00:10:26,540 --> 00:10:27,540 'il vous plaît ? Bien sûr. 94 00:10:27,560 --> 00:10:29,660 Vous nous suivez ? Oui. Bon séjour. Merci. 95 00:10:30,580 --> 00:10:37,360 Madame ? Madame Catherine Saint -Florent ? Oui ? Je suis 96 00:10:37,360 --> 00:10:39,720 Elisabeth Richard, vice -procureure de la République. 97 00:10:40,120 --> 00:10:42,100 J 'imagine que la gendarmerie vous a appelé. 98 00:10:43,840 --> 00:10:49,520 Là, je... Appelez pourquoi ? Ah... 99 00:10:49,520 --> 00:10:51,100 Je... 100 00:10:51,880 --> 00:10:56,620 Je croyais que... Je suis désolée, votre ex -mari, Pierre Saint -Florent, est 101 00:10:56,620 --> 00:10:57,620 décédé. 102 00:11:12,220 --> 00:11:17,240 Ça va ? Ça va ? 103 00:11:25,070 --> 00:11:26,070 Je suis vraiment désolée. 104 00:11:27,270 --> 00:11:28,630 Je ne pensais pas vous l 'apprendre. 105 00:11:30,610 --> 00:11:32,650 Vous étiez toujours très liée. 106 00:11:34,710 --> 00:11:35,710 Très. 107 00:11:38,210 --> 00:11:39,250 On a un enfant. 108 00:11:40,070 --> 00:11:41,070 Pauline. 109 00:11:42,390 --> 00:11:43,490 Une petite fille. 110 00:11:44,910 --> 00:11:46,010 Notre petite fille. 111 00:12:14,629 --> 00:12:18,770 Pas fameux, non ? J 'ai pas tardé à rejoindre mon fils. 112 00:12:19,550 --> 00:12:21,030 T 'es pas de connerie, Jean -Charles. 113 00:12:21,610 --> 00:12:22,650 T 'es fort comme un taureau. 114 00:12:23,670 --> 00:12:24,670 Pierre aussi l 'était. 115 00:12:25,610 --> 00:12:26,610 On m 'a noyé. 116 00:12:27,330 --> 00:12:28,330 On me l 'a tué. 117 00:12:29,030 --> 00:12:30,030 C 'est pas un accident. 118 00:12:31,210 --> 00:12:32,210 Je sais. 119 00:12:34,650 --> 00:12:35,870 Prends un calment de plus ce soir. 120 00:12:36,690 --> 00:12:37,830 Tu vas voir, ça va te faire du bien. 121 00:12:39,190 --> 00:12:40,190 Sois -moi, Philippe. 122 00:12:40,810 --> 00:12:42,190 Tu me tiens debout encore un peu. 123 00:12:48,780 --> 00:12:50,540 Non, non, je vous dis qu 'elle n 'était pas prévenue. 124 00:12:51,360 --> 00:12:54,440 C 'est dingue, elle ne savait même pas que son ex -mari était mort. J 'ai l 125 00:12:54,440 --> 00:12:56,520 de quoi, moi ? Vous êtes très bien, Elisabeth. 126 00:12:57,060 --> 00:12:58,460 J 'en sais un peu de sérieux. 127 00:13:02,920 --> 00:13:08,740 Docteur, ce que vous faites là, il y a un souci ? Jean -Charles Saint -Florent 128 00:13:08,740 --> 00:13:09,740 fait une grosse poussée de tension. 129 00:13:10,840 --> 00:13:12,740 C 'est qu 'il est veuf et qu 'il vient de perdre son fils unique. 130 00:13:13,620 --> 00:13:15,560 Mais il a des ressources. C 'est une force de la nature. 131 00:13:16,430 --> 00:13:20,190 Qu 'est -ce qu 'il transporte dans ces citernes ? Hydrocarbures et produits 132 00:13:20,190 --> 00:13:22,490 chimiques. Un tiers du raffinage français. 133 00:13:23,170 --> 00:13:24,170 Zone CVO 2. 134 00:13:24,310 --> 00:13:25,490 Ici, interdiction de fumer. 135 00:13:26,150 --> 00:13:27,150 Même après la mort. 136 00:13:29,170 --> 00:13:31,830 Jean -Charles Saint -Florent s 'occupe d 'acheminer les produits raffinés vers 137 00:13:31,830 --> 00:13:32,830 les pompes à essence. 138 00:13:33,230 --> 00:13:34,510 Mais croyez pas qu 'il roule sur l 'or. 139 00:13:34,950 --> 00:13:36,770 Il a même failli fermer sa boîte il y a deux ans. 140 00:13:38,090 --> 00:13:41,250 Avant ? Ben oui, la crise, la baisse des coûts pétroliers. 141 00:13:42,050 --> 00:13:44,670 Mais vu ses convictions, il a tout fait pour sauver ses employés. 142 00:13:44,910 --> 00:13:45,990 C 'est quoi ses convictions ? 143 00:13:46,650 --> 00:13:47,790 catholique, très pratiquant. 144 00:13:48,390 --> 00:13:50,570 Tout contraire des miennes. Faites ce que je te demande. 145 00:13:50,790 --> 00:13:52,670 Tu m 'appelles quand tu as un planning qui tient debout. 146 00:13:52,950 --> 00:13:54,010 Très bien, M. Jean -Charles. 147 00:13:54,370 --> 00:14:00,910 12 heures sans peau, si on se fait contrôler, on plonge, merde ! Eric, 148 00:14:01,190 --> 00:14:03,130 veille aux excès de vitesse, j 'en veux pas. 149 00:14:03,370 --> 00:14:04,370 Bien, monsieur. 150 00:14:06,110 --> 00:14:11,630 Excusez -moi, je vous disais... Non, non, je vous demandais juste si votre 151 00:14:11,630 --> 00:14:13,850 aurait pu avoir des problèmes, des contentieux. 152 00:14:14,670 --> 00:14:19,010 Des ennemis dont vous pourriez nous parler ? Même pas à ma connaissance, 153 00:14:19,010 --> 00:14:20,650 avait plutôt pas mal réussi dans les affaires. 154 00:14:21,590 --> 00:14:23,690 Un petit sérieux, droit, intransigeant. 155 00:14:24,750 --> 00:14:29,910 Bon, ça lui valait sans doute quelques illimités, mais de là à le tuer... 156 00:14:29,910 --> 00:14:31,670 avait l 'âme d 'un chef, madame, comme moi. 157 00:14:32,150 --> 00:14:36,070 Et comme mon père avant moi. Vous avez faim ? Ça n 'empêche pas de traiter mes 158 00:14:36,070 --> 00:14:37,069 gars avec respect. 159 00:14:37,070 --> 00:14:39,470 Ça, c 'est des valeurs sacrées pour moi et Pierre les avait chevillés au corps. 160 00:14:40,250 --> 00:14:41,670 C 'était quelqu 'un de bien, vous savez. 161 00:14:42,010 --> 00:14:43,010 J 'en doute pas, monsieur. 162 00:14:44,140 --> 00:14:47,640 C 'est même plus si j 'ai encore envie de vivre, maintenant qu 'il n 'est plus 163 00:14:47,640 --> 00:14:48,640 là. 164 00:14:48,980 --> 00:14:53,560 Ou alors si, pour une seule et bonne raison, comprendre pourquoi il est mort 165 00:14:53,560 --> 00:14:54,560 qui l 'a tué. 166 00:14:56,360 --> 00:15:03,260 Puis en fait... Oui ? Il s 'est passé quelque chose récemment, mais c 'est 167 00:15:03,260 --> 00:15:05,640 pas... C 'est pas bien facile à dire. 168 00:15:07,160 --> 00:15:09,880 Votre fils a été assassiné, M. Saint -Florent, il faut tout nous dire. 169 00:15:11,040 --> 00:15:12,360 Même s 'il vous paraît insignifiant. 170 00:15:14,900 --> 00:15:19,020 Oui, il y a eu une altercation entre Pierre et mon médecin. 171 00:15:20,060 --> 00:15:22,480 Votre médecin, le docteur Edmond ? Oui. 172 00:15:22,720 --> 00:15:27,260 Et pourquoi ? Le docteur Edmond est aussi un très grand ami de Catherine. 173 00:15:28,500 --> 00:15:29,620 Catherine, c 'est l 'ex -femme de Pierre. 174 00:15:31,200 --> 00:15:33,140 Je me demande même si ce n 'est pas quelque chose entre eux. 175 00:15:34,120 --> 00:15:36,720 Pourquoi j 'aurais fait ça ? Je n 'ai pas dit que vous aviez tué Pierre Saint 176 00:15:36,720 --> 00:15:40,180 -Florent. Je vous ai demandé si vous aviez eu une altercation avec lui. 177 00:15:40,680 --> 00:15:42,640 Une altercation, tout de suite les grands mots. 178 00:15:43,479 --> 00:15:44,800 On s 'est juste engueulé, c 'est tout. 179 00:15:45,020 --> 00:15:47,200 Oui, à quel propos ? C 'est délicat à dire. 180 00:15:48,200 --> 00:15:50,860 Si ça n 'a pas de conséquences, ça ne sortira pas d 'ici, docteur. 181 00:15:51,240 --> 00:15:53,260 C 'est parce que j 'avais pris fait et cause pour Catherine. 182 00:15:54,280 --> 00:15:55,280 Mais encore. 183 00:15:55,560 --> 00:15:58,340 Pierre lui vertait plus sa pension alimentaire. Je trouvais ça inadmissible 184 00:15:58,340 --> 00:15:59,340 je lui ai dit en face. 185 00:15:59,400 --> 00:16:01,520 Catherine, c 'est votre maîtresse ? Pas du tout. 186 00:16:01,780 --> 00:16:04,020 C 'est juste une amie très chère. J 'ai beaucoup de respect et d 'admiration 187 00:16:04,020 --> 00:16:05,020 pour cette femme. 188 00:16:06,120 --> 00:16:09,960 Et le reste ne regarde que moi. Merde ! 189 00:16:10,480 --> 00:16:13,380 Il y a aussi le juge des affaires familiales pour régler ce genre de 190 00:16:13,500 --> 00:16:18,640 Vous ne croyez pas ? Enfin bref, après cet échange, il s 'est passé quoi ? Il n 191 00:16:18,640 --> 00:16:19,640 'y a pas eu de suite. 192 00:16:20,180 --> 00:16:22,040 On a eu des mots, c 'est tout. Ça s 'est arrêté là. 193 00:16:22,340 --> 00:16:26,200 Pierre m 'a même promis de régler certains et on s 'est quitté en se 194 00:16:26,200 --> 00:16:27,200 main. 195 00:16:27,740 --> 00:16:28,760 C 'est la vérité. 196 00:16:29,880 --> 00:16:32,240 Ça s 'est passé devant le restaurant de Catherine. Il y avait des témoins, vous 197 00:16:32,240 --> 00:16:33,240 pouvez vérifier. 198 00:16:33,260 --> 00:16:35,700 C 'est ce qu 'on va faire ? Si vous avez du temps à perdre. 199 00:16:36,460 --> 00:16:37,239 Pardon ? 200 00:16:37,240 --> 00:16:40,460 On aurait pu juste une minute, c 'est moi qui ai examiné le corps de Pierre et 201 00:16:40,460 --> 00:16:42,340 qui vous ai signalé des traces suspectes à la tête. 202 00:16:42,920 --> 00:16:45,660 J 'aurais aussi bien pu vous dire qu 'il était mort par une moyade, que tout 203 00:16:45,660 --> 00:16:46,660 était clean, RAS. 204 00:16:48,020 --> 00:16:50,280 Sans moi, il n 'y aurait même pas eu d 'affaire, rien, pas de crime, que dalle. 205 00:16:51,400 --> 00:16:52,400 C 'est pas faux. 206 00:16:52,580 --> 00:16:55,920 Vous nous prenez pour des amateurs ? Vous auriez aussi pu le tuer et vous 207 00:16:55,920 --> 00:16:58,000 derrière cette intégrité qui vous rend si sympathique. 208 00:16:58,280 --> 00:16:59,480 C 'est tordu. Mais possible. 209 00:16:59,780 --> 00:17:00,379 Mais faux. 210 00:17:00,380 --> 00:17:01,380 Merci. 211 00:17:02,900 --> 00:17:04,440 Merci docteur pour votre témoignage. 212 00:17:11,470 --> 00:17:12,470 Excellente cette bouillabaisse. 213 00:17:13,010 --> 00:17:14,089 C 'était une bourride. 214 00:17:15,609 --> 00:17:17,109 Enfin, c 'est du poisson et de la soupe. 215 00:17:17,910 --> 00:17:19,069 Oui, mais avec du poisson blanc. 216 00:17:20,530 --> 00:17:22,329 C 'est sympa d 'apporter de la lecture à table. 217 00:17:22,650 --> 00:17:24,349 Vous aviez peur de vous lasser, déjà. 218 00:17:25,290 --> 00:17:28,750 Pardon ? C 'est quoi votre prose ? Ah, des haïkus. 219 00:17:29,070 --> 00:17:33,190 Vous connaissez ? Ouais, vaguement. C 'est une forme politique japonaise, non 220 00:17:33,190 --> 00:17:35,450 Ouais, mais très codifiée. Ouais, comme tout ce qui est japonais. 221 00:17:35,870 --> 00:17:38,430 Ouais, peut -être. Non, le haïku, c 'est un poème court, très particulier, qui 222 00:17:38,430 --> 00:17:39,730 vise à dire l 'évanescence des choses. 223 00:17:40,469 --> 00:17:44,610 Par exemple, un vieil étang et une grenouille qui plonge, le bloc de l 224 00:17:47,190 --> 00:17:53,970 Le quoi ? Le bloc de l 'eau ? Mais c 'est quoi ça ? C 'est de vous ? Non, c 225 00:17:53,970 --> 00:17:55,070 Bachot, c 'est un grand maître. 226 00:17:55,310 --> 00:18:02,130 Non, moi je dirais Elisabeth Amartig, Filoeil -Fries, Le flic jubile. 227 00:18:04,090 --> 00:18:05,110 Euh, ouais. 228 00:18:06,150 --> 00:18:08,890 Ouais, enfin, c 'est encore un peu laborieux, si je puis me permettre. 229 00:18:09,790 --> 00:18:12,790 Tout comme notre enquête, si je puis me permettre, à mon tour. Ouais, c 'est 230 00:18:12,790 --> 00:18:13,790 vrai que ça commence mal. 231 00:18:13,910 --> 00:18:17,430 Pas d 'indices, pas de pistes. Pas de suspects. Je vous invite ? Non, non, 232 00:18:17,430 --> 00:18:18,450 attendez, on partage. 233 00:18:20,090 --> 00:18:21,090 D 'accord. 234 00:18:21,690 --> 00:18:24,910 Ah bon ? Et combien de fois je m 'iligère, Pierre ? T 'es un excellent 235 00:18:24,950 --> 00:18:25,950 Ok, ok. 236 00:18:26,230 --> 00:18:27,250 Jamais seul, l 'ami, jamais. 237 00:18:28,370 --> 00:18:29,370 Regardez, t 'as la table. 238 00:18:29,650 --> 00:18:31,270 C 'est mon métier, la plongée. 239 00:18:31,970 --> 00:18:33,790 Michel Lecouf, Mimi pour les amis. 240 00:18:34,070 --> 00:18:35,350 Le chasseur que vous êtes. 241 00:18:35,750 --> 00:18:36,750 Tout le monde vous connaît ici. 242 00:18:36,990 --> 00:18:38,410 Et puis Mimi aussi, pour les dames. 243 00:18:38,960 --> 00:18:42,300 Bonjour. J 'ai un petit centre de plongée qui marche sur tout l 'été. 244 00:18:42,300 --> 00:18:43,300 marchotte. 245 00:18:43,600 --> 00:18:46,440 Les touristes sont toujours là, mais ils dépensent moins. 246 00:18:47,580 --> 00:18:51,280 Alors, on l 'aurait assassiné, Pierre ? Il semblerait. 247 00:18:51,560 --> 00:18:56,200 Et pourquoi ? Tout le monde l 'aimait bien ici, non ? Vous le connaissiez ? 248 00:18:56,200 --> 00:18:57,159 Mieux que ça. 249 00:18:57,160 --> 00:18:58,860 Nous étions très amis. On se voyait souvent. 250 00:18:59,140 --> 00:19:02,600 C 'était mon collègue, comme on dit chez nous. Et il ne vous a pas fait part de 251 00:19:02,600 --> 00:19:07,020 problèmes, dernièrement ? Votre collègue ? Des problèmes, Pierre ? Il prenait la 252 00:19:07,020 --> 00:19:08,020 vie du bon côté. 253 00:19:08,160 --> 00:19:10,640 C 'est pas le genre à se mettre la rate au courbouillon, le garçon. Très tard, 254 00:19:10,740 --> 00:19:13,860 sympa, aimant les femmes. Un amoureux de la vie, quoi. Comme moi. 255 00:19:14,580 --> 00:19:15,580 Enfin, 256 00:19:15,660 --> 00:19:16,660 une perte douloureuse. 257 00:19:17,700 --> 00:19:19,580 Croyez -moi, ça va être difficile de se passer de lui. 258 00:19:20,540 --> 00:19:25,920 Bon, on y va ? Bonsoir. Au revoir, Mimi. 259 00:19:30,820 --> 00:19:32,140 Ah, ça rit, ça, ce Mimi. 260 00:19:32,760 --> 00:19:36,400 Ouais, un peu matuvu, baratineur. Non, vous croyez ? 261 00:19:37,040 --> 00:19:40,200 Il nous fait une description de Pierre Saint -Florent aux antipodes de celle 262 00:19:40,200 --> 00:19:43,840 nous a donnée son père. Ça vaudrait le coup de creuser, voir qui baratine. 263 00:19:45,820 --> 00:19:47,560 Regardez, votre ami médecin. 264 00:19:47,800 --> 00:19:50,040 Ah oui, croyant urbain. 265 00:19:50,540 --> 00:19:53,500 Bonsoir. Tiens, bonsoir madame la procureure. 266 00:19:53,740 --> 00:19:57,780 Bonsoir. Je présente mon ami, le père Gaspard Héni, notre curé. 267 00:19:58,040 --> 00:19:59,200 Bienvenue. Les amis. 268 00:19:59,580 --> 00:20:00,580 Bonsoir. 269 00:20:00,680 --> 00:20:04,580 Un curé avec un alarme militant, c 'est pas banal. 270 00:20:05,550 --> 00:20:08,530 Les qualités de cœur dépassent les dogmes et les clivages, commandant. 271 00:20:08,910 --> 00:20:15,650 Alors ? Dites -moi, vous connaissez un certain Michel Lecouffre ? Qui ne 272 00:20:15,650 --> 00:20:17,990 pas le loup blanc ? Drôle de lascar, celui -là. 273 00:20:18,530 --> 00:20:22,750 Joueur invétéré, menteur comme un arracheur de dents, escroi la petite 274 00:20:22,950 --> 00:20:24,670 toujours en quête d 'argent trop facile. 275 00:20:24,970 --> 00:20:28,210 C 'est pas un mauvais bougre, ce Michel Lecouffre. Il n 'est pas bien méchant, 276 00:20:28,230 --> 00:20:30,710 mais disons que je ne lui confierai pas mes économies. 277 00:20:32,359 --> 00:20:37,880 Il était très ami avec Pierre Saint -Florent, non ? Ami ? Vous le voyez peut 278 00:20:37,880 --> 00:20:38,880 -être de temps en temps. 279 00:20:39,280 --> 00:20:42,040 C 'est vrai que le coufre est plutôt bon camarade, mais de là à parler d 280 00:20:42,040 --> 00:20:45,980 'amitié... Il nous a dit que Pierre était un joyeux dris, un gué du rond, un 281 00:20:45,980 --> 00:20:46,980 amoureux de la vie. 282 00:20:47,040 --> 00:20:51,780 Vous en pensez quoi, vous ? Nous sommes tous des amoureux de la vie, commandant. 283 00:20:52,180 --> 00:20:54,920 Des faines gourmets, toujours à la recherche de nouvelles faveurs. 284 00:20:55,300 --> 00:20:56,560 Et appréciant le bon vin. 285 00:20:56,920 --> 00:20:58,260 Toujours avec modération, commandant. 286 00:20:59,180 --> 00:21:00,900 J 'aime bien votre regard sur la religion, mon père. 287 00:21:01,930 --> 00:21:07,410 Mais Pierre était un homme... Comment dire ? Frustré ? C 'est ça. 288 00:21:08,090 --> 00:21:13,010 Tu as raison, Philippe, c 'est le mot, frustré. Ah oui ? Frustré de quoi ? Il 289 00:21:13,010 --> 00:21:14,710 aurait bien voulu reprendre l 'entreprise de son père. 290 00:21:15,310 --> 00:21:17,790 Jean -Charles n 'a jamais voulu lui en confier les rênes. 291 00:21:18,770 --> 00:21:21,330 C 'est un homme dur qui ne fait confiance qu 'à lui -même. 292 00:21:22,210 --> 00:21:23,610 Allez, on va en finir. 293 00:21:25,530 --> 00:21:26,530 Et voilà. 294 00:21:26,750 --> 00:21:28,070 On est deux, treize. 295 00:21:29,290 --> 00:21:30,290 Merci beaucoup. 296 00:21:30,640 --> 00:21:31,640 Merci. Bien joué. 297 00:21:32,080 --> 00:21:33,540 Merci. Au revoir. Au revoir. 298 00:21:35,060 --> 00:21:36,180 Alors, on est parti à 4. 299 00:21:36,460 --> 00:21:41,120 Ça vous tente ? Euh... Non, très peu pour moi. Je ne sais pas jouer. 300 00:21:41,620 --> 00:21:43,140 Ben, moi, je ne dis pas non. 301 00:22:07,250 --> 00:22:08,250 Bonjour Elisabeth. 302 00:22:09,070 --> 00:22:11,770 Alors, ça te fait tant qu 'il repart ? Très vite. 303 00:22:12,150 --> 00:22:13,270 J 'ai fini par un carreau sur place. 304 00:22:13,590 --> 00:22:14,970 Je ne connais rien, mais ça a l 'air formidable. 305 00:22:15,650 --> 00:22:17,530 Pendant la partie, je me suis demandé à qui profitait le crime. 306 00:22:17,790 --> 00:22:18,790 J 'ai fait des recherches. 307 00:22:19,150 --> 00:22:21,650 Catherine Saint -Florent est dans le rouge à la banque. Son hôtel est au bord 308 00:22:21,650 --> 00:22:22,229 la fraîche. 309 00:22:22,230 --> 00:22:25,550 Or, Pierre est le père de Pauline, qui est donc son héritière. Vous me suivez ? 310 00:22:25,550 --> 00:22:29,170 À la trace, oui. Et c 'est Catherine qui assure à la gestion du patrimoine jusqu 311 00:22:29,170 --> 00:22:31,390 'à la majorité de la petite, dans une douzaine d 'années. 312 00:22:32,290 --> 00:22:33,290 C 'est long, douze ans. 313 00:22:34,070 --> 00:22:36,030 Ça ne vous paraît pas un peu tiré par les cheveux, non ? 314 00:22:36,580 --> 00:22:37,580 Ça m 'aurait étonné. 315 00:22:38,080 --> 00:22:40,640 Enfin, elle a failli tourner de l 'œil quand je lui ai annoncé la mort de son 316 00:22:40,640 --> 00:22:43,280 -mari. C 'est une simple hypothèse, mais vous en avez une autre, vous. Ah oui, c 317 00:22:43,280 --> 00:22:46,360 'est parce que vous la voyez estourbir Pierre Saint -Florent avant de le noyer. 318 00:22:46,580 --> 00:22:49,320 Avec un marteau ou une clé de 22, ça me paraît très réaliste. On peut au moins 319 00:22:49,320 --> 00:22:51,860 lui demander ce qu 'elle faisait au moment des fêtes. Mais allez -y, allez 320 00:22:51,860 --> 00:22:54,200 tout seul. Moi, je refuse d 'importuner cette femme sans raison. 321 00:23:10,730 --> 00:23:11,730 Il va venir me chercher à l 'école. 322 00:23:15,310 --> 00:23:16,470 Viens, mon cœur, je vais t 'expliquer. 323 00:23:18,510 --> 00:23:20,310 Bonsoir. Vous êtes les deux, on va parler. 324 00:23:22,290 --> 00:23:25,310 Alors, je ne reverrai plus jamais mon papa. 325 00:23:26,330 --> 00:23:27,710 Il est au ciel maintenant, ma chérie. 326 00:23:28,650 --> 00:23:29,790 Il veille sur toi, ton papa. 327 00:23:30,250 --> 00:23:31,250 Pour toujours. 328 00:23:32,230 --> 00:23:33,650 Il y a un flic qui t 'attend dehors. 329 00:23:34,110 --> 00:23:36,390 Un flic ? Vas -y, je m 'occupe de Pauline. 330 00:23:40,600 --> 00:23:42,100 Surtout, tu ne lui dis rien au sujet de la petite. 331 00:23:48,380 --> 00:23:52,420 Monsieur ? Bonjour, je suis Paul Jeanflac, commandant gendarmerie. 332 00:23:53,380 --> 00:23:55,520 J 'ai juste une question à vous poser, mais c 'est pour les besoins de l 333 00:23:55,520 --> 00:23:57,900 'enquête, vous comprenez ? Je vous en prie, allez -y. 334 00:24:00,540 --> 00:24:05,280 Que faisiez -vous hier de 8h à 10h ? Au moment où Pierre a été assassiné ? 335 00:24:05,280 --> 00:24:07,380 Attendez, vous ne me croyez tout de même pas ? Je ne crois rien du tout, je vous 336 00:24:07,380 --> 00:24:08,460 l 'ai dit, j 'ai mené une enquête. 337 00:24:09,390 --> 00:24:10,690 Cette question est purement formelle. 338 00:24:12,670 --> 00:24:14,010 Lundi, j 'étais ici, comme tous les jours. 339 00:24:14,510 --> 00:24:17,030 C 'est l 'heure du petit déjeuner. Je le servais avec Martine, mon employée. 340 00:24:17,550 --> 00:24:19,710 Elle pourra vous le confirmer, ainsi que ses clients qui sont heureux de vous, 341 00:24:19,730 --> 00:24:20,730 si vous les contactez. 342 00:24:21,790 --> 00:24:28,670 C 'est votre fille ? Pierre était son père, 343 00:24:28,730 --> 00:24:29,730 oui. 344 00:24:30,790 --> 00:24:32,870 Ce jour -là, je l 'ai accompagnée à l 'école, si vous voulez tout savoir. 345 00:24:34,410 --> 00:24:35,650 Ah, vous êtes là. 346 00:24:37,320 --> 00:24:41,140 Je vais prendre un... Une menthe à l 'eau, madame. 347 00:24:41,440 --> 00:24:42,440 Une menthe à l 'eau. 348 00:24:43,020 --> 00:24:44,020 Merci, c 'est gentil. 349 00:24:44,740 --> 00:24:48,340 Alors, Catherine Saint -Florent ? Elle était bien dans son hôtel le matin où 350 00:24:48,340 --> 00:24:49,340 ex -mari était tué. 351 00:24:49,360 --> 00:24:50,400 Elle ferait des petits déjeuners. 352 00:24:51,240 --> 00:24:53,500 Voyez, qu 'est -ce que je vous avais dit ? J 'étais sûre qu 'elle y était pour 353 00:24:53,500 --> 00:24:56,460 rien. Faites pas assez confiance à l 'intuition féminine, Jean -Jacques. Vous 354 00:24:56,460 --> 00:24:57,460 foncez toujours comme un bourrin. 355 00:24:58,620 --> 00:25:01,020 Moi, j 'ai peut -être découvert quelque chose d 'intéressant. 356 00:25:01,900 --> 00:25:03,040 Le bourrin vous écoute. 357 00:25:04,170 --> 00:25:07,350 J 'ai épluché les comptes de Saint -Fleurant et contrairement à ce qu 'on 358 00:25:07,350 --> 00:25:09,470 croyait, il était surendetté. 359 00:25:09,790 --> 00:25:16,530 Ce qu 'il n 'a pas empêché de faire il y a trois mois, regardez, un sec acquis à 360 00:25:16,530 --> 00:25:18,210 le coufre et de quoi ? De 20 000 euros. 361 00:25:19,070 --> 00:25:20,310 Somme qui lui a jamais été rendue. 362 00:25:20,950 --> 00:25:24,010 20 000 euros ? Ça peut créer des tensions. 363 00:25:24,750 --> 00:25:26,750 Surtout si Pierre a cherché à récupérer son argent. 364 00:25:27,730 --> 00:25:30,070 Peut -être pour ça aussi qu 'il ne payait pas sa pension alimentaire. 365 00:25:30,530 --> 00:25:33,230 Pour se mettre dans une déchamée de pareil, il doit avoir une bonne raison. 366 00:25:35,100 --> 00:25:36,160 Et je n 'étais pas un prêtre. 367 00:25:37,320 --> 00:25:40,220 Et quoi alors ? Un chantage ? Ça pourrait lui ressembler. 368 00:25:40,840 --> 00:25:43,120 Si c 'est le cas, je le vois mal nous le révéler spontanément. 369 00:25:44,460 --> 00:25:46,340 Oh, en étant un peu persuasif. 370 00:25:48,180 --> 00:25:51,700 Oh, tu me traites comme un bandit, Bordeaux. C 'est pas des manières, ça. 371 00:25:51,900 --> 00:25:53,360 Mais t 'es un bandit, le couvre. 372 00:25:53,860 --> 00:25:56,800 Et je crois que tout le monde mériterait qu 'on ouvre Kayen Ring pour toi. 373 00:25:57,060 --> 00:25:59,180 Avec un bail de 99 ans pour qu 'il cause des cailloux. 374 00:25:59,480 --> 00:26:00,480 Allez, sois courtois. 375 00:26:00,760 --> 00:26:02,960 Merci, Lourdeau. C 'est Bordeaux, moi. 376 00:26:03,640 --> 00:26:04,640 Bien sûr. 377 00:26:05,740 --> 00:26:08,280 Pardon. Ravi de vous revoir, M. Lecoffre. Asseyez -vous, je vous prie. 378 00:26:08,700 --> 00:26:09,700 Les réponses d 'abord. 379 00:26:10,420 --> 00:26:13,480 Pourquoi on m 'arrête comme un malpropre ? Qu 'est -ce que vous me reprochez d 380 00:26:13,480 --> 00:26:15,880 'abord ? Une réputation, moi ? Oui, justement. 381 00:26:17,380 --> 00:26:18,800 Une réputation de menteur. 382 00:26:19,420 --> 00:26:22,840 Quoi ? Pierre, comme vous êtes un peu le seul à nous décrire, Pierre Saint 383 00:26:22,840 --> 00:26:27,060 -Florent, comme un amoureux de la vie, fêtard, coureur de jupons, on voulait 384 00:26:27,060 --> 00:26:30,940 juste vérifier que vous n 'aviez pas une petite tendance à exagérer. C 'est vrai 385 00:26:30,940 --> 00:26:32,360 que j 'ai un peu enjolivé le tableau. 386 00:26:32,970 --> 00:26:36,490 Je me contentais de boire un verre avec lui de temps en temps. On causait, on 387 00:26:36,490 --> 00:26:37,490 refaisait le monde. 388 00:26:37,670 --> 00:26:38,670 C 'était un copain. 389 00:26:38,970 --> 00:26:41,070 Un copain ? Dites -moi. 390 00:26:41,830 --> 00:26:44,430 Pour vous prêter autant d 'argent, moi j 'appellerais plutôt ça un très bon 391 00:26:44,430 --> 00:26:45,790 copain. Il fallait lui rendre. 392 00:26:46,110 --> 00:26:49,530 Mais avec quoi ? Je me suis laissé dire que vous aviez perdu une grosse somme 393 00:26:49,530 --> 00:26:52,450 sur une partie de poker à Marseille l 'autre soir. Vous êtes surendetté. Vous 394 00:26:52,450 --> 00:26:53,450 êtes bien renseigné. 395 00:26:53,630 --> 00:26:54,630 C 'est mon métier. 396 00:26:54,970 --> 00:26:56,670 Il n 'y avait pas de problème entre Pierre et moi. 397 00:26:57,390 --> 00:26:58,490 Il n 'était pas assez après. 398 00:26:58,870 --> 00:27:00,410 Ben voyons, 20 000 euros. 399 00:27:00,750 --> 00:27:01,750 Une pécadille. 400 00:27:02,200 --> 00:27:05,360 Qu 'est -ce que vous insinuez à la fin ? Imaginons que Pierre Saint -Florent 401 00:27:05,360 --> 00:27:07,900 vous ait réclamé le remboursement immédiat de ce prêt. 402 00:27:08,240 --> 00:27:10,240 Vous ne pouvez pas. Il vous harcèle. 403 00:27:10,480 --> 00:27:13,800 Vous cherchez un autre moyen de vous débarrasser du problème, un moyen, 404 00:27:13,820 --> 00:27:14,880 plus radical. 405 00:27:15,880 --> 00:27:21,960 Que faisiez -vous lundi matin entre 8h et 10h ? Je dormais. 406 00:27:22,480 --> 00:27:24,120 Seul ? Eh oui. 407 00:27:24,800 --> 00:27:26,660 Dommage. On ne peut pas séduire tout le temps. 408 00:27:27,700 --> 00:27:31,520 Et puis, vous savez à l 'avance, vous, si vous allez avoir besoin d 'un alibi ? 409 00:27:32,340 --> 00:27:35,720 Bon allez, au lieu de m 'escagasser, vous feriez mieux de chercher du côté 410 00:27:35,720 --> 00:27:41,580 gens qui en voulaient vraiment à Pierre. Qui sont ? Oh, vous n 'êtes vraiment au 411 00:27:41,580 --> 00:27:42,580 courant de rien. 412 00:27:42,780 --> 00:27:44,460 Alors, vous débarquez sans biscuit. 413 00:27:44,820 --> 00:27:47,760 Vous parlez à qui, là ? Bon, les Dos Santos. 414 00:27:48,160 --> 00:27:50,780 Ils ne peuvent pas les blairer, les Saint -Laurent. Ni Pierre, ni son père. 415 00:27:50,980 --> 00:27:55,120 C 'est qui, les Dos Santos ? Les Blangers de Martigues. Tout le monde les 416 00:27:55,120 --> 00:27:56,120 connaît, ici. 417 00:27:56,460 --> 00:27:57,900 Pourquoi ils ne pouvaient pas les blairer ? 418 00:27:58,700 --> 00:28:00,000 Ils ne peuvent pas se voir, c 'est tout. 419 00:28:00,380 --> 00:28:01,860 C 'est de notoriété publique. 420 00:28:02,340 --> 00:28:04,500 Qu 'est -ce que vous voulez que je dise ? Je ne sais pas plus. 421 00:28:04,880 --> 00:28:07,220 C 'est une haine historique. 422 00:28:07,460 --> 00:28:11,200 Et vous n 'en connaissez pas la raison ? Vraiment ? Sur la bonne mère. 423 00:28:11,680 --> 00:28:14,800 Ah ! Il dit sur la bonne mère. 424 00:28:16,240 --> 00:28:19,300 Vous pouvez disposer, monsieur le coufre. 425 00:28:20,280 --> 00:28:22,020 Mais veuillez rester dans les parages. 426 00:28:26,240 --> 00:28:29,700 C 'est une manie chez vous d 'arrêter les interrogatoires en cours de route ? 427 00:28:29,700 --> 00:28:31,260 aurait pu nous en dire plus. Non, sûrement pas. 428 00:28:31,500 --> 00:28:34,540 Si on l 'avait poussé dans ses retranchements, il aurait bluffé. C 'est 429 00:28:34,540 --> 00:28:35,840 menteur professionnel, ce type. 430 00:28:36,120 --> 00:28:39,260 Or, moi, ce que je veux, c 'est l 'obliger à dire la vérité. Et avec un 431 00:28:39,260 --> 00:28:41,820 loustique pareil, ça se joue en plusieurs coups. J 'en sac. 432 00:28:42,260 --> 00:28:44,080 Comme aux échecs. Une partie des chèques. 433 00:28:45,200 --> 00:28:46,640 Seulement, il manque une reine sur votre échec. 434 00:28:47,440 --> 00:28:48,560 Cherchez la femme, moi. 435 00:28:49,780 --> 00:28:52,800 C 'est un peu macho comme stratégie, non ? Faites confiance en l 'intuition 436 00:28:52,800 --> 00:28:53,800 masculine, Elisabeth. 437 00:28:54,360 --> 00:28:55,540 Il manque une femme dans ce crime. 438 00:28:56,030 --> 00:28:57,030 Oui ! 439 00:29:51,139 --> 00:29:54,620 Pierre, tu étais un homme de foi et un homme de cœur. 440 00:29:55,720 --> 00:30:01,380 Notre communauté perd un fidèle, mais l 'humanité, elle, perd un juste. 441 00:30:02,640 --> 00:30:05,920 Nous te regretterons la vie, éternellement. 442 00:30:07,800 --> 00:30:10,140 Pauline, viens ma chérie. 443 00:30:28,430 --> 00:30:33,050 Je sais que tu es au ciel maintenant et que tu vas bien veiller sur nous. 444 00:30:34,930 --> 00:30:38,410 Je t 'aimais tellement, papa, et je t 'aimerai toujours. 445 00:30:39,890 --> 00:30:41,450 Tu es dans mon cœur pour la vie. 446 00:30:42,870 --> 00:30:44,070 Tu me manques déjà. 447 00:30:45,090 --> 00:30:46,710 Et toi, ma petite maman. 448 00:30:47,890 --> 00:30:48,890 Papa ! 449 00:31:00,750 --> 00:31:07,530 Mes amis, s 'il vous plaît, mes amis, Pauline, continue ma chaîne. 450 00:31:09,050 --> 00:31:11,390 Il va falloir que tu sois bien courageuse. 451 00:31:12,790 --> 00:31:15,210 Comme moi, je te le promets. 452 00:31:18,390 --> 00:31:23,190 C 'est qui la jeune femme qui vient de partir ? Gwendoline, la fille des Dos 453 00:31:23,190 --> 00:31:24,690 Santos, les boulangers de Martigues. 454 00:31:24,990 --> 00:31:26,910 C 'est la dame blonde ? Oui. 455 00:31:28,610 --> 00:31:29,610 Le jeune homme. 456 00:31:30,280 --> 00:31:31,880 Dominique, leur fils. 457 00:31:32,100 --> 00:31:36,880 Les fameux Dos Santos, les ennemis historiques de Saint -Florent. 458 00:31:59,040 --> 00:32:00,420 Il est très très tendu. 459 00:32:01,320 --> 00:32:03,120 C 'est encore pire que ça, il ne peut pas s 'encadrer. 460 00:32:03,820 --> 00:32:06,120 C 'est la guerre ouverte, je vous ai dit. Vous ne nous avez toujours pas dit 461 00:32:06,120 --> 00:32:08,960 pourquoi ? Parce que je n 'en sais pas plus. 462 00:32:09,420 --> 00:32:10,820 Vous aimez bien vos futes de moi, vous. 463 00:32:14,000 --> 00:32:17,360 Pourquoi vous m 'arrêtez ? C 'est une manie ou quoi ? Cinq ans pour chantage, 464 00:32:17,760 --> 00:32:19,600 extorsion de fonds et j 'en passe. 465 00:32:20,100 --> 00:32:21,100 Joli pédigré. 466 00:32:21,660 --> 00:32:25,160 Bah oui, et après ? Hier vous nous avez raconté n 'importe quoi. 467 00:32:25,440 --> 00:32:28,140 Alors maintenant vous nous dites tout ou on vous fait plonger. 468 00:32:28,490 --> 00:32:30,870 Ça vous connaît, la plongée ? Amusant, ça. 469 00:32:31,190 --> 00:32:33,950 Et un séjour au Beaumet, histoire de vous rafraîchir l 'esprit, c 'est 470 00:32:33,950 --> 00:32:34,950 aussi. 471 00:32:35,710 --> 00:32:40,990 Alors, pourquoi les Dos Santos et les Saint -Ferrand se détestent ? C 'est ça 472 00:32:40,990 --> 00:32:43,410 que vous voulez savoir ? Voilà, vous suivez, c 'est déjà ça. 473 00:32:43,890 --> 00:32:45,670 Mais c 'est une histoire de fesses, Barly. 474 00:32:46,190 --> 00:32:52,110 Entre. Il y a eu quelque chose, dans le temps, entre Noémie Dos Santos et Jean 475 00:32:52,110 --> 00:32:54,070 -Charles Saint -Ferrand. Ça remonte à loin. 476 00:32:54,690 --> 00:32:55,690 Ah oui ? 477 00:32:57,209 --> 00:33:02,830 Mais Gwendoline, c 'est bien la fille de Noémie et Francis de Santos ? Oui, la 478 00:33:02,830 --> 00:33:03,830 petite dernière. 479 00:33:03,950 --> 00:33:06,870 Et dites -moi, ça n 'a pas l 'air d 'aller très fort entre les parents et la 480 00:33:06,870 --> 00:33:10,010 fille. Ils n 'étaient même pas assis ensemble à l 'église, pas un mot, pas un 481 00:33:10,010 --> 00:33:13,490 regard. Il arrive que les enfants s 'éloignent des parents, c 'est les 482 00:33:13,490 --> 00:33:14,169 la vie. 483 00:33:14,170 --> 00:33:15,170 Oui, certes, certes. 484 00:33:15,710 --> 00:33:18,850 En général, ces choses ont une raison, cher monsieur. 485 00:33:19,630 --> 00:33:24,010 Et moi, j 'ai trouvé que Gwendoline était particulièrement bouleversée par 486 00:33:24,010 --> 00:33:25,010 décès de Pierre. 487 00:33:25,340 --> 00:33:30,080 Il y avait quelque chose entre eux ? À ma connaissance, non. Ils se 488 00:33:30,080 --> 00:33:31,260 fréquentaient depuis toujours, c 'est tout. 489 00:33:32,300 --> 00:33:38,020 Par contre, il y a bien eu quelque chose entre Pierre Quint -Florent et Simon 490 00:33:38,020 --> 00:33:40,080 Chastain. Une histoire d 'affaires ? Non. 491 00:33:41,700 --> 00:33:43,860 Une belle bâton, il y a un mois. 492 00:33:44,320 --> 00:33:48,780 Qui est Simon Chastain ? L 'amant de Gwendoline Dos Santos. 493 00:33:49,420 --> 00:33:50,880 Ah, c 'est nouveau, ça. 494 00:33:51,800 --> 00:33:55,020 Voyez, monsieur le coufre, vous êtes une mine quand vous voulez. 495 00:33:55,510 --> 00:33:58,290 Avais -je le choix ? Le choix est une illusion, Mimi. 496 00:33:58,850 --> 00:34:00,550 Oui, mais attention, je ne balance pas. 497 00:34:01,510 --> 00:34:05,390 J 'évoque, ok ? Ok, on avait bien compris. 498 00:34:05,830 --> 00:34:06,830 Je vous en prie. 499 00:34:07,030 --> 00:34:08,290 Vraiment, je peux ? Vous devez. 500 00:34:14,370 --> 00:34:17,150 Je sais, je sais, je sais, il ne nous a pas encore tout dit, mais on avance, on 501 00:34:17,150 --> 00:34:20,690 avance. Vous voyez qu 'elle n 'était pas si sotte, ma stratégie. Vous êtes la 502 00:34:20,690 --> 00:34:21,690 meilleure, Elisabeth. 503 00:34:21,800 --> 00:34:24,960 Oh, tout de suite, les débordements, un peu de souveraineté, Jean -Sac, que 504 00:34:24,960 --> 00:34:27,659 diable. Paul, j 'aime pas quand vous m 'appelez Jean -Sac. 505 00:34:29,020 --> 00:34:32,940 Paul. Qu 'est -ce qui vous fait croire qu 'il dit la vérité ? Le contraste avec 506 00:34:32,940 --> 00:34:33,960 ce qu 'il a baratiné hier. 507 00:34:34,440 --> 00:34:36,480 Ça se voit tout de suite quand quelqu 'un dit la vérité. 508 00:34:37,540 --> 00:34:39,139 Paul. Voilà, Paul. 509 00:34:45,719 --> 00:34:47,060 Je veux plus jamais te voir, Simon. 510 00:34:48,960 --> 00:34:49,960 Mais je t 'aime. 511 00:34:50,760 --> 00:34:51,880 Je t 'ai dans la peau, Guaido. 512 00:34:54,560 --> 00:34:58,940 Prête ? Passe -toi, tu me fais mal ! J 'en peux plus de toi ! J 'ai besoin d 513 00:34:58,940 --> 00:35:02,020 'air, tu comprends ? T 'as de l 'air ! 514 00:35:02,020 --> 00:35:14,960 Bonjour. 515 00:35:16,500 --> 00:35:19,040 Monsieur Chastain ? Faut pas me laisser bosser tranquille, là. 516 00:35:19,560 --> 00:35:22,420 T 'enquêtes sur la mort de Pierre Saint -Florent ? Ouais. 517 00:35:22,780 --> 00:35:23,780 Eh ben, je bosse, là. 518 00:35:24,060 --> 00:35:25,060 Alors allez -vous faire foutre. 519 00:35:25,920 --> 00:35:27,380 Moi aussi, je bosse, cher monsieur. 520 00:35:27,700 --> 00:35:29,520 Et j 'aimerais bien un minimum de politesse. 521 00:35:31,880 --> 00:35:33,980 Madame a été courtoise. Répondez à nos questions, il n 'y en a pour cinq 522 00:35:33,980 --> 00:35:34,980 minutes. 523 00:35:35,520 --> 00:35:38,960 Vraiment, on va se faire des idées, vous voyez ? Ça va, c 'est bon. La pêche a 524 00:35:38,960 --> 00:35:39,960 été pourrie, j 'ai les nerfs. 525 00:35:40,260 --> 00:35:42,220 Vous vous êtes battus il y a un mois avec Pierre Saint -Florent. 526 00:35:42,480 --> 00:35:44,500 Pour quelle raison ? Victoire de marin. 527 00:35:45,500 --> 00:35:47,180 Il a envoyé ses bateaux sur ma zone de pêche. 528 00:35:47,420 --> 00:35:48,980 Ça m 'a gavé, je suis allé le voir, on s 'est expliqué. 529 00:35:49,450 --> 00:35:50,970 Mais comme ça, nous, on tourne pas autour du pot. 530 00:35:51,510 --> 00:35:52,510 Ça, oui. 531 00:35:52,710 --> 00:35:56,230 Et ça n 'avait aucun rapport avec Gwendoline de Santos ? Aucun rapport ? 532 00:35:56,230 --> 00:35:58,290 -ce que vous allez chercher ? Vous n 'êtes pas totalement inconnue de nos 533 00:35:58,290 --> 00:35:59,290 services, M. Chastain. 534 00:35:59,430 --> 00:36:04,270 C 'est que de trois conneries, et alors ? Votre inscription, non ? Violence, 535 00:36:04,290 --> 00:36:07,470 bagarre à répétition, notamment pour 10 heures de femme. Vous avez le sang chaud 536 00:36:07,470 --> 00:36:09,010 ? Ben, j 'ai changé. 537 00:36:10,090 --> 00:36:11,090 J 'essaye, en tout cas. 538 00:36:11,350 --> 00:36:12,350 J 'espère pour vous. 539 00:36:13,130 --> 00:36:16,470 Je vous demanderai de vous tenir à la disposition de la justice et de ne pas 540 00:36:16,470 --> 00:36:17,470 quitter Martigues. 541 00:36:17,959 --> 00:36:19,060 C 'était pas dans mes intentions. 542 00:36:19,420 --> 00:36:20,420 On va se revoir. 543 00:36:23,540 --> 00:36:26,180 Vous voulez pas qu 'une fois, on aille au bout d 'un interrogatoire pour voir ? 544 00:37:04,450 --> 00:37:07,530 Votre teint comparé à l 'astre du jour, Elisabeth, les teints. 545 00:37:09,410 --> 00:37:14,670 Aïkou, vous avez pas remarqué ? Mais merci, c 'est gentil. 546 00:37:15,050 --> 00:37:16,050 Merci du compliment. 547 00:37:17,030 --> 00:37:20,430 Et rassurez -moi, vous n 'avez pas que ça à me dire ? Non, j 'ai passé au 548 00:37:20,430 --> 00:37:22,590 fichier du style tous les gens présents aux obsèques de Pierre Saint -Florent. 549 00:37:22,710 --> 00:37:25,870 Et alors ? Tous sans casier judiciaire, à l 'exception de deux d 'entre eux. D 550 00:37:25,870 --> 00:37:29,450 'abord Michel Lecouf, fichier à la brigade des jeux, il les croquait des 551 00:37:29,450 --> 00:37:32,010 et empruntait de l 'argent à des voyous pour rembourser ses dettes. On le savait 552 00:37:32,010 --> 00:37:37,280 déjà. Et Gwendoline Dos Santos, fichée au grand banditisme, recherchée par 553 00:37:37,280 --> 00:37:38,840 Interpol. J 'attends un appel de la CIA. 554 00:37:39,080 --> 00:37:40,080 Non. 555 00:37:40,300 --> 00:37:41,300 Eh ben non. 556 00:37:41,660 --> 00:37:45,140 En revanche, elle est connue au stup de Marseille. C 'était la copine d 'un 557 00:37:45,140 --> 00:37:47,980 dealer, Mathieu Bidart. Un chipeux genre petite frappe, elle l 'aidait à vendre 558 00:37:47,980 --> 00:37:50,060 cadeaux. Et ça date de quand, toi ? Six ans. 559 00:37:50,520 --> 00:37:51,520 Six ans. 560 00:37:52,260 --> 00:37:53,500 Et après, elle a changé de vie. 561 00:37:53,840 --> 00:37:56,740 Existe le cannabis, bonjour le légume bio. Remarquez, on reste dans la 562 00:37:58,120 --> 00:38:00,840 Dites -moi, rien ne vous amuse, vous, ce matin ? Rien ne vous agace. 563 00:38:01,210 --> 00:38:03,230 Non, non, j 'essaye de rester un peu concentrée. 564 00:38:03,550 --> 00:38:05,870 C 'est quand même intéressant, cette reconversion. Ça prendrait le coup de 565 00:38:05,870 --> 00:38:06,669 demander pourquoi. 566 00:38:06,670 --> 00:38:08,710 Je dirais, vous, que c 'est ce que j 'ai fait dès potre en minet. 567 00:38:09,470 --> 00:38:10,470 Très tôt ce matin. 568 00:38:10,570 --> 00:38:11,790 J 'avais compris, merci. 569 00:38:12,450 --> 00:38:14,550 Et alors ? Elle n 'était pas là. 570 00:38:15,150 --> 00:38:17,830 Mais son frère Dominique m 'a dit que ça lui arrivait souvent de partir sur un 571 00:38:17,830 --> 00:38:18,529 coup de tête. 572 00:38:18,530 --> 00:38:20,010 Alors, j 'ai eu une idée. 573 00:38:26,850 --> 00:38:27,850 Mathieu Dard. 574 00:38:30,549 --> 00:38:33,170 Monsieur Vidard, justement on parlait de vous. 575 00:38:34,690 --> 00:38:39,710 Enchantée. Si je vous dis Gwendoline dos Santos ? Je vous réponds, je ne connais 576 00:38:39,710 --> 00:38:40,770 pas, je ne sais pas ce que vous couchez. 577 00:38:41,110 --> 00:38:42,710 Comment vous gagnez vos dix ? RSA. 578 00:38:43,190 --> 00:38:45,290 RSA, raquettes, stupes ? Arnaques. 579 00:38:45,630 --> 00:38:48,370 C 'est avec le monde républicain que vous payez des montres à 10 000 balles ? 580 00:38:48,370 --> 00:38:49,870 Ah, c 'est vrai qu 'elle est très jolie. Merci. 581 00:38:50,550 --> 00:38:52,910 Maintenant vous nous répondez sérieusement ou on s 'intéresse de près 582 00:38:52,910 --> 00:38:55,430 train de vie ? On épluche vos comptes, on perquisitionne votre campus. 583 00:38:55,850 --> 00:38:56,950 Bref, on vous pourrit la vie. 584 00:38:59,259 --> 00:39:02,060 Gwendoline a débarqué chez moi, elle devait avoir 18 ans, elle venait de s 585 00:39:02,060 --> 00:39:03,400 'embrouiller avec ses parents, elle en avait marre d 'eux. 586 00:39:04,020 --> 00:39:06,060 C 'est un sacré tempérament, la petite, un volcan. 587 00:39:06,780 --> 00:39:08,220 Une coucheuse, l 'autre glacée. 588 00:39:08,580 --> 00:39:10,640 Tu sais jamais si elle va hurler ou te dire qu 'elle t 'aime. 589 00:39:11,840 --> 00:39:13,920 C 'était quoi, les embrouilles avec ses parents ? Que j 'en sais. 590 00:39:14,360 --> 00:39:15,860 Faites un effort, ne me cherchez pas. 591 00:39:17,060 --> 00:39:18,440 Donc ? Je sais pas. 592 00:39:19,840 --> 00:39:21,640 Une histoire de cul, d 'après ce que j 'ai cru comprendre. 593 00:39:22,080 --> 00:39:23,100 Encore ? Non. 594 00:39:23,640 --> 00:39:24,640 C 'est un jour, Martigues. 595 00:39:24,800 --> 00:39:27,360 Une histoire que n 'ont pas accepté ses parents ? Oui. 596 00:39:27,920 --> 00:39:29,590 Non. Je ne sais plus. 597 00:39:30,630 --> 00:39:31,630 Je vous jure. 598 00:39:31,930 --> 00:39:33,730 Le bon Dieu me fout droit si je mens. 599 00:39:34,630 --> 00:39:37,010 Vous croyez en Dieu, vous ? Oui, s 'il me fout droit. 600 00:39:37,570 --> 00:39:44,470 Et alors ? La sympathie, je l 'ai prise sous mon aile. C 'est devenu ma meuf. 601 00:39:45,570 --> 00:39:48,230 Quand elle veut, la Gwendole te mettrait le feu à la garigue. 602 00:39:48,930 --> 00:39:50,690 C 'est joli, on dirait du pagnol. 603 00:39:51,330 --> 00:39:53,330 Vous entendez ça, Jean -Sac ? M. 604 00:39:53,550 --> 00:39:56,010 Vidard s 'est comporté en bienfaiteur de la jeunesse en Beyrouth. 605 00:39:56,830 --> 00:39:58,250 C 'est l 'abbé Pierre du pétard. 606 00:39:58,650 --> 00:40:01,090 Oui, la vérité, c 'est que Gwendoline vous aidait à dîner, point barre. 607 00:40:01,530 --> 00:40:03,110 Les stups de Marseille nous ont fait un topo. 608 00:40:03,650 --> 00:40:05,770 C 'est vrai, c 'était mon business avant, mais c 'est fini tout ça. 609 00:40:06,110 --> 00:40:07,210 Bah, c 'est la crise, hein. 610 00:40:07,690 --> 00:40:11,490 Et comment s 'est terminée votre belle aventure ? Brutalement. 611 00:40:32,830 --> 00:40:33,910 Merci d 'être venu, Dominique. 612 00:40:35,010 --> 00:40:36,230 Tu m 'appelles petite sœur Jacourt. 613 00:40:38,110 --> 00:40:40,690 Il est où le petit emporé qui t 'a cogné ? Je veux juste que tu me ramènes à 614 00:40:40,690 --> 00:40:41,690 Marthe. 615 00:40:41,870 --> 00:40:42,870 J 'ai les parents. 616 00:40:43,630 --> 00:40:45,090 Ils vont être fous de joie. Non, avec toi. 617 00:40:46,350 --> 00:40:47,530 Tu devrais travailler dans mon amap. 618 00:40:47,950 --> 00:40:49,750 Regarde -toi, t 'as rien d 'une belle dame. Aide -moi, Dominique. 619 00:40:52,450 --> 00:40:56,850 C 'est qui, lui ? Tu fais pas les présentations ? Si, si. 620 00:40:57,750 --> 00:40:58,750 Dominique, mon frère. 621 00:40:59,770 --> 00:41:02,070 Qu 'est -ce qu 'il te veut ? Je crois que je vais repartir à Martigues. 622 00:41:03,440 --> 00:41:06,680 Avec ce clown ? C 'est quoi ce connerie ? J 'ai besoin de toi moi aussi. Pour 623 00:41:06,680 --> 00:41:08,620 vendre ta saloperie ? Moi j 'en ai marre, je me tire. 624 00:41:08,860 --> 00:41:13,000 Tu restes ! Je lâche ! Faut que t 'as tes affaires, gamin. Faut que t 'es 625 00:41:18,560 --> 00:41:22,860 Mais qui est Vandaline ? Cloison nasale déviée, deux mois d 'hosto, et elle, je 626 00:41:22,860 --> 00:41:27,060 ne l 'ai plus jamais revue. Vous ne l 'aviez pas volée, non ? Elle a un truc 627 00:41:27,060 --> 00:41:28,840 bizarre dans sa tête cette fille, moi je vous le dis. 628 00:41:29,720 --> 00:41:31,600 Pour moi, le cœur du problème, c 'est ces deux familles. 629 00:41:32,040 --> 00:41:35,200 Dans le temps, il y a eu une histoire passionnelle entre les Dos Santos et les 630 00:41:35,200 --> 00:41:38,540 Saint -Florent. Il y a 7 ans, il se passe quelque chose d 'assez violent 631 00:41:38,540 --> 00:41:42,020 que Gwendoline se fâche définitivement avec son père. Oui ? Et quel est le 632 00:41:42,020 --> 00:41:45,680 rapport avec le meurtre de Pierre Saint -Florent ? Qui pouvait lui en vouloir ? 633 00:41:45,680 --> 00:41:51,300 Gwendoline ? Ils étaient peut -être amants ? Non, il était marié. Bon, ça n 634 00:41:51,300 --> 00:41:52,158 'empêche rien. 635 00:41:52,160 --> 00:41:54,520 Il y a plein d 'hommes mariés qui ont des aventures avec des jolies filles. 636 00:41:54,980 --> 00:41:57,660 Ça ne vous est jamais arrivé, vous, avant votre divorce ? Je ne vous 637 00:41:57,660 --> 00:41:59,260 pas. Je ne vous parle pas de moi. 638 00:41:59,899 --> 00:42:02,640 Puis dis -donc, on n 'a jamais eu d 'aventure, que je sache. Mettons, Pierre 639 00:42:02,640 --> 00:42:03,640 Gwendoline ont été amants. 640 00:42:04,200 --> 00:42:08,780 Si ce n 'est pas elle qui ? Un autre amant ? Un jaloux ? Bidart ? Bidart, je 641 00:42:08,780 --> 00:42:09,279 'y crois pas. 642 00:42:09,280 --> 00:42:12,180 Puis pour lui, elle multipliait les conquêtes. Alors pourquoi tu es celui 643 00:42:12,180 --> 00:42:14,040 pas un autre ? On n 'avance pas, Elisabeth. 644 00:42:14,740 --> 00:42:15,740 On n 'avance pas. 645 00:42:15,860 --> 00:42:17,120 Non, on n 'avance pas. 646 00:42:28,779 --> 00:42:30,160 Monsieur Dos Santos ? Oui. 647 00:42:31,140 --> 00:42:32,500 Dominique Dos Santos ? Oui, c 'est moi, oui. 648 00:42:33,240 --> 00:42:34,240 Bonjour. Bonjour. 649 00:42:34,800 --> 00:42:36,440 Elisabeth Richard, procureure de la République. 650 00:42:36,900 --> 00:42:37,899 Ils sont beaux, vos légumes. 651 00:42:37,900 --> 00:42:39,480 Oui, on en mangerait. C 'est fait pour. 652 00:42:39,720 --> 00:42:40,720 100 % bio. 653 00:42:40,940 --> 00:42:41,899 Je peux. 654 00:42:41,900 --> 00:42:42,900 Faites. 655 00:42:42,920 --> 00:42:44,760 J 'en prendrais bien quelques -uns, moi, pour l 'instant. 656 00:42:45,280 --> 00:42:47,780 Il aime les légumes, votre fille ? Disons qu 'il n 'a pas trop le choix. 657 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 Ah oui, je me disais aussi. 658 00:42:50,000 --> 00:42:52,520 J 'imagine que ce n 'est pas pour me parler de votre régime que vous êtes là 659 00:42:52,520 --> 00:42:53,520 Non. 660 00:42:53,620 --> 00:42:55,060 Plutôt pour parler de vous et de votre sœur. 661 00:42:55,620 --> 00:42:57,900 On travaille ici, non ? 14 heures par jour. 662 00:42:58,360 --> 00:43:00,820 Qu 'est -ce qu 'il faut ? Enfin, pas tous les jours, parce que je suis venu 663 00:43:00,820 --> 00:43:02,680 fois, et deux fois, elle n 'était pas là. Elle t 'enlève raison, là. 664 00:43:03,580 --> 00:43:07,040 Ça rapporte, le bio ? Mais bon, moi, on arrive à se faire l 'équivalent d 'un 665 00:43:07,040 --> 00:43:08,040 RSA chacun. 666 00:43:08,280 --> 00:43:12,760 Oui. Et vous savez pourquoi elle a fui de chez vos parents, à l 'époque ? Elle 667 00:43:12,760 --> 00:43:13,760 'engueulait avec mon père. 668 00:43:14,340 --> 00:43:18,040 Pour quelle raison ? Disons que loin de lui, il a du caractère. 669 00:43:18,480 --> 00:43:19,480 Une battante. 670 00:43:19,520 --> 00:43:20,860 Mon père également, ça a grippé. 671 00:43:21,800 --> 00:43:24,940 Et on nous a parlé de... Comment peut -on dire ? De... 672 00:43:25,950 --> 00:43:29,650 D 'une liaison que vos parents n 'auraient pas acceptée ? Vous racontez 673 00:43:30,150 --> 00:43:34,530 Ah oui, vraiment ? Ce sont des choses qui ne vous concernent pas. 674 00:43:35,150 --> 00:43:37,590 Vous inquiétez sur la mort de Père Saint -Florent, pas sur le passé de ma sœur. 675 00:43:37,770 --> 00:43:42,530 Et si les deux étaient liés ? Vous mettrez quand même un kilo de pêche ? 676 00:43:42,530 --> 00:43:44,010 ? Un kilo de pêche. 677 00:43:44,330 --> 00:43:46,890 Ça tiendra bien une semaine, le temps qu 'on trouve l 'assassin. Et quand votre 678 00:43:46,890 --> 00:43:48,230 sœur reviendra, vous lui dites de m 'appeler. 679 00:43:48,790 --> 00:43:49,790 C 'est important. 680 00:44:29,259 --> 00:44:33,080 Oh, c 'est pas vrai encore, toi ? Je t 'ai déjà dit que ça m 'intéressait pas. 681 00:44:33,520 --> 00:44:36,580 Pourtant, c 'était un bon plan sans risque, hein ? Juste une petite 682 00:44:36,580 --> 00:44:37,538 tranquille, là. 683 00:44:37,540 --> 00:44:40,300 Allez, laisse -moi t 'en toucher encore un mot, Simon, s 'il te plaît. 684 00:44:41,620 --> 00:44:43,180 Hein ? Ok, tu rentres. 685 00:44:43,680 --> 00:44:44,960 C 'est seulement pour boire un jaune. 686 00:44:45,540 --> 00:44:46,540 Pareil, si tu veux pas l 'entendre. 687 00:44:47,260 --> 00:44:48,320 Ok. Ouais. 688 00:44:49,900 --> 00:44:50,900 Allez, bois. 689 00:44:52,060 --> 00:44:53,460 À la vie. À l 'amour. 690 00:44:57,400 --> 00:44:58,400 T 'attends quelqu 'un ? 691 00:44:59,790 --> 00:45:01,910 Je vais voir. T 'inquiète, je me fais discrèche. 692 00:45:46,160 --> 00:45:50,460 à m 'asseoir sur un banc cinq minutes avec toi et regarder les gens tant qu 693 00:45:50,460 --> 00:45:51,419 y en a, 694 00:45:51,420 --> 00:45:56,540 te parler du bon temps qui est mort ou qui reviendra en serrant dans ma main 695 00:45:56,540 --> 00:46:02,400 petits doigts, puis donner à bouffer à des pigeons idiots leur filer des coups 696 00:46:02,400 --> 00:46:08,140 de pied pour de faux, et entendre ton rire qui les arde les murs, qui sait 697 00:46:08,140 --> 00:46:14,580 surtout guérir mes blessures, te raconter un peu comment j 'étais minot 698 00:46:14,580 --> 00:46:15,580 bec fabuleux, 699 00:46:17,070 --> 00:46:23,490 Compliqué chez le marchand, car un sac est minto, caramel à un franc, et 700 00:46:23,490 --> 00:46:24,490 gagnant. 701 00:46:26,890 --> 00:46:31,810 Pas marcher sous la pluie, cinq minutes avec toi, et regarder la vie tant qu 'il 702 00:46:31,810 --> 00:46:32,810 y en a. 703 00:46:33,270 --> 00:46:36,090 Te raconter la terre en te bouffant des yeux. 704 00:46:41,750 --> 00:46:45,510 Un petit coup de main ? 705 00:46:46,380 --> 00:46:49,720 Est -ce que vous me voulez ? Vous aider ? J 'ai besoin de personne. 706 00:46:51,040 --> 00:46:52,360 Surquête sur la mort de Pierre Saint -Florent. 707 00:46:52,820 --> 00:46:53,820 C 'est les gendarmes. 708 00:46:53,980 --> 00:46:59,440 Vous ne direz pas ? Vous n 'avez pas la panoplie ? Non, je supporte mal l 709 00:46:59,440 --> 00:47:02,140 'uniforme. Vous connaissiez Pierre ? Comme ça. 710 00:47:03,580 --> 00:47:05,620 C 'est avec Simon Chastain au moment du meurtre que vous voulez savoir. 711 00:47:07,100 --> 00:47:09,940 C 'est mon amant qui vous intéresse ? Oui. 712 00:47:11,560 --> 00:47:14,180 Écoutez, je vais vous parler cash pour reprendre les mots de votre ami 713 00:47:14,960 --> 00:47:17,100 Je sais qu 'il y a eu quelque chose de grave entre vos parents et les Saint 714 00:47:17,100 --> 00:47:18,100 -Florent et qu 'ils se haïssent toujours. 715 00:47:18,560 --> 00:47:21,740 Et je pense que vous connaissez beaucoup mieux Pierre que comme ça, comme vous 716 00:47:21,740 --> 00:47:23,300 dites. J 'étais à l 'église. 717 00:47:24,420 --> 00:47:28,140 Vous avez eu une aventure avec lui ? Je comprends. 718 00:47:29,400 --> 00:47:35,500 C 'est pour ça que vous êtes lâché avec votre père ? Je le ferai, Gwendoline. 719 00:47:36,220 --> 00:47:37,820 Je suis têtu et quoi qu 'il arrive, je le ferai. 720 00:47:40,840 --> 00:47:41,840 Tiens. 721 00:47:53,710 --> 00:47:55,130 La rivalité, bien pire, oui. 722 00:47:56,130 --> 00:47:57,130 Magnifique. 723 00:47:57,610 --> 00:48:01,770 La véritable haine des Dos Santos pour les Saint -Florent a une origine 724 00:48:01,770 --> 00:48:04,370 passionnelle. Ah oui, mais ça, je le savais, merci. 725 00:48:04,830 --> 00:48:08,350 Ah bon ? Par qui ? Bah, si elle le couvre. 726 00:48:08,890 --> 00:48:11,250 Ah, mais rentable, celui -là. 727 00:48:12,130 --> 00:48:13,430 Et vous savez sans doute pas tout. 728 00:48:13,990 --> 00:48:15,890 Oui, mais je sens que je vais bientôt l 'apprendre. 729 00:48:16,770 --> 00:48:21,670 Noémie Dos Santos a longtemps été la maîtresse de Jean -Charles Saint 730 00:48:22,580 --> 00:48:23,580 Il était fou d 'elle. 731 00:48:23,980 --> 00:48:25,280 Il faut dire qu 'elle était craquante. 732 00:48:25,500 --> 00:48:26,500 Ah oui. 733 00:48:27,260 --> 00:48:30,340 Et elle s 'est finalement mariée avec Francis Dos Santos. 734 00:48:31,320 --> 00:48:32,320 Mais ça ne s 'arrête pas là. 735 00:48:32,720 --> 00:48:36,080 C 'est -à -dire ? Une fois mariée, elle a, disons, continué avec Jean -Charles. 736 00:48:36,860 --> 00:48:39,720 Mais lui aussi était marié. Et sa femme s 'est suicidée. 737 00:48:40,180 --> 00:48:41,860 Par des espoirs amoureux, certainement. 738 00:48:43,420 --> 00:48:44,420 Ah d 'accord. 739 00:48:45,020 --> 00:48:48,480 Alors bien sûr, ils ont rompu. Mais Francis Dos Santos a conçu une haine 740 00:48:48,480 --> 00:48:49,560 définitive envers Jean -Charles. 741 00:48:51,120 --> 00:48:53,620 Nguyen qui n 'a jamais cessé d 'ailleurs. En même temps, je comprends 742 00:48:54,300 --> 00:48:55,540 Merci, merci, merci, oh là là. 743 00:49:00,500 --> 00:49:01,500 Magnifique. 744 00:49:02,260 --> 00:49:07,580 Et pourquoi Francis Dos Santos en veut tant à sa fille, à moins que ce soit sa 745 00:49:07,580 --> 00:49:11,200 fille qui en veuille au père ? Ça, madame le procureur. Là, 746 00:49:12,020 --> 00:49:14,980 là, là, procureur. Si vous y tenez. Ah oui, oui, j 'y tiens, oui. 747 00:49:15,260 --> 00:49:16,760 Il faut demander à Guanolin ou à son père. 748 00:49:18,140 --> 00:49:19,140 On n 'a jamais su. 749 00:49:21,960 --> 00:49:24,160 Tenez, là, avec le bain de cassis. 750 00:49:24,480 --> 00:49:25,640 Ça passe mieux que bien. 751 00:49:26,040 --> 00:49:29,480 Et qu 'est -ce qu 'il faut manger là -dedans ? Uniquement l 'orange. 752 00:49:30,080 --> 00:49:31,380 Avec les doigts ? Oui. 753 00:49:32,800 --> 00:49:36,220 Voilà. En questionnant les témoins, qu 'on récolte les oursins. 754 00:49:36,660 --> 00:49:37,980 Encore faut -il savoir les cuisiner. 755 00:49:38,440 --> 00:49:39,560 Ça pique, ces petites bêtes. 756 00:49:40,860 --> 00:49:43,340 Je comprends mieux l 'animosité entre les deux familles, maintenant. 757 00:49:44,800 --> 00:49:46,840 Le suicide de la mère de Pierre, c 'est terrible. 758 00:49:47,060 --> 00:49:48,680 Je me demande comment il a vécu tout ça. 759 00:49:49,689 --> 00:49:50,689 Ouais, Wendeline aussi. 760 00:49:51,290 --> 00:49:52,790 Elle porte quelque chose de lourd, cette gamine. 761 00:49:55,810 --> 00:50:00,790 Deux enfants qui ont vécu le même drame peuvent -ils s 'aimer malgré les 762 00:50:00,790 --> 00:50:04,030 interdits ? C 'est peut -être ça le vrai secret de famille, Paul. 763 00:50:06,630 --> 00:50:07,630 Ouais. 764 00:50:24,629 --> 00:50:26,650 On a retrouvé la balle qui lui a traversé le cœur. 765 00:50:27,310 --> 00:50:30,150 Angle du tir à vérifier, mais il semblerait qu 'il était plus grand que l 766 00:50:30,150 --> 00:50:31,150 'habitude. 767 00:50:31,830 --> 00:50:34,470 Ah, et le calibre est du 357 Magnum. 768 00:50:34,910 --> 00:50:35,669 Merci Alice. 769 00:50:35,670 --> 00:50:36,670 Je t 'en prie. 770 00:50:37,710 --> 00:50:39,030 On raconte ça un jour pour elle. 771 00:50:39,970 --> 00:50:41,690 C 'est son coéquipier qui a découvert le corps. 772 00:50:42,430 --> 00:50:45,130 C 'est Tourange, c 'est ça ? Affirmatif, ouais. Vous l 'avez trouvé à quelle 773 00:50:45,130 --> 00:50:48,190 heure, monsieur ? Il va être dans les 8h, on va s 'y aller chercher comme tous 774 00:50:48,190 --> 00:50:49,129 les matins. 775 00:50:49,130 --> 00:50:50,130 Putain, je comprends pas. 776 00:50:50,290 --> 00:50:53,570 Pourquoi tu n 'es pas un mec comme ça ? Ah oui, mais on tue aussi des gens comme 777 00:50:53,570 --> 00:50:54,570 ça. 778 00:50:54,670 --> 00:50:58,710 Il est allé ? C 'était la capitaine du port. 779 00:50:59,230 --> 00:51:02,010 Lundi matin, le seul bateau qui était signalé sur la zone où on a retrouvé le 780 00:51:02,010 --> 00:51:04,190 corps de Pierre -François Florent et le chalut de Simon Chastain. 781 00:51:07,950 --> 00:51:10,330 Non, je n 'étais pas avec Simon lundi. Ça m 'a étonné, mais il m 'a dit qu 'on 782 00:51:10,330 --> 00:51:12,550 ne travaillerait pas ce jour -là puisqu 'il avait tout un tas de trucs à régler 783 00:51:12,550 --> 00:51:13,550 à Marseille. 784 00:51:13,670 --> 00:51:16,130 Du coup, j 'en ai profité pour aller chez ma mère et j 'ai dormi là -bas 785 00:51:16,130 --> 00:51:17,130 dimanche soir. 786 00:51:17,290 --> 00:51:18,930 Il habite où, votre mère ? La Puy -l 'Oubier. 787 00:51:19,770 --> 00:51:20,770 C 'est près d 'Aix. 788 00:51:35,720 --> 00:51:37,320 Pas un endroit à la con pour un rendez -vous. 789 00:51:39,680 --> 00:51:43,180 Alors, t 'as mon fric ? J 'ai tout vu. 790 00:51:43,420 --> 00:51:46,760 T 'as pas le choix, je... Faut que tu craches au bassinet, sinon, pour un 791 00:51:46,760 --> 00:51:49,160 meurtre, c 'est 20 ans de placard, mon petit bonhomme. 792 00:51:51,780 --> 00:51:52,658 Très bien. 793 00:51:52,660 --> 00:51:53,660 Je t 'embrasse. 794 00:51:54,440 --> 00:51:57,900 C 'était qui ? Ça avance, ça avance. 795 00:51:58,640 --> 00:51:59,640 En vous, vous jouez au quart. 796 00:52:00,920 --> 00:52:02,920 Ça ? Ah non, ça fait un tarot de Marseille. 797 00:52:03,790 --> 00:52:06,130 C 'est la patronne de l 'hôtel qui m 'a fait une petite démonstration. 798 00:52:06,690 --> 00:52:11,350 Je vous fais un tirage ? Bon, après tout, je patrouille tellement dans cette 799 00:52:11,350 --> 00:52:15,250 enquête, pourquoi pas ? Alors, vous coupez. 800 00:52:16,270 --> 00:52:19,870 Mais non, mais non, Nigo, de la main gauche. La droite, ça porte malheur. Ah, 801 00:52:19,890 --> 00:52:22,790 pardon. Nigo, pas très affectueux. 802 00:52:23,330 --> 00:52:24,330 C 'est vrai. 803 00:52:24,530 --> 00:52:25,530 Excusez -moi. 804 00:52:26,230 --> 00:52:31,670 Voilà. Vous tirez quatre cartes et vous vous posez une question. 805 00:52:32,879 --> 00:52:36,840 Est -ce que... Non, intérieur, la question bêta, intérieur, je ne veux pas 806 00:52:36,840 --> 00:52:37,840 connaître. 807 00:52:38,240 --> 00:52:39,600 Bêta, ce n 'est pas beaucoup mieux. 808 00:52:40,720 --> 00:52:42,080 Ça y est, la question ? C 'est bon. 809 00:52:43,040 --> 00:52:44,440 Voilà, alors la réponse. 810 00:52:45,340 --> 00:52:46,340 Ça, c 'est bien. 811 00:52:47,520 --> 00:52:51,200 Ah, ça, c 'est très, très bien. Très, très bien, parce que la dernière carte 812 00:52:51,200 --> 00:52:54,820 vous avez tirée, c 'est le chariot, et le chariot, c 'est très bénéfique. Donc, 813 00:52:54,820 --> 00:52:57,460 la réponse à votre question, normalement, c 'est oui. 814 00:52:59,120 --> 00:53:00,760 Génial. On part quand ? 815 00:53:02,440 --> 00:53:07,360 C 'était quoi la question ? Un week -end à Venise, vous et moi, tous les deux, 816 00:53:07,460 --> 00:53:08,460 ensemble. 817 00:53:08,980 --> 00:53:15,880 À Venise ? Vous êtes sûr que vous préférez pas la baie d 'Along ? Dites 818 00:53:15,880 --> 00:53:17,800 plutôt si vous avez vérifié la libye de Touranche. 819 00:53:18,100 --> 00:53:19,100 Je vois. 820 00:53:19,280 --> 00:53:22,740 Qu 'est -ce que vous voyez ? Rien. Il a bien dormi chez sa mère à Puy -du -Bier, 821 00:53:22,860 --> 00:53:24,760 dimanche soir, et il est rentré lundi après -midi. 822 00:53:25,220 --> 00:53:26,520 Ce qui nous fait un suspens. 823 00:53:26,860 --> 00:53:28,080 Un week -end annulé. 824 00:53:29,160 --> 00:53:30,160 Oui, Lourdeau. 825 00:53:31,020 --> 00:53:32,020 Bordeaux, pardon. 826 00:53:32,600 --> 00:53:35,100 D 'accord. 827 00:53:35,500 --> 00:53:36,500 Très bien. 828 00:53:37,820 --> 00:53:39,960 Justement, on a rendez -vous dans la baie d 'Along. 829 00:53:44,500 --> 00:53:49,080 Madame la procureure, mon commandant, lieutenant, comme toutes, oui. 830 00:53:49,280 --> 00:53:50,280 L 'espace, en fait. 831 00:53:51,080 --> 00:53:54,660 Mon équipe a analysé le bateau de Chastain. On y a retrouvé des fragments 832 00:53:54,660 --> 00:53:57,900 tenue isotherme et des squames humains, notamment sur le bastingage bâbord. 833 00:53:58,860 --> 00:54:02,500 L 'analyse ADN a confirmé qu 'ils appartenaient à Pierre Saint -Florent. 834 00:54:02,500 --> 00:54:04,280 donc été blessé à bord de ce bateau. 835 00:54:04,940 --> 00:54:06,980 Donc, Chastain a pu tuer Saint -Florent. 836 00:54:07,480 --> 00:54:10,860 Sauf si on lui a emprunté son bateau. Ça, je le ferais facilement. On n 837 00:54:10,860 --> 00:54:13,640 'emprunte pas un bateau de pêche comme ça. C 'est pas un vélo. 838 00:54:16,640 --> 00:54:20,020 Et vous avez trouvé quoi comme autre ADN à bord ? Seulement celle de Pierre 839 00:54:20,020 --> 00:54:23,020 Saint -Florent, de Simon Chastain et de son équipier Didier Tourange. 840 00:54:23,280 --> 00:54:24,640 Merci Anaïs. Avec plaisir. 841 00:54:24,840 --> 00:54:26,200 Merci, merci, merci. 842 00:54:26,580 --> 00:54:27,580 Merci lieutenant. 843 00:54:33,160 --> 00:54:36,880 C 'est vous qui avez voulu collaborer avec elle ou c 'est un pur hasard ? Vous 844 00:54:36,880 --> 00:54:39,360 'avez pas vu ça dans vos tarots ? J 'espère qu 'elle est compétente au 845 00:54:40,740 --> 00:54:41,740 Elle l 'est. 846 00:54:41,800 --> 00:54:44,980 Elle doit avoir toutes les vertus vu la façon dont vous la regardez. 847 00:54:45,380 --> 00:54:46,700 Vous avez de beaux yeux quand vous êtes en colère. 848 00:54:46,940 --> 00:54:48,880 Je ne suis pas en colère. 849 00:54:49,140 --> 00:54:50,140 Vous avez de beaux yeux quand même. 850 00:54:50,920 --> 00:54:53,940 On en est où ? Vous aviez raison. 851 00:54:54,380 --> 00:54:56,820 Ça ne peut être que Chastain qui a tué Pierre. 852 00:54:57,260 --> 00:54:58,260 Alors je vois la scène. 853 00:54:59,000 --> 00:55:01,380 Vous savez où il plongeait. Il l 'attend sur son bateau. 854 00:55:02,569 --> 00:55:05,870 Explication, bagarre, la tête de pierre heurte le bastingage, prix de panique, 855 00:55:06,010 --> 00:55:07,010 Chastain balance à la mer. 856 00:55:08,290 --> 00:55:11,550 Vous auriez pu écrire des romans policiers, ou des romans à l 'eau de 857 00:55:11,550 --> 00:55:12,550 dépend. 858 00:55:12,850 --> 00:55:17,570 Mais j 'y songe, Elisabeth, et j 'y songe. Encore que ça me paraît une 859 00:55:17,570 --> 00:55:18,690 tout à fait probable des faits. 860 00:55:19,010 --> 00:55:20,610 Mais il vous manque un élément, le mobile. 861 00:55:21,890 --> 00:55:24,570 Pourquoi est -ce que Chastain et Saint -Florent se sont battus ? C 'est 862 00:55:24,570 --> 00:55:26,370 certainement pas pour ces histoires de zones de pêche. 863 00:55:27,110 --> 00:55:29,490 S 'ils aimaient la même femme, on sait que Chastain était violent. 864 00:55:31,390 --> 00:55:33,210 Ça ne nous dit pas qui a tué Chastain. 865 00:55:34,390 --> 00:55:36,070 Ça pourrait être Jean -Charles Saint -Florent. 866 00:55:36,490 --> 00:55:39,410 Pour quel mobile ? Par vengeance, si Chastain a tué son fils. 867 00:55:39,890 --> 00:55:43,390 Ou Dominique, le frère de Gwendoline. Il a déjà tiré d 'un mauvais pas avec 868 00:55:43,390 --> 00:55:45,250 Vidard. Il a très bien pu récidiver. 869 00:55:46,330 --> 00:55:48,050 Bien sûr que je savais pour ma soeur à Chastain. 870 00:55:48,710 --> 00:55:49,710 Évidemment que je n 'approuvais pas. 871 00:55:50,830 --> 00:55:52,830 Pourquoi ? Parce que ce n 'est pas elle. 872 00:55:53,130 --> 00:55:54,130 Ils n 'ont rien à voir. 873 00:55:54,830 --> 00:55:57,110 Ma petite soeur, c 'est une femme sensible, délicate. 874 00:55:57,410 --> 00:55:58,410 Une petite chose fragile. 875 00:55:59,860 --> 00:56:02,040 Une vraie romantique, mais qui a un faible pour les voyous. 876 00:56:02,840 --> 00:56:07,460 Combien de fois on s 'est pris la tête à ce sujet, tous les deux ? Chastain, 877 00:56:07,460 --> 00:56:08,419 lui, c 'était un bagarreur. 878 00:56:08,420 --> 00:56:09,960 Un abruti avec les proutes apparentes. 879 00:56:15,100 --> 00:56:16,100 Ah non, je l 'ai pas tué, non. 880 00:56:16,500 --> 00:56:17,500 Et j 'ai un alibi. 881 00:56:20,220 --> 00:56:22,640 Toi, Deligne savait ce que je pensais de lui. Que c 'était un petit pourri. 882 00:56:23,960 --> 00:56:26,020 Il valait mille fois mieux que lui, mais j 'avais pas envie qu 'on s 'engueule, 883 00:56:26,100 --> 00:56:27,100 surtout. 884 00:56:27,180 --> 00:56:28,820 Et entre deux, y a rien eu, récemment ? 885 00:56:29,360 --> 00:56:33,380 Vous dites pute, des insultes, des coups ? Par ma connaissance. 886 00:56:34,360 --> 00:56:36,100 Mais je vous dis, je vous mets les pas dehors de l 'affaire. 887 00:56:36,820 --> 00:56:37,820 Il n 'y a mieux pas. 888 00:56:39,800 --> 00:56:43,240 Bon, je vais aller soigner mes légumes maintenant. J 'ai du travail. 889 00:56:43,620 --> 00:56:49,060 Ah ouais ? On se reverra. 890 00:56:52,840 --> 00:56:56,140 Gwendoline version femme délicate, petite chose fragile. 891 00:56:56,700 --> 00:56:59,560 Alors que Bidart la voit comme une bombe sexuelle, moins. 892 00:57:01,080 --> 00:57:05,020 On peut raisonnablement soupçonner Chastain du meurtre de Pierre Saint 893 00:57:06,100 --> 00:57:07,640 Ça me paraît même une certitude. 894 00:57:08,100 --> 00:57:10,540 Oui, mais sans aucune preuve. 895 00:57:11,760 --> 00:57:16,420 Et d 'un autre côté, si on ignore encore le mobile du meurtre de Chastain, on a 896 00:57:16,420 --> 00:57:17,420 des suspects. 897 00:57:17,540 --> 00:57:20,340 Mais aucun lien avec les deux meurtres. 898 00:57:20,700 --> 00:57:23,780 C 'est touchant la façon dont Dominique parlait de sa sœur, non ? Ouais. 899 00:57:24,430 --> 00:57:26,730 Ça m 'intéresse de plus en plus, cette Gwendoline d 'Otantos. 900 00:57:28,650 --> 00:57:30,530 En fait, tout tourne autour de cette fille. 901 00:57:31,130 --> 00:57:33,210 Un peu comme la Terre tourne autour du Soleil. 902 00:57:34,270 --> 00:57:36,810 C 'est un écho, ça ? Non, c 'est une déduction. 903 00:57:37,070 --> 00:57:38,850 Mais peut -être que je poétise sans le savoir. 904 00:57:40,730 --> 00:57:42,130 La Madame Jourdain du parquet. 905 00:57:44,950 --> 00:57:45,950 Tenez. 906 00:57:47,970 --> 00:57:53,030 Allô ? Quoi ? Merde. 907 00:57:53,290 --> 00:57:54,290 On arrive, on arrive. 908 00:57:55,090 --> 00:57:57,690 Qu 'est -ce qui se passe ? Le couvre s 'est fait descendre. 909 00:57:58,710 --> 00:58:03,370 Dites -moi, ça n 'a plus rien d 'une petite ville tranquille ici, hein ? 910 00:58:03,370 --> 00:58:09,330 Bye. 911 00:58:21,210 --> 00:58:22,610 L 'amour a été instantané. 912 00:58:24,069 --> 00:58:25,230 L 'impact, ça ne m 'étonne pas. 913 00:58:25,890 --> 00:58:27,270 Qu 'il ne manquait pas d 'ennemis, les crocs. 914 00:58:28,030 --> 00:58:29,550 Recel, chantage, envie de confiance. 915 00:58:30,550 --> 00:58:32,370 Ce serait plus facile de chercher qui ne lui en voulait pas. 916 00:58:33,210 --> 00:58:34,210 Jean -Tac. 917 00:58:38,030 --> 00:58:41,110 Vous n 'aviez pas parlé d 'une partie de carte qui s 'était mal terminée ? Une 918 00:58:41,110 --> 00:58:45,630 grosse perte dans un cercle privé ? Si, à Marseille, pourquoi ? On fait une 919 00:58:45,630 --> 00:58:52,610 vengeance ? Allô ? D 'après nos renseignements, le couple a remboursé 920 00:58:52,610 --> 00:58:57,910 'ombre. Ah oui ? Comment il a fait ? Il a touché une quinte -floche royale sur 921 00:58:57,910 --> 00:59:00,070 une machine à sous au casino de Cary. 15 000 euros. 922 00:59:00,630 --> 00:59:01,850 Les caissiers s 'en rappellent encore. 923 00:59:02,170 --> 00:59:03,370 On peut éliminer la dette de jeu. 924 00:59:03,910 --> 00:59:06,170 Pour la dette d 'honneur, avec le couvre, on peut se rhabiller. 925 00:59:07,530 --> 00:59:08,530 Il reste le chantage. 926 00:59:08,690 --> 00:59:09,950 C 'était sa spécialité. 927 00:59:11,790 --> 00:59:15,510 Soit il en a trop dit, soit il en a trop vu. 928 00:59:32,810 --> 00:59:34,250 On peut dire ça, ouais. 929 00:59:35,010 --> 00:59:36,830 Café ? Non, merci. 930 00:59:37,930 --> 00:59:38,930 C 'est toi que je viens voir. 931 00:59:40,490 --> 00:59:42,030 C 'est génial, Philippe. 932 00:59:42,350 --> 00:59:44,270 T 'as pas cessé de me soutenir depuis les obsèques. 933 00:59:44,870 --> 00:59:46,310 C 'est bon d 'avoir un ami comme toi. 934 00:59:46,750 --> 00:59:47,750 C 'est normal. 935 00:59:48,850 --> 00:59:50,010 Je sais quelle femme tu es. 936 00:59:51,070 --> 00:59:53,870 Je sais ce que t 'as fait, enduré, et je t 'admire vraiment. 937 00:59:54,910 --> 00:59:55,910 T 'es gentil. 938 00:59:56,370 --> 01:00:01,350 C 'est pas le mot que j 'emploierais, mais... Tu dirais quoi, alors ? 939 01:00:01,760 --> 01:00:02,760 Je ne sais pas. 940 01:00:03,400 --> 01:00:05,520 Je suis amoureux, par exemple. 941 01:00:10,720 --> 01:00:15,660 Donc c 'est carrément une déclaration ? J 'aimerais être beaucoup plus qu 'un 942 01:00:15,660 --> 01:00:16,660 ami pour toi, Catherine. 943 01:00:18,560 --> 01:00:22,080 Avant, il y avait Pierre. 944 01:00:24,500 --> 01:00:27,860 En fait, je n 'osais pas. 945 01:00:37,939 --> 01:00:39,120 On n 'est pas en train de faire une bêtise. 946 01:00:41,500 --> 01:00:43,180 Je pense à une bêtise de tomber amoureux. 947 01:00:44,760 --> 01:00:48,840 Qu 'est -ce que tu veux qui arrive ? Je veux rendre heureuse toi et Pauline, je 948 01:00:48,840 --> 01:00:49,840 te jure. 949 01:00:50,060 --> 01:00:51,060 Tu le mérites. 950 01:01:18,280 --> 01:01:25,020 Qu 'est -ce qui te passe ? Oh, doucement, eh ! J 'ai rien fait, moi ! J 951 01:01:25,020 --> 01:01:26,520 marre d 'obtenir les infos au compte -gouttes. 952 01:01:26,820 --> 01:01:29,260 Alors j 'ai opté pour un moyen plus radical, je vous place en garde à vue. 953 01:01:29,500 --> 01:01:32,120 Je sais pas grand -chose, moi. Vous savez très bien pourquoi votre sœur et 954 01:01:32,120 --> 01:01:33,098 parents ne vous parlent plus. 955 01:01:33,100 --> 01:01:34,100 Moi, ça m 'intéresse. 956 01:01:34,240 --> 01:01:35,660 C 'est une histoire qui ne me concerne pas. 957 01:01:36,060 --> 01:01:37,060 C 'est pas à vous d 'en juger. 958 01:01:37,960 --> 01:01:38,960 Remarquez -le. 959 01:01:42,060 --> 01:01:43,060 Ok, c 'est bon. 960 01:01:43,360 --> 01:01:44,360 Je vais vous dire ce que je sais. 961 01:01:45,820 --> 01:01:47,460 Il y a un peu plus de suivant, ma sœur est tombée enceinte. 962 01:01:48,270 --> 01:01:49,630 Elle a refusé de dire qui était le père. 963 01:01:50,690 --> 01:01:52,950 Papa a doré gandoline, il en a été très martyri. 964 01:01:53,350 --> 01:01:55,070 Nos relations se sont dégradées, ma soeur est partie. 965 01:01:56,710 --> 01:01:58,750 Mon père a appris par un ami où elle était. 966 01:01:59,350 --> 01:02:00,350 Il est allé la trouver. 967 01:02:18,370 --> 01:02:22,150 Gwendoline. Qu 'est -ce que tu fais là ? Allez, tu viens avec moi, faut pas que 968 01:02:22,150 --> 01:02:27,350 tu... Jamais, t 'es trop... T 'as honte de quoi ? Le fait qu 'il t 'a fait ce 969 01:02:27,350 --> 01:02:28,610 petit, ça m 'est égal, je te pardonne. 970 01:02:29,190 --> 01:02:30,530 Tout ce que je veux, c 'est voir cet enfant. 971 01:02:30,810 --> 01:02:31,910 Je vais m 'en occuper, je vais l 'aimer. 972 01:02:33,470 --> 01:02:36,130 Et puis tu vas revenir à la maison, tout recommencera comme avant. Allez. Mon 973 01:02:36,130 --> 01:02:41,030 enfant ! Mais y a pas d 'enfant, papa ! Quoi ? Y en a plus, je l 'ai pas gardé ! 974 01:02:41,030 --> 01:02:42,470 Gwendoline. 975 01:02:44,170 --> 01:02:46,490 Gwendoline, tu viens avec moi ! Non, je viendrai pas ! Qu 'est -ce que tu veux 976 01:02:46,490 --> 01:02:47,368 qu 'on laisse le mec ? 977 01:02:47,370 --> 01:02:52,270 Oh ! Non ! Tu dégages ! Ta gueule, c 'est ma fille. Ah ouais ? Moi, c 'est ma 978 01:02:52,270 --> 01:02:54,650 meuf. Et range -toi, tu vas te blesser. Ah ouais. 979 01:02:56,050 --> 01:02:56,690 Putain ! 980 01:02:56,690 --> 01:03:03,550 Papa 981 01:03:03,550 --> 01:03:08,130 ! Qu 982 01:03:08,130 --> 01:03:13,550 'est -ce que c 'est, le Gwendoline ? Putain ! 983 01:03:24,590 --> 01:03:25,590 T 'es toujours la bienvenue chez nous. 984 01:03:26,990 --> 01:03:27,990 C 'est chez toi. 985 01:03:41,070 --> 01:03:43,150 Ça a été terrible pour mon père, mais ça n 'a jamais remis. 986 01:03:43,810 --> 01:03:46,070 Je crois même qu 'il prend des médocs pour essayer de se vider la tête, mais 987 01:03:46,070 --> 01:03:47,070 marche pas. 988 01:03:47,210 --> 01:03:49,730 Ça fait qui le père du bébé ? Elle a jamais voulu me le dire. 989 01:03:50,130 --> 01:03:51,790 Et votre père, il le fait ? 990 01:03:54,800 --> 01:03:56,160 Je sais même pas de quoi vous me parlez. 991 01:03:56,960 --> 01:03:58,040 Il faut leur dire, Francis. 992 01:03:58,400 --> 01:04:03,640 De toute façon, ils finiront pas à le savoir. Je dirai rien, t 'entends ? On 993 01:04:03,640 --> 01:04:06,160 des gens honnêtes. On n 'a rien fait de mal. On n 'a rien à faire ici. 994 01:04:09,080 --> 01:04:12,380 C 'est Michel Lecoufre qui lui a dit le nom du père d 'enfant. Faut que tu te 995 01:04:12,380 --> 01:04:13,118 poses, hein. 996 01:04:13,120 --> 01:04:14,120 C 'est plus fort que toi. 997 01:04:15,420 --> 01:04:20,200 Lecoufre est venu le voir un peu moins d 'un an après que Gwendoline ne parte d 998 01:04:20,200 --> 01:04:21,200 'ici. 999 01:04:22,250 --> 01:04:25,350 Tu veux vraiment savoir qui est le père du bébé de ta fille, Francis ? 1000 01:04:25,350 --> 01:04:32,070 Tu veux combien pour me le dire ? 1001 01:04:32,070 --> 01:04:35,690 Mais qui te parle d 'argent ? Avec toi, c 'est toujours une question d 'argent. 1002 01:04:36,730 --> 01:04:38,070 Tu vendrais ta mère pour ça. 1003 01:04:39,610 --> 01:04:42,350 Ma mère ? Je suis de la nasse. 1004 01:04:43,530 --> 01:04:46,990 Combien ? Disons que 4 000 ou 5 000 me dépanneraient bien. 1005 01:04:47,810 --> 01:04:49,970 Bon, allez, 10 000 et on n 'en parle plus. 1006 01:04:50,570 --> 01:04:51,339 Plus ? 1007 01:04:51,340 --> 01:04:55,800 Une petite Gatrion sus. Tu seras pas, non ? Tu la touches pas ! Oh, Francis... 1008 01:04:55,800 --> 01:04:57,880 Timide. 1009 01:04:59,320 --> 01:05:00,320 Tu les auras. 1010 01:05:01,020 --> 01:05:02,020 Ok. 1011 01:05:02,380 --> 01:05:07,200 Ok ! La réponse est là. 1012 01:05:08,680 --> 01:05:15,340 Et qu 'y avait -il dans l 'enveloppe ? Il y a 1013 01:05:15,340 --> 01:05:19,380 huit ans, Gwendoline a fait un stage de plongée avec Michel Gouffre. 1014 01:05:21,200 --> 01:05:22,300 Elle avait 17 ans. 1015 01:05:24,620 --> 01:05:26,820 Le couvre savait toutes les histoires des gens d 'ici. 1016 01:05:27,740 --> 01:05:34,480 Les amours, les haines, et nos 1017 01:05:34,480 --> 01:05:35,480 secrets. 1018 01:05:37,520 --> 01:05:41,680 Il a fait des photos, une aubaine pour lui, en se disant qu 'il pourrait sans 1019 01:05:41,680 --> 01:05:42,680 doute les monnayer un jour. 1020 01:05:44,380 --> 01:05:49,040 C 'était un joueur et il s 'arrangeait pour miser sur les uns. 1021 01:05:49,760 --> 01:05:50,760 Contre les autres. 1022 01:05:59,560 --> 01:06:00,980 Vas -y, voilà ! 1023 01:06:24,330 --> 01:06:28,770 D 'abord la mère, après la fille, mais qu 'est -ce que vous leur trouvez assez 1024 01:06:28,770 --> 01:06:33,230 foutu, Saint -Florent ? Ta fille est comme toi ! Mais qu 'est -ce que vous 1025 01:06:33,230 --> 01:06:39,490 dans son nom de Dieu ? La mère de... Pardon. 1026 01:06:41,190 --> 01:06:42,610 Gwendoline a été la maîtresse de Pierre. 1027 01:06:45,510 --> 01:06:47,650 Gwendoline est tombée enceinte quand Pierre était marié avec Catherine. 1028 01:06:49,650 --> 01:06:51,130 Ma fille a jamais dit qui était le père. 1029 01:06:53,410 --> 01:06:55,610 On a compris quand on a découvert que c 'était un Saint -Florent. 1030 01:06:58,090 --> 01:06:59,130 C 'est le drame de ma vie. 1031 01:07:00,910 --> 01:07:01,910 Personne ne s 'en est remis. 1032 01:07:04,170 --> 01:07:05,330 Ça ne nous a marqués à jamais. 1033 01:07:08,390 --> 01:07:10,390 C 'est ma faute si ça arrive à ma fille, je le sais. 1034 01:07:10,850 --> 01:07:13,370 C 'est surtout la faute de ce salopard de Jean -Charles qui croit après. 1035 01:07:15,930 --> 01:07:19,490 Comment avez -vous cessé votre relation avec Jean -Charles Saint -Florent, 1036 01:07:19,490 --> 01:07:20,490 madame ? 1037 01:07:29,320 --> 01:07:30,320 En 1990. 1038 01:07:31,020 --> 01:07:33,920 Et Gwendoline est née en ? Deux ans après. 1039 01:07:34,820 --> 01:07:36,440 Gwendoline est ma fille, si c 'est la question. 1040 01:07:37,360 --> 01:07:43,980 Et elle n 'a jamais parlé ? Non, et ses relations se sont détériorées avec son 1041 01:07:43,980 --> 01:07:45,060 père. Elle est partie. 1042 01:07:51,720 --> 01:07:56,100 Et depuis, je... J 'arrête pas de ressentir mes fautes. 1043 01:08:00,080 --> 01:08:04,660 Je me dis que je suis en train de payer tout le mal que je leur ai fait. 1044 01:08:11,000 --> 01:08:13,900 Quand vous avez appris que c 'était Pierre qui avait mis votre fille 1045 01:08:14,040 --> 01:08:17,560 vous lui en avez voulu ? Ouais. 1046 01:08:19,560 --> 01:08:21,439 Mais si j 'avais voulu le tuer, ça serait déjà fait. 1047 01:08:22,140 --> 01:08:23,140 Je ne suis pas là. 1048 01:08:25,080 --> 01:08:27,859 Ce que je voulais, c 'était récupérer ma fille. 1049 01:08:29,580 --> 01:08:30,580 Occupée de son petit. 1050 01:08:33,100 --> 01:08:34,100 Elle n 'avait plus de petit. 1051 01:08:35,240 --> 01:08:36,240 Elle n 'a pas voulu revenir. 1052 01:08:38,340 --> 01:08:39,819 Elle avait trop honte qu 'elle disait. 1053 01:08:43,500 --> 01:08:44,880 Et moi, j 'étais prêt à tout pardonner. 1054 01:09:00,750 --> 01:09:02,149 Vous êtes dans ton bureau, Jean -Tac ? Oui, oui. 1055 01:09:02,850 --> 01:09:03,910 Paul, j 'ai un scoop. 1056 01:09:04,950 --> 01:09:08,149 Gwendoline vient de faire une demande de reconnaissance en maternité de la 1057 01:09:08,149 --> 01:09:09,149 petite Pauline Saint -Florent. 1058 01:09:09,350 --> 01:09:12,250 Je ne comprends plus rien. Elle n 'a pas avorté, Gwendoline ? Non, mais ça veut 1059 01:09:12,250 --> 01:09:14,529 surtout dire qu 'ils nous baladent tous depuis le début, oui. Je ne suis pas 1060 01:09:14,529 --> 01:09:15,089 rien, moi. 1061 01:09:15,090 --> 01:09:16,090 Oui, pardon, pardon. 1062 01:09:16,250 --> 01:09:19,109 Voilà, voilà la pièce manquante sur votre échiquier. Elle a 7 ans, elle t 1063 01:09:19,109 --> 01:09:20,109 'appelle Pauline. 1064 01:09:23,830 --> 01:09:25,569 Gwendoline est bien la mère de Pauline, c 'est vrai, oui. 1065 01:09:29,319 --> 01:09:31,439 Elle était enceinte et elle a voulu voir Pierre. 1066 01:09:31,700 --> 01:09:34,399 Il est allé à Marseille lui expliquer qu 'il l 'aimait pas, qu 'entre eux c 1067 01:09:34,399 --> 01:09:35,399 'était qu 'une aventure sans lendemain. 1068 01:09:36,100 --> 01:09:37,100 Mais pas pour elle. 1069 01:09:37,160 --> 01:09:41,060 Ça lui ressemblait à Pierre ? Il a été très marqué par le suicide de sa mère. 1070 01:09:41,520 --> 01:09:43,819 Il en a toujours voulu à son père et à Noemi Dos Santos. 1071 01:09:44,740 --> 01:09:47,220 Il a assimilé cette brève vision à un moment d 'égarement. 1072 01:09:48,040 --> 01:09:50,380 Gondoline est une très belle fille, tous les hommes tombent sous son charme. 1073 01:09:50,660 --> 01:09:54,260 Et comment elle a agi ? Elle voulait aborter, mais Pierre a refusé. 1074 01:09:55,340 --> 01:09:58,600 On partageait tous les deux ses valeurs, une même éducation très croyante. 1075 01:09:59,240 --> 01:10:01,720 A ma demande, il lui a proposé un compromis un peu à part. 1076 01:10:02,660 --> 01:10:04,660 Qu 'à la couche sous X, qu 'il reconnaisse l 'enfant. 1077 01:10:05,480 --> 01:10:09,320 Comment c 'est possible ça ? Je croyais que quand une femme a couché sous X, 1078 01:10:09,320 --> 01:10:11,460 elle abandonnait son enfant. Mais non, que depuis 2006. 1079 01:10:12,240 --> 01:10:15,580 Il y a eu un arrêt à la cour de cassation qui dit qu 'un père peut 1080 01:10:15,580 --> 01:10:18,380 son enfant et la mère rester anonyme. C 'est exactement ce qui s 'est passé. 1081 01:10:19,060 --> 01:10:22,260 Quand tout ça a été réglé, j 'ai divorcé, j 'ai obtenu une pension 1082 01:10:22,460 --> 01:10:25,300 Qu 'il a cessé de payer ? Il a eu des problèmes à cause de le couvre qu 'il a 1083 01:10:25,300 --> 01:10:26,199 fait chanter. 1084 01:10:26,200 --> 01:10:28,280 Il voulait rendre public sa liaison avec Gwendoline. 1085 01:10:29,260 --> 01:10:30,840 et le secret de la naissance de Pauline. 1086 01:10:31,240 --> 01:10:32,360 Quel fumier, celui -là. 1087 01:10:32,780 --> 01:10:33,780 Ça m 'était bien égal. 1088 01:10:34,500 --> 01:10:37,860 J 'avais Pauline, c 'était un bébé et une petite fille adorable. 1089 01:10:38,780 --> 01:10:40,120 Ça suffisait à mon bonheur. 1090 01:10:40,440 --> 01:10:42,360 Enfin l 'enfant que la nature n 'avait pas voulu me donner. 1091 01:10:44,000 --> 01:10:46,700 Et puis il y a un an, Gwendolyn est revenue et elle a commencé à tourner 1092 01:10:46,700 --> 01:10:47,700 de nous, à nous épier. 1093 01:10:48,000 --> 01:10:49,000 Alors je suis allée la trouver. 1094 01:10:53,219 --> 01:10:56,380 Tu me suis sans arrêt, tu veux quoi ? Ma fille. Ta fille ? Mais tu voulais 1095 01:10:56,380 --> 01:10:57,318 avorter, je te rappelle. 1096 01:10:57,320 --> 01:10:59,080 Si on t 'avait laissé faire, elle serait même pas de ce monde. 1097 01:10:59,640 --> 01:11:00,640 Elle a rien de toi. 1098 01:11:00,880 --> 01:11:02,100 Regarde -la, elle te retombe même pas. 1099 01:11:02,880 --> 01:11:03,880 Pauline est ma fille. 1100 01:11:03,980 --> 01:11:06,760 C 'est moi qui l 'ai élevée, c 'est moi qui l 'ai aimée. Et je t 'interdis de t 1101 01:11:06,760 --> 01:11:08,440 'approcher d 'elle, tu entends ? T 'as rien à m 'interdire. 1102 01:11:09,440 --> 01:11:11,340 Pierre m 'avait promis que je pourrais la récupérer quand je voudrais. 1103 01:11:11,560 --> 01:11:12,560 T 'étais soi -disant d 'accord. 1104 01:11:13,320 --> 01:11:14,980 Vous êtes de menteurs, mais vous me volerez pas ma fille. 1105 01:11:15,480 --> 01:11:17,080 Non, tu dégages dans ta voiture ou je te détruis. 1106 01:11:17,660 --> 01:11:23,620 Tu dégages ! Tu dégages ! Ça n 'a pas dû être facile pour elle. 1107 01:11:23,940 --> 01:11:26,740 Il est quand même un peu limite, ce Pierre Saint -Florent, non ? À mon avis, 1108 01:11:26,740 --> 01:11:28,000 réalité est plus contractée que ça. 1109 01:11:28,520 --> 01:11:29,520 Je vais en avoir le cœur net. 1110 01:11:29,780 --> 01:11:31,880 Bon, il faut que je passe à la gendarmerie, le lieutenant qui m 'a dit 1111 01:11:32,060 --> 01:11:34,960 On se retrouve après ? Après quoi ? Bah, après. 1112 01:11:35,920 --> 01:11:37,000 Ne vous inquiétez pas, Elisabeth. 1113 01:11:38,160 --> 01:11:39,200 J 'ai l 'air inquiète. 1114 01:11:58,200 --> 01:12:04,640 Sous -titres par Jérémy Diaz 1115 01:12:23,020 --> 01:12:24,100 Je suis contente de te voir. 1116 01:12:32,900 --> 01:12:37,800 Tu veux récupérer Pauline ? Elle est bien avec Catherine, une femme comme il 1117 01:12:37,800 --> 01:12:39,020 faut. Moi, je le puis pas. 1118 01:12:39,420 --> 01:12:40,560 Mais c 'est pas ce que je te dis. 1119 01:12:40,880 --> 01:12:41,880 Tu m 'avais promis, Pierre. 1120 01:12:42,560 --> 01:12:47,540 Oui, je t 'avais promis, mais... Pourquoi t 'avortes pas ? Tu me prends 1121 01:12:47,540 --> 01:12:48,540 'aime ma fille. 1122 01:12:53,030 --> 01:12:57,470 Moi aussi, je t 'ai... Je t 'ai... Tu m 'aimes plus ? 1123 01:12:57,470 --> 01:13:01,950 Alors on peut essayer. 1124 01:13:02,890 --> 01:13:04,470 T 'es libre maintenant, t 'as divorcé. 1125 01:13:06,570 --> 01:13:08,330 Et Pauline là -dedans, elle comprendrait pas. 1126 01:13:08,810 --> 01:13:09,810 Mais Pauline, elle est petite. 1127 01:13:10,230 --> 01:13:11,470 On lui expliquera, elle comprendra. 1128 01:13:13,750 --> 01:13:14,750 Mais il y a mon père. 1129 01:13:15,210 --> 01:13:16,930 Mon père, il me tuerait. Ton père, on s 'en fout. 1130 01:13:17,870 --> 01:13:19,050 Ton père et ma mère, ils se sont aimés. 1131 01:13:19,690 --> 01:13:21,890 Ils se sont aimés, ils s 'en foutaient de tout, ils s 'en foutaient des gens. 1132 01:13:22,470 --> 01:13:23,470 Nous aussi, on a le droit. 1133 01:13:23,830 --> 01:13:24,830 Je veux que tu m 'emmènes. 1134 01:13:25,770 --> 01:13:26,770 Je veux que tu m 'emmènes. 1135 01:13:41,730 --> 01:13:48,590 Laisse -moi un peu de temps, ok ? Laisse -moi juste un peu de temps. 1136 01:14:00,720 --> 01:14:03,320 Si je comprends bien, vous me demandez de briser le secret de la confession. 1137 01:14:04,680 --> 01:14:09,380 Oui, c 'est un peu ça, mon père. Mais il s 'agit de Pierre qui a été assassiné. 1138 01:14:09,460 --> 01:14:13,700 Alors pensez que vous aidez la justice des hommes en trahissant un tout petit 1139 01:14:13,700 --> 01:14:14,700 peu celle de Dieu. 1140 01:14:18,160 --> 01:14:22,400 Catherine était hantée par son désir d 'enfant. Et tous ses rapports avec 1141 01:14:22,400 --> 01:14:24,440 étaient calculés en fonction de ça. 1142 01:14:24,880 --> 01:14:25,880 Sans effet. 1143 01:14:26,740 --> 01:14:28,940 Et Lassé, il est allé voir ailleurs ? Même pas. 1144 01:14:29,610 --> 01:14:33,830 C 'est seulement quand on a annoncé à Catherine sa stérilité, et que par 1145 01:14:33,910 --> 01:14:37,550 elle a décidé de ne plus souffrir à lui, qu 'il a eu, entre guillemets, ce 1146 01:14:37,550 --> 01:14:39,430 moment d 'égarement avec Gwendoline. 1147 01:14:39,650 --> 01:14:40,730 Qu 'il a aussitôt regretté. 1148 01:14:42,450 --> 01:14:43,450 Enfin. 1149 01:14:44,970 --> 01:14:45,970 Qu 'il a regretté. 1150 01:14:48,690 --> 01:14:51,190 Moi, je crois qu 'il lui a un gros coup de cœur pour elle. Et qu 'il l 'a 1151 01:14:51,190 --> 01:14:52,190 vraiment aimée, cette petite. 1152 01:14:54,230 --> 01:14:55,770 Merci. Merci, mon père. 1153 01:15:01,890 --> 01:15:07,010 Intéressantes les infos du yacht Nankim ? Bon, vous avez l 'air tout chose. 1154 01:15:07,310 --> 01:15:08,310 Un peu, ouais. 1155 01:15:08,890 --> 01:15:12,570 Elle m 'a dit que le seul portable qui a été localisé au garage à bateau au 1156 01:15:12,570 --> 01:15:15,670 moment où Michel Lecouffre a été tué est celui de Jean -Charles Saint -Florent. 1157 01:15:16,530 --> 01:15:20,390 Quoi, le père de Pierre ? Et sur la balistique, elle vous a dit quelque 1158 01:15:20,390 --> 01:15:21,830 C 'est la même arme qui a tué les deux hommes. 1159 01:15:22,950 --> 01:15:24,130 Elle est compétente, finalement. 1160 01:15:24,670 --> 01:15:25,670 Qui ? Kim. 1161 01:15:26,310 --> 01:15:30,590 Comme quoi ? Quoi ? On peut être jolie et compétente. Comme vous. 1162 01:15:32,450 --> 01:15:35,770 Vous pensez ce que vous dites ? A votre avis. 1163 01:16:31,530 --> 01:16:33,650 Vous pouvez nous expliquer ? 1164 01:16:39,470 --> 01:16:41,290 C 'est Gwendoline qui a voulu me parler. 1165 01:16:42,210 --> 01:16:44,570 Gwendoline, il ne faut plus que tu tournes autour de Pauline. Il faut que 1166 01:16:44,570 --> 01:16:45,389 laisses tranquille. 1167 01:16:45,390 --> 01:16:46,390 Mais c 'est ma fille. 1168 01:16:48,170 --> 01:16:49,810 Depuis que je suis revenue, je la vois presque tous les jours. 1169 01:16:50,890 --> 01:16:53,290 C 'est insupportable de ne pas la serrer dans mes bras, de ne pas l 'embrasser, 1170 01:16:53,330 --> 01:16:55,150 de ne pas lui dire qu 'elle est ma fille. Elle ne le fait pas. 1171 01:16:55,830 --> 01:16:56,830 Pour elle, sa mère, c 'est Catherine. 1172 01:16:57,230 --> 01:16:59,170 Il ne faut pas déstabiliser une fille comme ça. Ce n 'est pas bien. 1173 01:16:59,410 --> 01:17:01,590 Est -ce que vous croyez que ça ne m 'a pas déstabilisé, votre histoire de cul 1174 01:17:01,590 --> 01:17:04,890 avec ma mère ? Ça, c 'était autre chose. Ce n 'était pas une histoire de cul. 1175 01:17:05,410 --> 01:17:07,630 C 'était une histoire d 'amour sublime avec ta mère, la plus belle de ma vie. 1176 01:17:08,900 --> 01:17:10,240 Malheureusement, il y avait ma femme, il y avait ton père. 1177 01:17:10,880 --> 01:17:11,880 Moi, j 'aimais Pierre. 1178 01:17:13,380 --> 01:17:14,380 Mais il y avait Simon. 1179 01:17:16,020 --> 01:17:17,020 Simon Chastain. 1180 01:17:18,040 --> 01:17:19,140 C 'est lui qui a tué votre fils. 1181 01:17:20,240 --> 01:17:21,880 Quoi ? C 'est lui qui l 'a tué. 1182 01:17:23,140 --> 01:17:24,240 Il était violent, jaloux. 1183 01:17:25,340 --> 01:17:26,880 Il ne supportait pas que je ne vive que pour Pierre. 1184 01:17:27,880 --> 01:17:29,800 Il ne supportait pas qu 'il me manque à ce point. Il ne supportait pas que je 1185 01:17:29,800 --> 01:17:30,800 pense à lui jour et nuit. 1186 01:17:31,860 --> 01:17:32,860 Même pendant l 'amour. 1187 01:17:35,640 --> 01:17:36,640 Chastain. 1188 01:17:37,020 --> 01:17:38,020 C 'est lui. 1189 01:17:39,660 --> 01:17:40,660 Je leur tire. 1190 01:17:43,600 --> 01:17:44,620 Tu vas me conduire chez lui. 1191 01:17:44,840 --> 01:17:46,480 Non. Je te l 'ordonne. 1192 01:17:46,960 --> 01:17:48,760 Mon père est l 'enfant que tu as porté. 1193 01:17:49,460 --> 01:17:50,540 Tu vas me conduire chez lui. 1194 01:17:51,200 --> 01:17:52,200 Je te l 'ordonne. 1195 01:17:52,540 --> 01:17:53,540 D 'accord. 1196 01:17:54,020 --> 01:17:56,960 Mais si je récupère ma fille. C 'est pas ta fille. Si c 'est ma fille, vous le 1197 01:17:56,960 --> 01:17:57,960 savez très bien. 1198 01:17:58,720 --> 01:17:59,820 Je vous aiderai, mais je la veux. 1199 01:18:12,590 --> 01:18:13,590 Je vous en supplie. 1200 01:18:14,690 --> 01:18:16,590 Vous avez mangé votre fils ? Oui. 1201 01:18:17,590 --> 01:18:18,750 J 'ai piégé Gwendoline. 1202 01:18:20,110 --> 01:18:22,490 Je savais que Chastain lui ouvrirait sans se méfier. 1203 01:18:23,270 --> 01:18:26,310 Je me suis posté juste derrière elle et j 'ai tiré. 1204 01:18:27,150 --> 01:18:28,150 Elle le couvre. 1205 01:18:29,150 --> 01:18:32,730 C 'est vous aussi ? Le témoin ? Oui. 1206 01:18:33,590 --> 01:18:37,130 Témoin gênant ? C 'est lui qui a voulu vous rencontrer ? Non, c 'est moi. 1207 01:18:37,610 --> 01:18:39,170 Il voulait me faire chanter, moi. 1208 01:18:41,840 --> 01:18:43,340 Oui, moi, au passé, ça me faisait ni chaud ni froid. 1209 01:18:43,980 --> 01:18:46,760 T 'es dur de la feuille, vieux ? Je t 'ai demandé d 'abouler la soudure. T 1210 01:18:46,760 --> 01:18:47,880 'auras rien, le couffre. Ok. 1211 01:18:48,160 --> 01:18:51,020 Tu préfères finir en taule ? J 'en ai rien à foutre d 'aller en taule. T 'es 1212 01:18:51,020 --> 01:18:53,940 'une merde, le couffre. C 'est toi, la merde. Si tu te fais pas taper la jolie 1213 01:18:53,940 --> 01:18:55,300 petite Noémie, rien ne serait arrivé. 1214 01:18:55,740 --> 01:18:57,300 On va dire qu 'elle était gironde, la garce. 1215 01:18:58,300 --> 01:19:00,560 Sinon, à part un meurtre, c 'est 20 ans de placard, mon petit bonhomme. 1216 01:19:12,840 --> 01:19:13,840 J 'ai tiré de son regret. 1217 01:19:15,060 --> 01:19:16,060 Comme on le tuera. 1218 01:19:19,340 --> 01:19:20,340 Venez. 1219 01:19:24,980 --> 01:19:26,740 Catherine a téléphoné, Pauline a disparu. 1220 01:19:27,420 --> 01:19:28,420 Elle n 'est pas rentrée de l 'école. 1221 01:19:29,160 --> 01:19:29,480 Elle 1222 01:19:29,480 --> 01:19:37,060 est 1223 01:19:37,060 --> 01:19:38,840 partie depuis quand ? Une bonne heure. 1224 01:19:39,120 --> 01:19:41,580 Et elle ne t 'a rien dit ? Au début, je n 'ai pas compris, puis j 'ai vu qu 1225 01:19:41,580 --> 01:19:42,580 'elle avait oublié ça. 1226 01:19:48,360 --> 01:19:49,600 Elle a dit qu 'elle allait rejoindre Pierre. 1227 01:20:33,780 --> 01:20:34,780 Pauline, c 'est tous des méchants. 1228 01:20:35,360 --> 01:20:36,560 Les gentils, c 'est nous, c 'est moi. 1229 01:20:37,060 --> 01:20:38,060 Moi, je suis ta maman. 1230 01:20:38,300 --> 01:20:39,700 Non, je suis pas toi, ma maman. 1231 01:20:40,140 --> 01:20:42,040 Allez, viens avec maman. Viens avec maman, chérie. 1232 01:20:42,320 --> 01:20:45,100 C 'est pas toi. C 'est pas toi, ma maman. 1233 01:20:45,980 --> 01:20:48,820 Mon papa, il nous attend. Non. Il nous attend. On va être heureux tous les 1234 01:20:48,820 --> 01:20:49,820 trois. Non. 1235 01:20:51,560 --> 01:20:56,900 Elle est là. 1236 01:20:59,920 --> 01:21:00,920 Elle est seule, non ? 1237 01:21:01,800 --> 01:21:06,800 Merde ! Mais elle est où la gamine ? Qu 'est -ce qu 'elle en a fait ? 1238 01:21:06,800 --> 01:21:13,260 Gwendoline ! Gwendoline ! Merde ! 1239 01:21:13,260 --> 01:21:16,540 Qu 'est -ce qu 'elle fait là ? Gwendoline ! 1240 01:21:43,170 --> 01:21:47,970 Mais Pauline ! Où est -elle ? 1241 01:21:47,970 --> 01:21:54,950 Elle est où la petite ? Elle est où, elle est 1242 01:21:54,950 --> 01:21:58,310 où votre petite fille ? Elle est où ? Wendeline, elle est où votre petite 1243 01:21:58,310 --> 01:21:59,310 ? Je ne sais pas. 1244 01:22:02,130 --> 01:22:08,930 Pauline ! Parlez -moi, 1245 01:22:09,030 --> 01:22:10,730 parlez -moi Wendeline, parlez -moi. 1246 01:22:13,160 --> 01:22:14,160 Pierre. Oui. 1247 01:22:14,900 --> 01:22:16,080 Pierre, c 'est l 'amour de ma vie. 1248 01:22:16,860 --> 01:22:18,060 Le seul homme que j 'ai aimé. 1249 01:22:19,200 --> 01:22:21,620 Mais la dernière fois que je l 'ai vu, il n 'a pas été gentil avec moi. 1250 01:22:24,540 --> 01:22:25,540 Allez. 1251 01:22:28,360 --> 01:22:29,360 Ça va aller. 1252 01:22:33,080 --> 01:22:34,380 Oh non. 1253 01:22:43,080 --> 01:22:49,740 Pauline ! Pauline ! Ta maman nous attend. 1254 01:22:49,960 --> 01:22:51,560 Elle fait du souci, tu sais. Elle vient. 1255 01:22:52,240 --> 01:22:54,720 Ma maman ? Oui, ta maman. Pas la mienne. 1256 01:22:55,160 --> 01:22:56,160 Elle vient. 1257 01:22:57,080 --> 01:23:00,860 Et Catherine, vous n 'avez pas pu lui parler ? Vous n 'avez pas réussi à vous 1258 01:23:00,860 --> 01:23:01,860 entendre ? Non. 1259 01:23:02,540 --> 01:23:03,540 Elle, je ne l 'aime pas. 1260 01:23:04,340 --> 01:23:05,360 Elle m 'a volé Pauline. 1261 01:23:06,820 --> 01:23:09,160 Je n 'ai pas supporté Yann, moi, quand elle fêtait son anniversaire. 1262 01:23:48,680 --> 01:23:54,220 Pourquoi Chastain a tué Pierre ? Pour vous ? Je ne sais même pas ce qu 'on 1263 01:23:54,220 --> 01:23:55,220 faisait ensemble. 1264 01:23:56,540 --> 01:23:57,540 Il a rempli le vide. 1265 01:23:59,940 --> 01:24:01,540 Il était fou de moi, il m 'avait dans la peau. 1266 01:24:03,900 --> 01:24:06,020 Il savait que j 'étais folle de Pierre et il ne le supportait pas. 1267 01:24:07,300 --> 01:24:09,800 Il a attendu à Sainte -Croix, soi -disant, pour lui parler de la garde de 1268 01:24:09,800 --> 01:24:12,580 Pauline, mais... ça a mal tourné. 1269 01:24:15,620 --> 01:24:17,060 Pierre a pris un mauvais coup et... 1270 01:24:17,780 --> 01:24:18,940 Il a perdu connaissance. 1271 01:24:20,820 --> 01:24:21,820 Simon a paniqué. 1272 01:24:22,420 --> 01:24:24,700 Il a jeté son corps dans la mer pour faire croire à une noyade. 1273 01:24:27,820 --> 01:24:28,820 Il m 'a avoué tout ça. 1274 01:24:37,160 --> 01:24:38,460 Je vais vous faire aider, Gwendolyn. 1275 01:24:39,960 --> 01:24:41,480 Vous voulez bien qu 'on s 'occupe de vous. 1276 01:24:42,340 --> 01:24:43,720 Comme je m 'occupais bien de ma pompée. 1277 01:24:46,570 --> 01:24:49,630 Vous savez comment elle s 'appelle, ma poupée ? Pouline. 1278 01:25:16,590 --> 01:25:22,510 Pour filer des coups de pied pour de faux Et entendre ton rire qui les arde 1279 01:25:22,510 --> 01:25:29,190 murs Qui sait surtout guérir mes blessures Te raconter un peu comment j 1280 01:25:29,190 --> 01:25:35,970 minot Les bons becs fabuleux Compliquer c 'est le marchand Car en sac et 1281 01:25:35,970 --> 01:25:42,170 minto Caramel à un franc Et les bistrins 1282 01:25:42,170 --> 01:25:43,170 gagnent 1283 01:26:12,240 --> 01:26:14,880 Et la petite Pauline dans tout ça ? Le mieux, ce serait qu 'elle reste avec 1284 01:26:14,880 --> 01:26:15,880 Catherine. 1285 01:26:16,680 --> 01:26:19,100 C 'est elle qui l 'a élevée, non ? Tenez, regardez. 1286 01:26:20,080 --> 01:26:21,080 Elle a l 'air heureuse. 1287 01:26:28,080 --> 01:26:33,880 Pauline ? Tout le monde a le droit au bonheur ? Non ? 1288 01:26:33,880 --> 01:26:40,660 Songez au soleil de Martigues, Paul, et une 1289 01:26:40,660 --> 01:26:42,100 pomme. Il a croqué. 1290 01:26:49,280 --> 01:26:53,580 Joli projet au départ de Martigues et de la pomme se délecter. 1291 01:26:55,900 --> 01:26:57,920 Vous avez reçu une bonne nouvelle ? Jolie. 1292 01:26:58,560 --> 01:26:59,660 Très jolie votre haïku. 1293 01:27:00,080 --> 01:27:01,800 Il n 'y a qu 'une réponse que vous m 'avez inspirée. 1294 01:27:03,260 --> 01:27:05,600 Élisabeth, vous avez raison. 1295 01:27:05,820 --> 01:27:07,060 Tout le monde a droit au bonheur. 1296 01:27:07,460 --> 01:27:10,880 Et le mien n 'ira pas sans le vôtre. C 'est un haïku ? Non. 1297 01:27:11,760 --> 01:27:12,780 C 'est une déclaration. 1298 01:27:19,640 --> 01:27:21,220 Parce que là, vous avez loupé le train. 1299 01:27:22,780 --> 01:27:23,779 Merci, Lourdeau. 1300 01:27:23,780 --> 01:27:26,580 C 'est Bourdeau, moi. Non, là, c 'est Lourdeau. 1301 01:27:27,940 --> 01:27:29,040 Soyez pas fâchés, Paul. 1302 01:27:29,260 --> 01:27:30,820 Ou vous soyez la pomme frappant la croque. 1303 01:27:31,260 --> 01:27:34,420 On va peut -être arrêter avec la poésie japonaise. Mais c 'est pas de la poésie. 106449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.