All language subtitles for Accused.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:50,166 --> 00:00:51,666 She's still bleeding. 4 00:00:53,208 --> 00:00:54,333 Stats? 5 00:00:54,916 --> 00:00:58,416 Not good at all. The blood pressure is very low. 6 00:01:02,500 --> 00:01:05,583 Can you call Dr Geetika Sen, please? It's urgent. 7 00:01:06,125 --> 00:01:10,875 All personnel to emergency. Code blue, code blue. 8 00:01:12,708 --> 00:01:14,958 {\an8}- Kate, I am leaving. - Okay, ma'am. 9 00:01:15,041 --> 00:01:16,958 {\an8}All nurses to the nurses' station. 10 00:01:17,708 --> 00:01:19,375 Code blue, code blue. 11 00:01:27,375 --> 00:01:29,541 {\an8}- Ma'am. Ma'am. Ma'am. - Yeah? 12 00:01:29,625 --> 00:01:31,750 - Emergency in Dr Cooper's surgery. - What happened? 13 00:01:31,833 --> 00:01:34,208 C-section delivery. Severe bleeding. 14 00:01:34,291 --> 00:01:36,166 Post-partum haemorrhage. 15 00:01:36,250 --> 00:01:37,250 Okay. Okay, calm down. 16 00:01:37,333 --> 00:01:39,250 - We need you. We need you. - Okay. 17 00:01:39,333 --> 00:01:40,666 Coming, coming. I am coming. 18 00:01:45,750 --> 00:01:46,750 I am coming. 19 00:01:52,208 --> 00:01:53,541 Scissors. 20 00:01:56,583 --> 00:01:58,958 Doctor, the patient has a history of bleeding disorder. 21 00:01:59,041 --> 00:02:00,291 Same thing happened last time– 22 00:02:00,375 --> 00:02:02,041 Stop. You have already made a mess here. 23 00:02:06,958 --> 00:02:08,000 Napkin. 24 00:02:13,208 --> 00:02:14,416 - Here you go. - So nice. 25 00:02:14,500 --> 00:02:15,875 It was just magical. 26 00:02:16,666 --> 00:02:17,833 Cheers, guys. 27 00:02:17,916 --> 00:02:19,708 - Hi. Cheers. - Cheers. 28 00:02:23,458 --> 00:02:24,666 She will come. 29 00:02:26,500 --> 00:02:27,541 She will come. 30 00:02:27,625 --> 00:02:29,000 She should have been here by now. 31 00:02:29,083 --> 00:02:31,666 She is a doctor. She's allowed a few minutes delay. 32 00:02:31,750 --> 00:02:32,958 It's okay. 33 00:02:33,041 --> 00:02:34,541 Few minutes? 34 00:02:34,625 --> 00:02:37,750 Your sister is two hours late. And Meera is a doctor as well. 35 00:02:37,833 --> 00:02:39,208 Yes, but– 36 00:02:39,291 --> 00:02:41,416 But when we were dating, she would come two hours early. 37 00:02:41,500 --> 00:02:43,500 - Even you used to turn up late. - I still do. 38 00:02:44,458 --> 00:02:46,291 - So what? - Hi. 39 00:02:46,875 --> 00:02:49,666 - One has no choice after marriage. - Thank God, you're here. 40 00:02:49,750 --> 00:02:51,083 - Looking gorgeous. - Thank you. 41 00:02:51,166 --> 00:02:52,791 - Who is he? - Must be a friend. 42 00:02:56,375 --> 00:02:57,458 Great job, ma'am. 43 00:03:06,250 --> 00:03:07,333 Doctor. 44 00:03:08,916 --> 00:03:10,291 Thank you. 45 00:03:10,375 --> 00:03:12,333 I observed everything. And that was... 46 00:03:12,416 --> 00:03:14,625 There are a few things I know I should have probably... 47 00:03:15,291 --> 00:03:16,375 It's okay. 48 00:03:16,958 --> 00:03:19,458 Can you have the patient's files sent to my cabin, please? 49 00:03:19,541 --> 00:03:20,958 Let me take it from here. 50 00:03:21,791 --> 00:03:25,708 It's nothing personal, Dr Cooper. I think it's best for the patient. 51 00:03:25,791 --> 00:03:27,083 - Sure. - Thanks. 52 00:03:39,208 --> 00:03:41,583 Don't go by the colour. It's not spicy. 53 00:03:41,666 --> 00:03:43,708 - You speak Hindi? - Yes. 54 00:03:44,333 --> 00:03:45,458 Angad, this is Sophie. 55 00:03:46,166 --> 00:03:50,291 The Sophiana Spice Kitchen that is on Central Street belongs to her. 56 00:03:50,375 --> 00:03:52,000 I am sure you must have seen it. 57 00:03:52,083 --> 00:03:54,041 To be honest, I haven't seen it. 58 00:03:54,125 --> 00:03:57,833 But I do know that the Angara Kebabs from Sophiana Spice Kitchen are not spicy. 59 00:03:58,625 --> 00:03:59,708 Correct. 60 00:04:00,375 --> 00:04:01,708 I will see you. 61 00:04:01,791 --> 00:04:04,000 You have been threatening me with a surprise all week now. 62 00:04:04,083 --> 00:04:06,000 Can you finally tell me what the surprise is? 63 00:04:06,083 --> 00:04:08,458 You have waited for so many days. Might as well wait a bit more. 64 00:04:09,333 --> 00:04:10,750 Geetika should be here soon. 65 00:04:11,291 --> 00:04:12,916 - Hello. - Where were you? 66 00:04:13,000 --> 00:04:14,333 She is here. 67 00:04:14,416 --> 00:04:15,666 Geetu! 68 00:04:16,666 --> 00:04:18,250 - Hello, hello. - Hi. 69 00:04:20,291 --> 00:04:22,791 Sorry. So sorry, guys. I was late getting here. 70 00:04:22,875 --> 00:04:26,708 In fact, Auntie Anju came from Manchester and managed to arrive before me. 71 00:04:26,791 --> 00:04:30,500 But, now that I have finally arrived, let me tell you all 72 00:04:30,583 --> 00:04:32,916 that this is the last party in this house. 73 00:04:33,000 --> 00:04:34,041 New house? 74 00:04:34,125 --> 00:04:35,125 New city, Disha. 75 00:04:35,208 --> 00:04:36,833 - Oh, my God. - Yeah. 76 00:04:36,916 --> 00:04:39,416 I have been transferred to the Chester branch 77 00:04:39,500 --> 00:04:41,125 of Chapelstone General Hospital. 78 00:04:41,208 --> 00:04:43,250 It's not just a transfer. She got a promotion. 79 00:04:43,333 --> 00:04:46,000 They are appointing Geetika as the dean of the hospital. 80 00:04:47,083 --> 00:04:49,666 - I have said so before. Superior genes. - Thank you. 81 00:04:49,750 --> 00:04:50,958 Yeah, yeah. Right. 82 00:04:51,041 --> 00:04:52,666 So, this was the good news. 83 00:04:53,208 --> 00:04:55,291 I imagined a different kind of "good news". 84 00:04:55,375 --> 00:04:58,833 Actually, we do have your kind of "good news" as well, Auntie Anju. 85 00:04:59,875 --> 00:05:01,041 Because 86 00:05:01,958 --> 00:05:03,708 Meera and I... 87 00:05:03,791 --> 00:05:05,333 are adopting a baby. 88 00:05:05,416 --> 00:05:07,583 That's great! Congratulations! 89 00:05:07,666 --> 00:05:09,541 Come on! Wow! 90 00:05:09,625 --> 00:05:11,375 - Oh, my God! - Congratulations! 91 00:05:11,458 --> 00:05:14,208 - Oh, my God, that's great! - Nice! 92 00:05:42,000 --> 00:05:44,291 - This is the new house. - Nice. This is good. 93 00:05:44,375 --> 00:05:45,750 - Lovely. - And that's the baby. 94 00:05:45,833 --> 00:05:48,833 Oh, my God, such a cute baby. 95 00:05:48,916 --> 00:05:51,791 Meera, you are going to make a great mom. 96 00:05:52,541 --> 00:05:54,416 Listen, isn't that Sophie? 97 00:05:55,000 --> 00:05:56,833 Why did Geetika invite her? 98 00:05:57,666 --> 00:05:59,875 Prateek, that's not for you to comment on. 99 00:05:59,958 --> 00:06:01,708 Which Sophie are you talking about? 100 00:06:02,666 --> 00:06:03,791 You don't know? 101 00:06:04,833 --> 00:06:05,875 Oh. 102 00:06:08,791 --> 00:06:10,166 She is that Sophie? 103 00:06:11,666 --> 00:06:12,875 Yes. Geetika's ex. 104 00:06:19,416 --> 00:06:20,916 I will be back in a minute. 105 00:06:22,875 --> 00:06:25,583 - Why did you have to say that? - She was right in front... 106 00:06:27,750 --> 00:06:28,833 Hi, Mom. 107 00:06:28,916 --> 00:06:31,625 Where have you been, Meera? It's been two days since we spoke. 108 00:06:31,708 --> 00:06:33,458 Mom, I spoke to you just yesterday. 109 00:06:33,541 --> 00:06:36,541 "Hi, Mom, I am busy now." That is not a conversation. 110 00:06:36,625 --> 00:06:39,416 - And what's the noise in the background? - We're having a party. 111 00:06:39,500 --> 00:06:41,500 - Why? - Geetika got a promotion. 112 00:06:41,583 --> 00:06:43,583 Oh, wow. My congratulations to her. 113 00:06:43,666 --> 00:06:47,125 Now that she has been promoted, ask her to get her own house. 114 00:06:47,208 --> 00:06:49,125 Mom, this is Geetika's house. 115 00:06:49,208 --> 00:06:51,166 Then why don't you get one for yourself? 116 00:06:51,250 --> 00:06:53,750 We can look for a groom for you in London if you want. 117 00:06:53,833 --> 00:06:56,208 It's been three years since you've been in London. 118 00:06:56,916 --> 00:06:58,583 Can I talk to you tomorrow, Mom? 119 00:06:58,666 --> 00:07:01,416 If you threw a party, you should have called Rohit as well. 120 00:07:01,500 --> 00:07:03,375 Both of you could have met each other 121 00:07:03,458 --> 00:07:05,625 and your brother would have enjoyed an outing. 122 00:07:05,708 --> 00:07:07,250 Mom, I am meeting Rohit tomorrow. 123 00:07:07,333 --> 00:07:11,083 - Okay. - Speak to you later, okay? Bye. 124 00:07:34,791 --> 00:07:35,875 Geetu. 125 00:07:36,833 --> 00:07:38,750 Why is Simran calling you in so early today? 126 00:07:39,416 --> 00:07:41,541 I'm not sure. She didn't say anything on the phone. 127 00:07:41,625 --> 00:07:42,958 Perhaps it's something serious. 128 00:07:46,458 --> 00:07:48,458 This evening is what is going to be serious. 129 00:07:49,208 --> 00:07:50,708 When Rohit meets you. 130 00:07:54,750 --> 00:07:55,750 Nervous? 131 00:07:55,833 --> 00:07:56,875 No. 132 00:07:58,916 --> 00:07:59,958 A little? 133 00:08:00,583 --> 00:08:02,541 No. You? 134 00:08:03,666 --> 00:08:04,666 A little. 135 00:08:12,041 --> 00:08:13,166 Come on. 136 00:08:23,166 --> 00:08:24,333 You never told me. 137 00:08:24,416 --> 00:08:26,375 - What? - Last night at the party... 138 00:08:26,458 --> 00:08:28,083 She is the same Sophie, right? 139 00:08:28,958 --> 00:08:30,333 Your ex. 140 00:08:33,583 --> 00:08:35,875 I didn't want to spoil your mood at the party. 141 00:08:36,458 --> 00:08:38,083 Why would it spoil my mood? 142 00:08:38,583 --> 00:08:40,833 Of all the Indian restaurants in the city, 143 00:08:40,916 --> 00:08:42,291 I had to go and hire Sophie. 144 00:08:42,375 --> 00:08:44,916 You did good. Everyone loved the food, right? 145 00:08:45,000 --> 00:08:46,041 Yeah. 146 00:08:48,666 --> 00:08:50,500 Looks like her restaurant is quite famous. 147 00:08:50,583 --> 00:08:53,625 27,000 followers. Wow. 148 00:08:53,708 --> 00:08:55,333 You are following her? 149 00:08:55,416 --> 00:08:56,833 I am not. 150 00:08:57,791 --> 00:08:59,000 You are. 151 00:09:02,250 --> 00:09:05,125 It's just that I never unfollowed her. 152 00:09:08,250 --> 00:09:09,541 Simran? 153 00:09:09,625 --> 00:09:13,333 Yes. Yeah, I get it. I am coming. Okay. 154 00:09:13,416 --> 00:09:14,833 - Okay, baby. - Bye. 155 00:09:14,916 --> 00:09:16,958 Bye. See you in the evening. Bye. 156 00:09:42,500 --> 00:09:44,416 - Hello. - Good morning. 157 00:09:50,708 --> 00:09:51,875 Good morning. 158 00:09:52,791 --> 00:09:54,791 - Morning, Dr Logan. - Dr Sen. 159 00:09:54,875 --> 00:09:56,208 - Long day? - Every day. 160 00:10:01,375 --> 00:10:02,541 - Hi, Emily. - Hi. 161 00:10:02,625 --> 00:10:03,625 Thanks. 162 00:10:08,416 --> 00:10:10,083 - Morning. - Morning. 163 00:10:11,458 --> 00:10:12,958 Camera 24A. 164 00:10:13,041 --> 00:10:14,208 Disabled. 165 00:10:22,166 --> 00:10:23,708 - 24B? - Done. 166 00:10:26,041 --> 00:10:27,833 I know what you are going to say. 167 00:10:28,541 --> 00:10:32,291 "Thanks for the surgery, but I can't send you the patient file." Right? 168 00:10:33,000 --> 00:10:34,458 Did Cooper file a complaint? 169 00:10:36,416 --> 00:10:37,625 Coffee? 170 00:10:39,500 --> 00:10:40,750 No, thanks. 171 00:10:41,458 --> 00:10:42,666 What's going on? 172 00:10:43,250 --> 00:10:45,375 I am not allowed to share this with you, 173 00:10:46,000 --> 00:10:48,083 but I think you should see this. 174 00:10:57,666 --> 00:10:59,000 What rubbish is this? 175 00:11:00,458 --> 00:11:02,666 - Hi. - Hi. Your table for three. 176 00:11:02,750 --> 00:11:04,000 Thank you. 177 00:11:05,375 --> 00:11:06,541 Sit here. 178 00:11:07,791 --> 00:11:10,166 Table for three? 179 00:11:10,250 --> 00:11:12,166 I want to introduce you to someone. 180 00:11:12,250 --> 00:11:13,875 But you have to promise me one thing. 181 00:11:14,541 --> 00:11:17,333 - That you will keep an open mind. - Okay. 182 00:11:17,416 --> 00:11:19,500 You are the first one from Meerut I am sharing this with. 183 00:11:20,750 --> 00:11:21,833 I see. 184 00:11:21,916 --> 00:11:23,625 - Sorry, guys. I am a little late. - Hi. 185 00:11:23,708 --> 00:11:25,333 - How are you? - I am good. 186 00:11:25,416 --> 00:11:26,666 - Hello. - Hi. 187 00:11:28,500 --> 00:11:30,416 So, this is Angad. 188 00:11:30,500 --> 00:11:32,833 - And he is– - And he is your favourite cousin, Rohit. 189 00:11:33,708 --> 00:11:37,666 And the first person from Meerut who knows about the two of you. 190 00:11:37,750 --> 00:11:40,875 No, silly. We are doctors at the same clinic. 191 00:11:40,958 --> 00:11:42,500 That is not a secret. 192 00:11:44,208 --> 00:11:45,583 Sorry. I actually thought... 193 00:11:45,666 --> 00:11:47,958 Don't worry. Even I thought the same thing at first. 194 00:11:52,750 --> 00:11:57,375 The board will now begin an investigation. You already know the hospital procedure. 195 00:11:58,083 --> 00:12:01,041 But you shouldn't do anything, Geetika. 196 00:12:01,708 --> 00:12:05,000 You don't know anything about all this. Okay? 197 00:12:11,083 --> 00:12:12,833 So? Last two weeks? 198 00:12:12,916 --> 00:12:14,583 The merchant navy exams are next week. 199 00:12:14,666 --> 00:12:16,875 I see. And then India? 200 00:12:17,708 --> 00:12:18,916 Yes, back to good old Meerut. 201 00:12:19,000 --> 00:12:20,250 ARE YOU ALL RIGHT?? 202 00:12:20,333 --> 00:12:22,583 Then I will just wait for the selections to go through. 203 00:12:22,666 --> 00:12:23,916 All the best, man. 204 00:12:24,000 --> 00:12:26,833 I am really happy to have met you. 205 00:12:26,916 --> 00:12:29,125 I would love to see you again before I leave. 206 00:12:29,208 --> 00:12:31,208 Of course. Whenever Meera decides. 207 00:12:35,625 --> 00:12:37,750 WILL MEET HIM NEXT TIME... 208 00:12:38,458 --> 00:12:39,916 I think I should get going, guys. 209 00:12:40,000 --> 00:12:41,708 - So, I will see you later. - Stay. 210 00:12:44,791 --> 00:12:45,916 Again? 211 00:12:50,875 --> 00:12:52,875 I will introduce you another day. Okay? 212 00:12:52,958 --> 00:12:55,166 Why? What happened? 213 00:13:08,083 --> 00:13:09,958 I didn't tell Rohit anything. 214 00:13:10,041 --> 00:13:11,041 Meera... 215 00:13:11,125 --> 00:13:13,833 I have always treated your family as my own. 216 00:13:13,916 --> 00:13:15,625 - Your every– - Something happened, Meera. 217 00:13:17,416 --> 00:13:19,250 HR has received 218 00:13:20,458 --> 00:13:22,125 a complaint. 219 00:13:24,333 --> 00:13:26,083 There have been complaints before, right? 220 00:13:26,166 --> 00:13:28,875 People have said all kinds of things about you. 221 00:13:28,958 --> 00:13:31,500 Strict. Stern. Rude. 222 00:13:31,583 --> 00:13:35,708 Yeah, but no one had called me a sexual predator till now. 223 00:13:38,708 --> 00:13:41,958 "Routine breast examination." 224 00:13:42,041 --> 00:13:44,708 "Dr Sen has preyed on vulnerable women..." 225 00:13:44,791 --> 00:13:48,458 "...describe as sexual molestation. This behaviour is predatory..." 226 00:13:48,541 --> 00:13:49,625 "Anonymous?" 227 00:13:49,708 --> 00:13:51,041 Who is this? 228 00:14:09,458 --> 00:14:11,000 Good morning, Gracey. 229 00:14:11,083 --> 00:14:12,166 Good morning. 230 00:14:23,041 --> 00:14:25,041 - Meera. - Hi, sir. 231 00:14:25,750 --> 00:14:28,416 Riverkings Children's Hospital is looking for doctors. 232 00:14:28,500 --> 00:14:31,125 I know you've resigned, you're relocating, 233 00:14:31,208 --> 00:14:32,916 but you'd be perfect for the job. 234 00:14:33,958 --> 00:14:35,791 You don't have to answer right away. 235 00:14:35,875 --> 00:14:38,791 Think about it. Riverkings is the best in the city. 236 00:14:38,875 --> 00:14:40,208 Okay. Sure. 237 00:14:40,875 --> 00:14:41,875 Guys. 238 00:14:42,750 --> 00:14:45,708 - Huh. Nice. - Oh! You got published? 239 00:14:45,791 --> 00:14:48,000 - Congratulations. - Thank you so much, Max. 240 00:14:48,083 --> 00:14:49,833 I will have someone arrange a cake. 241 00:14:50,333 --> 00:14:51,791 Is that for me or for you? 242 00:14:51,875 --> 00:14:53,166 Always for me. 243 00:14:57,500 --> 00:14:58,583 Read it and let me know. 244 00:14:59,791 --> 00:15:00,916 Yeah, sure. 245 00:15:01,750 --> 00:15:04,041 - By the way, congratulations. - Thank you. 246 00:15:05,833 --> 00:15:06,916 Meera. 247 00:15:08,791 --> 00:15:10,041 Is everything okay? 248 00:15:11,291 --> 00:15:12,291 You saw? 249 00:15:13,458 --> 00:15:15,000 Only "sexual harassment." 250 00:15:16,375 --> 00:15:17,625 Did something happen? 251 00:15:18,583 --> 00:15:20,875 A complaint has been filed against Geetika. 252 00:15:21,458 --> 00:15:23,708 Some patient. It is anonymous. 253 00:15:24,291 --> 00:15:25,750 Nothing to worry about. 254 00:15:25,833 --> 00:15:28,875 I was checking what the HR policy says under the circumstances. 255 00:15:31,125 --> 00:15:32,125 Okay. 256 00:15:39,416 --> 00:15:42,583 We have circulated the policy statement in the hospital. 257 00:15:42,666 --> 00:15:44,625 We are encouraging all the employees 258 00:15:44,708 --> 00:15:47,250 to come forward if they have anything to share. 259 00:15:47,333 --> 00:15:48,916 Don't worry. 260 00:15:49,000 --> 00:15:51,041 Your name will not be made public in this. 261 00:15:51,625 --> 00:15:54,708 It basically states that an incident has been reported, 262 00:15:54,791 --> 00:15:57,333 which is the reason we want to reaffirm, 263 00:15:57,958 --> 00:16:00,666 this hospital is committed to providing a safe environment– 264 00:16:00,750 --> 00:16:03,291 Safe environment for all of its employees... 265 00:16:06,416 --> 00:16:08,416 free from sexual harassment. 266 00:16:23,708 --> 00:16:27,500 {\an8}I am sharing my story on a public forum 267 00:16:27,583 --> 00:16:30,000 {\an8}because I want everyone to know. 268 00:16:30,083 --> 00:16:33,875 {\an8}I was Dr Geetika Sen's trusting patient 269 00:16:35,666 --> 00:16:38,458 {\an8}and this is what she did to me. 270 00:17:01,416 --> 00:17:03,500 {\an8}"I trusted Dr Geetika Sen, 271 00:17:04,333 --> 00:17:07,541 but she violated the sacred doctor-patient clause." 272 00:17:09,041 --> 00:17:11,250 What the fuck? Martina? 273 00:17:12,250 --> 00:17:14,500 Anne, I'm done. You can help her clean up. 274 00:17:16,333 --> 00:17:18,833 "She examined me without wearing any gloves." 275 00:17:18,916 --> 00:17:21,208 So, there is a slight complication. 276 00:17:21,875 --> 00:17:23,708 We will have to induce labour. 277 00:17:24,875 --> 00:17:26,500 C-section. Within 24 hours. 278 00:17:26,583 --> 00:17:28,208 - "I was so scared." - Will I be fine? 279 00:17:28,791 --> 00:17:32,375 Yes, of course. You will be fine. Your baby will be fine. I will be there. 280 00:17:32,458 --> 00:17:34,041 I trust you, Doctor. 281 00:17:34,125 --> 00:17:36,708 "She made me feel uncomfortable with her touch." 282 00:17:37,208 --> 00:17:38,625 I'll see you guys in my cabin. 283 00:17:38,708 --> 00:17:40,208 "She's a predator." 284 00:17:45,166 --> 00:17:46,416 Dr Sen! 285 00:17:47,666 --> 00:17:49,250 I am sorry about all this. 286 00:17:50,083 --> 00:17:53,333 - "About all this"? - I read those comments on social media. 287 00:18:29,708 --> 00:18:33,000 Anyone with a phone feels they are empowered with a voice. 288 00:18:33,833 --> 00:18:35,208 Don't let this affect you. 289 00:18:36,291 --> 00:18:38,458 And you know what they say about good surgeons. 290 00:18:40,250 --> 00:18:41,583 Their hands never shake. 291 00:19:48,083 --> 00:19:49,458 Hi. 292 00:19:49,541 --> 00:19:50,750 I got dinner. 293 00:19:51,333 --> 00:19:52,541 I cooked. 294 00:19:54,416 --> 00:19:57,000 Burnt garlic noodles with spicy cottage cheese. Your favourite. 295 00:19:57,083 --> 00:20:00,083 And your favourite, potato with okra and seasoned lentils. 296 00:20:01,666 --> 00:20:04,541 Geetu, I researched the HR policies. 297 00:20:04,625 --> 00:20:07,458 Your hospital follows the Equality Act. 298 00:20:07,958 --> 00:20:10,166 - For the– - Prevention Of Sexual Harassment. 299 00:20:10,250 --> 00:20:11,375 Pass me the noodles. 300 00:20:13,166 --> 00:20:17,208 But it does not mean that anyone can say anything anonymously. 301 00:20:17,291 --> 00:20:21,250 Section 27 says, "Making a false allegation in bad faith is not–" 302 00:20:21,333 --> 00:20:22,541 Meera, 303 00:20:23,541 --> 00:20:25,250 can we talk about something else, please? 304 00:20:26,125 --> 00:20:28,000 I saw what you just did. 305 00:20:29,083 --> 00:20:30,375 What did I do? 306 00:20:30,458 --> 00:20:33,541 You mixed the burnt garlic noodles with the potato and okra. 307 00:20:35,250 --> 00:20:36,250 Guilty. 308 00:20:37,333 --> 00:20:39,041 - I did that. - Really? 309 00:20:39,125 --> 00:20:41,083 - And you should try it. - No. 310 00:20:41,166 --> 00:20:43,625 - Come on. Try it. - No, no, no, no. I'm not trying this. 311 00:20:48,125 --> 00:20:49,958 You never stop surprising me. 312 00:21:03,416 --> 00:21:06,375 - Negacin has been given? - Yes, ma'am. I will check it again. 313 00:21:06,458 --> 00:21:09,708 Ma'am, Dr Cooper is taking over the surgery. 314 00:21:09,791 --> 00:21:11,375 What? What do you mean? 315 00:21:12,250 --> 00:21:13,291 I just heard. 316 00:21:19,958 --> 00:21:21,791 I think, whatever you need from us... 317 00:21:21,875 --> 00:21:24,041 How can you change the surgery at the last minute– 318 00:21:24,125 --> 00:21:26,875 It was requested by the patient's husband. We had to change the doctor. 319 00:21:26,958 --> 00:21:29,833 - But Martina has been my patient– - It's a routine procedure, Geetika. 320 00:21:29,916 --> 00:21:31,791 Dr Cooper will take over. 321 00:21:32,333 --> 00:21:35,583 The hospital has even approved your application for paid leave. 322 00:21:36,791 --> 00:21:38,208 I'm sorry? 323 00:21:38,291 --> 00:21:39,791 Geetika, in light of the allegations, 324 00:21:39,875 --> 00:21:41,958 and the need to keep the investigation impartial, 325 00:21:42,041 --> 00:21:43,916 the Board has appointed Mr Bhargav. 326 00:21:44,000 --> 00:21:46,166 And, Ms Geetika, your presence in the hospital 327 00:21:46,250 --> 00:21:48,583 will make it difficult to keep the investigation impartial. 328 00:21:50,083 --> 00:21:51,791 How long will this paid leave last? 329 00:21:51,875 --> 00:21:54,625 A week, perhaps ten days, give or take. 330 00:21:55,208 --> 00:21:57,833 I should be able to find out by then if you are innocent or guilty. 331 00:21:58,416 --> 00:22:00,500 I am sorry. Jaideep Bhargav. 332 00:22:00,583 --> 00:22:05,041 Mr Bhargav is an ex-journalist and fairly experienced in such cases. 333 00:22:05,125 --> 00:22:06,208 Thank you for that. 334 00:22:06,291 --> 00:22:09,500 To be honest, despite so many years of experience, 335 00:22:09,583 --> 00:22:11,041 I am a little nervous. 336 00:22:11,125 --> 00:22:12,916 Actually, this is a first. 337 00:22:13,000 --> 00:22:16,166 Normally, the women are victims, but in this case– 338 00:22:16,250 --> 00:22:18,166 In this case, too, a woman is the victim. 339 00:22:25,375 --> 00:22:26,500 Seems friendly. 340 00:22:27,208 --> 00:22:30,083 - Thank you. - Yeah, I will get this checked. Sure. 341 00:22:30,166 --> 00:22:33,458 Dr Cooper, just wanted to tell you, before Mrs Davis's surgery, 342 00:22:33,541 --> 00:22:35,833 she has high blood pressure. She's been on– 343 00:22:37,041 --> 00:22:39,916 Yeah. Don't worry, Doctor. I got this. Yeah. 344 00:22:40,000 --> 00:22:41,875 I know what's best for the patient. 345 00:22:43,916 --> 00:22:45,916 I appreciate it. Thank you. 346 00:22:46,000 --> 00:22:47,166 - Okay. - Yeah. 347 00:22:47,916 --> 00:22:49,625 Okay. Have a good day. 348 00:23:05,416 --> 00:23:07,791 My reputation is on the line, Simran. 349 00:23:07,875 --> 00:23:10,458 You told me that the enquiry was just a formality. 350 00:23:10,541 --> 00:23:13,666 Is involving an outside investigator also a formality? 351 00:23:13,750 --> 00:23:17,333 It was a formality when there was just one complaint. 352 00:23:17,416 --> 00:23:19,083 Now there are two more emails. 353 00:23:20,250 --> 00:23:24,416 Staff, interns, patients... I don't know what they're saying. 354 00:23:24,500 --> 00:23:26,291 They are all lying. Obviously. 355 00:23:26,375 --> 00:23:28,125 Then let the truth come out. 356 00:23:29,083 --> 00:23:32,666 You were confident till yesterday that nothing will come out of this enquiry. 357 00:23:34,958 --> 00:23:36,333 Nothing will come out, right? 358 00:23:36,958 --> 00:23:37,958 - Geetika? - Geetu? 359 00:23:38,041 --> 00:23:39,375 Just a minute. 360 00:23:40,333 --> 00:23:42,125 I will call you back. 361 00:23:44,291 --> 00:23:45,458 Yeah? 362 00:23:46,333 --> 00:23:49,291 Did you withdraw £5,000 from our joint account? 363 00:23:52,416 --> 00:23:53,416 Yeah. 364 00:23:54,208 --> 00:23:55,250 Well... 365 00:23:56,291 --> 00:23:58,791 Nurse Lizzy's son didn't get a scholarship. 366 00:23:58,875 --> 00:24:00,958 It's a loan. She will pay it back. Why do you ask? 367 00:24:02,833 --> 00:24:04,666 You could have transferred it. 368 00:24:04,750 --> 00:24:06,333 Why did you give it in cash? 369 00:24:06,416 --> 00:24:09,833 What difference does that make, Meera? Sorry, I am a little busy. One sec, I... 370 00:24:56,833 --> 00:24:58,625 Geetu, how long is this enquiry going to last? 371 00:25:00,750 --> 00:25:01,833 I don't know. 372 00:25:02,666 --> 00:25:04,125 What do you mean, you don't know? 373 00:25:05,166 --> 00:25:06,958 Aren't you worried? 374 00:25:08,291 --> 00:25:10,458 All the complaints are anonymous, 375 00:25:11,833 --> 00:25:13,458 so there's nothing to worry about. 376 00:25:16,833 --> 00:25:18,625 In the last ten years, 377 00:25:18,708 --> 00:25:23,583 almost 50% of doctors and nurses under Dr Sen have quit their jobs. 378 00:25:24,333 --> 00:25:27,500 And your signature is on all the exit letters. 379 00:25:28,958 --> 00:25:32,333 Geetika has a slightly different way of working. 380 00:25:33,500 --> 00:25:36,583 She creates an atmosphere of criticism, 381 00:25:37,375 --> 00:25:40,375 whereas young doctors need encouragement. 382 00:25:40,958 --> 00:25:43,083 I tried talking to HR once, but... 383 00:25:45,041 --> 00:25:48,083 I signed because that is my job, 384 00:25:48,708 --> 00:25:51,000 not because Geetika is my friend. 385 00:25:51,083 --> 00:25:54,750 HR operates based on the hospital's rule book, Mr Bhargav. 386 00:25:54,833 --> 00:25:56,791 And you can check. 387 00:25:57,416 --> 00:26:00,500 All the cases were resolved and closed. 388 00:26:00,583 --> 00:26:03,125 This does not have Dr Martin Cooper's report. 389 00:26:03,750 --> 00:26:06,833 He did tell you about Geetika's harsh behaviour, didn't he? 390 00:26:27,500 --> 00:26:29,000 What's happening? 391 00:26:29,083 --> 00:26:31,166 Weren't you going to drop me to the hospital? 392 00:26:35,083 --> 00:26:36,750 That van is following us. 393 00:26:44,416 --> 00:26:46,041 But why would anyone follow us? 394 00:26:46,125 --> 00:26:48,791 You just said there is nothing to worry about. 395 00:26:49,416 --> 00:26:54,166 Yeah, but there were some comments on the hospital's social media page 396 00:26:54,250 --> 00:26:55,458 with my name on it. 397 00:26:55,541 --> 00:26:56,708 What? 398 00:26:58,250 --> 00:26:59,583 Yeah. 399 00:27:04,250 --> 00:27:06,375 IT took them down, but clearly, 400 00:27:07,083 --> 00:27:08,625 people must have read them. 401 00:27:10,666 --> 00:27:11,791 Hang on. 402 00:27:12,666 --> 00:27:13,916 Hey. 403 00:27:23,916 --> 00:27:25,333 It was definitely following me. 404 00:27:26,916 --> 00:27:29,041 There is an email from the adoption agency. 405 00:27:29,708 --> 00:27:30,958 Says it's urgent. 406 00:27:32,000 --> 00:27:33,875 They scheduled a meeting at 2:00 p.m. 407 00:27:34,541 --> 00:27:35,833 I have a surgery, Meera. 408 00:27:36,333 --> 00:27:37,875 - I can't. - And the baby? 409 00:27:45,791 --> 00:27:49,458 Dr Geetika doesn't single out anyone. She's always been the same. 410 00:27:50,416 --> 00:27:52,291 Except... Except once. 411 00:27:54,916 --> 00:27:56,083 Natasha. 412 00:27:59,541 --> 00:28:01,000 Natasha 413 00:28:01,916 --> 00:28:03,708 was an intern in the Radiology department, 414 00:28:03,791 --> 00:28:06,208 around five or six years back. I think– 415 00:28:06,291 --> 00:28:07,750 Five years and two months. 416 00:28:09,500 --> 00:28:12,208 A senior doctor. A young intern. 417 00:28:13,583 --> 00:28:16,250 It must have been a matter of concern for you, no? 418 00:28:17,291 --> 00:28:20,583 We do not encourage office romances. 419 00:28:21,083 --> 00:28:24,333 And when I found out about it– 420 00:28:24,416 --> 00:28:28,375 Sorry, but did you find out about it or did Dr Sen tell you about it? 421 00:28:30,833 --> 00:28:32,083 I found out. 422 00:28:32,666 --> 00:28:36,000 Then there might be other cases that you may not even be aware of. 423 00:28:47,625 --> 00:28:49,958 Nazia, can you please talk to them once? 424 00:28:50,750 --> 00:28:54,083 - You guys can't do that to us. - It is not my decision, ma'am. 425 00:28:54,166 --> 00:28:58,041 Your case manager decided on it because you failed your background check. 426 00:28:58,125 --> 00:28:59,208 How is that possible? 427 00:29:00,041 --> 00:29:02,000 The background check must have told you that 428 00:29:02,083 --> 00:29:04,583 Dr Geetika Sen is the best doctor in that hospital. 429 00:29:04,666 --> 00:29:07,916 And you also know she is best in whatever she does. 430 00:29:08,000 --> 00:29:11,166 You are being unfair not just towards us, but towards the baby as well. 431 00:29:11,250 --> 00:29:13,791 With us, the baby will be happy. Please trust me– 432 00:29:13,875 --> 00:29:17,000 The baby has found a family. 433 00:29:32,791 --> 00:29:34,083 Your coffee, sir. 434 00:29:41,958 --> 00:29:46,375 Chapelstone Hospital has set up an enquiry. 435 00:29:47,625 --> 00:29:48,750 I know. 436 00:29:49,375 --> 00:29:51,208 They are investigating you. 437 00:29:54,666 --> 00:29:56,291 Why did you want to meet me? 438 00:30:04,500 --> 00:30:07,791 See, whatever happened between us– 439 00:30:07,875 --> 00:30:09,208 That's ancient history. 440 00:30:12,458 --> 00:30:18,166 Yeah, but you had to leave your job because of me. So... 441 00:30:20,041 --> 00:30:24,833 If you feel that I am involved in this, in any way, then let me clarify. 442 00:30:26,125 --> 00:30:27,541 I have moved on from there. 443 00:30:28,416 --> 00:30:29,458 Right. 444 00:30:33,791 --> 00:30:35,375 Look, I need a favour from you. 445 00:30:38,750 --> 00:30:41,541 It is possible that your name might come up in the enquiry. 446 00:30:42,500 --> 00:30:45,666 And they might even call you. 447 00:30:46,250 --> 00:30:50,208 They might want to know whatever happened between us. 448 00:30:52,541 --> 00:30:53,666 If you could just... 449 00:30:56,791 --> 00:31:00,500 Please just say, "No comment." You know? 450 00:31:05,041 --> 00:31:06,333 I should go. 451 00:31:10,000 --> 00:31:11,166 Wait. 452 00:31:13,291 --> 00:31:15,958 Look, can I... can I trust you on this? 453 00:31:19,583 --> 00:31:20,625 No comment. 454 00:31:37,833 --> 00:31:39,625 Thanks for coming on such short notice. 455 00:31:40,458 --> 00:31:41,541 Of course. 456 00:31:46,041 --> 00:31:48,666 Meera, I hope you don't misunderstand me, 457 00:31:49,250 --> 00:31:52,166 but if I were in your place, I would definitely talk to Mansoor. 458 00:31:53,291 --> 00:31:54,375 Mansoor? 459 00:31:54,458 --> 00:31:57,083 We were in school together. He was my senior. 460 00:31:58,208 --> 00:31:59,666 He is now a private investigator. 461 00:32:39,250 --> 00:32:40,458 Meera? 462 00:33:47,958 --> 00:33:49,583 Shut up. 463 00:33:53,208 --> 00:33:54,291 All okay? 464 00:33:55,250 --> 00:33:56,291 Yeah. 465 00:33:56,375 --> 00:33:58,041 Someone broke into the house. 466 00:33:58,125 --> 00:34:00,208 - Someone was in the house? - Yeah. 467 00:34:01,083 --> 00:34:02,625 - Who? - I don't know. 468 00:34:03,625 --> 00:34:06,000 I don't know, but we should check in case something is missing. 469 00:34:09,333 --> 00:34:10,458 Give me two minutes. Let me just... 470 00:34:14,958 --> 00:34:17,625 Don't you want to know what the adoption agency said? 471 00:34:18,125 --> 00:34:19,583 Baby, you are not listening. 472 00:34:19,666 --> 00:34:21,000 Someone was in our house. 473 00:34:23,625 --> 00:34:25,041 Geetu, what happened? 474 00:34:27,375 --> 00:34:28,666 The door was open. 475 00:34:31,041 --> 00:34:32,291 Maybe the lock isn't working. 476 00:34:32,375 --> 00:34:34,250 The lock is working. I checked. It's fine. 477 00:34:35,583 --> 00:34:37,916 Maybe it was left open by mistake. You are getting paranoid. 478 00:34:40,458 --> 00:34:41,583 I am getting paranoid? 479 00:34:43,500 --> 00:34:44,875 I am imagining all of this? 480 00:34:45,625 --> 00:34:47,750 - No, that's not what I meant– - Listen, 481 00:34:47,833 --> 00:34:50,166 I know what the agency told you, Meera. 482 00:34:50,250 --> 00:34:51,458 They emailed me as well. 483 00:34:51,541 --> 00:34:54,333 I failed the background check. And I also know why. 484 00:34:55,125 --> 00:34:57,750 Because there are four emails in Simran's mailbox, 485 00:34:57,833 --> 00:34:59,750 and another three in the complaint box. 486 00:35:02,541 --> 00:35:05,541 All of this is real, Meera, not my imagination. 487 00:35:05,625 --> 00:35:08,000 I have spent 14 years building my reputation 488 00:35:08,083 --> 00:35:09,833 and it's falling apart in front of my eyes. 489 00:35:09,916 --> 00:35:11,625 You don't understand because you don't have– 490 00:35:11,708 --> 00:35:12,833 Yeah, right. 491 00:35:13,916 --> 00:35:15,208 I will not understand. 492 00:35:16,416 --> 00:35:17,666 I do not have your reputation. 493 00:36:14,708 --> 00:36:16,458 You are up pretty early. 494 00:36:16,541 --> 00:36:18,041 Auntie woke me up. 495 00:36:19,083 --> 00:36:20,916 She has called three times since yesterday. 496 00:36:21,000 --> 00:36:24,625 "Son, haven't you given the pickles to Meera yet?" 497 00:36:26,166 --> 00:36:27,791 Mom sent lemon pickles for me? 498 00:36:28,375 --> 00:36:29,583 And ginger pickles, too. 499 00:36:30,458 --> 00:36:31,791 Are you busy? 500 00:36:31,875 --> 00:36:33,375 No, I am just making some coffee. 501 00:36:34,208 --> 00:36:35,250 Okay. 502 00:36:36,791 --> 00:36:40,916 In that case, should we plan to meet today? 503 00:36:44,708 --> 00:36:45,791 Hello? 504 00:36:47,125 --> 00:36:48,416 Sis. 505 00:36:49,125 --> 00:36:51,791 Yes, we can meet. I am free this evening. 506 00:36:53,000 --> 00:36:54,208 Okay, great. 507 00:36:55,375 --> 00:36:58,041 Will you message me the time? 508 00:36:59,375 --> 00:37:01,208 Can you just hold on a second? 509 00:37:01,291 --> 00:37:02,458 Someone's at the door. 510 00:37:06,291 --> 00:37:07,958 - Rohit? - And the plan is made. 511 00:37:09,833 --> 00:37:12,166 - Can I come in? - Come in. 512 00:37:17,583 --> 00:37:18,583 This... 513 00:37:20,875 --> 00:37:22,333 The two of you... 514 00:37:26,125 --> 00:37:29,333 But we thought she was your flatmate. 515 00:37:32,875 --> 00:37:35,375 Didn't you have a boyfriend in school? 516 00:37:40,416 --> 00:37:42,208 Everyone on her side knows? 517 00:37:46,625 --> 00:37:47,625 Coffee? 518 00:37:49,166 --> 00:37:52,083 No matter how much you search, you won't find anything on social media. 519 00:37:54,625 --> 00:37:57,666 Geetika prefers to keep her private life private. 520 00:38:06,416 --> 00:38:11,000 "Geetika was showing me the wall of art, when, suddenly, leaned into a kiss. 521 00:38:13,458 --> 00:38:18,416 I wanted to stop, but she pinned my arms on her chequered couch. 522 00:38:19,375 --> 00:38:23,833 She pulled out a bottle of wine from the red refrigerator in the kitchen. 523 00:38:23,916 --> 00:38:26,541 We were both tipsy when she started getting frisky. 524 00:38:26,625 --> 00:38:30,291 I froze and all I remember are the hanging lights over me." 525 00:38:32,541 --> 00:38:34,750 Geetika said all the comments had been deleted. 526 00:38:36,416 --> 00:38:37,875 Then this? 527 00:38:51,541 --> 00:38:53,833 Hi. Come on in. 528 00:38:57,416 --> 00:38:59,291 We get on just fine. 529 00:38:59,375 --> 00:39:02,458 In fact, Dr Sen is on good terms with all the HODs. 530 00:39:02,541 --> 00:39:05,250 - Management, HR, Oncology... - Yeah. 531 00:39:05,333 --> 00:39:07,708 Sir, I have only been here for six months. 532 00:39:07,791 --> 00:39:08,833 Seven. 533 00:39:10,541 --> 00:39:13,291 Dr Sen keeps her personal and professional life separate. 534 00:39:13,375 --> 00:39:15,750 - Having said that, you have to try to... - Kate. 535 00:39:15,833 --> 00:39:18,958 I need ten minutes with Geetika. Can you check if she's available? 536 00:39:20,458 --> 00:39:23,041 Dr Meera, Dr Sen is on leave. 537 00:39:23,625 --> 00:39:24,666 Since Monday. 538 00:39:26,875 --> 00:39:27,916 Oh. 539 00:39:30,041 --> 00:39:31,125 Okay. 540 00:39:49,000 --> 00:39:50,833 - Here you go. - Thanks. 541 00:39:54,250 --> 00:39:55,666 Those are invites. 542 00:39:55,750 --> 00:39:57,708 Only for very close friends. 543 00:39:59,125 --> 00:40:01,416 The restaurant will be a year old next week. 544 00:40:02,125 --> 00:40:05,500 - I have planned a small get-together. - Nice. 545 00:40:05,583 --> 00:40:06,791 Will you come? 546 00:40:08,625 --> 00:40:09,833 Oh. 547 00:40:14,000 --> 00:40:15,375 One second. 548 00:40:32,625 --> 00:40:35,958 You know how my secretary is. She calls up without checking first. 549 00:40:36,916 --> 00:40:38,750 It was Meera calling, right? 550 00:40:40,041 --> 00:40:43,250 What did you tell her? That there is an emergency? 551 00:40:46,000 --> 00:40:48,041 You used to say the same thing to me as well, 552 00:40:48,125 --> 00:40:49,916 when you used to meet Meera, didn't you? 553 00:40:52,541 --> 00:40:53,833 Sophie. 554 00:40:56,750 --> 00:40:58,500 There were a lot of problems between us. 555 00:40:59,875 --> 00:41:02,500 And when I met Meera, 556 00:41:03,333 --> 00:41:05,000 this was all over. 557 00:41:06,250 --> 00:41:08,291 It was over for you. 558 00:41:09,333 --> 00:41:11,291 You never even asked me. 559 00:41:16,500 --> 00:41:17,500 Anyway, now... 560 00:41:19,625 --> 00:41:20,833 Thanks for this. 561 00:41:22,625 --> 00:41:23,708 Dr Meera! 562 00:41:24,333 --> 00:41:25,708 Ms Meera. Ma'am! 563 00:41:26,583 --> 00:41:27,583 Ma'am, one moment. 564 00:41:28,166 --> 00:41:30,791 Sorry to accost you like this. Jaideep Bhargav. 565 00:41:32,541 --> 00:41:33,750 Hi. 566 00:41:34,500 --> 00:41:36,583 Ma'am, if you can give me two minutes of your time, 567 00:41:36,666 --> 00:41:39,208 I can clear up a few things I am confused about. 568 00:41:39,291 --> 00:41:40,666 What kind of confusion? 569 00:41:40,750 --> 00:41:45,875 See, the people here do not know anything about Ms Geetika's personal life and home. 570 00:41:46,500 --> 00:41:49,041 And you don't know anything about what goes on here. 571 00:41:49,791 --> 00:41:52,291 Didn't Ms Geetika tell you that she has been on leave? 572 00:41:53,041 --> 00:41:56,625 Does she truly keep her personal and professional life so separate that– 573 00:41:56,708 --> 00:41:59,791 The truth is that I do not have to tell you anything. 574 00:42:02,708 --> 00:42:05,041 Actually, I am meeting her tomorrow. 575 00:42:05,125 --> 00:42:06,750 So, you don't worry. I will ask her 576 00:42:07,791 --> 00:42:09,000 directly. 577 00:42:15,625 --> 00:42:16,875 What are you looking for? 578 00:42:23,291 --> 00:42:24,625 How was the surgery? 579 00:42:25,416 --> 00:42:26,541 Good. 580 00:42:27,333 --> 00:42:28,416 How was your day? 581 00:42:31,458 --> 00:42:32,666 Rohit came by. 582 00:42:35,041 --> 00:42:36,958 He was trying to appear cool, 583 00:42:37,041 --> 00:42:38,541 but he was quite shocked. 584 00:42:40,041 --> 00:42:41,208 He started Googling you. 585 00:42:42,125 --> 00:42:44,000 Then he didn't even try to appear cool. 586 00:42:49,541 --> 00:42:52,166 There is a lot of dirt about you on social media, Geetika. 587 00:42:53,958 --> 00:42:55,875 IT removed the comments. 588 00:42:55,958 --> 00:42:58,208 Yes, but somebody put stuff up again. 589 00:42:58,291 --> 00:43:00,666 I tried calling you, but you didn't pick up my call. 590 00:43:01,791 --> 00:43:04,083 - The thing is, my battery– - You were not in surgery. 591 00:43:04,166 --> 00:43:05,750 Kate told me. 592 00:43:06,333 --> 00:43:08,458 There was some man named Bhargav. 593 00:43:08,541 --> 00:43:09,958 He started questioning me. 594 00:43:10,041 --> 00:43:12,916 "Why didn't Geetika tell you that she is on leave?" 595 00:43:14,791 --> 00:43:16,208 So, why did you not tell me? 596 00:43:19,041 --> 00:43:21,750 I didn't say anything, but everyone knows everything anyway. 597 00:43:21,833 --> 00:43:23,875 And they are assuming whatever they want to assume. 598 00:43:23,958 --> 00:43:27,000 - No one wants to know what the truth is. - What is the truth, Geetika? 599 00:43:27,083 --> 00:43:29,833 If I ask where you've been going, will you tell me the truth? 600 00:43:31,333 --> 00:43:34,791 You want to know where I've been going, or whether I actually did something? 601 00:43:36,833 --> 00:43:38,541 Geetu, I am not accusing you. 602 00:43:39,750 --> 00:43:42,750 In fact, I feel we should hire a private investigator. 603 00:43:42,833 --> 00:43:45,583 Angad has a friend. He is a very good– 604 00:43:45,666 --> 00:43:47,791 What will the private investigator find? 605 00:43:47,875 --> 00:43:50,625 Exactly what is it that you want to know, Meera? 606 00:43:50,708 --> 00:43:51,916 Why people are saying– 607 00:43:52,000 --> 00:43:53,791 Isn't my word enough for you? 608 00:43:56,875 --> 00:43:59,250 What you say isn't always the truth. 609 00:44:05,750 --> 00:44:08,875 Fine. You go ahead and hire the private investigator. 610 00:44:09,458 --> 00:44:12,916 And while you are at it, tell him to find one more thing you've lost. Your mind. 611 00:44:28,416 --> 00:44:30,166 Dr Geetika, you have a stellar record. 612 00:44:30,791 --> 00:44:32,958 You have the hospital's busiest OPD. 613 00:44:33,041 --> 00:44:34,750 You are the youngest HOD. 614 00:44:34,833 --> 00:44:38,291 You are also about to become the youngest dean. Congratulations. 615 00:44:39,958 --> 00:44:44,000 The highest revenue in the hospital also comes from your department. 616 00:44:44,083 --> 00:44:45,625 You must be their favourite. 617 00:44:46,541 --> 00:44:47,750 What is your question? 618 00:44:47,833 --> 00:44:49,708 The question is, 619 00:44:50,875 --> 00:44:52,666 despite all this, 620 00:44:52,750 --> 00:44:54,958 why don't people last in your department? 621 00:44:55,958 --> 00:44:59,583 Because when junior doctors make a mistake, I do not pat them on the back. 622 00:45:00,333 --> 00:45:04,041 Right. If doctors start making mistakes, what will become of the patients? 623 00:45:04,750 --> 00:45:07,250 What mistake did Dr Natasha Khilnani make? 624 00:45:10,791 --> 00:45:12,333 Where is that document? Ah. 625 00:45:12,416 --> 00:45:16,291 She did four surgeries with you. Everything went off smoothly. 626 00:45:16,375 --> 00:45:20,666 But then, six months later, why did she drop her internship and leave? 627 00:45:21,708 --> 00:45:23,500 Actually, I know the answer to that, too. 628 00:45:23,583 --> 00:45:26,125 Both of you got romantically involved. 629 00:45:26,666 --> 00:45:28,791 And somehow, ma'am came to know about it. 630 00:45:31,625 --> 00:45:36,500 To avoid a conflict of interest, one of us was advised to quit. 631 00:45:37,208 --> 00:45:39,291 But what connection does it have to this enquiry? 632 00:45:39,375 --> 00:45:42,875 There is a connection, ma'am. Natasha had to leave the job, not you. 633 00:45:43,625 --> 00:45:46,125 Because you were her boss, her senior. 634 00:45:46,208 --> 00:45:47,916 You were the head of the department. 635 00:45:48,000 --> 00:45:49,958 The connection is with power. 636 00:45:50,041 --> 00:45:53,083 Power that is used, as well as abused. 637 00:45:53,166 --> 00:45:55,958 Are you saying that I took advantage of my position? 638 00:45:56,041 --> 00:45:57,708 Natasha certainly didn't get any advantage. 639 00:46:00,125 --> 00:46:01,500 How old was she when this... 640 00:46:01,583 --> 00:46:04,000 - What was her age? About 26? - So? 641 00:46:04,083 --> 00:46:05,375 Oh, I don't know. 642 00:46:05,458 --> 00:46:08,250 I also met Dr Meera. She is quite young. 643 00:46:08,875 --> 00:46:12,208 There must be an age difference of, what, around 10 to 12 years between you two? 644 00:46:12,291 --> 00:46:14,458 Are you suggesting that I like younger girls? 645 00:46:14,541 --> 00:46:17,125 - Mr Bhargav... - That I have a type or something... Simran? 646 00:46:17,208 --> 00:46:19,583 When did I suggest that? You are the one saying it. 647 00:46:20,541 --> 00:46:21,958 Fine. Are we done? 648 00:46:22,791 --> 00:46:25,708 I suppose the meeting is done. The investigation is just getting started. 649 00:46:31,583 --> 00:46:33,375 You said you just wanted to talk. 650 00:46:33,958 --> 00:46:35,625 You started to interrogate instead. 651 00:46:36,291 --> 00:46:37,833 One interrogates criminals. 652 00:46:37,916 --> 00:46:40,625 Whereas here it feels like there was no crime committed at all. 653 00:47:37,791 --> 00:47:40,083 The results do show that the boys were more likely 654 00:47:40,166 --> 00:47:42,750 to have seasonal allergies than the girls, but overall, 655 00:47:42,833 --> 00:47:45,458 in children, it reduces the swelling, and should be relatively safe. 656 00:47:45,541 --> 00:47:46,750 Meera? 657 00:47:47,833 --> 00:47:50,916 Sir, is Riverkings Children's Hospital still looking for doctors? 658 00:47:57,583 --> 00:48:00,083 Meera, you didn't tell me that you changed your mind. 659 00:48:01,083 --> 00:48:03,000 So, you are not leaving the city? 660 00:48:06,458 --> 00:48:08,208 Angad, that friend of yours, 661 00:48:09,083 --> 00:48:10,708 the private investigator? 662 00:48:10,791 --> 00:48:11,875 Mansoor. 663 00:48:12,375 --> 00:48:13,750 I'd like to meet him. 664 00:48:14,833 --> 00:48:17,333 Okay. I will give him a call. 665 00:48:24,083 --> 00:48:27,875 Perhaps you are forgetting that, so far, all the complaints are anonymous. 666 00:48:27,958 --> 00:48:31,958 I know that. But the interviews of the former employees are still pending. 667 00:48:32,041 --> 00:48:34,625 But I have known such investigations to suddenly turn around. 668 00:48:37,458 --> 00:48:40,916 Someone sends an email. Someone agrees to divulge their name in an interview. 669 00:48:41,000 --> 00:48:43,125 Or, in this case, some woman. 670 00:48:43,208 --> 00:48:45,125 Sorry, I didn't mean to be condescending. 671 00:48:45,208 --> 00:48:48,083 Then your "alleged" and "anonymous" will fly out of the window, 672 00:48:48,166 --> 00:48:50,500 and we will be left with "accusations" and "accused". 673 00:48:54,000 --> 00:48:56,208 - Hello. - I am Dr Carol Simmons. 674 00:48:56,958 --> 00:48:58,708 I have a meeting with Mr Bhargav. 675 00:49:00,333 --> 00:49:01,333 Right. 676 00:49:01,416 --> 00:49:04,166 And what should I say this is about? 677 00:49:05,750 --> 00:49:09,333 I was sexually harassed in this hospital by Dr Geetika Sen. 678 00:49:18,208 --> 00:49:21,083 An incident report was filed by you 679 00:49:21,708 --> 00:49:23,916 last year on the 19th of November. 680 00:49:29,916 --> 00:49:31,791 Dr Carol Simmons. 681 00:49:33,541 --> 00:49:35,000 Anaesthetist. 682 00:49:36,041 --> 00:49:37,625 Please, help yourselves. 683 00:49:37,708 --> 00:49:39,291 - And some for you? - Thanks. 684 00:49:39,375 --> 00:49:40,833 - Here, have some. Please. - Carol. 685 00:49:41,541 --> 00:49:42,750 Carol! 686 00:49:43,916 --> 00:49:45,583 I am getting married next week, ma'am. 687 00:49:45,666 --> 00:49:48,458 Carol, this morning you have punctured my patient's dura 688 00:49:48,541 --> 00:49:50,041 with your epidural needle. 689 00:49:51,166 --> 00:49:52,208 I am very sorry, ma'am. 690 00:49:52,291 --> 00:49:54,875 My patient is experiencing extreme nausea. 691 00:49:54,958 --> 00:49:57,416 She has not been able to walk in I don't know how many days. 692 00:49:57,500 --> 00:49:58,750 She can't nurse her new-born. 693 00:49:58,833 --> 00:50:00,875 I really don't understand how this happened. 694 00:50:01,541 --> 00:50:03,666 Carol, this is not the first time this has happened. 695 00:50:03,750 --> 00:50:07,625 I am very sorry, but I am going to have to recommend terminating your services. 696 00:50:07,708 --> 00:50:09,833 They will be completing your formalities. 697 00:50:14,625 --> 00:50:16,291 Dr Geetika 698 00:50:17,208 --> 00:50:19,208 asked me out for a coffee once. 699 00:50:19,791 --> 00:50:21,750 And I was uncomfortable with that. 700 00:50:21,833 --> 00:50:23,833 I refused. Politely. 701 00:50:23,916 --> 00:50:26,041 After that, she started picking on me. 702 00:50:27,041 --> 00:50:30,958 Can that be verified? Are there any witnesses? 703 00:50:31,625 --> 00:50:33,458 Have you spoken of it to anyone? 704 00:50:35,333 --> 00:50:39,750 Dr Simmons, please just understand the delicate nature of this case. 705 00:50:39,833 --> 00:50:42,958 So, try and state whatever you can, 706 00:50:43,041 --> 00:50:45,083 that I can cross-check. 707 00:50:48,416 --> 00:50:50,708 I have a text message from the other night. 708 00:50:56,416 --> 00:50:58,291 Take me to Harlton Inn Hotel, please. 709 00:50:58,375 --> 00:50:59,958 May I see it? 710 00:51:05,291 --> 00:51:08,166 - Here. - You called her to a five-star hotel? 711 00:51:10,791 --> 00:51:12,083 It's not what it looks like. 712 00:51:14,583 --> 00:51:15,916 Let's plan. 713 00:51:16,000 --> 00:51:18,125 She kept calling me over and over again. 714 00:51:20,666 --> 00:51:22,625 It was Prateek's anniversary that day. 715 00:51:22,708 --> 00:51:24,916 We were all celebrating at the Harlton Inn. 716 00:51:25,000 --> 00:51:26,375 This can all be verified. 717 00:51:28,208 --> 00:51:29,958 That's not the point, Geetika. 718 00:51:30,583 --> 00:51:33,666 You publicly humiliated an employee. 719 00:51:34,250 --> 00:51:37,333 Then after that, sent her a text message inviting her to a hotel. 720 00:51:37,958 --> 00:51:39,625 You see how this looks? 721 00:51:42,041 --> 00:51:43,625 What she wanted was for us 722 00:51:43,708 --> 00:51:46,375 to take out the word "negligence" from her termination letter. 723 00:51:46,458 --> 00:51:47,708 Ma'am, please. 724 00:51:48,375 --> 00:51:51,500 If you could just remove that one word, "negligence." 725 00:51:51,583 --> 00:51:53,958 I am sorry, but it is not in my hands. 726 00:51:54,041 --> 00:51:56,458 I just told her, "It's not in my hands." That's all. 727 00:51:56,541 --> 00:51:57,791 She told me, 728 00:51:59,000 --> 00:52:01,833 "We can check into one of the rooms here at the hotel 729 00:52:01,916 --> 00:52:03,375 and sort everything out." 730 00:52:03,875 --> 00:52:08,416 Okay. Would you like to, maybe, just go and sit in one of these rooms 731 00:52:08,500 --> 00:52:10,791 and perhaps talk it out? 732 00:52:11,458 --> 00:52:14,416 And that day, there was no one there except the two of you. 733 00:52:16,833 --> 00:52:19,500 That's her word against mine. 734 00:52:19,583 --> 00:52:24,416 In situations like this, the Board recommends going with the victim. 735 00:52:29,541 --> 00:52:32,791 I think it's time you hire a good lawyer, Geetika. 736 00:52:56,375 --> 00:52:58,958 Excuse me? Hello? 737 00:52:59,541 --> 00:53:01,625 Stop! Why are you following me? 738 00:53:02,583 --> 00:53:04,333 Hey! What's wrong with you? 739 00:53:05,875 --> 00:53:07,291 - Hey! - I am sorry. 740 00:53:07,375 --> 00:53:09,125 - What the hell? - Why are you following me? 741 00:53:09,208 --> 00:53:12,083 Are you all right, Dr Sen? Do you need help? 742 00:53:12,166 --> 00:53:15,083 We are just podcasters, ma'am, working on some material. 743 00:53:15,166 --> 00:53:16,541 Just gathering some information. 744 00:53:16,625 --> 00:53:20,375 Yeah, about you and some other sex offenders in the neighbourhood. 745 00:53:21,958 --> 00:53:23,208 Watch it. 746 00:53:23,791 --> 00:53:24,916 Sorry, ma'am. 747 00:53:25,000 --> 00:53:27,958 If I see you again, I am calling the police, okay? 748 00:53:31,416 --> 00:53:33,791 Watch out. Get out of here now. 749 00:53:51,000 --> 00:53:52,208 Pass it. 750 00:53:52,916 --> 00:53:56,833 Pass, Ziad, pass. Don't hold on to the ball. 751 00:54:03,833 --> 00:54:04,958 How are you? 752 00:54:05,041 --> 00:54:06,875 About eight or ten alleged victims, Mansoor. 753 00:54:08,458 --> 00:54:10,500 And the comments keep flooding social media. 754 00:54:11,333 --> 00:54:13,000 What do you feel about it? 755 00:54:15,083 --> 00:54:17,208 Geetika and I met two years back. 756 00:54:19,666 --> 00:54:21,625 If it wasn't for Geetika, I would still be 757 00:54:21,708 --> 00:54:23,750 suffocating in some closet in a small town. 758 00:54:23,833 --> 00:54:25,416 No, no, no, no, no. 759 00:54:25,500 --> 00:54:27,791 I mean, what do you feel about this case? 760 00:54:33,416 --> 00:54:34,625 All the questions– 761 00:54:37,916 --> 00:54:39,083 They don't pass. 762 00:54:41,333 --> 00:54:42,333 Sorry. 763 00:54:43,916 --> 00:54:46,458 I have partial answers to all the questions. 764 00:54:47,125 --> 00:54:50,916 I know that Geetika isn't going to the hospital. 765 00:54:51,000 --> 00:54:52,541 But where she is going... 766 00:54:55,375 --> 00:54:59,000 She is meeting Sophie. Why is she meeting her? What is she hiding? 767 00:55:00,541 --> 00:55:01,791 I just don't know. 768 00:55:02,416 --> 00:55:04,375 Sophie is Geetika's ex. 769 00:55:05,791 --> 00:55:08,666 If I tie up these questions with my suspicion... 770 00:55:10,875 --> 00:55:13,125 then my suspicion will become my reality. 771 00:55:14,833 --> 00:55:18,583 What do you want to know about, the sexual misconduct or the cheating? 772 00:55:19,833 --> 00:55:21,083 The truth. 773 00:55:22,458 --> 00:55:23,750 £200 per day. 774 00:55:23,833 --> 00:55:26,708 Food and fuel will be charged separately, on top of other expenses. 775 00:55:34,208 --> 00:55:35,208 It was a good goal. 776 00:55:39,083 --> 00:55:42,000 - Who hit the goal? - Number 5. 777 00:55:43,333 --> 00:55:45,791 - Is that your son? - Yes, mine. 778 00:55:45,875 --> 00:55:49,666 Whoo! Buddy, road to No. 9! 779 00:56:03,250 --> 00:56:06,125 Yeah, what is it? Yeah, go ahead. 780 00:56:11,833 --> 00:56:14,833 What? What do you mean? How can you say that? 781 00:56:19,041 --> 00:56:22,291 Simran, don't tell me to calm down. Please! Fuck! 782 00:56:51,875 --> 00:56:53,125 That was Simran on the phone. 783 00:56:57,291 --> 00:56:59,500 They are making Logan the dean at the new hospital. 784 00:57:03,541 --> 00:57:05,958 But the enquiry hasn't even concluded yet. 785 00:57:07,458 --> 00:57:08,833 One more complaint came in. 786 00:57:10,500 --> 00:57:11,916 Do you remember Carol Simmons? 787 00:57:14,791 --> 00:57:19,833 I can cook, but you will have to eat it. 788 00:57:22,916 --> 00:57:24,416 Carol is not anonymous. 789 00:57:25,541 --> 00:57:27,583 We will no longer be able to relocate. 790 00:57:34,250 --> 00:57:35,833 I don't want to relocate anyway. 791 00:57:39,958 --> 00:57:41,833 I have applied for a new job. 792 00:57:43,333 --> 00:57:44,375 Where? 793 00:57:48,625 --> 00:57:49,708 Here, in this city. 794 00:57:55,166 --> 00:57:56,333 And you are taking it? 795 00:57:58,583 --> 00:57:59,791 If they make an offer, yes. 796 00:58:01,791 --> 00:58:05,666 I was ready to leave my job, this town, for the baby, Geetika. 797 00:58:06,708 --> 00:58:08,250 I have to think about myself, too. 798 00:58:10,708 --> 00:58:13,041 After all, I have a reputation to build. 799 00:58:44,416 --> 00:58:45,541 What the hell? 800 00:58:49,250 --> 00:58:51,416 - Sir, I tried, but... - But what? 801 00:58:52,750 --> 00:58:54,083 Whose car is this? 802 00:59:01,541 --> 00:59:04,250 Dr Logan, is this your spot? 803 00:59:05,708 --> 00:59:08,875 You seem upset. It's annoying when someone takes your place, isn't it? 804 00:59:08,958 --> 00:59:10,916 Is this about the position of dean? 805 00:59:12,500 --> 00:59:15,541 I didn't ask for it. It was offered to me. 806 00:59:15,625 --> 00:59:19,291 Well, you offered me your support, just to go behind my back. 807 00:59:19,375 --> 00:59:20,958 I am sorry you feel like this. 808 00:59:21,875 --> 00:59:24,208 But you would have done exactly the same thing. 809 00:59:24,291 --> 00:59:25,458 No. 810 00:59:25,541 --> 00:59:28,166 I would have waited for the Board to complete its enquiry 811 00:59:28,250 --> 00:59:31,125 before behaving as if the verdict is already out. 812 00:59:31,208 --> 00:59:33,583 I would have had the courtesy to at least check if... 813 00:59:34,625 --> 00:59:36,625 Hey, are you filming? 814 00:59:36,708 --> 00:59:38,500 Hey, are you filming this? What are you doing? 815 00:59:38,583 --> 00:59:39,750 - Are you filming this? - No, no. 816 00:59:39,833 --> 00:59:42,583 What do you think you are? An influencer? Give me your phone. 817 00:59:42,666 --> 00:59:45,583 Give me your phone. Are you filming? Show me. What is your name? 818 00:59:45,666 --> 00:59:48,416 Are you a resident here? Which department are you from? 819 00:59:48,916 --> 00:59:52,625 What do you mean? I am calling the police right now. 820 00:59:52,708 --> 00:59:54,166 ...the verdict is already out. 821 00:59:54,250 --> 00:59:56,583 I would have had the courtesy to at least check if... 822 00:59:57,416 --> 00:59:59,500 Hey, are you filming? 823 00:59:59,583 --> 01:00:01,500 Hey, are you filming this? What are you doing? 824 01:00:01,583 --> 01:00:04,000 Are you filming this? Who do you think you are? An influencer? 825 01:00:04,083 --> 01:00:06,458 Give me your phone. Give me your phone. Are you filming? Show me. 826 01:00:06,541 --> 01:00:07,583 Yeah. Please come in. 827 01:00:09,833 --> 01:00:13,083 I have parked my car in the North Block. That's not your parking spot, is it? 828 01:00:15,208 --> 01:00:17,166 Sorry. I saw that video. 829 01:00:17,875 --> 01:00:19,666 Someone in our group posted it. 830 01:00:19,750 --> 01:00:22,583 We have a group. Doctors, nurses and interns. 831 01:00:23,458 --> 01:00:24,666 For the questioning. 832 01:00:26,583 --> 01:00:29,291 Now Simran ma'am has seen it, too. Look at that. 833 01:00:30,958 --> 01:00:34,000 This is my statement about what happened with Carol the other night. 834 01:00:34,083 --> 01:00:37,458 Luckily, I do not have to make HR decisions. 835 01:00:37,541 --> 01:00:41,041 Misbehaving with a senior doctor in the hospital parking lot 836 01:00:41,125 --> 01:00:42,666 could cost you your job. 837 01:00:43,250 --> 01:00:44,583 Yeah. 838 01:00:44,666 --> 01:00:47,250 Dr Geetika, just a sec. I wanted to ask you a few questions. 839 01:00:50,333 --> 01:00:53,708 The last time you met Dr Carol Simmons was in that hotel, right? 840 01:00:54,458 --> 01:00:57,458 - Right. - And when did you last meet Natasha? 841 01:01:01,875 --> 01:01:07,125 I don't know. Perhaps a few years back. I met Natasha when– 842 01:01:07,208 --> 01:01:09,291 Why are you making my work this easy? 843 01:01:11,083 --> 01:01:12,541 I spoke to Natasha. 844 01:01:13,250 --> 01:01:16,416 Meeting the witness, trying to influence her... 845 01:01:16,500 --> 01:01:18,458 You might as well sign a confession. 846 01:01:23,541 --> 01:01:25,375 And what else did Natasha tell you? 847 01:01:27,708 --> 01:01:28,750 No comment. 848 01:01:37,500 --> 01:01:39,583 Dad, my shoes tore. 849 01:01:39,666 --> 01:01:42,041 - Okay. No TV. You sleep now. - Good night. 850 01:02:52,708 --> 01:02:53,875 - Hi. - Yes? 851 01:02:53,958 --> 01:02:57,041 Sir, I am very, very sorry to be disturbing you like this, 852 01:02:57,125 --> 01:02:59,666 but I have lost my Julie. 853 01:02:59,750 --> 01:03:02,208 My cat. It's her birthday tomorrow. 854 01:03:02,291 --> 01:03:04,916 She's been missing for a week. I live right down the road. 855 01:03:05,500 --> 01:03:08,416 If it's not too much trouble, can I have a look at... 856 01:03:30,291 --> 01:03:34,083 On the goalkeeper, the referee, and the one who is falling back, 857 01:03:34,666 --> 01:03:38,166 and the one that's coming from your right. You have to keep an eye on everyone. 858 01:03:38,250 --> 01:03:40,416 If you kick the ball with your eyes closed, 859 01:03:40,500 --> 01:03:41,875 how will you become Mbappé? 860 01:03:43,375 --> 01:03:46,916 In fact, someone got inside the house when your eyes were closed. 861 01:03:47,000 --> 01:03:48,541 And through the window, at that. 862 01:04:38,041 --> 01:04:39,041 Matt? 863 01:04:39,875 --> 01:04:40,875 Matt! 864 01:04:41,875 --> 01:04:43,708 - Where is everyone? - They're right there. 865 01:04:48,291 --> 01:04:50,458 Congratulations! 866 01:04:51,375 --> 01:04:52,541 Congratulations, Meera. 867 01:04:52,625 --> 01:04:54,291 - I got the job? - You did. 868 01:04:55,375 --> 01:04:57,166 - Thank you so much, sir. - Proud of you. 869 01:04:57,833 --> 01:04:59,541 - Congratulations. - Thank you. 870 01:04:59,625 --> 01:05:01,208 - So happy for you. - Thank you. 871 01:05:02,208 --> 01:05:05,375 He called me out of the blue. Must be a breakthrough. 872 01:05:05,458 --> 01:05:09,000 Last time he called so urgently was when he got arrested. 873 01:05:09,083 --> 01:05:10,583 You think he got arrested? 874 01:05:10,666 --> 01:05:12,958 With Mark, all bets are off. 875 01:05:13,041 --> 01:05:14,416 I am going to lose my job. 876 01:05:16,750 --> 01:05:19,083 - You wait here. Okay? - Okay. 877 01:06:00,416 --> 01:06:02,625 Yeah! 878 01:06:02,708 --> 01:06:04,250 To Meera. 879 01:06:04,333 --> 01:06:06,166 - To Meera! - Come on, guys. Grab the glasses. 880 01:06:06,916 --> 01:06:08,750 - There you go. - Thank you. 881 01:06:09,666 --> 01:06:12,750 Listen, Meera. We have our own after-party later, okay? 882 01:06:12,833 --> 01:06:14,500 - Really? - I have invited Rohit as well. 883 01:06:15,083 --> 01:06:16,166 Perfect. 884 01:06:16,958 --> 01:06:20,375 Guys, everyone's drinking, okay? There you go. 885 01:06:20,958 --> 01:06:22,458 Just a minute, okay? I will be back. 886 01:06:22,541 --> 01:06:24,041 Come on, Meera, not tonight. 887 01:06:25,708 --> 01:06:27,791 Meera, are you at home? 888 01:06:28,375 --> 01:06:29,958 I am at the clinic. 889 01:06:30,041 --> 01:06:31,125 Meera? 890 01:06:32,000 --> 01:06:33,000 Hello? 891 01:06:34,041 --> 01:06:35,416 What's happening there, Meera? 892 01:06:35,500 --> 01:06:38,625 I got the job at Riverkings Children's Hospital. 893 01:06:40,083 --> 01:06:41,166 Oh, wow. 894 01:06:42,208 --> 01:06:43,625 We should celebrate. 895 01:06:45,041 --> 01:06:49,125 There is a small party at the clinic. And there's also an after-party later. 896 01:06:51,250 --> 01:06:55,041 I see. Good. Listen, the thing that I was going to tell you about– 897 01:06:55,125 --> 01:06:57,458 Meera, come on. Everyone is waiting for the toast. 898 01:06:58,041 --> 01:06:59,416 Meera? 899 01:06:59,500 --> 01:07:02,125 Can you hear me? Hello, are you listening? 900 01:07:02,208 --> 01:07:05,416 Geetika, there is a lot of noise here. Can I talk to you once I get home? 901 01:07:06,000 --> 01:07:08,541 Yeah, fine. Okay, see you later. 902 01:07:25,000 --> 01:07:27,250 A new menu is on the cards, 903 01:07:27,333 --> 01:07:32,625 and we are happy to bring on board a cheat-day specialist chef, Sergio, 904 01:07:33,208 --> 01:07:35,125 just for Indian desserts. 905 01:07:35,208 --> 01:07:38,041 I love Indian spices more than sweets. 906 01:07:38,125 --> 01:07:39,750 Oh, wait until you try our desserts. 907 01:07:39,833 --> 01:07:41,791 Get him to taste the gunpowder chutney sometime. 908 01:07:42,750 --> 01:07:44,416 Are you from Chennai? 909 01:07:44,500 --> 01:07:46,583 My parents are from Chennai. I am from Good Food Daily. 910 01:07:46,666 --> 01:07:50,125 Right. Sophie Sarandis. Nice to meet you. 911 01:07:50,208 --> 01:07:51,750 Sophie, so good. 912 01:07:53,583 --> 01:07:54,958 Here you go, darling. 913 01:07:55,541 --> 01:07:57,666 Ms Sophiana, tell me something. 914 01:07:58,583 --> 01:08:00,333 Why Indian? 915 01:08:02,708 --> 01:08:05,500 I thought of an Indian restaurant because... 916 01:08:06,708 --> 01:08:09,625 I fell in love with someone from the same ethnicity. 917 01:08:09,708 --> 01:08:11,125 Oh, dear. 918 01:08:11,208 --> 01:08:14,500 And with that, I fell in love with Indian food as well. 919 01:08:14,583 --> 01:08:17,916 - And once you are in love– - Everything else feels insipid. 920 01:08:18,000 --> 01:08:20,250 I know. Is that person here? 921 01:08:22,916 --> 01:08:24,291 Excuse me. 922 01:08:30,791 --> 01:08:32,083 - Hi. - Hi. 923 01:08:33,083 --> 01:08:34,416 - You came. - Yeah. 924 01:08:34,500 --> 01:08:36,166 Such a lovely surprise. 925 01:08:38,041 --> 01:08:41,583 "We are delighted to extend our offer for the position of Resident Doctor 926 01:08:41,666 --> 01:08:43,500 at Riverkings Children's Hospital." 927 01:08:44,291 --> 01:08:47,000 - Very good. Good start, good start. - We are also "delighted." 928 01:08:47,083 --> 01:08:49,250 - Hey, when does it start? - Yeah. 929 01:08:53,041 --> 01:08:57,666 "Your expected starting date is 1st of November." 930 01:08:58,875 --> 01:09:00,000 1st of November. 931 01:09:01,041 --> 01:09:03,916 That means just a few more days with us at our small clinic. 932 01:09:05,625 --> 01:09:08,291 - I am going to miss you guys. - Yep. 933 01:09:10,166 --> 01:09:14,458 "We will be offering you an annual gross salary of..." 934 01:09:15,500 --> 01:09:17,083 - What? - What? 935 01:09:19,125 --> 01:09:20,416 - Excuse me. - Yes, ma'am. 936 01:09:20,500 --> 01:09:23,000 Whatever these two are having, it's all on me. 937 01:09:23,083 --> 01:09:26,250 Whoa! That's a lot of celebrating! 938 01:09:26,333 --> 01:09:28,583 - That's amazing. - Cheers! Cheers to that! 939 01:09:29,208 --> 01:09:31,458 - Don't forget you owe me. - A bit. 940 01:09:31,541 --> 01:09:33,208 - Which one is more spicy? - I am sorry. 941 01:09:33,291 --> 01:09:35,250 - I will take care of it. Don't worry. - Okay. 942 01:09:35,333 --> 01:09:37,208 - Hey. - Yeah, yeah. You are so fucked. 943 01:09:37,291 --> 01:09:38,750 - Stop it, Mark. - What? 944 01:09:39,333 --> 01:09:40,708 Yeah, okay, okay. 945 01:09:42,333 --> 01:09:45,541 - You are in this too. - Are you trying to close my business? 946 01:09:45,625 --> 01:09:47,750 You come to my restaurant and spoil my evening? 947 01:09:47,833 --> 01:09:49,500 Yeah, "your" evening. "Your" business. 948 01:09:49,583 --> 01:09:51,333 - What you are doing is a crime. - You think? 949 01:09:51,416 --> 01:09:53,541 I paid you. And you come back and you blackmail me? 950 01:09:53,625 --> 01:09:56,083 - You are always acting like a cry-baby. - You need to stop this. 951 01:09:56,166 --> 01:09:57,166 This is not going to work. 952 01:09:57,250 --> 01:10:00,916 You are always calling me... After all these years. 953 01:11:08,833 --> 01:11:10,958 Next time I want my candies, okay? 954 01:11:13,583 --> 01:11:16,500 - I will see you on Thursday. Bye-bye. - Right. 955 01:11:16,583 --> 01:11:19,333 - Bye. See you. - Thank you. Thank you, Doctor. 956 01:11:19,416 --> 01:11:20,541 Meera. 957 01:11:21,875 --> 01:11:23,333 You understood what he said? 958 01:11:23,416 --> 01:11:26,458 - Hi, how are you? - I am good. 959 01:11:27,541 --> 01:11:29,750 - Mamma, you be there. - Yeah, sure. 960 01:11:31,708 --> 01:11:32,708 Mansoor was here. 961 01:11:32,791 --> 01:11:34,708 - What is this? - He left this for you. 962 01:11:35,541 --> 01:11:36,666 What is it? 963 01:11:37,833 --> 01:11:39,708 I think you should see it. 964 01:12:42,250 --> 01:12:43,875 I got my hands on something, Meera. 965 01:12:44,583 --> 01:12:46,291 This could clear my name. 966 01:12:47,166 --> 01:12:49,500 Maybe the anonymous emails that were sent to the hospital 967 01:12:49,583 --> 01:12:51,500 were not from eight different people. 968 01:12:52,625 --> 01:12:54,916 Which means I am being framed. See? 969 01:13:01,375 --> 01:13:02,750 Even I got my hands on something. 970 01:13:14,458 --> 01:13:16,208 You are misunderstanding this, Meera. 971 01:13:19,916 --> 01:13:22,833 I got the hospital server hacked. 972 01:13:23,625 --> 01:13:27,041 And the hacker I hired is Sophie's brother, Mark. 973 01:13:27,875 --> 01:13:30,791 The reason I didn't tell you is because it is illegal. 974 01:13:31,583 --> 01:13:33,875 Otherwise, you would have been implicated along with me. 975 01:13:34,708 --> 01:13:38,250 This! This is Sophie's building, right? 976 01:13:39,125 --> 01:13:41,083 And the two of you are going inside the building. 977 01:13:45,916 --> 01:13:49,291 And you look pretty thrilled. 978 01:13:51,541 --> 01:13:53,833 You were hacking the server at Sophie's house all night? 979 01:13:57,875 --> 01:13:59,875 You actually hired a private investigator? 980 01:14:00,791 --> 01:14:02,375 You never tell me anything. 981 01:14:02,458 --> 01:14:05,333 If I ask, you say you are in the hospital and the hospital says you are on leave. 982 01:14:05,416 --> 01:14:07,375 So, you thought... 983 01:14:07,458 --> 01:14:10,500 - And this is not the first time. - ...you would hire a private investigator? 984 01:14:10,583 --> 01:14:12,458 I never know where you are at any time. 985 01:14:13,041 --> 01:14:16,250 If you never know, then why snoop on me this time? 986 01:14:16,875 --> 01:14:20,083 Because this time you wanted to find out about the sexual misconduct, right? 987 01:14:20,750 --> 01:14:22,333 What I want to know is this– 988 01:14:22,416 --> 01:14:24,250 Don't raise your voice at me! 989 01:14:36,125 --> 01:14:37,750 Were you with Sophie the entire night? 990 01:14:40,041 --> 01:14:42,208 If you had any sense at all, 991 01:14:43,041 --> 01:14:45,166 then you would have just been a little more available. 992 01:14:45,250 --> 01:14:47,250 I should have been more available? 993 01:14:47,333 --> 01:14:49,708 I didn't even know about your job. 994 01:14:49,791 --> 01:14:51,458 I don't believe this. 995 01:14:54,208 --> 01:14:58,500 I didn't tell you about my job, and look how upset you are. 996 01:14:59,208 --> 01:15:02,208 Did you ever ask me if I wanted to relocate to a new city? 997 01:15:02,291 --> 01:15:03,833 If I want to quit my job? 998 01:15:05,000 --> 01:15:06,291 At least look at me! 999 01:15:06,875 --> 01:15:09,458 Turning your face will not end this issue, Geetika. 1000 01:15:10,583 --> 01:15:12,708 You always think about yourself. 1001 01:15:12,791 --> 01:15:14,583 You are the centre of your universe. 1002 01:15:14,666 --> 01:15:17,875 No one else is visible to you. I don't even exist here. 1003 01:15:19,416 --> 01:15:22,291 If you don't exist, then who was the baby coming for? 1004 01:15:23,416 --> 01:15:24,583 That was your decision. 1005 01:15:24,666 --> 01:15:26,083 I was doing it for you. 1006 01:15:28,250 --> 01:15:31,166 Now, all of a sudden, you don't even want a baby. 1007 01:15:32,000 --> 01:15:34,833 Did you ever ask me? Did you ever think? 1008 01:15:34,916 --> 01:15:38,250 That a baby would completely change our lives and our careers. 1009 01:15:38,333 --> 01:15:39,500 Whose career? 1010 01:15:40,125 --> 01:15:42,625 - I was leaving everything for our family. - For yourself. 1011 01:15:43,791 --> 01:15:45,791 You were leaving your job for yourself, Meera. 1012 01:15:46,833 --> 01:15:48,750 Okay? Look around you. 1013 01:15:49,625 --> 01:15:52,541 This is your home. This is your life. 1014 01:15:52,625 --> 01:15:55,416 You like to live in comfort, don't you? 1015 01:15:55,500 --> 01:15:58,750 It's very difficult, you know, to build a career, a life, a house. 1016 01:15:58,833 --> 01:16:01,500 This is much easier. And you always choose the easier option. 1017 01:16:01,583 --> 01:16:04,125 That is why you have been lying to your parents to this day. 1018 01:16:04,208 --> 01:16:05,958 Don't go there, Geetika. 1019 01:16:06,666 --> 01:16:08,875 You said we would tell them together. 1020 01:16:09,541 --> 01:16:12,416 And you, of all people, have no right to call me a liar. 1021 01:16:14,666 --> 01:16:19,125 I have no idea what is true and what is false about you. 1022 01:16:24,333 --> 01:16:28,500 The truth is, your suspicion has become your reality, 1023 01:16:28,583 --> 01:16:30,000 and I feel sorry for you. 1024 01:16:32,500 --> 01:16:34,041 And what is your reality? 1025 01:16:34,625 --> 01:16:37,541 Sex offender? Cheater? Which one, Geetika? 1026 01:16:40,708 --> 01:16:43,541 Ask the guy you hired to tail me. 1027 01:18:28,041 --> 01:18:31,458 Hi, you've reached Dr Geetika Sen. I am not available right now. 1028 01:18:31,541 --> 01:18:33,708 Probably at work. You know what to do. 1029 01:19:03,708 --> 01:19:04,708 What is this? 1030 01:19:04,791 --> 01:19:08,375 People writing the emails can be anonymous, but not the emails. 1031 01:19:09,000 --> 01:19:11,916 Every email has an IP address, right? 1032 01:19:12,000 --> 01:19:14,083 See, there were eight anonymous emails. 1033 01:19:15,083 --> 01:19:19,041 The IP address and Wi-Fi service provider of the first email 1034 01:19:19,125 --> 01:19:22,958 narrows down the location to this place. The public library at Barnard Street. 1035 01:19:23,041 --> 01:19:26,041 The second mail has come from a café on Bond Street. 1036 01:19:27,625 --> 01:19:31,041 Third mail has come from this restaurant on Newton. 1037 01:19:31,625 --> 01:19:34,791 The fourth and fifth mails are again from the same public library. 1038 01:19:36,333 --> 01:19:39,791 The sixth mail is again from the café on Bond Street. 1039 01:19:40,375 --> 01:19:44,166 Seventh mail has come from this mall at Strand. 1040 01:19:44,875 --> 01:19:47,500 And the last mail, yet again... 1041 01:19:49,458 --> 01:19:50,791 Same public library. 1042 01:19:50,875 --> 01:19:54,291 What are the chances, Simran, that four so-called victims 1043 01:19:54,375 --> 01:19:56,666 are members of the same public library? 1044 01:19:58,000 --> 01:20:00,958 And two of the victims visited the same café? 1045 01:20:01,750 --> 01:20:04,375 The rest of the emails are also from around the same area. 1046 01:20:05,791 --> 01:20:09,083 So, are you saying... 1047 01:20:10,416 --> 01:20:12,833 that these are not eight people, but a single person? 1048 01:20:20,625 --> 01:20:23,166 Someone must have hacked the hospital server 1049 01:20:23,250 --> 01:20:25,000 to trace the IP address. 1050 01:20:25,833 --> 01:20:28,375 This is a crime. How did it come to you? 1051 01:20:29,041 --> 01:20:31,708 Ironically, from an anonymous email. 1052 01:20:31,791 --> 01:20:33,541 What is IT's opinion on the matter? 1053 01:20:34,083 --> 01:20:36,500 They are verifying it as we speak. 1054 01:20:36,583 --> 01:20:38,291 If they confirm it, 1055 01:20:38,375 --> 01:20:41,583 it's a clear indication that someone is framing Geetika. 1056 01:20:42,750 --> 01:20:43,958 And Dr Carol Simmons? 1057 01:20:47,250 --> 01:20:48,833 She is coming in to submit her statement. 1058 01:20:49,750 --> 01:20:51,291 You can ask her yourself. 1059 01:20:56,541 --> 01:20:57,791 Geetika was right. 1060 01:20:58,625 --> 01:21:00,458 Someone broke into our house that day. 1061 01:21:01,708 --> 01:21:03,291 There is nothing missing from the house, 1062 01:21:03,375 --> 01:21:05,166 except the details that appeared in the mail. 1063 01:21:05,250 --> 01:21:08,125 The position of the wine cabinet, the colour of the couch. 1064 01:21:09,750 --> 01:21:11,000 It is the same guy. 1065 01:21:15,666 --> 01:21:18,958 Look at this. This is from another angle. 1066 01:21:22,083 --> 01:21:23,833 This is David. 1067 01:21:25,416 --> 01:21:28,333 And this is his car. 1068 01:21:30,333 --> 01:21:33,208 I have found out everything. Who he is, where he goes, what he does. 1069 01:21:33,291 --> 01:21:36,083 All I need to figure out is why he did it. 1070 01:21:37,083 --> 01:21:38,791 Then why didn't you tell me? 1071 01:21:38,875 --> 01:21:41,041 I did give all the details to Angad the other day. 1072 01:21:44,625 --> 01:21:45,958 Angad didn't tell you? 1073 01:21:46,041 --> 01:21:48,916 Angad only told me about Sophie. 1074 01:21:51,500 --> 01:21:52,833 Do you know Sophie's brother? 1075 01:21:54,458 --> 01:21:55,875 - Mark. - Mark. 1076 01:21:57,125 --> 01:21:59,166 The one who hacked the hospital server. 1077 01:21:59,250 --> 01:22:04,166 So, if he can hack into the server to pull out a mail, then... 1078 01:22:05,708 --> 01:22:07,458 he can also plant it. 1079 01:22:08,708 --> 01:22:13,375 I just need two more days to crack this case. 1080 01:22:14,958 --> 01:22:17,125 Make sure the focus is completely right. Okay? 1081 01:22:18,208 --> 01:22:20,375 Dr Simmons, thank you so much for coming. 1082 01:22:21,083 --> 01:22:23,083 We're all really glad that you are here. 1083 01:22:23,166 --> 01:22:25,333 Very few people have the courage 1084 01:22:26,250 --> 01:22:28,250 to look into that lens and speak the truth. 1085 01:22:29,791 --> 01:22:32,916 - Are we already recording? - Ready in one. 1086 01:22:34,375 --> 01:22:35,625 In about a minute. 1087 01:22:36,583 --> 01:22:39,583 Your statement will be recorded as primary evidence. 1088 01:22:40,500 --> 01:22:43,833 And it will be handed over to the law enforcement agencies. 1089 01:22:43,916 --> 01:22:46,375 Whereby which you will be provided with protection, 1090 01:22:46,458 --> 01:22:49,041 seeing as you are our primary victim in this case. 1091 01:22:50,416 --> 01:22:53,958 I am sure the other victims will also come forward? 1092 01:22:54,833 --> 01:22:58,208 The emails, as verified by IT, are most likely fake. 1093 01:22:58,291 --> 01:22:59,791 And there are no other victims. 1094 01:23:01,458 --> 01:23:03,708 So, for now, we just have you. 1095 01:23:04,916 --> 01:23:07,250 Dr Simmons, if I may? 1096 01:23:08,250 --> 01:23:11,041 See, the "MeToo" Movement is an important one. 1097 01:23:11,666 --> 01:23:15,541 And it has provided a serious platform for several women 1098 01:23:15,625 --> 01:23:18,083 who have been exploited by people in positions of power. 1099 01:23:18,708 --> 01:23:24,000 It is sad, but it is made for victims such as yourself. 1100 01:23:24,083 --> 01:23:26,500 And I really hope your testimony comes out 1101 01:23:26,583 --> 01:23:29,458 and inspires hundreds of others to come out and speak the truth. 1102 01:23:29,541 --> 01:23:30,791 Thank you. 1103 01:23:33,250 --> 01:23:34,625 We can start rolling, right? 1104 01:23:34,708 --> 01:23:36,625 - Yes. - Lovely. Thank you. 1105 01:23:38,666 --> 01:23:42,000 Dr Simmons, just look straight into the lens, right, 1106 01:23:42,083 --> 01:23:43,583 and just relax. 1107 01:23:45,083 --> 01:23:49,708 Can you tell us what happened on the night of November 19th? 1108 01:23:50,750 --> 01:23:53,458 Why did Dr Sen call you to that five-star hotel room? 1109 01:24:02,000 --> 01:24:06,750 Can I take a moment to collect my thoughts? 1110 01:24:06,833 --> 01:24:08,500 Yeah, yeah, sure. Of course. 1111 01:24:16,833 --> 01:24:19,291 What do you think based on your experience? 1112 01:24:21,291 --> 01:24:22,541 You think she will come back? 1113 01:24:29,833 --> 01:24:32,208 Meera, just give me a second, please. 1114 01:24:33,041 --> 01:24:34,791 Meera, at least listen to me once. 1115 01:24:36,333 --> 01:24:38,458 Meera, why are you doing this? Just give me a second. 1116 01:24:38,541 --> 01:24:40,291 Listen, I can explain everything, okay? 1117 01:24:41,250 --> 01:24:44,041 - Meera, will you stop for a second? - What do you want to explain? 1118 01:24:44,875 --> 01:24:46,541 Why did you not tell me about David? 1119 01:24:48,458 --> 01:24:51,083 You knew it could help Geetika clear her name. 1120 01:24:51,166 --> 01:24:53,250 But you didn't want that. Why? 1121 01:24:53,333 --> 01:24:55,208 Fine, I didn't tell you about David. 1122 01:24:55,875 --> 01:24:57,791 But I don't think Geetika is right for you. 1123 01:24:58,833 --> 01:25:01,875 Not just me. No one thinks she is right for you, either. 1124 01:25:01,958 --> 01:25:04,791 And I don't know why you can't see it, or you don't want to see it. 1125 01:25:06,333 --> 01:25:08,541 I was just trying to look out for you as a friend, okay? 1126 01:25:08,625 --> 01:25:09,666 As a friend? 1127 01:25:10,666 --> 01:25:12,958 As a friend, what else have you done? 1128 01:25:13,541 --> 01:25:14,875 Come on, Meera. 1129 01:25:17,666 --> 01:25:20,041 Are you seriously suggesting that I sent out those emails? 1130 01:25:20,125 --> 01:25:23,375 Whatever you have done is not something friends do. 1131 01:25:26,166 --> 01:25:27,166 Meera... 1132 01:25:38,250 --> 01:25:41,416 I think the two of you need to sit down and talk it over. 1133 01:25:42,833 --> 01:25:45,666 What do you think? That Disha and I don't have problems? 1134 01:25:45,750 --> 01:25:48,291 Every relationship has its ups and downs. 1135 01:25:48,958 --> 01:25:50,958 What is important is that you are still here. 1136 01:25:51,958 --> 01:25:54,125 And you still want to help Geetika. 1137 01:25:55,083 --> 01:25:57,833 Please ask Geetika to move back into her own house. 1138 01:26:00,958 --> 01:26:02,625 I will figure out something. 1139 01:26:19,958 --> 01:26:21,791 - I didn't know... - I had no idea... 1140 01:26:25,375 --> 01:26:26,458 Disha. 1141 01:26:27,166 --> 01:26:28,916 Carol has withdrawn her complaint. 1142 01:26:31,750 --> 01:26:33,333 Carol was the one trying to frame you? 1143 01:26:35,375 --> 01:26:36,458 I don't know. 1144 01:26:37,625 --> 01:26:41,541 It is possible that she was taking advantage of this situation 1145 01:26:41,625 --> 01:26:43,958 to get even with me. I don't know. 1146 01:26:49,625 --> 01:26:52,625 This has the details of the person who broke into our... 1147 01:26:54,125 --> 01:26:55,833 Broke into the house. 1148 01:26:56,333 --> 01:26:57,333 What? 1149 01:27:00,208 --> 01:27:02,833 You were right, Geetika. There was someone in the house that day, 1150 01:27:02,916 --> 01:27:05,500 and all the details were there in the allegations the next day. 1151 01:27:05,583 --> 01:27:07,041 Right. 1152 01:27:08,250 --> 01:27:13,583 I think this man can get us to whoever is behind all of this. 1153 01:27:17,166 --> 01:27:18,666 Let's go to the police, Geetika. 1154 01:27:19,625 --> 01:27:20,625 Yeah. 1155 01:27:27,000 --> 01:27:28,333 His name is David Brown. 1156 01:27:28,916 --> 01:27:32,000 He works at Sogo Club at Old Compton Street. 1157 01:27:32,083 --> 01:27:33,375 What did he take from your house? 1158 01:27:33,458 --> 01:27:35,916 - Nothing. - Then there was no robbery. 1159 01:27:36,000 --> 01:27:38,291 - There was a break-in. - But nothing was taken. 1160 01:27:38,375 --> 01:27:39,541 Information was. 1161 01:27:40,416 --> 01:27:41,750 Print of a couch? 1162 01:27:41,833 --> 01:27:44,666 It was misused. I could have lost my job. 1163 01:27:47,500 --> 01:27:49,083 Where did you get this? 1164 01:27:54,416 --> 01:27:56,166 These people will not do anything. 1165 01:27:57,791 --> 01:28:00,125 If they don't do anything, we will come here again. 1166 01:28:00,208 --> 01:28:01,458 Don't do anything rash. 1167 01:28:02,541 --> 01:28:04,458 Don't be a hero, Geetika. 1168 01:28:05,416 --> 01:28:07,791 Yeah. Okay. 1169 01:28:11,125 --> 01:28:12,125 Bye. 1170 01:28:13,666 --> 01:28:14,833 Bye. 1171 01:28:23,958 --> 01:28:26,166 He works at Sogo Club at Old Compton Street. 1172 01:28:26,250 --> 01:28:29,833 I think this man can get us to whoever is behind all of this. 1173 01:28:29,916 --> 01:28:34,208 In my experience, it is most probably someone close. 1174 01:28:34,833 --> 01:28:39,041 Are you saying that these are not eight people, but a single person? 1175 01:28:39,958 --> 01:28:42,875 Look, someone tried to frame me, and this guy knows who. 1176 01:28:43,916 --> 01:28:46,166 Are you going to do something about it or not? 1177 01:29:38,125 --> 01:29:40,791 Excuse me, you know this guy? 1178 01:29:40,875 --> 01:29:42,083 - Seen him? - No. 1179 01:29:56,041 --> 01:29:57,625 - What the fuck, man? - Sorry. 1180 01:30:04,250 --> 01:30:05,375 Hey, watch it. 1181 01:30:05,458 --> 01:30:07,916 Hey, wait! Wait! 1182 01:30:25,833 --> 01:30:27,916 - Sorry, sorry! - Hey! Hey, you! 1183 01:30:28,000 --> 01:30:29,875 - What are you doing, man? Watch it! - Sorry. 1184 01:30:29,958 --> 01:30:31,125 Stop! 1185 01:30:42,750 --> 01:30:45,041 - Hey! Are you crazy? - Hey! 1186 01:30:50,250 --> 01:30:51,333 David! 1187 01:30:55,916 --> 01:30:57,333 David! David! 1188 01:30:58,500 --> 01:30:59,541 I just want to talk! 1189 01:31:01,000 --> 01:31:03,250 Stop! David! 1190 01:31:12,666 --> 01:31:14,041 - Oh, shit. - Are you okay? 1191 01:31:14,125 --> 01:31:16,125 - Are you okay? - Meera? 1192 01:31:17,166 --> 01:31:19,208 Okay. David, come on. We have to get him in the car. 1193 01:31:19,291 --> 01:31:20,791 - Yeah. - David, you need help. 1194 01:31:21,416 --> 01:31:22,958 Come, sit. 1195 01:31:23,041 --> 01:31:25,000 - The keys? - In the ignition. 1196 01:31:25,875 --> 01:31:29,291 Code blue. Code blue. Can you hear me? Code blue. Patient incoming. 1197 01:31:29,375 --> 01:31:31,708 - Here. Keep your eyes open, David. - Core team, stand by. 1198 01:31:31,791 --> 01:31:33,666 Code blue. Core team, stand by. 1199 01:31:35,916 --> 01:31:37,791 - Keep up, David. - Why did you come here? 1200 01:31:39,291 --> 01:31:40,791 Because I knew you would come. 1201 01:32:04,208 --> 01:32:05,208 Coffee? 1202 01:32:18,500 --> 01:32:19,583 Thanks for coming. 1203 01:32:24,916 --> 01:32:27,166 I am doing all of this 1204 01:32:27,958 --> 01:32:29,583 because it's the right thing to do. 1205 01:32:32,250 --> 01:32:35,375 Don't think that things between us are back to how they used to be. 1206 01:32:37,166 --> 01:32:38,208 Yeah. 1207 01:32:39,041 --> 01:32:40,416 Dr Sen. 1208 01:32:40,500 --> 01:32:43,083 This patient is already registered here. David Brown. 1209 01:32:44,041 --> 01:32:46,291 He is getting treated here at our own hospital. 1210 01:32:46,375 --> 01:32:47,500 Gastric cancer. 1211 01:32:47,583 --> 01:32:48,625 Really? 1212 01:32:49,500 --> 01:32:51,125 Under whose care? Show. 1213 01:32:52,166 --> 01:32:53,833 Welfare programme. 1214 01:33:16,708 --> 01:33:17,875 Morning. 1215 01:33:28,208 --> 01:33:30,083 Didn't expect to see you here, Dr Sen. 1216 01:33:31,000 --> 01:33:32,833 Thing is, I have been cleared. 1217 01:33:34,000 --> 01:33:38,166 There is a cancer patient. David Brown? Under the welfare programme. 1218 01:33:39,833 --> 01:33:42,583 So, he was made to commit a crime and frame me 1219 01:33:42,666 --> 01:33:44,625 in order to continue his free treatment. 1220 01:33:49,000 --> 01:33:50,750 And why are you telling me all this? 1221 01:33:50,833 --> 01:33:52,041 Come, I will show you. 1222 01:33:54,875 --> 01:33:56,083 Please. 1223 01:33:56,166 --> 01:33:57,375 What's going on? 1224 01:33:57,458 --> 01:33:59,166 Can I have your phone and laptop, please? 1225 01:34:00,041 --> 01:34:01,125 I don't understand. 1226 01:34:01,208 --> 01:34:03,666 We can talk about it at the station, Dr Logan. 1227 01:34:03,750 --> 01:34:06,666 I am afraid you need to come with us now. Please. 1228 01:34:08,250 --> 01:34:11,166 You did all of this because you wanted her job? 1229 01:34:11,250 --> 01:34:12,416 This is ridiculous. 1230 01:34:12,500 --> 01:34:14,166 Sir, please, let us not make a scene. 1231 01:34:14,250 --> 01:34:16,333 David Brown is a career thief. 1232 01:34:16,416 --> 01:34:18,375 And a worthless little piece of– 1233 01:34:18,458 --> 01:34:21,125 Remember what they say about good surgeons, Dr Logan? 1234 01:34:23,125 --> 01:34:24,583 Sir, please come with us. 1235 01:34:25,250 --> 01:34:28,958 Get your hands off me. You are going to regret this. 1236 01:34:29,958 --> 01:34:32,208 I said, get your hands off! 1237 01:34:51,583 --> 01:34:55,500 Cheating. Impersonation. Cyber fraud. These are some serious charges. 1238 01:34:56,125 --> 01:34:59,041 When they found pictures of your house on Dr Logan's laptop, 1239 01:34:59,125 --> 01:35:02,125 he was forced to confess to the crimes. 1240 01:35:02,208 --> 01:35:05,416 Plus, we have also got the confession from his patient, David. 1241 01:35:06,666 --> 01:35:08,541 In fact, Dr Logan believes 1242 01:35:08,625 --> 01:35:11,625 that no one is more deserving of the position of dean than him. 1243 01:35:12,291 --> 01:35:13,958 Least of all, you. 1244 01:35:15,166 --> 01:35:16,666 Why? Because I am a woman? 1245 01:35:18,583 --> 01:35:21,333 Logan considered me undeserving. 1246 01:35:21,416 --> 01:35:23,416 But the others declared me guilty. 1247 01:35:23,500 --> 01:35:26,833 Dr Geetika, to be honest, when I took on this case, 1248 01:35:26,916 --> 01:35:29,041 I did not have any preconceived notions. 1249 01:35:29,125 --> 01:35:32,041 You did have preconceived notions in your mind, Mr Bhargav. 1250 01:35:32,750 --> 01:35:35,791 "Youngest HOD." "First woman to become a dean." 1251 01:35:35,875 --> 01:35:37,291 Must have done something illicit. 1252 01:35:39,625 --> 01:35:42,833 You know, ironically, my ambition was the reason all of this happened. 1253 01:35:44,666 --> 01:35:48,125 When a man is appointed the dean, he deserves it. 1254 01:35:48,916 --> 01:35:50,458 But when it comes to a woman... 1255 01:35:51,250 --> 01:35:53,291 She must have taken some shortcuts. Right? 1256 01:35:53,375 --> 01:35:57,458 To be honest, I do not have an answer to this at the moment. 1257 01:36:02,458 --> 01:36:03,791 Thank you, Mr Bhargav. 1258 01:36:04,541 --> 01:36:07,791 - For everything. - My pleasure. Thank you. 1259 01:36:21,625 --> 01:36:25,000 Take my advice and think of the last few days as a bad dream and– 1260 01:36:25,083 --> 01:36:26,458 Forget it? 1261 01:36:27,875 --> 01:36:29,583 Easier said, I know. 1262 01:36:31,166 --> 01:36:33,416 But, the good news is, 1263 01:36:35,000 --> 01:36:37,541 the Board wants to offer you the position of dean again. 1264 01:36:40,833 --> 01:36:43,875 You do deserve it, Geetika. 1265 01:36:48,500 --> 01:36:50,625 Dr Cooper will have a different opinion, I think. 1266 01:36:52,500 --> 01:36:56,000 He messed up the surgery, I handled it, but... 1267 01:36:56,666 --> 01:36:58,000 I didn't stop there. 1268 01:36:59,208 --> 01:37:00,791 I took away his patient. 1269 01:37:01,666 --> 01:37:03,375 I had to show him his place. 1270 01:37:03,875 --> 01:37:05,666 Because, you know, men like Cooper, 1271 01:37:05,750 --> 01:37:07,791 Logan, even Bhargav. 1272 01:37:08,666 --> 01:37:11,166 They think they are completely in control. 1273 01:37:12,083 --> 01:37:14,500 And I seem to have made it my life's mission 1274 01:37:14,583 --> 01:37:17,250 to remind them that they are not in control. I am. 1275 01:37:20,291 --> 01:37:21,666 With Carol, too, I could have... 1276 01:37:22,833 --> 01:37:25,791 given her a warning or a temporary suspension, 1277 01:37:26,583 --> 01:37:28,416 but I got her fired from the hospital. 1278 01:37:29,625 --> 01:37:30,625 Do you know why? 1279 01:37:31,500 --> 01:37:34,791 - Because during the surgery, Carol– - Because Carol was weak. 1280 01:37:36,583 --> 01:37:40,375 Simran, I have worked really hard to reach this position. 1281 01:37:41,250 --> 01:37:44,833 That is why, perhaps, when I find a woman showing weakness, 1282 01:37:44,916 --> 01:37:46,916 I don't feel bad. 1283 01:37:47,000 --> 01:37:48,250 I feel angry. 1284 01:37:49,833 --> 01:37:55,291 But when a Cooper or a Bhargav exploit some weakness in me, 1285 01:37:56,833 --> 01:37:58,000 then I am not just angry. 1286 01:37:59,250 --> 01:38:02,250 Then I have to teach them a lesson. I have to watch them lose. 1287 01:38:02,333 --> 01:38:04,833 Perhaps this anger is good for you. 1288 01:38:04,916 --> 01:38:08,625 I mean, this is what is called being ambitious, right? 1289 01:38:13,333 --> 01:38:14,791 Perhaps this is what is called... 1290 01:38:15,750 --> 01:38:17,458 abuse of power. 1291 01:38:21,083 --> 01:38:22,708 You know, I felt that... 1292 01:38:23,750 --> 01:38:26,291 that as a woman with power, I would be... 1293 01:38:27,125 --> 01:38:28,333 I would be different. 1294 01:38:32,333 --> 01:38:33,416 I mean, 1295 01:38:34,875 --> 01:38:37,166 I didn't abuse anyone sexually, but... 1296 01:38:40,625 --> 01:38:43,125 but I don't think I handled my power well. 1297 01:38:54,416 --> 01:38:56,041 I don't want this position. 1298 01:38:57,833 --> 01:39:01,583 A power that can slip out of your hands and go to your head. 1299 01:39:03,583 --> 01:39:06,333 My reasons for wanting to become a dean were all wrong. 1300 01:39:07,916 --> 01:39:12,000 I don't think I'm ready for this position yet. 1301 01:39:15,250 --> 01:39:16,708 I have a lot of work to do. 1302 01:39:40,791 --> 01:39:42,791 I already paid for this appointment. 1303 01:39:44,625 --> 01:39:47,333 Meera, you know, you were right. 1304 01:39:50,666 --> 01:39:51,833 I have always 1305 01:39:53,416 --> 01:39:55,625 put myself above all else. 1306 01:39:57,000 --> 01:39:59,416 All my decisions were only about me. 1307 01:40:00,833 --> 01:40:01,833 I mean, 1308 01:40:02,416 --> 01:40:05,625 I wanted to be the dean. I wanted to relocate. 1309 01:40:08,333 --> 01:40:09,458 And I realised, 1310 01:40:10,750 --> 01:40:13,375 your decisions always include "us." 1311 01:40:15,083 --> 01:40:16,250 No, I mean, 1312 01:40:17,208 --> 01:40:18,750 you were willing to quit your job 1313 01:40:19,291 --> 01:40:22,208 because you felt it was better for us. 1314 01:40:22,875 --> 01:40:23,875 And... 1315 01:40:25,500 --> 01:40:27,041 And you agreed to relocate 1316 01:40:28,458 --> 01:40:31,208 so that we could be together and live happily. 1317 01:40:37,500 --> 01:40:38,583 Meera. 1318 01:40:39,541 --> 01:40:41,666 They have offered me the position of dean again. 1319 01:40:43,625 --> 01:40:45,250 But I have turned it down. 1320 01:40:47,166 --> 01:40:48,458 I don't want to be the dean. 1321 01:40:49,791 --> 01:40:51,333 I want to... 1322 01:40:51,416 --> 01:40:52,833 I want to work on this. 1323 01:40:55,291 --> 01:40:57,291 Do you remember, the first time we met at that coffee shop, 1324 01:40:58,583 --> 01:41:01,041 I mixed up both of our mugs, 1325 01:41:03,000 --> 01:41:05,416 just so we could have a moment at the counter. 1326 01:41:06,166 --> 01:41:08,000 Can we start from there again? 1327 01:41:10,000 --> 01:41:11,208 Please? 1328 01:41:31,000 --> 01:41:32,625 I am going to Meerut next weekend. 1329 01:41:34,666 --> 01:41:37,333 - Oh. - Last I checked, 1330 01:41:39,208 --> 01:41:41,500 the seat next to me was still available. 1331 01:45:37,916 --> 01:45:42,916 Subtitle translation by: Natasha C Acharya 96012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.