Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,617 --> 00:01:12,617
It was a beautiful day,
2
00:01:12,617 --> 00:01:14,450
the first of May,
3
00:01:14,866 --> 00:01:16,659
five years ago.
4
00:01:17,575 --> 00:01:21,534
We were gathered here,
on this beach, to see Youri off.
5
00:01:21,534 --> 00:01:22,825
You couldn't sleep?
6
00:01:23,242 --> 00:01:25,784
Youri was leaving on
a several-month-long bike trip
7
00:01:26,450 --> 00:01:29,742
all the way to Istanbul, Turkey.
8
00:01:29,742 --> 00:01:31,700
It was a moment of joy
9
00:01:31,700 --> 00:01:33,158
and emotion.
10
00:01:33,158 --> 00:01:36,033
Sadly today,
we don't feel the same joy.
11
00:01:36,700 --> 00:01:39,408
Youri, my eldest son,
died a year ago.
12
00:01:42,866 --> 00:01:44,991
The idea of retracing his bike journey
13
00:01:45,367 --> 00:01:48,033
came to Philippe and me
almost immediately.
14
00:01:49,617 --> 00:01:51,575
Cycling all the way to Istanbul,
15
00:01:52,158 --> 00:01:55,158
following in his footsteps,
and who knows,
16
00:01:55,908 --> 00:01:57,824
maybe seeing him along the way
17
00:01:57,824 --> 00:02:01,283
and hearing this "Hi, Dad!"
that I miss so terribly.
18
00:02:03,033 --> 00:02:05,617
It's great Philippe is going too.
19
00:02:07,242 --> 00:02:09,450
It's a beautiful show of friendship.
20
00:02:10,492 --> 00:02:13,158
Youri loved his trip
21
00:02:13,158 --> 00:02:14,866
and turned it into a book.
22
00:02:16,200 --> 00:02:19,116
It's wonderful to go
with the book and see...
23
00:02:19,116 --> 00:02:20,242
the same landscapes.
24
00:02:20,825 --> 00:02:24,700
This book will be our bible,
our roadmap.
25
00:02:24,700 --> 00:02:27,158
It isn't fully exposed
but it's beautiful.
26
00:02:27,158 --> 00:02:28,492
And the one with the dog?
27
00:02:30,908 --> 00:02:33,700
There's something desperate
about our initiative:
28
00:02:34,991 --> 00:02:38,367
Philippe is no spring chicken
and I'm a little overweight!
29
00:02:41,534 --> 00:02:44,075
We're bound by
our friendship of 20 years
30
00:02:44,742 --> 00:02:46,659
and our taste
for physical challenges.
31
00:02:49,408 --> 00:02:51,783
We've never done sport together...
32
00:02:52,575 --> 00:02:55,700
We've never done any sport at all!
33
00:02:56,200 --> 00:02:59,325
- But we've fasted together.
- With great success!
34
00:02:59,325 --> 00:03:00,866
That's for sure.
35
00:03:01,700 --> 00:03:03,408
As you know, Youri was a clown.
36
00:03:04,325 --> 00:03:07,367
On his trip, he performed
in schools and the street.
37
00:03:07,367 --> 00:03:08,908
And we plan to do the same.
38
00:03:09,408 --> 00:03:11,283
Philippe, walk over here.
39
00:03:12,617 --> 00:03:14,659
Don't reveal everything at once!
40
00:03:14,659 --> 00:03:17,075
You can all see us off.
41
00:03:17,700 --> 00:03:18,991
The faint-hearted, look away!
42
00:03:21,117 --> 00:03:24,741
- We do all our own stunts.
- We've no stand-ins.
43
00:03:24,741 --> 00:03:26,534
No body doubles.
44
00:03:26,908 --> 00:03:30,242
We're astronauts, where's our capsule?
45
00:03:30,741 --> 00:03:31,950
Right, let's go.
46
00:03:34,659 --> 00:03:35,741
Time to say goodbye.
47
00:03:39,908 --> 00:03:41,825
See you!
48
00:03:43,325 --> 00:03:44,492
We're off!
49
00:03:45,409 --> 00:03:46,575
Goodbye!
50
00:03:49,033 --> 00:03:50,908
See you at Christmas.
51
00:03:59,575 --> 00:04:00,908
Let's race.
52
00:04:01,575 --> 00:04:02,825
Let's race.
53
00:04:03,534 --> 00:04:04,950
You asked for it!
54
00:04:09,991 --> 00:04:11,534
Where's the finish line?
55
00:04:11,534 --> 00:04:13,325
Right here, I won!
56
00:04:14,950 --> 00:04:16,367
4.5 kilometers.
57
00:04:16,367 --> 00:04:17,700
Not bad.
58
00:04:19,117 --> 00:04:20,908
Isn't my dog beautiful?
59
00:04:20,908 --> 00:04:23,950
- Go, boy, go!
- Be happy!
60
00:04:25,409 --> 00:04:26,575
Run!
61
00:04:35,242 --> 00:04:36,283
I'm hurting, man!
62
00:04:37,242 --> 00:04:38,409
I'm in pain!
63
00:04:38,950 --> 00:04:41,409
- Keep going!
- I've had it.
64
00:04:47,492 --> 00:04:49,158
Let's do a ballet.
65
00:04:49,158 --> 00:04:50,700
The sore butt ballet!
66
00:04:52,367 --> 00:04:54,367
I got a midge in my eye.
67
00:04:54,367 --> 00:04:55,242
Stop.
68
00:04:58,075 --> 00:04:59,950
That should be enough!
69
00:05:00,992 --> 00:05:02,866
- Has it gone?
- I think so.
70
00:05:03,200 --> 00:05:04,075
I don't see it.
71
00:05:14,117 --> 00:05:18,117
RIDE AWAY
72
00:05:37,741 --> 00:05:39,117
Come on, boy.
73
00:05:55,117 --> 00:05:56,242
Oh fuck.
74
00:05:57,200 --> 00:05:58,741
Let's fix a coffee.
75
00:05:58,741 --> 00:05:59,866
OK.
76
00:06:01,284 --> 00:06:02,575
Coffee, tea...
77
00:06:03,158 --> 00:06:04,825
- Croissants.
- Breakfast!
78
00:06:06,992 --> 00:06:08,700
It's kind of small.
79
00:06:08,700 --> 00:06:10,325
It isn't for tall people.
80
00:06:28,242 --> 00:06:31,450
I bought this but I don't how it works.
81
00:06:32,575 --> 00:06:34,242
And you're asking me?
82
00:06:34,242 --> 00:06:36,033
- This is pretty.
- Very.
83
00:06:36,033 --> 00:06:37,908
That clicks off.
84
00:06:39,075 --> 00:06:41,409
And this screws on.
85
00:06:42,284 --> 00:06:45,950
Millions of years of camping!
It's in my blood, my DNA.
86
00:06:48,533 --> 00:06:50,783
Is it OK if I smoke near it?
87
00:06:51,450 --> 00:06:52,533
Just saying!
88
00:07:06,992 --> 00:07:08,117
Coming?
89
00:07:10,450 --> 00:07:11,492
Coming.
90
00:07:12,908 --> 00:07:14,117
Stay there, boy.
91
00:07:15,992 --> 00:07:17,741
Are you sure we can go in?
92
00:07:19,033 --> 00:07:20,200
Stay there, Lucky.
93
00:07:20,741 --> 00:07:21,908
It's locked.
94
00:07:28,409 --> 00:07:30,783
Churches instantly...
95
00:07:31,200 --> 00:07:32,325
soothe me.
96
00:07:32,325 --> 00:07:33,825
I'm not sure about me.
97
00:07:34,616 --> 00:07:35,950
It's pretty.
98
00:07:36,491 --> 00:07:39,159
Yeah, with that wallpaper.
99
00:07:40,700 --> 00:07:43,700
Maybe the priest's wife said,
"Honey, let's wallpaper
100
00:07:43,700 --> 00:07:45,075
"the chapel."
101
00:07:45,075 --> 00:07:46,033
Priests don't have wives.
102
00:07:47,075 --> 00:07:47,992
It's a joke.
103
00:07:51,700 --> 00:07:54,117
Christ isn't at all soothing.
104
00:07:55,284 --> 00:07:58,533
- Christ crucified on the cross.
- Well, no.
105
00:07:59,783 --> 00:08:01,325
Mary is soothing though.
106
00:08:01,325 --> 00:08:03,159
I was about to say that.
107
00:08:03,159 --> 00:08:06,159
Out of the whole gang,
the one I like best,
108
00:08:06,159 --> 00:08:09,117
because I feel her hand
on my shoulder, is Mary.
109
00:08:12,491 --> 00:08:13,450
D'you know this joke?
110
00:08:14,741 --> 00:08:17,992
Joseph says to Mary, "What?"
111
00:08:21,741 --> 00:08:23,575
Because he's never had...
112
00:08:23,575 --> 00:08:26,241
Mary tells Joseph she's pregnant.
113
00:08:26,241 --> 00:08:28,367
- "What?"
- He goes, "What?"
114
00:08:31,325 --> 00:08:32,450
"What?"
115
00:08:35,409 --> 00:08:36,367
- Hang on.
- "What?"
116
00:08:39,200 --> 00:08:40,159
"What?"
117
00:08:43,783 --> 00:08:45,367
Sorry, Lord.
118
00:08:45,367 --> 00:08:46,491
Forgive us.
119
00:08:47,117 --> 00:08:50,284
But joking aside, contemplation...
120
00:08:50,867 --> 00:08:53,533
I get the idea.
It's a mix of meditation
121
00:08:53,992 --> 00:08:56,159
and an ongoing conversation.
122
00:08:56,159 --> 00:08:59,159
It's a place for people who believe
123
00:08:59,159 --> 00:09:02,284
there's something after, an afterlife.
124
00:09:02,950 --> 00:09:04,075
A hereafter.
125
00:09:04,491 --> 00:09:07,658
But it isn't the life after
that interests you,
126
00:09:08,033 --> 00:09:09,575
it's the life before.
127
00:09:09,575 --> 00:09:10,742
It isn't.
128
00:09:11,159 --> 00:09:12,450
Or the life after.
129
00:09:12,450 --> 00:09:14,284
If there's a chance of seeing Youri...
130
00:09:15,325 --> 00:09:17,700
- What a pain!
- We shouldn't mess about.
131
00:09:18,200 --> 00:09:20,033
He's trying to tell us something.
132
00:09:23,033 --> 00:09:26,491
The only way to see Youri is death.
133
00:09:27,575 --> 00:09:29,408
My only chance now,
134
00:09:29,408 --> 00:09:32,117
my only hope of seeing Youri,
135
00:09:32,117 --> 00:09:34,575
is in death, not in life.
136
00:09:38,200 --> 00:09:39,408
You've got it wrong.
137
00:09:56,325 --> 00:09:58,616
Watch out, a black cat!
138
00:09:58,616 --> 00:10:00,825
I don't believe in that curse.
139
00:10:00,825 --> 00:10:02,408
Black cats are bad luck.
140
00:10:02,867 --> 00:10:04,658
- Oh shit!
- Watch out.
141
00:10:05,284 --> 00:10:06,325
You almost hit it!
142
00:10:06,325 --> 00:10:09,366
- 'Cause we were talking about that.
- Precisely!
143
00:10:09,825 --> 00:10:11,992
Black cats spell disaster.
144
00:10:28,575 --> 00:10:31,366
Just after Youri died,
I saw signs everywhere.
145
00:10:31,366 --> 00:10:33,284
Everything was an intervention.
146
00:10:35,408 --> 00:10:36,950
A butterfly, a bird.
147
00:10:37,867 --> 00:10:41,034
I saw Ys everywhere.
Everything is a Y, look.
148
00:10:41,034 --> 00:10:43,783
That's a Y, a double Y even.
149
00:10:47,867 --> 00:10:49,284
We make nests
150
00:10:50,284 --> 00:10:51,783
for our signs.
151
00:10:51,783 --> 00:10:53,491
That is, signs...
152
00:10:54,992 --> 00:10:57,825
exist or don't exist.
We make nests for them
153
00:10:57,825 --> 00:11:00,283
and if we start to look at everything,
154
00:11:00,658 --> 00:11:03,408
we see signs of Youri everywhere.
155
00:11:03,825 --> 00:11:06,200
I agree with you,
I see Ys everywhere too.
156
00:11:07,034 --> 00:11:09,742
I see him and hear him everywhere too.
157
00:11:13,950 --> 00:11:15,533
And that's why we're here.
158
00:11:40,617 --> 00:11:43,325
Philippe in the Loire,
Philippe in the trees?
159
00:11:43,325 --> 00:11:44,575
I don't know where he is.
160
00:11:45,909 --> 00:11:47,450
Where is Philippe?
161
00:11:47,450 --> 00:11:48,825
I don't know.
162
00:11:49,325 --> 00:11:51,366
I don't know where Philippe is.
163
00:12:30,241 --> 00:12:32,117
Tomorrow I will be
164
00:12:33,783 --> 00:12:35,241
On the road
165
00:12:35,783 --> 00:12:37,450
Riding away!
166
00:12:37,450 --> 00:12:38,783
Slow down!
167
00:12:44,283 --> 00:12:45,491
Wait for me!
168
00:12:50,783 --> 00:12:52,283
Shall we try that beach?
169
00:12:52,283 --> 00:12:55,159
- That tip over there?
- The small one.
170
00:12:55,159 --> 00:12:56,825
- Straight ahead of us?
- Yes.
171
00:12:56,825 --> 00:12:59,283
- What's behind it?
- It looks like a beach,
172
00:12:59,283 --> 00:13:01,283
a gravel beach,
like on the photo.
173
00:13:01,283 --> 00:13:02,617
- Let's go, then.
- OK.
174
00:13:05,992 --> 00:13:07,408
This is it, Mathias.
175
00:13:15,533 --> 00:13:16,825
You're right.
176
00:13:16,825 --> 00:13:18,158
It's the exact spot.
177
00:13:32,658 --> 00:13:34,492
There's the tree on the left,
178
00:13:34,492 --> 00:13:36,492
the woods...
179
00:13:36,492 --> 00:13:38,325
the village up there.
180
00:13:40,700 --> 00:13:43,617
That embankment thing...
is right here.
181
00:13:44,784 --> 00:13:46,950
See where the boats are?
182
00:13:46,950 --> 00:13:49,492
I'm positive, I can tell
by the clump of trees.
183
00:13:49,992 --> 00:13:51,742
He's waving to us.
184
00:14:06,909 --> 00:14:08,617
Don't move, I'll take a photo.
185
00:14:14,742 --> 00:14:16,742
Adopt the same pose.
186
00:14:16,742 --> 00:14:20,283
The same pose as Youri.
Look that way, bend down...
187
00:14:20,283 --> 00:14:22,492
- Like this?
- And wave at me.
188
00:14:25,158 --> 00:14:26,241
Excellent.
189
00:14:29,450 --> 00:14:30,825
Now look at me.
190
00:14:55,909 --> 00:14:59,158
When I think of my mom,
I know the dead are here for us.
191
00:14:59,700 --> 00:15:02,617
My dad is more available for me
in death than in life.
192
00:15:02,617 --> 00:15:04,366
I get what you're saying.
193
00:15:04,992 --> 00:15:07,909
We watch over them
and they watch over us.
194
00:15:07,909 --> 00:15:09,200
Constantly.
195
00:15:09,784 --> 00:15:12,200
My dad died too soon...
196
00:15:12,200 --> 00:15:14,617
- How old were you?
- I was 42.
197
00:15:14,617 --> 00:15:15,950
I didn't miss much.
198
00:15:15,950 --> 00:15:18,200
Just five or ten years.
199
00:15:18,658 --> 00:15:22,825
If I'd been 50 or so,
I'd have been more indulgent than at 40.
200
00:15:22,825 --> 00:15:24,700
I was hard at it at 40.
201
00:15:25,283 --> 00:15:29,241
He pissed me off
more than anything else.
202
00:15:29,700 --> 00:15:31,325
I had no need for bonding.
203
00:15:32,325 --> 00:15:34,950
This is going to sound awful
204
00:15:35,450 --> 00:15:37,742
but I missed him terribly
205
00:15:38,408 --> 00:15:40,116
when Youri died.
206
00:15:42,033 --> 00:15:44,116
This kind of, you know...
207
00:15:44,116 --> 00:15:48,450
I wouldn't have been able
to bear their grief. However...
208
00:15:50,158 --> 00:15:54,241
I'd have loved to have someone
take my hand at that point
209
00:15:54,241 --> 00:15:57,200
and tell me how to deal with it.
210
00:15:57,200 --> 00:15:59,325
'Cause you're left on your own.
211
00:15:59,325 --> 00:16:01,950
They never lost a child,
212
00:16:02,408 --> 00:16:05,575
and I have to face this on my own.
213
00:16:06,450 --> 00:16:10,742
You'd have liked a dad to hug you
and say, "It'll be OK, son."
214
00:16:10,742 --> 00:16:11,909
Yes.
215
00:16:11,909 --> 00:16:14,575
It's exactly that. I hear you.
216
00:16:14,575 --> 00:16:17,617
This thing of...
217
00:16:18,784 --> 00:16:21,367
- "We can get through this."
- For sure, don't worry about it.
218
00:16:22,991 --> 00:16:25,241
I'm saying that, but I'm sure
219
00:16:25,575 --> 00:16:29,075
my mother's grief
would have crushed me.
220
00:16:29,075 --> 00:16:30,533
My dad, I don't know.
221
00:16:30,533 --> 00:16:32,325
He was more reserved.
222
00:16:34,659 --> 00:16:36,659
If they'd been there,
223
00:16:36,659 --> 00:16:39,158
they'd have said:
"It'll be OK, kid."
224
00:16:39,909 --> 00:16:42,533
- That's what I'm saying.
- "It'll be OK, son."
225
00:16:45,492 --> 00:16:46,700
That's it, you see.
226
00:16:47,200 --> 00:16:50,492
I had that from friends,
I had comfort from them,
227
00:16:50,492 --> 00:16:52,699
but I didn't have it
228
00:16:52,699 --> 00:16:55,617
from a superior authority,
from something...
229
00:16:55,617 --> 00:16:57,533
Something that protects you.
230
00:16:57,533 --> 00:16:59,991
And that's parents.
My parents were above me.
231
00:17:01,492 --> 00:17:03,157
I understand completely.
232
00:17:22,492 --> 00:17:23,784
This is it,
233
00:17:23,784 --> 00:17:26,242
the school where Youri first performed.
234
00:17:36,158 --> 00:17:37,450
Hello, children!
235
00:17:38,408 --> 00:17:39,700
Hello!
236
00:17:40,450 --> 00:17:42,408
Hello, Stéphane, it's Mathias.
237
00:17:43,116 --> 00:17:44,158
We're at the gate.
238
00:17:48,908 --> 00:17:51,116
- Welcome to Jougne.
- Thank you.
239
00:17:54,617 --> 00:17:55,408
It's big!
240
00:17:57,116 --> 00:17:58,242
Right...
241
00:18:01,492 --> 00:18:02,534
Are you OK?
242
00:18:02,534 --> 00:18:04,534
Fine, just a bit freaked out.
243
00:18:07,200 --> 00:18:08,325
Thanks.
244
00:18:10,825 --> 00:18:12,742
I don't know if I'm sad or...
245
00:18:13,659 --> 00:18:15,283
happy to be here.
246
00:18:17,575 --> 00:18:19,492
- There's something...
- I know.
247
00:18:19,492 --> 00:18:21,200
I know but...
248
00:18:21,908 --> 00:18:24,325
We don't know
if we're happy or unhappy.
249
00:18:25,950 --> 00:18:28,367
Let's be happy.
250
00:18:28,367 --> 00:18:29,408
Let's be happy.
251
00:18:29,408 --> 00:18:30,950
If we have to choose,
252
00:18:31,367 --> 00:18:34,116
if we have the choice,
let's be happy.
253
00:18:35,075 --> 00:18:36,617
Hello, hello.
254
00:18:36,617 --> 00:18:37,908
First of all, hello.
255
00:18:37,908 --> 00:18:39,450
First of all, hello.
256
00:18:39,450 --> 00:18:40,325
Philippe.
257
00:18:40,866 --> 00:18:42,991
Philippe, hello.
258
00:18:44,283 --> 00:18:45,700
And I'm Mathias.
259
00:18:49,283 --> 00:18:51,659
We're doing a bike trip
260
00:18:51,659 --> 00:18:53,700
all the way to Turkey.
261
00:18:54,534 --> 00:18:58,242
At every stop along the way,
we're going to perform.
262
00:18:58,700 --> 00:18:59,991
We're apprentice clowns.
263
00:19:00,534 --> 00:19:03,283
- We're not professionals.
- We're first graders.
264
00:19:03,283 --> 00:19:05,617
We're first grade clowns.
265
00:19:06,408 --> 00:19:07,784
So, this won't be easy.
266
00:19:07,784 --> 00:19:10,534
We're a little nervous.
267
00:19:11,283 --> 00:19:13,075
Ready, we're going to start.
268
00:19:16,534 --> 00:19:17,575
Now for some magic.
269
00:19:17,575 --> 00:19:18,866
Now for some magic.
270
00:19:23,200 --> 00:19:25,075
They're my legs!
271
00:19:25,075 --> 00:19:26,242
And now...
272
00:19:31,908 --> 00:19:32,991
Hey, magic!
273
00:19:45,783 --> 00:19:46,991
Come on, boy.
274
00:19:50,991 --> 00:19:52,242
That was great, eh?
275
00:19:53,617 --> 00:19:55,158
That was great.
276
00:19:55,158 --> 00:19:56,325
Yeah.
277
00:20:04,200 --> 00:20:06,450
Is it harder than I thought,
278
00:20:07,534 --> 00:20:09,033
this journey?
279
00:20:10,117 --> 00:20:13,575
Maybe. To be honest,
I feel like bawling all the time.
280
00:20:14,117 --> 00:20:16,450
I thought the cycling would be hard,
281
00:20:17,450 --> 00:20:20,617
that the physical pain
would lessen my suffering, right?
282
00:20:21,158 --> 00:20:23,158
But the pain doesn't lessen it.
283
00:20:26,325 --> 00:20:28,283
What's hard for you?
284
00:20:28,700 --> 00:20:30,450
Seeing me?
285
00:20:30,866 --> 00:20:32,575
- I'm not sure.
- The journey?
286
00:20:32,575 --> 00:20:35,950
Retracing his journey,
thinking of Youri, everything.
287
00:20:36,700 --> 00:20:40,200
I decided to retrace Youri's journey
288
00:20:40,200 --> 00:20:42,492
as a way of...
289
00:20:43,741 --> 00:20:46,617
keeping him alive.
290
00:20:46,617 --> 00:20:48,659
For me, each stage...
291
00:20:49,200 --> 00:20:50,741
That's why we're here.
292
00:20:50,741 --> 00:20:53,783
It's very moving
and, at the same time,
293
00:20:53,783 --> 00:20:56,409
each stage reminds me he's dead.
294
00:21:01,325 --> 00:21:03,659
Did I ever tell you
about my pal Roberto?
295
00:21:03,659 --> 00:21:05,741
When I was younger,
12 years old,
296
00:21:06,866 --> 00:21:10,950
we decided to play baseball
at the local playing field.
297
00:21:12,075 --> 00:21:14,741
As we were about to play,
two guys turned up
298
00:21:14,741 --> 00:21:18,700
on a scooter and said,
"Give us your bat, glove and ball!"
299
00:21:18,700 --> 00:21:20,908
They wanted to mug us, basically.
300
00:21:21,409 --> 00:21:24,075
I said to Roberto,
"Give them the lot, let's go."
301
00:21:24,075 --> 00:21:25,950
I was a nice middle-class kid,
302
00:21:25,950 --> 00:21:28,950
I didn't want to be disfigured
by aggressive guys.
303
00:21:29,950 --> 00:21:31,492
And he said, "No.
304
00:21:31,492 --> 00:21:33,950
"I'm not giving them my stuff.
305
00:21:33,950 --> 00:21:35,783
"A baseball bat costs loads."
306
00:21:35,783 --> 00:21:39,117
He wasn't scared,
even though he was half my size.
307
00:21:39,117 --> 00:21:41,033
I fled.
308
00:21:42,242 --> 00:21:44,575
I literally ran away.
309
00:21:48,242 --> 00:21:50,783
But I won't run away this time.
310
00:21:55,158 --> 00:21:56,575
Funnily enough,
311
00:21:56,575 --> 00:21:59,617
I want to say I'm here for you.
312
00:21:59,617 --> 00:22:02,325
I'm here for you, lean on me.
313
00:22:02,325 --> 00:22:05,616
No, we're here for each other.
314
00:22:06,284 --> 00:22:07,950
We're doing this together.
315
00:22:08,741 --> 00:22:11,075
Don't say you're here for me.
316
00:22:11,450 --> 00:22:14,700
We're here for each other.
I'm here for you, too.
317
00:22:14,700 --> 00:22:18,117
Imagine me on my own,
like an idiot,
318
00:22:18,117 --> 00:22:21,284
cycling all day long.
This makes sense, you see?
319
00:22:21,284 --> 00:22:23,492
It makes sense to do this together.
320
00:22:24,033 --> 00:22:26,242
I don't have many friends.
321
00:22:26,242 --> 00:22:29,450
For me, sharing something
322
00:22:29,450 --> 00:22:30,700
is already huge.
323
00:22:30,700 --> 00:22:32,534
So sharing this journey...
324
00:22:34,117 --> 00:22:36,075
I've gained weight since it all.
325
00:22:36,450 --> 00:22:38,325
Stress does that to you.
326
00:22:38,325 --> 00:22:39,992
No. A dietician told me,
327
00:22:40,783 --> 00:22:44,783
"You gain weight because
you store up your emotions."
328
00:22:44,783 --> 00:22:47,700
I said to him,
"But I cry all the time."
329
00:22:47,700 --> 00:22:50,200
"You only cry a tenth
of what you should."
330
00:22:51,658 --> 00:22:54,575
OK, let's lose weight with a tear cure.
331
00:22:54,950 --> 00:22:57,866
- A tear cure...
- Will our abs show after?
332
00:22:57,866 --> 00:23:00,450
Will I have Ronaldo's abs?
333
00:23:02,033 --> 00:23:04,158
I get the feeling it won't happen!
334
00:23:07,700 --> 00:23:09,033
How about we turn in?
335
00:23:09,992 --> 00:23:12,575
- Let's go to bed.
- OK, in a bit.
336
00:23:12,575 --> 00:23:14,492
Lucky, you could've tidied up!
337
00:23:16,575 --> 00:23:20,492
Seeing as he's a friend,
he could help with the chores.
338
00:23:20,492 --> 00:23:22,700
He'll lick the plates!
339
00:23:32,284 --> 00:23:34,075
It's insane.
340
00:23:34,075 --> 00:23:35,409
What is?
341
00:23:35,409 --> 00:23:37,075
I can't sleep without you.
342
00:23:38,158 --> 00:23:39,992
- I won't be long.
- What an old couple!
343
00:23:40,367 --> 00:23:42,367
Don't worry, I'm right here.
344
00:23:42,867 --> 00:23:43,867
I'll read you a story.
345
00:23:59,075 --> 00:24:00,825
Wake up by the Rhine!
346
00:24:08,075 --> 00:24:09,409
Someone's coming.
347
00:24:13,117 --> 00:24:14,533
They'll never take us.
348
00:24:16,200 --> 00:24:17,491
Great, a motor home!
349
00:24:18,200 --> 00:24:19,825
He's stopping.
350
00:24:55,908 --> 00:24:57,325
Why pedal like crazy?
351
00:24:57,325 --> 00:25:00,325
You stop every 150 meters.
Stop when it's beautiful!
352
00:25:00,325 --> 00:25:02,242
I stop every 20km!
353
00:25:02,242 --> 00:25:03,992
- How many have we done?
- No idea.
354
00:25:03,992 --> 00:25:06,159
You said it was a cycle path.
355
00:25:06,159 --> 00:25:09,491
This is a path...
for making sandcastles!
356
00:25:09,491 --> 00:25:12,533
But I don't know this path!
357
00:25:12,533 --> 00:25:14,867
We're discovering it together.
358
00:25:14,867 --> 00:25:16,575
Don't blame me.
359
00:25:16,575 --> 00:25:18,491
No one is waiting for us.
360
00:25:18,491 --> 00:25:21,117
This is like cycling through sponge!
361
00:25:21,117 --> 00:25:22,367
I'm managing fine.
362
00:25:22,367 --> 00:25:25,200
You've got 39 gears, I've got 14.
363
00:25:25,200 --> 00:25:27,658
I'm 60, you're 55.
364
00:25:27,658 --> 00:25:28,992
You've got a top bike.
365
00:25:28,992 --> 00:25:31,491
This is like the Amazon!
366
00:25:31,491 --> 00:25:34,033
Do you get me?
What the hell's this?
367
00:25:34,033 --> 00:25:35,700
Was this on the map?
368
00:25:37,450 --> 00:25:39,450
I'm gonna have to get wet again!
369
00:25:39,450 --> 00:25:41,950
No, you're not,
you can cycle across.
370
00:25:42,575 --> 00:25:44,325
Take a run-up, you'll make it.
371
00:25:44,867 --> 00:25:46,284
Take a run-up, you'll make it!
372
00:25:47,575 --> 00:25:49,742
The dog can do it.
Go on, boy!
373
00:25:50,367 --> 00:25:51,867
The dog's going to cross it.
374
00:25:52,783 --> 00:25:53,825
Here goes!
375
00:25:54,867 --> 00:25:56,450
Keep going.
376
00:25:59,783 --> 00:26:01,284
It's impossible.
377
00:26:01,783 --> 00:26:02,908
The proof!
378
00:26:04,033 --> 00:26:06,159
Just get your feet wet!
379
00:26:06,159 --> 00:26:07,908
No way, I'm already...
380
00:26:08,575 --> 00:26:09,658
Smart ass!
381
00:26:10,075 --> 00:26:11,867
Get out of the way.
382
00:26:14,616 --> 00:26:16,491
Get out of here!
383
00:26:17,159 --> 00:26:18,825
Come on, boy!
384
00:26:25,117 --> 00:26:26,783
I can go on that.
385
00:26:26,783 --> 00:26:29,117
- Are you sure?
- It's fine.
386
00:26:29,117 --> 00:26:30,117
The big wheel...
387
00:26:30,117 --> 00:26:31,992
You can go up there?
388
00:26:31,992 --> 00:26:34,034
- Up there? Sure.
- What about vertigo?
389
00:26:45,992 --> 00:26:47,742
- OK, Lucky...
- Stay here.
390
00:26:47,742 --> 00:26:49,616
Your evening won't be much fun.
391
00:26:50,200 --> 00:26:52,950
- We won't be long.
- We'll get you beer and sausages.
392
00:26:53,408 --> 00:26:54,908
See you later, boy.
393
00:26:54,908 --> 00:26:56,284
It's sad.
394
00:26:56,284 --> 00:27:00,325
That looks a bit scary,
but I've always loved funfairs.
395
00:27:01,034 --> 00:27:04,908
- Or ducasses, like you say up north.
- That's right.
396
00:27:04,908 --> 00:27:06,783
The place more than the rides.
397
00:27:06,783 --> 00:27:08,742
There'd be an empty lot,
398
00:27:08,742 --> 00:27:11,992
then all of a sudden,
a wonderland would appear.
399
00:27:11,992 --> 00:27:14,533
- We're lousy.
- I'm shooting for the stars!
400
00:27:14,533 --> 00:27:16,450
Try to hit the roses.
401
00:27:24,117 --> 00:27:26,950
As a kid,
I loved those planes that took off.
402
00:27:26,950 --> 00:27:30,575
Someone always pinched my spot.
403
00:27:30,575 --> 00:27:34,700
I wanted what others had.
Some kid would beat me every time.
404
00:27:35,408 --> 00:27:37,450
Let's go on the ghost train first.
405
00:27:38,283 --> 00:27:39,992
I hope it isn't too scary.
406
00:27:39,992 --> 00:27:41,450
- I love screaming.
- Me too!
407
00:27:57,034 --> 00:27:57,867
Cheers!
408
00:27:59,200 --> 00:28:00,200
We've been this way.
409
00:28:00,200 --> 00:28:02,242
We haven't, you're just plastered.
410
00:28:04,658 --> 00:28:06,242
Makes me want a beer with friends.
411
00:28:17,325 --> 00:28:18,658
What a wonderful honeymoon.
412
00:28:26,200 --> 00:28:27,034
On the left.
413
00:28:28,950 --> 00:28:30,450
Careful, it's turning red.
414
00:28:33,992 --> 00:28:35,117
Isn't it right here?
415
00:28:35,117 --> 00:28:36,034
Ja!
416
00:28:38,325 --> 00:28:40,700
This is it!
Our bus is here.
417
00:28:45,658 --> 00:28:47,241
I told you so!
418
00:28:52,325 --> 00:28:54,075
Give me your helmet.
419
00:28:54,075 --> 00:28:55,408
You want to keep it?
420
00:28:56,992 --> 00:28:59,617
- We can't leave Lucky in there!
- Come on, boy.
421
00:29:06,700 --> 00:29:09,366
Just 8 hours 40 minutes to go.
422
00:29:09,742 --> 00:29:11,700
We'll get there fast at this rate.
423
00:29:13,241 --> 00:29:16,034
We need the mini bar
before we run out of ammo.
424
00:29:16,034 --> 00:29:17,408
It's in another car.
425
00:29:17,408 --> 00:29:19,200
We need to visit this bus.
426
00:29:20,117 --> 00:29:22,533
- And go shopping!
- We haven't looked around.
427
00:29:22,533 --> 00:29:24,034
The door's open!
Let's split.
428
00:29:29,159 --> 00:29:31,241
- Don't count the hours.
- I'm not.
429
00:29:31,241 --> 00:29:33,825
We arrive tomorrow morning.
430
00:29:33,825 --> 00:29:35,450
It takes a day and a night.
431
00:29:35,450 --> 00:29:37,450
I'm counting the minutes!
432
00:29:37,450 --> 00:29:39,575
Would you rather be cycling?
433
00:29:41,241 --> 00:29:42,742
To tell the truth, yes.
434
00:29:43,617 --> 00:29:44,742
Surprisingly.
435
00:29:44,742 --> 00:29:47,992
Yes, because it's you
who asked to take the bus.
436
00:29:47,992 --> 00:29:49,075
True.
437
00:29:49,533 --> 00:29:50,575
I wish I hadn't.
438
00:29:52,867 --> 00:29:55,783
- It'd be fun to cycle on the highway.
- Yeah.
439
00:29:57,117 --> 00:30:00,325
Imagine he drives off
when we're unloading the bikes,
440
00:30:00,325 --> 00:30:02,992
and we hang on so as not to...
441
00:30:02,992 --> 00:30:05,158
We get dragged along...
442
00:30:05,158 --> 00:30:08,117
- We're like this.
- Like two illegals.
443
00:30:20,283 --> 00:30:22,575
The fear of cancer maybe.
444
00:30:22,575 --> 00:30:24,533
I'm not afraid of dying.
445
00:30:24,533 --> 00:30:26,366
I'm afraid of dying for my kids.
446
00:30:26,867 --> 00:30:31,867
What could scare you now?
I understand because we're similar.
447
00:30:31,867 --> 00:30:33,867
It's too late to be afraid of dying.
448
00:30:34,700 --> 00:30:35,867
We're on our way.
449
00:30:35,867 --> 00:30:37,200
We're on the bus.
450
00:30:37,200 --> 00:30:40,283
I wouldn't like my kids to be sad.
451
00:30:41,700 --> 00:30:42,742
That's all.
452
00:30:43,700 --> 00:30:45,158
But...
453
00:30:45,158 --> 00:30:47,366
- You can't prevent that.
- That's right.
454
00:30:47,366 --> 00:30:49,575
Whether you die now or in 20 years.
455
00:30:49,575 --> 00:30:50,742
In 20 years' time,
456
00:30:50,742 --> 00:30:53,075
it isn't the same thing.
457
00:30:53,075 --> 00:30:57,408
That's where I agree with you
about quitting smoking.
458
00:30:57,408 --> 00:30:59,492
I need to buy a bit of time.
459
00:31:00,241 --> 00:31:02,492
If my kids are 12 and 15,
460
00:31:02,492 --> 00:31:05,241
it isn't the same as them being 32.
461
00:31:09,450 --> 00:31:11,492
Like I said the other day,
462
00:31:11,492 --> 00:31:13,283
a father or a mother,
463
00:31:13,742 --> 00:31:15,408
we always need them.
464
00:31:16,575 --> 00:31:18,116
See how nice it is,
465
00:31:18,116 --> 00:31:20,909
the talks you have
with your 85-year-old dad...
466
00:31:20,909 --> 00:31:22,116
I agree with you.
467
00:31:22,116 --> 00:31:25,158
They're useful.
They also help you...
468
00:31:26,241 --> 00:31:30,575
Him too, I think.
The cycle changes.
469
00:31:31,075 --> 00:31:35,617
It's like my dad... has become my son.
470
00:31:35,617 --> 00:31:38,825
We've been given time.
471
00:31:39,492 --> 00:31:43,450
When he takes his last breath,
I'll take him in my arms.
472
00:31:43,450 --> 00:31:45,742
Like when I wanted him
to hug me as a kid.
473
00:31:51,492 --> 00:31:53,784
Fuck, what's going on in Austria?
474
00:31:55,909 --> 00:31:57,784
I must be allergic to a tree.
475
00:32:09,492 --> 00:32:11,283
I understand a bit.
476
00:32:11,283 --> 00:32:12,408
German is better.
477
00:32:15,241 --> 00:32:17,700
I'll explain the apartment now.
478
00:32:19,950 --> 00:32:21,909
This is the eating space.
479
00:32:24,492 --> 00:32:25,575
Cooking.
480
00:32:25,950 --> 00:32:27,033
Essen means eat.
481
00:32:29,283 --> 00:32:30,742
We can't eat.
482
00:32:30,742 --> 00:32:33,158
I don't want crumbs on my sofa.
483
00:32:33,158 --> 00:32:35,241
I don't like the crumbs at the mosque.
484
00:32:35,700 --> 00:32:36,742
The what?
485
00:32:40,742 --> 00:32:42,200
All right.
486
00:32:42,200 --> 00:32:45,742
- She doesn't like crumbs...
- No crumbs on the carpet.
487
00:32:45,742 --> 00:32:46,950
Right!
488
00:32:49,909 --> 00:32:51,283
Or punishment!
489
00:32:59,283 --> 00:33:01,367
The translation is hilarious!
490
00:33:06,283 --> 00:33:07,116
Good.
491
00:33:09,533 --> 00:33:10,492
The fridge.
492
00:33:10,950 --> 00:33:11,867
This is mine.
493
00:33:17,408 --> 00:33:18,700
- Us.
- You two.
494
00:33:19,200 --> 00:33:20,408
This, no.
495
00:33:22,991 --> 00:33:23,950
Of course.
496
00:33:23,950 --> 00:33:25,700
Do not raid the freezer.
497
00:33:34,200 --> 00:33:36,158
You're good, you understand!
498
00:33:37,700 --> 00:33:40,283
The shower.
Always squeegee.
499
00:33:40,283 --> 00:33:41,450
All right.
500
00:33:41,450 --> 00:33:42,700
But not...
501
00:33:47,784 --> 00:33:50,116
Always get undressed after a shower.
502
00:33:52,116 --> 00:33:53,283
Yes? Squeegee.
503
00:33:58,116 --> 00:34:00,283
- Come!
- You go, she freaks me out.
504
00:34:01,575 --> 00:34:02,574
Sleep.
505
00:34:07,616 --> 00:34:08,908
Yeah, the door.
506
00:34:10,784 --> 00:34:12,575
Semi-open in daytime.
507
00:34:14,617 --> 00:34:16,200
Semi-open in daytime.
508
00:34:16,616 --> 00:34:17,991
Right, well...
509
00:34:23,950 --> 00:34:25,075
Swimming?
510
00:34:25,492 --> 00:34:27,075
Swimming?
511
00:34:30,492 --> 00:34:31,534
Left!
512
00:34:38,659 --> 00:34:39,534
Nice.
513
00:34:41,408 --> 00:34:43,158
The swans are not our friends.
514
00:34:45,950 --> 00:34:47,033
Strip off.
515
00:34:53,325 --> 00:34:55,325
We don't have all day!
516
00:34:56,700 --> 00:34:58,283
Go on, Philippe!
517
00:35:08,283 --> 00:35:09,991
It's a bit like jail but it's nice!
518
00:35:11,367 --> 00:35:12,575
Good evening!
519
00:35:15,325 --> 00:35:17,408
No thank you, no breakfast.
520
00:35:17,408 --> 00:35:20,033
She's nice actually.
She offered us breakfast.
521
00:35:24,784 --> 00:35:25,908
I can't get out!
522
00:35:27,242 --> 00:35:28,158
What?
523
00:35:28,158 --> 00:35:29,950
I didn't gain weight in here!
524
00:35:29,950 --> 00:35:32,325
- Of course you didn't.
- I'm stuck!
525
00:35:32,325 --> 00:35:36,033
You scrubbed yourself
with fattening soap, buddy!
526
00:35:36,033 --> 00:35:37,908
- How'd you get in?
- I don't know.
527
00:35:37,908 --> 00:35:39,617
But I can't get out.
528
00:35:39,617 --> 00:35:41,742
Come on, you're not oversize.
529
00:35:41,742 --> 00:35:43,617
- Move!
- I'm staying put.
530
00:35:43,617 --> 00:35:44,908
Fuck!
531
00:35:45,617 --> 00:35:46,700
There we go.
532
00:35:49,075 --> 00:35:50,866
- You idiot.
- That's easier.
533
00:35:52,991 --> 00:35:54,742
What's going on?
534
00:35:56,283 --> 00:35:57,659
She freaks me out.
535
00:35:58,075 --> 00:36:00,617
She's cute but scary.
536
00:36:01,991 --> 00:36:03,783
So you're semi-open?
537
00:36:03,783 --> 00:36:05,283
Yeah, I'm semi-open.
538
00:36:06,367 --> 00:36:08,534
Semi-open and punishment.
539
00:36:15,450 --> 00:36:16,450
Squeegee, ja!
540
00:36:24,866 --> 00:36:27,534
- She scared the wits out of me!
- Me too.
541
00:36:27,991 --> 00:36:29,659
It's really scary.
542
00:36:35,742 --> 00:36:36,866
Oh my God!
543
00:36:43,617 --> 00:36:44,825
No way!
544
00:36:45,242 --> 00:36:46,534
No way!
545
00:36:50,033 --> 00:36:51,908
My son Youri
546
00:36:52,409 --> 00:36:55,283
stayed with you five years ago.
547
00:36:55,991 --> 00:36:57,325
Do you remember?
548
00:37:32,075 --> 00:37:33,659
Just look at the Danube.
549
00:37:33,659 --> 00:37:35,033
That's the Danube?
550
00:37:38,534 --> 00:37:39,783
It's pretty on this side.
551
00:37:58,033 --> 00:37:59,492
When Youri died...
552
00:38:00,075 --> 00:38:04,117
I didn't want to feel guilty
or look for a culprit.
553
00:38:04,117 --> 00:38:08,200
I didn't want to blame
the medication or anything,
554
00:38:08,783 --> 00:38:10,575
or say it's the fault...
555
00:38:10,575 --> 00:38:14,075
of his last love.
I really didn't want...
556
00:38:14,741 --> 00:38:18,534
to shift the blame.
It was my fault as a father.
557
00:38:18,534 --> 00:38:19,908
It wasn't.
558
00:38:19,908 --> 00:38:23,367
I didn't want there to be
any guilt of any kind.
559
00:38:24,242 --> 00:38:25,658
But that's impossible.
560
00:38:26,075 --> 00:38:27,534
It's like looking...
561
00:38:27,866 --> 00:38:30,866
for the piece of a puzzle
with tons of pieces.
562
00:38:30,866 --> 00:38:32,908
He took the last piece with him.
563
00:38:32,908 --> 00:38:34,158
We can't finish it.
564
00:38:34,158 --> 00:38:37,492
But you were a good dad,
you were good parents.
565
00:38:37,492 --> 00:38:38,992
It isn't about that.
566
00:38:38,992 --> 00:38:41,075
His decompensation,
which resulted...
567
00:38:41,450 --> 00:38:45,700
in his committing suicide,
had nothing to do with your parenting.
568
00:38:46,200 --> 00:38:47,658
I don't know how to put it.
569
00:38:47,658 --> 00:38:49,783
Decompensation comes from elsewhere.
570
00:38:49,783 --> 00:38:52,284
But you can't, we can't...
571
00:38:52,284 --> 00:38:54,741
We mustn't look for
the piece of the puzzle.
572
00:38:55,325 --> 00:38:58,325
And I forbid you to feel guilty.
573
00:38:58,325 --> 00:39:00,575
- It doesn't work like that.
- I know...
574
00:39:00,575 --> 00:39:02,908
I forbade myself to feel guilty too.
575
00:39:02,908 --> 00:39:05,409
But in fact you can't...
576
00:39:05,866 --> 00:39:08,367
stop yourself from
being consumed by it.
577
00:39:08,783 --> 00:39:10,492
It's like something...
578
00:39:10,492 --> 00:39:12,534
But God knows I...
579
00:39:16,616 --> 00:39:18,409
Fuck, I know, buddy,
580
00:39:18,409 --> 00:39:20,158
but I forbid you,
581
00:39:20,950 --> 00:39:23,033
I forbid you to go there.
582
00:39:39,950 --> 00:39:42,575
We have more booze than water!
583
00:39:44,158 --> 00:39:45,616
Right, well,
584
00:39:45,616 --> 00:39:48,534
you manage your water,
I'll manage my booze.
585
00:39:48,950 --> 00:39:49,950
This is for this morning.
586
00:39:54,158 --> 00:39:57,284
I'd like to be remembered
by the people who've known me,
587
00:39:57,284 --> 00:39:59,242
but the next generation won't.
588
00:39:59,242 --> 00:40:02,158
I've no ambition to leave a mark.
589
00:40:02,534 --> 00:40:03,783
Or a work?
590
00:40:03,783 --> 00:40:06,409
A mark, a work...
I'm done with all that.
591
00:40:06,409 --> 00:40:07,950
- Self-fulfillment?
- No.
592
00:40:08,616 --> 00:40:10,450
You don't get that through work?
593
00:40:10,450 --> 00:40:15,616
No, you feel it when you're dead
or in your last breath:
594
00:40:15,616 --> 00:40:16,867
"I did a great job!"
595
00:40:18,950 --> 00:40:20,325
- Stroke.
- Only kidding!
596
00:40:22,284 --> 00:40:24,658
I would really like...
597
00:40:24,658 --> 00:40:26,908
I'm a pretty funny guy, aren't I?
598
00:40:28,533 --> 00:40:29,700
Come on, I am.
599
00:40:30,242 --> 00:40:32,325
But will I have the strength
600
00:40:32,325 --> 00:40:35,450
to make a last pun,
will my last words be a joke?
601
00:40:36,450 --> 00:40:38,575
Will I pretend to die before I die?
602
00:40:38,575 --> 00:40:39,867
The whole family's there,
603
00:40:39,867 --> 00:40:41,158
and you go...
604
00:40:42,200 --> 00:40:44,700
- And everyone goes...
- That doesn't happen.
605
00:40:45,284 --> 00:40:46,325
What?
606
00:40:46,325 --> 00:40:49,533
Moments like that.
You die when people go for a smoke!
607
00:40:50,159 --> 00:40:54,159
Palliative care guys say
no one believes in their own death.
608
00:40:54,159 --> 00:40:56,533
Until the last minute,
you think you'll live.
609
00:40:57,159 --> 00:41:00,242
Even when you're dying.
The priest is there
610
00:41:00,242 --> 00:41:03,367
doing this over you: "Go on!"
and you shout, "No!"
611
00:41:04,992 --> 00:41:07,200
With that throat cancer device...
612
00:41:10,616 --> 00:41:12,950
"What did he say?
I didn't catch that."
613
00:41:12,950 --> 00:41:14,242
"It needs adjusting.
614
00:41:16,284 --> 00:41:17,700
"Damn, there's music!"
615
00:41:19,242 --> 00:41:20,491
Only kidding!
616
00:41:22,616 --> 00:41:26,033
We're laughing now,
but it'll happen to us one day.
617
00:41:26,033 --> 00:41:26,867
For sure.
618
00:41:29,950 --> 00:41:31,533
You had Youri at 28?
619
00:41:33,242 --> 00:41:36,908
That's young, that is.
When I think about it, at 28
620
00:41:36,908 --> 00:41:38,658
I wasn't...
621
00:41:39,491 --> 00:41:41,825
What's the word? I wasn't...
622
00:41:41,825 --> 00:41:43,950
- Me neither.
- What's the word?
623
00:41:43,950 --> 00:41:46,200
- Well-aligned.
- I had no spine.
624
00:41:46,741 --> 00:41:49,409
At 28, all I thought about
was smoking weed.
625
00:41:49,741 --> 00:41:53,200
Thank God I didn't have a kid.
Thank God I didn't make love then!
626
00:41:56,491 --> 00:41:57,700
Yeah, 28 is young.
627
00:42:01,741 --> 00:42:02,992
This is drinking water.
628
00:42:02,992 --> 00:42:05,117
But my grandpa used to do this...
629
00:42:05,908 --> 00:42:08,658
There was a tub,
and he'd be noisy. Like this...
630
00:42:10,075 --> 00:42:11,450
That's what feels great.
631
00:42:14,491 --> 00:42:16,075
He had baby skin.
632
00:42:17,117 --> 00:42:18,783
- Let's do that in Turkey.
- What?
633
00:42:18,783 --> 00:42:20,367
Get a Turk's face.
634
00:42:21,742 --> 00:42:22,950
A Turk's face!
635
00:42:24,616 --> 00:42:26,658
Show me what it looks like.
636
00:42:26,658 --> 00:42:27,867
These guys look great.
637
00:42:30,117 --> 00:42:32,033
I don't have enough hair
638
00:42:32,033 --> 00:42:33,700
- for a chevron moustache.
- You do.
639
00:42:34,783 --> 00:42:37,159
You don't need much for this.
640
00:42:37,159 --> 00:42:40,242
We'll get you a nice
greased-back haircut too.
641
00:42:40,700 --> 00:42:42,491
What a haircut!
642
00:42:42,491 --> 00:42:43,992
I'm up for that.
643
00:42:45,075 --> 00:42:47,075
I'll see how I look with a blow-dry.
644
00:42:49,033 --> 00:42:51,242
- I'd love to go there.
- Where?
645
00:42:51,867 --> 00:42:54,658
To the statue of Yuri Gagarin.
646
00:42:55,825 --> 00:42:56,616
Then we'll go.
647
00:42:57,575 --> 00:42:59,159
- Where is it?
- I don't know.
648
00:43:05,200 --> 00:43:06,867
Hear that creak-creak-creak?
649
00:43:06,867 --> 00:43:08,992
- Yes.
- It sounds like an old LP.
650
00:43:08,992 --> 00:43:10,284
Listen.
651
00:43:10,284 --> 00:43:11,742
A crackly old LP.
652
00:43:12,575 --> 00:43:13,867
Hang on.
653
00:43:13,867 --> 00:43:15,284
Fuck, you're right!
654
00:43:15,284 --> 00:43:16,616
Let's play a vinyl.
655
00:43:16,616 --> 00:43:19,658
Put the needle down like this...
656
00:43:19,658 --> 00:43:21,284
and there's this moment of it.
657
00:43:48,533 --> 00:43:52,284
When you said a cycle path,
I imagined something flat.
658
00:43:53,325 --> 00:43:54,658
- What?
- Stupid me!
659
00:43:55,325 --> 00:43:56,242
What'd you say?
660
00:43:56,242 --> 00:43:58,658
When you said,
"We'll take a cycle path,"
661
00:43:59,450 --> 00:44:02,117
I imagined this flat path across Europe.
662
00:44:02,992 --> 00:44:06,200
I realize that's impossible,
but I'll fall out with the path
663
00:44:06,200 --> 00:44:08,783
if it's hilly the whole way.
664
00:44:08,783 --> 00:44:10,950
I didn't say it was flat to Turkey!
665
00:44:43,408 --> 00:44:45,992
I've just had a funny thought.
666
00:44:49,825 --> 00:44:51,742
I'd like,
at the end of my life,
667
00:44:51,742 --> 00:44:54,658
for people to say,
and to be able to say myself,
668
00:44:54,658 --> 00:44:55,783
"He was a good guy."
669
00:44:57,075 --> 00:45:00,366
As I was saying that I thought,
"What is a good guy?"
670
00:45:00,366 --> 00:45:03,117
What makes a guy good?
671
00:45:03,742 --> 00:45:06,408
Is it possible to be a good guy?
672
00:45:08,159 --> 00:45:10,366
Is it possible to please everyone
673
00:45:10,366 --> 00:45:13,617
around you and in the world,
to be a good guy?
674
00:45:14,366 --> 00:45:15,658
I'm not sure it is.
675
00:45:19,200 --> 00:45:21,867
Like a yearning for forgiveness.
676
00:45:22,491 --> 00:45:26,366
Something like that.
I was talking about a good guy,
677
00:45:26,366 --> 00:45:28,034
but what's a good father?
678
00:45:28,034 --> 00:45:32,575
What does it mean to be a good man
to your children and partner?
679
00:45:32,575 --> 00:45:34,200
What is a good person?
680
00:45:35,241 --> 00:45:37,200
Was Jesus a good guy?
681
00:45:37,533 --> 00:45:39,491
That's my question!
682
00:45:39,491 --> 00:45:41,450
Wandering about in sandals...
683
00:45:43,075 --> 00:45:45,075
I get the feeling I've improved.
684
00:45:46,034 --> 00:45:48,742
That's the meaning of life:
doing better and better.
685
00:45:48,742 --> 00:45:50,283
Better and better, yes.
686
00:45:51,992 --> 00:45:54,450
We're good guys
because we strive to be.
687
00:45:54,450 --> 00:45:57,034
To the last,
we strive to be good guys,
688
00:45:57,034 --> 00:45:58,366
we strive to improve.
689
00:45:58,366 --> 00:46:00,325
That's what a good guy is.
690
00:46:00,325 --> 00:46:02,617
- Improving...
- It isn't saying, "I'm great."
691
00:46:03,159 --> 00:46:06,159
It's "I still have work to do
to be a good guy,
692
00:46:06,159 --> 00:46:08,366
"I won't have finished
by the time I die,
693
00:46:09,617 --> 00:46:11,075
"but I'll have progressed."
694
00:46:11,909 --> 00:46:15,658
It's funny, I never much thought
about the meaning of life.
695
00:46:17,533 --> 00:46:18,783
Until now.
696
00:46:21,450 --> 00:46:22,992
Being alive was enough.
697
00:46:22,992 --> 00:46:26,783
But Youri's death made me.
It made me...
698
00:46:26,783 --> 00:46:29,825
It's such an absurdity.
699
00:46:31,158 --> 00:46:34,117
You can't make sense of it.
700
00:46:35,575 --> 00:46:38,742
You can't look for meaning in it, so...
701
00:46:56,867 --> 00:46:58,867
That's Matthias Church.
702
00:46:58,867 --> 00:47:00,658
It's named after me!
703
00:47:01,450 --> 00:47:02,533
It's beautiful.
704
00:47:03,825 --> 00:47:05,241
All that for God!
705
00:47:05,241 --> 00:47:07,200
It's for St. Matthias.
706
00:47:14,909 --> 00:47:16,784
I want to snap my dog.
707
00:47:16,784 --> 00:47:17,742
Go on.
708
00:47:19,992 --> 00:47:21,658
The trembling dog!
709
00:47:23,867 --> 00:47:25,034
See you later, buddy.
710
00:47:25,450 --> 00:47:26,533
See you.
711
00:47:27,992 --> 00:47:30,116
What do you expect from this trip?
712
00:47:30,492 --> 00:47:31,742
I'm wondering myself.
713
00:47:31,742 --> 00:47:34,825
What do I expect?
I don't have the answer.
714
00:47:34,825 --> 00:47:36,784
Apart from accompanying you.
715
00:47:37,241 --> 00:47:39,867
I expect something,
or rather I hope for it.
716
00:47:40,325 --> 00:47:41,700
So yes, I expect it.
717
00:47:42,658 --> 00:47:43,950
Relief.
718
00:47:44,366 --> 00:47:45,366
All right.
719
00:47:47,575 --> 00:47:49,492
Relief through realizing it,
720
00:47:50,075 --> 00:47:52,034
doing the whole journey,
721
00:47:52,450 --> 00:47:53,617
in its entirety.
722
00:47:54,784 --> 00:47:58,158
Do you think you'll feel
consolation at the end?
723
00:48:01,325 --> 00:48:03,116
Are you starting to sense
724
00:48:03,116 --> 00:48:05,158
a form of consolation?
725
00:48:05,158 --> 00:48:09,450
"I've come to terms with this tragedy.
I no longer see it as such."
726
00:48:09,450 --> 00:48:12,366
It's impossible to come to terms with.
727
00:48:12,992 --> 00:48:15,533
As you said,
it's what Youri is inspiring us to do,
728
00:48:16,325 --> 00:48:20,200
inspiring me to do,
inspiring me to become.
729
00:48:20,200 --> 00:48:22,867
We were discussing good guys.
730
00:48:23,408 --> 00:48:25,617
- I'm a better guy since he died.
- I agree.
731
00:48:25,617 --> 00:48:27,825
It's a terrible thing to say.
732
00:48:28,408 --> 00:48:30,658
I agree, but it's the truth.
733
00:48:30,658 --> 00:48:33,742
Something has opened up
within me: my heart.
734
00:48:34,283 --> 00:48:35,909
I think and live differently.
735
00:48:35,909 --> 00:48:38,200
Everything changed all at once.
736
00:48:38,742 --> 00:48:40,367
This journey is bringing...
737
00:48:42,283 --> 00:48:44,784
It's bringing plenty of...
738
00:48:45,408 --> 00:48:47,700
plenty of freedom, plenty of...
739
00:48:48,992 --> 00:48:52,325
How can I put it?
I was going to say joy.
740
00:48:52,325 --> 00:48:55,533
It's like a breath of air,
a breath of oxygen.
741
00:48:57,658 --> 00:49:00,075
Like you, I imagine,
742
00:49:00,075 --> 00:49:02,116
every day I say to Youri,
743
00:49:02,575 --> 00:49:06,742
"Just look at your dad,
his old pal, and the old dog.
744
00:49:07,241 --> 00:49:09,700
"We're looking for you.
745
00:49:09,700 --> 00:49:12,158
"We're paying tribute to you."
746
00:49:12,158 --> 00:49:14,033
On my bike, it's all I talk about.
747
00:49:15,116 --> 00:49:18,825
"It sucks you gave us this lesson,
but it's a real lesson."
748
00:49:21,450 --> 00:49:26,367
Hey, gorgeous, it's Doudou.
I wanted to give you my news.
749
00:49:26,367 --> 00:49:28,909
Right now we're...
750
00:49:29,492 --> 00:49:32,283
at St. Matthias,
a really massive church
751
00:49:32,283 --> 00:49:33,700
in Budapest.
752
00:49:34,283 --> 00:49:36,575
What else can I tell you?
753
00:49:37,784 --> 00:49:40,825
It's quite an ordeal.
I miss the kids.
754
00:49:41,408 --> 00:49:43,033
But I can't tell Mathias
755
00:49:43,033 --> 00:49:46,742
I want to see them
when he'll never see his son again,
756
00:49:47,492 --> 00:49:49,033
so it's difficult.
757
00:49:50,158 --> 00:49:52,659
It's tiring but it's OK.
758
00:49:52,659 --> 00:49:54,075
We're making progress.
759
00:49:54,075 --> 00:49:57,659
I think Mathias is...
Could I say happy?
760
00:49:58,033 --> 00:49:59,533
Mathias is...
761
00:50:00,784 --> 00:50:02,283
He's getting somewhere.
762
00:50:02,991 --> 00:50:05,825
Call me when you get a chance.
763
00:50:06,492 --> 00:50:07,909
Bye, gorgeous.
764
00:50:56,492 --> 00:50:59,283
It's delicious.
You don't know what you're missing.
765
00:50:59,283 --> 00:51:01,116
No, you don't know!
766
00:51:01,116 --> 00:51:02,825
I know exactly what I'm missing.
767
00:51:03,492 --> 00:51:05,116
- Try this.
- This is sugar.
768
00:51:05,116 --> 00:51:06,450
This is a slimming aid.
769
00:51:07,200 --> 00:51:10,033
It puts holes in your stomach.
770
00:51:10,033 --> 00:51:12,742
- But this...
- It grows your stomach!
771
00:51:13,866 --> 00:51:16,784
It fills your stomach
and gets rid of the holes.
772
00:51:17,908 --> 00:51:20,075
We need a mixed stomach.
773
00:51:20,075 --> 00:51:21,659
A bit of yours and mine.
774
00:51:21,659 --> 00:51:24,116
- Yours must be well protected.
- It is.
775
00:51:24,116 --> 00:51:25,492
Pour some schnapps in it.
776
00:51:25,825 --> 00:51:26,866
That makes holes.
777
00:51:26,866 --> 00:51:30,991
- This adds padding.
- Know what? It'll kill us in the end.
778
00:51:30,991 --> 00:51:33,367
That's a stroke.
779
00:51:33,367 --> 00:51:36,242
That's diabetes and a stroke.
You get amputated
780
00:51:36,242 --> 00:51:38,534
then croak of a stroke
in your wheelchair!
781
00:51:39,116 --> 00:51:40,908
Whereas I'll die right away.
782
00:52:16,950 --> 00:52:18,033
Dracula's castle!
783
00:52:18,950 --> 00:52:22,742
You'd need to suck lots of blood
to buy yourself that!
784
00:52:25,742 --> 00:52:29,200
Maybe they sell vials of blood.
Let's just have a quick look.
785
00:52:53,492 --> 00:52:55,408
They're saying straight on.
786
00:52:55,408 --> 00:52:57,117
It's pretty obvious.
787
00:52:57,117 --> 00:52:58,200
Thank you.
788
00:53:01,534 --> 00:53:03,700
Shit, more mutts!
789
00:53:04,325 --> 00:53:06,700
Romania is a giant dog farm.
790
00:53:08,783 --> 00:53:10,158
Shut it!
791
00:53:10,158 --> 00:53:11,825
Shut up!
792
00:53:12,950 --> 00:53:17,242
It's a wild dog farm.
On Mondays they release 100.
793
00:53:17,741 --> 00:53:19,741
It's how they say,
"Welcome to Romania!"
794
00:53:19,741 --> 00:53:21,450
They're pretty friendly.
795
00:53:23,783 --> 00:53:25,283
We're back on the road to Brasov.
796
00:53:26,617 --> 00:53:29,075
- Not bad.
- It's 96 km.
797
00:53:30,075 --> 00:53:32,033
- Let's keep going.
- OK.
798
00:53:32,659 --> 00:53:33,617
To the town center.
799
00:53:38,117 --> 00:53:39,783
What the fuck!
800
00:53:40,617 --> 00:53:41,575
What the fuck!
801
00:53:41,575 --> 00:53:42,741
Turn right.
802
00:53:44,575 --> 00:53:46,741
Yeah, I'm trying to get out of here,
803
00:53:46,741 --> 00:53:48,367
off this shitty road.
804
00:53:52,492 --> 00:53:54,866
Do they grow toilet paper in Romania?
805
00:53:55,783 --> 00:53:57,534
It certainly looks like it!
806
00:53:57,991 --> 00:53:59,783
Look at the pretty sunset.
807
00:53:59,783 --> 00:54:01,325
Where's the tobacconist's?
808
00:54:02,534 --> 00:54:03,950
It's pretty but...
809
00:54:04,866 --> 00:54:09,283
we're miles from anywhere
with three huge mutts.
810
00:54:09,283 --> 00:54:12,409
Forget the dogs.
We're out of their range.
811
00:54:12,825 --> 00:54:14,492
Mathias, we're in Romania.
812
00:54:14,492 --> 00:54:18,825
I've nothing against Romanians,
but we're in the wilds of Romania,
813
00:54:18,825 --> 00:54:21,450
not the Normandy countryside.
814
00:54:21,450 --> 00:54:26,117
- I never said it'd be Airbnb...
- And I never said I'd risk my life.
815
00:54:26,117 --> 00:54:27,659
- You're not!
- I am too.
816
00:54:27,659 --> 00:54:30,700
The fact I'm scared
means I'm risking my life.
817
00:54:30,700 --> 00:54:34,200
After a car almost plowed
into me at the roundabout...
818
00:54:34,200 --> 00:54:37,033
They're a bit rock 'n' roll, like you.
819
00:54:37,033 --> 00:54:39,575
But when a guy's a bit lively,
you have a meltdown.
820
00:54:39,575 --> 00:54:42,242
He was doing 120 kph
and almost ran into me!
821
00:54:42,242 --> 00:54:45,158
- He was a bit lively.
- A bit lively? Take him as a friend,
822
00:54:45,158 --> 00:54:47,992
the lively guy doing 120 kph!
823
00:54:47,992 --> 00:54:50,242
I almost died, for fuck's sake!
824
00:54:50,242 --> 00:54:52,158
I'm not here to risk my life.
825
00:54:53,367 --> 00:54:54,908
You might not give a fuck,
826
00:54:55,325 --> 00:54:56,908
but I fucking do!
827
00:54:57,908 --> 00:54:59,741
You really don't give a fuck!
828
00:55:00,283 --> 00:55:01,367
Shit!
829
00:55:01,700 --> 00:55:03,158
Reassure me:
830
00:55:03,158 --> 00:55:06,158
Say, "Yeah, Phil,
it was dangerous."
831
00:55:06,158 --> 00:55:07,658
Say, "Yeah, it was dangerous."
832
00:55:08,075 --> 00:55:11,283
Yeah, it was dangerous,
and more so because you're plastered!
833
00:55:11,283 --> 00:55:12,367
You scare me.
834
00:55:12,367 --> 00:55:14,700
It isn't fast cars
that scare me, it's you!
835
00:55:15,492 --> 00:55:18,242
You scare me too.
But I don't hassle you
836
00:55:18,242 --> 00:55:20,866
about your overeating, do I?
837
00:55:21,325 --> 00:55:22,534
- It scares me.
- Why?
838
00:55:22,534 --> 00:55:25,616
Carlos, the singer, died from it!
839
00:55:25,616 --> 00:55:28,492
Eating won't get me run over by a car!
840
00:55:28,492 --> 00:55:29,700
How do you know?
841
00:55:29,700 --> 00:55:32,492
I wouldn't say,
"He got hit 'cause he ate too much."
842
00:55:32,908 --> 00:55:34,534
I'd say, "A bad driver hit him."
843
00:55:35,033 --> 00:55:38,409
What would you say?
"He got hit 'cause he was plastered"?
844
00:55:38,409 --> 00:55:39,783
Some friend you are!
845
00:55:42,200 --> 00:55:43,367
Is it that...
846
00:55:44,825 --> 00:55:46,492
that you'll say about me?
847
00:55:46,492 --> 00:55:48,908
"The guy got run over
'cause he was plastered."
848
00:55:49,908 --> 00:55:53,658
The car was doing 20 kph,
I was cycling at 160 kph and cut him off?
849
00:55:54,575 --> 00:55:55,825
I'm not stupid.
850
00:55:56,367 --> 00:55:58,075
A wino isn't stupid!
851
00:56:00,866 --> 00:56:02,575
A friend isn't a traitor!
852
00:56:03,534 --> 00:56:07,242
He shouts "Asshole!" at the guy
who almost hit his pal on his bike!
853
00:56:10,242 --> 00:56:12,158
He was plastered 'cause he was scared.
854
00:56:12,908 --> 00:56:14,825
He was plastered 'cause he was sad!
855
00:56:29,117 --> 00:56:30,825
Nearest campsite.
856
00:56:30,825 --> 00:56:31,616
What?
857
00:56:32,075 --> 00:56:33,658
I've found a campsite.
858
00:56:35,075 --> 00:56:38,616
Good. That's all I wanted.
I'm not asking for much.
859
00:56:39,242 --> 00:56:41,825
- Just to be safe.
- It's OK, forget it.
860
00:56:41,825 --> 00:56:43,450
- I'm sorry.
- Me too.
861
00:56:43,450 --> 00:56:46,200
I was afraid, so...
862
00:56:46,200 --> 00:56:49,367
I was scared too.
We shouted because we were scared.
863
00:56:50,284 --> 00:56:52,242
We argue over nothing.
864
00:56:52,242 --> 00:56:54,117
We're dead tired, that's all.
865
00:56:54,117 --> 00:56:58,200
- The red dots go together.
- OK. There was no thingy.
866
00:56:58,200 --> 00:57:00,616
It wasn't clear for me.
I get it now.
867
00:57:02,075 --> 00:57:04,700
Better late than never,
as my mom used to say.
868
00:57:05,117 --> 00:57:07,117
My late mom was really annoying.
869
00:57:07,450 --> 00:57:08,783
I'm becoming like her.
870
00:57:10,367 --> 00:57:11,741
It's a problem.
871
00:57:11,741 --> 00:57:13,616
It's called aging.
872
00:57:13,616 --> 00:57:14,950
There's no escaping it.
873
00:57:14,950 --> 00:57:16,658
Shit, it's raining, let's hurry.
874
00:57:19,200 --> 00:57:20,658
Fuck, more mutts!
875
00:57:23,575 --> 00:57:26,908
- What's with the phone?
- He likes the videos for dogs.
876
00:57:26,908 --> 00:57:29,616
He thinks the guy on TV is...?
877
00:57:30,658 --> 00:57:32,075
He enjoys the videos.
878
00:57:34,533 --> 00:57:36,367
Imagine if we were like him.
879
00:57:39,867 --> 00:57:41,200
You're watching TV and...
880
00:57:42,950 --> 00:57:44,825
I had this aunt, Marie-Louise,
881
00:57:45,908 --> 00:57:47,117
who'd spit at her TV.
882
00:57:47,783 --> 00:57:50,159
If she saw a rightwing guy, she'd spit.
883
00:57:50,908 --> 00:57:53,575
Sometimes she'd get it wrong:
"Oh no, he's communist!"
884
00:57:54,117 --> 00:57:55,325
Then she'd wipe the screen.
885
00:57:57,908 --> 00:58:01,325
In this book, Richard Brautigan
hears a girlfriend has died,
886
00:58:02,409 --> 00:58:04,575
he tells another friend and says:
887
00:58:06,616 --> 00:58:08,533
"Words are flowers of nothing.
888
00:58:09,409 --> 00:58:10,575
"I love you."
889
00:58:11,533 --> 00:58:12,616
Goodnight.
890
00:58:13,616 --> 00:58:14,950
It's so beautiful.
891
00:58:14,950 --> 00:58:17,950
"Words are flowers of nothing.
I love you."
892
00:58:45,950 --> 00:58:47,033
Paris!
893
00:58:51,908 --> 00:58:53,408
Can't you go faster?
894
00:59:08,533 --> 00:59:11,200
THE PICTURE CABIN
895
00:59:12,408 --> 00:59:13,450
Hello!
896
00:59:15,700 --> 00:59:17,658
- Are you French?
- Yes!
897
00:59:17,658 --> 00:59:19,242
We saw that,
898
00:59:19,742 --> 00:59:22,616
and we're camping.
Could we camp here?
899
00:59:22,616 --> 00:59:24,117
Sure, no problem.
900
00:59:24,867 --> 00:59:26,159
That's cool.
901
00:59:26,159 --> 00:59:27,367
Thank you, Emile.
902
00:59:29,284 --> 00:59:31,658
- You don't mind, then?
- I'm Mathias.
903
00:59:32,200 --> 00:59:33,700
Nice to meet you, Laurent.
904
00:59:33,700 --> 00:59:36,616
- Where have you come from?
- From Paris.
905
00:59:36,616 --> 00:59:38,867
Hello, sir, nice to meet you.
906
00:59:38,867 --> 00:59:41,075
We've come from Montreuil.
907
00:59:41,075 --> 00:59:42,325
We're cyclists.
908
00:59:42,325 --> 00:59:43,408
I'm Norman.
909
00:59:43,408 --> 00:59:46,992
You don't mind
if we pitch our tent here?
910
00:59:46,992 --> 00:59:49,200
There's plenty of space, look.
911
00:59:49,200 --> 00:59:51,825
Make yourselves comfortable.
912
00:59:51,825 --> 00:59:53,200
Your house burned down?
913
00:59:53,908 --> 00:59:56,533
You really shouldn't smoke in bed!
914
00:59:56,533 --> 00:59:57,950
It was a real blow.
915
00:59:57,950 --> 01:00:00,284
It burned down 18 months ago.
916
01:00:03,366 --> 01:00:05,284
It's tough, but it is what it is.
917
01:00:05,783 --> 01:00:07,825
So you're a photographer?
918
01:00:07,825 --> 01:00:10,867
You're a Norman in Romania,
919
01:00:10,867 --> 01:00:12,533
in deepest Romania.
920
01:00:13,075 --> 01:00:15,575
The Norman of the Carpathians.
921
01:00:15,575 --> 01:00:17,742
And we run into him!
922
01:00:18,117 --> 01:00:21,366
We thought about the dangerous bears,
the wolves,
923
01:00:21,366 --> 01:00:23,533
not the Norman of the Carpathians!
924
01:00:23,533 --> 01:00:25,159
What brings you here?
925
01:00:25,159 --> 01:00:26,491
Actually, we're retracing
926
01:00:27,159 --> 01:00:29,533
the journey my son did five years ago.
927
01:00:29,533 --> 01:00:32,034
He cycled from La Rochelle
928
01:00:32,034 --> 01:00:34,117
all the way to Turkey.
929
01:00:35,117 --> 01:00:36,200
And in fact,
930
01:00:37,159 --> 01:00:40,867
he hung himself a year ago.
931
01:00:42,658 --> 01:00:43,450
And so...
932
01:00:45,825 --> 01:00:49,742
in tribute to him,
we're retracing his journey
933
01:00:49,742 --> 01:00:51,284
as a way to remember him.
934
01:00:51,825 --> 01:00:54,117
We got on our bikes
935
01:00:54,117 --> 01:00:57,242
and we're cycling to Istanbul,
to meet Marzi.
936
01:00:57,783 --> 01:00:59,867
Marzi is the last woman
937
01:00:59,867 --> 01:01:01,992
Youri said "I love you" to.
938
01:01:01,992 --> 01:01:04,825
It isn't a sad journey, it's...
939
01:01:06,575 --> 01:01:08,200
How can I put it?
940
01:01:08,742 --> 01:01:10,825
It's an ode to life in fact.
941
01:01:10,825 --> 01:01:14,950
We won't find him,
but we're keeping him alive, eh?
942
01:01:14,950 --> 01:01:18,783
I feel that we're doing it
in order to find something...
943
01:01:18,783 --> 01:01:21,533
to make life out of death.
944
01:01:21,908 --> 01:01:24,658
We don't know what
we'll find at the end of it.
945
01:01:24,658 --> 01:01:27,159
But it certainly isn't easy.
946
01:01:27,700 --> 01:01:29,117
What did he do in life?
947
01:01:29,533 --> 01:01:30,658
He was a clown.
948
01:01:30,658 --> 01:01:32,366
- That was his job?
- Yes.
949
01:01:32,366 --> 01:01:33,992
Clown and musician.
950
01:01:34,867 --> 01:01:36,909
He made a living by street performing.
951
01:01:37,617 --> 01:01:39,159
So we're doing...
952
01:01:39,159 --> 01:01:40,658
We've trained as clowns.
953
01:01:40,658 --> 01:01:43,867
We do a number with the dog
and a magic act.
954
01:01:45,034 --> 01:01:47,325
Would it be indiscreet to ask
955
01:01:47,325 --> 01:01:51,909
why he committed suicide?
Did he leave a note?
956
01:01:52,491 --> 01:01:55,159
No, he didn't leave a note.
957
01:01:55,575 --> 01:01:57,159
It was a combination of events.
958
01:01:57,159 --> 01:01:58,950
There's no reason for it.
959
01:01:58,950 --> 01:02:01,491
Suicide is a mental illness that kills.
960
01:02:01,491 --> 01:02:04,700
- But you look for a reason.
- As a father, for sure.
961
01:02:04,700 --> 01:02:07,159
There was a host of reasons.
962
01:02:07,159 --> 01:02:11,241
It's linked to childhood too,
so you look at that...
963
01:02:11,241 --> 01:02:14,366
- And you feel guilty.
- Yes, of course.
964
01:02:15,617 --> 01:02:17,909
Who's never thought of ending it all?
965
01:02:18,533 --> 01:02:22,200
You think about it
but you know you won't do it.
966
01:02:22,867 --> 01:02:25,783
Did you consider it after the fire?
967
01:02:25,783 --> 01:02:28,325
No, I was just very sad.
968
01:02:28,325 --> 01:02:31,325
But when you're depressed
969
01:02:31,325 --> 01:02:34,658
or at the end of your rope,
you want to end it all.
970
01:02:34,658 --> 01:02:36,117
It happens.
971
01:02:36,117 --> 01:02:39,867
You don't want to die,
you want out of your current life.
972
01:02:39,867 --> 01:02:41,617
You don't act on your thoughts.
973
01:02:41,617 --> 01:02:44,117
Some people do, obviously.
974
01:02:44,117 --> 01:02:46,658
But it isn't something they think out.
975
01:02:47,283 --> 01:02:50,408
My favorite actor took
three days to kill himself.
976
01:02:50,408 --> 01:02:54,742
Yet for those three days,
all the signs he gave out were upbeat.
977
01:02:54,742 --> 01:02:56,450
Then he suddenly went through with it.
978
01:02:56,450 --> 01:02:58,950
You could see it as temporary insanity.
979
01:02:58,950 --> 01:03:02,034
Sometimes it doesn't kill,
sometimes it does.
980
01:03:02,034 --> 01:03:03,783
Suicide kills.
981
01:03:03,783 --> 01:03:06,533
My temporary insanity
lasted over two months
982
01:03:06,533 --> 01:03:08,783
but I never contemplated suicide.
983
01:03:08,783 --> 01:03:11,909
I had within me what Camus calls
"an invincible summer".
984
01:03:11,909 --> 01:03:13,575
I just didn't want to go mad.
985
01:03:14,117 --> 01:03:18,325
We shouldn't look for the reasons,
because there aren't any.
986
01:03:18,742 --> 01:03:20,992
- It's tough for those left behind.
- Of course.
987
01:03:20,992 --> 01:03:23,617
And when it's a reversal of roles.
988
01:03:23,617 --> 01:03:27,075
Of course, when it's not in
the natural order of things.
989
01:03:27,075 --> 01:03:29,617
Your kid should see you die...
990
01:03:29,617 --> 01:03:32,575
That's why I think it's brave
991
01:03:32,950 --> 01:03:35,075
what you're both doing.
992
01:03:36,450 --> 01:03:38,075
We're trying to maintain life.
993
01:03:38,075 --> 01:03:41,784
I've done lots all year.
I've always done things...
994
01:03:43,200 --> 01:03:45,450
well, for Youri, to keep him alive.
995
01:03:45,450 --> 01:03:48,241
We're retracing his journey,
finding the paths,
996
01:03:48,241 --> 01:03:52,075
the photos he took,
and recreating them.
997
01:03:52,075 --> 01:03:54,325
We're going to see Marzi too.
998
01:03:54,325 --> 01:03:55,992
So there's something...
999
01:03:56,575 --> 01:04:00,283
joyful about it.
We're finding joy along the way.
1000
01:04:23,075 --> 01:04:24,742
We'll do our little show.
1001
01:04:44,575 --> 01:04:46,075
Magic, magic.
1002
01:04:46,992 --> 01:04:48,116
It's here.
1003
01:05:23,658 --> 01:05:25,075
It's a balloon!
1004
01:05:40,075 --> 01:05:42,992
- I'm a booze passenger.
- You're a booze passenger.
1005
01:05:49,158 --> 01:05:51,033
I'm not at all a bon vivant.
1006
01:05:51,033 --> 01:05:53,784
I'm a corpse, I'm all dead.
1007
01:05:53,784 --> 01:05:55,492
No, you're a bon vivant.
1008
01:05:55,492 --> 01:05:57,617
No, I'm a dead bon vivant!
1009
01:06:02,867 --> 01:06:04,617
Antonio Di Lello.
1010
01:06:05,241 --> 01:06:09,116
In those days,
you called people by their surname.
1011
01:06:13,575 --> 01:06:16,325
I've never done something
for a friend before.
1012
01:06:16,325 --> 01:06:18,283
This is the first time, you know,
1013
01:06:19,283 --> 01:06:23,492
I've done something out of friendship.
I had no time to think about it.
1014
01:06:24,742 --> 01:06:27,075
When you asked me, I said yes.
1015
01:06:27,075 --> 01:06:29,784
If I'd had time to think about it,
I'd have said no.
1016
01:06:31,241 --> 01:06:33,950
But I didn't have time.
And I've realized...
1017
01:06:35,700 --> 01:06:39,325
this is the first time
I've been a friend for real,
1018
01:06:39,325 --> 01:06:40,659
willfully a friend.
1019
01:06:42,450 --> 01:06:45,283
At the same time,
I don't know what use it is.
1020
01:06:45,283 --> 01:06:48,158
I don't know...
1021
01:06:48,158 --> 01:06:50,909
what use a friend can be
where you're at now.
1022
01:06:53,075 --> 01:06:55,408
I never realized I could be a friend,
1023
01:06:55,408 --> 01:06:57,742
that I could be here,
1024
01:06:57,742 --> 01:07:00,283
in the wilds of Romania,
surrounded by wolves,
1025
01:07:00,283 --> 01:07:03,950
with a guy and say,
"We'll cycle if you want to.
1026
01:07:03,950 --> 01:07:05,909
"If you don't want to, we won't.
1027
01:07:05,909 --> 01:07:09,950
"If you want us to brush the dog,
we'll brush the dog."
1028
01:07:09,950 --> 01:07:11,158
This is the first time...
1029
01:07:14,158 --> 01:07:15,325
Oh my God!
1030
01:07:16,533 --> 01:07:18,742
Do you mind if I come closer?
1031
01:07:19,991 --> 01:07:22,908
It isn't for a cuddle, you know!
1032
01:07:23,533 --> 01:07:25,659
- I'll hide behind him.
- It's crazy,
1033
01:07:25,659 --> 01:07:27,450
they're shooting at him.
1034
01:07:29,158 --> 01:07:30,617
They're shooting at him now.
1035
01:07:32,325 --> 01:07:34,408
It's a crazy paradox.
1036
01:07:36,700 --> 01:07:39,908
Your child is giving me
the best moments of my life.
1037
01:07:39,908 --> 01:07:40,742
Fuck.
1038
01:07:44,575 --> 01:07:47,242
It's a crazy paradox.
1039
01:07:47,659 --> 01:07:50,325
It's absolutely insane.
1040
01:07:52,784 --> 01:07:54,033
Sorry, buddy.
1041
01:08:23,908 --> 01:08:25,408
Smile, OK?
1042
01:08:26,450 --> 01:08:27,659
Please.
1043
01:08:28,033 --> 01:08:29,158
Hang on.
1044
01:08:34,408 --> 01:08:35,659
C'mon, let's go.
1045
01:08:35,659 --> 01:08:38,575
I'm OK. Just take the photo!
I want the photo.
1046
01:08:39,157 --> 01:08:40,908
It doesn't matter that I'm crying.
1047
01:08:40,908 --> 01:08:42,492
I want you to smile, Mathias.
1048
01:08:42,492 --> 01:08:45,367
- Like him.
- I will smile, give me a minute!
1049
01:08:50,492 --> 01:08:53,116
When we chose the name "Youri",
1050
01:08:53,116 --> 01:08:54,908
we were thinking of Gagarin.
1051
01:08:56,075 --> 01:08:57,659
He came here for a reason.
1052
01:09:00,825 --> 01:09:03,200
His clown's name
was Youri Margarine.
1053
01:09:03,617 --> 01:09:04,825
Not bad!
1054
01:09:05,450 --> 01:09:06,991
A great pun.
1055
01:09:07,408 --> 01:09:08,742
Right, buddy...
1056
01:09:09,242 --> 01:09:10,200
Shall we go?
1057
01:09:10,700 --> 01:09:12,200
Bye, Yuri.
1058
01:09:12,824 --> 01:09:16,534
- What's next? The beach?
- Yes, let's go to the beach.
1059
01:09:16,534 --> 01:09:17,783
To enjoy the Black Sea!
1060
01:09:24,116 --> 01:09:27,283
Unlike what people think,
the Black Sea isn't black.
1061
01:09:27,283 --> 01:09:28,617
Apparently, it is quite dark.
1062
01:09:41,325 --> 01:09:43,283
My God, we've done it!
1063
01:09:43,283 --> 01:09:45,158
We've come a long way.
1064
01:09:45,158 --> 01:09:48,742
From the Atlantic
to the Black Sea by bike!
1065
01:09:48,742 --> 01:09:50,033
Or almost.
1066
01:09:50,617 --> 01:09:52,200
Two men and a little dog.
1067
01:09:52,200 --> 01:09:53,783
Two men and a dog.
1068
01:09:59,950 --> 01:10:00,991
Look.
1069
01:10:01,700 --> 01:10:04,075
If we both do this, it makes two Ys.
1070
01:10:05,409 --> 01:10:07,741
Hey, kiddo!
1071
01:10:07,741 --> 01:10:09,659
- It's us.
- We're here!
1072
01:10:09,659 --> 01:10:11,492
We're fucking here!
1073
01:10:13,741 --> 01:10:16,367
- Youri, we're here.
- We're here!
1074
01:10:23,575 --> 01:10:25,242
This place is wild.
1075
01:10:42,033 --> 01:10:43,367
Right, everyone!
1076
01:11:37,783 --> 01:11:38,825
He looks like you.
1077
01:11:38,825 --> 01:11:40,575
That's why I bought it.
1078
01:11:45,200 --> 01:11:47,075
- Where is it?
- That key, the photo.
1079
01:11:47,075 --> 01:11:48,575
Got the key?
1080
01:11:48,575 --> 01:11:50,325
No, I have to call him.
1081
01:11:50,325 --> 01:11:51,950
- But that key...
- I got it.
1082
01:11:51,950 --> 01:11:53,492
I recognize the photo.
1083
01:12:09,200 --> 01:12:10,367
Where are you?
1084
01:12:11,992 --> 01:12:13,616
What do you mean, downstairs?
1085
01:12:19,575 --> 01:12:20,741
Shit.
1086
01:12:22,492 --> 01:12:25,658
- Where is he?
- I don't know, he said downstairs.
1087
01:12:25,658 --> 01:12:27,117
Josef?
1088
01:12:27,117 --> 01:12:28,783
- Dad?
- Joe?
1089
01:12:29,866 --> 01:12:32,158
- Dad?
- There he is!
1090
01:12:32,492 --> 01:12:33,825
Oh shit!
1091
01:12:39,825 --> 01:12:41,284
What are you doing here?
1092
01:12:45,783 --> 01:12:47,783
I came to meet Marzi with you.
1093
01:12:49,616 --> 01:12:50,825
All right, big boy?
1094
01:12:50,825 --> 01:12:52,866
- All right, Unc?
- How are you?
1095
01:12:55,200 --> 01:12:55,992
We forgot the key!
1096
01:12:56,992 --> 01:12:58,325
Oh fuck!
1097
01:12:59,200 --> 01:13:00,158
Hang on...
1098
01:13:01,992 --> 01:13:03,658
Hang on, I've got it.
1099
01:13:04,033 --> 01:13:06,409
I have the key.
I didn't fucking realize.
1100
01:13:06,409 --> 01:13:08,075
Ah, it's the wrong key.
1101
01:13:08,450 --> 01:13:09,992
It isn't the right key.
1102
01:13:11,658 --> 01:13:13,117
Fuck!
1103
01:13:14,033 --> 01:13:15,325
Shitty world.
1104
01:13:15,325 --> 01:13:18,575
Hang on, I'll call the Airbnb guy.
1105
01:13:19,783 --> 01:13:21,992
My God, my God...
1106
01:13:24,950 --> 01:13:26,825
Stop, you're making me cry.
1107
01:13:29,700 --> 01:13:30,992
We're seeing Marzi.
1108
01:13:31,992 --> 01:13:36,200
This is the first time I'm pleased
to see someone I don't know.
1109
01:13:38,075 --> 01:13:40,242
We've seen her photo, though.
She's cute.
1110
01:13:40,741 --> 01:13:42,700
I saw her on FaceTime with Youri,
1111
01:13:42,700 --> 01:13:44,367
- when he was in Iran.
- You did?
1112
01:13:45,658 --> 01:13:47,033
She's an actress.
1113
01:13:51,658 --> 01:13:53,492
You OK, little boy?
1114
01:13:54,575 --> 01:13:55,950
It'll be fine.
1115
01:14:00,575 --> 01:14:02,409
I'm so glad you came.
1116
01:14:10,908 --> 01:14:12,284
It's beautiful.
1117
01:14:44,242 --> 01:14:45,533
Son.
1118
01:14:46,409 --> 01:14:47,658
Dad.
1119
01:14:57,409 --> 01:14:59,741
I'm tired of being stupid.
I'm sick of it.
1120
01:15:00,242 --> 01:15:01,616
That's for sure.
1121
01:15:05,575 --> 01:15:08,284
- This is embarrassing, guys.
- What is?
1122
01:15:08,284 --> 01:15:09,783
We're not letting go.
1123
01:15:10,159 --> 01:15:12,033
Your old dad and uncle.
1124
01:15:12,033 --> 01:15:14,616
- You're like an escort.
- Stop it.
1125
01:15:15,117 --> 01:15:16,242
Look...
1126
01:15:17,575 --> 01:15:19,908
- Doesn't it give you strength?
- Loads.
1127
01:15:19,908 --> 01:15:22,616
- This life, and not another.
- See?
1128
01:15:22,616 --> 01:15:24,367
This life, and not another.
1129
01:15:24,367 --> 01:15:26,284
You have to get Unc home after.
1130
01:15:26,950 --> 01:15:28,867
You have to get him home.
1131
01:15:29,950 --> 01:15:32,075
- We will.
- I like this.
1132
01:15:32,075 --> 01:15:34,033
I'm finally discovering I like it.
1133
01:15:36,075 --> 01:15:38,117
That's because you're older.
1134
01:15:38,117 --> 01:15:41,117
I feel a bit young to enjoy it.
1135
01:15:41,117 --> 01:15:44,033
- Because you're thinking of ugly stuff.
- Yeah!
1136
01:15:44,033 --> 01:15:45,700
Think of nice stuff.
1137
01:15:45,700 --> 01:15:47,783
Remember it's your dad and uncle!
1138
01:17:19,284 --> 01:17:21,867
- All right, guys?
- Totally stressed.
1139
01:17:21,867 --> 01:17:24,075
- She isn't going to bite us.
- For sure.
1140
01:17:24,825 --> 01:17:26,159
Let's rehearse.
1141
01:17:26,159 --> 01:17:27,491
What's your name?
1142
01:17:27,491 --> 01:17:28,825
Mathias.
1143
01:17:28,825 --> 01:17:30,034
- And you?
- Josef.
1144
01:17:30,034 --> 01:17:31,242
We have to speak English.
1145
01:17:40,325 --> 01:17:42,908
That's all the English I know.
1146
01:17:45,117 --> 01:17:46,491
Shit, she's here.
1147
01:18:41,408 --> 01:18:44,075
How do you say,
"Son rire était merveilleux?"
1148
01:20:30,575 --> 01:20:32,241
To Youri.
1149
01:21:47,241 --> 01:21:50,742
I had a dream last night.
I dreamed of Youri.
1150
01:21:53,450 --> 01:21:54,867
He was beautiful.
1151
01:21:55,325 --> 01:21:57,825
He was young, just 17.
1152
01:21:57,825 --> 01:21:59,241
And he said to me,
1153
01:21:59,617 --> 01:22:02,200
"I'm alive, Dad, I'm alive."
1154
01:22:02,575 --> 01:22:04,533
And I said,
"No, Youri, you're dead."
1155
01:22:05,241 --> 01:22:06,909
He kept saying, "No, I'm alive."
1156
01:22:07,617 --> 01:22:09,200
Then he put his hand
1157
01:22:09,200 --> 01:22:11,075
on a kind of moving belt,
1158
01:22:11,075 --> 01:22:13,825
you know, a running machine,
1159
01:22:13,825 --> 01:22:16,408
and his hand disappeared
then reappeared.
1160
01:22:16,992 --> 01:22:20,116
He showed me that
he could disappear and reappear,
1161
01:22:20,116 --> 01:22:21,825
disappear and reappear,
1162
01:22:21,825 --> 01:22:22,909
endlessly.
1163
01:22:24,241 --> 01:22:27,158
And I thought,
"Maybe that's what death is?
1164
01:22:27,575 --> 01:22:29,533
"A change of state.
1165
01:22:30,283 --> 01:22:31,950
"He's still alive."
1166
01:22:34,492 --> 01:22:37,991
I prefer to think that
than to think Youri is no more.
1167
01:22:38,659 --> 01:22:41,492
I prefer to think
he's here by our side,
1168
01:22:42,325 --> 01:22:44,742
but we can't see him.
He can only speak to us
1169
01:22:44,742 --> 01:22:46,617
through the people he sends us.
1170
01:22:48,659 --> 01:22:50,700
We don't know any prayers,
1171
01:22:51,659 --> 01:22:53,742
but we can say something.
1172
01:22:58,492 --> 01:23:00,241
You left too soon
1173
01:23:00,867 --> 01:23:02,950
Coming alive only in a dream
1174
01:23:04,033 --> 01:23:05,825
In my glass I drown my sorrow
1175
01:23:06,659 --> 01:23:08,617
Hoping to see you tomorrow
1176
01:23:09,825 --> 01:23:10,700
I recall your laugh
1177
01:23:11,450 --> 01:23:13,158
And put it down in verse
1178
01:23:13,950 --> 01:23:15,991
Each memory makes me cry
1179
01:23:16,742 --> 01:23:19,575
As your every smile hid a sigh
1180
01:23:21,408 --> 01:23:23,492
I thought you were over the worse
1181
01:23:23,492 --> 01:23:25,575
But it was just the reverse
1182
01:23:26,784 --> 01:23:28,991
I was afraid, I didn't dare say
1183
01:23:30,408 --> 01:23:32,909
We try our best not to fall
1184
01:23:34,784 --> 01:23:36,367
It takes courage to end it all
1185
01:23:38,533 --> 01:23:41,991
I can't believe it,
I failed to see it coming
1186
01:23:42,784 --> 01:23:44,533
Kiss Grandma for me
1187
01:23:45,825 --> 01:23:47,533
Tell her how my grief grows
1188
01:23:48,116 --> 01:23:50,492
It's not the same story without you
1189
01:23:51,200 --> 01:23:53,367
How could love have lied so?
1190
01:23:53,908 --> 01:23:56,700
As kids we fought but then we grew
1191
01:23:57,158 --> 01:23:59,033
In the corridors I watch you
1192
01:23:59,408 --> 01:24:01,367
How you inspire me
1193
01:24:01,700 --> 01:24:04,533
We compare ourselves,
I follow your crazy ideas
1194
01:24:05,158 --> 01:24:06,533
Look
1195
01:24:06,533 --> 01:24:08,825
Look at what you built
1196
01:24:08,825 --> 01:24:10,742
You could have flown so high
1197
01:24:11,116 --> 01:24:13,242
Had you not wanted to die
1198
01:24:18,908 --> 01:24:20,659
We'll see you soon.
1199
01:24:21,700 --> 01:24:23,408
Sure you won't join us?
1200
01:24:23,408 --> 01:24:25,742
I can't, I can't.
1201
01:24:26,367 --> 01:24:27,825
See you in 3 months.
1202
01:24:27,825 --> 01:24:28,659
Be careful.
1203
01:24:29,242 --> 01:24:31,033
- Be very careful.
- We will.
1204
01:24:31,033 --> 01:24:32,450
Look after each other.
1205
01:24:34,492 --> 01:24:35,450
Bye.
1206
01:24:35,450 --> 01:24:37,866
I haven't said bye to the dog.
Bye, buddy.
1207
01:24:38,617 --> 01:24:39,700
He's got his specs.
1208
01:24:41,367 --> 01:24:42,659
Right...
1209
01:24:42,659 --> 01:24:44,325
It's pretty big, huh?
1210
01:24:44,991 --> 01:24:46,158
Imagine us on a tandem?
1211
01:24:47,450 --> 01:24:48,866
We'd be in China!
1212
01:24:48,866 --> 01:24:51,991
We'd be on the other side
of the world by now.
1213
01:24:51,991 --> 01:24:53,534
- Bye, buddy.
- Be careful.
1214
01:24:54,450 --> 01:24:56,659
Off we go...
Hang on, together!
1215
01:24:56,659 --> 01:24:58,283
1, 2, 3!
1216
01:25:44,492 --> 01:25:48,408
For Youri
1217
01:25:49,659 --> 01:25:54,242
RIDE AWAY
1218
01:25:56,117 --> 01:26:01,950
For our sons
1219
01:26:12,200 --> 01:26:17,075
Romanian Road
1220
01:26:18,450 --> 01:26:23,283
Iron Gates (Serbian Border)
1221
01:26:30,158 --> 01:26:35,325
Szechenyi Baths (Hungary)
1222
01:27:35,908 --> 01:27:38,908
Subtitles by Susannah Rooke
1223
01:27:38,908 --> 01:27:41,741
Subtitling TITRAFILM
84057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.