All language subtitles for 9-1-1 - 09x11 - Going Once, Going Twice.ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:03,212 Ow. [GRUNTING] 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,590 - Your back still bothering you? - I'm fine. 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,773 I just tweaked it a little. 4 00:00:08,798 --> 00:00:10,341 Oh, my grandpa throws his back out 5 00:00:10,594 --> 00:00:12,304 every time he prunes his gardenias. 6 00:00:12,304 --> 00:00:13,805 And he swears by ice and arnica. 7 00:00:13,805 --> 00:00:15,599 My grandpa has sciatica. 8 00:00:15,599 --> 00:00:18,268 He uses this, uh, this magnesium cream. 9 00:00:18,268 --> 00:00:20,479 Or is that for his gout? 10 00:00:20,479 --> 00:00:22,940 You don't have gout, do you? 11 00:00:22,940 --> 00:00:25,108 No, I do not have gout. 12 00:00:25,108 --> 00:00:27,110 [GRUNTS] And before you ask, 13 00:00:27,110 --> 00:00:29,988 I also do not have osteoporosis, 14 00:00:29,988 --> 00:00:33,367 urinary incontinence or ED. 15 00:00:33,367 --> 00:00:35,577 Why would we think you had an eating disorder? 16 00:00:36,234 --> 00:00:39,498 - A different ED. - Different how? 17 00:00:39,498 --> 00:00:42,000 Okay, that's my cue to go pick up my kid. 18 00:00:42,000 --> 00:00:43,460 [CHIMNEY] Hey, guys. 19 00:00:43,460 --> 00:00:45,546 Hey, before you leave, 20 00:00:45,546 --> 00:00:47,589 I need to talk to you guys about something. 21 00:00:47,589 --> 00:00:49,841 Sizzle and Spark. 22 00:00:49,841 --> 00:00:51,677 I'm gonna need more words. 23 00:00:51,677 --> 00:00:55,389 It's the theme for this year's LAFD bachelor auction. 24 00:00:55,389 --> 00:00:57,474 Okay. Less words. 25 00:00:57,474 --> 00:00:58,934 Yeah, go ahead and leave. 26 00:00:58,934 --> 00:01:00,519 I'll just forge your names for the sign-up sheet. 27 00:01:01,937 --> 00:01:03,272 That's the spirit. 28 00:01:03,272 --> 00:01:05,065 [RAVI] A bachelor auction? 29 00:01:05,065 --> 00:01:06,858 Isn't that a little outdated? 30 00:01:06,858 --> 00:01:08,402 It's 2026. 31 00:01:08,402 --> 00:01:10,028 Outdated is making a comeback. 32 00:01:10,028 --> 00:01:11,863 So, this is for charity? 33 00:01:11,863 --> 00:01:13,907 Yeah. Every house is doing it. 34 00:01:13,907 --> 00:01:15,409 It's gonna be fun. 35 00:01:15,409 --> 00:01:18,120 Who has fun being auctioned off like a slab of beef? 36 00:01:24,042 --> 00:01:26,295 ♪ ♪ 37 00:01:26,295 --> 00:01:29,172 [CHEERING] 38 00:01:29,172 --> 00:01:32,509 [EDDIE] So, someone spent $8,000 39 00:01:32,509 --> 00:01:33,951 to go on a date with you? 40 00:01:33,976 --> 00:01:36,225 $8,001. 41 00:01:36,250 --> 00:01:39,408 Adjusted for inflation, it's really not that big of a deal. 42 00:01:39,433 --> 00:01:42,185 Why $8,001? 43 00:01:42,185 --> 00:01:46,189 Extra dollar is a strategy that people use in a... 44 00:01:47,149 --> 00:01:48,442 a bidding war. 45 00:01:48,442 --> 00:01:49,735 There was a bidding war? 46 00:01:49,735 --> 00:01:51,787 $8,000? 47 00:01:51,812 --> 00:01:54,047 Okay, didn't you say you needed to go pick up Christopher? 48 00:01:54,072 --> 00:01:56,116 Yeah, and trust me, 49 00:01:56,116 --> 00:01:58,118 he's gonna have a lot of questions about this story, too. 50 00:01:58,118 --> 00:01:59,661 All right. 51 00:01:59,661 --> 00:02:01,330 [CLAPS HANDS] Everybody sign up. 52 00:02:04,166 --> 00:02:05,917 - [BIRDS CHIRPING] - [HORN HONKS] 53 00:02:11,506 --> 00:02:13,091 [INDISTINCT CHATTER] 54 00:02:16,136 --> 00:02:17,846 What... 55 00:02:17,846 --> 00:02:19,848 Wait, wait, wait, wait. Hal! 56 00:02:19,848 --> 00:02:21,141 [BRAKES SCREECH] 57 00:02:21,141 --> 00:02:22,434 Hal! 58 00:02:23,810 --> 00:02:25,373 Eddie, what's up? 59 00:02:25,398 --> 00:02:27,567 Where's Chris? He didn't get out of the bus. 60 00:02:27,660 --> 00:02:29,412 No, he never got on. 61 00:02:30,113 --> 00:02:31,781 You didn't see him at school? 62 00:02:31,806 --> 00:02:33,141 Sorry. Figured you picked him up. 63 00:02:33,570 --> 00:02:35,364 ♪ ♪ 64 00:02:35,928 --> 00:02:39,842 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 65 00:02:41,161 --> 00:02:42,569 [BUCK OVER PHONE] Did you call the school? 66 00:02:42,593 --> 00:02:44,915 [EDDIE] Yeah. I talked to one of the teachers, 67 00:02:44,915 --> 00:02:47,959 and she says he got into another car. 68 00:02:47,959 --> 00:02:49,728 Did you try Find My Friend on his phone? 69 00:02:49,753 --> 00:02:51,755 Yeah, it says he's at the house, but he sometimes 70 00:02:51,780 --> 00:02:53,732 leaves it there and he's not answering the calls. 71 00:02:53,757 --> 00:02:56,564 - Okay, w-what kind of car? - A light-colored sedan. 72 00:02:56,589 --> 00:02:59,800 Older. Which describes half the damn cars in the city. 73 00:02:59,825 --> 00:03:02,119 - I called the police. - W-What did they say? 74 00:03:02,144 --> 00:03:03,556 They told me to go home. 75 00:03:03,581 --> 00:03:05,333 In case he's there. I-I... 76 00:03:05,358 --> 00:03:06,818 I'm headed there right now. 77 00:03:07,062 --> 00:03:09,022 Uh, okay, just-just stay there. 78 00:03:09,022 --> 00:03:10,440 I'm gonna come over. 79 00:03:10,440 --> 00:03:13,235 Wait. The car, it's in my driveway. 80 00:03:13,235 --> 00:03:15,028 - I'll call you back. - What, uh... 81 00:03:19,700 --> 00:03:21,368 - Hi. - [EDDIE] Abigail? 82 00:03:21,368 --> 00:03:24,246 [VIDEO GAME PLAYING INDISTINCTLY] 83 00:03:24,246 --> 00:03:26,123 [EDDIE] Chris, what's going on? 84 00:03:26,123 --> 00:03:28,709 I'm kicking Abigail's butt. 85 00:03:28,709 --> 00:03:30,085 [ABIGAIL LAUGHS] Not for long. 86 00:03:30,085 --> 00:03:31,962 - I just got a booster. - Turn it off. 87 00:03:33,672 --> 00:03:34,923 [GAME TURNS OFF] 88 00:03:34,923 --> 00:03:36,353 You didn't want to answer your phone? 89 00:03:36,378 --> 00:03:38,822 I-I guess it was on silent. 90 00:03:38,847 --> 00:03:41,224 It's not his fault. We got distracted. 91 00:03:42,055 --> 00:03:44,224 What are you doing here, Abigail? 92 00:03:44,224 --> 00:03:46,595 She picked me up from school. 93 00:03:46,620 --> 00:03:48,455 - Chris, you got homework? - Yeah. 94 00:03:48,687 --> 00:03:50,480 Do it. 95 00:03:50,480 --> 00:03:53,316 I need to talk to you, right now. 96 00:03:53,316 --> 00:03:55,610 I'm sorry, I just wanted to help. 97 00:03:55,610 --> 00:03:57,154 You're a busy man and you've been so nice to me, 98 00:03:57,154 --> 00:03:58,697 and you mentioned you were sad 99 00:03:58,697 --> 00:04:00,031 you didn't have time to pick Chris up from school, 100 00:04:00,031 --> 00:04:01,658 so I just wanted to help. 101 00:04:01,658 --> 00:04:03,535 That is not help. 102 00:04:03,535 --> 00:04:07,330 Okay? Not knowing where my son is, that is terrifying. 103 00:04:07,330 --> 00:04:09,916 I didn't mean to scare you. We were just having so much fun. 104 00:04:09,916 --> 00:04:10,917 We'll call next time. 105 00:04:10,917 --> 00:04:12,878 There is no next time. 106 00:04:12,878 --> 00:04:14,171 What do you mean? 107 00:04:14,171 --> 00:04:16,630 I mean what you're doing is not okay. 108 00:04:16,630 --> 00:04:20,177 Showing up here? All right, going to Chris's school? 109 00:04:20,177 --> 00:04:21,845 It has to stop. 110 00:04:21,845 --> 00:04:23,764 I thought you liked me. 111 00:04:25,223 --> 00:04:26,933 You guys are like family. 112 00:04:26,933 --> 00:04:28,810 Family? No. 113 00:04:28,810 --> 00:04:31,563 Chris and I are family. You are not family. 114 00:04:31,563 --> 00:04:34,149 Okay? I-I just helped you because you're my job. 115 00:04:34,149 --> 00:04:35,776 And that's all you'll ever be: My job. 116 00:04:35,776 --> 00:04:37,110 Do you get that? 117 00:04:38,069 --> 00:04:40,113 I ju... 118 00:04:40,113 --> 00:04:41,656 - I'm gonna go. - No, wait. Come on. 119 00:04:41,656 --> 00:04:43,450 Abigail, I-I didn't mean that. 120 00:04:43,450 --> 00:04:44,993 Yeah, you did. 121 00:04:48,747 --> 00:04:49,915 [DOOR CLOSES] 122 00:04:56,338 --> 00:04:58,340 [FOOTSTEPS APPROACHING] 123 00:04:58,340 --> 00:04:59,758 [KNOCKING ON DOOR] 124 00:05:01,468 --> 00:05:03,094 - [EXHALES] - Give it to us, Doc. 125 00:05:04,215 --> 00:05:05,425 [DOOR CLOSES] 126 00:05:05,450 --> 00:05:06,660 Which would you like? 127 00:05:06,807 --> 00:05:08,892 The good news or... 128 00:05:08,892 --> 00:05:10,060 the great news? 129 00:05:14,187 --> 00:05:17,440 - What is it? - My CK levels are down to 350. 130 00:05:17,776 --> 00:05:21,477 It's still slightly above range, but it's stable. 131 00:05:21,502 --> 00:05:23,212 That's great, right? 132 00:05:23,237 --> 00:05:24,739 Oh, it's very good. 133 00:05:24,764 --> 00:05:26,635 It means that whatever she's doing, 134 00:05:26,660 --> 00:05:28,203 it's working. 135 00:05:28,203 --> 00:05:29,871 [HEN] Well, it's nothing fancy. 136 00:05:29,871 --> 00:05:33,708 It's just a high-protein diet, UV protection... 137 00:05:33,708 --> 00:05:35,418 A lot of stress management. 138 00:05:35,418 --> 00:05:37,629 Well, you just keep being you. 139 00:05:37,629 --> 00:05:39,673 I plan to. 140 00:05:39,673 --> 00:05:41,883 You know... 141 00:05:41,883 --> 00:05:44,427 who's gonna be excited about this, baby? 142 00:05:45,423 --> 00:05:46,763 My mother? 143 00:05:46,763 --> 00:05:48,390 Your captain. 144 00:05:52,360 --> 00:05:53,879 Hey, I would be mad, too. 145 00:05:55,063 --> 00:05:56,940 I am mad. She took Chris. 146 00:05:56,940 --> 00:05:58,191 I'm more mad at myself. 147 00:05:59,146 --> 00:06:02,805 The kid had nobody else, and I made her feel worthless. 148 00:06:05,866 --> 00:06:07,158 [RAVI] Oh, easy. 149 00:06:07,158 --> 00:06:08,952 Don't break the probie. 150 00:06:08,952 --> 00:06:11,913 - Sorry. - [CHIMNEY] And here we are. 151 00:06:11,913 --> 00:06:16,042 Our Bachelors of the 118, ready to Sizzle and Spark. 152 00:06:16,042 --> 00:06:17,752 What is she doing here? 153 00:06:17,752 --> 00:06:20,422 [CHIMNEY] May's gonna be our civilian liaison for the auction. 154 00:06:20,422 --> 00:06:22,132 She has volunteered to whip you all 155 00:06:22,132 --> 00:06:23,675 into lean, mean... 156 00:06:23,675 --> 00:06:25,218 [CLAPS HANDS] catwalking machines. 157 00:06:25,218 --> 00:06:27,095 No. 158 00:06:27,095 --> 00:06:29,389 Yeah, apparently, your sister here is an expert at this stuff. 159 00:06:29,389 --> 00:06:30,640 She handled her sorority's frat auctions 160 00:06:30,640 --> 00:06:32,267 all four years and we're lucky to have her. 161 00:06:32,267 --> 00:06:33,727 [BUCK] No offense, 162 00:06:33,727 --> 00:06:35,186 I think this is 163 00:06:35,186 --> 00:06:36,479 a little different 164 00:06:36,479 --> 00:06:39,649 from hawking date nights with drunk frat bros. 165 00:06:39,649 --> 00:06:41,818 I definitely have my work cut out for me here. 166 00:06:41,818 --> 00:06:43,486 - [LAUGHS SOFTLY] - [EDDIE] Hey, uh, please, can I just 167 00:06:43,486 --> 00:06:45,822 write a check to the widows and orphans? 168 00:06:45,822 --> 00:06:47,282 Not unless that check has a comma in it. 169 00:06:47,282 --> 00:06:49,284 Okay, let's go! Line up. 170 00:06:49,284 --> 00:06:51,036 Let's get to work, line up. 171 00:06:51,036 --> 00:06:53,580 Let's start with some power poses. 172 00:06:53,580 --> 00:06:56,333 Right here facing the mirror. Thank you. 173 00:06:59,169 --> 00:07:01,671 [CHIMNEY] Hey, Buck. A word? 174 00:07:01,671 --> 00:07:03,673 I noticed that your name is missing 175 00:07:03,673 --> 00:07:05,884 from the, uh, sign-in form. 176 00:07:05,884 --> 00:07:08,261 Yeah, I-I didn't sign up. 177 00:07:08,261 --> 00:07:11,640 Well, why not? You love being objectified. 178 00:07:11,640 --> 00:07:13,475 I'm-I'm injured. 179 00:07:13,475 --> 00:07:15,810 Yeah, right, like when your shoulder was dislocated 180 00:07:15,810 --> 00:07:17,562 but you sledgehammered through a wall. 181 00:07:17,562 --> 00:07:19,522 That's not the same thing. Lives were at stake. 182 00:07:19,522 --> 00:07:21,483 You went bowling after. 183 00:07:21,483 --> 00:07:23,777 Why do you care so much? 184 00:07:24,986 --> 00:07:27,572 I just don't understand why you don't care. 185 00:07:27,572 --> 00:07:29,366 I mean, this whole auction is not just your lane, 186 00:07:29,366 --> 00:07:31,660 this is your whole road. 187 00:07:31,660 --> 00:07:34,454 Maybe I'm just not that guy anymore. 188 00:07:44,005 --> 00:07:45,423 Cheers. 189 00:07:45,423 --> 00:07:47,926 To another "Stitch and Bitch." 190 00:07:47,926 --> 00:07:49,844 [LAUGHTER] 191 00:07:49,844 --> 00:07:53,765 And thanks to Carol for hosting again. 192 00:07:53,765 --> 00:07:55,809 Oh, I look forward to this all week. 193 00:07:55,809 --> 00:07:58,103 [MABEL] Okay, so, who are we waiting on now? 194 00:07:58,103 --> 00:07:59,697 Blanche. 195 00:07:59,722 --> 00:08:00,973 Would it kill her to be on time? 196 00:08:00,998 --> 00:08:03,291 Should someone give her a call? 197 00:08:03,316 --> 00:08:05,735 I mean, Lord knows, she could have taken a fall. 198 00:08:05,735 --> 00:08:07,408 Bless your heart, Faye. 199 00:08:07,433 --> 00:08:09,005 You're still new. 200 00:08:09,030 --> 00:08:10,865 [ARTIE] Blanche is healthy as a horse. 201 00:08:10,865 --> 00:08:13,576 I just saw her last night, cheating at canasta. 202 00:08:13,576 --> 00:08:15,412 [LAUGHTER] 203 00:08:15,412 --> 00:08:17,038 I saw her at pickleball this morning. 204 00:08:17,038 --> 00:08:18,415 In that short skirt of hers. 205 00:08:18,415 --> 00:08:20,125 [SCOFFS] 206 00:08:20,125 --> 00:08:23,420 Now I know this is called "Stitch and Bitch," 207 00:08:23,420 --> 00:08:26,131 but maybe we should go easy on Blanche. 208 00:08:26,131 --> 00:08:27,424 Didn't she lose her husband? 209 00:08:27,424 --> 00:08:29,426 Marty died five years ago. 210 00:08:29,426 --> 00:08:30,844 Oh. 211 00:08:30,844 --> 00:08:32,429 I lost my Tim last winter 212 00:08:32,429 --> 00:08:34,472 and you don't see me acting like that. 213 00:08:34,472 --> 00:08:36,515 - That's right. - We're all widows, who cares? 214 00:08:36,515 --> 00:08:38,400 - [ARTIE] Yes. - [PHONE CHIMES] 215 00:08:38,425 --> 00:08:39,644 Speak of the devil. 216 00:08:39,644 --> 00:08:40,979 Blanche? 217 00:08:40,979 --> 00:08:43,231 "I'm pulling up right now." 218 00:08:43,231 --> 00:08:45,233 [SCREAMING] 219 00:08:45,233 --> 00:08:46,484 [GRUNTS] 220 00:08:49,729 --> 00:08:51,131 _ 221 00:08:51,156 --> 00:08:54,041 _ 222 00:09:01,291 --> 00:09:02,432 [EDDIE] Someone's losing 223 00:09:02,457 --> 00:09:05,003 - their license. - [CHIMNEY] Grab a backboard. 224 00:09:05,003 --> 00:09:06,455 All right, Ravi, jaws. Harry, the K-12. 225 00:09:06,480 --> 00:09:08,857 - Hey, cap, what should I grab? - Aren't you hurt? 226 00:09:08,882 --> 00:09:10,801 - Well, yeah, but I can... - You know what? I can't risk it. 227 00:09:10,826 --> 00:09:12,703 In fact, let the probie carry your Halligan. 228 00:09:16,764 --> 00:09:17,932 [BLANCHE] Get me out of here! 229 00:09:19,674 --> 00:09:21,561 [CHIMNEY] Can someone tell me what happened here? 230 00:09:22,979 --> 00:09:24,791 Yeah. [SCOFFS] Blanche happened. 231 00:09:24,815 --> 00:09:26,233 She came barreling in here, 232 00:09:26,258 --> 00:09:28,886 smashed Carol's settee. 233 00:09:29,194 --> 00:09:31,616 Now she claims that she's gone blind. 234 00:09:31,641 --> 00:09:34,758 I'm trying to tell you, I can't see! 235 00:09:34,783 --> 00:09:36,701 It's my left eye. 236 00:09:36,701 --> 00:09:38,203 Got you, ma'am. 237 00:09:41,372 --> 00:09:42,499 [EDDIE] Blanche, 238 00:09:42,499 --> 00:09:44,584 hi, I'm Eddie. This is Ravi. 239 00:09:44,584 --> 00:09:45,710 We're gonna get you out of here. 240 00:09:45,710 --> 00:09:46,753 Have you had anything to drink? 241 00:09:46,753 --> 00:09:48,004 No. [CHUCKLES] 242 00:09:48,004 --> 00:09:51,174 But I could use a glass of red 243 00:09:51,174 --> 00:09:54,761 if anyone would like to give a gal a hand. 244 00:09:54,761 --> 00:09:56,137 Oh, go to hell. 245 00:09:59,425 --> 00:10:01,272 Blanche, do you wear contacts, by any chance? 246 00:10:01,297 --> 00:10:02,965 Yes. 247 00:10:02,990 --> 00:10:05,851 Well, I see what's wrong. 248 00:10:05,876 --> 00:10:08,003 Your left lens is out of place. 249 00:10:08,028 --> 00:10:09,655 Oh. Oh. 250 00:10:12,688 --> 00:10:15,524 Well, look at the two of you. 251 00:10:15,907 --> 00:10:17,117 [BLANCHE CHUCKLES] 252 00:10:18,368 --> 00:10:19,911 Hold still, ma'am. 253 00:10:22,622 --> 00:10:24,165 [EDDIE] All right, we're gonna get you out here, 254 00:10:24,165 --> 00:10:25,792 Blanche. On three. Harry. 255 00:10:25,792 --> 00:10:27,752 [CHIMNEY] Uh-uh, not you, Buck. 256 00:10:30,338 --> 00:10:32,173 [EDDIE] One, two... 257 00:10:32,173 --> 00:10:33,675 - [BLANCHE SHUDDERS] - three. 258 00:10:33,675 --> 00:10:35,343 - [BLANCHE] Ah. - There we go. 259 00:10:35,343 --> 00:10:37,637 Okay. Call me Blanche. 260 00:10:40,074 --> 00:10:41,826 Car's all set. 261 00:10:41,851 --> 00:10:45,249 All right, let's get this car out of here. 262 00:10:49,649 --> 00:10:51,192 [BUCK GROANS] 263 00:10:51,192 --> 00:10:53,194 Oh, no. 264 00:10:53,194 --> 00:10:55,405 [PANTING] Ow. 265 00:10:55,405 --> 00:10:57,532 - Ow! Ow! - Ma'am. Ma'am, are you okay? 266 00:10:57,532 --> 00:11:01,035 I'm... I'm having palpitations. 267 00:11:03,663 --> 00:11:06,040 Okay, Buck. Your time to shine. 268 00:11:07,584 --> 00:11:09,043 Yeah, sure. 269 00:11:10,399 --> 00:11:12,484 [MUTTERS] 270 00:11:12,509 --> 00:11:14,444 Just check right here. 271 00:11:15,633 --> 00:11:16,759 Yep. 272 00:11:16,759 --> 00:11:18,733 Uh, pulse is normal. 273 00:11:18,758 --> 00:11:20,905 You might want to check at the neck. 274 00:11:20,930 --> 00:11:22,765 [SIGHS] 275 00:11:22,765 --> 00:11:24,392 Check the neck. 276 00:11:26,595 --> 00:11:28,577 Heh. Checking the neck. 277 00:11:30,899 --> 00:11:33,776 Yep, still feels normal. 278 00:11:33,776 --> 00:11:36,265 You know, why don't you ride with us to the hospital? 279 00:11:36,290 --> 00:11:37,500 Just to be safe. 280 00:11:37,525 --> 00:11:39,902 - You cannot be too safe. - [BUCK] Okay. 281 00:11:39,991 --> 00:11:41,367 Ha-ha. 282 00:11:42,869 --> 00:11:44,996 - Okay. - Okay. 283 00:11:44,996 --> 00:11:46,456 - Bye, now. - Goodbye, now. 284 00:11:46,456 --> 00:11:47,624 - Yeah. - Okay? 285 00:11:47,624 --> 00:11:48,791 - Yeah. - Okay. 286 00:11:48,791 --> 00:11:50,043 Does anyone else need me? 287 00:11:52,587 --> 00:11:54,464 Chest pains. 288 00:11:54,464 --> 00:11:55,840 Short of breath. 289 00:11:56,482 --> 00:11:57,567 [ARTIE] Ooh, ooh. 290 00:11:57,592 --> 00:11:59,758 I think I bruised a rib. 291 00:12:00,155 --> 00:12:02,702 Pretty sure you're still that guy. 292 00:12:08,978 --> 00:12:11,064 [BUCK] Okay. 293 00:12:11,064 --> 00:12:12,857 You got this. On three. 294 00:12:13,858 --> 00:12:15,193 One... 295 00:12:15,193 --> 00:12:16,819 two... 296 00:12:16,819 --> 00:12:18,112 three. 297 00:12:18,863 --> 00:12:20,865 [GROANS] 298 00:12:20,865 --> 00:12:22,700 [COUGHS] 299 00:12:22,700 --> 00:12:24,452 Nope. 300 00:12:24,452 --> 00:12:26,913 Not happening. [GROANS] 301 00:12:26,913 --> 00:12:28,957 [EDDIE] Thank you. 302 00:12:28,957 --> 00:12:31,292 All right, so what's my move? I wanted to help her, 303 00:12:31,292 --> 00:12:32,710 not retraumatize her. 304 00:12:33,469 --> 00:12:35,262 You didn't do anything wrong. 305 00:12:35,755 --> 00:12:38,116 She picked up your son without your permission. 306 00:12:38,141 --> 00:12:39,267 To be nice. 307 00:12:39,289 --> 00:12:40,957 And then I tore her to shreds. 308 00:12:40,957 --> 00:12:44,628 Can you give me the address to the group home? 309 00:12:44,628 --> 00:12:46,379 She's not there anymore. 310 00:12:46,379 --> 00:12:48,965 The staff said she tore apart her room 311 00:12:48,965 --> 00:12:50,342 - and ran off. - [SIGHS] 312 00:12:50,342 --> 00:12:53,386 I sent her back to the streets. Perfect. 313 00:12:53,386 --> 00:12:55,702 Any idea where I can start looking? 314 00:12:56,097 --> 00:12:57,557 You have a good heart, Diaz. 315 00:12:57,557 --> 00:12:59,351 It's not your fault. 316 00:12:59,351 --> 00:13:01,311 Abigail was troubled before you met her. 317 00:13:01,311 --> 00:13:03,647 Because her parents were monsters 318 00:13:03,647 --> 00:13:06,232 who should be in prison right now. 319 00:13:06,232 --> 00:13:07,776 They tortured her. 320 00:13:09,319 --> 00:13:11,863 If I'd just done a better job testifying... 321 00:13:11,863 --> 00:13:14,030 You did more than your job. 322 00:13:14,616 --> 00:13:17,410 And sometimes, when people aren't used to it, 323 00:13:17,410 --> 00:13:20,163 kindness can feel like... 324 00:13:20,163 --> 00:13:21,164 interest. 325 00:13:22,374 --> 00:13:24,250 Oh, come on. She's just a kid. 326 00:13:25,877 --> 00:13:29,047 I saw how she looked at you at the firehouse. 327 00:13:29,047 --> 00:13:30,966 And how she looked at me. 328 00:13:30,966 --> 00:13:32,592 You? 329 00:13:32,592 --> 00:13:35,470 Yeah, the other female in the room. 330 00:13:35,470 --> 00:13:37,472 The one who was taking her away from you. 331 00:13:37,472 --> 00:13:39,641 You think Abigail's jealous? 332 00:13:40,179 --> 00:13:44,350 I think she's a mixed-up kid with some boundary issues. 333 00:13:46,272 --> 00:13:47,774 Eddie? 334 00:13:49,234 --> 00:13:51,903 How did she know where you lived? 335 00:13:53,238 --> 00:13:55,573 Chris must've told her when she picked him up. 336 00:13:55,573 --> 00:13:57,409 Before that. 337 00:13:57,409 --> 00:13:59,828 The-the first time she showed up on your doorstep. 338 00:14:00,912 --> 00:14:02,539 You think she's been following me? 339 00:14:03,046 --> 00:14:04,714 It's possible. 340 00:14:05,417 --> 00:14:08,920 But I... I think if you go looking for her now, it... 341 00:14:08,920 --> 00:14:10,588 it'll only encourage her. 342 00:14:15,301 --> 00:14:18,430 So, what, I, uh... 343 00:14:18,430 --> 00:14:19,681 I just give up on her? 344 00:14:20,682 --> 00:14:22,475 [SIGHS] 345 00:14:22,475 --> 00:14:24,171 The hardest part of my job? 346 00:14:25,145 --> 00:14:27,719 You can't save everyone in crisis. 347 00:14:41,870 --> 00:14:43,246 ♪ ♪ 348 00:14:43,246 --> 00:14:47,167 Our next bachelor is Ravi Panikkar. 349 00:14:47,167 --> 00:14:49,878 Ravi bench presses 250, he squats 330 350 00:14:49,878 --> 00:14:52,338 and he runs a five-minute mile. 351 00:14:53,798 --> 00:14:55,550 - Don't lie. - [MAY] Ravi. 352 00:14:55,550 --> 00:14:57,761 Is any of that true? 353 00:14:57,761 --> 00:14:59,983 Two truths and a lie. 354 00:15:00,008 --> 00:15:01,677 They can smell a fake. 355 00:15:01,702 --> 00:15:03,767 Well, maybe the spectator should stay out of it. 356 00:15:03,767 --> 00:15:06,269 No, the peanut gallery's right. You gotta be real, Ravi. 357 00:15:06,269 --> 00:15:08,319 What if they don't want the real me? 358 00:15:08,344 --> 00:15:10,065 Look, you just have to get the first bid. 359 00:15:10,065 --> 00:15:12,901 And then they catch auction fever and 360 00:15:12,901 --> 00:15:14,068 they'll max out their credit cards. 361 00:15:14,093 --> 00:15:15,445 Hey, Buck, why don't you get over here 362 00:15:15,445 --> 00:15:16,780 and show 'em how it's done? 363 00:15:16,780 --> 00:15:19,991 [HARRY] Yeah, what were your moves, Buck? 364 00:15:19,991 --> 00:15:22,827 [CHUCKLES] Well, I-I did a backflip. 365 00:15:22,827 --> 00:15:25,747 Everyone called it a... a "Buckflip." 366 00:15:25,747 --> 00:15:28,132 He called it that. Many times. For weeks. 367 00:15:28,157 --> 00:15:30,018 - I can't do a backflip. - Uh... 368 00:15:30,043 --> 00:15:31,753 You don't need to do a backflip. 369 00:15:31,753 --> 00:15:34,179 If you get in trouble, just take off your shirt. 370 00:15:35,465 --> 00:15:38,009 It's funny how generous you are with your advice, 371 00:15:38,009 --> 00:15:40,929 yet you won't contribute to our charity drive. 372 00:15:40,929 --> 00:15:43,723 Yeah, I-I can't. 373 00:15:43,723 --> 00:15:46,351 Right, because of your back. 374 00:15:46,351 --> 00:15:48,645 - Y-You don't believe me? - No, I believe you, 375 00:15:48,645 --> 00:15:50,438 I just think it's an excuse. 376 00:15:50,438 --> 00:15:51,981 And the only thing I want to know is... 377 00:15:51,981 --> 00:15:53,913 [AMPLIFIED] why? 378 00:15:54,192 --> 00:15:56,069 [HEN] Why what? 379 00:15:56,069 --> 00:15:57,904 [PEOPLE GASPING] 380 00:15:57,904 --> 00:15:59,614 - Hen! Look at you. - Oh, my gosh. 381 00:15:59,614 --> 00:16:02,200 Hey. Walking on your own. 382 00:16:02,200 --> 00:16:04,244 [CHUCKLES] I drove here by myself, too. 383 00:16:04,244 --> 00:16:05,411 You look amazing. 384 00:16:05,411 --> 00:16:07,288 Thanks. 385 00:16:07,288 --> 00:16:09,040 You here checking up on your baby brother? 386 00:16:09,040 --> 00:16:11,668 I'm helping organize Sizzle and Spark. 387 00:16:11,668 --> 00:16:13,545 [LAUGHING] Oh! 388 00:16:13,545 --> 00:16:16,005 The Buckflip is making a comeback? 389 00:16:16,005 --> 00:16:17,674 I might have some singles in my wallet. 390 00:16:17,674 --> 00:16:19,843 Buck is declining to strip and to flip. 391 00:16:19,843 --> 00:16:23,012 What? Then I don't know why I'm here. 392 00:16:23,012 --> 00:16:25,265 Oh. Oh, right. 393 00:16:25,265 --> 00:16:27,905 I was hoping to have a moment with my captain. 394 00:16:28,601 --> 00:16:30,436 Right this way. 395 00:16:31,688 --> 00:16:33,231 Rhythm is not their strong suit. 396 00:16:33,231 --> 00:16:34,274 [HEN LAUGHS] 397 00:16:35,692 --> 00:16:37,026 So, what brings you in? 398 00:16:38,736 --> 00:16:42,115 I had a, uh, a checkup yesterday. 399 00:16:44,284 --> 00:16:46,077 Bad news from the doc? 400 00:16:46,077 --> 00:16:48,913 He said everything looks good. Really good. 401 00:16:48,913 --> 00:16:50,790 Good. 402 00:16:50,790 --> 00:16:52,667 When does he say you can come back to work? 403 00:16:52,667 --> 00:16:55,712 He's comfortable with now. 404 00:16:55,712 --> 00:16:58,464 - Done! Hen. - [LAUGHS SOFTLY] 405 00:16:58,464 --> 00:17:00,550 That's incredible. Let's tell the other guys. 406 00:17:00,550 --> 00:17:02,427 Whoa, whoa, let's hold on that. 407 00:17:02,427 --> 00:17:04,387 Right, let's wait till Eddie gets here. 408 00:17:04,387 --> 00:17:06,681 - We can announce it over dinner. - Well, the doctor 409 00:17:06,681 --> 00:17:08,141 is comfortable. 410 00:17:09,349 --> 00:17:10,768 I'm not so sure I am. 411 00:17:12,020 --> 00:17:13,229 What are you talking about? 412 00:17:13,229 --> 00:17:14,731 You just got a clean bill of health. 413 00:17:14,731 --> 00:17:17,233 And I'd like to keep it that way. 414 00:17:17,233 --> 00:17:21,112 What if I come back and I end up back in a wheelchair? 415 00:17:22,488 --> 00:17:23,740 You're kidding. 416 00:17:26,251 --> 00:17:28,511 You have a regimen now. Exercise, diet... 417 00:17:28,536 --> 00:17:31,372 And managing my stress. 418 00:17:31,372 --> 00:17:34,751 How am I supposed to do that when stress is my job? 419 00:17:34,751 --> 00:17:36,377 When we're running into a burning building, what do I do? 420 00:17:36,377 --> 00:17:38,004 Stop and meditate? 421 00:17:38,004 --> 00:17:39,339 We can work around that. 422 00:17:39,339 --> 00:17:40,506 How? 423 00:17:40,506 --> 00:17:42,133 [EXHALES] 424 00:17:42,133 --> 00:17:44,135 Is the world spinning backwards right now? 425 00:17:44,135 --> 00:17:45,470 Buck doesn't want to be a slab of meat 426 00:17:45,470 --> 00:17:48,181 and y-you don't want to be a paramedic? 427 00:17:48,181 --> 00:17:52,894 It's been trench warfare trying to get back to who I am, Chim. 428 00:17:52,894 --> 00:17:55,438 For Karen, for the kids. 429 00:17:55,438 --> 00:17:58,066 But if I flare up, 430 00:17:58,066 --> 00:18:01,527 I could lose myself all over again. 431 00:18:01,527 --> 00:18:02,654 Maybe for good. 432 00:18:06,616 --> 00:18:09,077 Well, I don't want to lose you, either. 433 00:18:11,079 --> 00:18:14,540 I guess that means I need you to stay healthy, whatever that takes. 434 00:18:16,751 --> 00:18:18,878 I think this is what it takes. 435 00:18:20,129 --> 00:18:22,131 Well, you know what's best for you. 436 00:18:24,384 --> 00:18:26,928 But you got to ask yourself, who is Henrietta Wilson 437 00:18:26,928 --> 00:18:28,763 if not a paramedic? 438 00:18:30,139 --> 00:18:31,933 The hell if I know. 439 00:18:40,316 --> 00:18:42,568 ♪ ♪ 440 00:18:42,568 --> 00:18:45,238 This part's gonna blow your mind. 441 00:18:45,238 --> 00:18:46,281 [LAUGHS SOFTLY] 442 00:18:47,490 --> 00:18:51,536 He's been dead the whole movie. 443 00:18:51,536 --> 00:18:52,829 What? 444 00:18:54,497 --> 00:18:55,832 How do you know that? 445 00:18:56,833 --> 00:18:58,539 The internet. 446 00:18:59,919 --> 00:19:01,796 [SIGHS] 447 00:19:01,796 --> 00:19:03,965 - I hate the internet. - [CAR ALARM SOUNDING] 448 00:19:05,466 --> 00:19:07,427 Hate that even more. 449 00:19:07,427 --> 00:19:11,681 I think it's your car alarm, Dad. 450 00:19:11,681 --> 00:19:13,349 - Hmm. - [MUSIC STOPS] 451 00:19:13,349 --> 00:19:14,490 [ALARM CONTINUES BLARING] 452 00:19:14,515 --> 00:19:16,311 [GROANS] 453 00:19:16,311 --> 00:19:18,688 ♪ ♪ 454 00:19:22,775 --> 00:19:25,236 - [KEYS SCRAPE] - Stay inside. 455 00:19:26,654 --> 00:19:28,698 [ALARM BLARING] 456 00:19:33,661 --> 00:19:34,704 [ALARM STOPS] 457 00:19:36,372 --> 00:19:37,457 [SIGHS] 458 00:19:40,043 --> 00:19:41,429 [AIR HISSES OUT] 459 00:19:42,086 --> 00:19:43,296 [SIGHS] 460 00:19:44,756 --> 00:19:46,174 [CAN CLATTERS] 461 00:20:01,981 --> 00:20:03,358 "Stay away from her." 462 00:20:04,609 --> 00:20:06,861 Now, what do we think that means? 463 00:20:06,861 --> 00:20:10,156 My best guess... her. 464 00:20:10,156 --> 00:20:13,743 Oh. So, you two are... 465 00:20:13,743 --> 00:20:15,161 No. I, uh... [CLEARS THROAT] 466 00:20:15,161 --> 00:20:18,206 asked Alex to help place Abigail 467 00:20:18,206 --> 00:20:19,832 when I found out she was living out of her car. 468 00:20:19,832 --> 00:20:22,108 [ALEX] I think she was hoping 469 00:20:22,133 --> 00:20:24,010 that I would place her with him. 470 00:20:25,004 --> 00:20:26,172 [EDDIE] Alex thinks that maybe 471 00:20:26,172 --> 00:20:28,549 Abigail's been following me. 472 00:20:28,549 --> 00:20:30,483 Uh, that's how she knew where I lived and... 473 00:20:31,093 --> 00:20:34,447 then the other day, after I snapped at her, 474 00:20:34,472 --> 00:20:36,516 Alex and I had coffee. 475 00:20:36,516 --> 00:20:39,227 And your stalker didn't like what she saw. 476 00:20:39,227 --> 00:20:41,687 - Not "stalker." - What would you call it? 477 00:20:43,231 --> 00:20:44,649 Not "stalker." 478 00:20:44,649 --> 00:20:45,858 [ATHENA] Eddie, 479 00:20:45,858 --> 00:20:47,193 when I find this girl, 480 00:20:47,193 --> 00:20:49,278 are you gonna have it in you to press charges? 481 00:20:49,278 --> 00:20:51,114 Charges? No. I don't want her arrested. 482 00:20:51,114 --> 00:20:53,492 Then why are you bringing it to me? 483 00:20:54,742 --> 00:20:57,078 Because I know if I asked you, 484 00:20:57,078 --> 00:20:59,414 - you wouldn't arrest her. - Are we not looking 485 00:20:59,414 --> 00:21:00,790 at the same crime scene photos? 486 00:21:00,790 --> 00:21:04,252 Because I see real anger here. 487 00:21:04,252 --> 00:21:07,255 You were there when we pulled her out of that church, Athena. 488 00:21:07,255 --> 00:21:09,674 She has every right to be angry. 489 00:21:09,674 --> 00:21:12,218 But she doesn't have a right to take it out on you. 490 00:21:13,511 --> 00:21:16,305 No, I know that, but I feel responsible. 491 00:21:16,305 --> 00:21:18,057 You're not. 492 00:21:18,057 --> 00:21:19,588 [EDDIE] I stepped out of my lane with her. 493 00:21:19,613 --> 00:21:21,394 I-I shouldn't have. 494 00:21:21,394 --> 00:21:23,479 [ALEX] You were just trying to help. 495 00:21:23,479 --> 00:21:25,773 And it ended up going the opposite. 496 00:21:25,773 --> 00:21:28,234 Look, I know it's best if I don't reach out to her, 497 00:21:28,234 --> 00:21:30,153 and she's not gonna listen to Alex. 498 00:21:32,029 --> 00:21:35,116 I was hoping maybe you talk to her. 499 00:21:35,116 --> 00:21:36,617 Uh, see if she's okay. 500 00:21:36,617 --> 00:21:38,995 And maybe... 501 00:21:38,995 --> 00:21:41,164 get her to back off? 502 00:21:43,040 --> 00:21:45,418 All right, I'll-I'll see what I can do. 503 00:21:45,418 --> 00:21:49,472 But... I make no promises. 504 00:21:50,631 --> 00:21:51,716 Thank you. 505 00:21:52,967 --> 00:21:54,469 [GRUNTING] 506 00:21:58,931 --> 00:22:00,892 Liar. 507 00:22:00,892 --> 00:22:02,268 [EXHALES, GRUNTS] 508 00:22:02,268 --> 00:22:03,686 What are you doing back here? 509 00:22:03,686 --> 00:22:05,229 Uh, you weren't answering. 510 00:22:05,229 --> 00:22:08,107 A-And you're not hurt, you're hiding out. 511 00:22:08,107 --> 00:22:09,859 Chimney sent you. 512 00:22:09,859 --> 00:22:11,957 He's worried about you. So am I. 513 00:22:12,869 --> 00:22:14,380 Uh, you loved that auction. 514 00:22:14,405 --> 00:22:15,865 Do you remember when you made it your Christmas card? 515 00:22:15,890 --> 00:22:18,152 You were very proud of yourself. 516 00:22:21,454 --> 00:22:23,581 Bachelor auction is a young man's game. 517 00:22:23,581 --> 00:22:25,124 Is that what this is about? 518 00:22:25,124 --> 00:22:27,835 I mean, who are you threatened by? Ravi? Harry? 519 00:22:27,835 --> 00:22:29,712 No, I'm not competing with them. 520 00:22:31,339 --> 00:22:34,008 I was in my 20s last time. 521 00:22:34,008 --> 00:22:35,259 I did a backflip. 522 00:22:35,259 --> 00:22:36,844 [SCOFFS] 523 00:22:36,844 --> 00:22:39,013 [EXHALES] Look, it's... 524 00:22:39,013 --> 00:22:40,848 it's not just that. 525 00:22:40,848 --> 00:22:44,185 I don't feel young anymore. 526 00:22:45,561 --> 00:22:47,647 I party less. 527 00:22:47,647 --> 00:22:49,857 I sleep more. I bake. 528 00:22:49,857 --> 00:22:51,817 Congratulations. 529 00:22:51,817 --> 00:22:53,528 It sounds like you're in your mid-30s. 530 00:22:53,528 --> 00:22:57,448 Okay, do you know how old that is in firefighter years? 531 00:22:57,448 --> 00:22:59,450 Average age of retirement is 55. 532 00:22:59,450 --> 00:23:01,619 That means I'm already past middle-aged. 533 00:23:01,619 --> 00:23:03,829 I've had two kids. 534 00:23:03,829 --> 00:23:05,873 When I look in the mirror, I don't recognize 535 00:23:05,873 --> 00:23:07,667 the person that I was a decade ago. 536 00:23:07,667 --> 00:23:09,544 No, hey, you look great. 537 00:23:09,544 --> 00:23:11,546 Oh, believe me, I know. So do you, by the way. 538 00:23:11,546 --> 00:23:13,236 But that's not what I meant. 539 00:23:13,261 --> 00:23:17,176 Back then, I was... lost. 540 00:23:17,176 --> 00:23:19,303 Now I have this amazing family. 541 00:23:19,303 --> 00:23:21,097 And a job that I love. 542 00:23:21,097 --> 00:23:23,391 And I am a stronger, better person. 543 00:23:23,391 --> 00:23:25,518 Do you think that I would trade any of that 544 00:23:25,518 --> 00:23:27,311 to be nine years younger? 545 00:23:28,896 --> 00:23:31,649 [CHUCKLES] No. 546 00:23:31,649 --> 00:23:36,492 Okay, so, let's just say that you sell for 50% less. 547 00:23:36,696 --> 00:23:38,281 [MADDIE LAUGHS SOFTLY] 548 00:23:38,281 --> 00:23:40,283 Would you want to be the guy that you were 549 00:23:40,283 --> 00:23:42,325 when you were a probie? 550 00:23:42,868 --> 00:23:44,954 I like the new Buck. 551 00:23:46,914 --> 00:23:48,165 I'm just not sure the rest of the world 552 00:23:48,165 --> 00:23:50,167 is gonna feel that way. 553 00:23:50,167 --> 00:23:52,628 Screw the rest of the world. 554 00:23:52,628 --> 00:23:54,380 Get out there and shake your ass, old man. 555 00:23:54,380 --> 00:23:55,715 Okay? 556 00:23:55,715 --> 00:23:57,800 - For the orphans. - [BOTH LAUGH] 557 00:24:00,344 --> 00:24:01,429 Yeah. 558 00:24:02,388 --> 00:24:04,181 Yeah, okay. 559 00:24:04,181 --> 00:24:06,517 ♪ ♪ 560 00:24:19,322 --> 00:24:20,615 [BUZZES] 561 00:24:27,038 --> 00:24:29,999 Well, that was easier than I thought. 562 00:24:29,999 --> 00:24:31,709 You want to have a chat? 563 00:24:36,464 --> 00:24:37,798 [LOCK BEEPS] 564 00:24:39,467 --> 00:24:43,137 So, you got a job now, and a place to stay? 565 00:24:44,388 --> 00:24:45,431 Mm-hmm. 566 00:24:46,583 --> 00:24:48,826 They let me have the room with the broken AC 567 00:24:48,851 --> 00:24:51,270 if I, uh, wash sheets and towels. 568 00:24:52,229 --> 00:24:53,564 [BEEPS] 569 00:24:58,235 --> 00:25:02,490 Gotta say, it seems like a step down from your group home. 570 00:25:07,495 --> 00:25:09,413 How did you find me? 571 00:25:09,413 --> 00:25:13,621 Plate readers tracked your car to this location. 572 00:25:15,169 --> 00:25:17,171 - Is that even legal? - [CHUCKLES] 573 00:25:17,171 --> 00:25:20,299 It is, if someone's suspected of a crime. 574 00:25:20,299 --> 00:25:22,551 ♪ ♪ 575 00:25:22,551 --> 00:25:24,303 Eddie sent you, huh? 576 00:25:24,303 --> 00:25:26,472 He asked me to have a talk with you. 577 00:25:26,472 --> 00:25:28,391 [EXHALES] 578 00:25:28,391 --> 00:25:29,850 I really screwed up. 579 00:25:29,850 --> 00:25:31,811 You've been through hell 580 00:25:31,811 --> 00:25:34,230 and Eddie saved you from it, 581 00:25:34,230 --> 00:25:36,941 so, clearly, you feel some attachment to him. 582 00:25:36,941 --> 00:25:40,486 Now, it's fine to feel protective, 583 00:25:40,486 --> 00:25:42,279 but when those feelings take over, 584 00:25:42,279 --> 00:25:44,490 they can make us do ugly things. 585 00:25:44,490 --> 00:25:47,159 Like slash tires. 586 00:25:47,159 --> 00:25:50,079 That's a misdemeanor, Abigail. 587 00:25:50,079 --> 00:25:52,373 You're 18 now. That goes on your record. 588 00:25:54,667 --> 00:25:56,293 I understand. 589 00:25:56,293 --> 00:25:58,796 Eddie doesn't want to press charges. Not this time. 590 00:25:58,796 --> 00:26:02,800 But another incident might test his mercy. 591 00:26:04,051 --> 00:26:05,970 Won't happen again. 592 00:26:05,970 --> 00:26:08,597 - So, you'll stay away from him? - I promise. 593 00:26:08,597 --> 00:26:10,975 - And Christopher and Alex, too? - Yes. 594 00:26:10,975 --> 00:26:14,061 It'll never happen again. You have my word. 595 00:26:14,061 --> 00:26:17,857 I never meant to cause him any trouble. 596 00:26:17,857 --> 00:26:21,277 Please... tell him that. 597 00:26:22,570 --> 00:26:24,613 I'll pass it along. 598 00:26:29,702 --> 00:26:31,287 [KAREN] So, when is this thing? 599 00:26:31,287 --> 00:26:32,997 [HEN] Saturday. 600 00:26:32,997 --> 00:26:34,665 Why are we going to a bachelor auction 601 00:26:34,665 --> 00:26:37,168 when we're not interested in purchasing any bachelors? 602 00:26:37,168 --> 00:26:39,170 - It's for charity. - Uh-huh. 603 00:26:39,170 --> 00:26:41,380 And potential future blackmail material. 604 00:26:41,380 --> 00:26:43,549 [LAUGHS] 605 00:26:43,549 --> 00:26:46,260 Do you still have a future at the 118? 606 00:26:46,260 --> 00:26:48,220 I mean, I want to go back... 607 00:26:48,220 --> 00:26:51,182 - Uh-huh. - But what if it starts again? 608 00:26:51,182 --> 00:26:53,642 I'm not sure I can handle the stress. 609 00:26:53,642 --> 00:26:56,145 I don't believe there's anything you can't handle. 610 00:26:56,145 --> 00:26:58,898 I wish I could be sure of that. 611 00:26:58,898 --> 00:27:01,275 Well, no one can be sure of anything. 612 00:27:01,275 --> 00:27:02,693 Don't you know that by now? 613 00:27:11,410 --> 00:27:13,746 [METAL CREAKING] 614 00:27:13,746 --> 00:27:15,331 - [GRUNTS] - [HEN] Karen. 615 00:27:15,331 --> 00:27:16,916 Are you okay? 616 00:27:16,916 --> 00:27:18,292 [EXHALES] I think so. 617 00:27:18,292 --> 00:27:20,252 [HEN] Oh, can you wiggle your toes? 618 00:27:20,252 --> 00:27:22,004 [KAREN] Yeah. 619 00:27:22,004 --> 00:27:24,089 Are you in any pain? How's your head? 620 00:27:24,089 --> 00:27:26,300 I'm fine. Are you? 621 00:27:26,300 --> 00:27:28,761 [EXHALES] Yeah. I just... 622 00:27:28,761 --> 00:27:30,221 - [KAREN] Oh. Ow. - [HORNS HONKING] 623 00:27:30,221 --> 00:27:31,472 [HEN PANTING] 624 00:27:31,472 --> 00:27:33,265 Oh, my God. 625 00:27:36,936 --> 00:27:38,479 Call 911! 626 00:27:38,479 --> 00:27:40,356 Yeah. Okay. 627 00:27:41,482 --> 00:27:43,484 [LINE RINGING] 628 00:27:43,484 --> 00:27:45,027 [DISPATCHER] 911, what's your emergency? 629 00:27:45,027 --> 00:27:46,695 [KAREN] There's been an accident. 630 00:27:46,695 --> 00:27:47,905 There's two other cars, I-I... 631 00:27:47,905 --> 00:27:49,824 I'm not sure how many are injured. 632 00:27:49,824 --> 00:27:51,450 - Hey. - Okay. 633 00:27:51,450 --> 00:27:54,453 I got a three-car MVC on Figueroa and 2nd. 634 00:27:54,453 --> 00:27:56,247 Looks like two drivers are injured. 635 00:27:56,247 --> 00:27:58,791 One working fire. Send me two ambos and an engine. 636 00:27:58,791 --> 00:28:01,210 Ma'am. Ma'am, are you okay? 637 00:28:01,210 --> 00:28:03,587 Yeah. I think I can crawl out. 638 00:28:04,964 --> 00:28:07,480 Okay, careful, careful. Watch the glass. 639 00:28:08,668 --> 00:28:10,594 Hey. C-Can anyone use a fire extinguisher? 640 00:28:10,594 --> 00:28:12,304 - I can. - Here. 641 00:28:12,304 --> 00:28:14,254 Aim at the base where the fire hits the engine. 642 00:28:14,972 --> 00:28:17,142 Okay, here, come on. Come on, easy. 643 00:28:21,605 --> 00:28:22,731 Hey. Hey, you, you. 644 00:28:22,731 --> 00:28:25,150 Help me with this extraction. 645 00:28:25,150 --> 00:28:28,279 Everyone else, get back in your cars! 646 00:28:28,279 --> 00:28:31,240 Get back in your cars, turn your hazards on! 647 00:28:31,240 --> 00:28:33,367 Leave me a clear path for emergency vehicles. 648 00:28:33,367 --> 00:28:34,869 Get back! 649 00:28:36,704 --> 00:28:39,426 Sir. Sir, can you hear me? 650 00:28:40,082 --> 00:28:42,751 - Anything? - He must have gone into cardiac arrest 651 00:28:42,751 --> 00:28:44,545 - when he ran the red light. - How do you know? 652 00:28:44,545 --> 00:28:48,111 Distracted drivers, they always hit the brake, 653 00:28:48,136 --> 00:28:50,304 even in the last second. 654 00:28:50,718 --> 00:28:52,303 Here. 655 00:28:54,305 --> 00:28:56,307 All right. Help. 656 00:29:01,887 --> 00:29:03,789 Check on the other driver. She may have a head injury. 657 00:29:03,814 --> 00:29:05,149 Ma'am. 658 00:29:05,149 --> 00:29:06,567 [HEN] All right. 659 00:29:06,567 --> 00:29:08,485 Come on. 660 00:29:08,485 --> 00:29:10,404 Come on. No. No, it's okay. 661 00:29:11,989 --> 00:29:13,490 [PEDESTRIAN] Hey! Hey! 662 00:29:13,490 --> 00:29:16,410 Do you need any help? I'm CPR-certified. 663 00:29:16,410 --> 00:29:18,894 No. No, it's okay. 664 00:29:20,414 --> 00:29:21,874 I'm a paramedic. 665 00:29:21,874 --> 00:29:23,667 ♪ ♪ 666 00:29:27,212 --> 00:29:29,048 [BUZZING] 667 00:29:30,716 --> 00:29:32,092 [SIGHS] 668 00:29:33,552 --> 00:29:35,554 - Hello? - [ABIGAIL OVER PHONE] Eddie. 669 00:29:35,554 --> 00:29:37,640 Abigail. 670 00:29:37,640 --> 00:29:39,224 How'd you get this phone number? 671 00:29:40,517 --> 00:29:42,186 [LAUGHS SOFTLY] It wasn't hard. 672 00:29:43,479 --> 00:29:45,655 Sergeant Grant told me she talked to you. 673 00:29:45,680 --> 00:29:46,931 She did. 674 00:29:47,733 --> 00:29:49,652 And I know I promised to stop bothering you. 675 00:29:49,652 --> 00:29:51,195 And I am, I swear. 676 00:29:51,195 --> 00:29:53,113 Uh, not about being bothered. 677 00:29:53,113 --> 00:29:55,991 There's just something I needed to say to you. 678 00:29:55,991 --> 00:29:58,395 And this is the last chance I'll get to say it. 679 00:29:59,995 --> 00:30:02,581 I'm sorry for all the trouble I caused you. 680 00:30:03,791 --> 00:30:07,628 Tell Christopher I said he has the best dad. 681 00:30:07,628 --> 00:30:08,963 The best. 682 00:30:08,963 --> 00:30:10,881 Abigail, what's going on? 683 00:30:10,881 --> 00:30:12,174 Nothing, I just wanted you to hear that. 684 00:30:12,174 --> 00:30:14,176 W-What did you mean, this is the last chance 685 00:30:14,176 --> 00:30:15,594 you'll get to say that? 686 00:30:15,594 --> 00:30:17,471 Please forgive me. 687 00:30:18,681 --> 00:30:20,224 - Wait. Abigail. - [CALL BEEPS OFF] 688 00:30:23,018 --> 00:30:24,520 - [ATHENA OVER PHONE] Hello? - Athena. 689 00:30:24,520 --> 00:30:27,523 You said Abigail's at the Twin Vista Motel, right? 690 00:30:27,523 --> 00:30:28,816 - Why? - She called me. 691 00:30:28,816 --> 00:30:30,484 Something's not right. 692 00:30:30,484 --> 00:30:32,277 Uh, for instance, her calling you. 693 00:30:32,277 --> 00:30:34,446 Athena, I think she's about to do something stupid. 694 00:30:34,446 --> 00:30:36,018 I'm headed there right now. 695 00:30:36,043 --> 00:30:37,199 Uh, not a good idea. 696 00:30:37,199 --> 00:30:39,451 Just pull over and I'll be right there. 697 00:30:39,451 --> 00:30:40,744 - [CALL BEEPS OFF] - Eddie. 698 00:30:44,498 --> 00:30:45,499 [TIRES SCREECH] 699 00:30:46,458 --> 00:30:48,502 ♪ ♪ 700 00:30:58,554 --> 00:30:59,722 Eddie, what are you doing here? 701 00:30:59,722 --> 00:31:01,098 Tell me what's going on. 702 00:31:01,098 --> 00:31:02,975 - You should go. - Abigail, 703 00:31:02,975 --> 00:31:05,269 - if you're about to do... - Eddie, you need to leave. 704 00:31:05,269 --> 00:31:07,521 Not until I know you're safe. 705 00:31:07,521 --> 00:31:08,856 Look, you're not gonna get in trouble. 706 00:31:08,856 --> 00:31:10,566 We'll get you whatever kind of help you need. 707 00:31:10,591 --> 00:31:12,793 You can't help me anymore. 708 00:31:14,361 --> 00:31:16,864 Daddy, don't. 709 00:31:16,889 --> 00:31:19,058 I told you, stay away from her. 710 00:31:19,450 --> 00:31:20,701 [BOTH GRUNTING] 711 00:31:24,246 --> 00:31:27,624 You have the gall to take up with my daughter? 712 00:31:27,624 --> 00:31:28,792 You're a grown man! 713 00:31:28,792 --> 00:31:30,461 [STRAINING] That's not what happened. 714 00:31:30,461 --> 00:31:31,962 I saw her at your house! 715 00:31:31,962 --> 00:31:33,339 Daddy, he's telling the truth. 716 00:31:33,364 --> 00:31:34,949 [SCREAMS] 717 00:31:44,058 --> 00:31:45,726 LAPD. Drop the knife. 718 00:31:52,941 --> 00:31:54,234 Are you okay? 719 00:31:54,234 --> 00:31:55,694 [PANTING] Yeah. Yeah. 720 00:31:57,029 --> 00:31:59,156 - Hey. Are you okay? - Yeah. 721 00:31:59,156 --> 00:32:01,244 On your feet. 722 00:32:02,281 --> 00:32:03,949 [GROANS] 723 00:32:03,974 --> 00:32:05,436 - [HANDCUFFS CLICK] - You remember these, don't you? 724 00:32:05,461 --> 00:32:06,587 [GROANS] 725 00:32:13,295 --> 00:32:16,173 [PANTING] 726 00:32:23,388 --> 00:32:25,599 [ATHENA] Maybe next time I tell you to pull over 727 00:32:25,599 --> 00:32:28,175 and let PD handle it, you'll listen. 728 00:32:32,481 --> 00:32:34,358 I assumed the worst about her. 729 00:32:34,358 --> 00:32:38,362 No. You saw her for what she was. 730 00:32:38,362 --> 00:32:39,905 - A girl who needed help. - [SPEAKS INDISTINCTLY] 731 00:32:39,905 --> 00:32:43,575 Yeah, Abigail's father had been stalking her 732 00:32:43,575 --> 00:32:44,827 since the judge released him. 733 00:32:44,827 --> 00:32:46,203 She had a restraining order, 734 00:32:46,203 --> 00:32:49,039 but Daddy thought he was her guardian angel. 735 00:32:49,039 --> 00:32:51,667 [EDDIE] More like the angel of death. 736 00:32:51,667 --> 00:32:54,461 [ALEX] And get this: the group home called. 737 00:32:54,461 --> 00:32:57,172 They found security footage of him tossing her room. 738 00:32:57,172 --> 00:32:58,966 - Which is why she ran away. - [ATHENA] Yeah, 739 00:32:58,966 --> 00:33:01,885 he was gonna take Abigail home whether she liked it or not. 740 00:33:01,885 --> 00:33:03,220 Poor girl. 741 00:33:03,220 --> 00:33:06,014 She managed to hide out at the hotel for a bit. 742 00:33:06,014 --> 00:33:08,600 But when she heard that he was harassing you, 743 00:33:08,600 --> 00:33:11,895 she gave him her location so he'd stop. 744 00:33:11,895 --> 00:33:15,315 So, she sacrificed herself to protect me. 745 00:33:15,315 --> 00:33:17,901 Just like you protected her. 746 00:33:17,901 --> 00:33:21,738 She's lucky that you can't mind your own damn business. 747 00:33:21,738 --> 00:33:22,990 - [CHUCKLES] - [ELEVATOR BELL DINGS] 748 00:33:26,493 --> 00:33:28,370 Eddie. 749 00:33:28,370 --> 00:33:31,165 Buck. How'd you know I was here? 750 00:33:31,165 --> 00:33:33,667 Uh, Athena told Harry, Harry told me. 751 00:33:33,667 --> 00:33:35,043 - Hi, Athena. - Yeah. 752 00:33:35,043 --> 00:33:36,838 Let me see. 753 00:33:38,547 --> 00:33:42,259 Oof. Yeah, that's gonna be a shiner, but... 754 00:33:42,259 --> 00:33:43,969 Mm. Yeah. 755 00:33:43,969 --> 00:33:46,847 We can sell that as sexy. 756 00:33:47,122 --> 00:33:49,073 Good evening, ladies and gentlemen... 757 00:33:49,099 --> 00:33:50,517 - [DANCE MUSIC PLAYING] - and welcome 758 00:33:50,517 --> 00:33:54,479 to Sizzle 2026. 759 00:33:54,479 --> 00:33:56,899 [CHEERING, APPLAUSE] 760 00:33:56,899 --> 00:33:58,609 Here's your paddle. 761 00:33:58,609 --> 00:34:00,694 There's an open bar. 762 00:34:00,694 --> 00:34:02,821 Reserved seats, Harry goes on in ten. 763 00:34:02,821 --> 00:34:04,573 [AUCTIONEER] Looking good. Who's ready for an action? 764 00:34:04,573 --> 00:34:07,618 All right. Well, without further ado, 765 00:34:07,618 --> 00:34:09,745 grab those paddles and grab those seats, 766 00:34:09,745 --> 00:34:11,556 because we're gonna bring out some of our... 767 00:34:11,580 --> 00:34:12,805 Hi. [MOUTHS] 768 00:34:12,830 --> 00:34:14,333 bachelors right now. 769 00:34:14,333 --> 00:34:16,543 Will you get off your phone? The auction is about to start. 770 00:34:16,543 --> 00:34:18,544 - That's why I'm texting. - What do you mean? 771 00:34:18,544 --> 00:34:21,715 Sending some kind of bomb threat so the auction gets canceled? 772 00:34:21,715 --> 00:34:23,008 You think that'd work? 773 00:34:23,008 --> 00:34:25,343 [AUCTIONEER] $1,200. Do I have $1,600? 774 00:34:25,343 --> 00:34:28,388 $1,600. 775 00:34:28,388 --> 00:34:29,932 $1,800. 776 00:34:29,932 --> 00:34:31,767 $2,000. 777 00:34:31,767 --> 00:34:34,727 $2,000 going once, going twice. 778 00:34:34,727 --> 00:34:38,357 Sold for $2,000. Thank you, ma'am. 779 00:34:38,357 --> 00:34:40,776 This next bachelor 780 00:34:40,776 --> 00:34:42,945 is having a year of firsts. 781 00:34:42,945 --> 00:34:45,572 - First year on the job... - Mom, Mom, it's Harry. 782 00:34:45,572 --> 00:34:47,950 Ladies and gentlemen, please welcome 783 00:34:47,950 --> 00:34:51,327 probationary firefighter Harry Grant. 784 00:34:51,327 --> 00:34:53,537 - [CHEERING, APPLAUSE] - Yeah! Harry! 785 00:34:53,537 --> 00:34:55,916 All right, now, let's keep that love going 786 00:34:55,916 --> 00:34:58,835 by starting off at $300. 787 00:34:58,835 --> 00:35:03,257 I got $300 right here... Oh, $400 right over here. 788 00:35:03,257 --> 00:35:06,218 - All right, who's got $500? - Ma'am, put it down. 789 00:35:06,218 --> 00:35:08,095 - Uh, Mom, it's for charity. - Yeah, 790 00:35:08,095 --> 00:35:09,972 I'm trying to have some, but she's old enough 791 00:35:09,972 --> 00:35:11,181 to be his grandmother. 792 00:35:11,181 --> 00:35:13,600 Who's got $600? 793 00:35:13,600 --> 00:35:15,727 Come on, ladies. Who wouldn't want to share a meal 794 00:35:15,727 --> 00:35:17,354 with this charming young man? 795 00:35:17,354 --> 00:35:19,147 $1,000! 796 00:35:19,147 --> 00:35:20,357 [AUCTIONEER] $1,000. 797 00:35:20,357 --> 00:35:21,858 Mom, what are you doing? 798 00:35:21,858 --> 00:35:22,985 All right, do I have any more bids? 799 00:35:22,985 --> 00:35:25,237 - Mom. Mom. - $1,000 going once... 800 00:35:25,237 --> 00:35:26,863 Sold for $1,000. 801 00:35:26,863 --> 00:35:28,683 [APPLAUSE] 802 00:35:33,203 --> 00:35:35,330 - Be right back. - [AUCTIONEER] No need to worry 803 00:35:35,330 --> 00:35:37,499 about that racing heartbeat, ladies. 804 00:35:37,499 --> 00:35:40,335 - This guy is a medic. - [CHEERING, APPLAUSE] 805 00:35:40,335 --> 00:35:42,462 That's right. 806 00:35:42,462 --> 00:35:45,340 Take a stroll and we'll start the bidding at $300. 807 00:35:45,340 --> 00:35:47,342 Who's got $300? 808 00:35:47,342 --> 00:35:49,261 $300, I got $300 over here. 809 00:35:49,261 --> 00:35:50,887 $400, I got $400. 810 00:35:50,887 --> 00:35:52,347 [SPEAKING INAUDIBLY] 811 00:35:54,433 --> 00:35:55,684 This is new. Okay. 812 00:35:55,684 --> 00:35:57,894 We have a mystery phone bidder. 813 00:35:57,894 --> 00:35:59,271 All right! 814 00:35:59,271 --> 00:36:01,732 We've got $500 from the phone bidder. 815 00:36:01,732 --> 00:36:03,817 - Do I have six? $600... $800. - Let's go, Diaz! 816 00:36:03,817 --> 00:36:05,986 Do I have eight... $800. $900? 817 00:36:05,986 --> 00:36:08,739 - [SPEAKS INAUDIBLY] - $900... $1,000 from our mystery bidder. 818 00:36:08,739 --> 00:36:10,866 $1,600... $1,600, I got $1,600. 819 00:36:10,866 --> 00:36:12,743 - [SPEAKS INAUDIBLY] - Okay. 820 00:36:12,743 --> 00:36:17,525 Our mystery bidder's bid $2,500. 821 00:36:18,123 --> 00:36:20,250 Who else is gonna bid higher than that? 822 00:36:20,250 --> 00:36:22,961 $2,500, going once, 823 00:36:22,961 --> 00:36:24,338 going twice. 824 00:36:24,338 --> 00:36:26,256 Sold, 825 00:36:26,256 --> 00:36:29,468 to our mystery bidder. Ooh. 826 00:36:30,564 --> 00:36:33,305 You know, there's a time where I would've been up there. 827 00:36:33,305 --> 00:36:34,765 I was in the LAFD calendar. 828 00:36:34,765 --> 00:36:36,600 Mr. April 2018. 829 00:36:36,600 --> 00:36:38,727 We have a few boxes of those still in our attic, 830 00:36:38,727 --> 00:36:40,354 if anyone's interested. 831 00:36:41,563 --> 00:36:43,398 Who were you on the phone with? 832 00:36:43,398 --> 00:36:45,275 I-I was bidding on Eddie. 833 00:36:47,694 --> 00:36:49,488 Wait, you were the mystery woman on the phone? 834 00:36:49,488 --> 00:36:51,490 - What the hell? - [AUCTIONEER] Please welcome 835 00:36:51,490 --> 00:36:54,993 Ravi Panikkar. 836 00:36:54,993 --> 00:36:56,745 All right. 837 00:36:56,745 --> 00:36:58,705 I'll Venmo you $2,500. 838 00:36:58,705 --> 00:37:00,499 Uh, plus, my fee. 839 00:37:00,499 --> 00:37:02,459 You bought yourself at auction? 840 00:37:02,459 --> 00:37:03,585 Worth every penny. 841 00:37:03,585 --> 00:37:05,379 [LAUGHS] 842 00:37:05,379 --> 00:37:08,423 [AUCTIONEER] A lover of the finer things. 843 00:37:08,423 --> 00:37:10,258 A man of discerning taste 844 00:37:10,258 --> 00:37:12,594 who will elevate your dating life 845 00:37:12,594 --> 00:37:15,389 for a mere bid of... 846 00:37:15,389 --> 00:37:16,932 - Oh! Ravioli! Yeah! - $300. 847 00:37:16,932 --> 00:37:19,559 [AUCTIONEER] Who's gonna bid $300? 848 00:37:19,559 --> 00:37:23,021 Who's got a bid on Ravi for $300? 849 00:37:25,774 --> 00:37:27,984 $300. 850 00:37:27,984 --> 00:37:30,278 - $300 right here. - [CHEERING, APPLAUSE] 851 00:37:30,278 --> 00:37:31,947 - $300. $400? - Just to get the ball rolling. 852 00:37:31,947 --> 00:37:34,241 $400 in the back. Do I have $500? 853 00:37:34,241 --> 00:37:36,868 All right, $500. 854 00:37:36,868 --> 00:37:38,870 - Going once... - $700. 855 00:37:38,870 --> 00:37:40,247 $700. 856 00:37:40,247 --> 00:37:41,665 I think that ball's rolling. 857 00:37:41,665 --> 00:37:44,501 How about $800? Let's jump to $200 increments. 858 00:37:44,501 --> 00:37:46,378 I've got $800. Come on, folks. 859 00:37:46,378 --> 00:37:47,921 $1,000. 860 00:37:47,921 --> 00:37:49,798 Who's got $1,200? $1,200 right here. 861 00:37:49,798 --> 00:37:53,093 Who's got 14? $1,400. 862 00:37:53,093 --> 00:37:55,137 All right, who's got $1,600? 863 00:37:56,179 --> 00:37:58,557 $1,600, 864 00:37:58,557 --> 00:38:01,476 going once, going twice. 865 00:38:01,476 --> 00:38:04,062 Sold for $1,600 866 00:38:04,062 --> 00:38:05,105 to the woman in red. 867 00:38:05,105 --> 00:38:06,523 Thank you very much. 868 00:38:10,193 --> 00:38:13,071 Okay, folks, it's time. 869 00:38:13,071 --> 00:38:14,197 ♪ ♪ 870 00:38:14,197 --> 00:38:15,907 All right, folks, 871 00:38:15,907 --> 00:38:18,410 how many bucks is one Buck worth? 872 00:38:18,410 --> 00:38:20,537 - Yeah! - He has a multimedia presentation? 873 00:38:20,537 --> 00:38:22,956 Nobody told me we could have a multimedia presentation. 874 00:38:22,956 --> 00:38:26,501 Put your hands together for Evan "Buck" Buckley. 875 00:38:26,501 --> 00:38:28,295 - [CHEERING, APPLAUSE] - Yeah! 876 00:38:28,295 --> 00:38:29,588 [CHIMNEY] Come on, Buck! 877 00:38:29,588 --> 00:38:31,506 Yeah! 878 00:38:38,472 --> 00:38:40,223 - [CHEERING, APPLAUSE] - Yes! Come on. 879 00:38:40,223 --> 00:38:41,850 Come on! 880 00:38:41,850 --> 00:38:44,144 Get this thing out of here. 881 00:38:45,812 --> 00:38:47,981 Oh, is he gonna do a Buckflip? 882 00:38:47,981 --> 00:38:49,065 At least we're in a room full of medics. 883 00:38:50,692 --> 00:38:52,903 ["PORCELAIN" BY MOBY PLAYING] 884 00:38:52,903 --> 00:38:54,654 [AUCTIONEER] Now, ladies and gentlemen, Buck wanted me 885 00:38:54,654 --> 00:38:56,865 to let everyone know 886 00:38:56,865 --> 00:39:01,203 that he has changed his wild ways, and he's ready 887 00:39:01,203 --> 00:39:03,538 to settle down with that special someone. 888 00:39:03,538 --> 00:39:04,998 Could be you. 889 00:39:04,998 --> 00:39:07,959 Let's find out. 890 00:39:07,959 --> 00:39:10,462 That's right, folks. He's learned to cook. 891 00:39:10,462 --> 00:39:14,090 He is an avid baker. 892 00:39:14,090 --> 00:39:15,759 But that's not all. Most importantly, 893 00:39:15,759 --> 00:39:17,344 he's an uncle 894 00:39:17,344 --> 00:39:20,305 to his niece and nephew. 895 00:39:20,305 --> 00:39:22,766 - [CROWD OOHING] - Shameless. 896 00:39:22,766 --> 00:39:24,684 - ♪ ♪ - [AUCTIONEER] Now, 897 00:39:24,684 --> 00:39:26,561 do I have any bidders? 898 00:39:26,561 --> 00:39:28,522 [CHEERING, APPLAUSE] 899 00:39:28,522 --> 00:39:30,398 I thought that might be the case. 900 00:39:30,398 --> 00:39:31,900 - So here's what we're gonna do... - Well played. 901 00:39:31,900 --> 00:39:33,109 ♪ In my dreams... ♪ 902 00:39:33,109 --> 00:39:34,903 [HEN] My mother used to say, 903 00:39:34,903 --> 00:39:38,323 no one river is the same river twice. 904 00:39:38,323 --> 00:39:40,909 That's true for people, too. 905 00:39:40,909 --> 00:39:43,161 Like it or not, we change. 906 00:39:43,161 --> 00:39:45,247 - [ROSEN] You two get looked at yet? - No. 907 00:39:45,247 --> 00:39:46,373 But I'm okay. 908 00:39:46,373 --> 00:39:48,750 How about you, Wilson? You okay? 909 00:39:52,379 --> 00:39:53,880 I'm good. 910 00:39:53,880 --> 00:39:56,049 The people we used to be? 911 00:39:56,049 --> 00:39:59,427 They're gone. Somewhere downstream. 912 00:40:00,108 --> 00:40:02,777 We change in ways we never saw coming. 913 00:40:03,223 --> 00:40:06,017 I have $7,500 914 00:40:06,017 --> 00:40:07,811 from the woman in gold right here. 915 00:40:07,811 --> 00:40:08,937 - Come on! - Can we do it, folks? 916 00:40:08,937 --> 00:40:10,480 Can we break the record 917 00:40:10,480 --> 00:40:14,109 of $8,001? 918 00:40:14,109 --> 00:40:17,153 - Come on, come on. - [MABEL] $8,002... 919 00:40:17,153 --> 00:40:18,572 Yes! 920 00:40:20,198 --> 00:40:24,494 If you'll take five individual checks. 921 00:40:24,494 --> 00:40:26,371 Of course we'll take five individual checks. 922 00:40:26,371 --> 00:40:28,164 [CHEERING, APPLAUSE] 923 00:40:28,164 --> 00:40:30,375 Bingo, bitch. 924 00:40:30,375 --> 00:40:32,502 [HEN] Passing friendships 925 00:40:32,502 --> 00:40:34,963 stop to catch our gaze and suddenly, 926 00:40:34,963 --> 00:40:37,215 - who knew? - [SPEAKING INAUDIBLY] 927 00:40:37,215 --> 00:40:39,634 [HEN] Children, once so small, 928 00:40:39,634 --> 00:40:41,720 become adults too large. 929 00:40:41,720 --> 00:40:44,139 And parents, once giants, 930 00:40:44,139 --> 00:40:46,391 see us eye to eye. 931 00:40:46,391 --> 00:40:48,351 - ♪ ♪ - $8,002 going once, 932 00:40:48,351 --> 00:40:50,353 going twice... 933 00:40:50,353 --> 00:40:53,440 Sold for $8,002. 934 00:40:53,440 --> 00:40:55,525 A new record. 935 00:40:55,525 --> 00:40:57,235 [HEN] We're made wiser by age 936 00:40:57,235 --> 00:41:00,155 and younger by the company of youth... 937 00:41:00,155 --> 00:41:04,492 Okay, so, it's knit, knit, purl, purl. 938 00:41:04,492 --> 00:41:07,203 - Isn't he a natural? - Aww, come on. 939 00:41:07,203 --> 00:41:10,457 [HEN] And even if we want to stay put, 940 00:41:10,457 --> 00:41:13,335 that river keeps us moving, to new challenges, 941 00:41:13,335 --> 00:41:17,839 new adventures, new versions of us. 942 00:41:17,839 --> 00:41:19,591 Well, we all pulled out of a hat. 943 00:41:20,550 --> 00:41:21,760 Gas money... 944 00:41:23,178 --> 00:41:24,554 road snacks 945 00:41:24,554 --> 00:41:27,015 and an old-fashioned map 946 00:41:27,015 --> 00:41:29,309 with a red line from here to Maine. 947 00:41:29,309 --> 00:41:31,061 Thank you, Eddie. 948 00:41:32,354 --> 00:41:35,190 ♪ Ngoba sizwa ngabo ♪ 949 00:41:35,190 --> 00:41:37,817 ♪ ♪ 950 00:41:37,817 --> 00:41:40,820 ♪ Le, le... ♪ 951 00:41:42,781 --> 00:41:45,075 If you get tired, pull over. Don't be a hero. 952 00:41:46,326 --> 00:41:47,619 That's your job. 953 00:41:47,619 --> 00:41:49,412 [CAR DOOR CLOSES] 954 00:41:49,412 --> 00:41:51,414 [ENGINE STARTS] 955 00:41:51,414 --> 00:41:52,916 [HEN] Who we are today 956 00:41:52,916 --> 00:41:55,460 isn't who we were yesterday. 957 00:41:55,460 --> 00:41:57,879 Or who we have to be tomorrow. 958 00:41:57,879 --> 00:42:01,549 And so, I choose to learn, 959 00:42:01,549 --> 00:42:05,679 to grow, to stay strong 960 00:42:05,679 --> 00:42:07,389 and push through. 961 00:42:08,682 --> 00:42:13,394 To love and dream and hope and live, 962 00:42:14,145 --> 00:42:17,023 so that, every day, I get to meet... 963 00:42:17,023 --> 00:42:18,817 ♪ ♪ 964 00:42:18,817 --> 00:42:21,277 the best version of me yet. 965 00:42:21,277 --> 00:42:23,405 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 966 00:42:23,667 --> 00:42:27,667 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 66590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.