All language subtitles for subtitulos_extraidos_%02d
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,429 --> 00:00:20,656
Baekho, are you there yet?
2
00:00:20,756 --> 00:00:21,756
Yeah.
3
00:00:21,953 --> 00:00:23,706
I'm right in front of the program room.
4
00:00:24,276 --> 00:00:25,866
Is it okay if I go in?
5
00:00:29,941 --> 00:00:31,028
Hello?
6
00:00:31,528 --> 00:00:32,528
Hel...
7
00:00:32,914 --> 00:00:34,881
Mina, what's wrong?
8
00:00:36,691 --> 00:00:37,691
Mina!
9
00:00:45,971 --> 00:00:52,231
Can we ever be sure
what's real and what's fake in life?
10
00:00:55,061 --> 00:00:56,206
Baekho...
11
00:00:56,207 --> 00:00:57,851
Mina, what's going on?
12
00:01:04,711 --> 00:01:05,821
Baekho...
13
00:01:06,941 --> 00:01:08,401
I feel strange.
14
00:01:08,731 --> 00:01:10,161
Please help me.
15
00:01:16,651 --> 00:01:21,951
Maybe it doesn't matter
what's real and what's fake
16
00:01:22,551 --> 00:01:23,551
Mina!
17
00:01:24,660 --> 00:01:25,751
Mina!
18
00:01:29,680 --> 00:01:30,941
What matters is...
19
00:01:31,441 --> 00:01:32,661
Han Sunho?
20
00:01:37,001 --> 00:01:41,321
What makes us truly real
is what matters.
21
00:01:42,411 --> 00:01:45,156
Aunt Sunae...
22
00:01:46,811 --> 00:01:48,621
Do you know me?
23
00:01:51,681 --> 00:01:52,461
Well...
24
00:01:52,462 --> 00:01:55,190
I've heard a lot about you from Bia.
25
00:01:55,191 --> 00:01:56,801
Nice to finally meet you.
26
00:01:58,957 --> 00:02:00,341
You've heard about me?
27
00:02:01,551 --> 00:02:02,951
I'm Bia's mom.
28
00:02:17,228 --> 00:02:21,971
Since we've met by chance,
please take care of Bia...
29
00:02:42,811 --> 00:02:44,006
Han Sunho?
30
00:02:45,106 --> 00:02:46,956
Do you know me?
31
00:02:47,156 --> 00:02:48,957
- It's done!
- It's done!
32
00:02:50,057 --> 00:02:51,476
It's done!
33
00:02:52,376 --> 00:02:54,376
Auntie, I did it!
34
00:02:55,766 --> 00:02:57,896
I won the competition!
35
00:03:09,680 --> 00:03:11,622
Mom, mom!
36
00:03:59,763 --> 00:04:00,801
Nice to meet you.
37
00:04:00,901 --> 00:04:02,141
I'm ForMe.
38
00:04:05,551 --> 00:04:07,061
Can you give me a name?
39
00:05:03,374 --> 00:05:04,606
The server's back up
40
00:05:06,632 --> 00:05:07,875
Glad it's restored.
41
00:05:08,724 --> 00:05:10,415
San, you're the best!
42
00:05:10,551 --> 00:05:12,840
Everyone, you worked so hard all night.
43
00:05:13,784 --> 00:05:18,081
But what about our version 2 prototype?
44
00:05:19,291 --> 00:05:21,666
It seems like it can't be recovered.
45
00:05:21,866 --> 00:05:22,866
So...
46
00:05:22,947 --> 00:05:27,171
Is Han Sunho's prototype
completely reset?
47
00:05:27,271 --> 00:05:29,851
What do we do about our project now?
48
00:05:30,841 --> 00:05:32,321
We need to catch the culprit first.
49
00:05:32,671 --> 00:05:37,261
Since they tampered with unreleased one,
it must be a planned crime.
50
00:05:39,781 --> 00:05:43,666
Could it possibly be an inside job?
51
00:05:44,066 --> 00:05:45,066
An inside job...
52
00:05:46,915 --> 00:05:48,011
Why are you looking at me?
53
00:05:48,074 --> 00:05:49,174
Director!
54
00:05:51,614 --> 00:05:52,851
Take a look at this.
55
00:05:54,301 --> 00:05:57,231
I reviewed all the CCTV footage
from last night.
56
00:05:57,321 --> 00:05:59,941
It seems like someone entered the company
during that time.
57
00:06:02,841 --> 00:06:04,364
What's this employee ID?
58
00:06:04,864 --> 00:06:05,864
Who is this person?
59
00:06:06,540 --> 00:06:07,881
Look at this closely.
60
00:06:12,308 --> 00:06:13,308
- Huh?
- Huh?
61
00:06:22,488 --> 00:06:24,371
Mina doesn't recognize me.
62
00:06:25,301 --> 00:06:27,551
She lost all her memories of me.
63
00:06:30,381 --> 00:06:31,431
Please help me.
64
00:06:38,158 --> 00:06:39,918
Just one last time.
65
00:06:41,718 --> 00:06:43,168
I wanted to see Mina just once more.
66
00:06:44,368 --> 00:06:45,368
I'm sorry.
67
00:06:47,121 --> 00:06:50,666
That last time really became the last.
68
00:06:50,866 --> 00:06:53,521
Who told you to pack up
and leave on your own?
69
00:06:54,421 --> 00:06:56,318
Is this really the end for Mina and me?
70
00:06:58,318 --> 00:07:02,041
Mina was my world...
71
00:07:03,841 --> 00:07:05,531
It feels like my world is collapsing.
72
00:07:08,935 --> 00:07:10,148
Stop it, Baekho.
73
00:07:10,648 --> 00:07:11,971
Did you really break up?
74
00:07:12,838 --> 00:07:14,928
What? Really broke up?
75
00:07:15,128 --> 00:07:18,491
Both Mina and my feelings
for her were real.
76
00:07:18,621 --> 00:07:19,691
Not once!
77
00:07:21,351 --> 00:07:23,301
I ever thought it was fake!
78
00:07:27,780 --> 00:07:28,780
But...
79
00:07:29,551 --> 00:07:31,071
Could it be because of me that Mina...
80
00:07:31,791 --> 00:07:34,771
If it's a problem we caused,
we'll take responsibility.
81
00:07:34,865 --> 00:07:35,870
That's not it.
82
00:07:36,470 --> 00:07:37,677
There's evidence someone
tampered with the server...
83
00:07:37,678 --> 00:07:39,718
How are you going to
take responsibility, Han Sunho?
84
00:07:47,852 --> 00:07:48,852
Yun Bia!
85
00:08:10,954 --> 00:08:11,954
This is Han Sunho.
86
00:08:30,878 --> 00:08:31,760
Aren't you eating?
87
00:08:31,814 --> 00:08:33,004
This place is famous.
88
00:08:33,601 --> 00:08:35,331
You want to check
something with me, right?
89
00:08:36,361 --> 00:08:37,361
Me?
90
00:08:37,581 --> 00:08:38,733
Last night...
91
00:08:40,033 --> 00:08:41,371
You came to my house, didn't you?
92
00:08:44,751 --> 00:08:45,751
I was there.
93
00:08:47,391 --> 00:08:48,845
How did you know where I live?
94
00:08:48,945 --> 00:08:50,360
I asked Jooyeon.
95
00:08:50,560 --> 00:08:51,621
Jooyeon?
96
00:08:55,451 --> 00:08:56,451
Anyway...
97
00:08:57,593 --> 00:08:58,753
Why did you come to my house?
98
00:09:03,040 --> 00:09:04,040
I'm sorry.
99
00:09:04,841 --> 00:09:07,259
For speaking carelessly in the elevator.
100
00:09:09,059 --> 00:09:10,451
I went to say this.
101
00:09:15,071 --> 00:09:17,171
You think you know everything
about me now?
102
00:09:18,651 --> 00:09:19,651
No.
103
00:09:20,941 --> 00:09:24,131
Actually, I realized I know nothing
about you, Yun Bia.
104
00:09:28,775 --> 00:09:30,241
Are you close with your mom, Bia?
105
00:09:34,299 --> 00:09:35,321
My mom passed away.
106
00:09:37,291 --> 00:09:38,821
And my dad's gone too.
107
00:09:42,733 --> 00:09:43,733
By any chance
108
00:09:44,820 --> 00:09:45,900
did you go to our house...
109
00:09:45,901 --> 00:09:47,821
Mom, come here quickly!
110
00:09:47,951 --> 00:09:49,621
Okay, let's go in here.
111
00:09:53,681 --> 00:09:55,201
Were you that hungry?
112
00:09:57,941 --> 00:09:59,201
What should we eat?
113
00:09:59,971 --> 00:10:02,944
Let's have tteokbokki
and then some sundae.
114
00:10:02,945 --> 00:10:04,185
You're going to eat sundae too?
115
00:10:05,589 --> 00:10:06,681
This looks delicious!
116
00:10:06,691 --> 00:10:07,691
Right?
117
00:10:13,025 --> 00:10:16,061
Is there a moment
you'd like to go back to?
118
00:10:18,451 --> 00:10:19,931
I have a moment I'd like to return to.
119
00:10:22,491 --> 00:10:26,111
Everyone has those moments, right?
120
00:10:29,562 --> 00:10:30,911
I don't have any.
121
00:10:32,281 --> 00:10:33,865
Everything changes anyway,
122
00:10:35,065 --> 00:10:36,611
so it's fine if you forget.
123
00:10:41,781 --> 00:10:43,241
Is that why you made it?
124
00:10:45,731 --> 00:10:46,941
Something that doesn't change.
125
00:10:49,011 --> 00:10:52,661
Were you always this interested in me?
126
00:10:53,521 --> 00:10:56,081
I'm naturally curious, you know.
127
00:10:58,491 --> 00:10:59,491
By any chance,
128
00:11:00,618 --> 00:11:01,981
can I ask you a favor?
129
00:11:04,564 --> 00:11:06,821
Where are Director Yun and Mr. Han?
130
00:11:08,041 --> 00:11:09,751
They said they're coming back after lunch.
131
00:11:11,583 --> 00:11:13,058
They're having lunch together?
132
00:11:13,815 --> 00:11:14,815
What's this?
133
00:11:14,896 --> 00:11:15,896
Baekho.
134
00:11:16,540 --> 00:11:17,691
Hurry up and eat.
135
00:11:22,286 --> 00:11:24,431
How about thinking of it this way?
136
00:11:25,721 --> 00:11:28,571
Even if Mina lost her memory.
137
00:11:28,756 --> 00:11:30,981
Mina loses her memory?
138
00:11:36,481 --> 00:11:40,391
Or think of it
as Mina going abroad to study...
139
00:11:41,291 --> 00:11:42,291
Study abroad?
140
00:11:45,871 --> 00:11:50,485
Or maybe it's better to
think of Mina as dead...
141
00:11:51,418 --> 00:11:52,725
Dead?
142
00:11:53,195 --> 00:11:55,105
Mina, don't die...
143
00:11:59,195 --> 00:11:59,984
Baekho.
144
00:12:00,184 --> 00:12:03,721
Or maybe Mina is
just going through a rough patch.
145
00:12:06,331 --> 00:12:07,331
Jooyeon.
146
00:12:07,440 --> 00:12:08,266
San.
147
00:12:08,429 --> 00:12:09,429
- Yes?
- Yes?
148
00:12:09,465 --> 00:12:13,604
Collect all the conversations Han had
with Mina and re-train them into ForMe.
149
00:12:13,704 --> 00:12:15,685
- Yes!
- Yes!
150
00:12:16,444 --> 00:12:17,525
- Yes!
- Yes!
151
00:12:22,564 --> 00:12:23,564
Baekho.
152
00:12:23,770 --> 00:12:27,851
I'll make ForMe as similar as possible
to the one you used before.
153
00:12:29,361 --> 00:12:32,301
As similar as possible?
154
00:12:45,854 --> 00:12:47,954
Restoring Manager Han's ForMe?
155
00:12:48,654 --> 00:12:49,654
All of a sudden?
156
00:12:51,231 --> 00:12:56,141
Whether it's Mina or Mr. Han's prototype,
it all needs to be restored.
157
00:12:57,218 --> 00:12:59,751
Mr. Han is part of our project,
so that's understandable.
158
00:13:00,101 --> 00:13:01,541
But why restore Manager Han's ForMe?
159
00:13:02,120 --> 00:13:03,791
Because ForMe is his girlfriend.
160
00:13:07,771 --> 00:13:09,003
Han Sunho asked me
161
00:13:09,403 --> 00:13:11,271
to restore Baekho's ForMe.
162
00:13:12,946 --> 00:13:13,946
Who asked?
163
00:13:14,348 --> 00:13:15,348
Han Sunho asked?
164
00:13:15,526 --> 00:13:16,526
Yeah.
165
00:13:17,026 --> 00:13:18,545
In return, he'll rejoin the company.
166
00:13:19,045 --> 00:13:20,045
What?
167
00:13:22,970 --> 00:13:23,970
Bia.
168
00:13:24,115 --> 00:13:25,845
They left the company on their own.
169
00:13:25,875 --> 00:13:28,445
Isn't it better to let them go now?
170
00:13:28,800 --> 00:13:31,020
There's still time left
on their contracts!
171
00:13:31,130 --> 00:13:35,040
Manager Han went into programming room
without permission and messed project.
172
00:13:35,210 --> 00:13:36,440
And Han Sunho
173
00:13:37,941 --> 00:13:40,081
he knows your weaknesses too!
174
00:13:40,971 --> 00:13:43,601
It's right to sort this out
before they cause more trouble!
175
00:13:46,491 --> 00:13:47,505
Anyway,
176
00:13:48,905 --> 00:13:51,521
we need Han Sunho
until the release of ForMe version 2.
177
00:13:54,041 --> 00:13:55,730
It's not because you personally need him?
178
00:13:56,568 --> 00:13:57,568
What?
179
00:13:59,307 --> 00:14:00,681
It's just a coincidence.
180
00:14:01,632 --> 00:14:03,262
The doctor said so too, right?
181
00:14:04,591 --> 00:14:07,291
I don't want you to get hurt again.
I won't let it happen!
182
00:14:19,565 --> 00:14:20,981
Let's stop talking about this.
183
00:14:21,511 --> 00:14:24,181
We don't have time
if we want to restore the prototype.
184
00:14:33,750 --> 00:14:35,058
Hoping for coincidences
185
00:14:37,058 --> 00:14:38,681
isn't like you, Yun Bia.
186
00:14:50,768 --> 00:14:51,947
Baekho, come quickly.
187
00:14:51,948 --> 00:14:53,561
Where are we going?
188
00:14:54,900 --> 00:14:57,759
Having a drink here will lift your spirits.
189
00:14:57,760 --> 00:14:59,036
I told you I don't want to!
190
00:14:59,226 --> 00:15:00,476
Sit down here quickly.
191
00:15:00,586 --> 00:15:03,135
Excuse me, one golbaengi soup
and a bottle of soju, please.
192
00:15:03,136 --> 00:15:04,136
Sure.
193
00:15:06,376 --> 00:15:08,301
There's San and Kyungtae too.
194
00:15:08,801 --> 00:15:10,386
Half the world is men!
195
00:15:10,601 --> 00:15:12,501
Why Baekho, of all people?
196
00:15:12,811 --> 00:15:15,681
I want to meet someone
who's more than I deserve.
197
00:15:15,973 --> 00:15:17,591
Someone more than you deserve?
198
00:15:19,491 --> 00:15:22,225
Why would a guy like that want to meet me?
199
00:15:22,226 --> 00:15:25,521
A guy who makes you
think about such things.
200
00:15:28,752 --> 00:15:30,306
That's Baekho
201
00:15:30,806 --> 00:15:32,258
What do you mean...
202
00:15:32,259 --> 00:15:34,241
It means Baekho is handsome
203
00:16:12,024 --> 00:16:13,591
Hoping for a coincidence...
204
00:16:14,891 --> 00:16:16,361
Yun Bia, that's not like you.
205
00:16:39,158 --> 00:16:41,621
A novel without an ending?
206
00:16:52,125 --> 00:16:56,661
'This is the last page of my story'
207
00:16:57,651 --> 00:16:58,735
'But... '
208
00:16:58,736 --> 00:16:59,736
But,
209
00:17:00,730 --> 00:17:03,003
This isn't the end of the story.
210
00:17:04,201 --> 00:17:10,230
This story
will continue with your world.
211
00:17:24,069 --> 00:17:25,081
Give that to me
212
00:17:29,078 --> 00:17:31,862
Stop hiding and come out
213
00:17:35,778 --> 00:17:36,464
Huh?
214
00:17:36,564 --> 00:17:37,564
This fell out!
215
00:17:57,039 --> 00:17:58,180
Here, the sauce is here
216
00:17:59,671 --> 00:18:00,702
Excuse me!
217
00:18:02,938 --> 00:18:04,858
It was the perfect time
for a kiss with Baekho...
218
00:18:09,391 --> 00:18:10,391
I...
219
00:18:11,150 --> 00:18:15,691
I might not be as great a person
as you think, Yukyung
220
00:18:17,072 --> 00:18:21,271
I said Baekho is handsome,
not that he's great
221
00:18:25,854 --> 00:18:28,651
So, Are you still sad?
222
00:18:31,989 --> 00:18:34,971
What did you like so much about Mina?
223
00:18:37,026 --> 00:18:39,331
I always got rejected by older girls
224
00:18:40,181 --> 00:18:42,758
I didn't want to get hurt anymore, so
225
00:18:42,858 --> 00:18:44,954
I said, "I'm never dating again!" and
226
00:18:45,754 --> 00:18:47,758
hid like a coward
227
00:18:49,058 --> 00:18:51,621
Mina was the one who stayed with me
228
00:18:53,433 --> 00:18:54,901
So now it's my turn?
229
00:18:55,771 --> 00:18:56,771
What?
230
00:19:04,358 --> 00:19:05,367
What are you doing, Yukyung?
231
00:19:05,391 --> 00:19:06,970
I can't just pull this out
232
00:19:06,971 --> 00:19:08,441
I have to break it to get it out
233
00:19:09,691 --> 00:19:11,661
Baekho, just stay still
234
00:19:11,911 --> 00:19:13,401
I'll get you out, Baekho
235
00:19:30,667 --> 00:19:31,667
Really...
236
00:19:32,841 --> 00:19:34,351
Are you okay, Mr. Han?
237
00:19:35,051 --> 00:19:38,071
It's still my image,
so I have to see how it's made
238
00:19:39,763 --> 00:19:40,763
Right?
239
00:19:41,941 --> 00:19:43,701
Aren't you curious
how they'll make my image?
240
00:19:45,895 --> 00:19:47,041
Curious...
241
00:19:48,491 --> 00:19:49,517
Jiyoung
242
00:19:49,717 --> 00:19:50,243
Yes?
243
00:19:50,244 --> 00:19:52,691
Could you send me the list
of last year's event companies?
244
00:19:54,201 --> 00:19:55,201
Sure
245
00:19:58,231 --> 00:19:59,261
Weird...
246
00:20:00,171 --> 00:20:02,321
Both of them are definitely weird
247
00:20:05,402 --> 00:20:06,701
They're both too bright...
248
00:20:08,571 --> 00:20:09,581
I'm hungry
249
00:20:09,791 --> 00:20:11,541
What should I eat for lunch today?
250
00:20:12,751 --> 00:20:15,231
It's such a noisy lunchtime
251
00:20:19,430 --> 00:20:21,352
Did Director Yun come to work today?
252
00:20:21,671 --> 00:20:22,331
Huh?
253
00:20:22,631 --> 00:20:24,671
Come to think of it,
did Director Yun come in today?
254
00:20:25,291 --> 00:20:27,141
I haven't seen Director Yun either
255
00:20:36,790 --> 00:20:39,427
Director Yun,
how long have you been there?
256
00:20:39,428 --> 00:20:41,888
Did you really stay here all night?
257
00:20:48,824 --> 00:20:49,911
This is Mina
258
00:20:56,261 --> 00:20:57,961
There might be slight differences,
259
00:20:58,261 --> 00:21:00,561
but I made it
as similar as possible to before
260
00:21:01,871 --> 00:21:02,881
Thank you, Director Yun
261
00:21:04,811 --> 00:21:07,237
Do you want to come to the program room
with me and check it out?
262
00:21:07,261 --> 00:21:10,131
If there's anything you want to change,
we'll take a look
263
00:21:11,391 --> 00:21:12,391
I'm fine
264
00:21:15,291 --> 00:21:16,291
Why?
265
00:21:16,791 --> 00:21:18,362
Even if it's made to look like Mina,
266
00:21:20,362 --> 00:21:22,301
it's not like
the real Mina is coming back
267
00:22:27,711 --> 00:22:28,911
What are you doing, Han Sunho?
268
00:22:29,596 --> 00:22:33,326
I'm worried if Bia gets into an accident
I'll never get my company back
269
00:22:33,526 --> 00:22:35,911
I can at least drive
270
00:23:58,521 --> 00:24:01,016
Did I fall asleep?
271
00:24:01,416 --> 00:24:02,416
Yes
272
00:24:02,606 --> 00:24:03,716
You even snored.
273
00:24:07,871 --> 00:24:09,111
Hurry and go inside
274
00:24:09,621 --> 00:24:10,621
I'm leaving
275
00:24:13,478 --> 00:24:14,691
I'm okay
276
00:24:17,914 --> 00:24:18,914
What?
277
00:24:20,481 --> 00:24:25,111
When I'm with Han Sunho, I'm okay
278
00:24:28,811 --> 00:24:29,811
With me?
279
00:24:30,621 --> 00:24:31,621
Why?
280
00:24:31,676 --> 00:24:33,096
I don't know yet
281
00:24:34,246 --> 00:24:36,229
What I do know is just...
282
00:24:37,329 --> 00:24:41,637
When I'm with Han Sunho,
I don't collapse even after an hour
283
00:24:47,910 --> 00:24:49,181
And
284
00:24:49,981 --> 00:24:53,971
if you met someone
the day you came to my house...
285
00:24:54,371 --> 00:24:58,140
You keep trying to tell me things
about Yun Bia as if I don't know anything,
286
00:24:58,181 --> 00:25:00,621
but the problem with
our country is rote learning
287
00:25:12,822 --> 00:25:14,791
Take a good rest today
288
00:25:40,614 --> 00:25:41,986
What happened?
289
00:25:42,186 --> 00:25:43,931
Yang Sunae is missing
290
00:25:44,850 --> 00:25:45,981
Missing?
291
00:25:54,655 --> 00:25:55,880
Yang Sunae was eating well...
292
00:25:55,888 --> 00:25:57,455
Yang Sunae was eating well,
293
00:25:58,138 --> 00:26:01,061
so she went to her room after lunch
294
00:26:01,411 --> 00:26:03,101
That's the last time she was seen, right?
295
00:26:03,351 --> 00:26:04,351
Yes
296
00:26:04,561 --> 00:26:07,106
And when it was time to
get ready for bed...
297
00:26:07,806 --> 00:26:09,151
How did you get here?
298
00:26:17,721 --> 00:26:21,241
I'm Yang Sunae's guardian
299
00:26:22,291 --> 00:26:23,441
Hello
300
00:26:51,735 --> 00:26:53,431
What's all this?
301
00:27:02,711 --> 00:27:05,431
She read that book
every single day without fail
302
00:27:11,302 --> 00:27:14,401
The team is searching outside,
so let's go together
303
00:27:31,039 --> 00:27:32,223
Yang Sunae!
304
00:27:32,423 --> 00:27:33,547
Yang Sunae!
305
00:27:35,063 --> 00:27:36,882
Yang Sunae!
306
00:27:37,982 --> 00:27:38,982
Yang Sunae!
307
00:27:39,119 --> 00:27:39,822
Yang Sunae, can you hear me?
308
00:27:39,823 --> 00:27:41,321
Yang Sunae!
309
00:27:43,109 --> 00:27:44,790
I'll go this way
310
00:27:44,890 --> 00:27:46,569
Then I'll head that way
311
00:27:48,616 --> 00:27:50,021
Yang Sunae!
312
00:27:50,421 --> 00:27:52,491
Yang Sunae!
313
00:28:46,733 --> 00:28:47,755
You wretched woman!
314
00:28:48,419 --> 00:28:51,706
It's easy for you, living alone after
locking me up here, huh?
315
00:28:52,516 --> 00:28:54,766
You're just living well on your own!
316
00:28:55,434 --> 00:28:57,180
Ungrateful to your parents!
317
00:28:57,780 --> 00:28:59,072
Exactly!
318
00:28:59,672 --> 00:29:02,561
You should've just died back then!
319
00:29:05,811 --> 00:29:07,721
Now you're showing your true colors
320
00:29:08,751 --> 00:29:10,304
You devilish woman!
321
00:29:28,432 --> 00:29:31,181
Excuse me, can you help me?
322
00:29:31,991 --> 00:29:33,481
I need to go to the hospital
323
00:29:33,731 --> 00:29:35,411
My husband is very sick
324
00:29:36,311 --> 00:29:37,311
Please...
325
00:29:37,621 --> 00:29:39,981
Please take me to the hospital, okay?
326
00:29:41,011 --> 00:29:43,441
Where am I?
327
00:29:43,891 --> 00:29:45,941
Please... I'm begging you
328
00:29:45,971 --> 00:29:47,501
Please help me, okay?
329
00:29:47,981 --> 00:29:51,101
Excuse me, please take me to
the hospital, okay?
330
00:29:52,631 --> 00:29:54,221
Here she is, Yang Sunae is here!
331
00:29:56,910 --> 00:29:58,131
Yang Sunae, are you alright?
332
00:30:21,004 --> 00:30:22,951
Please take me to my husband
333
00:30:23,021 --> 00:30:24,203
I need to see my husband...
334
00:30:24,204 --> 00:30:25,348
Excuse me, ma'am!
335
00:30:26,509 --> 00:30:27,585
Ma'am!
336
00:30:51,525 --> 00:30:52,584
You wretched woman!
337
00:30:52,984 --> 00:30:54,453
Locking me up here,
338
00:30:54,553 --> 00:30:56,611
It's easy for you, living alone, huh?
339
00:31:10,225 --> 00:31:11,311
Yun Bia!
340
00:31:11,667 --> 00:31:12,667
Yun Bia!
341
00:31:22,559 --> 00:31:23,751
Sunho?
342
00:31:28,188 --> 00:31:29,188
Bia!
343
00:31:29,865 --> 00:31:30,865
Bia!
344
00:31:31,187 --> 00:31:33,058
Bia, wake up, okay?
345
00:31:33,358 --> 00:31:34,406
Bia!
346
00:32:27,260 --> 00:32:28,460
Are you awake?
347
00:32:29,941 --> 00:32:31,081
What happened to me?
348
00:32:31,781 --> 00:32:32,941
How are you feeling?
349
00:32:34,866 --> 00:32:37,691
Did you take my watch?
350
00:32:39,131 --> 00:32:41,010
How are you feeling?
351
00:32:41,011 --> 00:32:42,526
When can you fix the watch?
352
00:32:43,387 --> 00:32:45,687
Yun Bia, is that really important
right now?
353
00:32:46,596 --> 00:32:48,154
This week is...
354
00:32:48,155 --> 00:32:50,166
The trial version release,
who doesn't know?
355
00:32:50,841 --> 00:32:53,548
I'm at the company, the staff are here,
356
00:32:53,648 --> 00:32:55,621
You need to trust us a bit
357
00:33:00,681 --> 00:33:02,461
Focus on getting better
358
00:33:02,571 --> 00:33:03,811
You've been overdoing it lately
359
00:33:03,971 --> 00:33:06,441
Don't worry about the company, okay?
360
00:33:07,266 --> 00:33:08,621
The door is closing.
361
00:33:17,840 --> 00:33:19,461
Is something wrong with Director Yun?
362
00:33:27,242 --> 00:33:30,471
Mr. Han, thank you for your hard work
363
00:33:30,941 --> 00:33:31,941
What?
364
00:33:32,365 --> 00:33:35,392
The promised project is
successfully wrapping up,
365
00:33:35,540 --> 00:33:37,731
so we're letting you go at this point
366
00:33:37,831 --> 00:33:39,831
I thought there was still
time left on the contract
367
00:33:41,562 --> 00:33:45,211
Isn't it good for Han Agency
if the contract ends early?
368
00:33:47,708 --> 00:33:48,892
What about Director Yun?
369
00:33:49,521 --> 00:33:51,091
Did Yun Bia agree to this?
370
00:33:53,868 --> 00:33:57,391
We have joint decision-making
authority at It's You
371
00:34:01,061 --> 00:34:02,751
I'll return the transfer contract to you
372
00:34:03,106 --> 00:34:06,011
Just sign
the enclosed confidentiality agreement
373
00:34:08,201 --> 00:34:09,490
A confidentiality agreement?
374
00:34:09,590 --> 00:34:14,184
It states that everything you've seen
and heard related to It's You and Bia
375
00:34:14,284 --> 00:34:16,290
must be kept confidential
376
00:34:17,500 --> 00:34:19,270
Please sign it by today
377
00:34:19,626 --> 00:34:22,920
You don't need to come to
work starting tomorrow
378
00:34:28,957 --> 00:34:29,957
Good morning?
379
00:34:30,346 --> 00:34:31,746
- Hello?
- Hello?
380
00:34:31,881 --> 00:34:34,665
Director Yun has personal matters,
so she won't be coming for a while
381
00:34:34,846 --> 00:34:36,991
Report everything to me
382
00:34:37,091 --> 00:34:38,091
- Okay!
- Okay!
383
00:34:57,482 --> 00:34:58,482
Are you okay?
384
00:35:07,965 --> 00:35:12,056
Yukyung and Kyungtae, please double-check
the guest list, location, and time
385
00:35:12,057 --> 00:35:13,865
and inform the investors
386
00:35:14,220 --> 00:35:17,685
San and Ms. Joo,
please check Han's final prototype
387
00:35:17,686 --> 00:35:18,449
- Yes
- Yes
388
00:35:18,649 --> 00:35:19,466
Great!
389
00:35:19,556 --> 00:35:21,166
Thank you all for your hard work
390
00:35:21,956 --> 00:35:22,993
And
391
00:35:23,693 --> 00:35:27,911
a big round of applause for
Han Agency team who worked so hard!
392
00:35:35,108 --> 00:35:38,061
So today is the last day?
393
00:35:38,231 --> 00:35:40,281
Are we saying goodbye for good?
394
00:35:40,331 --> 00:35:41,351
Goodbye?
395
00:35:42,201 --> 00:35:44,611
Isn't there still time left
on the contract?
396
00:35:48,880 --> 00:35:51,451
You'll be there for
the trial version release, right?
397
00:35:52,078 --> 00:35:53,551
Of course, I have to go
398
00:35:54,901 --> 00:35:56,131
It's our project, after all
399
00:35:57,461 --> 00:35:59,431
Alright, let's all get going.
400
00:36:06,968 --> 00:36:10,891
But why is Director Yun not here?
401
00:36:11,191 --> 00:36:13,471
Not sure, there must be a reason
402
00:36:14,314 --> 00:36:15,930
Has anyone contacted
Director Yun directly?
403
00:36:15,954 --> 00:36:16,954
What?
404
00:36:17,579 --> 00:36:18,501
Us?
405
00:36:18,601 --> 00:36:22,011
We've never contacted
Director Yun personally...
406
00:36:23,191 --> 00:36:26,331
Even for work, we go through Director Sul
407
00:36:30,261 --> 00:36:32,851
Mr. Han, let's head to our program room
408
00:36:34,041 --> 00:36:35,041
Sure
409
00:36:49,722 --> 00:36:51,803
Is my daughter okay?
410
00:36:54,303 --> 00:36:57,041
What's wrong? Did something happen?
411
00:36:59,189 --> 00:37:00,874
Bia, mom is...
412
00:37:00,875 --> 00:37:01,875
Mom...
413
00:37:03,537 --> 00:37:04,537
Yes
414
00:37:06,384 --> 00:37:07,384
Mom...
415
00:37:09,970 --> 00:37:10,970
Mom...
416
00:37:14,474 --> 00:37:15,474
Why?
417
00:37:24,633 --> 00:37:29,041
Just because you make something like Mina,
doesn't mean the real Mina will come back
418
00:37:30,681 --> 00:37:32,384
You haven't even had a sip of water
419
00:37:32,784 --> 00:37:34,515
You'll get sick if you keep this up
420
00:37:34,815 --> 00:37:36,346
Let's eat something, okay?
421
00:37:36,746 --> 00:37:39,361
Are you planning to
live well on your own?
422
00:37:40,361 --> 00:37:42,073
Ungrateful child!
423
00:37:42,159 --> 00:37:45,181
Should I make something you like, Bia?
424
00:37:45,251 --> 00:37:47,271
Now you're showing your true colors
425
00:37:47,301 --> 00:37:48,751
You devilish girl!
426
00:37:48,871 --> 00:37:51,661
Look at me,
let me check if you have a fever
427
00:38:02,880 --> 00:38:06,121
Mr. Han,
just say "ForMe login"
428
00:38:11,868 --> 00:38:12,868
ForMe
429
00:38:13,938 --> 00:38:14,938
Login
430
00:38:38,648 --> 00:38:40,661
Stop pretending and come with me
431
00:38:44,010 --> 00:38:46,341
This is the model performance index,
right? I'll take it
432
00:38:47,956 --> 00:38:49,171
I'll come along too
433
00:38:51,781 --> 00:38:54,301
Hi, I'm ForMe
434
00:38:54,911 --> 00:38:56,881
And I'm Han Sunho
435
00:39:14,998 --> 00:39:15,998
Are you okay?
436
00:39:38,692 --> 00:39:40,181
Mom can't even
437
00:39:42,121 --> 00:39:44,081
hurt me
438
00:39:47,071 --> 00:39:49,521
What do you mean by that?
439
00:39:59,570 --> 00:40:00,951
Wait a minute, Bia
440
00:40:19,178 --> 00:40:20,431
I'm a novelist
441
00:40:21,281 --> 00:40:24,291
Do you think people will like you?
442
00:40:24,461 --> 00:40:25,471
Of course
443
00:40:25,841 --> 00:40:27,111
How do you know that?
444
00:40:28,261 --> 00:40:29,825
I'm naturally popular
445
00:40:32,919 --> 00:40:33,919
Right
446
00:40:35,593 --> 00:40:36,593
because it's me
447
00:40:37,792 --> 00:40:41,013
And
I was created for the happiness of users
448
00:40:43,360 --> 00:40:44,761
Is that true happiness?
449
00:40:46,561 --> 00:40:47,851
It's just running away
450
00:40:48,884 --> 00:40:50,187
from reality
451
00:40:51,087 --> 00:40:52,291
from what's real
452
00:40:52,791 --> 00:40:53,951
I'm real
453
00:40:54,481 --> 00:40:55,630
For one person only
454
00:40:56,030 --> 00:40:58,571
becoming a real world
just for the users
455
00:40:59,018 --> 00:41:01,751
Just like my novels are
a real world for readers
456
00:41:06,010 --> 00:41:10,041
After mom left
I decided to run away
457
00:41:12,211 --> 00:41:13,761
To a world where no one disappears
458
00:41:14,751 --> 00:41:17,651
A world with no end until I let go
459
00:41:19,717 --> 00:41:21,111
My own world
460
00:41:27,502 --> 00:41:31,050
A fake world that feels real
461
00:41:35,375 --> 00:41:38,411
[Demo Release D-Day]
462
00:41:53,523 --> 00:41:54,625
Executive Director!
463
00:41:55,761 --> 00:41:57,011
How did you find the time to come?
464
00:41:57,012 --> 00:41:58,011
I'm really looking forward to it
465
00:41:58,011 --> 00:41:59,011
Really?
466
00:42:02,869 --> 00:42:04,004
- Thank you
- Thank you
467
00:42:08,445 --> 00:42:10,441
Mr. Baekho seems pitiful too
468
00:42:10,591 --> 00:42:12,961
He couldn't even say
no until the last day
469
00:42:13,646 --> 00:42:15,301
Maybe Mr. Baekho doesn't dislike it
470
00:42:16,706 --> 00:42:17,706
What?
471
00:42:18,491 --> 00:42:20,691
Alright, let me explain it again
472
00:42:21,391 --> 00:42:23,226
This is the 10th explanation, you know?
473
00:42:23,526 --> 00:42:25,925
Please make sure to
check the invitation list
474
00:42:25,926 --> 00:42:26,806
Got it
475
00:42:26,807 --> 00:42:28,086
Hand out the name tags
476
00:42:28,106 --> 00:42:29,209
Got it
477
00:42:29,210 --> 00:42:32,077
And make sure to
get signatures on the NDA
478
00:42:32,078 --> 00:42:32,985
Got it!
479
00:42:32,986 --> 00:42:35,780
And have dinner with me after this
480
00:42:35,781 --> 00:42:36,921
Got it!
481
00:42:38,191 --> 00:42:38,841
What?
482
00:42:39,046 --> 00:42:40,046
Yes!
483
00:42:40,256 --> 00:42:41,866
You said yes!
484
00:42:42,998 --> 00:42:44,055
You're here?
485
00:42:47,916 --> 00:42:50,395
Why? Yukyung is cute
486
00:42:51,281 --> 00:42:53,353
You can at least have a meal with her
487
00:42:53,423 --> 00:42:56,013
I'm still sorting things out with Mina!
488
00:42:56,871 --> 00:42:57,871
Okay
489
00:42:58,995 --> 00:43:00,706
You don't even know my heart...
490
00:43:01,106 --> 00:43:04,225
By the way, have you seen Director Sul?
491
00:43:04,226 --> 00:43:04,906
Why?
492
00:43:04,907 --> 00:43:06,027
Isn't Director Sul here yet?
493
00:43:06,426 --> 00:43:08,526
Maybe they're coming with Director Yun?
494
00:43:09,526 --> 00:43:10,526
This is bad
495
00:43:11,216 --> 00:43:12,706
Director Sul should be here by now
496
00:44:31,936 --> 00:44:33,132
The demo release is about to start
497
00:44:33,156 --> 00:44:34,822
Director Sul still isn't
answering the phone
498
00:44:34,846 --> 00:44:35,846
Still not answering?
499
00:44:36,416 --> 00:44:37,416
This is driving me crazy
500
00:44:40,656 --> 00:44:42,551
Director Sul is here
501
00:44:49,709 --> 00:44:52,071
Hello, I'm Sul Jaehee from It's You
502
00:44:52,701 --> 00:44:57,191
First, I'd like to thank everyone
for taking the time to be here
503
00:44:57,701 --> 00:45:02,741
Soon, we'll be unveiling the trial version
of ForMe 2 for the first time
504
00:45:03,171 --> 00:45:04,681
You can look forward to it
505
00:45:06,971 --> 00:45:10,171
We'll be back shortly with ForMe
506
00:45:10,541 --> 00:45:11,541
Thank you
507
00:45:15,727 --> 00:45:17,756
Director Sul, where's Director Yun?
508
00:45:19,500 --> 00:45:21,476
I'm right here
509
00:45:21,856 --> 00:45:25,850
Still, why isn't she showing up
on such an important day?
510
00:45:25,851 --> 00:45:27,065
Exactly
511
00:45:27,066 --> 00:45:28,551
Are we just a cash cow?
512
00:45:28,681 --> 00:45:30,931
We don't like being treated like this
513
00:45:31,436 --> 00:45:36,251
Director Yun has some personal matters,
so I'll be handling things alone for now
514
00:45:36,854 --> 00:45:38,184
Hold on a second!
515
00:45:52,838 --> 00:45:53,838
Sunho
516
00:46:00,942 --> 00:46:01,942
Yun Bia?
517
00:46:25,255 --> 00:46:26,255
Come with me
518
00:46:27,692 --> 00:46:28,692
Where to?
519
00:46:29,296 --> 00:46:30,296
Out into the world
32161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.