All language subtitles for eubarry.Gold.Rush.S16E15.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,750 --> 00:00:20,950 (Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) Well, Tony beats me over the moment. 2 00:00:21,670 --> 00:00:23,650 Things are actually going really well. 3 00:00:24,450 --> 00:00:25,950 I bought a new washing machine. 4 00:00:26,110 --> 00:00:27,950 You know, them **** things are pretty slick. 5 00:00:29,030 --> 00:00:30,570 It washes and it dries. 6 00:00:31,130 --> 00:00:32,730 So that means you come home at night, 7 00:00:33,090 --> 00:00:35,170 you throw your **** in the washing machine, 8 00:00:35,550 --> 00:00:38,270 next morning you wake up, bingo, there it is, 9 00:00:38,430 --> 00:00:40,270 super clean, nice and dry. 10 00:00:40,610 --> 00:00:41,410 **** awesome. 11 00:00:42,670 --> 00:00:45,690 See, a poor guy like me only got one set of **** pants. 12 00:00:45,690 --> 00:00:47,090 Well, you may not believe that, 13 00:00:47,170 --> 00:00:49,270 but I only have one **** set of pants here. 14 00:00:49,470 --> 00:00:51,250 One of these days I have to buy new pants 15 00:00:51,250 --> 00:00:53,330 because I'm going to run around without. 16 00:00:53,870 --> 00:00:56,770 So let's get some gold out of the ground 17 00:00:56,770 --> 00:00:58,770 so Tony Beats can buy a new set of pants. 18 00:00:59,350 --> 00:01:03,709 King of the Klondike, Tony Beats is riding high. 19 00:01:04,910 --> 00:01:06,130 Fourteen weeks in, 20 00:01:06,530 --> 00:01:10,750 he's pulled in over $17 million in gold, 21 00:01:11,310 --> 00:01:13,910 enough to buy a lot of pants. 22 00:01:14,770 --> 00:01:16,250 My goal this season, 23 00:01:16,410 --> 00:01:18,870 I'll be going for about six and a half thousand ounces. 24 00:01:19,830 --> 00:01:21,150 The Indians are running 24-7, 25 00:01:21,830 --> 00:01:23,650 banging away every **** day. 26 00:01:24,690 --> 00:01:27,290 There's no nicer site than to have a couple of sluice plants 27 00:01:27,290 --> 00:01:28,990 that's banging away, washing gravel. 28 00:01:32,010 --> 00:01:36,030 All of Tony's gold is coming from his two wash plants 29 00:01:36,030 --> 00:01:39,490 running 24-7 on his Indian River claim. 30 00:01:40,390 --> 00:01:42,410 But at his Paradise Hill operation, 31 00:01:42,410 --> 00:01:45,210 the trommel, his big money maker, 32 00:01:45,710 --> 00:01:46,930 is at a standstill. 33 00:01:48,210 --> 00:01:50,390 I still got to get this whole thing set up. 34 00:01:51,370 --> 00:01:52,870 And youngest son, Mike, 35 00:01:53,070 --> 00:01:56,430 hasn't run a yard through it all season. 36 00:01:56,910 --> 00:01:59,150 If I could, I'd be in a sluice two months ago. 37 00:01:59,550 --> 00:02:01,030 But my dad takes away a lot of my time 38 00:02:01,030 --> 00:02:02,010 doing a lot of other ****. 39 00:02:03,470 --> 00:02:04,250 Mike's whining. 40 00:02:05,310 --> 00:02:06,650 He's been one step forward, 41 00:02:06,790 --> 00:02:08,710 two steps back for some reason lately. 42 00:02:08,710 --> 00:02:12,250 So that's certainly like the voice of my opinions, 43 00:02:12,370 --> 00:02:12,830 so to speak. 44 00:02:14,230 --> 00:02:16,250 I have to go down there for a couple days, 45 00:02:16,330 --> 00:02:17,710 give him a hand to get going. 46 00:02:30,310 --> 00:02:31,510 Hey, young lady, how are you? 47 00:02:31,930 --> 00:02:33,150 I'm good. What are you doing here? 48 00:02:34,690 --> 00:02:35,810 Check on the trommel. 49 00:02:36,870 --> 00:02:38,370 See why it ain't **** turning. 50 00:02:39,110 --> 00:02:39,690 Yeah, I know. 51 00:02:39,750 --> 00:02:41,250 He's working on it and just let him be 52 00:02:41,250 --> 00:02:42,930 and just let him figure it out himself. 53 00:02:42,990 --> 00:02:45,230 I was kind of wondering, things are moving along here. 54 00:02:45,630 --> 00:02:47,470 Can't keep supporting it, so to speak. 55 00:02:48,970 --> 00:02:50,350 Got to **** go, right? 56 00:02:52,190 --> 00:02:54,150 If you leave Mike to it, he will get it done. 57 00:02:55,170 --> 00:02:56,290 Just let him be for now. 58 00:02:58,170 --> 00:02:59,670 He has to learn somehow. 59 00:03:00,170 --> 00:03:02,630 So then if I can't bother him, who else am I going to bother 60 00:03:02,630 --> 00:03:03,310 around here, you? 61 00:03:03,790 --> 00:03:04,390 Not me. 62 00:03:05,130 --> 00:03:06,030 I'm busy, man. 63 00:03:08,870 --> 00:03:09,310 Okay. 64 00:03:11,250 --> 00:03:12,650 I'll go back to the Indian. 65 00:03:13,090 --> 00:03:14,510 Okay, drive carefully. 66 00:03:14,550 --> 00:03:16,530 Give me a shout when it starts rolling around. 67 00:03:17,110 --> 00:03:17,950 Oh, I will. 68 00:03:18,330 --> 00:03:18,890 Perfect. Good. 69 00:03:19,090 --> 00:03:19,310 Okay. 70 00:03:19,430 --> 00:03:19,930 Later, lady. 71 00:03:20,090 --> 00:03:20,450 Bye. 72 00:03:24,790 --> 00:03:27,570 Sometimes Mike makes a decision and Antonio rolls in 73 00:03:27,570 --> 00:03:30,610 and he changes it, and that's really hard. 74 00:03:31,030 --> 00:03:33,110 I mean, it would piss me off to tell you the truth. 75 00:03:35,110 --> 00:03:37,490 I would like Mike to be his own boss, 76 00:03:38,030 --> 00:03:39,930 have his own claims, have his own equipment, 77 00:03:40,090 --> 00:03:40,910 have his own people. 78 00:03:42,110 --> 00:03:44,070 That's what I would love to see, just like Kevin. 79 00:03:46,530 --> 00:03:48,770 Mike really wants to impress his father, 80 00:03:49,210 --> 00:03:52,250 and that's sometimes a little hard. 81 00:03:54,830 --> 00:03:56,530 If everything were to go my way, 82 00:03:56,630 --> 00:03:58,290 I actually will be sluicing in three days. 83 00:03:59,490 --> 00:04:03,370 Mike has been battling all season to get the trommel going 84 00:04:03,370 --> 00:04:05,210 with a skeleton crew. 85 00:04:07,330 --> 00:04:09,290 With the maintenance completed, 86 00:04:09,610 --> 00:04:12,410 he just needs to put all the parts together 87 00:04:12,410 --> 00:04:14,030 and fire it up. 88 00:04:18,420 --> 00:04:20,000 About time we get this conveyor in, eh? 89 00:04:20,339 --> 00:04:22,660 We'll lift it over there with the pipe layer, 90 00:04:23,060 --> 00:04:25,440 and we'll see if we can get that thing sitting flat and straight. 91 00:04:26,080 --> 00:04:27,420 Because then once we get that in place, 92 00:04:27,600 --> 00:04:29,620 all we have to do is get something to hold that hopper in, 93 00:04:30,240 --> 00:04:31,920 and then this whole section is done. 94 00:04:32,700 --> 00:04:34,280 To get the trommel running, 95 00:04:34,680 --> 00:04:38,160 Mike first needs to install a 100-foot conveyor, 96 00:04:38,960 --> 00:04:41,840 using a pipe layer to lift it into position 97 00:04:41,840 --> 00:04:43,680 at the trommel's prewash. 98 00:04:44,740 --> 00:04:47,780 Then, using a pair of dozers, 99 00:04:48,340 --> 00:04:52,360 he'll lift and push the 30-ton hopper feeder into position, 100 00:04:53,200 --> 00:04:55,320 perfectly aligning it with the conveyor. 101 00:04:56,760 --> 00:04:59,420 Next, he'll connect the water pipeline, 102 00:04:59,760 --> 00:05:02,180 and finally, fire up. 103 00:05:06,500 --> 00:05:08,480 Up. Watch your fingers. 104 00:05:13,710 --> 00:05:14,270 Spin. 105 00:05:17,370 --> 00:05:17,930 Stop. 106 00:05:18,650 --> 00:05:20,990 The cable just slipped along the f***ing top ring. 107 00:05:22,010 --> 00:05:23,230 Walk forward a bit. 108 00:05:26,470 --> 00:05:27,490 Put it down. 109 00:05:29,270 --> 00:05:29,830 Okay. 110 00:05:30,610 --> 00:05:31,650 How's it look on your end? 111 00:05:32,030 --> 00:05:33,730 Oh, yeah, it's good. Yeah, it's lined up. 112 00:05:35,810 --> 00:05:37,750 Guys, be careful. She's coming down. 113 00:05:38,930 --> 00:05:39,470 Perfect. 114 00:05:44,080 --> 00:05:45,640 Now we just got to drag the hopper in. 115 00:05:55,390 --> 00:05:56,730 Okay, start lifting. 116 00:06:05,440 --> 00:06:07,000 Excellent. Now start walking. 117 00:06:14,160 --> 00:06:15,380 A little bit to your left. 118 00:06:20,760 --> 00:06:21,600 Straighten out a bit. 119 00:06:21,600 --> 00:06:22,100 Watch. 120 00:06:26,480 --> 00:06:27,320 Stop, stop. 121 00:06:28,640 --> 00:06:30,220 Now the thing's dragging in the ground. 122 00:06:31,040 --> 00:06:31,860 Oh, f***. 123 00:06:33,220 --> 00:06:34,900 Zach, you're going to have to lift it up a bit. 124 00:06:39,020 --> 00:06:40,040 Slowly forward. 125 00:06:43,780 --> 00:06:45,560 You just don't have enough height. 126 00:06:46,260 --> 00:06:47,420 I got to force the issue. 127 00:06:48,780 --> 00:06:51,140 Len, do you copy? Len, run up that 980. 128 00:06:51,340 --> 00:06:52,260 Try to pick it up some more. 129 00:07:04,140 --> 00:07:04,540 Excellent. 130 00:07:07,320 --> 00:07:08,520 Now start turning to your left. 131 00:07:12,980 --> 00:07:13,520 That's good. 132 00:07:14,220 --> 00:07:15,600 It looks pretty f***ing straight. 133 00:07:27,590 --> 00:07:28,370 Dead on. 134 00:07:29,450 --> 00:07:31,230 It's nice when I can do it my way. 135 00:07:31,750 --> 00:07:33,150 Celebrate your small victories, 136 00:07:33,250 --> 00:07:34,810 because they're f***ing few and far in between. 137 00:07:44,580 --> 00:07:45,100 Hey, Ma. 138 00:07:45,500 --> 00:07:45,880 Hey. 139 00:07:47,800 --> 00:07:49,200 That's a sight for sore eyes. 140 00:07:49,860 --> 00:07:52,880 Yes. Went in real smooth, 141 00:07:52,980 --> 00:07:54,800 both the conveyor and the f***ing hopper. 142 00:07:55,200 --> 00:07:56,860 Nice. Nice, nice, nice. 143 00:07:57,120 --> 00:07:58,400 This looks good. Yeah. 144 00:07:58,860 --> 00:08:00,560 So when do you think you're going to sluice? 145 00:08:00,960 --> 00:08:03,060 If it goes the way I planned, 3 days. 146 00:08:03,880 --> 00:08:04,800 Hopper, conveyor are done. 147 00:08:05,080 --> 00:08:07,860 I just got to finish off the suction, and we're done. 148 00:08:22,140 --> 00:08:23,600 We're not quite getting where we need to be. 149 00:08:24,320 --> 00:08:25,720 It's not going to be popular with everybody, 150 00:08:25,900 --> 00:08:27,060 but I'm just thinking we're going to have to start 151 00:08:27,060 --> 00:08:27,940 putting in some longer shifts. 152 00:08:28,240 --> 00:08:30,000 That's the only way we're going to get to 5 weeks of sluicing, 153 00:08:30,120 --> 00:08:31,440 and that's about what we're going to need. 154 00:08:31,679 --> 00:08:34,280 I wish I had better news, but I know you can make it happen, 155 00:08:34,380 --> 00:08:35,320 so let's f***ing do it, right? 156 00:08:35,320 --> 00:08:38,940 Yep, yep, we'll try our best, and f***, we'll go from there. 157 00:08:39,059 --> 00:08:40,120 You'll get it done. All right, brother. 158 00:08:40,280 --> 00:08:40,919 Thanks, man. Yep. 159 00:08:42,900 --> 00:08:53,600 You guys got a copy? Go ahead. 160 00:08:53,920 --> 00:08:55,020 Yeah, I just spoke to Rick. 161 00:08:55,220 --> 00:08:57,660 We're going to have to do about 1,800 loads a week, 162 00:08:57,740 --> 00:08:59,740 because that's about 100 loads each for you boys. 163 00:09:00,020 --> 00:09:00,800 Oh, f***. 164 00:09:02,640 --> 00:09:05,060 At this point in the season, we've got 500 ounces of gold. 165 00:09:05,160 --> 00:09:07,920 That's nowhere near our 1,800 ounces, 166 00:09:08,100 --> 00:09:09,440 so we've got a long way to go, 167 00:09:09,540 --> 00:09:11,060 and I'm feeling the pressure right now. 168 00:09:11,160 --> 00:09:12,500 I mean, we're running out of time. 169 00:09:12,500 --> 00:09:16,720 Rick Ness is trying to dig himself out of a hole 170 00:09:17,250 --> 00:09:19,960 by digging the biggest hole of his life. 171 00:09:21,580 --> 00:09:23,940 Three-and-a-half months into the season, 172 00:09:24,380 --> 00:09:27,600 he's mined a quarter of his 1,800-ounce gold 173 00:09:27,600 --> 00:09:30,840 and still has no gold coming in. 174 00:09:31,800 --> 00:09:33,280 You've got a hell of a lot of dirt to move out here 175 00:09:33,280 --> 00:09:34,140 when we're going that deep, 176 00:09:34,260 --> 00:09:35,980 and not a whole lot of time to do it. 177 00:09:36,720 --> 00:09:38,320 To get the gold flowing, 178 00:09:38,800 --> 00:09:41,580 Rick and his crew are on an epic mission 179 00:09:41,580 --> 00:09:44,020 to dig down 120 feet 180 00:09:44,480 --> 00:09:49,220 to hit pay at the bottom of his enormous new cut, Valhalla. 181 00:09:50,140 --> 00:09:53,580 And they need to do it in less than a month. 182 00:09:54,320 --> 00:09:56,420 As far as I'm concerned, this is our best shot. 183 00:09:56,660 --> 00:09:58,640 We just need to get everybody on the same page, 184 00:09:58,700 --> 00:10:00,280 everybody moving smooth, and that's what we'll get. 185 00:10:00,680 --> 00:10:02,400 We need about 1,800 trucks per week, 186 00:10:02,600 --> 00:10:03,880 which is, with three trucks, 187 00:10:03,960 --> 00:10:05,120 it's about 100 loads a day per truck. 188 00:10:06,240 --> 00:10:08,300 At the top of Valhalla, 189 00:10:08,940 --> 00:10:12,080 Rick has one excavator loading three rock trucks 190 00:10:12,080 --> 00:10:13,740 with worthless overburden. 191 00:10:15,020 --> 00:10:18,960 The trucks must then climb a steep 30-degree incline 192 00:10:18,960 --> 00:10:21,420 to the top of the valley's ridge, 193 00:10:21,880 --> 00:10:25,300 then journey a mile along a rough dirt road 194 00:10:25,300 --> 00:10:28,740 past their camp and old Raleigh Valley cut 195 00:10:29,640 --> 00:10:33,700 to dump the dirt off a 200-foot-high cliff 196 00:10:33,700 --> 00:10:35,140 into a waste pile 197 00:10:35,740 --> 00:10:40,060 before looping back to Valhalla to do it all over again. 198 00:10:42,280 --> 00:10:45,780 Now, Rick is tasked each truck driver 199 00:10:45,780 --> 00:10:50,140 to make the eight-minute trip 100 times a day. 200 00:10:50,680 --> 00:10:52,840 Well, load one of, like, a f***ing thousand. 201 00:10:53,800 --> 00:10:54,880 It's gonna be a long day. 202 00:10:55,140 --> 00:10:56,480 F*** my life. 203 00:10:58,640 --> 00:10:59,360 Yee-haw! 204 00:11:16,870 --> 00:11:18,710 It's definitely gonna be hard on everyone. 205 00:11:19,310 --> 00:11:21,170 You know, no one's gonna want to sit in a truck, 206 00:11:21,450 --> 00:11:22,670 you know, all day long. 207 00:11:23,090 --> 00:11:25,470 Rick is worried that we're gonna run out of time 208 00:11:25,470 --> 00:11:26,430 to meet our goal, 209 00:11:26,630 --> 00:11:29,030 but I'm more worried people are gonna fatigue out. 210 00:11:29,910 --> 00:11:33,210 Well, I'll just have to suck it up and push through it. 211 00:11:33,430 --> 00:11:36,690 This really f***ing sucks, but what are we gonna do? 212 00:11:37,170 --> 00:11:40,130 I want to get the gold, so if that's how we get there, 213 00:11:40,130 --> 00:11:41,570 then that's how we f***ing get there. 214 00:11:57,120 --> 00:12:00,280 Guy is typically the fastest one out of all of us. 215 00:12:01,800 --> 00:12:04,560 He's just being a little too impatient for the process. 216 00:12:06,440 --> 00:12:08,700 We're trying to speed up the process here, 217 00:12:08,860 --> 00:12:10,040 and, you know, if we don't speed up 218 00:12:10,040 --> 00:12:12,940 and keep the overburden coming out as fast as we can, 219 00:12:13,020 --> 00:12:14,560 you know, we're never gonna get f***ing through it. 220 00:12:15,520 --> 00:12:17,060 Obviously, I'm not the new guy anymore, 221 00:12:17,220 --> 00:12:19,700 so hopefully Chris can keep up with the pace. 222 00:12:21,400 --> 00:12:22,740 I'm a slow old man, 223 00:12:22,840 --> 00:12:24,480 because I don't like to beat the hell out of my body. 224 00:12:24,840 --> 00:12:25,920 I could be a bit faster, 225 00:12:26,080 --> 00:12:28,880 but I'm not gonna be rushing around 226 00:12:28,880 --> 00:12:30,580 like a chicken with my head cut off. 227 00:12:31,040 --> 00:12:32,660 It's just starting to get annoying. 228 00:12:34,600 --> 00:12:37,100 Steady is smooth, and smooth is fast. 229 00:12:39,780 --> 00:12:41,120 My driving's not an issue. 230 00:12:41,560 --> 00:12:43,120 There's a reason I'm lapping people. 231 00:12:48,620 --> 00:12:50,000 This is f***ing stupid. 232 00:12:59,180 --> 00:13:00,360 Come on, Chris. 233 00:13:01,700 --> 00:13:03,560 Guy is annoying as f***. 234 00:13:03,820 --> 00:13:05,460 He thinks he knows what he's doing, but whatever. 235 00:13:07,600 --> 00:13:10,280 Normally, I'd be going in for a shower right now. 236 00:13:12,600 --> 00:13:14,400 I'm full of dust and sweat. 237 00:13:15,680 --> 00:13:17,500 Really wishing we weren't working right now. 238 00:13:18,120 --> 00:13:20,680 Come on, Chris. F***er, you're taking forever. 239 00:13:22,960 --> 00:13:23,440 Boo! 240 00:13:27,080 --> 00:13:30,380 The f*** do you think you're doing, for f***'s sakes? 241 00:13:36,160 --> 00:13:39,440 The f*** do you think you're doing, for f***'s sakes? 242 00:13:40,720 --> 00:13:43,480 We got 100 loads to do. You're slowing me down. 243 00:13:43,780 --> 00:13:45,340 We still gotta do it f***ing safely. 244 00:13:45,560 --> 00:13:46,780 You can't just cut corners. 245 00:13:47,180 --> 00:13:48,340 You're gonna get someone killed. 246 00:13:49,620 --> 00:13:51,580 What the f*** are these guys doing? 247 00:13:51,760 --> 00:13:54,900 I get that we're all tired, but you can't just sneak in behind someone. 248 00:13:55,260 --> 00:13:56,340 Hurry up! 249 00:13:56,600 --> 00:13:58,160 Hey, what's going on? 250 00:13:58,460 --> 00:14:01,680 This f***ing idiot whips in behind me while I'm trying to back up to the dump. 251 00:14:02,100 --> 00:14:03,840 I don't want to kill the f***ing kid. 252 00:14:04,220 --> 00:14:05,340 He's just slowing me down. 253 00:14:05,480 --> 00:14:06,500 All right, all right, enough. 254 00:14:06,800 --> 00:14:09,020 Chris, you take a little break. Clear your head. 255 00:14:09,340 --> 00:14:10,220 I'll drive your truck for a while. 256 00:14:10,500 --> 00:14:11,360 F***ing kid, man. 257 00:14:11,480 --> 00:14:11,980 Yeah, whatever. 258 00:14:13,020 --> 00:14:14,240 Dumb as f***. 259 00:14:18,990 --> 00:14:19,950 F***ing kids, man. 260 00:14:30,120 --> 00:14:31,520 Chris and Kai almost got into it. 261 00:14:31,600 --> 00:14:32,520 They had a bit of a meltdown. 262 00:14:32,660 --> 00:14:33,360 I get it, man. 263 00:14:33,700 --> 00:14:34,960 Everybody's just pushed to their limits. 264 00:14:35,620 --> 00:14:36,480 It means that they give a s***. 265 00:14:37,480 --> 00:14:41,040 They're all working, you know, extra hours to make this happen, 266 00:14:41,160 --> 00:14:44,000 and having a truck down one day can erase all of that work, 267 00:14:44,100 --> 00:14:45,900 so I'll get in here and do it. 268 00:14:45,960 --> 00:14:46,220 You know what I mean? 269 00:14:46,240 --> 00:14:47,440 It ain't my favorite thing to do anymore, 270 00:14:47,560 --> 00:14:49,040 but it's something that's gotta be done. 271 00:14:51,540 --> 00:14:55,000 With a small crew, we definitely all have to get along. 272 00:14:55,140 --> 00:14:58,100 We can't, you know, be down each other's throats all the time. 273 00:14:59,500 --> 00:15:02,220 Hopefully Chris and Kai can, you know, get over their little thing 274 00:15:02,220 --> 00:15:04,660 and move on from it and keep doing their jobs. 275 00:15:06,620 --> 00:15:08,580 It's nice to see someone else in a truck. 276 00:15:09,140 --> 00:15:10,580 You're never too good for a truck out here. 277 00:15:10,700 --> 00:15:12,180 I've learned that a long time ago. 278 00:15:18,360 --> 00:15:19,540 I'm stalled out on this hill. 279 00:15:19,540 --> 00:15:20,640 Oh, f***, he loaded me up good. 280 00:15:24,100 --> 00:15:24,420 F***. 281 00:15:29,220 --> 00:15:31,100 I'm trying to run out of f***ing fuel on this hill. 282 00:15:31,160 --> 00:15:31,940 I'm right in the way. 283 00:15:33,340 --> 00:15:34,340 Um, what the? 284 00:15:34,700 --> 00:15:35,280 What the f***? 285 00:15:36,520 --> 00:15:39,260 Do you think maybe dump that load there, Rick, and I'll spread it out? 286 00:15:40,200 --> 00:15:41,720 All right, I'll offload it, 287 00:15:41,760 --> 00:15:43,800 and hopefully I can get to the fuel tank before this thing runs out. 288 00:15:45,980 --> 00:15:48,280 Dude, it's been over a decade and I can't read a fuel gauge? 289 00:15:53,330 --> 00:15:55,330 Got Rick just to dump his load here. 290 00:15:56,290 --> 00:15:57,710 Kind of when the trucks are coming out, 291 00:15:57,730 --> 00:16:00,990 they're having a little difficult time coming up out of this slope. 292 00:16:05,190 --> 00:16:08,510 I feel pretty dumb running out of fuel right away like that, 293 00:16:08,770 --> 00:16:09,490 trying to help out. 294 00:16:09,590 --> 00:16:10,650 I'm f***ing stalling things. 295 00:16:11,670 --> 00:16:13,270 I can't get this f***ing fuel cap on. 296 00:16:16,390 --> 00:16:16,830 F***. 297 00:16:18,230 --> 00:16:19,050 Great start. 298 00:16:20,970 --> 00:16:24,050 Fueled up, Rick gets back hauling dirt, 299 00:16:24,810 --> 00:16:27,710 chasing his 100-load-a-day target. 300 00:16:30,250 --> 00:16:32,010 Mistakes like that are killing me, 301 00:16:32,070 --> 00:16:33,870 and I tend to make them when I'm stressed out. 302 00:16:34,430 --> 00:16:36,010 It almost seems like an impossible task, 303 00:16:36,050 --> 00:16:37,450 but they've done it before, we'll do it again. 304 00:16:38,290 --> 00:16:40,310 Seems like a long ways, but I know we'll get there. 305 00:17:00,290 --> 00:17:02,070 Uh-oh, f***, static. 306 00:17:04,920 --> 00:17:08,079 Nothing like holding your new baby girl in your arms. 307 00:17:08,520 --> 00:17:11,200 Kind of heart-wrenching, leaving home, come back up here. 308 00:17:12,560 --> 00:17:15,800 After eight weeks away for the birth of his daughter, 309 00:17:16,380 --> 00:17:19,400 Buzz Lago is returning to Kevin Beat's claim. 310 00:17:20,200 --> 00:17:23,200 It'll be interesting to see how far along Kevin and Faith go. 311 00:17:23,380 --> 00:17:25,500 I'm not sure what I'm coming back into. 312 00:17:26,240 --> 00:17:27,960 You know, they're going to get this new family, you know. 313 00:17:28,400 --> 00:17:32,500 But a 2,000-ounce goal is more important than ever. 314 00:17:32,500 --> 00:17:35,260 I'm looking forward to making a paycheck again. 315 00:17:35,700 --> 00:17:40,220 Here we are, back at camp, look at that. 316 00:17:40,460 --> 00:17:43,380 Kevin and Faith, haven't seen them in a freaking couple months. 317 00:17:43,880 --> 00:17:46,600 Hey, guys. How the hell's it going? 318 00:17:48,200 --> 00:17:49,480 We finally made it. 319 00:17:51,640 --> 00:17:52,980 Fill us in, how was the baby? 320 00:17:54,600 --> 00:17:55,160 No. 321 00:17:55,840 --> 00:17:57,720 Aw, this is a cute little baby. 322 00:17:57,900 --> 00:18:00,500 That's her favourite spot, Iolona. 323 00:18:00,500 --> 00:18:02,040 That's a pretty name. 324 00:18:02,420 --> 00:18:03,160 It was tough leaving. 325 00:18:04,540 --> 00:18:06,220 But I'm going to support that little girl. 326 00:18:06,860 --> 00:18:09,740 Even more reason why we're going to hit that 2,000-ounce goal. 327 00:18:10,340 --> 00:18:10,960 I agree. 328 00:18:11,500 --> 00:18:14,260 Let's go for a little drive, I can show you what we've done, 329 00:18:14,320 --> 00:18:16,140 what needs doing, and get you to work. 330 00:18:16,820 --> 00:18:17,840 Oh, ****. 331 00:18:23,740 --> 00:18:26,620 We finished up the Pyramid Cut, moved upstream, 332 00:18:27,360 --> 00:18:28,620 what we're calling the Sphinx Cut. 333 00:18:30,260 --> 00:18:33,380 Keeping that cat and Egyptian theme kind of going. 334 00:18:38,220 --> 00:18:38,700 Ah. 335 00:18:40,740 --> 00:18:42,080 So how's this plant been running? 336 00:18:42,720 --> 00:18:45,120 So right now we don't really have enough pay going to the plant 337 00:18:45,120 --> 00:18:46,420 to keep it running 24-7. 338 00:18:47,460 --> 00:18:49,640 We don't have enough pay exposed. 339 00:18:50,700 --> 00:18:52,280 So right now we're down on days. 340 00:18:53,320 --> 00:18:54,600 That definitely sucks. 341 00:18:57,300 --> 00:18:57,780 Yeah. 342 00:18:59,060 --> 00:19:02,920 So we really got to get the plant back up and running 24-7 343 00:19:02,920 --> 00:19:05,120 so that we can hit it. 344 00:19:05,220 --> 00:19:05,540 Yeah, yeah. 345 00:19:06,140 --> 00:19:06,480 Yeah. 346 00:19:07,620 --> 00:19:08,160 Yeah. 347 00:19:08,700 --> 00:19:10,380 I mean, over halfway through the season, 348 00:19:10,460 --> 00:19:12,100 and not halfway through the goal total yet. 349 00:19:12,700 --> 00:19:14,040 A little stressful. 350 00:19:14,280 --> 00:19:15,180 Yeah, it kind of sucks. 351 00:19:15,760 --> 00:19:20,000 I guess we should stop standing around. 352 00:19:20,800 --> 00:19:22,140 Get everyone on stripping. 353 00:19:22,780 --> 00:19:26,940 That way we can get a pay mountain again and go 24 hours again. 354 00:19:27,620 --> 00:19:28,780 Let's make this **** happen. 355 00:19:29,900 --> 00:19:34,160 Second-year mine boss Kevin Beetz is playing catch-up. 356 00:19:35,520 --> 00:19:39,000 He's 1,500 ounces short of his goal, 357 00:19:39,440 --> 00:19:43,360 and his small crew don't have the manpower to dig enough pay 358 00:19:43,360 --> 00:19:48,220 in the gold-rich Sphinx Cut to run the plant 24-7. 359 00:19:50,020 --> 00:19:51,920 Now Buzz is back. 360 00:19:52,440 --> 00:19:56,080 Kevin's tasked him with building a massive pay pile 361 00:19:56,080 --> 00:19:59,320 and getting back to sluicing around the clock 362 00:19:59,320 --> 00:20:02,840 in the hope of a big gold haul this week. 363 00:20:03,960 --> 00:20:06,260 It didn't matter. Let's get the **** out of here. 364 00:20:07,160 --> 00:20:08,700 Great time for Buzz to get back. 365 00:20:08,960 --> 00:20:10,680 Having him in the 480 is really going to help. 366 00:20:11,200 --> 00:20:12,520 It's good to have the team back together. 367 00:20:15,480 --> 00:20:17,740 The plant isn't running because they got no pay. 368 00:20:18,520 --> 00:20:21,020 What the **** have they been doing the whole time it was gone? 369 00:20:22,320 --> 00:20:27,160 I definitely thought we'd be a lot further on in this cut. 370 00:20:27,900 --> 00:20:32,740 I've seen Tony do cuts twice the size of this in a quarter of the time. 371 00:20:33,840 --> 00:20:36,840 You can definitely tell that Kevin's not his father. 372 00:20:41,030 --> 00:20:42,410 Tony is a man of action. 373 00:20:43,790 --> 00:20:47,130 This is definitely a whole different game working with Kevin. 374 00:20:48,250 --> 00:20:50,390 I don't think there's enough happening here. 375 00:20:51,130 --> 00:20:54,750 The only **** thing that should be urgent on a ****** mine site 376 00:20:54,750 --> 00:20:57,350 is that that plant does not stop **** around there. 377 00:20:57,610 --> 00:21:00,470 24 hours a day, seven days a week, 378 00:21:00,570 --> 00:21:02,990 and **** the entire **** mining season. 379 00:21:03,350 --> 00:21:05,810 It's the only way we're going to hit our 2,000-ounce goal. 380 00:21:12,130 --> 00:21:14,510 Man, this **** sucks. 381 00:21:14,510 --> 00:21:17,790 I just got out of the frozen. 382 00:21:18,550 --> 00:21:19,510 This is guilt. 383 00:21:27,880 --> 00:21:28,940 This is guilt. 384 00:21:29,840 --> 00:21:34,640 At Scribner Creek, Buzz is trying to build a massive pay pile 385 00:21:34,640 --> 00:21:36,980 to get Kevin running 24-7. 386 00:21:38,520 --> 00:21:42,480 But he's hit frozen pay, stopping him cold. 387 00:21:42,480 --> 00:21:42,920 ****. 388 00:21:45,780 --> 00:21:47,480 It was a **** show right from the start. 389 00:21:48,720 --> 00:21:51,340 This clean-up bucket isn't penetrating worth a ****. 390 00:21:52,900 --> 00:21:55,280 I need a digging bucket. This is not going to work. 391 00:21:55,860 --> 00:21:56,700 I need teeth. 392 00:21:58,100 --> 00:22:00,960 The clean-up bucket's straight cutting edge 393 00:22:00,960 --> 00:22:04,400 is built for scraping thawed pay from bedrock. 394 00:22:05,080 --> 00:22:09,860 To dig up the frozen ground, Buzz needs a bucket with bite. 395 00:22:20,790 --> 00:22:21,990 **** fakes. 396 00:22:27,490 --> 00:22:29,030 Well, there's the bucket I need. 397 00:22:29,250 --> 00:22:31,790 It's the one with the teeth on it, so... 398 00:22:31,790 --> 00:22:33,090 **** toothless wonder. 399 00:22:33,910 --> 00:22:34,910 It was a little work. 400 00:22:37,290 --> 00:22:37,990 Check this out. 401 00:22:38,170 --> 00:22:38,630 ****. 402 00:22:41,350 --> 00:22:42,410 That's some ****. 403 00:22:44,090 --> 00:22:48,090 This bucket just cracked here, cracked over here. 404 00:22:48,790 --> 00:22:49,750 **** me. 405 00:22:52,030 --> 00:22:54,270 Crack's in a **** pretty important place. 406 00:22:54,650 --> 00:22:58,830 All these years, I just hold the bucket onto the machine, so... 407 00:23:02,120 --> 00:23:03,420 I pulled it back together, 408 00:23:03,760 --> 00:23:06,420 so it was a **** good half day's worth of work, at least. 409 00:23:06,760 --> 00:23:07,480 There's not more. 410 00:23:08,140 --> 00:23:09,360 Kevin, you got a copy on me, Kevin? 411 00:23:11,460 --> 00:23:12,240 Go for Kevin. 412 00:23:13,080 --> 00:23:14,980 I was just looking over this bucket here. 413 00:23:15,400 --> 00:23:16,700 It's cracked on both sides. 414 00:23:17,360 --> 00:23:19,060 It wouldn't have something we could use, eh? 415 00:23:20,340 --> 00:23:23,800 I think our best bet is to weld it up as quick as possible. 416 00:23:24,780 --> 00:23:26,860 If you can blow through this by the end of the day, preferably. 417 00:23:29,280 --> 00:23:30,160 **** fakes. 418 00:23:53,500 --> 00:23:53,940 Done. 419 00:23:55,000 --> 00:23:57,100 Put in a whole bunch of welding right there. 420 00:23:57,540 --> 00:23:58,780 Same on this side here. 421 00:24:08,120 --> 00:24:10,780 Now that's all swapped out, it's time to move some pay. 422 00:24:12,240 --> 00:24:13,960 Let's get this **** show on the go. 423 00:24:17,920 --> 00:24:20,700 Time to get some pay up to the plant, get that **** running. 424 00:24:24,200 --> 00:24:26,160 Oh, yeah. That's what we need right there. 425 00:24:26,920 --> 00:24:27,600 Hell, yeah. 426 00:24:28,720 --> 00:24:29,120 Perfect. 427 00:24:30,840 --> 00:24:33,140 Isn't that always pretty nice, having this big old bucket here? 428 00:24:34,020 --> 00:24:36,900 It's definitely making a dent in this material. 429 00:24:37,180 --> 00:24:38,680 It's ripping through pretty nicely. 430 00:24:39,180 --> 00:24:40,920 After half a day of welding, 431 00:24:41,620 --> 00:24:44,420 Buzz can finally get to digging the frozen pay, 432 00:24:44,960 --> 00:24:48,180 loading trucks, and building up the pay pile. 433 00:24:49,440 --> 00:24:52,360 We might be able to get that plant up and running here before we know it, 434 00:24:52,760 --> 00:24:54,260 hit that 2,000 ounce goal. 435 00:25:04,230 --> 00:25:04,790 Perfect. 436 00:25:10,280 --> 00:25:11,080 **** yeah. 437 00:25:19,280 --> 00:25:20,480 Go for Kevin. 438 00:25:22,420 --> 00:25:23,760 Pay pile's looking great. 439 00:25:24,860 --> 00:25:27,800 I think we should fire up this plant and start putting some gold in the box. 440 00:25:29,060 --> 00:25:29,800 That's great news. 441 00:25:30,340 --> 00:25:32,160 Let's fire it up and get back to her. 442 00:25:32,380 --> 00:25:33,140 **** yeah. 443 00:25:35,640 --> 00:25:37,500 Got a bit of a stockpile going again, 444 00:25:37,680 --> 00:25:41,820 so hopefully we can sluice 24 hours a day and keep running. 445 00:25:42,520 --> 00:26:02,030 Just one day after returning, 446 00:26:03,070 --> 00:26:08,030 Buzz has Kevin's operation back sluicing around the clock. 447 00:26:11,030 --> 00:26:15,010 Hey, Buzz. 448 00:26:15,710 --> 00:26:17,190 It looks like you got it **** going. 449 00:26:17,790 --> 00:26:18,110 Yeah. 450 00:26:18,930 --> 00:26:20,410 Well done, Buzz. Glad you're back. 451 00:26:21,150 --> 00:26:22,110 Glad to be back. 452 00:26:29,790 --> 00:26:31,610 Forty miles away, 453 00:26:39,350 --> 00:26:40,710 Kevin's brother, Mike, 454 00:26:41,090 --> 00:26:44,770 is also pushing hard to make up for lost time. 455 00:26:54,210 --> 00:26:55,910 Mike, we got water up here. 456 00:26:56,150 --> 00:26:57,370 Excellent, excellent. 457 00:26:58,230 --> 00:27:00,330 Got water. Let's go see if he can sluice. 458 00:27:03,730 --> 00:27:06,190 To prove himself to his dad 459 00:27:06,190 --> 00:27:09,350 and have a chance of running his own claim, 460 00:27:09,350 --> 00:27:12,830 Mike must first get his trommel on the gold. 461 00:27:14,110 --> 00:27:15,310 It might actually happen today. 462 00:27:22,590 --> 00:27:23,650 It's over in paradise. 463 00:27:23,830 --> 00:27:25,350 It's time to get our **** together 464 00:27:25,350 --> 00:27:27,350 and get the **** going today. 465 00:27:28,750 --> 00:27:31,450 Nearly four months into the season, 466 00:27:31,870 --> 00:27:33,910 Mike's finally ready to fire up, 467 00:27:34,590 --> 00:27:38,270 and he's called in his family to mark the big occasion. 468 00:27:40,370 --> 00:27:41,230 Thank you. 469 00:27:42,250 --> 00:27:43,010 It's D-Day. 470 00:27:43,790 --> 00:27:46,430 Yeah, finally get to see this old **** go. 471 00:27:46,890 --> 00:27:48,150 Mike, you're about to sluice. 472 00:27:48,790 --> 00:27:49,130 Yes. 473 00:27:49,490 --> 00:27:49,850 Whoo! 474 00:27:51,570 --> 00:27:52,050 Okay. 475 00:27:52,210 --> 00:27:52,750 Ready to roll? 476 00:27:53,010 --> 00:27:53,210 Yeah. 477 00:27:53,550 --> 00:27:55,030 Fire the **** thing up. Let's go. 478 00:27:56,610 --> 00:27:59,450 It'll be good to see this thing start rolling. 479 00:27:59,590 --> 00:28:01,130 I'd love to see it. 480 00:28:01,150 --> 00:28:01,710 That'll be good. 481 00:28:02,830 --> 00:28:03,310 Okay. 482 00:28:12,370 --> 00:28:13,650 Get the **** on him. 483 00:28:20,430 --> 00:28:20,910 Ow! 484 00:28:22,630 --> 00:28:31,680 Please, water, please. 485 00:28:54,180 --> 00:28:55,760 That's where all that **** came from. 486 00:28:56,360 --> 00:28:57,380 That is more **** good. 487 00:29:06,510 --> 00:29:07,050 Ow! 488 00:29:07,690 --> 00:29:08,550 Dumb ****. 489 00:29:27,990 --> 00:29:28,630 Ow! 490 00:29:31,970 --> 00:29:33,490 Are you **** kidding me? 491 00:29:34,270 --> 00:29:35,310 What's **** going on? 492 00:29:36,130 --> 00:29:37,710 At Paradise Hill, 493 00:29:38,250 --> 00:29:42,170 seconds after firing up for the first time this season, 494 00:29:43,030 --> 00:29:45,410 Mike has shut down his trommel. 495 00:29:45,730 --> 00:29:46,470 Not enough water? 496 00:29:46,950 --> 00:29:47,470 Ain't none. 497 00:29:47,770 --> 00:29:48,210 None? 498 00:29:49,270 --> 00:29:50,130 What happened? 499 00:29:50,710 --> 00:29:51,990 No water in the chute. 500 00:29:53,170 --> 00:29:55,670 No water is reaching the pre-wash, 501 00:29:55,950 --> 00:29:58,790 causing dry dirt to pile up in the trommel. 35041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.