All language subtitles for Z.Nation.S01E12.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,835 Previously on Z Nation... 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,838 Anybody else worried about Mr. Sunshine out there? 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,257 I know. He's looking worse. 4 00:00:12,554 --> 00:00:14,348 Forman. 5 00:00:14,598 --> 00:00:15,641 What are you? 6 00:00:19,061 --> 00:00:20,521 Why didn't it attack you? 7 00:00:21,188 --> 00:00:22,814 You don't want to eat me, what do you want? 8 00:00:24,316 --> 00:00:26,860 I am not one of the resurrected. 9 00:00:27,528 --> 00:00:29,279 I'm your messiah. 10 00:00:48,257 --> 00:00:49,758 Do you think we'll ever see them again? 11 00:00:50,384 --> 00:00:51,468 Mack and Addy? 12 00:00:52,761 --> 00:00:53,929 My heart says yes. 13 00:00:54,888 --> 00:00:56,223 But my mind? 14 00:00:57,641 --> 00:00:58,850 My mind says no. 15 00:01:00,352 --> 00:01:02,938 I was kinda hoping they'd make it with us to the promised land. 16 00:01:34,845 --> 00:01:35,846 Now what? 17 00:01:36,513 --> 00:01:37,848 Heads up, everybody. 18 00:01:38,974 --> 00:01:40,767 I hate roadblocks. 19 00:01:40,851 --> 00:01:42,561 Can't you just push that thing out of our way? 20 00:01:42,644 --> 00:01:45,480 No thanks. I'd like to hold onto this truck. 21 00:01:55,574 --> 00:01:58,035 Well this golf course has seen better days. 22 00:02:03,832 --> 00:02:05,417 This is so sad. 23 00:02:05,834 --> 00:02:07,377 I learned to play in prison. 24 00:02:07,461 --> 00:02:11,089 Always wondered what it'd be like to hang out with the real country-club types. 25 00:02:20,849 --> 00:02:22,643 Think that bridge is gonna hold this truck? 26 00:02:23,810 --> 00:02:25,103 Better test it first. 27 00:02:37,866 --> 00:02:39,576 Looks pretty solid. 28 00:02:43,372 --> 00:02:47,918 Hello, Delta-Xray. Citizen Z calling all cars, calling all cars. 29 00:02:48,377 --> 00:02:50,504 Delta-Xray back at you. 30 00:02:50,837 --> 00:02:52,589 Hello, good to hear from you again. 31 00:02:52,673 --> 00:02:53,840 It's been days, and I worry. 32 00:02:54,091 --> 00:02:55,300 Thanks, Mom. 33 00:02:55,384 --> 00:02:57,844 Any news on Mack or Addy? 34 00:02:58,512 --> 00:03:00,305 No, nothing yet. 35 00:03:00,847 --> 00:03:04,726 Maybe they're just off the grid and can't make contact. 36 00:03:05,394 --> 00:03:06,394 Maybe. 37 00:03:06,395 --> 00:03:07,562 How's Murphy? 38 00:03:08,313 --> 00:03:09,855 Murphy is pissed. 39 00:03:09,856 --> 00:03:11,817 Where the hell is that lab you keep talking about? 40 00:03:13,068 --> 00:03:16,029 And have you found that witch doctor that almost killed me? Doctor Merch? 41 00:03:16,488 --> 00:03:17,614 I'm still working on that. 42 00:03:17,656 --> 00:03:19,491 And you call yourself the NSA? 43 00:03:19,533 --> 00:03:21,701 Quit looking at porn and find that quack. 44 00:03:21,702 --> 00:03:24,287 - We got business to settle. - Such a nice guy. 45 00:03:31,169 --> 00:03:32,045 Uh-oh. 46 00:03:34,381 --> 00:03:35,841 I got the one on the right. 47 00:03:39,761 --> 00:03:41,138 Two thousand, four hundred fifty-five. 48 00:03:45,642 --> 00:03:47,101 I'm out of ammo. 49 00:03:47,102 --> 00:03:48,228 Me too. 50 00:03:48,854 --> 00:03:50,397 Look, some clubs! 51 00:03:50,480 --> 00:03:51,898 Not the putter. 52 00:03:52,941 --> 00:03:55,026 Remember, keep your left arm straight. 53 00:03:58,113 --> 00:03:59,531 Let's run for the clubhouse! 54 00:04:11,626 --> 00:04:12,669 Murphy? 55 00:04:14,171 --> 00:04:15,464 He's out there somewhere. 56 00:04:15,547 --> 00:04:16,839 Safer than us. 57 00:04:16,840 --> 00:04:18,967 We got company. 58 00:04:25,891 --> 00:04:27,100 Hard to swing in here! 59 00:04:28,852 --> 00:04:29,853 10K, your sling! 60 00:04:29,895 --> 00:04:30,937 Yeah. 61 00:04:34,441 --> 00:04:35,525 Too many. 62 00:04:35,609 --> 00:04:36,860 This way! 63 00:04:47,954 --> 00:04:49,831 Door won't hold much longer! 64 00:04:50,248 --> 00:04:51,917 Better in here than out there! 65 00:04:56,922 --> 00:04:57,964 Gunfire? 66 00:05:01,718 --> 00:05:03,303 You can come out now. 67 00:05:03,845 --> 00:05:05,055 That was not Murphy. 68 00:05:05,514 --> 00:05:07,224 It wasn't a Z either. 69 00:05:08,433 --> 00:05:09,851 All right, get ready. 70 00:05:21,780 --> 00:05:23,281 It's okay. 71 00:05:24,324 --> 00:05:25,534 It's all clear. 72 00:05:27,786 --> 00:05:28,829 Nice timing. 73 00:05:28,870 --> 00:05:29,955 Don't get too relaxed. 74 00:05:30,205 --> 00:05:31,664 There's still more outside. 75 00:05:31,665 --> 00:05:33,500 We got another guy outside too. 76 00:05:35,794 --> 00:05:37,295 I don't believe it. 77 00:05:41,174 --> 00:05:42,508 Oh! 78 00:05:42,509 --> 00:05:44,469 Kid out of nowhere. 79 00:05:44,761 --> 00:05:48,931 Final holes of the Open Championship at historic Saint Andrews, 80 00:05:48,932 --> 00:05:50,851 home of golf. 81 00:05:55,105 --> 00:05:58,441 He's gonna hit a knock-down seven. 82 00:06:02,404 --> 00:06:04,531 Oh, he got all of that! 83 00:06:06,157 --> 00:06:07,576 Sorry! 84 00:06:10,996 --> 00:06:11,997 What? 85 00:06:12,080 --> 00:06:13,874 Little risky, don't you think? 86 00:06:14,040 --> 00:06:16,751 No. The Z's love me. 87 00:06:17,252 --> 00:06:18,669 Who the hell are you? 88 00:06:18,670 --> 00:06:19,963 Brett Zimmerman. 89 00:06:20,046 --> 00:06:21,881 This is Henry and Janice. 90 00:06:21,882 --> 00:06:23,048 Roberta Warren. 91 00:06:23,049 --> 00:06:25,510 This is Doc, 10K, Cassandra, 92 00:06:25,552 --> 00:06:28,555 and the fool with the jacket golfing with the zombies, 93 00:06:28,597 --> 00:06:30,265 that's Murphy. 94 00:06:30,390 --> 00:06:34,352 You're just jealous 'cause they like me more than you. 95 00:06:40,108 --> 00:06:42,360 Even though it's really not the season, 96 00:06:42,444 --> 00:06:45,530 it was the night before Sunday and all through the dome, 97 00:06:45,572 --> 00:06:47,490 not a creature was stirring 98 00:06:47,657 --> 00:06:49,367 in spite of this poem. 99 00:06:49,576 --> 00:06:53,038 So on Blingo, on Hotbot, go Yahoo and Kayak. 100 00:06:53,121 --> 00:06:56,166 Search Google and Info and also NextBio. 101 00:06:56,249 --> 00:06:58,418 Find Marilyn Merch. 102 00:06:59,711 --> 00:07:01,670 Where have you gone? 103 00:07:01,671 --> 00:07:03,173 Did you make it to California? 104 00:07:04,090 --> 00:07:05,884 Or do you walk among the dead? 105 00:07:17,854 --> 00:07:18,855 Thirsty? 106 00:07:21,775 --> 00:07:23,318 I have been since Portsmouth. 107 00:07:26,655 --> 00:07:28,823 Prison, Massachusetts? 108 00:07:29,866 --> 00:07:30,908 Christ. 109 00:07:30,909 --> 00:07:32,201 I'm an alum. 110 00:07:32,202 --> 00:07:34,162 Another ex-con. 111 00:07:34,329 --> 00:07:35,830 Not you? 112 00:07:35,997 --> 00:07:37,457 I taught junior high English 113 00:07:37,499 --> 00:07:38,792 before everything went to hell. 114 00:07:38,833 --> 00:07:39,833 Mmm-hmm. 115 00:07:39,834 --> 00:07:41,836 But Henry was in San Carlos, 116 00:07:42,504 --> 00:07:44,339 drug smuggling I think. 117 00:07:44,381 --> 00:07:46,800 Hmm, my kinda guy. 118 00:07:49,427 --> 00:07:50,887 Your evaluation? 119 00:07:51,554 --> 00:07:53,473 I never saw anything like it. 120 00:07:53,807 --> 00:07:55,517 The Z's seemed afraid of him. 121 00:07:55,809 --> 00:07:57,602 But we saw what we saw. 122 00:07:58,687 --> 00:08:00,981 Talent like that could come in handy. 123 00:08:12,242 --> 00:08:14,911 Yeah, and let's not be stingy with that. There you go. 124 00:08:18,748 --> 00:08:19,748 Got any ID? 125 00:08:19,749 --> 00:08:21,000 Mmm. 126 00:08:21,001 --> 00:08:25,213 Oh yeah, this is not that White Lightning crap. Have a taste, 10 cent. 127 00:08:26,631 --> 00:08:28,049 Miss Warren... 128 00:08:28,800 --> 00:08:29,843 Roberta. 129 00:08:30,510 --> 00:08:33,722 Roberta, would you like to propose a toast? 130 00:08:34,514 --> 00:08:35,640 Sure. 131 00:08:36,850 --> 00:08:38,268 To absent friends. 132 00:08:38,643 --> 00:08:40,186 To absent friends. 133 00:08:41,271 --> 00:08:42,646 Mr. Murphy. 134 00:08:42,647 --> 00:08:44,816 You seem to have a special way with them. 135 00:08:44,941 --> 00:08:47,736 Brother, you don't know the half of it. 136 00:08:47,902 --> 00:08:51,947 Come on, Murphy. No one wants to hear your war stories. 137 00:08:51,948 --> 00:08:53,407 They asked. 138 00:08:53,408 --> 00:08:55,285 I'd like to hear it. 139 00:09:01,833 --> 00:09:04,085 Those look like zombie bites. Eight of 'em. 140 00:09:04,210 --> 00:09:05,961 And I lived to tell the tale. 141 00:09:05,962 --> 00:09:06,962 How is that possible? 142 00:09:06,963 --> 00:09:10,049 Well I was given an experimental vaccine, 143 00:09:10,050 --> 00:09:12,510 and now the Z's think I'm one of them. 144 00:09:12,844 --> 00:09:14,596 Is there more of this vaccine? 145 00:09:15,221 --> 00:09:17,932 You're looking at it. Only known survivor. 146 00:09:17,974 --> 00:09:20,809 But if we can get to this lab in California, 147 00:09:20,810 --> 00:09:23,854 they can make more vaccine using the antibodies in my blood, 148 00:09:23,855 --> 00:09:26,398 and the human race survives. 149 00:09:26,399 --> 00:09:27,901 Ta-da! 150 00:09:28,068 --> 00:09:30,069 Our friend tends to exaggerate. 151 00:09:30,070 --> 00:09:33,072 Come on. We all saw him walk through zombies. 152 00:09:33,073 --> 00:09:34,783 What can I say? I'm a natural. 153 00:09:35,575 --> 00:09:36,951 Try unnatural. 154 00:09:37,077 --> 00:09:39,913 Somebody had a cocktail. 155 00:09:40,789 --> 00:09:41,830 Henry? 156 00:09:41,831 --> 00:09:44,292 Don't forget about our friend Doc outside. 157 00:09:45,502 --> 00:09:48,379 So this lab in California, that's a long ways. 158 00:09:48,880 --> 00:09:50,381 We started in New York. 159 00:09:50,507 --> 00:09:51,674 New York? 160 00:09:51,841 --> 00:09:53,051 You came from New York? 161 00:09:53,134 --> 00:09:54,177 Wasn't easy. 162 00:09:54,260 --> 00:09:55,845 That is an understatement. 163 00:09:56,262 --> 00:09:58,098 Well, we were headed west. 164 00:09:58,556 --> 00:10:00,642 Maybe we can help get you the rest of the way. 165 00:10:04,771 --> 00:10:06,606 We could use the help. 166 00:10:06,773 --> 00:10:08,608 Let me propose another toast. 167 00:10:09,692 --> 00:10:10,944 To California. 168 00:10:13,446 --> 00:10:14,531 Yeah. 169 00:10:15,657 --> 00:10:17,242 - To California. - To California. 170 00:10:30,421 --> 00:10:31,505 Steady your aim? 171 00:10:31,506 --> 00:10:33,800 Oh, well, maybe just a sip. 172 00:10:37,470 --> 00:10:38,388 Ah. 173 00:10:38,389 --> 00:10:40,348 Hey, tell my buddy 10K it's his turn to take watch. 174 00:10:53,987 --> 00:10:55,321 Ooh, wow. 175 00:10:56,281 --> 00:10:57,657 That last sip, 176 00:10:59,242 --> 00:11:00,910 I must be tired than I thought. 177 00:11:07,834 --> 00:11:08,835 Hey. 178 00:11:14,382 --> 00:11:15,633 What's happening? 179 00:11:43,536 --> 00:11:44,662 Oh, shit. 180 00:11:45,205 --> 00:11:46,664 Where am I? 181 00:11:47,457 --> 00:11:48,708 I'm awake. 182 00:11:48,917 --> 00:11:50,834 Um. Uh... 183 00:11:55,840 --> 00:11:57,841 Okay, everybody hold on. 184 00:11:57,842 --> 00:11:58,926 Not a great option right now. 185 00:11:58,927 --> 00:11:59,969 Where's Murphy? 186 00:12:00,094 --> 00:12:01,804 - Murphy! - Murphy! 187 00:12:25,870 --> 00:12:26,871 Okay. 188 00:12:26,955 --> 00:12:29,290 Anyone see anything sharp? 189 00:12:30,541 --> 00:12:32,835 Well, there's all these golf tees on the floor. 190 00:12:33,378 --> 00:12:34,420 Too short. 191 00:12:38,383 --> 00:12:40,593 Well, I got something under here. It's in my... 192 00:12:40,635 --> 00:12:41,969 10K, get it. 193 00:12:41,970 --> 00:12:43,263 You got it? 194 00:12:43,346 --> 00:12:44,389 Um... 195 00:12:44,889 --> 00:12:46,057 Oh, no, that's not sharp enough. 196 00:12:46,933 --> 00:12:48,059 Okay, uh... 197 00:12:48,851 --> 00:12:50,603 Uh, oh look. 198 00:12:50,687 --> 00:12:52,230 There's something on top of the bar. 199 00:12:54,023 --> 00:12:55,316 Any time! 200 00:12:57,151 --> 00:12:58,403 Okay. Ready? On three. 201 00:12:58,695 --> 00:13:00,613 One! Two! 202 00:13:00,863 --> 00:13:02,031 Three! 203 00:13:06,828 --> 00:13:07,829 Okay. 204 00:13:08,121 --> 00:13:09,122 Okay. 205 00:13:09,455 --> 00:13:10,540 Now... 206 00:13:11,791 --> 00:13:13,251 How do we get out of these? 207 00:13:13,543 --> 00:13:14,919 Can we bust that rail? 208 00:13:15,253 --> 00:13:18,298 Well, if we can't, it ain't gonna be for lack of trying. 209 00:13:24,262 --> 00:13:28,349 If you say anything golf-related, I'll poke you with it. 210 00:13:37,525 --> 00:13:38,859 Where are you taking me? 211 00:13:38,860 --> 00:13:42,697 Just sit back and appreciate your improved circumstances. 212 00:13:43,156 --> 00:13:45,240 I'm sorry. How is this an improvement? 213 00:13:45,241 --> 00:13:47,618 We have food, water, fuel. 214 00:13:48,161 --> 00:13:50,495 You and your friends had no food, no water, 215 00:13:50,496 --> 00:13:51,831 and were running on fumes. 216 00:13:51,873 --> 00:13:53,916 And no ammo. 217 00:13:54,208 --> 00:13:57,086 Should be thankful we freed you from those losers. 218 00:13:58,046 --> 00:14:00,298 Well, maybe losing the feelings in my hands 219 00:14:00,381 --> 00:14:01,924 is making me a little cranky. 220 00:14:02,759 --> 00:14:04,677 I mean, are these really necessary? 221 00:14:07,972 --> 00:14:09,015 Look. 222 00:14:09,057 --> 00:14:10,058 I get it. 223 00:14:10,099 --> 00:14:13,060 You heard me talking about my deal and decided to horn in. 224 00:14:13,061 --> 00:14:16,397 Figured there might be something in it for you if you get me to California. 225 00:14:16,898 --> 00:14:20,318 But guys, unless the sun decided to rise in the west, 226 00:14:20,985 --> 00:14:23,071 we're headed the wrong way. California's behind us. 227 00:14:23,196 --> 00:14:25,156 We're not going to California. 228 00:14:27,658 --> 00:14:28,993 What the hell do you want? 229 00:14:29,619 --> 00:14:32,413 Why don't you just relax, enjoy the scenery? 230 00:14:32,663 --> 00:14:33,872 I already seen it. 231 00:14:33,873 --> 00:14:35,832 Then just try shutting up. 232 00:14:35,833 --> 00:14:37,126 Not my nature. 233 00:14:37,335 --> 00:14:38,878 Then evolve. 234 00:14:39,337 --> 00:14:41,547 You'll find out what we want soon enough. 235 00:14:42,632 --> 00:14:44,300 What'd you do to the others? 236 00:14:45,385 --> 00:14:47,345 You know they won't just let you take me. 237 00:14:47,428 --> 00:14:49,389 They're a lot more dangerous than they look. 238 00:14:49,722 --> 00:14:51,849 You don't have to worry about them anymore. 239 00:14:52,141 --> 00:14:53,726 What did you do? 240 00:14:54,519 --> 00:14:55,728 You kill them? 241 00:14:56,062 --> 00:14:57,605 We left them for the Z's. 242 00:14:58,189 --> 00:15:00,316 Darwin will take care of the rest. 243 00:15:05,780 --> 00:15:07,072 What happened to us? 244 00:15:07,073 --> 00:15:08,991 I believe we got roofied. 245 00:15:09,283 --> 00:15:10,868 Drugged with rohypnol. 246 00:15:10,952 --> 00:15:12,286 Where's Murphy? 247 00:15:12,787 --> 00:15:14,330 The others are gone too. 248 00:15:15,039 --> 00:15:16,082 You don't think... 249 00:15:18,543 --> 00:15:21,295 Murphy wouldn't do that. Drug us to escape? 250 00:15:21,504 --> 00:15:24,799 How could we let this happen? He was our responsibility. 251 00:15:26,926 --> 00:15:28,511 At least they left our ride. 252 00:15:34,559 --> 00:15:35,892 The battery's dead. 253 00:15:35,893 --> 00:15:38,896 Well, assuming we find some way to get moving, what next, boss? 254 00:15:38,938 --> 00:15:42,442 Go after Murphy and get his ass to California or die trying. 255 00:15:45,528 --> 00:15:47,446 Hey, do we even know what direction he went in? 256 00:15:47,447 --> 00:15:50,032 Too many questions, Doc. Too many questions. 257 00:15:51,534 --> 00:15:52,910 It's got a battery. I don't know how good. 258 00:15:59,041 --> 00:16:00,042 Look at this. 259 00:16:00,084 --> 00:16:01,169 Yes. 260 00:16:01,252 --> 00:16:02,253 How did you know that? 261 00:16:02,628 --> 00:16:03,754 Saw the antenna on the back. 262 00:16:08,759 --> 00:16:10,470 I'm here. I'm here. 263 00:16:11,387 --> 00:16:13,681 - We lost Murphy. - Holy crap. 264 00:16:14,599 --> 00:16:17,768 That has the potential for great, permanent tragedy. 265 00:16:18,060 --> 00:16:21,146 We think he may have been kidnapped by three civilians, motive unknown. 266 00:16:21,147 --> 00:16:23,441 But they are aware of Murphy's status. 267 00:16:23,524 --> 00:16:24,733 Is he still alive? 268 00:16:24,734 --> 00:16:26,527 Do you know if Murphy is still alive? 269 00:16:28,112 --> 00:16:29,363 As far as we know. 270 00:16:29,614 --> 00:16:31,282 Well, he disappeared this morning, 271 00:16:31,324 --> 00:16:35,703 probably on I-70 going east or west in a brown utility truck. 272 00:16:42,335 --> 00:16:44,045 Okay, um... 273 00:16:44,462 --> 00:16:46,755 I see one vehicle on I-70 going east 274 00:16:46,756 --> 00:16:48,883 from your location about two hours ago. 275 00:16:49,091 --> 00:16:50,092 Okay, uh... 276 00:16:50,134 --> 00:16:51,344 That... That's got to be them. 277 00:16:51,969 --> 00:16:52,970 Hello? 278 00:16:53,638 --> 00:16:55,431 Hello? Ugh. 279 00:16:56,098 --> 00:16:57,099 Damn apocalypse. 280 00:16:57,433 --> 00:16:58,726 Damn apocalypse. 281 00:17:11,822 --> 00:17:13,699 Hey! Where we can see you. 282 00:17:13,866 --> 00:17:15,576 I got a bashful bladder. 283 00:17:15,826 --> 00:17:18,162 Don't mistake me for somebody who cares! 284 00:17:23,417 --> 00:17:24,835 Well, hello there. 285 00:17:27,421 --> 00:17:30,883 Citizen Z, are you as good as you think you are? 286 00:17:32,426 --> 00:17:33,511 Mr. Murphy! 287 00:17:33,844 --> 00:17:34,845 Get over here. 288 00:17:35,680 --> 00:17:37,765 Just shaking the dew off the lily! 289 00:17:39,475 --> 00:17:40,726 There you are, Murphy. 290 00:17:41,310 --> 00:17:42,687 Classy as ever. 291 00:17:43,187 --> 00:17:44,939 Warren was right. You've been kidnapped. 292 00:18:04,458 --> 00:18:06,711 So you were what before the apocalypse? 293 00:18:07,920 --> 00:18:09,130 I worked security. 294 00:18:09,839 --> 00:18:12,633 Oh, yeah, yeah, yeah. I was getting that vibe. 295 00:18:13,342 --> 00:18:17,430 Oh, so what? Military, Special Ops, Navy Seal? 296 00:18:17,680 --> 00:18:19,223 Shut up! 297 00:18:37,742 --> 00:18:39,744 Well, here we go again, another fork in the road. 298 00:18:39,785 --> 00:18:41,078 Hard to tell which way they went. 299 00:18:44,915 --> 00:18:47,918 Citizen Z, this is Delta-Xray. Copy. 300 00:18:50,963 --> 00:18:52,006 Hello? 301 00:18:53,924 --> 00:18:56,010 I'd say flip a coin, but who's got coins? 302 00:19:02,933 --> 00:19:03,934 Hey, check that out. 303 00:19:15,696 --> 00:19:17,615 Well, maybe it's a message from our guy. 304 00:19:18,157 --> 00:19:20,742 Come on. Come on. It means go right! 305 00:19:20,743 --> 00:19:22,328 Go right! 306 00:19:23,704 --> 00:19:25,247 Yeah. He's saying they went that way. 307 00:19:27,500 --> 00:19:28,542 Yeah. Let's roll. 308 00:19:31,462 --> 00:19:32,463 Yes! 309 00:19:42,431 --> 00:19:45,518 So General, wanna tell me what the hell we're doing? 310 00:19:45,935 --> 00:19:48,062 Six miles from here, up and over that peak, 311 00:19:48,145 --> 00:19:51,357 is the Mesa Pharmaceutical Storage and Transfer Facility. 312 00:19:52,233 --> 00:19:53,358 Stunning news. 313 00:19:53,359 --> 00:19:54,526 And after that, can we please, 314 00:19:54,527 --> 00:19:56,612 oh, please go to Disneyland? 315 00:19:56,696 --> 00:19:59,240 Mesa is the Fort Knox of the Zombie Apocalypse. 316 00:19:59,490 --> 00:20:02,075 It's filled with unused pharmaceuticals, mostly oxycontin. 317 00:20:02,076 --> 00:20:04,953 Mr. Murphy, you know the value of drugs in this world. 318 00:20:04,954 --> 00:20:06,789 You can trade them for anything. 319 00:20:07,164 --> 00:20:08,207 They're money. 320 00:20:08,249 --> 00:20:10,876 So you want to liberate some oxycontin from Mesa. 321 00:20:11,544 --> 00:20:12,836 Be my guest. 322 00:20:12,837 --> 00:20:14,003 It's full of Z's. 323 00:20:14,004 --> 00:20:15,088 Dozens. 324 00:20:15,089 --> 00:20:17,173 Some of them are hopped up on speed. 325 00:20:17,174 --> 00:20:18,676 So, Mr. Murphy, 326 00:20:18,843 --> 00:20:20,803 you do your walk through zombies trick, 327 00:20:20,970 --> 00:20:23,389 open the gates for us, and when we ride out, 328 00:20:24,181 --> 00:20:25,349 you're a free man. 329 00:20:27,309 --> 00:20:30,020 Well, why didn't you just say so earlier? I love oxycontin. 330 00:20:31,105 --> 00:20:32,648 Why do we have to go on foot? 331 00:20:32,940 --> 00:20:35,024 Meth zombies are extremely responsive to sound. 332 00:20:35,025 --> 00:20:37,111 So we can only sneak up if we're walking. 333 00:20:37,278 --> 00:20:38,653 And I want this road blocked 334 00:20:38,654 --> 00:20:41,323 so some other vehicle doesn't drive in and set off the Z's. 335 00:20:41,949 --> 00:20:43,825 Henry, give me a hand with the truck. 336 00:20:43,826 --> 00:20:45,870 I don't want it tampered with while we're gone. 337 00:21:15,566 --> 00:21:16,609 A new low. 338 00:21:17,943 --> 00:21:18,944 Did you say something? 339 00:21:28,078 --> 00:21:29,205 What? 340 00:21:30,790 --> 00:21:31,791 Nothing. 341 00:21:38,756 --> 00:21:39,799 Science project? 342 00:21:40,674 --> 00:21:41,759 Insurance policy. 343 00:21:42,718 --> 00:21:45,054 We have to leave this truck here for a while. 344 00:21:45,596 --> 00:21:47,181 I want it to be here when we get back. 345 00:21:47,598 --> 00:21:49,808 You just can't trust anybody these days. 346 00:21:49,809 --> 00:21:52,228 Copy that. 347 00:21:56,732 --> 00:21:58,150 It's Zero Hour. 348 00:22:05,741 --> 00:22:07,493 I see you're wearing a wedding ring. 349 00:22:07,910 --> 00:22:09,370 Your husband? 350 00:22:11,080 --> 00:22:12,623 Among the lost. 351 00:22:13,999 --> 00:22:16,418 The Z's got him last time we tried this. 352 00:22:16,710 --> 00:22:18,629 You guys tried robbing this oxy before? 353 00:22:19,129 --> 00:22:20,589 A month ago. 354 00:22:20,965 --> 00:22:23,634 He and Zimmerman cooked up the whole idea. 355 00:22:25,135 --> 00:22:26,720 What was his name? 356 00:22:27,805 --> 00:22:28,848 Jason. 357 00:22:30,015 --> 00:22:31,517 How long were you guys married? 358 00:22:32,142 --> 00:22:33,602 Five years. 359 00:22:33,853 --> 00:22:34,562 He was a cop. 360 00:22:34,563 --> 00:22:37,857 Knock off the questions, Murphy. This isn't match.com. 361 00:22:38,941 --> 00:22:40,192 Hold up a minute. 362 00:22:41,360 --> 00:22:42,903 I'm gonna scout up ahead. Henry! 363 00:22:44,154 --> 00:22:45,281 Keep an eye out. 364 00:22:45,781 --> 00:22:46,866 We'll be expecting Z's soon. 365 00:22:49,952 --> 00:22:51,120 That must be tough. 366 00:22:52,496 --> 00:22:55,416 Your husband dead while a wannabe like Zimmerman lives. 367 00:22:56,834 --> 00:22:58,210 Jason knew the risks. 368 00:22:59,545 --> 00:23:01,589 Still, it worked out pretty well for Zimmerman. 369 00:23:02,506 --> 00:23:04,174 What are you saying? 370 00:23:04,717 --> 00:23:05,843 Nothing. 371 00:23:06,260 --> 00:23:07,927 Just your husband gets to walk among the dead 372 00:23:07,928 --> 00:23:09,930 and Zimmerman gets you. 373 00:23:10,931 --> 00:23:11,932 Shut up. 374 00:23:14,518 --> 00:23:15,561 Sorry. 375 00:23:15,936 --> 00:23:17,688 I'm just a chatty Kathy. 376 00:23:18,230 --> 00:23:19,440 I didn't mean anything. 377 00:24:21,085 --> 00:24:22,085 You hear that? 378 00:24:22,086 --> 00:24:23,295 That sounded like a gunshot. 379 00:24:23,379 --> 00:24:24,588 Sure did. 380 00:24:30,260 --> 00:24:31,636 Let's be careful. 381 00:24:31,637 --> 00:24:33,222 Hey, hey! Give me that! 382 00:24:33,722 --> 00:24:34,765 Let go! 383 00:24:38,560 --> 00:24:40,521 What the hell is going on here? Who fired that shot? 384 00:24:40,771 --> 00:24:42,856 He went for her gun and it went off. 385 00:24:44,066 --> 00:24:45,109 Is that true? 386 00:24:46,527 --> 00:24:48,945 No. It was an accident. 387 00:24:48,946 --> 00:24:50,571 I was reloading and it just went off. 388 00:24:50,572 --> 00:24:53,074 I was just trying to be helpful, and this idiot tackles me. 389 00:24:53,075 --> 00:24:54,576 All right, all of you. 390 00:24:54,785 --> 00:24:57,246 Knock off the bullshit and pull yourselves together. 391 00:24:57,997 --> 00:24:59,540 The Mesa plant is just ahead. 392 00:24:59,623 --> 00:25:01,458 We need to get going before it gets dark. 393 00:25:18,392 --> 00:25:19,601 Looks like they left their truck. 394 00:25:19,685 --> 00:25:21,979 And we're gonna do the same. 395 00:25:47,004 --> 00:25:48,130 Something wrong? 396 00:25:48,255 --> 00:25:49,256 Always. 397 00:25:54,178 --> 00:25:55,345 Keep moving. 398 00:26:11,445 --> 00:26:14,198 Two thousand, five hundred fifty-two. Thanks for the warning. 399 00:26:14,907 --> 00:26:15,949 You're welcome. 400 00:26:16,617 --> 00:26:17,993 They know we're coming now. 401 00:26:18,077 --> 00:26:19,453 Let's go. 402 00:26:27,544 --> 00:26:30,839 Come on, Operation Bitemark. Give me a wave. 403 00:26:31,507 --> 00:26:33,759 Send up a flare, shoot me a text, 404 00:26:34,802 --> 00:26:37,596 crop circles, anything to let me know you're still alive. 405 00:26:42,184 --> 00:26:43,811 Results for Marilyn Merch. 406 00:26:43,936 --> 00:26:45,896 Okay, okay, we can do something useful. 407 00:26:49,483 --> 00:26:50,818 So Dr. Merch, 408 00:26:50,901 --> 00:26:52,611 where were you when that was captured? 409 00:26:53,654 --> 00:26:54,947 Three months ago? 410 00:26:56,406 --> 00:26:57,616 Colorado? 411 00:26:57,991 --> 00:26:59,159 What's in Colorado? 412 00:27:04,873 --> 00:27:06,917 Well, what are we gonna do when we find him? 413 00:27:08,127 --> 00:27:09,419 Hey, check this out. 414 00:27:13,549 --> 00:27:15,759 You think he left it on purpose? He must have. 415 00:27:15,801 --> 00:27:17,802 He definitely didn't go willingly. 416 00:27:17,803 --> 00:27:19,054 We better step it up. 417 00:27:19,138 --> 00:27:21,140 I knew she was gonna say that. 418 00:27:25,811 --> 00:27:27,229 Damn it. 419 00:27:30,023 --> 00:27:31,691 Stop. Everyone. 420 00:27:31,692 --> 00:27:32,776 About time. 421 00:27:33,569 --> 00:27:34,653 Don't worry. 422 00:27:34,862 --> 00:27:36,697 Our target is just over this ridge. 423 00:27:37,948 --> 00:27:39,950 And your troubles will soon be over. 424 00:27:41,160 --> 00:27:42,995 I don't like the way he said that. 425 00:27:58,552 --> 00:27:59,845 You want something? 426 00:28:14,985 --> 00:28:18,071 Henry, check the perimeter. I don't want any surprises. 427 00:28:18,113 --> 00:28:20,073 You. Over here with me. 428 00:28:21,575 --> 00:28:22,617 Why does everybody think 429 00:28:22,618 --> 00:28:24,578 they can boss me around? 430 00:28:35,964 --> 00:28:38,467 They look even faster than last time. 431 00:28:44,223 --> 00:28:45,765 You want me to walk through those? 432 00:28:45,766 --> 00:28:48,100 They're like the Usain Bolt of zombies. 433 00:28:48,101 --> 00:28:49,310 What are they on, meth? 434 00:28:49,311 --> 00:28:51,605 Actually Ritalin. They love the stuff. 435 00:28:51,647 --> 00:28:53,147 Great, just what the world needs, 436 00:28:53,148 --> 00:28:54,899 ADHD zombies. 437 00:28:54,900 --> 00:28:56,777 We tried a frontal assault and it failed, 438 00:28:56,818 --> 00:28:58,194 got Janice's husband killed. 439 00:28:58,195 --> 00:28:59,237 But you should be able to 440 00:28:59,238 --> 00:29:01,072 waltz right through all the Z's. 441 00:29:01,073 --> 00:29:02,615 Oh yeah, you make it sound so easy. 442 00:29:02,616 --> 00:29:03,741 I never said it was easy. 443 00:29:03,742 --> 00:29:05,244 Just possible. 444 00:29:05,327 --> 00:29:06,827 Look here, soldier of misfortune. 445 00:29:06,828 --> 00:29:08,496 You may not care if I get killed, 446 00:29:08,497 --> 00:29:10,832 but I'll bet the rest of humanity does. 447 00:29:12,084 --> 00:29:13,377 There's no way I'm doing this. 448 00:29:14,836 --> 00:29:17,464 I don't care about you or the rest of humanity. 449 00:29:21,301 --> 00:29:22,803 Son of a bitch. 450 00:29:23,011 --> 00:29:24,179 You bit me. 451 00:29:24,930 --> 00:29:26,223 I ought to shoot you right now. 452 00:29:27,266 --> 00:29:28,850 But you won't. 453 00:29:29,184 --> 00:29:30,309 God. 454 00:29:30,310 --> 00:29:31,603 I see him, 455 00:29:32,896 --> 00:29:34,064 Jason! 456 00:29:35,148 --> 00:29:36,316 It's Jason. 457 00:29:39,945 --> 00:29:41,363 You knew he might be here. 458 00:29:41,530 --> 00:29:43,572 I've been trying not to think about it. 459 00:29:43,573 --> 00:29:44,574 But now it's happening, 460 00:29:44,616 --> 00:29:46,410 and all I can think is you're the one that got him killed. 461 00:29:46,576 --> 00:29:48,745 Why don't you think about how I saved your life? 462 00:29:49,579 --> 00:29:50,872 What's it gonna be? 463 00:29:52,624 --> 00:29:54,084 Let's do this. 464 00:29:54,334 --> 00:29:56,003 I've got some place to be. 465 00:30:17,399 --> 00:30:18,567 What is it? 466 00:30:20,152 --> 00:30:21,819 Looks like some kind of warehouse. 467 00:30:21,820 --> 00:30:23,280 Damn. Those are some fast Z's. 468 00:30:25,824 --> 00:30:27,284 You think that's where they're at? 469 00:30:27,576 --> 00:30:28,618 Must be. 470 00:30:29,745 --> 00:30:31,830 Yeah, some kind of manufacturing plant. 471 00:30:36,626 --> 00:30:37,878 Mesa Pharmaceuticals. 472 00:30:39,921 --> 00:30:41,840 Oh, the Z's are all over this place. 473 00:30:45,719 --> 00:30:46,803 What's so funny? 474 00:30:48,096 --> 00:30:49,097 See for yourself. 475 00:30:53,727 --> 00:30:55,896 Ooh. Uh-uh. 476 00:30:56,980 --> 00:30:58,023 What is it? 477 00:30:58,732 --> 00:30:59,733 Uh... 478 00:31:05,238 --> 00:31:06,281 Wow. 479 00:31:06,406 --> 00:31:07,949 What are you looking at? 480 00:31:10,243 --> 00:31:13,747 Apparently the Z's got into the pharmaceuticals. 481 00:31:14,331 --> 00:31:16,166 Some of them are on speed, 482 00:31:16,208 --> 00:31:19,461 but it looks like more than a few of them got into the Viagra. 483 00:31:21,713 --> 00:31:23,799 I had no idea that was even possible. 484 00:31:24,007 --> 00:31:28,303 Kid, it's official. You have now seen it all. 485 00:31:38,021 --> 00:31:39,772 It's all clear. Good. 486 00:31:39,773 --> 00:31:41,817 Murphy, this is your moment. 487 00:31:43,985 --> 00:31:46,780 Zimmerman, looks like these Z's are happy to see you. 488 00:31:47,030 --> 00:31:48,115 Shut up. 489 00:31:48,782 --> 00:31:50,033 Here's the plan. 490 00:31:50,659 --> 00:31:52,035 Head for the first door past the corner. 491 00:31:52,202 --> 00:31:53,286 It'll be unlocked. 492 00:31:53,370 --> 00:31:55,831 Go inside and immediately turn to your right. 493 00:31:55,872 --> 00:31:57,624 You'll see a power panel inside a cage. 494 00:31:57,707 --> 00:32:00,085 Open it. Turn on the main generator. 495 00:32:00,168 --> 00:32:02,712 Door, right, cage, generator. Anything else? 496 00:32:02,963 --> 00:32:05,923 Once the lights are on, proceed directly across the room in front of you, 497 00:32:05,924 --> 00:32:08,385 taking the right hand door into the storage area. 498 00:32:08,552 --> 00:32:10,011 All right. Should I be writing this down? 499 00:32:10,262 --> 00:32:12,222 It'll all be obvious once you see it. 500 00:32:12,389 --> 00:32:14,808 All right. Okay, anything else? 501 00:32:14,850 --> 00:32:16,893 Could I get you a chai latte while I'm in there? 502 00:32:16,977 --> 00:32:17,978 Get serious. 503 00:32:18,019 --> 00:32:19,479 Your life depends on it. 504 00:32:20,897 --> 00:32:22,232 Once you're inside the staging area, 505 00:32:22,357 --> 00:32:24,400 you'll see an office up a flight of stairs. 506 00:32:24,401 --> 00:32:26,069 That is inventory control. 507 00:32:26,236 --> 00:32:29,030 Go inside, look for an alarm bell. Set it off. 508 00:32:29,114 --> 00:32:30,948 That'll draw the Z's away from the gate 509 00:32:30,949 --> 00:32:32,284 so we can get inside. 510 00:32:32,367 --> 00:32:34,536 Then bring me the keys to the van. They'll be... 511 00:32:34,619 --> 00:32:35,871 Jason! 512 00:32:39,040 --> 00:32:40,125 Jason's gone. 513 00:32:52,596 --> 00:32:53,847 That must be hard, 514 00:32:54,598 --> 00:32:55,932 seeing him like this 515 00:32:56,975 --> 00:32:59,060 and living with the man responsible. 516 00:33:14,159 --> 00:33:15,202 Not just yet. 517 00:33:16,786 --> 00:33:18,705 Ready when you are, General. 518 00:33:24,961 --> 00:33:26,922 What are you waiting for? Go! 519 00:34:17,430 --> 00:34:19,474 It's only a matter of time until I know everything, 520 00:34:19,558 --> 00:34:22,060 so you might as well just tell me now. 521 00:34:22,185 --> 00:34:24,980 There are no secrets, not from me. 522 00:34:28,191 --> 00:34:31,278 Okay, Doctor Merch, why all the mystery? 523 00:34:32,946 --> 00:34:34,906 You're the whiz kid genetic re-combiner, 524 00:34:34,990 --> 00:34:36,575 like a shot out of Harvard. 525 00:34:37,200 --> 00:34:40,370 Your gene splicing methods made miracles possible. 526 00:34:41,204 --> 00:34:45,875 Then two years before the apocalypse, you disappear. Vanish. 527 00:34:46,835 --> 00:34:47,919 Fall down a well. 528 00:34:48,003 --> 00:34:50,922 Until three years after the shit goes down, 529 00:34:51,673 --> 00:34:54,509 you resurface at the Portsmouth emergency infection lab, 530 00:34:55,510 --> 00:34:58,179 injecting prisoners with experimental vaccines. 531 00:35:00,265 --> 00:35:02,017 Now what do we have here? 532 00:35:04,227 --> 00:35:05,937 Unauthorized request. 533 00:35:06,646 --> 00:35:09,440 Requested identification not available at this time. 534 00:35:09,441 --> 00:35:11,818 Apparently, they don't know who they're dealing with. 535 00:35:20,869 --> 00:35:23,038 What in the hell is Murphy doing down there? 536 00:35:23,079 --> 00:35:25,331 The Z's must think he's one of them. 537 00:35:25,332 --> 00:35:27,334 That must be why Zimmerman and the others kidnapped him, 538 00:35:27,459 --> 00:35:28,752 so they can get to the drugs. 539 00:35:28,835 --> 00:35:30,962 Now, I like drugs as much as the next guy, 540 00:35:31,713 --> 00:35:33,964 but there ain't enough dope in the world 541 00:35:33,965 --> 00:35:35,717 that's gonna make me want to be out there 542 00:35:35,759 --> 00:35:38,219 walkin' around with them Viagra Z's. 543 00:35:38,845 --> 00:35:39,846 Let's go. 544 00:36:12,462 --> 00:36:13,546 To the right. 545 00:36:14,130 --> 00:36:15,298 To the right. 546 00:36:18,593 --> 00:36:19,969 And cage. 547 00:36:23,264 --> 00:36:24,391 Slow ones. 548 00:36:24,516 --> 00:36:26,559 Never thought I'd be happy to see you guys. 549 00:36:32,440 --> 00:36:33,525 Okay. 550 00:36:34,609 --> 00:36:36,403 Main power. Main power. 551 00:36:37,862 --> 00:36:39,406 Main power. Main... 552 00:36:42,492 --> 00:36:45,203 Well, thank you. I believe I will try that one. 553 00:36:50,792 --> 00:36:51,835 Okay. 554 00:36:52,168 --> 00:36:53,378 Step two. 555 00:37:28,288 --> 00:37:29,664 Now that's the ticket. 556 00:38:08,787 --> 00:38:13,291 NSA.org. 557 00:38:18,421 --> 00:38:20,840 Come in. Come in, Northern Light. 558 00:38:21,049 --> 00:38:22,550 Come in, Northern Light. 559 00:38:23,259 --> 00:38:25,094 This is Murphy for Citizen Z. 560 00:38:26,221 --> 00:38:29,057 Where are you, you useless bastard? 561 00:38:29,933 --> 00:38:31,976 Come in, Northern Light. 562 00:38:33,603 --> 00:38:34,813 You're alive. 563 00:38:35,438 --> 00:38:37,231 Yeah, no thanks to you. 564 00:38:37,232 --> 00:38:38,942 Look, I don't have time to chit-chat. 565 00:38:38,983 --> 00:38:40,777 I'm in the middle of a situation here. 566 00:38:41,110 --> 00:38:42,403 Have you found Doctor Merch? 567 00:38:42,821 --> 00:38:45,824 And what's going on with this lab in California? 568 00:38:45,865 --> 00:38:47,574 I still don't have a location for Merch. 569 00:38:47,575 --> 00:38:48,827 Last contact I have on record, 570 00:38:48,910 --> 00:38:50,286 she was en route to California 571 00:38:50,370 --> 00:38:52,580 by way of Fort Collins, Colorado. 572 00:38:52,664 --> 00:38:54,206 The trail goes dark after that. 573 00:38:54,207 --> 00:38:55,208 Why there? 574 00:38:55,458 --> 00:38:56,501 I'm not clear. 575 00:38:56,584 --> 00:38:58,544 Her transport landed at a military base, 576 00:38:58,545 --> 00:38:59,546 maybe to refuel, 577 00:38:59,629 --> 00:39:00,963 maybe to pick up more passengers. 578 00:39:00,964 --> 00:39:02,214 I don't know. 579 00:39:02,215 --> 00:39:04,551 There's nothing conclusive, but I am still digging. 580 00:39:04,884 --> 00:39:06,344 Just find her. 581 00:39:09,722 --> 00:39:11,182 Look at all this. 582 00:39:11,474 --> 00:39:13,309 Beautiful, man. You did it. 583 00:39:16,104 --> 00:39:18,648 Find the oxy. Get it into the van. 584 00:39:20,692 --> 00:39:23,652 Murphy! Get down here! The job's not done yet! 585 00:39:23,653 --> 00:39:27,615 - And bring the keys to the van! - Duty calls. 586 00:39:49,137 --> 00:39:50,470 I'm comin'. 587 00:39:50,471 --> 00:39:53,099 Get over here and help. Things will go faster. 588 00:39:53,558 --> 00:39:55,560 I am not your stock boy. 589 00:39:56,019 --> 00:39:57,270 I don't have time for this. 590 00:39:57,520 --> 00:39:58,605 Drop it! 591 00:39:59,647 --> 00:40:00,689 Not happening, Warren. 592 00:40:00,690 --> 00:40:03,817 You need to turn around and get out of here before I kill your big ticket. 593 00:40:03,818 --> 00:40:05,320 Then how will you get out of here? 594 00:40:05,403 --> 00:40:06,404 We can drive. 595 00:40:06,446 --> 00:40:08,239 Don't know what you folks will do. 596 00:41:16,516 --> 00:41:18,684 Well, now that that's over, 597 00:41:18,685 --> 00:41:20,436 we're right back where we started. 598 00:41:24,399 --> 00:41:27,652 Once again, Warren, you're on the losing end. 599 00:41:27,694 --> 00:41:29,487 Actually, this is totally different. 600 00:41:36,494 --> 00:41:37,870 You're weak, Zimmerman. 601 00:41:38,830 --> 00:41:40,164 You're a weak little man. 602 00:41:42,792 --> 00:41:44,002 Should we stop them? 603 00:41:44,752 --> 00:41:46,796 Only if he points that gun at Murphy. 604 00:41:47,296 --> 00:41:49,048 You were gonna kill me and the others. 605 00:41:50,466 --> 00:41:51,634 You're pathetic. 606 00:41:52,552 --> 00:41:54,262 It's the apocalypse. 607 00:41:55,138 --> 00:41:57,265 The apocalypse is better off without you. 608 00:41:57,890 --> 00:41:59,308 Murphy, what are you doing? 609 00:41:59,350 --> 00:42:00,560 Me? 610 00:42:01,019 --> 00:42:02,020 Nothing. 611 00:42:05,523 --> 00:42:06,607 Murphy. 612 00:42:08,192 --> 00:42:09,277 What? 613 00:42:20,121 --> 00:42:21,289 Mercy granted. 614 00:42:21,456 --> 00:42:23,124 I'm not sure that was necessary. 615 00:42:36,971 --> 00:42:37,972 Go! 41716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.