All language subtitles for Z.Nation.S01E02.HDTV.x264-KILLERS.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,099 --> 00:00:10,768 This is Citizen Z here at forward listening post Northern Light. 2 00:00:10,802 --> 00:00:12,450 Northern Light to Mount Wilson. 3 00:00:13,245 --> 00:00:14,879 Anyone from the Mount Wilson CDC. 4 00:00:14,914 --> 00:00:18,133 I have important information regarding Delta-Xray-Delta 5 00:00:18,167 --> 00:00:20,418 and Operation Bite Mark. 6 00:00:20,469 --> 00:00:22,670 Come on, California. Your package is on the way. 7 00:00:22,721 --> 00:00:25,840 All you got to do is be there to sign for it. 8 00:00:25,891 --> 00:00:30,728 [TYPING ON KEYBOARD] 9 00:00:35,684 --> 00:00:36,851 Gaaaahhh! 10 00:00:38,354 --> 00:00:41,656 This is Mount Wilson. This is Doctor Hastings at Mount Wilson. 11 00:00:41,690 --> 00:00:45,076 Yes! Mount Wilson, you have Northern Light. 12 00:00:45,110 --> 00:00:48,029 We've been attacked by a swarm of level four infected. 13 00:00:48,080 --> 00:00:49,914 Our defenses have been breached. 14 00:00:49,949 --> 00:00:52,917 Our escape has been blocked by a high voltage fence. 15 00:00:52,952 --> 00:00:55,803 Can you access the power grid from your location? 16 00:00:55,838 --> 00:00:58,373 Negative. There are too many Zs between us and the breakers. 17 00:00:58,375 --> 00:01:01,259 All right. I might be able to do something from my end. 18 00:01:01,293 --> 00:01:04,712 If I can access anything on your lab network powered by the same generator 19 00:01:04,763 --> 00:01:06,264 I might be able to overload it, 20 00:01:06,298 --> 00:01:07,715 knock out power to the fence. 21 00:01:07,766 --> 00:01:08,927 I don't know the password. 22 00:01:09,091 --> 00:01:10,051 Not to worry. 23 00:01:10,053 --> 00:01:12,687 We're the NSA. All of it. 24 00:01:12,721 --> 00:01:14,138 [WHISPERS] Please hurry. 25 00:01:14,190 --> 00:01:14,973 All right. All right. I'm... 26 00:01:15,024 --> 00:01:17,225 I'm already in. 27 00:01:17,276 --> 00:01:18,560 Uhhh, Mount Wilson. 28 00:01:18,611 --> 00:01:20,228 We are ready to execute overload. 29 00:01:20,279 --> 00:01:21,196 But... 30 00:01:21,230 --> 00:01:24,482 I'm showing your mainframe and gene sequencer on the same network. 31 00:01:24,533 --> 00:01:27,835 That means any vaccine files that you have on that mainframe 32 00:01:27,870 --> 00:01:29,404 are likely to be destroyed. 33 00:01:29,406 --> 00:01:31,823 Please advise me. 34 00:01:31,874 --> 00:01:35,577 Mount Wilson, I'm ready to execute overload. Please advise. 35 00:01:35,579 --> 00:01:38,162 If I do this, I'm going to fry your work. 36 00:01:38,214 --> 00:01:39,464 Do you have a backup? 37 00:01:39,498 --> 00:01:40,415 Mount Wilson? 38 00:01:40,466 --> 00:01:41,132 [MUFFLED] There's too many! 39 00:01:41,166 --> 00:01:42,684 [MUFFLED] You've got to get us 40 00:01:43,168 --> 00:01:44,669 [MUFFLED] out of here now! 41 00:01:46,055 --> 00:01:47,088 Damn it! 42 00:01:48,591 --> 00:01:51,226 [ON RADIO] That's it! Go! Go! Go! 43 00:01:51,260 --> 00:01:54,646 Come on, Mount Wilson. Hang in there. 44 00:02:03,856 --> 00:02:05,189 Whatever you do, don't stop. 45 00:02:05,241 --> 00:02:06,774 Haha, ya think. 46 00:02:06,776 --> 00:02:09,475 - [VEHICLE ENGINE] - [SOUNDS OF IMPACT] 47 00:02:13,955 --> 00:02:15,583 - [ZOMBIES SNARLING] - Go around! 48 00:02:15,618 --> 00:02:16,167 Ha! 49 00:02:16,201 --> 00:02:17,368 Too late! 50 00:02:17,419 --> 00:02:18,925 - [VEHICLE ENGINE] - [ZOMBIES SNARLING] 51 00:02:18,925 --> 00:02:23,374 - [SOUNDS OF IMPACT] - [LAUGHS] 52 00:02:23,425 --> 00:02:25,510 - [VEHICLE ENGINE] - [ZOMBIES SNARLING] 53 00:02:25,544 --> 00:02:26,461 Nice driving. 54 00:02:26,463 --> 00:02:27,629 [LAUGHS] 55 00:02:37,890 --> 00:02:39,057 Oh no. No-no. No! 56 00:02:39,108 --> 00:02:40,358 What? 57 00:02:40,392 --> 00:02:41,893 Oh, we're out of gas. 58 00:02:42,561 --> 00:02:49,817 [VEHICLE ENGINES] 59 00:02:51,787 --> 00:02:52,570 Well that was fun. 60 00:02:52,621 --> 00:02:54,739 Ha-ha. Out of gas. 61 00:02:54,790 --> 00:02:55,957 Running on fumes. 62 00:03:00,129 --> 00:03:00,828 All right. 63 00:03:00,830 --> 00:03:03,798 So it looks like you got a flat. 64 00:03:07,753 --> 00:03:08,753 Heads up. 65 00:03:08,804 --> 00:03:09,817 We got company. 66 00:03:13,642 --> 00:03:19,435 [MOTORCYCLE ENGINES RUNNING] 67 00:03:26,438 --> 00:03:27,488 WARREN: That's right. 68 00:03:27,523 --> 00:03:31,526 Keep rolling and we all live to see another day. 69 00:03:31,577 --> 00:03:36,037 [MOTORCYCLE ENGINES REVVING] 70 00:03:40,085 --> 00:03:42,503 All right. Let's do this quick. 71 00:03:43,922 --> 00:03:44,539 All right. 72 00:03:44,590 --> 00:03:45,757 Doesn't look flat, 73 00:03:45,791 --> 00:03:48,292 [STRUGGLING] but it won't... turn. 74 00:03:48,344 --> 00:03:50,378 We ran over some fun stuff. 75 00:03:50,380 --> 00:03:53,798 Okay. Well help me get it off and let's see what's going on. 76 00:03:54,383 --> 00:03:55,133 [SNARLING] 77 00:03:55,184 --> 00:03:57,719 [GASPS] 78 00:03:57,770 --> 00:03:59,887 [SNARLING] 79 00:03:59,938 --> 00:04:02,390 Well that explains the pull to the left. 80 00:04:02,392 --> 00:04:02,890 What are you waiting for? 81 00:04:02,892 --> 00:04:04,776 Kill it! Kill it! 82 00:04:04,810 --> 00:04:07,945 [SNARLING CONTINUES] 83 00:04:07,980 --> 00:04:10,782 All right, you. Time to go home. 84 00:04:10,816 --> 00:04:12,900 [THUD] 85 00:04:21,744 --> 00:04:24,746 Even after all this, 86 00:04:24,748 --> 00:04:27,415 It's still beautiful. 87 00:04:27,417 --> 00:04:29,717 Take a good look. 88 00:04:29,752 --> 00:04:31,753 Might be not back for a while. 89 00:04:32,421 --> 00:04:33,805 So long New York. 90 00:04:34,807 --> 00:04:37,425 See ya in the next life. 91 00:04:38,427 --> 00:04:44,015 [ELECTRIC GUITAR PLAYING MAIN TITLE THEME] 92 00:04:54,943 --> 00:04:56,911 Mount Wilson, this is Northern Light. 93 00:04:57,413 --> 00:05:00,114 Mount Wilson, this is Northern Light. 94 00:05:00,165 --> 00:05:02,617 Come in. 95 00:05:02,619 --> 00:05:04,502 Mount Wilson, this is Citizen Z. 96 00:05:04,536 --> 00:05:07,622 Making sure you're all still in business. 97 00:05:07,840 --> 00:05:11,259 [GROANS] Delta-Xray-Delta. 98 00:05:11,427 --> 00:05:13,845 Delta-Xray-Delta. 99 00:05:13,879 --> 00:05:16,013 Do you copy? 100 00:05:16,515 --> 00:05:18,966 [LAUGHS] Does anybody copy? 101 00:05:20,469 --> 00:05:23,054 [LAUGHS] Does anybody copy? 102 00:05:23,105 --> 00:05:28,526 [LAUGHS] Operation Bite Mark. Operation Bite Mark. 103 00:05:28,560 --> 00:05:30,445 [LAUGHS] This is Citizen Z from Camp Northern Light 104 00:05:30,479 --> 00:05:33,147 broadcasting live on all known frequencies. 105 00:05:33,198 --> 00:05:34,816 Even a few nobody knows about. 106 00:05:34,818 --> 00:05:37,318 If you have any way at all to communicate, any way at all. 107 00:05:37,369 --> 00:05:39,654 If you've got short wave, long wave, dark wave, 108 00:05:39,656 --> 00:05:41,205 broadband, xband, 109 00:05:41,240 --> 00:05:43,491 two cups and a string, 110 00:05:44,243 --> 00:05:45,493 smoke signals. 111 00:05:45,808 --> 00:05:47,320 Anything. Just get back to me. 112 00:05:47,320 --> 00:05:48,807 I've got a satellite. I'll see it. 113 00:05:51,013 --> 00:05:52,754 [LAUGH] All right. 114 00:05:53,335 --> 00:05:54,669 Anyone from Operation Bite Mark. 115 00:05:54,671 --> 00:05:57,004 This is Citizen Z from Camp Northern Light. 116 00:05:57,006 --> 00:05:59,674 I have an update for you on the California situation. 117 00:05:59,725 --> 00:06:02,176 We need to discuss some operational realities. 118 00:06:02,227 --> 00:06:04,846 Mount Wilson, do you copy? 119 00:06:04,897 --> 00:06:09,484 Delta-Xray-Delta, do you copy? 120 00:06:11,403 --> 00:06:13,354 [PANICKING] I can't believe I lost everybody. 121 00:06:13,405 --> 00:06:16,023 [ALARM SOUNDING] 122 00:06:18,694 --> 00:06:20,328 Is that a dog sled? 123 00:06:22,998 --> 00:06:24,198 Is that people?! 124 00:06:25,951 --> 00:06:26,701 I... I think it's people! 125 00:06:26,752 --> 00:06:28,169 Oh thank god! Somebody's here! 126 00:06:28,203 --> 00:06:28,586 Finally. 127 00:06:29,788 --> 00:06:31,005 Snacks! They're gonna want snacks! 128 00:06:31,089 --> 00:06:32,039 They're... they'll be hungry. 129 00:06:32,124 --> 00:06:33,090 Got to clean up the bathroom. 130 00:06:33,208 --> 00:06:34,208 People! 131 00:06:37,513 --> 00:06:41,966 [WHISPERS] Wait. People or... 132 00:06:50,265 --> 00:06:51,330 All this cars. 133 00:06:51,977 --> 00:06:54,061 And not a drop of gas. 134 00:06:54,112 --> 00:06:56,614 Just when you thought you saw the worst of it, huh? 135 00:06:56,648 --> 00:06:58,282 They didn't stand a chance. 136 00:06:58,317 --> 00:06:59,784 Black Friday sale? 137 00:07:00,402 --> 00:07:01,869 You find any gas? 138 00:07:01,904 --> 00:07:04,238 No. This area's been picked clean. 139 00:07:07,576 --> 00:07:08,159 What? 140 00:07:08,210 --> 00:07:09,377 You on vacation? 141 00:07:10,412 --> 00:07:12,079 Somebody has to keep record. 142 00:07:12,130 --> 00:07:15,249 You know we're probably the last generations of humans on earth. 143 00:07:15,500 --> 00:07:19,420 To us it's the apocalypse. To her it's the memories. 144 00:07:19,922 --> 00:07:22,640 Would it hurt the antibodies if I kicked him in the nuts? 145 00:07:22,674 --> 00:07:23,090 [LAUGHS] 146 00:07:36,071 --> 00:07:37,355 So what's your name, kid? 147 00:07:38,607 --> 00:07:39,907 Ten Thousand. 148 00:07:39,942 --> 00:07:43,277 [LAUGHS] That is not a name. It's a number. 149 00:07:43,328 --> 00:07:46,030 It's my name. Made it up myself. 150 00:07:46,081 --> 00:07:48,783 Well I suppose you'd have to. 151 00:07:48,834 --> 00:07:51,786 Does it mean anything? 152 00:07:51,837 --> 00:07:53,788 How many zombies I'm going to kill. 153 00:07:53,839 --> 00:07:55,923 Well that's a whole lot of zombies. 154 00:07:55,958 --> 00:07:59,010 Already on 1,055. 155 00:07:59,044 --> 00:08:01,095 Damn! 156 00:08:01,129 --> 00:08:03,514 So what happens when you get to 10,000 157 00:08:03,548 --> 00:08:05,466 Change my name. 158 00:08:05,468 --> 00:08:08,219 To what? Twenty thousand? [LAUGHS] 159 00:08:08,270 --> 00:08:09,937 Jeff. 160 00:08:13,475 --> 00:08:15,476 I like the name Jeff. 161 00:08:15,527 --> 00:08:16,277 [SNARLING] 162 00:08:16,311 --> 00:08:18,362 Ah, shut up. 163 00:08:18,397 --> 00:08:19,480 [SLICE] 164 00:08:21,984 --> 00:08:23,117 Where did everybody go? 165 00:08:23,151 --> 00:08:25,987 I haven't seen a survivor except for those two bikers. 166 00:08:25,989 --> 00:08:28,539 Black Summer. Everybody starved to death. 167 00:08:28,573 --> 00:08:30,875 I was in Philly for Black Summer. 168 00:08:30,909 --> 00:08:34,211 It was bad. I lost thirty pounds. 169 00:08:34,246 --> 00:08:35,663 Thought I was dead. 170 00:08:35,665 --> 00:08:38,049 How did you survive? 171 00:08:38,083 --> 00:08:39,834 Did what I had to do. 172 00:08:39,836 --> 00:08:40,968 Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa. 173 00:08:41,003 --> 00:08:42,503 - Hey - Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa. 174 00:08:42,505 --> 00:08:43,838 Hold on. It's not a Z. 175 00:08:43,889 --> 00:08:46,841 Peace. No bites here. 176 00:08:46,892 --> 00:08:48,063 100 percent alive. 177 00:08:48,063 --> 00:08:50,030 What happened to your friend? 178 00:08:50,064 --> 00:08:53,450 Turns out he had other friends of low morals. 179 00:08:53,484 --> 00:08:54,985 Took my ride. 180 00:08:55,036 --> 00:08:57,120 Horse thieves should be shot. 181 00:08:57,155 --> 00:08:58,822 You should choose better friends. 182 00:08:58,873 --> 00:09:00,741 Good advice. 183 00:09:00,743 --> 00:09:02,459 What can we do for you? 184 00:09:02,493 --> 00:09:05,629 One peaceful group of humans to a lone traveler? 185 00:09:05,663 --> 00:09:07,330 Could use a lift. 186 00:09:07,382 --> 00:09:09,166 Sure don't want to spend the night out here alone. 187 00:09:09,217 --> 00:09:09,883 Sorry. 188 00:09:09,917 --> 00:09:11,585 We ain't running a taxi service. 189 00:09:11,587 --> 00:09:12,753 Which way are you headed? 190 00:09:12,755 --> 00:09:15,472 Any direction but back. 191 00:09:15,506 --> 00:09:20,010 Word is there's a horde on the move south on the New York side. 192 00:09:20,061 --> 00:09:22,679 I see you're scrounging for gas. 193 00:09:22,730 --> 00:09:26,600 You know like we used to say, ass, gas or grass. 194 00:09:26,602 --> 00:09:29,269 [LAUGHS] Nobody rides for free. 195 00:09:29,937 --> 00:09:31,405 I know where you could fill up. 196 00:09:31,439 --> 00:09:33,440 Now would be the time to share that information. 197 00:09:33,442 --> 00:09:37,527 Place called Jersey Devil Refinery, maybe five miles off, 198 00:09:37,578 --> 00:09:38,662 just off the turnpike. 199 00:09:38,696 --> 00:09:40,330 How do you know there's gas there? 200 00:09:40,364 --> 00:09:42,866 Got overrun day number one. 201 00:09:42,917 --> 00:09:44,117 All the tanks are still full, 202 00:09:44,119 --> 00:09:46,169 just rusting away. 203 00:09:51,042 --> 00:09:52,843 All right, take us to this refinery. 204 00:09:52,877 --> 00:09:54,428 And if there's gas there like you say, 205 00:09:54,462 --> 00:09:57,013 you can ride with us to the next outpost. 206 00:09:57,381 --> 00:09:59,132 You won't be sorry. 207 00:10:00,518 --> 00:10:02,686 You got that right. 208 00:10:02,720 --> 00:10:04,020 GARNETT: Let's get out of here. 209 00:10:04,055 --> 00:10:05,939 New guy's gonna ride with me and Warren. 210 00:10:05,973 --> 00:10:09,059 Everybody else load up in the truck. 211 00:10:11,612 --> 00:10:14,865 So are we just gonna pick up every sketchy loser at every place we stop? 212 00:10:14,899 --> 00:10:17,651 Well we brought you along, didn't we? 213 00:10:17,653 --> 00:10:20,787 Besides, nobody consulted me. 214 00:10:20,822 --> 00:10:23,790 We're not really going to California with this guy, are we? 215 00:10:25,326 --> 00:10:28,829 You know the Apocalypse is a lot like rehab, kid. 216 00:10:28,831 --> 00:10:31,498 Just take it one day at a time, 217 00:10:31,500 --> 00:10:33,800 and then do the next indicated thing. 218 00:10:33,835 --> 00:10:36,169 In this case, that means get more gas. 219 00:10:36,220 --> 00:10:39,422 After that, who knows? 220 00:10:40,424 --> 00:10:41,975 MURPHY: We're doomed. 221 00:11:14,041 --> 00:11:18,044 [BREATHING HEAVILY] 222 00:11:21,048 --> 00:11:22,098 [GUNSHOT] 223 00:11:26,888 --> 00:11:33,894 [WHINING] 224 00:11:40,234 --> 00:11:43,403 [BREATHING HEAVILY] 225 00:11:48,910 --> 00:11:56,716 [WHINING] 226 00:11:59,921 --> 00:12:03,723 [VEHICLE ENGINES] 227 00:12:03,758 --> 00:12:07,394 [MUNCHING] 228 00:12:07,428 --> 00:12:08,261 [GROWL] 229 00:12:20,441 --> 00:12:21,274 Well there you have it. 230 00:12:21,325 --> 00:12:23,159 We're officially on E. 231 00:12:23,194 --> 00:12:25,111 How much further? 232 00:12:25,113 --> 00:12:26,947 Spittin' distance. 233 00:13:01,699 --> 00:13:03,700 [INDUSTRIAL MOTORS GRINDING] 234 00:13:03,734 --> 00:13:05,485 That's not a refinery. 235 00:13:05,487 --> 00:13:07,037 That's a zombie factory. 236 00:13:07,071 --> 00:13:10,907 - [SNARLING] - [INDUSTRIAL MOTORS GRINDING] 237 00:13:10,958 --> 00:13:12,626 [INDUSTRIAL MOTORS GRINDING] 238 00:13:12,660 --> 00:13:19,833 - [SNARLING] - [INDUSTRIAL MOTORS GRINDING] 239 00:13:19,835 --> 00:13:21,718 Frackin' zombies. 240 00:13:21,836 --> 00:13:25,813 - [SNARLING] - [INDUSTRIAL MOTORS GRINDING] 241 00:13:32,165 --> 00:13:34,300 They seem to want something in there real bad. 242 00:13:34,334 --> 00:13:35,584 It's that sound. 243 00:13:35,586 --> 00:13:36,719 Like bees to honey. 244 00:13:36,753 --> 00:13:38,254 Or Zs to shit. 245 00:13:38,256 --> 00:13:39,755 Hey, you know about this? 246 00:13:39,806 --> 00:13:42,191 Hey, all the easy gas is gone. 247 00:13:42,225 --> 00:13:44,677 So what's the brilliant plan? 248 00:13:44,728 --> 00:13:47,480 Die, get eaten, go home early? 249 00:13:47,514 --> 00:13:48,898 What's that smell? 250 00:13:48,932 --> 00:13:50,599 The undead and gasoline. 251 00:13:50,650 --> 00:13:51,484 Both highly flammable. 252 00:13:51,518 --> 00:13:53,819 So no firearms of any kind. 253 00:13:53,854 --> 00:13:55,404 So how do you want to handle this? 254 00:13:55,439 --> 00:13:56,655 [INDUSTRIAL MOTOR SOUND CONTINUES] 255 00:13:56,690 --> 00:13:59,108 Well first we got to shut off whatever's making that noise. 256 00:13:59,110 --> 00:14:00,576 Okay, it's probably some kind of pump. 257 00:14:00,610 --> 00:14:01,694 But where? 258 00:14:01,745 --> 00:14:02,778 Follow the zombies. 259 00:14:02,780 --> 00:14:04,780 They all seem to be headed for the top of that tank. 260 00:14:04,831 --> 00:14:07,416 [INDUSTRIAL MOTOR SOUND CONTINUES] 261 00:14:07,451 --> 00:14:08,834 We'll get up there and check it out. 262 00:14:08,869 --> 00:14:11,454 Then we got to have a sound that draws the Zs away from the pump 263 00:14:11,505 --> 00:14:12,705 so we can get to the gas. 264 00:14:12,756 --> 00:14:15,791 Sorry, I left my guitar back at Camp Blue Sky. 265 00:14:15,793 --> 00:14:17,126 Car horns? 266 00:14:17,128 --> 00:14:19,128 No, they'll all just head this way. 267 00:14:19,179 --> 00:14:20,129 And so will every 268 00:14:20,131 --> 00:14:22,298 [SNARLING] other dead head within earshot. 269 00:14:22,300 --> 00:14:23,466 I have something. 270 00:14:23,468 --> 00:14:25,050 Zs like high-pitched sounds. 271 00:14:25,102 --> 00:14:27,436 The more musical the better. 272 00:14:27,471 --> 00:14:30,806 [MUSIC BOX MUSIC PLAYING] 273 00:14:30,808 --> 00:14:33,609 - [MUSIC CONTINUES] - [SNARLING] 274 00:14:33,643 --> 00:14:39,482 [MUSIC CONTINUES] 275 00:14:40,734 --> 00:14:46,539 - [SNARLING] - [INDUSTRIAL MOTOR SOUND CONTINUES] 276 00:14:47,040 --> 00:14:48,959 Wow, learn something everyday. 277 00:14:48,959 --> 00:14:49,895 That's great. 278 00:14:49,895 --> 00:14:50,823 You're our decoy. 279 00:14:50,823 --> 00:14:51,647 I'll go with her. 280 00:14:51,647 --> 00:14:52,677 I don't need his help. 281 00:14:52,677 --> 00:14:53,645 No, you need cover. 282 00:14:53,645 --> 00:14:54,436 Take him. 283 00:14:54,436 --> 00:14:56,966 And start the music when you get to the top of that catwalk. 284 00:14:57,000 --> 00:14:58,717 You two, get to the top of the other side 285 00:14:58,752 --> 00:15:00,503 and see if you can kill that noise. Got it. 286 00:15:00,554 --> 00:15:02,054 Where'd that kid go? 287 00:15:02,088 --> 00:15:04,056 He was here a minute ago. 288 00:15:04,090 --> 00:15:06,642 Oh and his name is Ten Thousand. 289 00:15:06,676 --> 00:15:08,894 Well he better be back by the time we're ready to go. 290 00:15:08,929 --> 00:15:11,520 Hey, if we get that tanker started and we could fill it up 291 00:15:11,520 --> 00:15:12,202 [SNARLING] 292 00:15:12,202 --> 00:15:14,519 From the main tank, that much gas would get us to California. 293 00:15:14,851 --> 00:15:16,235 I like the way you think. 294 00:15:16,269 --> 00:15:18,437 So what should I be doing 295 00:15:18,488 --> 00:15:20,773 while you all are getting incinerated to death? 296 00:15:21,825 --> 00:15:24,276 All right, why don't you take Mr. Congeniality here 297 00:15:24,327 --> 00:15:26,829 and the suburban and get back to a safe distance, 298 00:15:26,863 --> 00:15:28,197 just in case. 299 00:15:28,199 --> 00:15:31,033 What if... you know... zombies? 300 00:15:32,085 --> 00:15:36,038 If this all ends in tears, you got to get him to California. 301 00:15:36,040 --> 00:15:37,790 Sure. 302 00:15:37,841 --> 00:15:40,125 No problem. 303 00:15:45,048 --> 00:15:48,434 Wait one second, buddy. Wait one second. I got you. 304 00:15:48,468 --> 00:15:49,885 There you go. 305 00:15:49,936 --> 00:15:52,271 All right, let's warm you up. 306 00:15:52,305 --> 00:15:56,058 Oh yeah, it's cold outside, isn't it? 307 00:15:58,361 --> 00:16:00,779 [WHISPERS] Yeah. Good boy. Good boy. 308 00:16:00,814 --> 00:16:03,232 [SNARLING SOUND] 309 00:16:14,160 --> 00:16:16,295 [GROWLS] 310 00:16:17,914 --> 00:16:19,632 [ZOMBIE DOG GROWLS] 311 00:16:21,334 --> 00:16:21,750 [GUNSHOT] 312 00:16:21,801 --> 00:16:22,551 [GROWLS] 313 00:16:22,586 --> 00:16:25,671 [HEAVY BREATHING] 314 00:16:27,757 --> 00:16:29,675 You're crazy. 315 00:16:38,818 --> 00:16:40,352 - [SNARLING] - [INDUSTRIAL MOTOR SOUND] 316 00:16:40,403 --> 00:16:42,154 Sunshine! Hold up! 317 00:16:44,691 --> 00:16:45,908 Hey! Slow down! 318 00:16:47,994 --> 00:16:49,945 You're gonna get us both killed. 319 00:16:49,996 --> 00:16:51,447 Actually just one of us. 320 00:16:51,498 --> 00:16:52,865 I know what you're trying to do. 321 00:16:52,916 --> 00:16:54,166 It is not gonna work. 322 00:16:54,200 --> 00:16:55,668 You don't know anything about me. 323 00:16:55,702 --> 00:16:56,919 I know Tobias 324 00:16:56,953 --> 00:16:59,622 and the rest of the family is never gonna let you leave 325 00:16:59,673 --> 00:17:00,789 Sunshine. 326 00:17:00,791 --> 00:17:02,541 Well I'm never going back. 327 00:17:02,592 --> 00:17:04,460 And my name isn't Sunshine. 328 00:17:05,128 --> 00:17:07,012 That girl died a long time ago. 329 00:17:07,047 --> 00:17:08,264 You don't understand. 330 00:17:08,298 --> 00:17:09,965 I can't go back without you. 331 00:17:10,016 --> 00:17:14,136 - [ZOMBIES SNARLING] - [INDUSTRIAL MOTOR CONTINUES] 332 00:17:14,187 --> 00:17:15,971 - [SNARLING CONTINUES] - [MUSIC BOX MUSIC PLAYS] 333 00:17:15,973 --> 00:17:17,189 - [THUD] - [GASP] 334 00:17:18,858 --> 00:17:20,693 That's no way to treat family. 335 00:17:20,727 --> 00:17:22,183 [INDUSTRIAL MOTOR SOUND CONTINUES] 336 00:17:22,704 --> 00:17:23,646 Addy. 337 00:17:24,814 --> 00:17:26,865 [SNARLING] 338 00:17:26,900 --> 00:17:27,566 [SLICE] 339 00:17:27,617 --> 00:17:28,367 [THUD] 340 00:17:28,401 --> 00:17:29,314 Look, I just don't trust Murphy. 341 00:17:29,314 --> 00:17:30,894 Okay? There's something wrong with that dude. 342 00:17:30,894 --> 00:17:32,204 He's more than just a little crazy. 343 00:17:32,238 --> 00:17:33,322 - [SNARLING] - [THUD] 344 00:17:33,373 --> 00:17:34,823 This whole mission is insane. 345 00:17:34,874 --> 00:17:36,992 Warren and Garnett don't think so. 346 00:17:37,043 --> 00:17:38,243 Hammond died trying to protect him, 347 00:17:38,295 --> 00:17:39,745 and so did a lot of other people. 348 00:17:39,796 --> 00:17:40,829 You want to do the same? 349 00:17:40,831 --> 00:17:41,297 [SLICE] 350 00:17:41,331 --> 00:17:42,498 No. 351 00:17:42,549 --> 00:17:43,215 [THUD] 352 00:17:44,551 --> 00:17:45,551 [BREATHING HEAVILY] What if it's true? 353 00:17:45,585 --> 00:17:47,303 What if Murphy's who they say he is 354 00:17:47,337 --> 00:17:48,470 and there's a chance for a vaccine? 355 00:17:48,505 --> 00:17:50,005 You don't get a do-over on the end of the world, Addy. 356 00:17:50,007 --> 00:17:50,673 It's too late. 357 00:17:50,724 --> 00:17:51,557 If there's the slightest chance 358 00:17:51,591 --> 00:17:52,808 of waking up in the world I remember... 359 00:17:52,842 --> 00:17:53,892 - [GRUNTS] - [SLICE] 360 00:17:55,178 --> 00:17:55,894 [THUD] 361 00:17:56,012 --> 00:17:57,680 Where dead things stay dead... 362 00:17:57,731 --> 00:17:59,181 That's a chance I'm gonna take. 363 00:17:59,482 --> 00:18:00,849 Cuz that's hope, Mack. 364 00:18:00,900 --> 00:18:02,351 - [ZOMBIES GROWLING] - [SLICING SOUNDS] 365 00:18:02,353 --> 00:18:04,937 You know how long it's been since I've felt something like that? 366 00:18:04,988 --> 00:18:06,155 It's not hope. It's a lie. 367 00:18:06,189 --> 00:18:08,107 And it's gonna get us both killed. 368 00:18:08,158 --> 00:18:09,658 Well then I'd rather die believing in a lie 369 00:18:09,693 --> 00:18:11,360 than live believing in nothing. 370 00:18:11,411 --> 00:18:12,361 [ZOMBIE GROWLING] 371 00:18:12,412 --> 00:18:13,028 [SLICE] 372 00:18:14,781 --> 00:18:17,666 Damn, you're sexy when you get all philosophical. 373 00:18:17,784 --> 00:18:19,001 [MOTOR CRANKING SOUND] 374 00:18:19,035 --> 00:18:20,202 WARREN: Keep cranking. 375 00:18:20,204 --> 00:18:23,088 Cranking enough to light up a small city. 376 00:18:23,123 --> 00:18:24,206 [WHISPERS] Here. 377 00:18:25,759 --> 00:18:26,759 Try it. 378 00:18:26,793 --> 00:18:28,544 [TRUCK ENGINE STARTS] 379 00:18:28,595 --> 00:18:30,713 Okay, hurry up. It's almost running out of gas. 380 00:18:30,764 --> 00:18:31,714 Not for long. 381 00:18:31,765 --> 00:18:34,049 Get ready to go as soon as they kill that noise. 382 00:18:34,051 --> 00:18:34,383 [SLAM] 383 00:18:35,802 --> 00:18:42,391 [LOUD INDUSTRIAL MOTOR SOUND] 384 00:18:42,393 --> 00:18:43,726 [ROAR OF FIRE] 385 00:18:43,728 --> 00:18:45,394 [MOTOR SOUND CONTINUES] 386 00:18:45,396 --> 00:18:46,278 That was cool. 387 00:18:46,312 --> 00:18:47,813 Yeah. This bad boy's the problem all right. 388 00:18:47,864 --> 00:18:49,815 Nothing zombies like more than fire and noise. 389 00:18:49,866 --> 00:18:50,566 Yeah, except brains. 390 00:18:50,568 --> 00:18:51,900 How do we turn it off? 391 00:18:51,951 --> 00:18:52,818 [MOTOR SOUND CONTINUES] 392 00:18:52,869 --> 00:18:53,569 [CLICKING] 393 00:18:53,987 --> 00:18:56,071 Well the stop button doesn't work. 394 00:18:56,073 --> 00:18:57,206 [GROWLING] 395 00:18:57,240 --> 00:18:59,241 - [ZOMBIE SNARLING CONTINUES] - [MOTOR SOUND CONTINUES] 396 00:18:59,576 --> 00:19:00,576 Must operate on pressure. 397 00:19:00,578 --> 00:19:02,628 Like some kind of relief valve or something. 398 00:19:02,662 --> 00:19:04,163 Maybe we can jam it up. 399 00:19:04,631 --> 00:19:06,799 Well what about the pressure or whatever it's venting? 400 00:19:06,833 --> 00:19:07,877 Yeah, we don't hang around to find out. 401 00:19:07,877 --> 00:19:08,967 Get the gas and get out of dodge. 402 00:19:09,002 --> 00:19:11,754 We just need something to jam it up with like a pole or something. 403 00:19:13,139 --> 00:19:15,174 No! I love this thing. 404 00:19:16,009 --> 00:19:17,176 Figure it out! 405 00:19:17,677 --> 00:19:21,146 [LOUD MOTOR SOUND CONTINUES] 406 00:19:21,181 --> 00:19:22,481 Hey, 407 00:19:22,515 --> 00:19:24,733 what happened to all the zombies that have been coming up here? Huh? 408 00:19:25,268 --> 00:19:29,488 [LOUD MOTOR SOUND CONTINUES] 409 00:19:29,522 --> 00:19:30,272 Okay. 410 00:19:30,774 --> 00:19:33,108 [MOTOR GRINDING TO A STOP] 411 00:19:33,159 --> 00:19:40,582 [SNARLING] 412 00:19:40,617 --> 00:19:42,451 [MUSIC BOX WINDING] 413 00:19:42,502 --> 00:19:46,872 [MUSIC BOX MUSIC PLAYING] 414 00:19:46,923 --> 00:19:48,624 - [MUSIC CONTINUES] - [ZOMBIES SNARLING] 415 00:19:49,175 --> 00:19:50,042 They did it. 416 00:19:50,093 --> 00:19:51,710 All right. Get ready. 417 00:19:52,846 --> 00:19:53,545 Okay. 418 00:19:53,963 --> 00:19:54,630 We should go. 419 00:19:54,681 --> 00:19:55,631 Yeah. 420 00:19:55,715 --> 00:19:57,216 [GROWLING] 421 00:19:57,267 --> 00:19:58,050 Watch out! 422 00:19:58,101 --> 00:20:00,269 [GROWLING] 423 00:20:00,303 --> 00:20:00,803 [SPLASH] 424 00:20:00,854 --> 00:20:02,855 That was handy. 425 00:20:02,889 --> 00:20:09,695 [SCREECHING AND GAGGING] 426 00:20:10,313 --> 00:20:12,064 Now we know what happened to the zombies. 427 00:20:12,115 --> 00:20:13,649 [RATTLING] 428 00:20:13,651 --> 00:20:15,484 Okay, it's really time to go. 429 00:20:16,319 --> 00:20:17,286 [SLAM] 430 00:20:17,320 --> 00:20:18,287 [CRACK] 431 00:20:18,321 --> 00:20:20,289 [MACK SCREAMS] 432 00:20:20,323 --> 00:20:21,406 [INDUSTRIAL MOTOR SOUND RESUMES] 433 00:20:21,458 --> 00:20:23,909 [ZOMBIES SNARLING] 434 00:20:23,960 --> 00:20:27,713 - [MUSIC BOX MUSIC PLAYS] - [MOTOR SOUND CONTINUES] 435 00:20:27,747 --> 00:20:32,039 - [MOTOR SOUND CONTINUES] - [ZOMBIES SNARLING] 436 00:20:48,184 --> 00:20:49,685 Wonder how it's going? 437 00:20:49,736 --> 00:20:51,487 Haven't heard anything blow up. 438 00:20:51,521 --> 00:20:52,488 Yet. 439 00:20:53,490 --> 00:20:54,406 Eights. 440 00:20:55,525 --> 00:20:57,159 Go fish. 441 00:20:58,945 --> 00:21:01,864 - [INDUSTRIAL MOTOR SOUND] - [HEAVY BREATHING] 442 00:21:01,866 --> 00:21:10,539 [MOTOR SOUND CONTINUES] 443 00:21:10,541 --> 00:21:11,590 Do it. 444 00:21:13,376 --> 00:21:15,761 [MOTOR SOUND STOPS] 445 00:21:15,795 --> 00:21:16,879 [SNARLING] 446 00:21:16,881 --> 00:21:18,630 ADDY: [BREATHING HEAVILY] Okay. 447 00:21:18,681 --> 00:21:21,600 Now it's really time to go. 448 00:21:22,051 --> 00:21:23,884 [SCREECHING] 449 00:21:25,776 --> 00:21:26,847 Here, boy! 450 00:21:27,395 --> 00:21:29,597 [KISSING NOISES] 451 00:21:29,631 --> 00:21:32,383 Where'd you go, fella? 452 00:21:32,434 --> 00:21:34,969 [DOG BARKING] 453 00:21:34,971 --> 00:21:37,521 [KISSING NOISES] Here, boy! 454 00:21:37,555 --> 00:21:38,555 [BARKING CONTINUES] 455 00:21:38,607 --> 00:21:39,607 Where are you? 456 00:21:39,641 --> 00:21:43,978 [BARKING CONTINUES] 457 00:21:43,980 --> 00:21:45,479 Come here, doggy. 458 00:21:45,530 --> 00:21:46,030 [BARKING CONTINUES] 459 00:21:46,064 --> 00:21:47,548 [WHISPERS] Come on. 460 00:21:47,582 --> 00:21:50,401 [BARKING CONTINUES] 461 00:21:57,459 --> 00:21:59,493 [BARK] 462 00:22:00,962 --> 00:22:02,379 There you are. 463 00:22:04,215 --> 00:22:06,634 [WHISPERS] How are you, boy? Do you want some water? 464 00:22:06,668 --> 00:22:09,253 [WHISPERS] Are you thirsty? Yeah. 465 00:22:09,304 --> 00:22:12,006 [WHISPERS] Come here. Let's get some water. 466 00:22:12,008 --> 00:22:14,725 [WHISPERS] Yeah. 467 00:22:14,759 --> 00:22:16,393 [WHISPERS] Are you thirsty? 468 00:22:16,428 --> 00:22:18,479 [WHISPERS] Are you a thirsty boy? 469 00:22:22,017 --> 00:22:23,934 [WHISPERS] There we go. 470 00:22:23,985 --> 00:22:27,187 [WHISPERS] Yeah, that's right. Drink up, buddy. 471 00:22:27,189 --> 00:22:28,439 [WHISPERS] Drink up. 472 00:22:28,490 --> 00:22:31,191 [SNARLING SOUND] 473 00:22:31,193 --> 00:22:32,026 Dog! 474 00:22:34,579 --> 00:22:36,246 Dog, come back! 475 00:22:37,365 --> 00:22:38,332 Dog! 476 00:22:38,700 --> 00:22:41,919 [ZOMBIES SNARLING] 477 00:22:41,953 --> 00:22:43,170 [TRUCK ENGINE RUNNING] 478 00:22:43,204 --> 00:22:44,755 Nice job. What was up there? 479 00:22:44,789 --> 00:22:46,674 [BREATHING HEAVILY] Some kind of a pressure valve thing. 480 00:22:46,708 --> 00:22:49,093 But that tank is full of zombie goo, like to the top. 481 00:22:49,127 --> 00:22:50,377 Beautiful. It ain't gonna hold, guys. 482 00:22:50,428 --> 00:22:51,762 Start the music! 483 00:22:51,796 --> 00:22:52,763 [TRUCK HORN] 484 00:22:52,797 --> 00:22:54,098 [WHISPERS] Let's dance. 485 00:22:54,132 --> 00:22:55,632 [MUSIC BOX WINDING] 486 00:22:55,684 --> 00:22:59,636 [MUSIC BOX MUSIC PLAYS] 487 00:22:59,688 --> 00:23:03,390 - [MUSIC CONTINUES] - [ZOMBIES SNARLING AND GROWLING] 488 00:23:03,392 --> 00:23:06,310 [MUSIC BOX MUSIC CONTINUES] 489 00:23:06,361 --> 00:23:12,649 - [MUSIC CONTINUES] - [ZOMBIES SNARLING AND GROWLING] 490 00:23:12,701 --> 00:23:14,201 [MUSIC CONTINUES] 491 00:23:14,235 --> 00:23:16,236 I'll be damned. 492 00:23:16,238 --> 00:23:18,122 [TRUCK GEARS SHIFTING] 493 00:23:18,156 --> 00:23:30,334 [TRUCK ENGINE RUNNING] 494 00:23:30,385 --> 00:23:31,668 I got the hose. 495 00:23:31,720 --> 00:23:36,924 [MUSIC BOX MUSIC CONTINUES] 496 00:23:36,975 --> 00:23:39,009 GARNETT: Here. Give me that. 497 00:23:40,428 --> 00:23:41,595 You ready? 498 00:23:44,265 --> 00:23:45,933 Firing up. 499 00:23:54,409 --> 00:23:57,778 First time I've ever seen anybody cheat at go fish. 500 00:23:57,829 --> 00:23:59,163 It's a gift. 501 00:23:59,197 --> 00:24:01,415 What the hell is taking so long? 502 00:24:01,449 --> 00:24:04,334 Full service just ain't what it used to be. 503 00:24:04,369 --> 00:24:05,702 Relax. 504 00:24:05,754 --> 00:24:07,504 Garnett and Warren know what they're doing. 505 00:24:07,539 --> 00:24:11,258 Too many Zs around here. It's freaking me out. 506 00:24:11,292 --> 00:24:12,426 I got a phobia 507 00:24:12,460 --> 00:24:15,629 you know ever since I got bit. 508 00:24:15,631 --> 00:24:19,883 I've been meaning to ask you about that. So these bites... 509 00:24:19,934 --> 00:24:23,804 Wait. What kind of doctor are you anyway? 510 00:24:23,855 --> 00:24:28,308 Not really a doctor, more of an amateur pharmacologist. 511 00:24:28,359 --> 00:24:29,393 [GRUNTS] 512 00:24:29,444 --> 00:24:30,894 What about you? 513 00:24:30,945 --> 00:24:34,648 How'd you get to be the savior of the human race? 514 00:24:34,650 --> 00:24:35,899 You really wanna know? 515 00:24:35,950 --> 00:24:37,151 [GRUNTS] 516 00:24:37,202 --> 00:24:40,954 Truth is for a guy who's been wrongly convicted, 517 00:24:40,989 --> 00:24:42,906 I'm actually very civic-minded. 518 00:24:42,957 --> 00:24:44,658 I volunteered. 519 00:24:45,660 --> 00:24:48,378 [PANICKING] You got the wrong guy. I didn't do nothin'. 520 00:24:48,413 --> 00:24:51,498 Look, I'm being denied my due process, man! 521 00:24:51,549 --> 00:24:52,883 [PANICKING] Come on. Let me go. 522 00:24:52,917 --> 00:24:54,418 [PANICKING] I'm innocent, man. 523 00:24:54,469 --> 00:24:55,919 [PANICKING] Let me go. 524 00:24:58,423 --> 00:25:00,841 It wasn't easy, but somebody had to do it. 525 00:25:01,559 --> 00:25:02,593 [MUFFLED] You have been selected 526 00:25:02,644 --> 00:25:03,393 [MUFFLED] for exposure 527 00:25:03,428 --> 00:25:04,344 [MUFFLED] to an experimental... 528 00:25:04,346 --> 00:25:05,512 [SCREAMING] 529 00:25:06,815 --> 00:25:09,349 Man, they would have to beat me senseless, 530 00:25:09,400 --> 00:25:10,267 strap me down, 531 00:25:10,318 --> 00:25:11,852 before I'd ever let anybody inject me 532 00:25:11,903 --> 00:25:14,021 with a live zombie virus. 533 00:25:14,072 --> 00:25:16,323 Yeah, well it wasn't about me. 534 00:25:16,357 --> 00:25:19,576 You know you do what you got to do. 535 00:25:19,611 --> 00:25:21,195 For the kids... 536 00:25:21,246 --> 00:25:23,614 [MUNCHING AND SCREAMING] 537 00:25:24,699 --> 00:25:26,834 So you... you got the vaccine 538 00:25:26,868 --> 00:25:28,202 and then you got bitten? 539 00:25:28,204 --> 00:25:29,336 Eight times. 540 00:25:29,370 --> 00:25:30,704 Good God. 541 00:25:30,755 --> 00:25:32,039 If you say so. 542 00:25:32,123 --> 00:25:33,707 That must have been horrible. 543 00:25:33,709 --> 00:25:36,376 Must have been. 544 00:25:36,427 --> 00:25:40,681 Luckily I blacked out, so I don't remember any of it. 545 00:25:40,715 --> 00:25:43,884 Somehow Hammond rescued me. 546 00:25:43,886 --> 00:25:46,053 Better late than never, I guess. 547 00:25:46,104 --> 00:25:47,804 And been on the run ever since. 548 00:25:47,856 --> 00:25:50,390 Now Hammond's dead, too. 549 00:25:50,441 --> 00:25:51,225 [ZOMBIES SNARLING] 550 00:25:51,276 --> 00:25:54,278 Yep. Good times. 551 00:25:54,312 --> 00:25:55,229 Shhh. 552 00:25:55,231 --> 00:25:57,814 We got some nosey neighbors. 553 00:25:57,866 --> 00:25:59,316 - Call the others! - You're attracting them! 554 00:25:59,367 --> 00:26:00,734 - Get us out of here! - Shut up! 555 00:26:00,785 --> 00:26:05,072 [MUSIC BOX MUSIC PLAYING] 556 00:26:05,123 --> 00:26:06,406 This is great. 557 00:26:06,457 --> 00:26:07,791 Your friends tank up, 558 00:26:07,825 --> 00:26:10,127 and we take it from them. 559 00:26:10,161 --> 00:26:11,495 There is no we . 560 00:26:11,546 --> 00:26:13,330 I'm not going back. 561 00:26:13,381 --> 00:26:14,548 Not alive. 562 00:26:14,582 --> 00:26:17,467 Why do you keep fighting this? 563 00:26:17,502 --> 00:26:20,504 You know he's never gonna let you go. 564 00:26:20,555 --> 00:26:23,507 I will do whatever I have to do. 565 00:26:23,558 --> 00:26:26,894 You'll do what?! 566 00:26:26,928 --> 00:26:29,763 Tell your new friends who I am? 567 00:26:29,765 --> 00:26:36,904 What happens when I tell them what you are?! 568 00:26:37,488 --> 00:26:39,106 [SCREAMING] No! God! 569 00:26:39,157 --> 00:26:40,574 Good grief, dude 570 00:26:40,608 --> 00:26:41,408 Murphy, all right. 571 00:26:41,442 --> 00:26:42,859 Murphy. Murphy. 572 00:26:42,911 --> 00:26:44,278 Look at me. 573 00:26:44,329 --> 00:26:45,412 In my eyes. 574 00:26:45,446 --> 00:26:46,997 You're safe in here man. 575 00:26:47,031 --> 00:26:48,665 They can't get you. 576 00:26:48,700 --> 00:26:50,951 Now just try to breathe through it, man. 577 00:26:50,953 --> 00:26:51,702 Breathe. 578 00:26:51,753 --> 00:26:52,953 [GASPING] Right there. Right there. 579 00:26:52,955 --> 00:26:56,290 All right, that's enough. Look, there's only two of them. 580 00:26:56,292 --> 00:26:57,424 Look man, I'm gonna go out there. 581 00:26:57,458 --> 00:26:59,176 I'm gonna draw them away 582 00:26:59,210 --> 00:27:00,761 and I'm gonna mercy them. 583 00:27:00,795 --> 00:27:03,013 Now you just... just chill out. 584 00:27:03,047 --> 00:27:08,852 [ZOMBIES SNARLING] 585 00:27:08,886 --> 00:27:11,021 Why is nothing ever easy? 586 00:27:11,055 --> 00:27:17,728 - [MURPHY BREATHING HEAVILY] - [ZOMBIES SNARLING] 587 00:27:17,779 --> 00:27:18,145 [SLAM] 588 00:27:18,196 --> 00:27:19,229 [ZOMBIE GROWLS] 589 00:27:19,280 --> 00:27:19,730 [SLICE] 590 00:27:20,315 --> 00:27:22,065 Okay, follow me boys! 591 00:27:22,116 --> 00:27:22,950 [ZOMBIES GROWLING] 592 00:27:22,984 --> 00:27:23,984 [DOC WHISTLES] 593 00:27:24,035 --> 00:27:24,484 Come on! 594 00:27:24,486 --> 00:27:27,154 Fresh meat. 595 00:27:27,156 --> 00:27:29,373 [DOOR LOCKS CLICK] 596 00:27:29,407 --> 00:27:30,824 Oh, nice guy. 597 00:27:30,826 --> 00:27:31,992 [SNARLING] 598 00:27:32,043 --> 00:27:37,914 [HISSING AND RATTLING] 599 00:27:37,966 --> 00:27:39,866 [SNARLING] 600 00:27:39,901 --> 00:27:42,219 [HISSING CONTINUES] 601 00:27:42,253 --> 00:27:44,888 Did you feel that? 602 00:27:44,922 --> 00:27:45,922 Listen. 603 00:27:45,974 --> 00:27:49,977 [HISSING] 604 00:27:50,011 --> 00:27:52,012 [HISSING AND RATTLING] 605 00:27:52,063 --> 00:27:53,513 [SNARLING] 606 00:27:53,564 --> 00:27:56,933 [HISSING CONTINUES] 607 00:27:56,985 --> 00:27:57,851 Get in the truck! 608 00:27:57,853 --> 00:27:59,269 Come on! 609 00:28:05,526 --> 00:28:06,693 [POPPING SOUND] 610 00:28:06,744 --> 00:28:08,412 [RATTLING] 611 00:28:24,961 --> 00:28:28,631 [DOG BARKING] 612 00:28:28,665 --> 00:28:32,051 [SCREECHING] 613 00:28:34,504 --> 00:28:36,505 [GROWLING] 614 00:28:36,507 --> 00:28:41,343 [SCREECHING] 615 00:28:41,345 --> 00:28:47,316 [DOG BARKING] 616 00:28:47,350 --> 00:28:50,352 Oh. Hey, boy! Hey! 617 00:28:50,354 --> 00:28:51,854 [GROWLING AND SCREECHING] 618 00:28:51,905 --> 00:28:52,738 [GUNSHOT] 619 00:28:52,939 --> 00:28:55,524 [DOG BARKING] 620 00:28:55,575 --> 00:29:01,197 [SIMON BREATHING HEAVILY] [DOG BARKING CONTINUES] 621 00:29:01,199 --> 00:29:03,666 [THREE GUNSHOTS] 622 00:29:03,700 --> 00:29:07,119 [SIMON BREATHING HEAVILY] 623 00:29:07,170 --> 00:29:14,043 [DOG BARKING] 624 00:29:14,094 --> 00:29:16,045 [GUNSHOT] 625 00:29:16,047 --> 00:29:17,713 [HEAVY BREATHING CONTINUES] 626 00:29:17,715 --> 00:29:20,132 [DOG BARKING RESUMES] 627 00:29:20,183 --> 00:29:21,967 [SCREECHING] 628 00:29:23,019 --> 00:29:24,720 [BARK] 629 00:29:25,689 --> 00:29:26,889 [SCREECH] 630 00:29:26,891 --> 00:29:28,808 [TWO GUNSHOTS] 631 00:29:28,859 --> 00:29:30,226 [WHISPERS] Damn it. 632 00:29:30,360 --> 00:29:35,865 [SNARLING] 633 00:29:35,899 --> 00:29:37,867 [HEAVY BREATHING] 634 00:29:37,901 --> 00:29:39,452 [SNARLING] 635 00:29:39,486 --> 00:29:41,070 [HEAVY BREATHING] 636 00:29:41,072 --> 00:29:43,372 [SNARLING] 637 00:29:43,406 --> 00:29:47,660 [HEAVY BREATHING] 638 00:29:47,711 --> 00:29:52,965 [SNARLING] 639 00:29:55,252 --> 00:30:02,141 [GROWLING] 640 00:30:02,175 --> 00:30:04,143 Hey, stupid! 641 00:30:04,177 --> 00:30:05,427 You don't want him. 642 00:30:05,479 --> 00:30:07,763 He's all chewed up already. 643 00:30:07,765 --> 00:30:10,933 Come on, friend. Come on. 644 00:30:10,935 --> 00:30:13,769 Raise your chin for your ol' pal Doc. 645 00:30:13,820 --> 00:30:14,186 [GROWLS] 646 00:30:14,237 --> 00:30:17,106 [SLICE] 647 00:30:17,157 --> 00:30:19,525 Hang in there, Murphy! They can't get you! 648 00:30:19,576 --> 00:30:25,030 [POUNDING AND SNARLING] 649 00:30:25,081 --> 00:30:26,832 [SLICE] 650 00:30:28,285 --> 00:30:29,702 [THUD] 651 00:30:29,753 --> 00:30:31,787 [GROWL] 652 00:30:31,789 --> 00:30:34,623 - [KNOCKING SOUND] - [GROWLING CONTINUES] 653 00:30:34,674 --> 00:30:36,842 [SMALL EXPLOSION SOUND] 654 00:30:37,794 --> 00:30:39,545 [BREATHING HEAVILY] 655 00:30:39,963 --> 00:30:41,180 One thousand fifty eight. 656 00:30:41,214 --> 00:30:42,515 Get them off! 657 00:30:42,549 --> 00:30:43,966 Get them off! 658 00:30:46,019 --> 00:30:46,969 [SPLORCH] 659 00:30:47,020 --> 00:30:48,721 One thousand fifty nine. 660 00:30:48,772 --> 00:30:49,889 [SNARLING AND POUNDING] 661 00:30:49,940 --> 00:30:51,190 [ENGINE STARTING] 662 00:30:52,025 --> 00:30:53,058 [SPLORCH] 663 00:30:55,228 --> 00:30:59,064 One thousand sixty! Nice shot, kid! 664 00:30:59,115 --> 00:31:00,149 [CAR ENGINE REVVING] 665 00:31:00,200 --> 00:31:02,117 Murphy! 666 00:31:05,488 --> 00:31:06,655 Hey, Roberta. 667 00:31:06,657 --> 00:31:07,957 I can't get this damn hose off. 668 00:31:07,991 --> 00:31:11,160 [GROWLING] 669 00:31:14,965 --> 00:31:16,799 [GROWLING] 670 00:31:17,217 --> 00:31:18,968 We got to get going. 671 00:31:20,670 --> 00:31:25,307 [GROWLING] 672 00:31:25,342 --> 00:31:27,009 - [GROWLING] - [CAR ENGINE REVVING] 673 00:31:27,060 --> 00:31:30,179 MURPHY: Get off! Get off! 674 00:31:34,985 --> 00:31:37,019 [CAR ENGINE RUNNING] 675 00:31:37,070 --> 00:31:38,020 MURPHY: Get off! 676 00:31:38,271 --> 00:31:39,905 [GROWLING] 677 00:31:39,940 --> 00:31:40,773 [CAR ENGINE REVVS] 678 00:31:44,694 --> 00:31:46,996 [CRASH] 679 00:31:48,865 --> 00:31:51,667 [BREATHING HEAVILY] 680 00:31:51,701 --> 00:31:54,003 [SNARLING] 681 00:31:55,372 --> 00:31:56,372 Is that Murphy? 682 00:31:56,374 --> 00:31:57,339 Unfortunately, yes. 683 00:31:57,374 --> 00:31:58,924 [SNARLING] 684 00:31:58,959 --> 00:32:01,377 [BREATHING HEAVILY] 685 00:32:01,379 --> 00:32:03,012 [GROWLING AND POUNDING] 686 00:32:03,046 --> 00:32:10,219 - [GROWLING CONTINUES] - [MURPHY SCREAMING] 687 00:32:11,938 --> 00:32:13,022 [SPARKS HISSING] 688 00:32:13,106 --> 00:32:15,274 Get out of here. Get out of here! Go! 689 00:32:15,308 --> 00:32:16,141 Come on! 690 00:32:16,192 --> 00:32:18,310 Wait a minute. What are you gonna do? 691 00:32:18,361 --> 00:32:22,031 I got to save Murphy. Come on. Get out of here. 692 00:32:23,199 --> 00:32:24,650 [SNARLING] 693 00:32:39,916 --> 00:32:42,051 Get out of my way, Travis. 694 00:32:42,085 --> 00:32:44,386 I don't want to have to kill you. 695 00:32:45,972 --> 00:32:48,641 That's not gonna be a problem. 696 00:32:48,675 --> 00:32:50,309 [TASER CLICKING] 697 00:32:52,429 --> 00:32:56,598 It's time to go home, Sunshine. 698 00:33:00,186 --> 00:33:01,070 [GRUNTING] 699 00:33:01,104 --> 00:33:04,740 [TASER CLICKING] 700 00:33:05,775 --> 00:33:06,492 [SWITCH CLICKING] 701 00:33:07,911 --> 00:33:08,911 [BREATHING HEAVILY] You forget. 702 00:33:08,945 --> 00:33:09,528 [THUD] 703 00:33:09,579 --> 00:33:10,079 [GRUNTS] 704 00:33:10,113 --> 00:33:11,246 [BREATHING HEAVILY] 705 00:33:11,281 --> 00:33:13,082 [BREATHING HEAVILY] I'm used to it. 706 00:33:13,116 --> 00:33:13,666 [THUD] 707 00:33:13,700 --> 00:33:15,451 Coward! 708 00:33:15,453 --> 00:33:16,418 [SPLAT] 709 00:33:16,453 --> 00:33:18,370 [GROWLING] 710 00:33:23,048 --> 00:33:25,783 [MUNCHING] 711 00:33:35,929 --> 00:33:38,097 [GUNSHOT] 712 00:33:38,099 --> 00:33:39,515 [GROWLING] 713 00:33:39,566 --> 00:33:41,100 - [BREATHING HEAVILY] - [GUN CLICKING] 714 00:33:41,102 --> 00:33:42,268 Shit! 715 00:33:42,319 --> 00:33:44,270 [GROWLING AND SCREECHING CONTINUE] 716 00:33:44,321 --> 00:33:45,938 No! 717 00:33:45,940 --> 00:33:47,657 No! 718 00:33:47,691 --> 00:33:51,694 [BREATHING HEAVILY] 719 00:33:51,745 --> 00:33:52,611 [THUD] 720 00:33:52,663 --> 00:33:57,533 [SCREECHING AND GROWLING] 721 00:33:57,584 --> 00:33:58,784 No! 722 00:33:59,638 --> 00:34:01,556 Get off of him you bastard! 723 00:34:01,590 --> 00:34:02,590 Hey! 724 00:34:02,641 --> 00:34:11,349 [GROWLING CONTINUES] 725 00:34:11,400 --> 00:34:12,400 Stop! 726 00:34:12,434 --> 00:34:14,840 [GROWLING CONTINUES] 727 00:34:14,840 --> 00:34:18,059 You're not gonna kill the only living thing 728 00:34:18,093 --> 00:34:20,812 [CRIES] I've seen in a year! 729 00:34:20,846 --> 00:34:21,513 [GROWLING CONTINUES] 730 00:34:21,564 --> 00:34:21,846 [SCREAMS] 731 00:34:21,897 --> 00:34:22,997 [SPLAT] 732 00:34:23,032 --> 00:34:27,769 - [MURPHY SCREAMING] - [ZOMBIES GROWLING] 733 00:34:27,820 --> 00:34:30,794 - [MURPHY SCREAMING] - [IMPACT SOUNDS] 734 00:34:31,394 --> 00:34:34,192 - [ZOMBIES GROWLING] - Come on! Got to get out of here. 735 00:34:34,243 --> 00:34:35,443 No! There's too many! I can't! 736 00:34:35,494 --> 00:34:36,161 Come on! 737 00:34:36,195 --> 00:34:36,995 You don't understand! 738 00:34:37,029 --> 00:34:37,946 I can't. I can't. 739 00:34:37,948 --> 00:34:38,496 I can't. 740 00:34:38,531 --> 00:34:39,614 Yes! It is not the time! 741 00:34:39,665 --> 00:34:40,331 No! No! I can't! 742 00:34:40,366 --> 00:34:41,032 This is gonna explode! 743 00:34:41,083 --> 00:34:42,083 You don't understand! 744 00:34:42,117 --> 00:34:43,334 I can't! 745 00:34:43,369 --> 00:34:46,621 [PUNCHES] 746 00:34:46,623 --> 00:34:48,456 This works easier in the movies. 747 00:34:48,507 --> 00:34:50,041 [STRUGGLING] 748 00:34:50,092 --> 00:34:51,960 [FIRE CRACKLING] 749 00:34:54,630 --> 00:34:57,882 [SNARLING] 750 00:34:57,933 --> 00:34:59,384 [SPLAT] 751 00:34:59,435 --> 00:35:01,019 One thousand sixty two. 752 00:35:01,053 --> 00:35:02,554 Come on. 753 00:35:02,605 --> 00:35:09,527 [EXPLOSION] 754 00:35:09,562 --> 00:35:11,946 [HEAVY BREATHING] 755 00:35:18,320 --> 00:35:22,373 [THREE GUNSHOTS] 756 00:35:22,408 --> 00:35:28,162 [HEAVY BREATHING] 757 00:35:34,169 --> 00:35:39,340 I'm alive? 758 00:35:41,060 --> 00:35:42,844 [LICKING] 759 00:35:42,846 --> 00:35:45,063 [GASPS] 760 00:35:45,097 --> 00:35:47,732 [GASPING] Hey. 761 00:35:47,766 --> 00:35:50,768 You're... You're still alive. No way. 762 00:35:50,819 --> 00:35:55,023 You're still alive. 763 00:35:55,908 --> 00:35:59,027 [LAUGHS] I'm still alive. 764 00:36:02,915 --> 00:36:06,367 [LAUGHS] Yeah! Yeah, take that Cujo! 765 00:36:06,369 --> 00:36:08,202 That's what I'm talkin' about! 766 00:36:09,672 --> 00:36:13,174 We did it, pup. Me and you, we did it. 767 00:36:13,208 --> 00:36:15,593 We're alive. 768 00:36:15,628 --> 00:36:19,213 [LAUGHS] 769 00:36:19,265 --> 00:36:20,882 [LAUGHS] We're alive. 770 00:36:20,933 --> 00:36:30,975 [LAUGHING THEN CRYING] 771 00:36:30,977 --> 00:36:36,898 [LAUGHING THEN CRYING] 772 00:36:36,900 --> 00:36:42,620 [CRIES] It's just you and me, pup. Just you and me. 773 00:36:42,655 --> 00:36:45,657 [CRIES] 774 00:36:48,077 --> 00:36:52,061 Okay, I've got beef patty and sloppy joe. 775 00:36:54,725 --> 00:36:57,610 You look like a beef eater to me. 776 00:36:57,644 --> 00:36:58,194 [WHISPERS] Okay. 777 00:36:58,228 --> 00:36:59,361 Here we go. 778 00:36:59,396 --> 00:37:02,698 This is actually one of the best first dates I've ever had. 779 00:37:02,733 --> 00:37:07,069 Here we go. Oh yeah, doesn't that look good? 780 00:37:07,788 --> 00:37:09,572 Whoa. Slow down, dude. 781 00:37:09,623 --> 00:37:11,824 I only have ten year supply. 782 00:37:13,410 --> 00:37:14,460 Dude? 783 00:37:14,494 --> 00:37:17,296 Hmmm. That's not a very good name, is it? 784 00:37:17,330 --> 00:37:22,334 Nah, we can do better than that, can't we? What about 'the dude?' 785 00:37:22,385 --> 00:37:24,220 I really like that movie. 786 00:37:24,254 --> 00:37:27,640 No? Yeah, we can come up with something better than that. 787 00:37:27,674 --> 00:37:28,591 Yes. Good boy. 788 00:37:28,642 --> 00:37:31,010 [COMPUTER BEEPING] 789 00:37:31,012 --> 00:37:33,596 What is that? 790 00:37:36,600 --> 00:37:39,235 Looks like somebody's been playing with matches. 791 00:37:39,269 --> 00:37:41,437 What is that? Is that a refinery? 792 00:37:44,524 --> 00:37:46,659 So did we get the gas? 793 00:37:47,410 --> 00:37:50,529 Great. Who screwed that up? 794 00:37:54,417 --> 00:37:58,621 Oh. Sorry. 795 00:37:58,672 --> 00:38:01,590 So where's your friend? 796 00:38:02,959 --> 00:38:07,213 He didn't make it. And he wasn't my friend. 797 00:38:07,264 --> 00:38:10,793 [PHONE RINGING] 798 00:38:12,840 --> 00:38:15,862 [PHONE RINGING CONTINUE] 799 00:38:21,778 --> 00:38:23,229 Hello? 800 00:38:23,231 --> 00:38:25,531 Hello. It's me, Citizen Z from Northern Light. 801 00:38:25,565 --> 00:38:26,982 To whom am I speaking? 802 00:38:27,033 --> 00:38:28,583 Sergeant Charlie Garnett. 803 00:38:28,726 --> 00:38:29,735 Excellent. 804 00:38:29,786 --> 00:38:31,120 Good talking to you again sir. 805 00:38:31,154 --> 00:38:32,404 How's it going? 806 00:38:32,455 --> 00:38:33,706 It's going. 807 00:38:33,740 --> 00:38:35,574 Excellent. And the package? 808 00:38:35,625 --> 00:38:36,792 Still alive. 809 00:38:36,827 --> 00:38:39,245 [ON TELEPHONE] Please tell us where to drop him off. 810 00:38:39,247 --> 00:38:40,546 California. 811 00:38:40,580 --> 00:38:42,832 California? Wait. No. 812 00:38:42,883 --> 00:38:44,300 Hold on. That's not gonna happen. 813 00:38:44,334 --> 00:38:46,552 We need to go some place closer. 814 00:38:47,087 --> 00:38:49,505 Closer? Uh... 815 00:38:49,556 --> 00:38:52,474 Sorry Sergeant, but there is no... closer. 816 00:38:52,509 --> 00:38:54,176 Can I speak to someone in charge? 817 00:38:54,227 --> 00:38:57,897 Yeah, copy that. I'm sure they'd like to talk to you too. 818 00:38:57,931 --> 00:39:00,349 But that may be a little problematic. 819 00:39:00,400 --> 00:39:01,734 What do you mean problematic? 820 00:39:01,768 --> 00:39:03,819 More puppies and kittens. 821 00:39:03,854 --> 00:39:05,230 Why can't I speak to somebody at the lab? 822 00:39:05,230 --> 00:39:06,405 [ON TELEPHONE] Well, sir. 823 00:39:06,439 --> 00:39:08,023 What's going on?! 824 00:39:08,074 --> 00:39:11,026 We've lost contact. 825 00:39:11,077 --> 00:39:12,194 Are they even still alive? 826 00:39:12,245 --> 00:39:14,613 I'm working on confirming that, sir. 827 00:39:16,449 --> 00:39:19,752 I've got a screen full of incoming Zs headed your way. 828 00:39:19,786 --> 00:39:21,120 You'd better get moving, Sergeant. 829 00:39:21,171 --> 00:39:24,456 I'll find you. But for now, go west till you hit the ocean. 830 00:39:28,094 --> 00:39:29,378 Hello? 831 00:39:29,429 --> 00:39:31,263 [ON TELEPHONE] Sergeant Garnett? 832 00:39:31,298 --> 00:39:33,432 Sergeant? 833 00:39:33,466 --> 00:39:34,300 [WHINES] 834 00:39:35,352 --> 00:39:36,268 I know. 835 00:39:36,303 --> 00:39:40,222 I know. But they're the only chance we got. 836 00:39:42,192 --> 00:39:44,476 I need some music. 837 00:39:44,478 --> 00:39:50,366 [MUSIC PLAYS] 838 00:39:50,400 --> 00:39:53,452 Yeah, we can. Yeah, that's a good boy. 839 00:39:54,287 --> 00:39:57,323 [EXPLOSION] 840 00:39:57,325 --> 00:39:58,207 [SLICE] 841 00:39:58,241 --> 00:39:59,541 [THUD] 842 00:39:59,576 --> 00:40:01,911 Look. 843 00:40:01,962 --> 00:40:04,413 [WHISPERS] Awesome. 844 00:40:04,464 --> 00:40:10,419 Never thought I would see this thing again. 845 00:40:10,470 --> 00:40:12,721 Wait! Here comes the kid! 846 00:40:12,756 --> 00:40:13,756 Found these. 847 00:40:13,807 --> 00:40:14,840 Kid. 848 00:40:14,842 --> 00:40:16,225 You're a god. 849 00:40:16,259 --> 00:40:18,310 WARREN: Yeah well hurry up. 850 00:40:19,179 --> 00:40:39,949 ♪♪ 851 00:40:40,000 --> 00:40:43,419 Excuse me, ma'am. 852 00:40:43,453 --> 00:40:46,422 You have a finger in your hair. 853 00:40:47,374 --> 00:40:57,883 ♪♪ 854 00:40:57,934 --> 00:40:59,268 [GROWLING] 855 00:40:59,302 --> 00:41:04,807 [MOTORCYCLE ENGINE RUNNING] 856 00:41:17,570 --> 00:41:25,627 [GROWLING] 857 00:41:25,662 --> 00:41:27,413 [SPLORCH] 55981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.