Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,840 --> 00:00:33,719
There's a Liam Resell
in here, right?
2
00:00:34,120 --> 00:00:38,119
Could you remind him
who the boss is around here?
3
00:00:38,680 --> 00:00:41,759
After a whole year together,
I've never been to your place.
4
00:00:42,320 --> 00:00:43,519
Are you hiding something?
5
00:00:43,920 --> 00:00:46,159
You changed the lock?
All my stuffs there.
6
00:00:46,280 --> 00:00:47,599
The house is being auctioned.
7
00:00:48,360 --> 00:00:52,599
Representatives for Schale
confirmed an agreement
8
00:00:52,800 --> 00:00:55,959
with Eccentric's owner,
Peder Berg, over details.
9
00:00:56,600 --> 00:00:58,079
- Take a trip.
- But Magnus...
10
00:00:58,200 --> 00:01:01,119
Then I want you to reflect on whether
this is the right place for you.
11
00:01:03,040 --> 00:01:07,279
Isak's "trial". If you tell me
where and when, I'll owe you.
12
00:01:08,040 --> 00:01:11,999
Mats is dead.
He vomited under the tape.
13
00:01:13,440 --> 00:01:16,999
This is interesting. Money comes in
every month and then is wired out.
14
00:01:17,280 --> 00:01:19,919
- To Benjamin Emanuelsson.
- Mats' son.
15
00:01:21,080 --> 00:01:23,519
He's not dead, right?
Is he?
16
00:01:23,840 --> 00:01:27,199
The money just transits his account,
it comes from Palma.
17
00:01:27,320 --> 00:01:30,239
From Michaela's company,
Kum's daughter.
18
00:02:28,600 --> 00:02:30,599
Alexis was such
a pain yesterday...
19
00:02:32,160 --> 00:02:33,759
Thank you. Goodbye.
20
00:02:35,680 --> 00:02:37,359
- Hello.
- Hello.
21
00:02:40,320 --> 00:02:41,519
Thank you.
22
00:02:44,960 --> 00:02:46,399
Your change.
23
00:03:01,040 --> 00:03:03,119
No. Good.
24
00:03:04,200 --> 00:03:05,479
Thank you.
25
00:03:06,440 --> 00:03:10,279
Mats isn't in any listings.
He probably uses a different name.
26
00:03:11,320 --> 00:03:12,519
And Mikaela?
27
00:03:12,640 --> 00:03:15,799
She lives at her business address,
a half hour away.
28
00:03:17,080 --> 00:03:19,799
- There's something I don't get.
- What?
29
00:03:19,920 --> 00:03:24,559
The police found no body, they only
found blood, hair and teeth from Mats.
30
00:03:24,680 --> 00:03:26,479
Why did you confess like that?
31
00:03:26,600 --> 00:03:30,159
I took the fall
to protect the others.
32
00:03:30,560 --> 00:03:32,239
Kum and Rewan?
33
00:03:36,120 --> 00:03:37,839
Ever been here before?
34
00:03:38,720 --> 00:03:40,639
I've never been anywhere.
35
00:03:43,960 --> 00:03:46,199
It's the first time
I've ever gone abroad.
36
00:04:03,040 --> 00:04:04,999
Please wait there.
Thank you.
37
00:04:08,280 --> 00:04:11,399
- Do you know her well?
-I did, once.
38
00:04:19,240 --> 00:04:22,119
Thank you very much.
See you.
39
00:04:22,920 --> 00:04:24,519
- Bye.
- Thank you.
40
00:04:25,920 --> 00:04:27,279
Hello.
41
00:04:28,760 --> 00:04:30,039
Teddy.
42
00:04:32,240 --> 00:04:35,279
- Glad to see me?
- Not really.
43
00:04:36,160 --> 00:04:38,399
But Mum said
you might drop by.
44
00:04:40,520 --> 00:04:41,959
Sit down.
45
00:04:52,880 --> 00:04:54,559
You know why I'm here.
46
00:04:55,840 --> 00:04:57,239
How much?
47
00:04:59,560 --> 00:05:01,159
It's not about money.
48
00:05:02,040 --> 00:05:04,759
- I'm here to see Mats.
- Mats isn't here.
49
00:05:06,840 --> 00:05:09,759
Take the money,
buy your girlfriend something nice.
50
00:05:10,360 --> 00:05:14,159
- And leave our family alone.
- These ones, do they have a pool?
51
00:05:15,800 --> 00:05:17,479
Yes, a shared pool.
52
00:05:18,920 --> 00:05:21,959
Then it's nothing for us.
We want our own.
53
00:05:24,760 --> 00:05:29,079
I have a penthouse
in downtown Palma.
54
00:05:30,040 --> 00:05:33,519
Fantastic view and a private pool.
Would that do?
55
00:05:33,920 --> 00:05:36,039
I want to know
it's a good investment.
56
00:05:38,000 --> 00:05:39,599
I'm a lawyer.
57
00:05:40,840 --> 00:05:44,879
So I go through paperwork carefully.
Make sure everything's legit.
58
00:05:46,480 --> 00:05:50,479
The Spanish police is sick of
Scandinavians buying beach property.
59
00:05:51,160 --> 00:05:54,039
One tip and they'll
shut down your business.
60
00:06:00,120 --> 00:06:01,559
Where is he?
61
00:06:14,280 --> 00:06:16,479
So now that you're out,
what do you do?
62
00:06:18,080 --> 00:06:21,199
Steal cars rough people up?
63
00:06:23,200 --> 00:06:25,319
No, I don't work
or your dad anymore.
64
00:06:54,120 --> 00:06:57,039
Why did I spend 10 years behind bars
when you're still alive?
65
00:06:57,960 --> 00:06:59,919
Who said I was alive?
66
00:07:01,000 --> 00:07:04,439
I could kill you.
They can't convict me twice for it.
67
00:07:05,800 --> 00:07:06,719
Let him go!
68
00:07:11,840 --> 00:07:13,079
Teddy.
69
00:07:22,200 --> 00:07:24,199
Make sure
he's sober tomorrow.
70
00:07:58,320 --> 00:08:01,279
Do you just do hair
or maybe nails too?
71
00:08:03,160 --> 00:08:05,759
What do you mean?
Looking for a manicure?
72
00:08:09,640 --> 00:08:12,719
- Niko, let's go.
- Were you in the bathroom?
73
00:08:12,840 --> 00:08:15,839
- That's right. Come on.
- Take care.
74
00:08:15,960 --> 00:08:17,359
See you.
Bye.
75
00:08:19,040 --> 00:08:21,199
You know
Anina's my cousin, right?
76
00:08:21,480 --> 00:08:23,599
Don't act stupid,
saw how you looked at her.
77
00:08:24,240 --> 00:08:27,039
Why would I want to
get mixed up in your family...
78
00:08:27,160 --> 00:08:28,839
Are you dissing my family?
79
00:08:29,400 --> 00:08:31,639
- Watch it, Niko.
- Or what?
80
00:08:32,000 --> 00:08:33,479
We'll see.
81
00:08:34,520 --> 00:08:36,439
Anybody talking down there?
82
00:08:39,240 --> 00:08:41,679
- So what do we do?
- Another run, tonight.
83
00:08:41,800 --> 00:08:43,879
Tonight?
What are you, stupid?
84
00:08:45,160 --> 00:08:48,559
It was sheer luck
I didn't get caught, and Isak...
85
00:08:48,680 --> 00:08:51,159
- What are you laughing at?
86
00:08:51,280 --> 00:08:53,879
We'll let the goods cool off
then get to it again.
87
00:08:55,040 --> 00:08:57,799
I mean it,
I'm not joking about this.
88
00:09:00,000 --> 00:09:02,119
You're prettier
than your cousin.
89
00:09:09,520 --> 00:09:11,119
Her name is Lea.
90
00:09:12,760 --> 00:09:16,199
-I didn't even know she existed.
91
00:09:19,920 --> 00:09:21,759
Sara never told me.
92
00:09:23,040 --> 00:09:27,119
-I found out after I was released.
- You must have been furious.
93
00:09:34,480 --> 00:09:35,639
How are you paying
for all this?
94
00:09:35,640 --> 00:09:36,399
How are you paying
for all this?
95
00:09:37,880 --> 00:09:39,719
I
The firm is paying the bill.
96
00:09:41,280 --> 00:09:43,599
At least
things are going well at work.
97
00:09:45,560 --> 00:09:48,639
After this trip, they'll expect me
to leave without a fight.
98
00:09:51,160 --> 00:09:54,159
How can you be in debt?
You make good money, right?
99
00:09:56,680 --> 00:09:59,399
You know everything about me.
I know nothing about you.
100
00:10:00,360 --> 00:10:04,839
- You know more than most.
- If that's true, that's damn pitiful.
101
00:10:10,560 --> 00:10:13,679
-What's wrong?
- See you in the lobby at 8am.
102
00:10:14,960 --> 00:10:16,399
Emily...
103
00:10:18,040 --> 00:10:19,679
I'm sorry.
104
00:11:22,840 --> 00:11:24,519
Come over and have a drink.
105
00:11:37,920 --> 00:11:39,199
It's empty.
106
00:11:39,960 --> 00:11:42,319
- Let go.
- Let me show you more.
107
00:11:51,640 --> 00:11:53,359
Try this one instead.
108
00:11:57,560 --> 00:11:58,959
Two rounds.
109
00:12:09,160 --> 00:12:10,399
That's enough.
110
00:12:12,240 --> 00:12:14,279
Useless. Sit down.
111
00:12:15,040 --> 00:12:16,599
Junior, get over here.
112
00:12:26,200 --> 00:12:27,479
Go ahead.
113
00:12:49,920 --> 00:12:51,599
Some people just got it.
114
00:12:54,040 --> 00:12:55,319
Nice.
115
00:12:56,720 --> 00:12:58,479
Can I count on you tomorrow?
116
00:13:27,560 --> 00:13:30,599
I called her husband,
but he didn't know anything either.
117
00:13:35,920 --> 00:13:37,519
She was just gone.
118
00:13:39,680 --> 00:13:42,719
The flat was cleared out,
all the furniture was gone.
119
00:13:43,960 --> 00:13:45,719
Only the debt remained.
120
00:13:48,440 --> 00:13:51,679
Why don't you look her up?
It shouldn't be hard to find her.
121
00:13:52,600 --> 00:13:54,399
I don't want to.
122
00:13:54,520 --> 00:13:58,239
- Don't you want to ask her why?
-I don't want to know.
123
00:14:00,400 --> 00:14:01,799
You see,
124
00:14:02,360 --> 00:14:05,319
she must hate me,
there's no other explanation.
125
00:14:06,520 --> 00:14:08,359
I find that hard to believe.
126
00:14:14,320 --> 00:14:15,919
- Another?
- Yes.
127
00:14:20,920 --> 00:14:22,639
When are you going
have kids?
128
00:14:26,280 --> 00:14:28,919
- I'm not.
- You should.
129
00:14:29,760 --> 00:14:32,639
No way. I don't know
a thing about kids.
130
00:14:33,360 --> 00:14:36,239
Me neither,
so does that mean I'm screwed?
131
00:14:39,120 --> 00:14:40,399
No.
132
00:14:49,920 --> 00:14:51,879
I think you'll be a good dad.
133
00:15:17,280 --> 00:15:19,159
We should get some sleep.
134
00:15:22,560 --> 00:15:24,079
Sweet dreams.
135
00:15:38,240 --> 00:15:39,319
Hi.
136
00:15:40,800 --> 00:15:43,239
I'm sorry,
I should have answered.
137
00:15:44,520 --> 00:15:46,439
Let me know your flight details.
138
00:15:47,320 --> 00:15:49,079
Right. Kisses.
139
00:15:50,400 --> 00:15:53,999
"Kisses"? Who was that?
Bernt Waller.
140
00:15:54,960 --> 00:15:57,439
I'm a firm believer
in close client contact.
141
00:15:58,440 --> 00:16:02,399
- So, can I help you?
- Emily found that clause,
142
00:16:02,520 --> 00:16:05,719
- do you know which case it was in?
- The Schale deal.
143
00:16:05,840 --> 00:16:08,079
Precisely, and you were
checking due diligence,
144
00:16:08,200 --> 00:16:11,559
so I was hoping you'd remember
which licensing contract it was.
145
00:16:11,760 --> 00:16:15,079
No, not this long afterwards.
146
00:16:15,200 --> 00:16:19,759
- Why? The deal was sealed.
-I don't want any loose ends,
147
00:16:20,000 --> 00:16:23,079
not when we're being audited
by the Competition Authority.
148
00:16:23,360 --> 00:16:27,479
I’ve looked through every single
contract and I can't find that clause.
149
00:16:29,040 --> 00:16:31,319
- Have you asked Emily?
- Emily?
150
00:16:32,120 --> 00:16:35,439
Well, Emily and I
aren't exactly on good terms.
151
00:16:36,240 --> 00:16:39,559
- Sorry, I need to take this.
- Go ahead, I'll look into it.
152
00:16:42,160 --> 00:16:43,559
Daniel.
153
00:16:44,480 --> 00:16:46,879
Hi. Absolutely, yes.
154
00:16:48,160 --> 00:16:49,759
I'm on my way.
155
00:16:57,360 --> 00:16:58,639
Bang!
156
00:17:00,440 --> 00:17:02,039
What's going on, Junior?
157
00:17:05,240 --> 00:17:08,079
- Are you nervous?
- No.
158
00:17:09,880 --> 00:17:11,559
This is important.
159
00:17:11,680 --> 00:17:14,919
If they'd been upfront, we could
have avoided this situation.
160
00:17:15,640 --> 00:17:16,999
Give it to me.
161
00:17:19,520 --> 00:17:22,959
You know, Teddy and I
started our careers with guard duty.
162
00:17:24,240 --> 00:17:25,519
You remind me of him.
163
00:17:29,120 --> 00:17:32,919
This one goes up,
hold it to your shoulder. Up high.
164
00:17:36,800 --> 00:17:38,999
you see that parking officer?
165
00:17:39,120 --> 00:17:40,639
Aim at her.
166
00:17:41,960 --> 00:17:44,639
Her stomach.
Always aim for the stomach.
167
00:17:44,760 --> 00:17:47,559
Makes it easier to hit your target.
And breathe.
168
00:17:49,080 --> 00:17:50,439
- Got it?
- Yeah.
169
00:17:50,560 --> 00:17:51,679
OK.
170
00:17:55,480 --> 00:17:58,959
It's not a video game.
Did I tell you to stop aiming?
171
00:18:00,880 --> 00:18:03,159
It's heavy, you need
to get a feel for that.
172
00:18:04,800 --> 00:18:06,359
OK, that's fine for now.
173
00:18:16,200 --> 00:18:17,799
Can I trust you?
174
00:18:19,200 --> 00:18:20,399
Absolutely.
175
00:18:21,560 --> 00:18:24,879
My life is in your hands.
You get that, don't you?
176
00:18:29,360 --> 00:18:30,559
Good.
177
00:18:43,920 --> 00:18:46,039
Did you work for
the Schale corporation?
178
00:18:47,680 --> 00:18:50,519
Do you have any link to the family,
to Caroline Schale?
179
00:18:52,640 --> 00:18:55,759
- No, should I?
- So why did we kidnap you?
180
00:18:58,360 --> 00:19:01,639
I owed the wrong people money,
for starters.
181
00:19:02,160 --> 00:19:04,639
- Like Kum?
-No.
182
00:19:05,560 --> 00:19:09,159
He offered to fake my death
and bring me here.
183
00:19:10,920 --> 00:19:12,959
What was in it for him?
184
00:19:14,440 --> 00:19:16,399
I'm a genius, can't you tell?
185
00:19:17,880 --> 00:19:21,319
What I don't know about advanced
tax planning isn't worth knowing.
186
00:19:21,560 --> 00:19:24,599
Kum realised
what a goldmine I was.
187
00:19:25,360 --> 00:19:29,319
I needed to disappear,
he needed a cash cow... Jackpot!
188
00:19:31,760 --> 00:19:34,839
- What about me?
- A mistake.
189
00:19:36,360 --> 00:19:38,559
- Collateral damage.
-I don't get it.
190
00:19:38,880 --> 00:19:40,879
Who ordered your kidnapping?
191
00:19:46,800 --> 00:19:48,399
I was thirsty.
192
00:19:50,240 --> 00:19:52,799
Gambling and booze
isn't a good combo.
193
00:19:55,000 --> 00:19:56,719
I lost everything.
194
00:19:57,560 --> 00:19:59,159
Lost my job.
195
00:20:00,360 --> 00:20:01,959
I was desperate.
196
00:20:03,600 --> 00:20:07,479
So I cloned my boss's computer
to save evidence of all transactions.
197
00:20:10,960 --> 00:20:14,359
The idea was to blackmail
the guy for tax avoidance.
198
00:20:15,880 --> 00:20:18,559
TRANSFER 5 MILLION TO ACCOUNT
199
00:20:19,480 --> 00:20:22,239
But I found more
than I bargained for.
200
00:20:23,760 --> 00:20:25,239
Come and sit down.
201
00:20:28,040 --> 00:20:29,759
What grade are you in?
202
00:20:30,840 --> 00:20:32,239
Turn it off.
203
00:20:35,880 --> 00:20:37,479
I recognise him.
204
00:20:38,280 --> 00:20:41,439
He was my boss, Peder Berg.
205
00:20:43,360 --> 00:20:44,959
Who's he?
206
00:20:46,040 --> 00:20:50,119
The owner of Eccentric,
the company Schale acquired.
207
00:21:15,400 --> 00:21:16,679
Turn around.
208
00:21:21,920 --> 00:21:23,319
Come on.
209
00:21:28,640 --> 00:21:30,759
My cousin made a mistake, OK?
210
00:21:31,680 --> 00:21:34,839
If he could have been here,
he'd have told you that,
211
00:21:35,160 --> 00:21:38,839
but he's in the hospital,
with tracks of stitches.
212
00:21:39,680 --> 00:21:41,279
And whose fault is that?
213
00:21:42,200 --> 00:21:46,679
- Your fucking son's.
- Your cousin insulted his mother.
214
00:21:47,880 --> 00:21:51,399
- For that, you trashed our place?
215
00:21:51,600 --> 00:21:55,319
-I don't know who did that.
- He only has himself to blame!
216
00:21:55,440 --> 00:21:58,119
OK. Hey, that's enough.
217
00:22:01,320 --> 00:22:02,399
Niko.
218
00:22:04,560 --> 00:22:07,679
- Have you been listening?
- Yes.
219
00:22:08,680 --> 00:22:09,839
What do you think?
220
00:22:15,880 --> 00:22:17,919
You keep mothers out of it.
221
00:22:18,680 --> 00:22:22,119
- What was that?
- You keep mothers out of it.
222
00:22:25,560 --> 00:22:27,879
Exactly.
Listen, guys.
223
00:22:29,280 --> 00:22:32,879
A minor incident escalated, OK?
224
00:22:34,360 --> 00:22:35,679
We have other problems:
225
00:22:35,800 --> 00:22:40,439
the police, the restaurant commission
and the Migration Board.
226
00:22:40,560 --> 00:22:43,199
The tax authorities
took 20 of our men.
227
00:22:43,840 --> 00:22:47,639
But we're here
because we follow certain rules,
228
00:22:48,560 --> 00:22:52,039
principles, and most of all,
show mutual respect.
229
00:22:53,160 --> 00:22:55,079
But there is one unwritten rule:
230
00:22:55,480 --> 00:22:58,199
You don't touch
someone's wife, sister
231
00:22:59,800 --> 00:23:01,559
or daughter.
232
00:23:01,840 --> 00:23:05,079
Next time I hear anything like that,
I'll fuck that guy up myself.
233
00:23:08,200 --> 00:23:11,439
Lose the stink-eye,
it doesn't work on me.
234
00:23:14,600 --> 00:23:18,599
So Metim's gang will pay
Jacob's gang 500,000 kronor.
235
00:23:21,040 --> 00:23:22,279
That's that.
236
00:23:24,040 --> 00:23:25,879
Let's seal this with a drink.
237
00:23:35,280 --> 00:23:37,999
-I don't drink.
- Pour him some tea.
238
00:23:40,160 --> 00:23:42,479
Hey, get the boy some milk.
239
00:23:43,760 --> 00:23:47,759
"Boy"? You know what this boy
can do to an old fucker like you?
240
00:23:48,160 --> 00:23:50,279
Hey, easy now.
241
00:23:51,200 --> 00:23:52,599
A toast to family.
242
00:24:01,760 --> 00:24:05,159
- And to your loudmouth cousin.
- Fucking motherfucker!
243
00:24:06,400 --> 00:24:09,279
Old man...
Calling me a little boy!
244
00:24:09,520 --> 00:24:11,999
- Put it away!
- You fucking... Shut up, kid!
245
00:24:12,680 --> 00:24:15,559
I'm going to fuck you,
fuck you good! You hear me?
246
00:24:16,120 --> 00:24:19,159
Want me to empty this?
Am I a boy now?
247
00:24:19,440 --> 00:24:23,319
I'm going to plug you
and your fucking retarded kid!
248
00:24:24,840 --> 00:24:26,599
You feeling lucky?
249
00:24:26,720 --> 00:24:28,759
- Are you cocky now?
- Put the gun down...
250
00:24:28,880 --> 00:24:31,039
- You want a piece?
- Drop it!
251
00:24:32,320 --> 00:24:33,599
Motherfucker!
252
00:24:38,840 --> 00:24:40,039
Hurry up!
253
00:24:44,520 --> 00:24:45,839
- Don't move!
- Hurry!
254
00:24:46,040 --> 00:24:48,239
- Call our doctor!
- Fuck.
255
00:25:12,640 --> 00:25:14,639
What is it you want exactly?
256
00:25:14,880 --> 00:25:17,559
Mats to step forward
and make the video public.
257
00:25:18,840 --> 00:25:20,319
Not a chance.
258
00:25:20,840 --> 00:25:24,239
- It'd jeopardise his safety.
- It'd jeopardise your business.
259
00:25:24,400 --> 00:25:27,799
OK. You have no re «
to protect Dad anymore.
260
00:25:28,920 --> 00:25:30,519
But Rewan?
261
00:25:32,760 --> 00:25:36,999
- Yeu want him to go down?
- Y®u see, there's a principle here.
262
00:25:37,720 --> 00:25:39,359
I'm innocent.
263
00:25:39,600 --> 00:25:41,759
- Our offer still stands.
-I don’t want your filthy money.
264
00:25:41,760 --> 00:25:43,439
Our offer,still stands.
I don't want your filthy money.
265
00:25:43,680 --> 00:25:47,199
You could record an admission
in a hidden location?
266
00:25:47,320 --> 00:25:49,279
You don't know my enemies.
267
00:25:49,640 --> 00:25:54,039
- They'll never stop looking for me.
- Afraid to end your 10-year holiday?
268
00:25:54,160 --> 00:25:56,999
They will use my son
to flush me out!
269
00:25:58,840 --> 00:26:01,599
- Then give us the video
- No.
270
00:26:03,560 --> 00:26:06,999
You either take the money
or go home empty-handed.
271
00:26:16,120 --> 00:26:20,999
I realise that this provokes you,
but I'd gladly trade places with you.
272
00:26:21,960 --> 00:26:23,759
You've finished your 10 years.
273
00:26:24,800 --> 00:26:26,839
I'm stuck here, for life.
274
00:26:48,080 --> 00:26:49,279
Teddy.
275
00:26:54,240 --> 00:26:57,559
If you see Benjamin,
give him my love.
276
00:27:37,000 --> 00:27:38,239
Here.
277
00:27:39,240 --> 00:27:40,479
Drink up.
278
00:27:55,000 --> 00:27:57,279
I'm so sorry,
I don't know what happened.
279
00:27:57,400 --> 00:28:00,999
I'll do anything to make up for this.
Just tell me what to do.
280
00:28:05,920 --> 00:28:07,759
You'll be 18 soon, right?
281
00:28:12,920 --> 00:28:15,639
You know what
my dad did on my 18th?
282
00:28:19,240 --> 00:28:23,319
He threw me out on the streets,
told me to be a man.
283
00:28:26,320 --> 00:28:28,159
I won't tell you what to do.
284
00:28:29,520 --> 00:28:33,879
But a brother was shot
and you're to blame.
285
00:28:35,480 --> 00:28:37,159
So what do you suggest?
286
00:29:10,960 --> 00:29:14,719
- Does Maksumic work here?
- Yes, but he's off today.
287
00:29:16,640 --> 00:29:20,359
- Is he a friend of yours?
- Yes, precisely.
288
00:29:21,240 --> 00:29:25,479
- Want to leave a message?
- No, I'll be back another day.
289
00:29:26,440 --> 00:29:27,919
See you then
290
00:29:33,200 --> 00:29:36,239
Philip and Mats may have been
abducted for the same reason.
291
00:29:37,080 --> 00:29:39,679
Caroline learned
Peder was a paedophile,
292
00:29:40,080 --> 00:29:44,159
she blackmailed him and
he retaliated by taking her brother.
293
00:29:44,280 --> 00:29:48,839
-I don't care.
- You'd let a paedophile walk free?
294
00:29:50,040 --> 00:29:54,239
Send the video to the police.
Do whatever you want, I'm done.
295
00:29:56,160 --> 00:30:00,999
But I'm not, so ask Rewan
if Peder Berg ordered the kidnapping.
296
00:30:17,680 --> 00:30:19,359
Listen,
don't walk next to me.
297
00:30:25,760 --> 00:30:27,439
- Hi.
- Hi.
298
00:30:27,560 --> 00:30:29,159
What are you doing here?
299
00:30:29,600 --> 00:30:32,319
I'm waiting for this girl,
so beat it before she shows up.
300
00:30:34,520 --> 00:30:36,159
Thank you, they're lovely.
301
00:30:37,640 --> 00:30:39,479
- How was it?
- Good.
302
00:30:41,840 --> 00:30:44,239
- Check it out! Fanny pack...
- Smooth!
303
00:30:44,840 --> 00:30:47,119
People think
I've had such a soft life.
304
00:30:49,000 --> 00:30:51,759
But now you see
how miserable my childhood was.
305
00:30:52,120 --> 00:30:54,039
I'm a tortured soul.
306
00:30:54,960 --> 00:30:58,319
- Was your childhood rough?
- No, not at all.
307
00:31:02,400 --> 00:31:04,319
Am I a hard person
to get close to?
308
00:31:05,960 --> 00:31:10,799
You not only keep private stuff secret,
you keep everything a secret.
309
00:31:11,200 --> 00:31:12,679
But that's OK.
310
00:31:16,920 --> 00:31:19,719
-I live at the office.
- Who doesn't?
311
00:31:20,400 --> 00:31:22,719
No, really, I live there.
312
00:31:24,360 --> 00:31:28,719
I was evicted. It's a long story
that I don't feel like telling.
313
00:31:31,400 --> 00:31:32,999
Move in here.
314
00:31:35,280 --> 00:31:38,199
I want to live with you,
have you around.
315
00:31:40,000 --> 00:31:41,639
Say yes.
316
00:31:47,400 --> 00:31:48,679
Yes.
317
00:31:54,240 --> 00:31:56,559
But I don't want to
tell anyone about us yet.
318
00:31:56,560 --> 00:31:59,759
Why not? You won't
make partner this year anyway.
319
00:32:00,960 --> 00:32:05,599
We can't take someone on board
who's in conflict with Schale.
320
00:32:07,560 --> 00:32:10,439
You'll reconsider when I share
what I've got on Caroline.
321
00:32:19,280 --> 00:32:22,839
She's been blackmailing the owner
of Eccentric to get a better price.
322
00:32:26,680 --> 00:32:30,399
She's the only one who dislikes me
and that's because I know too much.
323
00:32:31,880 --> 00:32:35,439
- Do you realise how that sounds?
- Yes, but it's true.
324
00:32:44,560 --> 00:32:45,999
Hungry?
325
00:32:55,880 --> 00:32:57,919
Right, I read you.
326
00:32:58,640 --> 00:33:00,359
Great. See you.
327
00:33:02,120 --> 00:33:03,879
He hangs out at the Garden.
328
00:33:15,360 --> 00:33:17,999
You expect me to ice him
in broad daylight?
329
00:33:19,080 --> 00:33:20,079
Are you totally...?
330
00:33:20,320 --> 00:33:22,759
No one would snitch.
Everyone knows what he's done.
331
00:33:23,600 --> 00:33:26,119
Minors don't get more
than 4 years, this is Sweden.
332
00:33:26,240 --> 00:33:28,959
How come
you're so fucking stupid?
333
00:33:29,320 --> 00:33:32,599
This is all your fault,
dragging me into this shit!
334
00:33:32,720 --> 00:33:33,879
Like I chickened out?
335
00:33:34,000 --> 00:33:37,519
No, you weren't even invited
because you're such a fucking loser.
336
00:33:45,720 --> 00:33:47,239
Right, walk away.
337
00:33:48,560 --> 00:33:49,879
Beat it!
338
00:34:06,520 --> 00:34:08,199
- Hey.
- How's it going?
339
00:34:20,680 --> 00:34:22,039
So...
340
00:34:23,640 --> 00:34:25,159
Did you find him?
341
00:34:26,760 --> 00:34:29,559
He's been in Spain
the whole time.
342
00:34:30,360 --> 00:34:31,799
Spain?
343
00:34:34,280 --> 00:34:35,999
Fuck!
344
00:34:36,760 --> 00:34:39,399
In Spain!
What did you do?
345
00:34:40,840 --> 00:34:43,759
- Tell me you did something.
- What should I do?
346
00:34:46,040 --> 00:34:47,319
You let him go?
347
00:34:50,480 --> 00:34:51,679
Yes.
348
00:34:53,240 --> 00:34:57,999
I get it, you've moved on,
you don't want this life anymore.
349
00:35:07,520 --> 00:35:09,279
You must really like Bello.
350
00:35:10,040 --> 00:35:13,239
That's from us,
and he’ll only get married once.
351
00:35:14,400 --> 00:35:16,919
- You never know.
- Come on, it's Bello.
352
00:35:17,480 --> 00:35:19,679
He should be happy
that anybody wants him.
353
00:35:21,400 --> 00:35:23,359
Are you going to the wedding?
354
00:35:25,440 --> 00:35:27,079
No, I don't think so.
355
00:35:31,040 --> 00:35:32,479
What's that?
356
00:35:33,400 --> 00:35:35,959
- You're selling drugs now?
- It's a new era.
357
00:35:36,120 --> 00:35:38,879
New era?
I can't be around that shit.
358
00:35:39,000 --> 00:35:41,519
Teddy, I don't care
what you do with your life.
359
00:35:41,640 --> 00:35:44,959
But you can't tell us what to do,
that's not how it works.
360
00:35:46,280 --> 00:35:47,879
Keep it away from me.
361
00:36:01,760 --> 00:36:04,999
I'm on my way to work.
Want to get together later?
362
00:36:06,920 --> 00:36:08,519
Bring her along.
363
00:36:24,360 --> 00:36:26,639
You belonged
to a college fraternity?
364
00:37:28,880 --> 00:37:30,799
You saw the pictures
of me and Caroline?
365
00:37:32,160 --> 00:37:33,319
I'm sorry.
366
00:37:34,840 --> 00:37:36,599
We were an item for a while.
367
00:37:37,840 --> 00:37:41,559
- Why didn't you say you knew her?
-I didn't want to make you jealous.
368
00:37:43,200 --> 00:37:45,719
It was you...
You blackmailed Peder Berg.
369
00:37:49,480 --> 00:37:50,359
OK.
370
00:37:51,280 --> 00:37:54,919
It was a good deal for Leijon
and for the client. Win-win.
371
00:37:55,480 --> 00:37:59,279
- Would Philip Schale agree?
- If I'd known Peder would...
372
00:37:59,400 --> 00:38:01,399
You knew
he was a paedophile.
373
00:38:04,800 --> 00:38:06,959
You've been
holding out on us all.
374
00:38:08,400 --> 00:38:11,119
On me,
on Magnus and Leijon...
375
00:38:11,560 --> 00:38:14,879
Carl Johan could've
called off the deal to save his son.
376
00:38:15,080 --> 00:38:18,199
- That's bullshit.
- Maybe he regrets it now,
377
00:38:19,200 --> 00:38:22,919
but when he heard there were billions
to be made, he chose the company.
378
00:38:23,480 --> 00:38:25,959
Everyone has a price.
379
00:38:26,560 --> 00:38:28,439
OK, and what was yours?
380
00:38:30,400 --> 00:38:32,399
I can't imagine
you did it for free.
381
00:38:34,600 --> 00:38:38,239
Think about it, who benefits
if this is made public?
382
00:38:41,040 --> 00:38:42,919
You and I
are so much alike
383
00:38:45,280 --> 00:38:47,479
We do whatever it takes.
384
00:38:48,480 --> 00:38:51,999
We belong together,
don't you know that?
385
00:40:08,200 --> 00:40:10,519
So what's his name, Tommy?
386
00:40:11,720 --> 00:40:14,079
- Tomas.
- Right.
387
00:40:15,280 --> 00:40:17,999
- Does he know you're here?
- No.
388
00:40:20,160 --> 00:40:22,559
But it's not like
it's some big secret.
389
00:40:23,200 --> 00:40:28,039
- Why's he in Uppsala?
- They’ve opened a rehab for young...
390
00:40:28,360 --> 00:40:30,839
Sorry, I don't want to
talk about him.
391
00:40:32,880 --> 00:40:34,319
You brought it up.
392
00:40:39,760 --> 00:40:42,319
If I hadn't looked you up,
would you have told me about her?
393
00:40:44,120 --> 00:40:45,599
Probably not.
394
00:41:00,120 --> 00:41:02,519
I thought it was better that way
for me and Lea.
395
00:41:04,400 --> 00:41:06,239
But maybe I was wrong.
396
00:41:14,680 --> 00:41:16,959
I didn't think
you had it in you.
397
00:41:19,120 --> 00:41:22,559
- Didn't I say I could?
- You said lots of things.
398
00:41:24,960 --> 00:41:26,799
I meant every last word.
399
00:41:30,520 --> 00:41:31,559
Mummy.
400
00:41:34,040 --> 00:41:36,719
- We'd better get going.
- Let me just get the lights.
401
00:41:39,440 --> 00:41:41,599
Hello, sweetie. Time to go.
402
00:42:02,680 --> 00:42:04,079
I forgot her jacket.
403
00:42:06,720 --> 00:42:07,999
The big key.
404
00:42:08,120 --> 00:42:09,519
- The big one?
- Yes.
405
00:42:09,920 --> 00:42:12,159
Will you be OK?
We'll be fine.
406
00:42:32,240 --> 00:42:34,719
- Hello?
- Two pizza capricciosas.
407
00:42:35,720 --> 00:42:38,879
- Who's this?
- Hey, Maksumic.
408
00:42:40,800 --> 00:42:42,399
Can you tell who this is?
409
00:42:43,160 --> 00:42:46,199
- What do you want?
- Nice pizzeria you have!
30435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.