Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,799 --> 00:00:13,200
Woof!
2
00:00:55,580 --> 00:00:56,920
I'm telling you, Logan, man.
3
00:00:57,480 --> 00:00:59,600
Superior wheels, superior handling.
4
00:00:59,820 --> 00:01:01,780
It's not the machine rips, it's the man.
5
00:01:02,100 --> 00:01:03,300
You just got lucky.
6
00:01:03,940 --> 00:01:05,420
Tom Cruise, Top Gun.
7
00:01:05,930 --> 00:01:08,970
F -16, superior machine, kick the crap
out of those MiGs.
8
00:01:09,190 --> 00:01:12,490
Han Solo, Millennium Falcon, superior
man.
9
00:01:12,810 --> 00:01:14,450
Yeah, right. Think about it.
10
00:01:14,650 --> 00:01:18,990
He blew away all those TIE fighters and
made the jump to light speed and had to
11
00:01:18,990 --> 00:01:19,990
talk to that thieving Wookie.
12
00:01:20,470 --> 00:01:23,030
Greedo would have wasted Tom Cruise and
Goose before they got out of the
13
00:01:23,030 --> 00:01:27,370
cantina. Yeah, well, tell that to
Allison when you pick her up on that
14
00:01:27,370 --> 00:01:29,030
bucket and watch her make the jump to
me.
15
00:01:29,450 --> 00:01:31,450
Not a chance. I'll get the car.
16
00:01:31,810 --> 00:01:34,490
Yeah, what are you going to do, walk up
to your dad and ask him for the keys?
17
00:01:34,940 --> 00:01:36,280
That's the difference between you and
me.
18
00:01:36,700 --> 00:01:40,240
Where you see a roadblock, I see
opportunity.
19
00:01:40,860 --> 00:01:42,000
Dude, where'd you get that?
20
00:01:42,280 --> 00:01:43,640
I cut it myself in shop class.
21
00:01:44,360 --> 00:01:46,400
Oh, man, your dad's totally gonna freak.
22
00:01:46,660 --> 00:01:47,660
No, he's not.
23
00:01:47,900 --> 00:01:49,420
That's the beauty of foster parents.
24
00:01:50,440 --> 00:01:51,940
They blame everybody else for your
mistakes.
25
00:01:57,460 --> 00:01:58,460
Come on, Emmett.
26
00:01:58,540 --> 00:01:59,700
Let's take a shortcut to the highway.
27
00:02:00,060 --> 00:02:01,060
I don't know, dude.
28
00:02:01,760 --> 00:02:03,240
Isn't there a minefield in there or
something?
29
00:02:03,440 --> 00:02:05,500
That's just a rumor. They started to
keep guys like us out.
30
00:02:08,000 --> 00:02:09,759
Hey, aren't you the one with the
superior wheels?
31
00:03:11,550 --> 00:03:13,870
You said there was no minefield. You
could have gotten us killed.
32
00:03:15,370 --> 00:03:16,370
Oops.
33
00:03:17,810 --> 00:03:19,050
Jack, look at you, a woman!
34
00:03:19,410 --> 00:03:20,670
Jack, look at you, a woman!
35
00:03:20,930 --> 00:03:22,130
Jack, look at you, a woman!
36
00:03:24,730 --> 00:03:25,730
Wild men die young, Jack.
37
00:03:44,240 --> 00:03:45,920
The year, 2007.
38
00:03:46,580 --> 00:03:50,760
Time travel is a reality, and it's
fallen into criminal hands.
39
00:03:51,060 --> 00:03:55,880
With history itself at risk, the United
States has formed the Time Enforcement
40
00:03:55,880 --> 00:04:01,120
Commission, a top secret agency
responsible for policing the temporal
41
00:04:32,229 --> 00:04:35,630
These agents are known as Time Cops.
42
00:04:48,390 --> 00:04:50,190
Rebel Without a Cause, 1955.
43
00:04:51,100 --> 00:04:54,320
James Dean, Einstein, and Charlie Parker
all checked out. Mickey Mouse checked
44
00:04:54,320 --> 00:04:55,299
in.
45
00:04:55,300 --> 00:04:56,460
100 of the apes.
46
00:04:56,740 --> 00:04:57,740
1968.
47
00:04:58,020 --> 00:04:59,460
Apollo orbited the moon.
48
00:04:59,880 --> 00:05:01,000
Hey, how are you? Uh,
49
00:05:01,780 --> 00:05:05,060
Tricky Decollected, Bobby Kennedy was
killed, and Jackie White on acid.
50
00:05:06,520 --> 00:05:07,520
39 steps.
51
00:05:07,700 --> 00:05:08,439
Which version?
52
00:05:08,440 --> 00:05:11,300
1935, 59, or 78. You are incredible,
Winston.
53
00:05:11,780 --> 00:05:15,740
Cultural anthropology, Logan. We mark
time by our memories. I use movies as my
54
00:05:15,740 --> 00:05:16,920
20th century tickle file.
55
00:05:17,530 --> 00:05:20,410
We had an old revival house by my
neighborhood. New double bill every
56
00:05:20,410 --> 00:05:21,410
night.
57
00:05:21,770 --> 00:05:23,570
Those guys are on a date on Friday
night.
58
00:05:24,310 --> 00:05:25,430
Did I say I went alone?
59
00:05:26,110 --> 00:05:29,490
I just assumed that somebody as offbeat,
good -looking as myself didn't have a
60
00:05:29,490 --> 00:05:30,490
chance with a young lady.
61
00:05:31,590 --> 00:05:36,850
Remember, Logan, the secret to romance
is location, location, location.
62
00:05:37,770 --> 00:05:40,130
Dark theater, the right film. What have
you got?
63
00:05:41,130 --> 00:05:42,130
Magic.
64
00:05:43,500 --> 00:05:47,140
I'm sure you found the exit of the old
family deal quite comfortable, Casanova.
65
00:05:47,260 --> 00:05:50,140
It was a fort, and it was actually
pretty cramped.
66
00:05:50,780 --> 00:05:51,780
Hey, Mac.
67
00:05:54,080 --> 00:05:55,080
What's up with Mac?
68
00:05:55,720 --> 00:05:57,960
Senate closed -door hearings on the TEC
budget.
69
00:05:58,180 --> 00:05:59,180
Got pretty rough.
70
00:05:59,320 --> 00:06:01,560
Why? Our case closure rate's up. The
dome's been cleared.
71
00:06:01,900 --> 00:06:03,400
It's about the rogue sled issue.
72
00:06:03,930 --> 00:06:06,990
Well, we're never going to win on that
one. As soon as we manage to shut one
73
00:06:06,990 --> 00:06:09,630
down, another one goes out. Yeah,
they're going to have to understand the
74
00:06:09,630 --> 00:06:12,530
travel genie is out of the bottle. Once
it's out, they can't just stick it back
75
00:06:12,530 --> 00:06:13,109
in again.
76
00:06:13,110 --> 00:06:16,210
Well, the Senate thinks if we spent more
time in the present tracking down rogue
77
00:06:16,210 --> 00:06:19,650
sleds, fewer criminals would get back.
We'd cut our budget by a third.
78
00:06:19,850 --> 00:06:23,510
We bust our butts trying to be the
Tiffany's of time travel while our
79
00:06:23,510 --> 00:06:25,410
hell -bent on turning this into a five
and dime.
80
00:06:26,630 --> 00:06:29,310
Captain Matusik, report to the dome. We
have a developing rip.
81
00:06:30,570 --> 00:06:31,570
Time to pass the hat.
82
00:06:35,600 --> 00:06:36,600
Not that nominal reason.
83
00:06:40,860 --> 00:06:43,540
All right, what do we got?
84
00:06:44,060 --> 00:06:45,160
Level two and holding.
85
00:06:45,420 --> 00:06:47,460
Any chances just a temporal correction?
86
00:06:47,920 --> 00:06:48,920
Negative.
87
00:06:50,520 --> 00:06:52,180
All right, let's lock it down.
88
00:06:53,880 --> 00:06:56,740
Pine Creek, Arizona, May 19, 1989.
89
00:06:57,760 --> 00:06:58,820
Run that by me again.
90
00:06:59,560 --> 00:07:00,820
Did they ring a bell, Logan?
91
00:07:02,160 --> 00:07:03,460
Yeah, big bell.
92
00:07:04,560 --> 00:07:05,940
I spent in jail.
93
00:07:09,320 --> 00:07:14,260
You stole your dad's car to impress a
girl? Jeez, Logan, I know cliches with
94
00:07:14,260 --> 00:07:16,040
more originality. It was the prom.
95
00:07:16,500 --> 00:07:18,920
This wasn't just any girl. This was
Allison Kendall.
96
00:07:20,260 --> 00:07:21,260
Allie, for short.
97
00:07:21,440 --> 00:07:22,680
Man, was she beautiful.
98
00:07:23,200 --> 00:07:27,160
So how did you end up in jail?
99
00:07:27,980 --> 00:07:30,680
My dad caught me backing out of Allie's
driveway.
100
00:07:31,950 --> 00:07:34,310
A night in jail sounds a little heavy
for a prank like that.
101
00:07:34,570 --> 00:07:36,850
My dad and I had a very interesting
relationship.
102
00:07:37,250 --> 00:07:41,050
I'd do whatever I could to tick him off,
and he'd try and find new ways to
103
00:07:41,050 --> 00:07:42,050
punish me.
104
00:07:42,850 --> 00:07:44,770
I think we'd just come to the end of our
rope.
105
00:07:45,210 --> 00:07:47,390
Was Allie waiting for you the next
morning?
106
00:07:47,610 --> 00:07:49,970
She hooked up with my best friend, Matty
Rips, at the prom.
107
00:07:50,330 --> 00:07:53,570
By the time I got out of jail, they were
going steady.
108
00:07:55,230 --> 00:07:57,470
I guess she didn't appreciate your wild
side.
109
00:07:58,170 --> 00:08:00,190
Nothing turning on this date but
tumbleweed.
110
00:08:00,970 --> 00:08:03,170
Pine Creek's not exactly the center of
the universe.
111
00:08:03,530 --> 00:08:06,770
Well, we got a ripple, which means
somebody's back there that doesn't
112
00:08:06,770 --> 00:08:08,630
there. Well, let me check it out.
113
00:08:09,910 --> 00:08:10,910
Too dangerous.
114
00:08:11,610 --> 00:08:15,990
Regulation 657, TEC officers cannot
knowingly be placed in situations where
115
00:08:15,990 --> 00:08:18,170
may come in contact with a younger
version of themselves.
116
00:08:19,270 --> 00:08:20,209
What'd she say?
117
00:08:20,210 --> 00:08:21,590
That doesn't apply here.
118
00:08:22,150 --> 00:08:24,670
My 17 -year -old self is spending a
night in jail, remember?
119
00:08:28,490 --> 00:08:31,030
Look, it's a small town. If there's
somebody back there who doesn't belong
120
00:08:31,030 --> 00:08:33,010
there, they're going to be spotted in a
New York minute.
121
00:08:33,289 --> 00:08:34,129
All right.
122
00:08:34,130 --> 00:08:35,270
You talk me into it.
123
00:08:38,830 --> 00:08:39,830
Boss.
124
00:08:40,710 --> 00:08:42,990
Looks like prom night is turning into
homecoming.
125
00:08:47,930 --> 00:08:48,930
Hey, Logan.
126
00:08:49,090 --> 00:08:51,990
If it makes you feel any better, I
didn't even get asked to go to my prom.
127
00:08:52,730 --> 00:08:56,870
Okay. Nope. I was deemed T -S -N -A. Too
smart, no action.
128
00:08:57,930 --> 00:08:59,050
What are those guys doing today?
129
00:08:59,450 --> 00:09:03,230
Well, actually, my mother ran into one
last week. He runs the local filling
130
00:09:03,230 --> 00:09:04,230
station.
131
00:09:05,710 --> 00:09:08,190
You know, missing the prom is the best
thing that ever happened to me.
132
00:09:08,410 --> 00:09:10,430
Oh, yeah? One night in jail scared you
straight, huh?
133
00:09:10,630 --> 00:09:11,630
Well, that was part of it.
134
00:09:11,930 --> 00:09:14,570
Up until then, my parents had been my
foster parents.
135
00:09:15,190 --> 00:09:17,690
I managed to burn through two foster
families.
136
00:09:19,550 --> 00:09:21,430
Figured after this, it's not a big
dummy, too.
137
00:09:21,810 --> 00:09:22,810
What happened?
138
00:09:23,950 --> 00:09:25,410
Clear the pot, babe, please.
139
00:09:25,650 --> 00:09:26,750
Morning, I got out of jail.
140
00:09:27,310 --> 00:09:30,010
My father told me no son of his was
going to be a juvenile delinquent.
141
00:09:30,430 --> 00:09:32,110
So I reminded him I wasn't his son.
142
00:09:32,810 --> 00:09:33,950
That's when he adopted me.
143
00:09:37,530 --> 00:09:38,610
Be careful, Logan.
144
00:09:39,250 --> 00:09:43,010
Sometimes we tend to remember only the
magical moments from our own past.
145
00:09:43,550 --> 00:09:45,590
Pine Creek could be pretty dangerous for
you.
146
00:09:46,650 --> 00:09:47,790
I'll keep my eyes open.
147
00:10:40,490 --> 00:10:42,530
Mr. Dickler, what's going on?
148
00:10:43,150 --> 00:10:44,270
Do I know you, son?
149
00:10:44,910 --> 00:10:47,070
You used to chase me out of your store
when I was a little boy.
150
00:10:47,510 --> 00:10:49,430
You and every other brat in this town.
151
00:10:50,010 --> 00:10:52,890
According to my scanner, there was a
robbery down at the hardware store.
152
00:10:53,690 --> 00:10:54,690
Which hardware store?
153
00:10:54,810 --> 00:10:55,810
Bill Logan's.
154
00:10:56,210 --> 00:10:58,170
I don't know what the world's coming to.
155
00:11:03,250 --> 00:11:04,610
Must be from Phoenix.
156
00:11:20,810 --> 00:11:23,430
Is he all right? He's got a minor
concussion, but he'll be fine.
157
00:11:24,370 --> 00:11:26,090
I don't think I've seen you around here
before.
158
00:11:27,810 --> 00:11:29,090
I'm a relative of Bill's.
159
00:11:29,570 --> 00:11:30,650
A distant relative.
160
00:11:31,410 --> 00:11:33,010
Well, it looks like he was just locking
up.
161
00:11:33,210 --> 00:11:35,450
Somebody beamed him on the back of his
head and lights out.
162
00:11:36,490 --> 00:11:37,690
No, it didn't happen this way.
163
00:11:38,210 --> 00:11:39,370
You know something about this?
164
00:11:41,830 --> 00:11:45,810
Yeah, he was supposed to get home ten
minutes ago and catch me stealing his
165
00:11:46,350 --> 00:11:47,830
You're not making any sense, mister.
166
00:11:48,480 --> 00:11:50,340
Maybe you ought to come down to the
station with me.
167
00:11:51,720 --> 00:11:52,880
I should already be there.
168
00:11:53,660 --> 00:11:54,660
Hey!
169
00:12:09,760 --> 00:12:10,780
Hey, Rips!
170
00:12:11,280 --> 00:12:12,280
You talking to me?
171
00:12:12,960 --> 00:12:14,080
I'm looking for Jack Logan.
172
00:12:14,500 --> 00:12:15,560
Is he in trouble?
173
00:12:16,500 --> 00:12:17,940
Not if you tell me where he is.
174
00:12:19,100 --> 00:12:21,860
Richard, the Jean -Luc Picard outfit.
You some sort of spook?
175
00:12:22,160 --> 00:12:25,420
Yeah, that's exactly what I am. If you
don't start giving me some answers, I'm
176
00:12:25,420 --> 00:12:28,640
going to beam you to the moon. He just
stole his old man's wheels and went to
177
00:12:28,640 --> 00:12:29,640
pick up his date.
178
00:12:29,860 --> 00:12:30,860
Alison Kendall.
179
00:12:31,720 --> 00:12:32,980
458 Fillmore Street, right?
180
00:12:34,320 --> 00:12:35,320
Hey,
181
00:12:37,700 --> 00:12:39,280
you wrinkled my tux.
182
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
Romantic, isn't it?
183
00:13:16,060 --> 00:13:16,999
Sam Usher.
184
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Oh.
185
00:13:18,380 --> 00:13:21,160
Nice to see that you don't forget your
old TEC training buddies.
186
00:13:22,180 --> 00:13:25,460
I'm making a point not to forget the
ones I catch stealing time sled designs.
187
00:13:27,120 --> 00:13:28,340
I thought you were in prison.
188
00:13:28,900 --> 00:13:30,520
I got paroled for my good behavior.
189
00:13:31,720 --> 00:13:33,320
But I used my time inside well.
190
00:13:33,980 --> 00:13:36,400
I thought a lot about how different my
life would be without you in it.
191
00:13:37,720 --> 00:13:42,660
Had I built that rogue sled out of the
streets of DC, I'd be making millions.
192
00:13:44,540 --> 00:13:46,080
You came back to take me out.
193
00:13:47,080 --> 00:13:49,440
If I'm dead at 17, I can never catch
you.
194
00:13:49,700 --> 00:13:52,960
I remember you telling me all about your
troubled youth. Who'd ever believe that
195
00:13:52,960 --> 00:13:55,100
your past would turn out to be your
Achilles heel?
196
00:13:55,380 --> 00:13:56,380
What have you done?
197
00:13:57,480 --> 00:13:59,120
Nothing that will raise any eyebrows.
198
00:14:00,040 --> 00:14:02,560
You won't be the first teenager to die
on prom night.
199
00:14:53,069 --> 00:14:54,590
Dirtbag. Captain, you feeling okay?
200
00:14:54,810 --> 00:14:57,410
Now that we finally got you, I feel just
great.
201
00:14:57,670 --> 00:14:58,670
Good work, Sam.
202
00:14:59,090 --> 00:15:00,090
I'll do it.
203
00:15:02,390 --> 00:15:04,190
What's going on here? Don't you know who
I am?
204
00:15:04,430 --> 00:15:06,290
Yeah. You're Jack Logan.
205
00:15:06,730 --> 00:15:09,310
The most wanted time criminal in TEC
history.
206
00:15:09,550 --> 00:15:10,710
And you're under arrest.
207
00:15:13,390 --> 00:15:15,230
Matt, you got it all wrong.
208
00:15:15,450 --> 00:15:17,950
Usher's the criminal here. He's changed
history. My history.
209
00:15:19,440 --> 00:15:22,300
You sent me back on a mission. How often
did I get this uniform and temporal
210
00:15:22,300 --> 00:15:25,280
control? You jumped me, that's how. I
let my guard down for two seconds.
211
00:15:25,760 --> 00:15:30,980
You know, Ed impersonated a TEC officer
through his charge sheet. Oh, this is
212
00:15:30,980 --> 00:15:31,980
insane.
213
00:15:32,300 --> 00:15:36,200
Easter, you can vouch for me. Oh, sure I
can. I've got whole files on your
214
00:15:36,200 --> 00:15:39,920
exploits through time, which I will take
great pleasure in passing on to the TEC
215
00:15:39,920 --> 00:15:40,920
penal division.
216
00:15:41,560 --> 00:15:45,820
Don't you see by altering my past,
ushers change the future? Oh, please.
217
00:15:45,820 --> 00:15:48,780
tried to alter so many time periods, I
thought of buying history a moon when we
218
00:15:48,780 --> 00:15:49,739
cried uncle.
219
00:15:49,740 --> 00:15:50,740
Get him out of here.
220
00:15:51,440 --> 00:15:55,520
Emmett, you understand what's happening
here. Please explain it to them.
221
00:15:55,940 --> 00:15:57,100
There's nothing to explain.
222
00:15:57,920 --> 00:15:58,920
You're a murderer.
223
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
Hey, buddy.
224
00:16:20,720 --> 00:16:22,440
You're never going to get away with
this, Usher.
225
00:16:22,720 --> 00:16:24,340
Well, I guess this is my lucky day.
226
00:16:24,980 --> 00:16:26,420
Because it looks like I already have.
227
00:16:27,440 --> 00:16:30,820
You know, this is exactly the kind of
thing we were warned about at the
228
00:16:31,540 --> 00:16:36,260
Change one little piece of a person's
life, and you risk changing the whole
229
00:16:36,260 --> 00:16:38,120
life. What a mind -bender, huh?
230
00:16:38,380 --> 00:16:40,520
I'm going to bend your mind in about two
seconds. See?
231
00:16:40,820 --> 00:16:43,980
You're already exhibiting the traits of
a career criminal.
232
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
I read your file.
233
00:16:47,390 --> 00:16:49,270
You've had more lives than a temporal
cat.
234
00:16:51,850 --> 00:16:54,170
What the hell did you do to me? I wanted
to kill you.
235
00:16:55,350 --> 00:16:56,350
That was the plan.
236
00:16:57,590 --> 00:17:01,070
I cut the brake lines. I planted the
explosive in the car. It was a liquid
237
00:17:01,070 --> 00:17:04,430
explosive. It was supposed to
disintegrate without a trace in two
238
00:17:06,410 --> 00:17:12,770
Only a punk like you, or more
specifically the 17 -year -old you,
239
00:17:12,770 --> 00:17:14,410
car into a tree before the Big Bang.
240
00:17:15,020 --> 00:17:16,800
There's no way I could do something like
that.
241
00:17:17,800 --> 00:17:18,800
Oh.
242
00:17:19,339 --> 00:17:20,359
There's a way, all right.
243
00:17:24,720 --> 00:17:27,720
There's a whole life out there you have
no idea you lived.
244
00:17:28,079 --> 00:17:30,780
You became a product of the criminal
justice system, Jack.
245
00:17:31,900 --> 00:17:32,900
It's all here.
246
00:17:35,080 --> 00:17:36,240
It's really pretty sad.
247
00:17:36,480 --> 00:17:37,500
It's not my life.
248
00:17:38,560 --> 00:17:39,560
It is now.
249
00:17:42,360 --> 00:17:46,340
In this alternate world, You never
became a time cop.
250
00:17:47,860 --> 00:17:49,280
And I was never thrown off the force.
251
00:17:51,460 --> 00:17:52,980
Where do you hear the case we got
against you?
252
00:18:04,440 --> 00:18:05,440
We locked and loaded.
253
00:18:05,820 --> 00:18:09,080
We've got Logan's tribunal hearing in
half an hour. We would be, but Usher
254
00:18:09,080 --> 00:18:12,260
wanted a complete download of all of his
case files and Logan's criminal
255
00:18:12,260 --> 00:18:13,600
history. Did he say why?
256
00:18:13,940 --> 00:18:15,780
I'm chalking it up to temporal
Alzheimer's.
257
00:18:16,380 --> 00:18:17,760
Sometimes he forgets that he's a cop.
258
00:18:18,780 --> 00:18:20,160
The man gets the job done.
259
00:18:20,380 --> 00:18:22,340
Yeah, well, a lot of people get the job
done.
260
00:18:22,660 --> 00:18:26,380
Usually they go under more common names,
you know, like, say, Dictator.
261
00:18:26,660 --> 00:18:28,200
Don't you think you're being a little
dramatic?
262
00:18:28,560 --> 00:18:30,280
If I see a marble bust, I'm walking.
263
00:18:30,600 --> 00:18:34,920
All right, look, Usher may be a little
assertive, but let's remember, Logan's
264
00:18:34,920 --> 00:18:36,080
the real bad guy here.
265
00:18:36,680 --> 00:18:40,440
His arrest is going to buy us a lot of
goodwill with the subcommittee. Just by
266
00:18:40,440 --> 00:18:42,600
catching him, we've closed 25 % of our
cases.
267
00:18:42,820 --> 00:18:46,300
Hey, look, I'm just as glad to see
Jumping Jack Flash put out a commission
268
00:18:46,300 --> 00:18:49,400
you are. And I'm, you know, I'm
impressed with the job that Usher did on
269
00:18:51,220 --> 00:18:52,500
I bet it hurt to say that.
270
00:18:54,020 --> 00:18:55,020
I'm that transparent.
271
00:18:57,380 --> 00:19:00,760
I just ran the temporal controller that
Logan stole from Usher through the
272
00:19:00,760 --> 00:19:03,240
scanner. It's not Usher's. Then whose is
it?
273
00:19:03,440 --> 00:19:06,360
I don't know. It's definitely a TAC
issue, but the chip registration doesn't
274
00:19:06,360 --> 00:19:07,360
check out.
275
00:19:07,960 --> 00:19:09,340
There must have been temporal flux.
276
00:19:09,760 --> 00:19:12,000
Scramble the code and issue him another
one.
277
00:19:12,560 --> 00:19:14,800
That's the fifth controller Esther's
been issued this year.
278
00:19:16,660 --> 00:19:18,840
Is there something you're trying to say
here, Hemmings?
279
00:19:19,220 --> 00:19:22,200
Just that the average is 1 .5 per active
officer per year.
280
00:19:23,960 --> 00:19:25,040
What is it with you two?
281
00:19:25,689 --> 00:19:28,510
Usher brings in our biggest temporal
criminal, and you act like he's done
282
00:19:28,510 --> 00:19:31,870
something wrong. No one wants Logan
brought down more than me. We all have
283
00:19:31,870 --> 00:19:33,190
colleagues whose death he caused.
284
00:19:33,430 --> 00:19:35,770
I am just pointing out an abnormality in
our equipment.
285
00:19:36,550 --> 00:19:38,250
You sure this isn't personal, Hemmings?
286
00:19:38,950 --> 00:19:39,950
Positive.
287
00:19:40,630 --> 00:19:43,450
Okay. Then log it in your report, and
I'll address it later.
288
00:19:43,710 --> 00:19:45,630
Right now, I got a real criminal to deal
with.
289
00:19:48,330 --> 00:19:49,870
Ready for your close -up, Mr. DeMille?
290
00:19:52,430 --> 00:19:53,430
Good luck.
291
00:19:58,730 --> 00:20:00,630
It bothers you that the controller
doesn't check out.
292
00:20:00,910 --> 00:20:02,890
What can I say? I'm a stickler for
detail.
293
00:20:03,250 --> 00:20:07,490
Well, if you call it temporal flux, you
can close out your tech file.
294
00:20:08,570 --> 00:20:12,270
Otherwise, I'd be entertaining Logan's
theory that this belonged to him in an
295
00:20:12,270 --> 00:20:13,270
alternate reality.
296
00:20:13,690 --> 00:20:15,090
Jack Logan, a time cop.
297
00:20:16,250 --> 00:20:18,610
What a sad, pathetic world that would be
to live in.
298
00:20:18,970 --> 00:20:19,970
Don't say that again.
299
00:20:24,940 --> 00:20:29,000
Jack Logan, you have been charged with
15 counts of temporal one, unlawful
300
00:20:29,000 --> 00:20:31,640
temporal insertion with criminal intent.
How do you plead?
301
00:20:32,140 --> 00:20:33,140
Not guilty.
302
00:20:33,160 --> 00:20:34,160
So noted.
303
00:20:34,720 --> 00:20:36,320
Where is your court -appointed counsel?
304
00:20:36,660 --> 00:20:38,140
I waive the right to counsel, Your
Honor.
305
00:20:38,460 --> 00:20:39,520
I'll be defending myself.
306
00:20:40,000 --> 00:20:43,860
Be warned, Mr. Logan, I do not look
kindly on the practice of self
307
00:20:43,860 --> 00:20:46,540
-representation. I shall give you one
more opportunity.
308
00:20:47,140 --> 00:20:50,620
Does the defendant wish to request TEC
counsel?
309
00:20:51,060 --> 00:20:52,320
I respectfully decline.
310
00:20:53,040 --> 00:20:53,879
I'm innocent.
311
00:20:53,880 --> 00:20:55,440
So noted. Have it your way.
312
00:20:55,980 --> 00:20:58,160
These proceedings will now come to
order.
313
00:20:59,640 --> 00:21:03,540
First count, November 19th, 1856, St.
Petersburg, Russia.
314
00:21:03,740 --> 00:21:06,800
Theft of three Fabergé eggs from the
Tsar's personal collection.
315
00:21:07,280 --> 00:21:09,240
Two Royal Guards killed in the escape.
316
00:21:10,060 --> 00:21:15,020
Second count, June 14th, 1922, armed
robbery of the Orient Express and its
317
00:21:15,020 --> 00:21:16,020
approach to Istanbul.
318
00:21:16,240 --> 00:21:18,880
TEC officer killed and attempted
apprehension.
319
00:21:19,290 --> 00:21:22,690
My history has been changed. I am not
responsible for these crimes.
320
00:21:23,050 --> 00:21:24,810
Oh. Well, who's then?
321
00:21:25,050 --> 00:21:26,070
Your evil twin?
322
00:21:28,530 --> 00:21:30,490
What if someone went back and altered
your past?
323
00:21:31,410 --> 00:21:32,830
You wouldn't be a judge today.
324
00:21:33,230 --> 00:21:35,210
You wouldn't have the life you're
leading right now.
325
00:21:35,610 --> 00:21:38,590
Do you wish to change your plea to
insanity, Mr. Logan?
326
00:21:41,350 --> 00:21:42,350
That man...
327
00:21:43,100 --> 00:21:46,080
Sam Usher is responsible for my personal
history.
328
00:21:46,300 --> 00:21:50,660
He went back to May 19th, 1989 and
changed the course of my life.
329
00:21:51,480 --> 00:21:54,260
How do you respond to these allegations,
Officer Usher?
330
00:21:58,340 --> 00:22:00,400
The defendant is a desperate man, Your
Honor.
331
00:22:01,140 --> 00:22:03,640
You pull file on that date and let
history speak for itself.
332
00:22:05,920 --> 00:22:09,500
After stealing his foster father's car,
the defendant crashed it into a tree.
333
00:22:09,870 --> 00:22:12,890
Allison Kendall, the female passenger,
was killed when the gas tank exploded.
334
00:22:13,190 --> 00:22:14,810
You sabotaged that car, Usher.
335
00:22:15,230 --> 00:22:19,650
You cut the brake lines and planted the
explosive. That's the only reason it
336
00:22:19,650 --> 00:22:21,430
crashed. Enough, Mr. Logan.
337
00:22:24,830 --> 00:22:26,950
It seems pretty cut and dry to me.
338
00:22:29,450 --> 00:22:31,770
Allison Kendall was not supposed to die.
339
00:22:32,230 --> 00:22:37,110
I launched from the TEC to investigate a
time ripple emanating from my hometown.
340
00:22:37,670 --> 00:22:38,930
It all started there.
341
00:22:39,560 --> 00:22:42,780
Mr. Logan, it's obvious to this court
that the only way you could have
342
00:22:42,780 --> 00:22:45,680
these crimes is if you had the use of a
rogue time sled.
343
00:22:46,240 --> 00:22:51,120
If you're willing to give up its
location, I might be able to show mercy
344
00:22:51,120 --> 00:22:54,080
sentencing. Your Honor, I don't know
anything about a rogue sled.
345
00:22:54,420 --> 00:22:57,860
You're looking at a death sentence, Mr.
Logan. If I were you, I'd start
346
00:22:57,860 --> 00:22:58,860
cooperating.
347
00:23:00,120 --> 00:23:01,920
I can't tell you what I don't know.
348
00:23:03,480 --> 00:23:04,760
You leave me no choice.
349
00:23:06,189 --> 00:23:10,010
Jack Logan, you are hereby sentenced to
death. You will be remanded to temporal
350
00:23:10,010 --> 00:23:12,810
prison until which time your sentence
can be carried out.
351
00:23:14,670 --> 00:23:17,350
Looks so smug. I'm sure you didn't kill
me in 1989.
352
00:23:17,570 --> 00:23:21,190
You're sure as hell not going to do it
now. The irony is, I'm the only person
353
00:23:21,190 --> 00:23:22,250
who can actually help you out.
354
00:23:22,670 --> 00:23:25,130
You take this alternate reality to its
logical conclusion.
355
00:23:25,530 --> 00:23:27,730
You would never round to stop me from
stealing those designs.
356
00:23:28,450 --> 00:23:31,290
Which means you've got your own fully
operational rogue time slot.
357
00:23:32,030 --> 00:23:34,090
That's why the judge was willing to make
me an offer.
358
00:23:35,280 --> 00:23:38,180
I'm going to be the first man in history
to make money on both sides of the
359
00:23:38,180 --> 00:23:39,099
temporal stream.
360
00:23:39,100 --> 00:23:40,340
You'll never get away with it.
361
00:23:40,980 --> 00:23:42,240
What are you going to get at Jack?
362
00:23:43,040 --> 00:23:44,460
The world's turned against you.
363
00:23:45,940 --> 00:23:46,940
You're right, Usher.
364
00:23:47,020 --> 00:23:48,140
Why am I fighting it?
365
00:23:48,800 --> 00:23:50,740
From what I can tell, I make a pretty
good criminal.
366
00:23:51,060 --> 00:23:53,320
Maybe it's time I started living up to
my reputation.
367
00:23:54,280 --> 00:23:55,280
I've changed my mind.
368
00:23:55,820 --> 00:23:58,580
I'm willing to give up the location of
the rogue time sled. You don't know
369
00:23:58,580 --> 00:23:59,580
it is.
370
00:24:00,640 --> 00:24:02,080
I'll give it up on one condition.
371
00:24:03,100 --> 00:24:04,100
Let's hear it.
372
00:24:05,040 --> 00:24:06,760
I only talk to Claire Hemmings.
373
00:24:10,840 --> 00:24:12,840
This guy's Jesse James of time travel.
374
00:24:13,400 --> 00:24:16,560
Get him to tell you where the sled is,
then get out. I don't like this, Mac.
375
00:24:17,000 --> 00:24:18,180
We should be in there with her.
376
00:24:18,660 --> 00:24:20,740
Last time I checked, we were both time
cops, Sam.
377
00:24:21,000 --> 00:24:22,320
Deal is me and me alone.
378
00:24:22,840 --> 00:24:23,840
I can handle this.
379
00:24:24,060 --> 00:24:25,300
Just don't let him get into your head.
380
00:24:25,800 --> 00:24:26,800
He's a real charmer.
381
00:24:27,760 --> 00:24:28,820
I'll try not to swim.
382
00:24:36,650 --> 00:24:37,650
I'm here. I'm alone.
383
00:24:37,710 --> 00:24:38,710
Now, where's that sled?
384
00:24:40,570 --> 00:24:42,370
I'm not talking to you. Take the cuffs
off.
385
00:24:42,990 --> 00:24:44,590
I'm not authorized to do that.
386
00:24:45,030 --> 00:24:47,970
Yes, you are. This is your
interrogation. I thought you knew the
387
00:24:47,970 --> 00:24:48,970
book by heart.
388
00:25:25,610 --> 00:25:26,610
lost our stereo.
389
00:25:29,350 --> 00:25:30,810
See if you can amp up the receiver.
390
00:25:32,910 --> 00:25:34,430
I don't think she should be alone with
him.
391
00:25:34,730 --> 00:25:35,750
Who are you, Jets, Usher?
392
00:25:36,230 --> 00:25:37,750
I mean, she can take care of herself.
393
00:25:39,650 --> 00:25:41,150
How'd you know that microphone was
there?
394
00:25:41,390 --> 00:25:42,349
I'm a time cop.
395
00:25:42,350 --> 00:25:43,730
I know everything about this facility.
396
00:25:44,730 --> 00:25:46,230
Sam Usher is a time criminal.
397
00:25:46,490 --> 00:25:49,330
He went back on a rogue sled and altered
my personal history.
398
00:25:49,970 --> 00:25:52,510
You have an active imagination. I'll say
that for you.
399
00:25:54,800 --> 00:26:00,100
Your full name is Claire Elizabeth
Hemmings, born 1979 in Abilene, Texas.
400
00:26:01,080 --> 00:26:04,140
Graduated magna cum laude from MIT.
401
00:26:04,760 --> 00:26:07,580
Joined TEC Science and Research
Division.
402
00:26:07,780 --> 00:26:12,240
You were offered a full -time job after
a two -week stint at Tech Headquarters.
403
00:26:13,960 --> 00:26:16,600
So you hacked into the TEC mainframe.
404
00:26:16,940 --> 00:26:17,980
I'm not impressed.
405
00:26:20,880 --> 00:26:22,100
You hate jazz.
406
00:26:23,070 --> 00:26:25,050
San Francisco and Baby Boomers.
407
00:26:25,750 --> 00:26:29,390
You like burritos, extra guacamole, no
beans.
408
00:26:30,190 --> 00:26:32,290
You go to the movies, you never rent.
409
00:26:33,110 --> 00:26:36,030
Well, actually, I just rented The Sound
of Music last Christmas.
410
00:26:36,610 --> 00:26:38,670
It's only because your niece had never
seen it.
411
00:26:40,710 --> 00:26:42,030
Have you been stalking me?
412
00:26:45,670 --> 00:26:46,930
In another life.
413
00:26:47,790 --> 00:26:51,210
In my real life, we're colleagues.
414
00:26:52,400 --> 00:26:55,380
In this life, you're a criminal and a
murderer, Logan.
415
00:26:56,040 --> 00:26:58,160
I'm not going to let you play your
little mind games.
416
00:27:00,980 --> 00:27:04,840
More than anybody else, you understand
the concept of alternate realities.
417
00:27:05,220 --> 00:27:08,820
I also understand the concept of
psychopathological behavior.
418
00:27:10,500 --> 00:27:11,520
T -S -M -A.
419
00:27:14,360 --> 00:27:17,360
Too smart, no action. You told me all
about it just before I launched.
420
00:27:21,680 --> 00:27:23,300
Just before Sam Usher changed
everything.
421
00:27:25,960 --> 00:27:26,960
You're lying.
422
00:27:32,240 --> 00:27:34,720
You didn't go to your senior prom
because you weren't asked.
423
00:27:37,540 --> 00:27:39,700
Usher's the one who's lying. I'm telling
you the truth.
424
00:27:46,340 --> 00:27:47,520
Look at your record, Logan.
425
00:27:47,960 --> 00:27:49,280
How am I supposed to believe you?
426
00:27:55,400 --> 00:27:56,720
I'm going to have to take my word for
it, Claire.
427
00:27:59,880 --> 00:28:01,800
Come any closer and I'll snap her neck
in two.
428
00:28:02,340 --> 00:28:05,980
If it's shot, let me take it. Fact
standard issue 542 caliber rounds.
429
00:28:05,980 --> 00:28:07,440
way you can shoot me without hitting
Claire.
430
00:28:07,640 --> 00:28:10,300
Lower your weapon, Usher. I don't have
to play fair anymore, Usher, but you do.
431
00:28:10,620 --> 00:28:13,040
Usher, there was a direct order. Don't
worry, he's not going anywhere.
432
00:28:13,320 --> 00:28:14,320
Sure I am.
433
00:28:14,600 --> 00:28:16,580
We're going out the emergency surface
exit.
434
00:28:16,820 --> 00:28:18,100
I'll never give you the code.
435
00:28:18,700 --> 00:28:19,700
You don't have to.
436
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
That's Father's birthday.
437
00:28:30,600 --> 00:28:32,180
What do you think you're doing?
438
00:28:51,080 --> 00:28:54,040
There must be ten cars out here combing
the street for us.
439
00:28:56,620 --> 00:29:00,000
He always turns over most manhunts to
the federal market.
440
00:29:01,000 --> 00:29:02,540
I'm not allowed to give them crime
specifics.
441
00:29:02,740 --> 00:29:03,800
We're always the low priority.
442
00:29:04,160 --> 00:29:05,700
Where do you get your information?
443
00:29:06,100 --> 00:29:08,100
Is there some TEC bookstore I don't know
about?
444
00:29:08,320 --> 00:29:09,460
I told you, we're colleagues.
445
00:29:10,080 --> 00:29:11,080
Oh, friends.
446
00:29:11,440 --> 00:29:14,260
If we're such good friends, then let me
go. No, I can't.
447
00:29:14,460 --> 00:29:15,460
I need you.
448
00:29:15,880 --> 00:29:17,120
You need a hostage.
449
00:29:17,960 --> 00:29:19,220
I've got to find a place to rest.
450
00:29:19,680 --> 00:29:23,360
You need more than that. You need
medical attention. I just need to stop
451
00:29:23,360 --> 00:29:24,360
minute.
452
00:29:24,500 --> 00:29:25,500
I just need to.
453
00:29:29,040 --> 00:29:32,600
I gave you a direct order. I had the
shot. I could have taken Logan out. You
454
00:29:32,600 --> 00:29:34,880
could have blown a hole right through
Hemings. I warned you that that
455
00:29:34,880 --> 00:29:38,420
interrogation was nothing but a bluff,
but we took the bait hook, line, and
456
00:29:38,420 --> 00:29:39,420
sinker. You warned me?
457
00:29:40,160 --> 00:29:41,160
You warned me?
458
00:29:41,720 --> 00:29:45,120
That was the judge's call. Your job is
to follow orders. We got something here
459
00:29:45,120 --> 00:29:47,940
called a chain of command, and you
better damn well start following it.
460
00:29:52,860 --> 00:29:54,440
What in the hell's gotten into you
today?
461
00:30:00,560 --> 00:30:01,560
I'm sorry, Mac.
462
00:30:02,600 --> 00:30:04,780
It's just that I've been after Logan for
so long.
463
00:30:05,340 --> 00:30:06,340
To get this close.
464
00:30:08,400 --> 00:30:09,440
I flew off the handle.
465
00:30:12,600 --> 00:30:14,960
For a minute there, I wasn't sure whose
side you were on.
466
00:30:26,840 --> 00:30:28,400
Careful, it's a pretty nasty wound.
467
00:30:30,629 --> 00:30:32,990
Surprised I'm not waking up at the TEC
infirmary.
468
00:30:33,510 --> 00:30:35,490
How do you know I haven't already placed
a call?
469
00:30:37,610 --> 00:30:38,930
Because they'd be here by now.
470
00:30:39,910 --> 00:30:43,190
Maybe I'm one of those people who
sympathizes with my kidnappers.
471
00:30:44,550 --> 00:30:46,070
No, you're too smart for that.
472
00:30:46,550 --> 00:30:48,670
See, that's exactly what I said.
473
00:30:50,130 --> 00:30:53,370
Truth is, you knew my mother's birthday
was the exit code.
474
00:30:53,590 --> 00:30:54,590
And, well,
475
00:30:55,370 --> 00:30:57,510
too smart, no action.
476
00:30:57,710 --> 00:30:59,530
I haven't told anyone about that since
high school.
477
00:31:00,810 --> 00:31:03,690
You realize you trusted me once,
somewhere.
478
00:31:04,310 --> 00:31:05,850
There was something about Usher, too.
479
00:31:06,290 --> 00:31:10,270
When he shot you, there was something
just wasn't right about him. He would
480
00:31:10,270 --> 00:31:11,550
killed me to protect his secret.
481
00:31:12,010 --> 00:31:13,690
And what exactly is his secret?
482
00:31:13,970 --> 00:31:16,750
That he'd got a rogue sled somewhere
under the streets of D .C.
483
00:31:18,350 --> 00:31:21,430
Come on, Claire, think about it. If I
was the one with the rogue sled, I would
484
00:31:21,430 --> 00:31:23,010
have dumped you as soon as we left tech
headquarters.
485
00:31:24,310 --> 00:31:28,010
No. There's no way Usher could hide
something like that. Not from me.
486
00:31:28,370 --> 00:31:29,370
Why not?
487
00:31:34,200 --> 00:31:37,060
Um, Sam and I dated for six months.
488
00:31:38,520 --> 00:31:42,420
You and Usher? Not that much of a
stretch. He's a fairly handsome guy.
489
00:31:43,700 --> 00:31:44,700
What happened?
490
00:31:46,680 --> 00:31:47,760
He broke it off.
491
00:31:48,800 --> 00:31:51,240
Just like that. He never really gave me
an explanation.
492
00:31:54,180 --> 00:31:55,240
Did you love him?
493
00:31:56,680 --> 00:31:57,680
No.
494
00:31:58,100 --> 00:31:59,440
But I thought I knew him.
495
00:32:00,940 --> 00:32:02,240
He was using you, Claire.
496
00:32:02,480 --> 00:32:03,580
You don't even know me.
497
00:32:05,140 --> 00:32:08,820
Why am I telling you any of this shit?
I'm calling the TC right now. Trust me,
498
00:32:08,840 --> 00:32:09,840
don't you?
499
00:32:12,860 --> 00:32:14,520
I don't. Yes, you do.
500
00:32:15,020 --> 00:32:16,020
Let go of me.
501
00:32:19,420 --> 00:32:23,880
Listen, I would never do anything to
betray you. You gotta believe me.
502
00:32:32,310 --> 00:32:33,650
Please tell me you trust me.
503
00:32:37,490 --> 00:32:38,490
Please.
504
00:33:04,680 --> 00:33:07,940
You know, the exits, the procedure, even
the security code.
505
00:33:08,480 --> 00:33:10,640
Where the hell did he get his
information?
506
00:33:11,340 --> 00:33:14,520
Either he's a card -carrying member of
the Psychic Friends Network or we have a
507
00:33:14,520 --> 00:33:15,780
serious security breach.
508
00:33:16,460 --> 00:33:18,620
This day just keeps getting better and
better.
509
00:33:21,740 --> 00:33:26,880
When you were calling off Usher, Logan
said to him, you have to play fair now.
510
00:33:27,820 --> 00:33:28,820
What do you think he meant?
511
00:33:29,080 --> 00:33:30,200
He was just taunting him.
512
00:33:31,220 --> 00:33:32,760
Look, Usher's a good cop.
513
00:33:33,310 --> 00:33:35,550
He's a good cop. He's just a little too
close right now.
514
00:33:36,290 --> 00:33:37,830
He's always been unorthodox.
515
00:33:38,610 --> 00:33:42,170
Unorthodox is wearing white after Labor
Day or mixing chicken with fish. Usher's
516
00:33:42,170 --> 00:33:43,170
dangerous.
517
00:33:45,170 --> 00:33:46,270
He pulled the trigger.
518
00:33:46,810 --> 00:33:50,750
Look, if it makes you sleep any better
at night, Usher's put in for a transfer.
519
00:33:51,330 --> 00:33:53,410
He's going to be heading up the Rugsled
Task Force.
520
00:33:54,330 --> 00:33:57,090
Great. Send me the bill. I'll spring for
his going -away party.
521
00:34:02,410 --> 00:34:03,670
Gotta find Usher's rogue sled.
522
00:34:04,270 --> 00:34:08,290
Look, I think we should just go back to
TEC headquarters, Jack. Let me talk to
523
00:34:08,290 --> 00:34:11,730
Matusik. Mac's too good a cop. No matter
what you tell him, he's not gonna
524
00:34:11,730 --> 00:34:13,710
believe my story. He has to have
tangible evidence.
525
00:34:14,710 --> 00:34:15,989
I have tangible evidence.
526
00:34:17,550 --> 00:34:19,150
It's not enough to convince Matusik.
527
00:34:19,650 --> 00:34:23,330
I have to get to 1989 and change my life
back to the way it's supposed to be.
528
00:34:24,409 --> 00:34:27,010
The only way I can do that is if I find
Usher's rogue sled.
529
00:34:28,510 --> 00:34:30,469
He lives in a loft down in Southeast.
530
00:34:32,330 --> 00:34:33,850
It's a pretty bad neighborhood for a
cop.
531
00:34:34,050 --> 00:34:37,510
Yeah, he said the property was a steal.
He couldn't pass it up. He bought it in
532
00:34:37,510 --> 00:34:38,610
an MTA fire sale.
533
00:34:40,050 --> 00:34:41,409
MTA's in Metro Transit?
534
00:34:41,989 --> 00:34:44,989
Yeah, his building's right over in a
banding Metro station.
535
00:34:46,250 --> 00:34:47,850
Must be where he keeps his lead.
536
00:34:54,989 --> 00:34:57,770
Federal Marshals?
537
00:34:58,120 --> 00:35:01,960
Just got a call from a motel clerk. Two
guests just checked out. One matched
538
00:35:01,960 --> 00:35:02,960
Logan's description.
539
00:35:03,020 --> 00:35:04,260
The other matched Hemming's.
540
00:35:04,780 --> 00:35:06,020
At least we know she's alive.
541
00:35:06,320 --> 00:35:08,900
Yeah. D .C. County said he dropped them
off in Southeast.
542
00:35:10,700 --> 00:35:11,700
Usher.
543
00:35:11,920 --> 00:35:13,160
Southeast. Isn't that your neighborhood?
544
00:35:13,580 --> 00:35:15,280
Yeah. I'll check it out.
545
00:35:18,160 --> 00:35:19,660
This looks a little out of place.
546
00:35:23,160 --> 00:35:24,160
You know the combination?
547
00:35:24,920 --> 00:35:28,520
It's got a microprocessor inside it. I
don't know how to override this thing.
548
00:35:35,600 --> 00:35:36,740
This is incredible.
549
00:35:38,000 --> 00:35:39,420
It's just like the TUC.
550
00:35:42,840 --> 00:35:45,180
What happens when you steal the same
design?
551
00:35:51,400 --> 00:35:52,720
I'll program the coordinates.
552
00:35:53,740 --> 00:35:55,960
I mean, I think 1989...
553
00:35:55,960 --> 00:36:06,860
What?
554
00:36:07,160 --> 00:36:10,960
If you manage to put things right when
you get back, I won't have any memory of
555
00:36:10,960 --> 00:36:13,040
the... of us.
556
00:36:13,860 --> 00:36:14,860
No.
557
00:36:15,740 --> 00:36:16,740
But I will.
558
00:36:17,340 --> 00:36:20,200
I'm not sure I like the idea of you
having something over me.
559
00:36:23,950 --> 00:36:25,370
maybe we'll have something over each
other
560
00:36:25,370 --> 00:36:39,610
no
561
00:37:09,680 --> 00:37:10,940
No way, Usher.
562
00:37:11,200 --> 00:37:12,200
Do it!
563
00:37:14,600 --> 00:37:15,040
I
564
00:37:15,040 --> 00:37:25,640
don't
565
00:37:25,640 --> 00:37:26,640
get it.
566
00:37:28,080 --> 00:37:30,020
Two guys just rolled right in front of
my car.
567
00:37:30,600 --> 00:37:34,660
Comic books have rocked your world one
too many times. No, I swear, they were
568
00:37:34,660 --> 00:37:36,020
right here.
569
00:37:36,260 --> 00:37:38,060
I knew I should have gone with Blaine.
570
00:37:40,480 --> 00:37:42,040
That's him. That's one of the guys.
Right there.
571
00:37:44,100 --> 00:37:47,820
Believe me, if he rolls under your car,
I wouldn't have noticed.
572
00:37:48,200 --> 00:37:48,879
Where is he?
573
00:37:48,880 --> 00:37:52,840
Well, he's, um... Bye.
574
00:37:53,420 --> 00:37:54,420
Bye.
575
00:38:09,290 --> 00:38:12,490
Daddy was talking. I didn't even think
he'd show up. Well, I guess now you know
576
00:38:12,490 --> 00:38:13,830
who the superior man is.
577
00:38:14,290 --> 00:38:16,390
Seriously? What did you do? Steal it?
578
00:38:16,830 --> 00:38:19,150
No. I had a man -to -man with old Bill.
579
00:38:19,370 --> 00:38:21,790
He decided to see things my way. He even
gave me the key.
580
00:38:22,070 --> 00:38:24,310
And your dad didn't think I was
responsible enough.
581
00:38:24,530 --> 00:38:28,890
No, my dad just thinks you have that
whole trouble you think down cold.
582
00:38:29,170 --> 00:38:30,570
Then why did he let you go out with me?
583
00:38:30,950 --> 00:38:32,170
Because he hates me anymore.
584
00:38:56,330 --> 00:38:57,330
He thinks I'm a cop.
585
00:38:57,530 --> 00:38:59,850
You a cop? I can't tell.
586
00:39:00,350 --> 00:39:01,350
I'll lose him.
587
00:39:10,770 --> 00:39:12,510
Jack, put the guy back.
588
00:39:12,770 --> 00:39:14,690
Slow down. I'm squinting. I'm shaking.
589
00:39:14,990 --> 00:39:16,510
Jack, I don't care. Slow down.
590
00:39:19,250 --> 00:39:21,750
Jack, slow the car down. I'm scared.
591
00:39:23,450 --> 00:39:24,490
It's not working.
592
00:39:25,560 --> 00:39:27,540
We've got no brakes. We can't slow down.
593
00:40:06,030 --> 00:40:07,370
That was totally awesome.
594
00:40:11,230 --> 00:40:12,390
Touch me and we're both dead.
595
00:40:13,090 --> 00:40:15,230
That's cool. I was just trying to show
you some gratitude.
596
00:40:16,830 --> 00:40:17,830
Are you okay?
597
00:40:19,070 --> 00:40:21,230
I never want to see you again, Jack
Logan.
598
00:40:23,150 --> 00:40:24,510
Looks like we're back on track.
599
00:40:25,210 --> 00:40:26,870
You don't mean to break up a family
reunion?
600
00:40:27,510 --> 00:40:29,910
Is this the Twilight Zone? Who are you
guys?
601
00:40:30,130 --> 00:40:31,130
Old friends.
602
00:40:31,510 --> 00:40:32,670
You know, I gotta hand it to you, Jack.
603
00:40:33,190 --> 00:40:36,290
You're the only guy I know who can
escape a death sentence in two different
604
00:40:36,290 --> 00:40:37,330
zones. Hmm.
605
00:40:38,110 --> 00:40:39,790
I'm going to be wanting that uniform
back.
606
00:40:40,590 --> 00:40:41,590
I don't think so.
607
00:40:42,390 --> 00:40:43,790
Say goodbye to yourself, Jack.
608
00:40:44,130 --> 00:40:46,170
Remember what your dad gave you for last
Christmas?
609
00:40:47,550 --> 00:40:48,550
Yeah!
610
00:40:52,570 --> 00:40:54,330
Dude, how'd you know about the karate
lesson?
611
00:40:54,630 --> 00:40:56,830
Believe it or not, Jack, I know you
better than I know myself.
612
00:40:57,510 --> 00:40:59,490
Awesome. By the way...
613
00:40:59,930 --> 00:41:03,710
In senior chemistry, when Jenny Pollack
asked you to be her lab partner, say
614
00:41:03,710 --> 00:41:04,710
yes.
615
00:41:11,070 --> 00:41:12,250
Look who I found, Mac.
616
00:41:12,770 --> 00:41:13,770
Former cop.
617
00:41:18,830 --> 00:41:19,910
He's got it all wrong.
618
00:41:21,570 --> 00:41:22,610
Shut up there, Peg.
619
00:41:22,830 --> 00:41:23,990
You sent me back on a mission.
620
00:41:24,270 --> 00:41:26,290
How else do I have this uniform and a
controller?
621
00:41:26,750 --> 00:41:27,990
You jumped me, that's how.
622
00:41:31,790 --> 00:41:34,490
Had impersonating a TEC officer to his
charge.
623
00:41:34,690 --> 00:41:35,690
It's insane.
624
00:41:35,910 --> 00:41:37,710
Easter, you can vouch for me.
625
00:41:41,310 --> 00:41:42,310
Who's the chucklehead?
626
00:41:42,950 --> 00:41:44,650
There's a guy who went down the wrong
path.
627
00:41:45,370 --> 00:41:47,810
One of the great philosophical dilemmas
of our time.
628
00:41:48,150 --> 00:41:49,150
Where's Hemmings?
629
00:41:51,110 --> 00:41:52,110
Thank God.
630
00:42:02,860 --> 00:42:04,300
How was your homecoming, Logan?
631
00:42:05,960 --> 00:42:08,620
Um... Very insightful.
632
00:42:09,580 --> 00:42:11,000
Come on, I want some details.
633
00:42:11,380 --> 00:42:12,480
Did you make it to the dance?
634
00:42:16,840 --> 00:42:17,840
No.
635
00:42:18,580 --> 00:42:20,860
But I made sure there'd be other dances
to go to.
636
00:42:24,900 --> 00:42:25,900
Now, it's interesting.
637
00:42:26,280 --> 00:42:29,780
If I hadn't spent that night in jail, I
may very well be leading a life of crime
638
00:42:29,780 --> 00:42:33,310
today. Well, that would be too bad,
because then you and I would have never
639
00:42:35,270 --> 00:42:36,270
How do you know?
640
00:42:36,510 --> 00:42:38,050
Maybe I'd end up taking you hostage.
641
00:42:39,110 --> 00:42:42,370
We'd spend the night together in some
cheap motel. Logan, please.
642
00:42:42,790 --> 00:42:46,890
The chance of you and I getting together
in any lifetime are a million to one.
643
00:42:49,830 --> 00:42:52,730
Hamish, you know those guys in high
school? The ones that said you were too
644
00:42:52,730 --> 00:42:53,730
smart, no action?
645
00:42:54,490 --> 00:42:55,490
Yeah.
646
00:42:56,830 --> 00:42:58,330
I didn't know what they were talking
about.
48961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.