Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,960 --> 00:00:25,560
We do not have time for mysteries,
Heinrich. Our work is at a critical
2
00:00:26,900 --> 00:00:30,420
Well, in a few days we will be able to
hit English targets at Ville.
3
00:00:30,780 --> 00:00:34,060
I feel Germany is finally on the verge
of the great victory.
4
00:00:34,400 --> 00:00:37,920
High Command is not interested in your
feeling, Doctor.
5
00:00:38,340 --> 00:00:41,820
The Allies are closing on all sides. We
need hard results.
6
00:00:43,700 --> 00:00:44,700
Go on.
7
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Show them.
8
00:01:03,850 --> 00:01:04,849
It's called a laptop.
9
00:01:06,110 --> 00:01:08,590
A sophisticated type of computer.
10
00:01:09,050 --> 00:01:13,210
More powerful than all the allied
calculating devices combined.
11
00:01:13,870 --> 00:01:15,450
There are the vacuum tubes.
12
00:01:15,690 --> 00:01:16,710
The power supply.
13
00:01:17,510 --> 00:01:19,650
What is this IBM?
14
00:01:20,950 --> 00:01:24,410
It doesn't matter how it works, just
that it does.
15
00:01:36,699 --> 00:01:38,860
Not the box.
16
00:01:39,060 --> 00:01:41,600
The information inside the magic box.
17
00:01:41,940 --> 00:01:47,500
Okay? Schematics for an advanced missile
guidance system. Formulas for more
18
00:01:47,500 --> 00:01:48,500
powerful fuels.
19
00:01:48,780 --> 00:01:53,680
And... The atomic
20
00:01:53,680 --> 00:02:01,420
bomb.
21
00:02:02,380 --> 00:02:03,600
the atom bomb.
22
00:02:52,750 --> 00:02:56,070
That was all about Mr. Quitzer? I
thought the presentation went quite
23
00:02:57,730 --> 00:03:01,470
You were supposed to design a simple
temporal confluence chart for the House
24
00:03:01,470 --> 00:03:05,870
Intelligence Committee, not some
multimedia extravaganza. Any key pointer
25
00:03:05,870 --> 00:03:09,050
put together a pie chart. I figured this
way we could show off the department's
26
00:03:09,050 --> 00:03:10,050
new graphics system.
27
00:03:10,390 --> 00:03:11,930
Sell some sizzle with the silicon?
28
00:03:12,830 --> 00:03:17,110
By bombarding the ranking House
Republican with a holographic DBS. She
29
00:03:17,110 --> 00:03:18,970
narrator. She didn't have any clothes
on!
30
00:03:20,010 --> 00:03:21,010
That was a glitch.
31
00:03:23,440 --> 00:03:25,440
You've got to admit, the imaging?
32
00:03:26,580 --> 00:03:27,580
Spectacular.
33
00:03:31,360 --> 00:03:32,400
Hey, Genghis.
34
00:03:32,640 --> 00:03:33,640
Big fan.
35
00:03:35,700 --> 00:03:39,200
Officer Logan, now returning to South
Africa, 1930.
36
00:03:39,880 --> 00:03:46,720
All right, who's
37
00:03:46,720 --> 00:03:47,720
Freddy?
38
00:03:48,440 --> 00:03:51,560
It's nice to be back, Fuller. Well,
she's only been calling every ten
39
00:03:51,620 --> 00:03:52,620
so I was just curious.
40
00:03:52,870 --> 00:03:54,850
Frederica is part of something known as
the social life.
41
00:03:55,730 --> 00:03:57,170
You should try it one of these days.
42
00:03:58,830 --> 00:04:02,070
Since when are TEC historians in charge
of distributing phone messages?
43
00:04:02,670 --> 00:04:03,830
I'm very flexible.
44
00:04:05,390 --> 00:04:06,390
I'll remember that.
45
00:04:09,350 --> 00:04:10,350
Call Freddy.
46
00:04:16,870 --> 00:04:20,649
Hi, this is Freddy. Please leave a
message that's down to the tone unless
47
00:04:20,649 --> 00:04:21,529
is Jack.
48
00:04:21,529 --> 00:04:25,070
I waited four hours, so don't bother. In
fact, don't call back.
49
00:04:25,350 --> 00:04:26,350
Ever.
50
00:04:28,310 --> 00:04:29,310
Whoa,
51
00:04:29,730 --> 00:04:33,250
whoa, whoa, whoa. Easy, Jack. You're
scaring my computer techs.
52
00:04:35,830 --> 00:04:38,450
You know, breaking your desk won't fix
things with your girlfriend.
53
00:04:38,950 --> 00:04:44,010
I mean, when I was your age, I, uh... I,
uh...
54
00:04:44,010 --> 00:04:49,110
Ah, hell, I'm no good with this touchy
-feely stuff.
55
00:04:50,190 --> 00:04:51,190
Yeah, funny.
56
00:04:52,930 --> 00:04:53,930
Matusik.
57
00:04:55,770 --> 00:04:56,770
I'm there.
58
00:05:01,550 --> 00:05:05,030
Computer probabilities up to level
seven, Captain. Magnitude still
59
00:05:05,390 --> 00:05:07,090
Looks like a massive temporal rip.
60
00:05:11,630 --> 00:05:15,230
Whoa. This is tearing through history
like a freight train. We don't catch it,
61
00:05:15,290 --> 00:05:16,290
it's going to run right over us.
62
00:05:16,410 --> 00:05:17,710
Pipe everything down to historical.
63
00:05:18,730 --> 00:05:20,830
Children. I'm not hearing anything.
64
00:05:21,610 --> 00:05:22,730
Miss Fuller?
65
00:05:22,990 --> 00:05:26,890
Our ripple emanates from September 1944,
Berlin, Germany.
66
00:05:27,110 --> 00:05:29,730
Obviously a war -related transgression.
67
00:05:30,330 --> 00:05:31,950
Thank you, Boyd Kritzer.
68
00:05:35,470 --> 00:05:37,650
Captain, Miss Fuller, anything else?
69
00:05:38,790 --> 00:05:43,230
I didn't get many hits off the target
date, so I cross -referenced forward.
70
00:05:43,910 --> 00:05:48,010
The ripple incepts two days before the
Nazis launch their first V2 attack on
71
00:05:48,010 --> 00:05:51,870
London. That's it. Wait a minute. The
V2s weren't launched from Berlin.
72
00:05:52,130 --> 00:05:53,250
They didn't have the range.
73
00:05:53,530 --> 00:05:55,550
And besides, they were conventional
weapons.
74
00:05:55,970 --> 00:05:59,250
I mean, I don't care what they hit. It
would not rate a level 7.
75
00:05:59,630 --> 00:06:01,790
Unless our purpose is up to something
unconventional.
76
00:06:03,450 --> 00:06:07,270
Work up a full historical dossier.
Names, maps, nearest Motel 6.
77
00:06:08,690 --> 00:06:10,370
Logan, prep for temporal insertion.
78
00:06:10,710 --> 00:06:11,710
What?
79
00:06:12,630 --> 00:06:15,270
Come on, Jack. It's not as if you've got
anything better to do.
80
00:06:15,710 --> 00:06:19,560
Jack! as a result of my last assignment.
Hey, want to hit some more deaths? Be
81
00:06:19,560 --> 00:06:20,319
my guest.
82
00:06:20,320 --> 00:06:23,340
What am I, stuck in the TC version of a
revolving door? There must be someone
83
00:06:23,340 --> 00:06:26,600
else. Somebody who speaks German, which,
by the way, I do not.
84
00:06:26,880 --> 00:06:29,060
You mean like McClane? Yeah, there you
go, McClane.
85
00:06:29,300 --> 00:06:32,700
Home of the flow. Not to mention he
snaps if there's too much foam in his
86
00:06:32,740 --> 00:06:33,539
Damn it, Jack.
87
00:06:33,540 --> 00:06:37,020
We're not talking about some fluffball
going back to 06 and buying up Beverly
88
00:06:37,020 --> 00:06:38,220
Hills for chump change.
89
00:06:38,800 --> 00:06:41,140
This ripples off the board. I need the
best.
90
00:06:46,830 --> 00:06:47,990
Are you going to brief me or not?
91
00:06:55,050 --> 00:06:57,850
Fuller's found a double agent deep
inside the Nazi scientific division.
92
00:06:58,150 --> 00:06:59,850
A German citizen named Hannah Schmidt.
93
00:07:00,890 --> 00:07:03,770
She might be able to help. Assuming I
can convince her I'm on her side.
94
00:07:04,470 --> 00:07:05,470
That's your job, pal.
95
00:07:07,070 --> 00:07:10,890
Three missions in one week? This is a
joke, right? Talk to him, not me. He
96
00:07:10,890 --> 00:07:12,790
ordered it. Oh, that is such a load,
Jack.
97
00:07:13,340 --> 00:07:16,580
You're like some time travel junkie.
You've got to get your fix of the past.
98
00:07:17,200 --> 00:07:19,640
What is it? Is there something in the
here and now you don't like?
99
00:07:20,260 --> 00:07:25,740
Amy, this isn't the time. No, no. You go
back to 1944 because there's certainly
100
00:07:25,740 --> 00:07:29,800
no problems for you to face back there.
With all due respect, Miss Freud, we got
101
00:07:29,800 --> 00:07:31,760
a major problem back in 1944.
102
00:07:32,520 --> 00:07:33,520
Gotta go.
103
00:07:52,970 --> 00:07:56,550
You know, Lola's been subbing for
Hemmings for two weeks, but I get the
104
00:07:56,550 --> 00:07:58,710
impression she knows more about you than
I do, Jack.
105
00:07:59,150 --> 00:08:01,930
She and I, uh... Uh -huh.
106
00:08:03,650 --> 00:08:04,650
Never mind.
107
00:08:05,690 --> 00:08:06,690
That's right.
108
00:08:06,710 --> 00:08:08,810
I forgot you're our token enigma.
109
00:08:09,110 --> 00:08:09,689
Lock it.
110
00:08:09,690 --> 00:08:10,950
Computer position and set.
111
00:08:11,250 --> 00:08:14,590
Secure all ports. Commencing historical
download... now.
112
00:08:40,590 --> 00:08:41,590
appropriate.
113
00:09:19,080 --> 00:09:20,080
Watch your back, Logan.
114
00:09:33,240 --> 00:09:33,820
Guten
115
00:09:33,820 --> 00:09:40,580
tag.
116
00:09:50,700 --> 00:09:51,980
All right, boys, tell the German I know.
117
00:10:44,210 --> 00:10:46,570
1944. Give me location and grid on
Schmidt.
118
00:10:47,050 --> 00:10:48,050
Hannah.
119
00:10:59,350 --> 00:11:01,090
48 Wilhelmstrasse.
120
00:11:30,540 --> 00:11:31,540
Where did you go?
121
00:12:01,150 --> 00:12:03,410
Whatever you just said, I don't blame
you.
122
00:12:04,010 --> 00:12:05,130
You speak English?
123
00:12:05,650 --> 00:12:07,470
Yeah. My name's Logan.
124
00:12:07,790 --> 00:12:09,550
I'm an American sent by the resistance.
125
00:12:10,130 --> 00:12:12,470
No American would be mad enough to be in
Berlin now.
126
00:12:12,950 --> 00:12:16,390
You don't even speak German. But I know
that Johanna Schmidt, born May 3rd,
127
00:12:16,390 --> 00:12:20,350
1917, in Munich. Parents Willem and
Marie both dead. One brother, Renier,
128
00:12:20,350 --> 00:12:23,390
died at the hands of the Gestapo during
a student protest in 1938.
129
00:12:24,290 --> 00:12:25,290
You know that.
130
00:12:25,490 --> 00:12:27,170
And what happened to the officer who
shot him.
131
00:12:27,880 --> 00:12:31,720
You've been working as a clerk in the
Nazi research division since April 43
132
00:12:31,720 --> 00:12:34,960
you were recruited by the OSS and you've
been passing Nazi secrets to the Allies
133
00:12:34,960 --> 00:12:35,960
ever since.
134
00:12:36,260 --> 00:12:37,520
Not here.
135
00:12:37,900 --> 00:12:38,900
Look.
136
00:12:41,680 --> 00:12:43,300
What else do you know about me?
137
00:12:43,800 --> 00:12:46,840
I know about your contacts in the
resistance, your codes, your drop
138
00:12:47,820 --> 00:12:49,560
The mole on the inside of your left
thigh.
139
00:12:50,540 --> 00:12:51,900
Even tomorrow's dinner plans.
140
00:12:52,180 --> 00:12:54,320
An affair of state with Eric Goebbels
himself.
141
00:12:54,880 --> 00:12:57,140
Details to be duly reported back to
Allied command.
142
00:12:57,800 --> 00:13:00,520
You're crazy. I'm not going to any
dinner at...
143
00:13:00,520 --> 00:13:20,560
Lucky
144
00:13:20,560 --> 00:13:21,560
guess.
145
00:13:23,640 --> 00:13:25,760
So if you wanted to kill me, what is it
you want?
146
00:13:26,250 --> 00:13:27,250
Hitler's losing the war.
147
00:13:28,150 --> 00:13:31,130
He's desperate. He's pinning his last
hopes on the development of a super
148
00:13:31,130 --> 00:13:32,470
weapon, an atomic weapon.
149
00:13:32,690 --> 00:13:35,270
I remember documents involving heavy
water experiments.
150
00:13:35,790 --> 00:13:36,790
I'm impressed.
151
00:13:36,930 --> 00:13:39,990
Did I read the documents I sealed or did
I understand them?
152
00:13:40,270 --> 00:13:42,010
You're going to point that gun at me
again, aren't you?
153
00:13:44,210 --> 00:13:47,030
I was under the impression the atomic
program had stalled.
154
00:13:47,870 --> 00:13:50,050
Well, we think it might be getting kick
-started again.
155
00:13:50,990 --> 00:13:52,710
Has anything different been going on?
156
00:13:53,550 --> 00:13:54,570
Maybe a new face?
157
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
There was someone.
158
00:14:02,260 --> 00:14:03,260
Someone special.
159
00:14:03,820 --> 00:14:08,220
All very hush -hush. My area, the
research division, was suddenly put
160
00:14:08,220 --> 00:14:09,220
double guard.
161
00:14:15,840 --> 00:14:17,280
You have to get me inside.
162
00:14:17,820 --> 00:14:18,820
Just like that.
163
00:14:19,480 --> 00:14:21,160
I've been at risk for months.
164
00:14:21,420 --> 00:14:25,040
And now you expect me to jeopardize my
mission to someone I don't even know?
165
00:14:25,580 --> 00:14:26,580
It's ridiculous.
166
00:14:31,880 --> 00:14:32,920
Unless... Unless what?
167
00:14:34,360 --> 00:14:36,780
Two weeks ago, the Nazis captured a
coded message.
168
00:14:37,560 --> 00:14:40,440
A list of Allied double agents in the
European theater.
169
00:14:40,900 --> 00:14:43,640
It was forwarded to the Research Council
for analysis.
170
00:14:44,720 --> 00:14:48,140
If they break the code, dozens of Allied
operatives could be compromised.
171
00:14:48,540 --> 00:14:51,380
I know where the list is kept, but the
room is heavily guarded.
172
00:14:52,920 --> 00:14:54,180
I can't get to it.
173
00:14:56,000 --> 00:14:57,080
But an officer...
174
00:15:05,320 --> 00:15:07,480
The list in exchange for your trust.
175
00:15:11,300 --> 00:15:12,300
Done.
176
00:15:14,240 --> 00:15:20,340
Be sure, if I even suspect you are not
who you say you are... Hannah, learn to
177
00:15:20,340 --> 00:15:21,340
take yeses and answer.
178
00:15:23,920 --> 00:15:25,220
I'll need a place to stay.
179
00:15:26,360 --> 00:15:27,560
Oh, that was subtle.
180
00:15:43,950 --> 00:15:46,630
Once I lost all feeling in my back and
legs, I was fine.
181
00:15:47,650 --> 00:15:50,150
I thought you said you reported to work
in the morning.
182
00:15:50,890 --> 00:15:52,250
5 a .m. is morning.
183
00:15:58,950 --> 00:15:59,950
Tea?
184
00:16:02,390 --> 00:16:05,290
You never did tell me where you're from.
185
00:16:06,770 --> 00:16:07,770
Washington, D .C.
186
00:16:08,350 --> 00:16:09,410
I've seen pictures.
187
00:16:09,710 --> 00:16:12,910
It looks very pretty. It's a place I've
always wanted to go.
188
00:16:13,480 --> 00:16:14,520
Maybe someday you will.
189
00:16:17,100 --> 00:16:18,500
I doubt that very much.
190
00:16:25,780 --> 00:16:29,840
The list is kept on the courtroom ground
floor. Bring it to me. I'll instruct
191
00:16:29,840 --> 00:16:30,840
you from there.
192
00:16:31,160 --> 00:16:32,160
How are we going to get in?
193
00:16:50,719 --> 00:16:53,180
Good morning, Carl. You're looking well
today.
194
00:16:53,600 --> 00:16:54,600
Why, thank you, Hannah.
195
00:16:54,760 --> 00:16:56,120
I brought you some tea.
196
00:16:57,280 --> 00:16:58,960
Bet you're going to divert them, not
kill them.
197
00:16:59,200 --> 00:17:02,460
Carl, I'm having a problem with the sink
in my room.
198
00:17:02,940 --> 00:17:07,819
I was wondering if you might come by,
see if there was anything you could do.
199
00:17:08,240 --> 00:17:11,040
I'm afraid there's a terrible leak in
the sink and I...
200
00:17:13,200 --> 00:17:14,200
My uniform.
201
00:17:15,780 --> 00:17:16,780
What's the problem?
202
00:17:20,280 --> 00:17:21,420
Forgive me?
203
00:18:05,930 --> 00:18:06,930
What's wrong with this picture?
204
00:18:13,130 --> 00:18:14,130
Nice graphics.
205
00:18:14,330 --> 00:18:15,870
It ain't your daddy's donkey tongue.
206
00:18:17,150 --> 00:18:19,530
You're from the future. Well, that makes
two of us.
207
00:18:39,210 --> 00:18:40,210
Looks like that's everything.
208
00:18:43,030 --> 00:18:44,370
Oh, see ya.
209
00:19:07,880 --> 00:19:09,660
Dr. Heidecker! Don't look at me!
210
00:19:10,440 --> 00:19:11,600
Hotateen! Hotateen!
211
00:19:16,220 --> 00:19:18,300
Mr. Minster! What's this?
212
00:19:36,170 --> 00:19:38,290
Fuller is going to love this one.
213
00:19:52,590 --> 00:19:53,590
Major?
214
00:19:54,510 --> 00:19:55,510
Arrest him.
215
00:20:08,040 --> 00:20:09,240
It's nice to be back, Fuller.
216
00:20:10,160 --> 00:20:11,980
That's Major Fuller.
217
00:20:13,380 --> 00:20:14,380
Where is everybody?
218
00:20:14,740 --> 00:20:17,640
The facility's only on maintenance
staff. There were no returns scheduled
219
00:20:17,640 --> 00:20:18,640
tonight.
220
00:20:18,820 --> 00:20:21,680
I don't know you, and that is not a
regulation uniform.
221
00:20:23,280 --> 00:20:24,320
Reiniker in the street.
222
00:20:25,780 --> 00:20:26,780
Look, Reiniker!
223
00:20:28,060 --> 00:20:29,760
Reiniker? What does Reiniker have to do
with anything?
224
00:20:30,640 --> 00:20:32,560
The launch happened. The Nazis won.
225
00:20:34,260 --> 00:20:35,720
I nailed the wrong guy.
226
00:20:36,620 --> 00:20:38,500
You. You're not from here.
227
00:20:39,260 --> 00:20:42,440
Right. So, I'm going back. You two, drop
your weapons!
228
00:20:44,140 --> 00:20:45,140
Now!
229
00:20:45,800 --> 00:20:46,800
Something.
230
00:20:53,160 --> 00:20:54,400
Oh, kinky.
231
00:20:55,620 --> 00:20:57,400
You, draw your nightstick.
232
00:21:00,180 --> 00:21:02,400
Good. Now hit your buddy with it, hard!
233
00:21:07,660 --> 00:21:09,120
Well, that's either that or don't shoot.
234
00:21:16,280 --> 00:21:18,620
I love that Nazi enthusiasm.
235
00:21:19,300 --> 00:21:22,080
Now, cup yourself to something solid.
236
00:21:24,580 --> 00:21:28,960
From launch computers or monitor 24
hours a day, you program a launch and
237
00:21:28,960 --> 00:21:30,840
have a tactical team down here within a
second.
238
00:21:33,420 --> 00:21:34,420
You know something?
239
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
I believe you.
240
00:21:42,500 --> 00:21:44,100
Is any of my four in there?
241
00:21:45,220 --> 00:21:46,220
I'm sorry.
242
00:21:50,380 --> 00:21:51,400
Shouldn't be so hard.
243
00:21:52,300 --> 00:21:55,820
Okay. Reverse temporal coordinates.
Germany, 1944.
244
00:21:56,600 --> 00:21:57,600
Red, rotating.
245
00:21:57,860 --> 00:21:59,800
Sure. Like I do this every day.
246
00:22:00,320 --> 00:22:01,400
Red, locked.
247
00:23:26,960 --> 00:23:28,180
What's wrong with this picture?
248
00:23:33,200 --> 00:23:34,200
Nice graphic.
249
00:23:34,280 --> 00:23:35,880
It ain't your daddy, Donkey Kong.
250
00:23:36,900 --> 00:23:38,840
You're from the future.
251
00:23:39,580 --> 00:23:41,060
Well, that makes two of us.
252
00:23:47,640 --> 00:23:48,680
Like that's everything?
253
00:23:53,540 --> 00:23:54,540
Go, sir.
254
00:24:02,469 --> 00:24:03,469
Don't look at me.
255
00:24:03,750 --> 00:24:04,689
Have the team.
256
00:24:04,690 --> 00:24:05,690
Have the team.
257
00:24:15,090 --> 00:24:15,889
What is that?
258
00:24:15,890 --> 00:24:16,890
What is that?
259
00:24:17,090 --> 00:24:17,490
Your
260
00:24:17,490 --> 00:24:25,190
performance
261
00:24:25,190 --> 00:24:28,590
as my stand -in was perfect, albeit
brief.
262
00:24:30,030 --> 00:24:31,030
Hello, scene.
263
00:24:32,750 --> 00:24:35,570
And make sure I get my sneakers and
earrings back.
264
00:24:38,670 --> 00:24:44,730
Always carry a spare.
265
00:24:47,470 --> 00:24:49,030
Collecting the information now.
266
00:24:49,470 --> 00:24:50,670
That was easy.
267
00:24:51,390 --> 00:24:52,590
Collecting plutonium?
268
00:24:56,570 --> 00:24:57,870
That could be tricky.
269
00:25:01,580 --> 00:25:03,460
And just a little dab will do you.
270
00:25:05,240 --> 00:25:06,240
Whoa!
271
00:25:35,050 --> 00:25:40,610
system is ready for final testing will
you stop being such a nazi that's right
272
00:25:40,610 --> 00:25:47,450
you are one whoa almost forgot
273
00:25:47,450 --> 00:25:51,650
let's go frit
274
00:26:15,340 --> 00:26:18,520
You saw me disappear into thin air, so
naturally you're scared, confused.
275
00:26:18,840 --> 00:26:21,920
You want to know what happened. You want
to know who I really am. Well, I will
276
00:26:21,920 --> 00:26:24,820
tell you everything, but you have to
promise not to scream.
277
00:26:29,500 --> 00:26:30,660
That's for lying to me.
278
00:26:31,520 --> 00:26:32,980
I knew I left something out.
279
00:26:33,620 --> 00:26:36,200
And I am sorry for lying to you, but it
couldn't be helped.
280
00:26:36,700 --> 00:26:39,620
What I'm going to tell you is going to
be very hard to believe, but it's the
281
00:26:39,620 --> 00:26:40,620
truth, I swear.
282
00:26:40,660 --> 00:26:42,340
Harder to believe than seeing you
vanish?
283
00:26:42,860 --> 00:26:43,980
Well, yeah.
284
00:26:46,160 --> 00:26:47,160
I'm from the future.
285
00:26:48,220 --> 00:26:50,100
You said you'd tell me the truth.
286
00:26:50,300 --> 00:26:51,300
That is the truth.
287
00:26:51,420 --> 00:26:53,640
Shall I keep going? Because it doesn't
get any better.
288
00:26:54,580 --> 00:26:58,240
I was born in 1974, 30 years from now.
289
00:26:58,940 --> 00:27:03,100
When I was a kid, World War II was
nothing more than a scratchy documentary
290
00:27:03,100 --> 00:27:04,100
history class.
291
00:27:05,080 --> 00:27:06,080
My God.
292
00:27:07,260 --> 00:27:08,620
This is beyond insane.
293
00:27:08,980 --> 00:27:09,980
You're right, it is insane.
294
00:27:10,320 --> 00:27:13,880
But not as insane as it's going to get
if Dr. Reinecker succeeds, because he's
295
00:27:13,880 --> 00:27:14,880
from the future, too.
296
00:27:15,310 --> 00:27:18,750
And he's brought with him a technology
which will prevent the Allied victory.
297
00:27:18,950 --> 00:27:20,950
You say Allied victory like it's a fact.
298
00:27:21,150 --> 00:27:24,810
How do you know? Because your future is
my past.
299
00:27:25,050 --> 00:27:28,890
But Reiniger is trying to change that.
And if it succeeds, all of London will
300
00:27:28,890 --> 00:27:32,150
reduced to ash and the world will change
forever. You said you wanted the truth.
301
00:27:32,490 --> 00:27:33,490
That's it.
302
00:27:39,810 --> 00:27:40,810
Tomorrow.
303
00:27:43,390 --> 00:27:44,390
Wood came.
304
00:27:44,520 --> 00:27:49,440
Today, the entire research division's
been ordered to assemble tomorrow in the
305
00:27:49,440 --> 00:27:50,580
hills near Weissenberg.
306
00:27:51,080 --> 00:27:53,140
They said it was a surprise for us.
307
00:27:55,660 --> 00:27:57,380
Well, maybe the surprise will be on
that.
308
00:28:02,940 --> 00:28:03,940
Reinecker!
309
00:28:11,940 --> 00:28:15,510
What? You refuse to cooperate with our
scientists.
310
00:28:15,810 --> 00:28:18,170
If anything happened to you, your weapon
would be lost.
311
00:28:18,570 --> 00:28:19,810
You just figured that out?
312
00:28:20,730 --> 00:28:23,910
The Fuhrer ordered you! He orders me
nothing!
313
00:28:26,230 --> 00:28:28,190
I'm not one of his black shirt robots.
314
00:28:28,490 --> 00:28:30,270
Zeke, I like to write in country.
315
00:28:30,710 --> 00:28:33,810
This is a business deal, remember? And
I'm CEO.
316
00:28:35,170 --> 00:28:37,270
Yes, I'll win your war for you.
317
00:28:38,030 --> 00:28:41,930
And Hitler will finance Reinecker.
318
00:28:42,380 --> 00:28:48,780
And I will unleash a barrage of
technological advances that will make
319
00:28:48,780 --> 00:28:54,320
look like Thomas Edison, look like the
village idiot.
320
00:28:54,700 --> 00:29:00,100
I'm talking about lasers, computer
chips, fiber optics.
321
00:29:00,500 --> 00:29:03,220
I'm talking about more money than the
Fortune 500.
322
00:29:03,740 --> 00:29:09,580
Combined, Sephira doesn't care about
your money. He only wants to crush the
323
00:29:09,580 --> 00:29:12,100
Allies once and for all. And for all.
324
00:29:13,780 --> 00:29:18,360
And tell Hitler to strap on his droll
cup, because tomorrow's going to be a
325
00:29:18,360 --> 00:29:19,980
foggy day in London town.
326
00:29:30,380 --> 00:29:31,380
Berlin,
327
00:29:37,040 --> 00:29:38,220
September 8th, 1944.
328
00:29:48,879 --> 00:29:54,440
You're having a bad dream.
329
00:29:55,920 --> 00:30:00,620
Listen, I'm sorry I couldn't get that
list of agents for you, but that's
330
00:30:00,620 --> 00:30:01,620
history.
331
00:30:01,720 --> 00:30:03,140
We're not allowed to change history.
332
00:30:04,500 --> 00:30:06,280
This is a strange job you have.
333
00:30:09,200 --> 00:30:10,460
What did you call it?
334
00:30:11,380 --> 00:30:12,480
I'm a time cop.
335
00:30:14,820 --> 00:30:16,800
And yes, it's very strange.
336
00:30:18,100 --> 00:30:19,380
But you like it.
337
00:30:20,900 --> 00:30:21,980
I'm good at it.
338
00:30:22,940 --> 00:30:24,180
But you like it.
339
00:30:26,740 --> 00:30:28,340
You and Fuller would get along great.
340
00:30:29,460 --> 00:30:30,460
Who?
341
00:30:31,460 --> 00:30:35,240
She's a woman I work with. She says I'm
more comfortable in the past than in the
342
00:30:35,240 --> 00:30:36,240
present.
343
00:30:37,070 --> 00:30:38,930
Not that I'd ever tell her, but she's
right.
344
00:30:39,990 --> 00:30:40,990
Why?
345
00:30:44,070 --> 00:30:46,790
In my time, things change fast. There's
no stability.
346
00:30:47,410 --> 00:30:50,190
And in the past, things are simpler.
There's black and white.
347
00:30:50,630 --> 00:30:53,110
Right or wrong. There's good. There's
evil.
348
00:30:54,210 --> 00:30:55,250
You might be right.
349
00:30:56,010 --> 00:30:57,430
I don't know the future.
350
00:30:59,630 --> 00:31:03,270
But it seems like you're running from
something.
351
00:31:04,270 --> 00:31:05,270
Yeah?
352
00:31:05,960 --> 00:31:08,520
Everywhere I go, smart women.
353
00:31:09,480 --> 00:31:11,080
We can talk about that later.
354
00:31:13,020 --> 00:31:14,600
It won't happen later.
355
00:31:18,220 --> 00:31:19,540
Try to get some sleep.
356
00:32:09,550 --> 00:32:10,550
You're leaving?
357
00:32:13,190 --> 00:32:14,870
I want you to stay here today.
358
00:32:15,450 --> 00:32:16,450
Don't go near the launch.
359
00:32:17,290 --> 00:32:18,390
I have to go.
360
00:32:18,990 --> 00:32:20,030
Don't be suspicious.
361
00:32:20,570 --> 00:32:21,570
It's too dangerous.
362
00:32:22,510 --> 00:32:24,330
It's a bit late for that, don't you
think?
363
00:32:25,070 --> 00:32:27,530
Unless you want to tell me something
about my future.
364
00:32:27,910 --> 00:32:30,530
I'm serious. Tell them you're sick. Tell
them anything.
365
00:32:32,550 --> 00:32:33,550
What is this?
366
00:32:34,990 --> 00:32:36,430
What are you trying to...
367
00:32:45,960 --> 00:32:47,320
You know I'm going to die.
368
00:32:50,140 --> 00:32:51,140
Listen to me.
369
00:32:52,000 --> 00:32:54,540
That is not going to happen. But it
already has.
370
00:32:55,400 --> 00:32:57,100
It's history, isn't that what you said?
371
00:32:58,580 --> 00:33:02,420
The launch will be stopped, the Allies
will win, and I... It's not going to
372
00:33:02,420 --> 00:33:03,420
happen.
373
00:33:08,360 --> 00:33:13,020
Where are you going?
374
00:33:16,330 --> 00:33:18,050
Reinecker's lab. I have to take him
back.
375
00:33:23,750 --> 00:33:24,750
Stay here.
376
00:33:26,770 --> 00:33:27,770
Please.
377
00:33:55,560 --> 00:33:57,040
You understand this technology?
378
00:33:57,360 --> 00:34:00,340
I'll just take this. Please, explain it
to me.
379
00:34:02,080 --> 00:34:08,980
Well... That's what's commonly known
380
00:34:08,980 --> 00:34:09,980
as a crash.
381
00:34:10,560 --> 00:34:11,560
Temper, temper.
382
00:34:15,300 --> 00:34:16,600
Great crap, it's gone.
383
00:34:22,800 --> 00:34:23,800
You've been busy.
384
00:34:24,270 --> 00:34:25,810
Bad news, Doc. Your system's shot.
385
00:34:26,790 --> 00:34:29,570
But don't worry. I understand there'll
be a radio shack down the block in about
386
00:34:29,570 --> 00:34:30,730
40 years.
387
00:34:32,949 --> 00:34:33,949
Nine! Nine!
388
00:34:34,670 --> 00:34:36,710
God, what is it with you people and
guns?
389
00:34:41,590 --> 00:34:42,889
That's how you use a gun.
390
00:35:21,390 --> 00:35:22,390
Bring Tina out.
391
00:35:58,890 --> 00:35:59,890
Beautiful, isn't it?
392
00:36:01,650 --> 00:36:02,910
Missiles don't push my butt.
393
00:36:03,410 --> 00:36:08,270
But like the song says, whatever gets
you through the night... Rolling Stone.
394
00:36:09,050 --> 00:36:10,770
John Lennon, but it's an easy mistake.
395
00:36:11,830 --> 00:36:12,830
Not.
396
00:36:13,570 --> 00:36:20,550
Do you think you stopped me? I don't
need a computer
397
00:36:20,550 --> 00:36:22,230
to invent new technology.
398
00:36:22,530 --> 00:36:23,530
It's all up here.
399
00:36:25,250 --> 00:36:26,310
Something behind you.
400
00:36:33,070 --> 00:36:36,030
Just wanted to make sure you hadn't
interfered with our launch.
401
00:36:37,130 --> 00:36:41,370
Well, everything seems to be okay, and
so I guess you're going back.
402
00:36:41,670 --> 00:36:44,010
Only this time, you're going to stay
back.
403
00:36:45,850 --> 00:36:49,230
That means kill him.
404
00:37:04,840 --> 00:37:05,840
Wrong way, John.
405
00:37:19,860 --> 00:37:21,940
Joe, I forgot the truck.
406
00:37:27,660 --> 00:37:29,380
I couldn't let them hurt you.
407
00:37:30,480 --> 00:37:32,340
They dismissed us.
408
00:37:36,220 --> 00:37:37,300
You're not going to stop it.
409
00:38:24,710 --> 00:38:25,710
have stopped it.
410
00:38:26,270 --> 00:38:27,270
No, you couldn't.
411
00:38:27,810 --> 00:38:29,810
First V2 was launched on London today.
412
00:38:30,230 --> 00:38:31,230
That's history.
413
00:38:33,370 --> 00:38:34,370
London's history?
414
00:38:35,510 --> 00:38:39,630
In a few minutes, the entire city will
be incinerated and the Nazis will have
415
00:38:39,630 --> 00:38:40,428
won the war.
416
00:38:40,430 --> 00:38:41,430
Yes!
417
00:38:42,590 --> 00:38:43,590
Is it yours?
418
00:38:45,670 --> 00:38:46,670
Oh, man.
419
00:38:47,070 --> 00:38:50,610
You disarmed it? Night before last when
you were checking on your scientists.
420
00:38:51,440 --> 00:38:53,140
This is turning into a really bad day.
421
00:38:53,400 --> 00:38:55,920
The only thing that's going to hit
London is a couple of tons of tin in
422
00:38:55,920 --> 00:38:57,120
high -tech guidance system.
423
00:38:58,940 --> 00:39:02,240
Of course, that's nothing compared to
what'll hit the fan once your Nazi
424
00:39:02,240 --> 00:39:05,660
find out the Reinacher special was a
dud. I'm not worried, cop.
425
00:39:06,360 --> 00:39:09,320
Hell, I can talk those idiots into
anything. It's not like they're rocket
426
00:39:09,320 --> 00:39:10,320
scientists.
427
00:39:10,740 --> 00:39:11,740
Good.
428
00:39:12,240 --> 00:39:13,240
So go ahead.
429
00:39:13,860 --> 00:39:14,860
Explain it to them.
430
00:39:15,640 --> 00:39:16,960
Now's as good a time as any.
431
00:39:19,380 --> 00:39:20,380
What are you going to do?
432
00:39:22,670 --> 00:39:24,170
Plutonium and guidance systems gone.
433
00:39:27,590 --> 00:39:31,150
Only thing left is Reiniger's advanced
fuel mixture.
434
00:39:36,650 --> 00:39:38,990
Okay, listen up, everyone. Hi, Hitler.
435
00:39:40,210 --> 00:39:46,390
The missile was sabotaged, and it's not
going to explode. But don't you worry,
436
00:39:46,450 --> 00:39:49,690
because everything we're going to need
to know is right here. And I'm going to
437
00:39:49,690 --> 00:39:51,330
be able to build up a brand new one.
438
00:39:51,770 --> 00:39:55,030
Bigger. Better. And it would go right on
those lines.
439
00:39:55,270 --> 00:39:56,149
Wait, wait.
440
00:39:56,150 --> 00:40:00,490
You don't understand. I can build
another one three days. Come on, man.
441
00:40:00,490 --> 00:40:01,490
gotta... No!
442
00:40:11,250 --> 00:40:14,850
Whatever you're doing, you should be
quick.
443
00:40:17,270 --> 00:40:19,530
Now what? You can't change history.
444
00:40:19,790 --> 00:40:20,790
Right.
445
00:40:22,380 --> 00:40:23,380
It's quite a list.
446
00:40:23,540 --> 00:40:26,960
They were almost finished decoding.
Rannacher's computer sped up the
447
00:40:28,400 --> 00:40:30,580
I don't think they could have cracked
the code without it.
448
00:40:32,700 --> 00:40:33,700
Now we'll never know.
449
00:40:37,240 --> 00:40:38,600
Anna Schmidt's dead.
450
00:40:39,760 --> 00:40:41,860
Disappear. Change your name.
451
00:40:42,340 --> 00:40:43,340
Your identity.
452
00:40:53,320 --> 00:40:54,320
that makes sense.
453
00:41:03,940 --> 00:41:04,940
You're right.
454
00:41:06,100 --> 00:41:07,900
You are good at your job.
455
00:41:08,460 --> 00:41:09,460
It's a living.
456
00:41:12,920 --> 00:41:14,700
I would take you with me if I could.
457
00:41:15,260 --> 00:41:17,580
It's all right. I belong here.
458
00:41:35,950 --> 00:41:36,950
I'll forget you later.
459
00:42:12,200 --> 00:42:14,300
Do something with that doc, will you?
Yeah.
460
00:42:14,860 --> 00:42:16,140
I'm taking this course. All right.
461
00:42:16,380 --> 00:42:19,340
I read the file on Hannah Schmidt after
you left.
462
00:42:20,100 --> 00:42:25,480
It must have been hard, you know,
knowing that she was... Ah, hell.
463
00:42:26,640 --> 00:42:28,640
Do me a favor, Gene. Don't sympathize.
464
00:42:29,400 --> 00:42:30,400
Don't even try.
465
00:42:31,080 --> 00:42:33,220
Thanks. I think that would be best for
everyone.
466
00:42:33,660 --> 00:42:35,160
Major Fuller, how's the job?
467
00:42:36,620 --> 00:42:37,620
Fine.
468
00:42:39,850 --> 00:42:41,830
Oh, how I love a man in uniform.
469
00:42:42,550 --> 00:42:43,550
Welcome back, Jack.
470
00:42:43,730 --> 00:42:44,730
It's nice to be back.
471
00:42:45,570 --> 00:42:48,270
Okay, man, I was thinking about what you
said, you know, about me being more
472
00:42:48,270 --> 00:42:49,270
comfortable in the past.
473
00:42:49,590 --> 00:42:50,590
Yeah?
474
00:42:51,970 --> 00:42:53,510
I thought maybe we could talk about it.
475
00:42:54,410 --> 00:42:55,410
Maybe over a drink?
476
00:42:56,510 --> 00:42:57,710
Sounds good. Where should we go?
477
00:42:58,570 --> 00:43:03,470
Well, I know a great little speakeasy in
1926 New York.
478
00:43:08,200 --> 00:43:10,900
Next on Sci -Fi, Time Cop.
479
00:43:12,400 --> 00:43:14,060
The prophecy has begun.
480
00:43:14,340 --> 00:43:20,020
John Delancey, 24's Richard Bergy,
Stargate Atlantis' David Hewlett, and
481
00:43:20,020 --> 00:43:24,280
Roswell's Shiri Appleby. In Dark Light,
a Sci -Fi Pictures original.
482
00:43:24,620 --> 00:43:25,880
Tonight at 9.
34090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.