All language subtitles for Timecop - S01E05 - Rocket Science
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,960 --> 00:00:25,560
We do not have time for mysteries,
Heinrich. Our work is at a critical
2
00:00:26,900 --> 00:00:30,420
Well, in a few days we will be able to
hit English targets at Ville.
3
00:00:30,780 --> 00:00:34,060
I feel Germany is finally on the verge
of the great victory.
4
00:00:34,400 --> 00:00:37,920
High Command is not interested in your
feeling, Doctor.
5
00:00:38,340 --> 00:00:41,820
The Allies are closing on all sides. We
need hard results.
6
00:00:43,700 --> 00:00:44,700
Go on.
7
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Show them.
8
00:01:03,850 --> 00:01:04,849
It's called a laptop.
9
00:01:06,110 --> 00:01:08,590
A sophisticated type of computer.
10
00:01:09,050 --> 00:01:13,210
More powerful than all the allied
calculating devices combined.
11
00:01:13,870 --> 00:01:15,450
There are the vacuum tubes.
12
00:01:15,690 --> 00:01:16,710
The power supply.
13
00:01:17,510 --> 00:01:19,650
What is this IBM?
14
00:01:20,950 --> 00:01:24,410
It doesn't matter how it works, just
that it does.
15
00:01:36,699 --> 00:01:38,860
Not the box.
16
00:01:39,060 --> 00:01:41,600
The information inside the magic box.
17
00:01:41,940 --> 00:01:47,500
Okay? Schematics for an advanced missile
guidance system. Formulas for more
18
00:01:47,500 --> 00:01:48,500
powerful fuels.
19
00:01:48,780 --> 00:01:53,680
And... The atomic
20
00:01:53,680 --> 00:02:01,420
bomb.
21
00:02:02,380 --> 00:02:03,600
the atom bomb.
22
00:02:52,750 --> 00:02:56,070
That was all about Mr. Quitzer? I
thought the presentation went quite
23
00:02:57,730 --> 00:03:01,470
You were supposed to design a simple
temporal confluence chart for the House
24
00:03:01,470 --> 00:03:05,870
Intelligence Committee, not some
multimedia extravaganza. Any key pointer
25
00:03:05,870 --> 00:03:09,050
put together a pie chart. I figured this
way we could show off the department's
26
00:03:09,050 --> 00:03:10,050
new graphics system.
27
00:03:10,390 --> 00:03:11,930
Sell some sizzle with the silicon?
28
00:03:12,830 --> 00:03:17,110
By bombarding the ranking House
Republican with a holographic DBS. She
29
00:03:17,110 --> 00:03:18,970
narrator. She didn't have any clothes
on!
30
00:03:20,010 --> 00:03:21,010
That was a glitch.
31
00:03:23,440 --> 00:03:25,440
You've got to admit, the imaging?
32
00:03:26,580 --> 00:03:27,580
Spectacular.
33
00:03:31,360 --> 00:03:32,400
Hey, Genghis.
34
00:03:32,640 --> 00:03:33,640
Big fan.
35
00:03:35,700 --> 00:03:39,200
Officer Logan, now returning to South
Africa, 1930.
36
00:03:39,880 --> 00:03:46,720
All right, who's
37
00:03:46,720 --> 00:03:47,720
Freddy?
38
00:03:48,440 --> 00:03:51,560
It's nice to be back, Fuller. Well,
she's only been calling every ten
39
00:03:51,620 --> 00:03:52,620
so I was just curious.
40
00:03:52,870 --> 00:03:54,850
Frederica is part of something known as
the social life.
41
00:03:55,730 --> 00:03:57,170
You should try it one of these days.
42
00:03:58,830 --> 00:04:02,070
Since when are TEC historians in charge
of distributing phone messages?
43
00:04:02,670 --> 00:04:03,830
I'm very flexible.
44
00:04:05,390 --> 00:04:06,390
I'll remember that.
45
00:04:09,350 --> 00:04:10,350
Call Freddy.
46
00:04:16,870 --> 00:04:20,649
Hi, this is Freddy. Please leave a
message that's down to the tone unless
47
00:04:20,649 --> 00:04:21,529
is Jack.
48
00:04:21,529 --> 00:04:25,070
I waited four hours, so don't bother. In
fact, don't call back.
49
00:04:25,350 --> 00:04:26,350
Ever.
50
00:04:28,310 --> 00:04:29,310
Whoa,
51
00:04:29,730 --> 00:04:33,250
whoa, whoa, whoa. Easy, Jack. You're
scaring my computer techs.
52
00:04:35,830 --> 00:04:38,450
You know, breaking your desk won't fix
things with your girlfriend.
53
00:04:38,950 --> 00:04:44,010
I mean, when I was your age, I, uh... I,
uh...
54
00:04:44,010 --> 00:04:49,110
Ah, hell, I'm no good with this touchy
-feely stuff.
55
00:04:50,190 --> 00:04:51,190
Yeah, funny.
56
00:04:52,930 --> 00:04:53,930
Matusik.
57
00:04:55,770 --> 00:04:56,770
I'm there.
58
00:05:01,550 --> 00:05:05,030
Computer probabilities up to level
seven, Captain. Magnitude still
59
00:05:05,390 --> 00:05:07,090
Looks like a massive temporal rip.
60
00:05:11,630 --> 00:05:15,230
Whoa. This is tearing through history
like a freight train. We don't catch it,
61
00:05:15,290 --> 00:05:16,290
it's going to run right over us.
62
00:05:16,410 --> 00:05:17,710
Pipe everything down to historical.
63
00:05:18,730 --> 00:05:20,830
Children. I'm not hearing anything.
64
00:05:21,610 --> 00:05:22,730
Miss Fuller?
65
00:05:22,990 --> 00:05:26,890
Our ripple emanates from September 1944,
Berlin, Germany.
66
00:05:27,110 --> 00:05:29,730
Obviously a war -related transgression.
67
00:05:30,330 --> 00:05:31,950
Thank you, Boyd Kritzer.
68
00:05:35,470 --> 00:05:37,650
Captain, Miss Fuller, anything else?
69
00:05:38,790 --> 00:05:43,230
I didn't get many hits off the target
date, so I cross -referenced forward.
70
00:05:43,910 --> 00:05:48,010
The ripple incepts two days before the
Nazis launch their first V2 attack on
71
00:05:48,010 --> 00:05:51,870
London. That's it. Wait a minute. The
V2s weren't launched from Berlin.
72
00:05:52,130 --> 00:05:53,250
They didn't have the range.
73
00:05:53,530 --> 00:05:55,550
And besides, they were conventional
weapons.
74
00:05:55,970 --> 00:05:59,250
I mean, I don't care what they hit. It
would not rate a level 7.
75
00:05:59,630 --> 00:06:01,790
Unless our purpose is up to something
unconventional.
76
00:06:03,450 --> 00:06:07,270
Work up a full historical dossier.
Names, maps, nearest Motel 6.
77
00:06:08,690 --> 00:06:10,370
Logan, prep for temporal insertion.
78
00:06:10,710 --> 00:06:11,710
What?
79
00:06:12,630 --> 00:06:15,270
Come on, Jack. It's not as if you've got
anything better to do.
80
00:06:15,710 --> 00:06:19,560
Jack! as a result of my last assignment.
Hey, want to hit some more deaths? Be
81
00:06:19,560 --> 00:06:20,319
my guest.
82
00:06:20,320 --> 00:06:23,340
What am I, stuck in the TC version of a
revolving door? There must be someone
83
00:06:23,340 --> 00:06:26,600
else. Somebody who speaks German, which,
by the way, I do not.
84
00:06:26,880 --> 00:06:29,060
You mean like McClane? Yeah, there you
go, McClane.
85
00:06:29,300 --> 00:06:32,700
Home of the flow. Not to mention he
snaps if there's too much foam in his
86
00:06:32,740 --> 00:06:33,539
Damn it, Jack.
87
00:06:33,540 --> 00:06:37,020
We're not talking about some fluffball
going back to 06 and buying up Beverly
88
00:06:37,020 --> 00:06:38,220
Hills for chump change.
89
00:06:38,800 --> 00:06:41,140
This ripples off the board. I need the
best.
90
00:06:46,830 --> 00:06:47,990
Are you going to brief me or not?
91
00:06:55,050 --> 00:06:57,850
Fuller's found a double agent deep
inside the Nazi scientific division.
92
00:06:58,150 --> 00:06:59,850
A German citizen named Hannah Schmidt.
93
00:07:00,890 --> 00:07:03,770
She might be able to help. Assuming I
can convince her I'm on her side.
94
00:07:04,470 --> 00:07:05,470
That's your job, pal.
95
00:07:07,070 --> 00:07:10,890
Three missions in one week? This is a
joke, right? Talk to him, not me. He
96
00:07:10,890 --> 00:07:12,790
ordered it. Oh, that is such a load,
Jack.
97
00:07:13,340 --> 00:07:16,580
You're like some time travel junkie.
You've got to get your fix of the past.
98
00:07:17,200 --> 00:07:19,640
What is it? Is there something in the
here and now you don't like?
99
00:07:20,260 --> 00:07:25,740
Amy, this isn't the time. No, no. You go
back to 1944 because there's certainly
100
00:07:25,740 --> 00:07:29,800
no problems for you to face back there.
With all due respect, Miss Freud, we got
101
00:07:29,800 --> 00:07:31,760
a major problem back in 1944.
102
00:07:32,520 --> 00:07:33,520
Gotta go.
103
00:07:52,970 --> 00:07:56,550
You know, Lola's been subbing for
Hemmings for two weeks, but I get the
104
00:07:56,550 --> 00:07:58,710
impression she knows more about you than
I do, Jack.
105
00:07:59,150 --> 00:08:01,930
She and I, uh... Uh -huh.
106
00:08:03,650 --> 00:08:04,650
Never mind.
107
00:08:05,690 --> 00:08:06,690
That's right.
108
00:08:06,710 --> 00:08:08,810
I forgot you're our token enigma.
109
00:08:09,110 --> 00:08:09,689
Lock it.
110
00:08:09,690 --> 00:08:10,950
Computer position and set.
111
00:08:11,250 --> 00:08:14,590
Secure all ports. Commencing historical
download... now.
112
00:08:40,590 --> 00:08:41,590
appropriate.
113
00:09:19,080 --> 00:09:20,080
Watch your back, Logan.
114
00:09:33,240 --> 00:09:33,820
Guten
115
00:09:33,820 --> 00:09:40,580
tag.
116
00:09:50,700 --> 00:09:51,980
All right, boys, tell the German I know.
117
00:10:44,210 --> 00:10:46,570
1944. Give me location and grid on
Schmidt.
118
00:10:47,050 --> 00:10:48,050
Hannah.
119
00:10:59,350 --> 00:11:01,090
48 Wilhelmstrasse.
120
00:11:30,540 --> 00:11:31,540
Where did you go?
121
00:12:01,150 --> 00:12:03,410
Whatever you just said, I don't blame
you.
122
00:12:04,010 --> 00:12:05,130
You speak English?
123
00:12:05,650 --> 00:12:07,470
Yeah. My name's Logan.
124
00:12:07,790 --> 00:12:09,550
I'm an American sent by the resistance.
125
00:12:10,130 --> 00:12:12,470
No American would be mad enough to be in
Berlin now.
126
00:12:12,950 --> 00:12:16,390
You don't even speak German. But I know
that Johanna Schmidt, born May 3rd,
127
00:12:16,390 --> 00:12:20,350
1917, in Munich. Parents Willem and
Marie both dead. One brother, Renier,
128
00:12:20,350 --> 00:12:23,390
died at the hands of the Gestapo during
a student protest in 1938.
129
00:12:24,290 --> 00:12:25,290
You know that.
130
00:12:25,490 --> 00:12:27,170
And what happened to the officer who
shot him.
131
00:12:27,880 --> 00:12:31,720
You've been working as a clerk in the
Nazi research division since April 43
132
00:12:31,720 --> 00:12:34,960
you were recruited by the OSS and you've
been passing Nazi secrets to the Allies
133
00:12:34,960 --> 00:12:35,960
ever since.
134
00:12:36,260 --> 00:12:37,520
Not here.
135
00:12:37,900 --> 00:12:38,900
Look.
136
00:12:41,680 --> 00:12:43,300
What else do you know about me?
137
00:12:43,800 --> 00:12:46,840
I know about your contacts in the
resistance, your codes, your drop
138
00:12:47,820 --> 00:12:49,560
The mole on the inside of your left
thigh.
139
00:12:50,540 --> 00:12:51,900
Even tomorrow's dinner plans.
140
00:12:52,180 --> 00:12:54,320
An affair of state with Eric Goebbels
himself.
141
00:12:54,880 --> 00:12:57,140
Details to be duly reported back to
Allied command.
142
00:12:57,800 --> 00:13:00,520
You're crazy. I'm not going to any
dinner at...
143
00:13:00,520 --> 00:13:20,560
Lucky
144
00:13:20,560 --> 00:13:21,560
guess.
145
00:13:23,640 --> 00:13:25,760
So if you wanted to kill me, what is it
you want?
146
00:13:26,250 --> 00:13:27,250
Hitler's losing the war.
147
00:13:28,150 --> 00:13:31,130
He's desperate. He's pinning his last
hopes on the development of a super
148
00:13:31,130 --> 00:13:32,470
weapon, an atomic weapon.
149
00:13:32,690 --> 00:13:35,270
I remember documents involving heavy
water experiments.
150
00:13:35,790 --> 00:13:36,790
I'm impressed.
151
00:13:36,930 --> 00:13:39,990
Did I read the documents I sealed or did
I understand them?
152
00:13:40,270 --> 00:13:42,010
You're going to point that gun at me
again, aren't you?
153
00:13:44,210 --> 00:13:47,030
I was under the impression the atomic
program had stalled.
154
00:13:47,870 --> 00:13:50,050
Well, we think it might be getting kick
-started again.
155
00:13:50,990 --> 00:13:52,710
Has anything different been going on?
156
00:13:53,550 --> 00:13:54,570
Maybe a new face?
157
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
There was someone.
158
00:14:02,260 --> 00:14:03,260
Someone special.
159
00:14:03,820 --> 00:14:08,220
All very hush -hush. My area, the
research division, was suddenly put
160
00:14:08,220 --> 00:14:09,220
double guard.
161
00:14:15,840 --> 00:14:17,280
You have to get me inside.
162
00:14:17,820 --> 00:14:18,820
Just like that.
163
00:14:19,480 --> 00:14:21,160
I've been at risk for months.
164
00:14:21,420 --> 00:14:25,040
And now you expect me to jeopardize my
mission to someone I don't even know?
165
00:14:25,580 --> 00:14:26,580
It's ridiculous.
166
00:14:31,880 --> 00:14:32,920
Unless... Unless what?
167
00:14:34,360 --> 00:14:36,780
Two weeks ago, the Nazis captured a
coded message.
168
00:14:37,560 --> 00:14:40,440
A list of Allied double agents in the
European theater.
169
00:14:40,900 --> 00:14:43,640
It was forwarded to the Research Council
for analysis.
170
00:14:44,720 --> 00:14:48,140
If they break the code, dozens of Allied
operatives could be compromised.
171
00:14:48,540 --> 00:14:51,380
I know where the list is kept, but the
room is heavily guarded.
172
00:14:52,920 --> 00:14:54,180
I can't get to it.
173
00:14:56,000 --> 00:14:57,080
But an officer...
174
00:15:05,320 --> 00:15:07,480
The list in exchange for your trust.
175
00:15:11,300 --> 00:15:12,300
Done.
176
00:15:14,240 --> 00:15:20,340
Be sure, if I even suspect you are not
who you say you are... Hannah, learn to
177
00:15:20,340 --> 00:15:21,340
take yeses and answer.
178
00:15:23,920 --> 00:15:25,220
I'll need a place to stay.
179
00:15:26,360 --> 00:15:27,560
Oh, that was subtle.
180
00:15:43,950 --> 00:15:46,630
Once I lost all feeling in my back and
legs, I was fine.
181
00:15:47,650 --> 00:15:50,150
I thought you said you reported to work
in the morning.
182
00:15:50,890 --> 00:15:52,250
5 a .m. is morning.
183
00:15:58,950 --> 00:15:59,950
Tea?
184
00:16:02,390 --> 00:16:05,290
You never did tell me where you're from.
185
00:16:06,770 --> 00:16:07,770
Washington, D .C.
186
00:16:08,350 --> 00:16:09,410
I've seen pictures.
187
00:16:09,710 --> 00:16:12,910
It looks very pretty. It's a place I've
always wanted to go.
188
00:16:13,480 --> 00:16:14,520
Maybe someday you will.
189
00:16:17,100 --> 00:16:18,500
I doubt that very much.
190
00:16:25,780 --> 00:16:29,840
The list is kept on the courtroom ground
floor. Bring it to me. I'll instruct
191
00:16:29,840 --> 00:16:30,840
you from there.
192
00:16:31,160 --> 00:16:32,160
How are we going to get in?
193
00:16:50,719 --> 00:16:53,180
Good morning, Carl. You're looking well
today.
194
00:16:53,600 --> 00:16:54,600
Why, thank you, Hannah.
195
00:16:54,760 --> 00:16:56,120
I brought you some tea.
196
00:16:57,280 --> 00:16:58,960
Bet you're going to divert them, not
kill them.
197
00:16:59,200 --> 00:17:02,460
Carl, I'm having a problem with the sink
in my room.
198
00:17:02,940 --> 00:17:07,819
I was wondering if you might come by,
see if there was anything you could do.
199
00:17:08,240 --> 00:17:11,040
I'm afraid there's a terrible leak in
the sink and I...
200
00:17:13,200 --> 00:17:14,200
My uniform.
201
00:17:15,780 --> 00:17:16,780
What's the problem?
202
00:17:20,280 --> 00:17:21,420
Forgive me?
203
00:18:05,930 --> 00:18:06,930
What's wrong with this picture?
204
00:18:13,130 --> 00:18:14,130
Nice graphics.
205
00:18:14,330 --> 00:18:15,870
It ain't your daddy's donkey tongue.
206
00:18:17,150 --> 00:18:19,530
You're from the future. Well, that makes
two of us.
207
00:18:39,210 --> 00:18:40,210
Looks like that's everything.
208
00:18:43,030 --> 00:18:44,370
Oh, see ya.
209
00:19:07,880 --> 00:19:09,660
Dr. Heidecker! Don't look at me!
210
00:19:10,440 --> 00:19:11,600
Hotateen! Hotateen!
211
00:19:16,220 --> 00:19:18,300
Mr. Minster! What's this?
212
00:19:36,170 --> 00:19:38,290
Fuller is going to love this one.
213
00:19:52,590 --> 00:19:53,590
Major?
214
00:19:54,510 --> 00:19:55,510
Arrest him.
215
00:20:08,040 --> 00:20:09,240
It's nice to be back, Fuller.
216
00:20:10,160 --> 00:20:11,980
That's Major Fuller.
217
00:20:13,380 --> 00:20:14,380
Where is everybody?
218
00:20:14,740 --> 00:20:17,640
The facility's only on maintenance
staff. There were no returns scheduled
219
00:20:17,640 --> 00:20:18,640
tonight.
220
00:20:18,820 --> 00:20:21,680
I don't know you, and that is not a
regulation uniform.
221
00:20:23,280 --> 00:20:24,320
Reiniker in the street.
222
00:20:25,780 --> 00:20:26,780
Look, Reiniker!
223
00:20:28,060 --> 00:20:29,760
Reiniker? What does Reiniker have to do
with anything?
224
00:20:30,640 --> 00:20:32,560
The launch happened. The Nazis won.
225
00:20:34,260 --> 00:20:35,720
I nailed the wrong guy.
226
00:20:36,620 --> 00:20:38,500
You. You're not from here.
227
00:20:39,260 --> 00:20:42,440
Right. So, I'm going back. You two, drop
your weapons!
228
00:20:44,140 --> 00:20:45,140
Now!
229
00:20:45,800 --> 00:20:46,800
Something.
230
00:20:53,160 --> 00:20:54,400
Oh, kinky.
231
00:20:55,620 --> 00:20:57,400
You, draw your nightstick.
232
00:21:00,180 --> 00:21:02,400
Good. Now hit your buddy with it, hard!
233
00:21:07,660 --> 00:21:09,120
Well, that's either that or don't shoot.
234
00:21:16,280 --> 00:21:18,620
I love that Nazi enthusiasm.
235
00:21:19,300 --> 00:21:22,080
Now, cup yourself to something solid.
236
00:21:24,580 --> 00:21:28,960
From launch computers or monitor 24
hours a day, you program a launch and
237
00:21:28,960 --> 00:21:30,840
have a tactical team down here within a
second.
238
00:21:33,420 --> 00:21:34,420
You know something?
239
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
I believe you.
240
00:21:42,500 --> 00:21:44,100
Is any of my four in there?
241
00:21:45,220 --> 00:21:46,220
I'm sorry.
242
00:21:50,380 --> 00:21:51,400
Shouldn't be so hard.
243
00:21:52,300 --> 00:21:55,820
Okay. Reverse temporal coordinates.
Germany, 1944.
244
00:21:56,600 --> 00:21:57,600
Red, rotating.
245
00:21:57,860 --> 00:21:59,800
Sure. Like I do this every day.
246
00:22:00,320 --> 00:22:01,400
Red, locked.
247
00:23:26,960 --> 00:23:28,180
What's wrong with this picture?
248
00:23:33,200 --> 00:23:34,200
Nice graphic.
249
00:23:34,280 --> 00:23:35,880
It ain't your daddy, Donkey Kong.
250
00:23:36,900 --> 00:23:38,840
You're from the future.
251
00:23:39,580 --> 00:23:41,060
Well, that makes two of us.
252
00:23:47,640 --> 00:23:48,680
Like that's everything?
253
00:23:53,540 --> 00:23:54,540
Go, sir.
254
00:24:02,469 --> 00:24:03,469
Don't look at me.
255
00:24:03,750 --> 00:24:04,689
Have the team.
256
00:24:04,690 --> 00:24:05,690
Have the team.
257
00:24:15,090 --> 00:24:15,889
What is that?
258
00:24:15,890 --> 00:24:16,890
What is that?
259
00:24:17,090 --> 00:24:17,490
Your
260
00:24:17,490 --> 00:24:25,190
performance
261
00:24:25,190 --> 00:24:28,590
as my stand -in was perfect, albeit
brief.
262
00:24:30,030 --> 00:24:31,030
Hello, scene.
263
00:24:32,750 --> 00:24:35,570
And make sure I get my sneakers and
earrings back.
264
00:24:38,670 --> 00:24:44,730
Always carry a spare.
265
00:24:47,470 --> 00:24:49,030
Collecting the information now.
266
00:24:49,470 --> 00:24:50,670
That was easy.
267
00:24:51,390 --> 00:24:52,590
Collecting plutonium?
268
00:24:56,570 --> 00:24:57,870
That could be tricky.
269
00:25:01,580 --> 00:25:03,460
And just a little dab will do you.
270
00:25:05,240 --> 00:25:06,240
Whoa!
271
00:25:35,050 --> 00:25:40,610
system is ready for final testing will
you stop being such a nazi that's right
272
00:25:40,610 --> 00:25:47,450
you are one whoa almost forgot
273
00:25:47,450 --> 00:25:51,650
let's go frit
274
00:26:15,340 --> 00:26:18,520
You saw me disappear into thin air, so
naturally you're scared, confused.
275
00:26:18,840 --> 00:26:21,920
You want to know what happened. You want
to know who I really am. Well, I will
276
00:26:21,920 --> 00:26:24,820
tell you everything, but you have to
promise not to scream.
277
00:26:29,500 --> 00:26:30,660
That's for lying to me.
278
00:26:31,520 --> 00:26:32,980
I knew I left something out.
279
00:26:33,620 --> 00:26:36,200
And I am sorry for lying to you, but it
couldn't be helped.
280
00:26:36,700 --> 00:26:39,620
What I'm going to tell you is going to
be very hard to believe, but it's the
281
00:26:39,620 --> 00:26:40,620
truth, I swear.
282
00:26:40,660 --> 00:26:42,340
Harder to believe than seeing you
vanish?
283
00:26:42,860 --> 00:26:43,980
Well, yeah.
284
00:26:46,160 --> 00:26:47,160
I'm from the future.
285
00:26:48,220 --> 00:26:50,100
You said you'd tell me the truth.
286
00:26:50,300 --> 00:26:51,300
That is the truth.
287
00:26:51,420 --> 00:26:53,640
Shall I keep going? Because it doesn't
get any better.
288
00:26:54,580 --> 00:26:58,240
I was born in 1974, 30 years from now.
289
00:26:58,940 --> 00:27:03,100
When I was a kid, World War II was
nothing more than a scratchy documentary
290
00:27:03,100 --> 00:27:04,100
history class.
291
00:27:05,080 --> 00:27:06,080
My God.
292
00:27:07,260 --> 00:27:08,620
This is beyond insane.
293
00:27:08,980 --> 00:27:09,980
You're right, it is insane.
294
00:27:10,320 --> 00:27:13,880
But not as insane as it's going to get
if Dr. Reinecker succeeds, because he's
295
00:27:13,880 --> 00:27:14,880
from the future, too.
296
00:27:15,310 --> 00:27:18,750
And he's brought with him a technology
which will prevent the Allied victory.
297
00:27:18,950 --> 00:27:20,950
You say Allied victory like it's a fact.
298
00:27:21,150 --> 00:27:24,810
How do you know? Because your future is
my past.
299
00:27:25,050 --> 00:27:28,890
But Reiniger is trying to change that.
And if it succeeds, all of London will
300
00:27:28,890 --> 00:27:32,150
reduced to ash and the world will change
forever. You said you wanted the truth.
301
00:27:32,490 --> 00:27:33,490
That's it.
302
00:27:39,810 --> 00:27:40,810
Tomorrow.
303
00:27:43,390 --> 00:27:44,390
Wood came.
304
00:27:44,520 --> 00:27:49,440
Today, the entire research division's
been ordered to assemble tomorrow in the
305
00:27:49,440 --> 00:27:50,580
hills near Weissenberg.
306
00:27:51,080 --> 00:27:53,140
They said it was a surprise for us.
307
00:27:55,660 --> 00:27:57,380
Well, maybe the surprise will be on
that.
308
00:28:02,940 --> 00:28:03,940
Reinecker!
309
00:28:11,940 --> 00:28:15,510
What? You refuse to cooperate with our
scientists.
310
00:28:15,810 --> 00:28:18,170
If anything happened to you, your weapon
would be lost.
311
00:28:18,570 --> 00:28:19,810
You just figured that out?
312
00:28:20,730 --> 00:28:23,910
The Fuhrer ordered you! He orders me
nothing!
313
00:28:26,230 --> 00:28:28,190
I'm not one of his black shirt robots.
314
00:28:28,490 --> 00:28:30,270
Zeke, I like to write in country.
315
00:28:30,710 --> 00:28:33,810
This is a business deal, remember? And
I'm CEO.
316
00:28:35,170 --> 00:28:37,270
Yes, I'll win your war for you.
317
00:28:38,030 --> 00:28:41,930
And Hitler will finance Reinecker.
318
00:28:42,380 --> 00:28:48,780
And I will unleash a barrage of
technological advances that will make
319
00:28:48,780 --> 00:28:54,320
look like Thomas Edison, look like the
village idiot.
320
00:28:54,700 --> 00:29:00,100
I'm talking about lasers, computer
chips, fiber optics.
321
00:29:00,500 --> 00:29:03,220
I'm talking about more money than the
Fortune 500.
322
00:29:03,740 --> 00:29:09,580
Combined, Sephira doesn't care about
your money. He only wants to crush the
323
00:29:09,580 --> 00:29:12,100
Allies once and for all. And for all.
324
00:29:13,780 --> 00:29:18,360
And tell Hitler to strap on his droll
cup, because tomorrow's going to be a
325
00:29:18,360 --> 00:29:19,980
foggy day in London town.
326
00:29:30,380 --> 00:29:31,380
Berlin,
327
00:29:37,040 --> 00:29:38,220
September 8th, 1944.
328
00:29:48,879 --> 00:29:54,440
You're having a bad dream.
329
00:29:55,920 --> 00:30:00,620
Listen, I'm sorry I couldn't get that
list of agents for you, but that's
330
00:30:00,620 --> 00:30:01,620
history.
331
00:30:01,720 --> 00:30:03,140
We're not allowed to change history.
332
00:30:04,500 --> 00:30:06,280
This is a strange job you have.
333
00:30:09,200 --> 00:30:10,460
What did you call it?
334
00:30:11,380 --> 00:30:12,480
I'm a time cop.
335
00:30:14,820 --> 00:30:16,800
And yes, it's very strange.
336
00:30:18,100 --> 00:30:19,380
But you like it.
337
00:30:20,900 --> 00:30:21,980
I'm good at it.
338
00:30:22,940 --> 00:30:24,180
But you like it.
339
00:30:26,740 --> 00:30:28,340
You and Fuller would get along great.
340
00:30:29,460 --> 00:30:30,460
Who?
341
00:30:31,460 --> 00:30:35,240
She's a woman I work with. She says I'm
more comfortable in the past than in the
342
00:30:35,240 --> 00:30:36,240
present.
343
00:30:37,070 --> 00:30:38,930
Not that I'd ever tell her, but she's
right.
344
00:30:39,990 --> 00:30:40,990
Why?
345
00:30:44,070 --> 00:30:46,790
In my time, things change fast. There's
no stability.
346
00:30:47,410 --> 00:30:50,190
And in the past, things are simpler.
There's black and white.
347
00:30:50,630 --> 00:30:53,110
Right or wrong. There's good. There's
evil.
348
00:30:54,210 --> 00:30:55,250
You might be right.
349
00:30:56,010 --> 00:30:57,430
I don't know the future.
350
00:30:59,630 --> 00:31:03,270
But it seems like you're running from
something.
351
00:31:04,270 --> 00:31:05,270
Yeah?
352
00:31:05,960 --> 00:31:08,520
Everywhere I go, smart women.
353
00:31:09,480 --> 00:31:11,080
We can talk about that later.
354
00:31:13,020 --> 00:31:14,600
It won't happen later.
355
00:31:18,220 --> 00:31:19,540
Try to get some sleep.
356
00:32:09,550 --> 00:32:10,550
You're leaving?
357
00:32:13,190 --> 00:32:14,870
I want you to stay here today.
358
00:32:15,450 --> 00:32:16,450
Don't go near the launch.
359
00:32:17,290 --> 00:32:18,390
I have to go.
360
00:32:18,990 --> 00:32:20,030
Don't be suspicious.
361
00:32:20,570 --> 00:32:21,570
It's too dangerous.
362
00:32:22,510 --> 00:32:24,330
It's a bit late for that, don't you
think?
363
00:32:25,070 --> 00:32:27,530
Unless you want to tell me something
about my future.
364
00:32:27,910 --> 00:32:30,530
I'm serious. Tell them you're sick. Tell
them anything.
365
00:32:32,550 --> 00:32:33,550
What is this?
366
00:32:34,990 --> 00:32:36,430
What are you trying to...
367
00:32:45,960 --> 00:32:47,320
You know I'm going to die.
368
00:32:50,140 --> 00:32:51,140
Listen to me.
369
00:32:52,000 --> 00:32:54,540
That is not going to happen. But it
already has.
370
00:32:55,400 --> 00:32:57,100
It's history, isn't that what you said?
371
00:32:58,580 --> 00:33:02,420
The launch will be stopped, the Allies
will win, and I... It's not going to
372
00:33:02,420 --> 00:33:03,420
happen.
373
00:33:08,360 --> 00:33:13,020
Where are you going?
374
00:33:16,330 --> 00:33:18,050
Reinecker's lab. I have to take him
back.
375
00:33:23,750 --> 00:33:24,750
Stay here.
376
00:33:26,770 --> 00:33:27,770
Please.
377
00:33:55,560 --> 00:33:57,040
You understand this technology?
378
00:33:57,360 --> 00:34:00,340
I'll just take this. Please, explain it
to me.
379
00:34:02,080 --> 00:34:08,980
Well... That's what's commonly known
380
00:34:08,980 --> 00:34:09,980
as a crash.
381
00:34:10,560 --> 00:34:11,560
Temper, temper.
382
00:34:15,300 --> 00:34:16,600
Great crap, it's gone.
383
00:34:22,800 --> 00:34:23,800
You've been busy.
384
00:34:24,270 --> 00:34:25,810
Bad news, Doc. Your system's shot.
385
00:34:26,790 --> 00:34:29,570
But don't worry. I understand there'll
be a radio shack down the block in about
386
00:34:29,570 --> 00:34:30,730
40 years.
387
00:34:32,949 --> 00:34:33,949
Nine! Nine!
388
00:34:34,670 --> 00:34:36,710
God, what is it with you people and
guns?
389
00:34:41,590 --> 00:34:42,889
That's how you use a gun.
390
00:35:21,390 --> 00:35:22,390
Bring Tina out.
391
00:35:58,890 --> 00:35:59,890
Beautiful, isn't it?
392
00:36:01,650 --> 00:36:02,910
Missiles don't push my butt.
393
00:36:03,410 --> 00:36:08,270
But like the song says, whatever gets
you through the night... Rolling Stone.
394
00:36:09,050 --> 00:36:10,770
John Lennon, but it's an easy mistake.
395
00:36:11,830 --> 00:36:12,830
Not.
396
00:36:13,570 --> 00:36:20,550
Do you think you stopped me? I don't
need a computer
397
00:36:20,550 --> 00:36:22,230
to invent new technology.
398
00:36:22,530 --> 00:36:23,530
It's all up here.
399
00:36:25,250 --> 00:36:26,310
Something behind you.
400
00:36:33,070 --> 00:36:36,030
Just wanted to make sure you hadn't
interfered with our launch.
401
00:36:37,130 --> 00:36:41,370
Well, everything seems to be okay, and
so I guess you're going back.
402
00:36:41,670 --> 00:36:44,010
Only this time, you're going to stay
back.
403
00:36:45,850 --> 00:36:49,230
That means kill him.
404
00:37:04,840 --> 00:37:05,840
Wrong way, John.
405
00:37:19,860 --> 00:37:21,940
Joe, I forgot the truck.
406
00:37:27,660 --> 00:37:29,380
I couldn't let them hurt you.
407
00:37:30,480 --> 00:37:32,340
They dismissed us.
408
00:37:36,220 --> 00:37:37,300
You're not going to stop it.
409
00:38:24,710 --> 00:38:25,710
have stopped it.
410
00:38:26,270 --> 00:38:27,270
No, you couldn't.
411
00:38:27,810 --> 00:38:29,810
First V2 was launched on London today.
412
00:38:30,230 --> 00:38:31,230
That's history.
413
00:38:33,370 --> 00:38:34,370
London's history?
414
00:38:35,510 --> 00:38:39,630
In a few minutes, the entire city will
be incinerated and the Nazis will have
415
00:38:39,630 --> 00:38:40,428
won the war.
416
00:38:40,430 --> 00:38:41,430
Yes!
417
00:38:42,590 --> 00:38:43,590
Is it yours?
418
00:38:45,670 --> 00:38:46,670
Oh, man.
419
00:38:47,070 --> 00:38:50,610
You disarmed it? Night before last when
you were checking on your scientists.
420
00:38:51,440 --> 00:38:53,140
This is turning into a really bad day.
421
00:38:53,400 --> 00:38:55,920
The only thing that's going to hit
London is a couple of tons of tin in
422
00:38:55,920 --> 00:38:57,120
high -tech guidance system.
423
00:38:58,940 --> 00:39:02,240
Of course, that's nothing compared to
what'll hit the fan once your Nazi
424
00:39:02,240 --> 00:39:05,660
find out the Reinacher special was a
dud. I'm not worried, cop.
425
00:39:06,360 --> 00:39:09,320
Hell, I can talk those idiots into
anything. It's not like they're rocket
426
00:39:09,320 --> 00:39:10,320
scientists.
427
00:39:10,740 --> 00:39:11,740
Good.
428
00:39:12,240 --> 00:39:13,240
So go ahead.
429
00:39:13,860 --> 00:39:14,860
Explain it to them.
430
00:39:15,640 --> 00:39:16,960
Now's as good a time as any.
431
00:39:19,380 --> 00:39:20,380
What are you going to do?
432
00:39:22,670 --> 00:39:24,170
Plutonium and guidance systems gone.
433
00:39:27,590 --> 00:39:31,150
Only thing left is Reiniger's advanced
fuel mixture.
434
00:39:36,650 --> 00:39:38,990
Okay, listen up, everyone. Hi, Hitler.
435
00:39:40,210 --> 00:39:46,390
The missile was sabotaged, and it's not
going to explode. But don't you worry,
436
00:39:46,450 --> 00:39:49,690
because everything we're going to need
to know is right here. And I'm going to
437
00:39:49,690 --> 00:39:51,330
be able to build up a brand new one.
438
00:39:51,770 --> 00:39:55,030
Bigger. Better. And it would go right on
those lines.
439
00:39:55,270 --> 00:39:56,149
Wait, wait.
440
00:39:56,150 --> 00:40:00,490
You don't understand. I can build
another one three days. Come on, man.
441
00:40:00,490 --> 00:40:01,490
gotta... No!
442
00:40:11,250 --> 00:40:14,850
Whatever you're doing, you should be
quick.
443
00:40:17,270 --> 00:40:19,530
Now what? You can't change history.
444
00:40:19,790 --> 00:40:20,790
Right.
445
00:40:22,380 --> 00:40:23,380
It's quite a list.
446
00:40:23,540 --> 00:40:26,960
They were almost finished decoding.
Rannacher's computer sped up the
447
00:40:28,400 --> 00:40:30,580
I don't think they could have cracked
the code without it.
448
00:40:32,700 --> 00:40:33,700
Now we'll never know.
449
00:40:37,240 --> 00:40:38,600
Anna Schmidt's dead.
450
00:40:39,760 --> 00:40:41,860
Disappear. Change your name.
451
00:40:42,340 --> 00:40:43,340
Your identity.
452
00:40:53,320 --> 00:40:54,320
that makes sense.
453
00:41:03,940 --> 00:41:04,940
You're right.
454
00:41:06,100 --> 00:41:07,900
You are good at your job.
455
00:41:08,460 --> 00:41:09,460
It's a living.
456
00:41:12,920 --> 00:41:14,700
I would take you with me if I could.
457
00:41:15,260 --> 00:41:17,580
It's all right. I belong here.
458
00:41:35,950 --> 00:41:36,950
I'll forget you later.
459
00:42:12,200 --> 00:42:14,300
Do something with that doc, will you?
Yeah.
460
00:42:14,860 --> 00:42:16,140
I'm taking this course. All right.
461
00:42:16,380 --> 00:42:19,340
I read the file on Hannah Schmidt after
you left.
462
00:42:20,100 --> 00:42:25,480
It must have been hard, you know,
knowing that she was... Ah, hell.
463
00:42:26,640 --> 00:42:28,640
Do me a favor, Gene. Don't sympathize.
464
00:42:29,400 --> 00:42:30,400
Don't even try.
465
00:42:31,080 --> 00:42:33,220
Thanks. I think that would be best for
everyone.
466
00:42:33,660 --> 00:42:35,160
Major Fuller, how's the job?
467
00:42:36,620 --> 00:42:37,620
Fine.
468
00:42:39,850 --> 00:42:41,830
Oh, how I love a man in uniform.
469
00:42:42,550 --> 00:42:43,550
Welcome back, Jack.
470
00:42:43,730 --> 00:42:44,730
It's nice to be back.
471
00:42:45,570 --> 00:42:48,270
Okay, man, I was thinking about what you
said, you know, about me being more
472
00:42:48,270 --> 00:42:49,270
comfortable in the past.
473
00:42:49,590 --> 00:42:50,590
Yeah?
474
00:42:51,970 --> 00:42:53,510
I thought maybe we could talk about it.
475
00:42:54,410 --> 00:42:55,410
Maybe over a drink?
476
00:42:56,510 --> 00:42:57,710
Sounds good. Where should we go?
477
00:42:58,570 --> 00:43:03,470
Well, I know a great little speakeasy in
1926 New York.
478
00:43:08,200 --> 00:43:10,900
Next on Sci -Fi, Time Cop.
479
00:43:12,400 --> 00:43:14,060
The prophecy has begun.
480
00:43:14,340 --> 00:43:20,020
John Delancey, 24's Richard Bergy,
Stargate Atlantis' David Hewlett, and
481
00:43:20,020 --> 00:43:24,280
Roswell's Shiri Appleby. In Dark Light,
a Sci -Fi Pictures original.
482
00:43:24,620 --> 00:43:25,880
Tonight at 9.
34090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.