All language subtitles for This.Life.S01E07.Seeing.Red.1080p.ROKU.WEB-DL.DD5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:03,419 - My cancer's back. - That feeling 2 00:00:03,420 --> 00:00:07,006 of being completely powerless you were talking about... 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,758 there's a freedom in that, if you can find it. 4 00:00:09,759 --> 00:00:12,553 I need you guys to step up with Mom. Be more present. 5 00:00:12,554 --> 00:00:14,847 I'm not ready for a family. 6 00:00:14,848 --> 00:00:18,268 - I'll get the abortion. - I think we broke up. 7 00:00:20,770 --> 00:00:23,272 - Oh! What are you doing? - Tom's dead. 8 00:00:23,273 --> 00:00:26,484 That must have been very hard on you. 9 00:00:28,486 --> 00:00:31,113 You can be with Sarah, with me, or both of us. 10 00:00:31,114 --> 00:00:33,407 But not with anybody else. 11 00:00:33,408 --> 00:00:36,368 Thanks for this. And obviously, don't tell Mom. 12 00:00:36,369 --> 00:00:38,620 Only do this if you really want to, OK? 13 00:00:38,621 --> 00:00:41,665 - I wish things were different. - Me too. 14 00:00:41,666 --> 00:00:43,625 - What is that? - You tell me. 15 00:00:43,626 --> 00:00:45,794 I got it for Emma. Her birthday's coming up. 16 00:00:45,795 --> 00:00:48,088 Hey, it's me. This is the new number you can reach me on. 17 00:00:48,089 --> 00:00:49,798 I would like to come see you. I just wanted to 18 00:00:49,799 --> 00:00:53,594 let you know how serious I am about finding a better way 19 00:00:53,595 --> 00:00:55,387 to have my son in my life. 20 00:00:55,388 --> 00:00:59,433 ♪ Waitin' for the good lord to save me ♪ 21 00:00:59,434 --> 00:01:02,728 ♪ Drive you out to the country ♪ 22 00:01:02,729 --> 00:01:04,813 ♪ Yeah, we're still hunting ♪ 23 00:01:04,814 --> 00:01:07,983 ♪ By the ship on this shore ♪ 24 00:01:07,984 --> 00:01:11,236 ♪ And I ♪ 25 00:01:11,237 --> 00:01:13,822 ♪ Was terrified ♪ 26 00:01:13,823 --> 00:01:16,408 ♪ That the dark... ♪ - What? 27 00:01:16,409 --> 00:01:18,744 You need to let her do what she's trying to do down there. 28 00:01:18,745 --> 00:01:20,829 I'm so not in the mood for this. 29 00:01:20,830 --> 00:01:25,085 I know, but she needs it, OK? You too. 30 00:01:56,282 --> 00:01:58,325 Wait, wait. 31 00:01:58,326 --> 00:01:59,910 Thanks. 32 00:01:59,911 --> 00:02:02,955 You know, you're allowed to enjoy your 16th birthday. 33 00:02:02,956 --> 00:02:05,916 This looks great. I'm starving. 34 00:02:05,917 --> 00:02:08,335 Hey Emma, do you want me to drive you to school? 35 00:02:08,336 --> 00:02:11,421 I need my bike. Thanks for the offer, though. 36 00:02:11,422 --> 00:02:14,550 I'll pick us up dinner on my way home later? 37 00:02:14,551 --> 00:02:17,678 Actually, I was thinking... it's not too late 38 00:02:17,679 --> 00:02:20,139 to invite everybody over. - Don't you have work? 39 00:02:20,140 --> 00:02:23,225 Yeah, but I can cook after. Throw something together. 40 00:02:23,226 --> 00:02:26,645 Mom. What if I don't want to? 41 00:02:26,646 --> 00:02:28,939 Well, I'm not going to force you. 42 00:02:28,940 --> 00:02:31,066 Oh, but hey! You could invite Jayden. 43 00:02:31,067 --> 00:02:33,068 They're all going to track you down anyways. 44 00:02:33,069 --> 00:02:35,154 Better let them do it in a controlled environment. 45 00:02:35,155 --> 00:02:38,324 Mm-hmm. Not to mention... presents. 46 00:02:40,326 --> 00:02:42,953 Do you guys know if Romy's up yet? She's gonna want to 47 00:02:42,954 --> 00:02:46,123 see the lighting of the birthday crêpe candle. 48 00:02:46,124 --> 00:02:49,961 Uh, yeah. 49 00:03:28,625 --> 00:03:31,877 I pulled the felt piece out of a washable black marker 50 00:03:31,878 --> 00:03:35,589 and used that. - OK. 51 00:03:35,590 --> 00:03:38,967 Why? - I just wanted to. 52 00:03:38,968 --> 00:03:41,511 Is it something you saw online, or-- 53 00:03:41,512 --> 00:03:43,513 I followed an impulse. 54 00:03:43,514 --> 00:03:45,807 Is that such a crime? 55 00:03:45,808 --> 00:03:48,268 As long as you're happy with how it looks. 56 00:03:48,269 --> 00:03:50,145 I don't care how it looks. 57 00:03:50,146 --> 00:03:53,649 Don't forget you've got Luke at 2 o'clock. 58 00:03:53,650 --> 00:03:56,610 Hey, why don't I pick you up early for that? 59 00:03:56,611 --> 00:03:59,905 We can go shopping? Your gift for Emma is on me. 60 00:03:59,906 --> 00:04:02,283 Pass. 61 00:04:06,204 --> 00:04:09,873 - The other night... - Was fun. 62 00:04:09,874 --> 00:04:12,000 It was. 63 00:04:12,001 --> 00:04:13,961 And a mistake. 64 00:04:13,962 --> 00:04:16,881 Yeah, that too. 65 00:04:18,341 --> 00:04:20,175 It's not like we talked about Romy. 66 00:04:20,176 --> 00:04:23,805 It's not like we talked about anything. 67 00:04:25,390 --> 00:04:28,308 You can relax. I'm not looking for a relationship. 68 00:04:28,309 --> 00:04:31,813 'Cause you're just out of one. 69 00:04:35,692 --> 00:04:38,527 Actually, my boyfriend died two months ago. 70 00:04:38,528 --> 00:04:40,904 He did? 71 00:04:40,905 --> 00:04:43,699 Oliver, I'm so sorry. 72 00:04:43,700 --> 00:04:45,659 How? - Hi. 73 00:04:45,660 --> 00:04:48,370 - Hi. - Do I know you? 74 00:04:48,371 --> 00:04:50,372 Uh... maybe. 75 00:04:50,373 --> 00:04:54,418 Like five years ago, didn't you live downstairs from me on St. Urbain? 76 00:04:54,419 --> 00:04:55,919 No, sorry. 77 00:04:55,920 --> 00:04:58,380 You sure? 'Cause I know I know you from somewhere. 78 00:04:58,381 --> 00:05:00,465 Russ Quinn. - Oliver Lawson. 79 00:05:00,466 --> 00:05:04,846 It's a pleasure to meet you, Oliver Lawson. You've just been served. 80 00:05:22,155 --> 00:05:24,740 Just superficial changes. 81 00:05:24,741 --> 00:05:28,201 You want me to grab a dictionary and look up the word "superficial"? 82 00:05:28,202 --> 00:05:31,997 You've got a lot on your plate these days. I don't mind picking up some of the slack. 83 00:05:31,998 --> 00:05:34,542 Yeah. 84 00:05:38,671 --> 00:05:40,839 I think I'm done, Greg. 85 00:05:40,840 --> 00:05:42,382 Forever? 86 00:05:42,383 --> 00:05:45,969 I mean... the last time you were sick, you worked through it. 87 00:05:45,970 --> 00:05:48,513 Yeah, this isn't like the last time. 88 00:05:48,514 --> 00:05:51,058 And it's not about strength, it's... 89 00:05:51,059 --> 00:05:53,769 it's a question of priorities. 90 00:05:53,770 --> 00:05:57,689 There are better ways to spend your time. 91 00:05:57,690 --> 00:05:59,608 Except... 92 00:05:59,609 --> 00:06:02,861 you can't quit, or you'd risk losing insurance. 93 00:06:02,862 --> 00:06:06,865 Though you are still owed six weeks' vacation. 94 00:06:06,866 --> 00:06:09,451 Vacation. 95 00:06:09,452 --> 00:06:13,247 Sure, let's call it that. 96 00:06:15,416 --> 00:06:18,377 Hey. I saw your name on the list. 97 00:06:18,378 --> 00:06:20,295 Been anxious all morning. 98 00:06:20,296 --> 00:06:22,839 I hope you don't mind I made an appointment. 99 00:06:22,840 --> 00:06:24,716 Could have called. 100 00:06:24,717 --> 00:06:27,052 We needed to do this in person. 101 00:06:27,053 --> 00:06:31,181 So you've made a decision about me coming to Ottawa 102 00:06:31,182 --> 00:06:34,226 more often. 103 00:06:34,227 --> 00:06:37,938 Look, I can't argue with the idea that it's good for Julian to know his father. 104 00:06:37,939 --> 00:06:40,440 - Yeah. - OK? But, um... 105 00:06:40,441 --> 00:06:42,109 if you're going to be around more, 106 00:06:42,110 --> 00:06:47,156 he's going to start asking questions. - Yeah, yeah. I know. 107 00:06:48,491 --> 00:06:51,535 I'm sorry, uh, what... what kind of questions? 108 00:06:51,536 --> 00:06:53,870 Well, for one, he calls you uncle. 109 00:06:53,871 --> 00:06:56,581 You're not my brother. He knows my brother. 110 00:06:56,582 --> 00:06:59,042 Eventually, he's going to figure that out. 111 00:06:59,043 --> 00:07:01,503 And so you want us to tell him the truth, then? 112 00:07:01,504 --> 00:07:05,590 Only if we're completely honest about things. 113 00:07:05,591 --> 00:07:08,468 - OK. - Which means your wife 114 00:07:08,469 --> 00:07:12,222 and daughter know, too, and we all find a way to move forward. 115 00:07:12,223 --> 00:07:15,225 - Uh... - Because you were just 116 00:07:15,226 --> 00:07:17,727 planning to lie to Nicole? - No, 117 00:07:17,728 --> 00:07:19,396 no, I'm not... 118 00:07:19,397 --> 00:07:22,441 lying. I'm, I'm actually trying to shield her. 119 00:07:22,442 --> 00:07:26,486 I'm not going to make our son part of a conspiracy. 120 00:07:26,487 --> 00:07:28,405 - A what? - And what will that teach him 121 00:07:28,406 --> 00:07:31,158 about his father and how he values him and... 122 00:07:31,159 --> 00:07:34,202 - What if I can't? - If you can't? 123 00:07:34,203 --> 00:07:36,163 - Yeah. - Well... 124 00:07:36,164 --> 00:07:38,957 I've already told him there's different kinds of families 125 00:07:38,958 --> 00:07:41,168 and ours is just the two of us. 126 00:07:41,169 --> 00:07:43,463 So... - Oh. 127 00:07:47,216 --> 00:07:48,842 So it's, uh... 128 00:07:48,843 --> 00:07:51,678 so it's blow up my marriage or lose my son. 129 00:07:51,679 --> 00:07:53,513 You're kidding. 130 00:07:53,514 --> 00:07:56,183 Come on! - Matt. It's been a long time. 131 00:07:56,184 --> 00:08:00,228 It's been a long time. Maybe your wife will understand. 132 00:08:00,229 --> 00:08:01,771 Yeah. 133 00:08:01,772 --> 00:08:04,483 "Oh, honey, remember Beatrice? Well, it turns out 134 00:08:04,484 --> 00:08:06,401 "we messed around a few times. We conceived a son 135 00:08:06,402 --> 00:08:08,987 "who we now want to co-parent. Do you have any questions? 136 00:08:08,988 --> 00:08:11,072 Do you have any concerns?" 137 00:08:11,073 --> 00:08:12,949 Well, just, uh... 138 00:08:12,950 --> 00:08:15,368 take some time to think about it. 139 00:08:15,369 --> 00:08:17,580 Yeah. 140 00:08:20,625 --> 00:08:23,001 I know we were meeting at the restaurant, but... 141 00:08:23,002 --> 00:08:25,754 - God. - Do we... 142 00:08:25,755 --> 00:08:28,715 This is Beatrice Taylor. She was our server at Mercado 143 00:08:28,716 --> 00:08:30,342 for all those years? - Oh, right! 144 00:08:30,343 --> 00:08:33,929 We haven't seen you there in ages. - I know, I finished my degree 145 00:08:33,930 --> 00:08:35,972 and moved on, so. - Oh, yeah. It was... 146 00:08:35,973 --> 00:08:39,351 philosophy? - Public policy. I consult for an MP now. 147 00:08:39,352 --> 00:08:41,686 Anyway... 148 00:08:41,687 --> 00:08:43,605 - Thanks. - It was nice to see you. 149 00:08:43,606 --> 00:08:47,025 - Yeah, you too. - She's kinda young 150 00:08:47,026 --> 00:08:49,569 to need a heart surgeon. - Hey, you know I can't talk 151 00:08:49,570 --> 00:08:51,780 about that kind of stuff. 152 00:08:51,781 --> 00:08:54,032 But I see patients her age all the time. 153 00:08:54,033 --> 00:08:56,285 Come on. - Yeah. 154 00:09:00,665 --> 00:09:03,501 - Hey. - Hey. 155 00:09:06,921 --> 00:09:09,257 Happy birthday. 156 00:09:10,883 --> 00:09:13,093 It's a thumb drive. 157 00:09:13,094 --> 00:09:14,636 Thanks. 158 00:09:14,637 --> 00:09:18,139 Loaded it up with all my favourite songs for you. 159 00:09:18,140 --> 00:09:21,978 You can listen to it when you train for triathlon. 160 00:09:34,073 --> 00:09:36,408 Something's different about you. 161 00:09:36,409 --> 00:09:38,868 I can't put my finger on what. 162 00:09:38,869 --> 00:09:41,204 Wow, aren't you crazy perceptive? 163 00:09:41,205 --> 00:09:43,415 Actually, 164 00:09:43,416 --> 00:09:45,208 I'm studying telepathy online. 165 00:09:45,209 --> 00:09:47,460 Soon I'll be able to communicate without speaking. 166 00:09:47,461 --> 00:09:51,591 - Feel free to start now. - Want me to prove it? 167 00:09:55,511 --> 00:09:59,849 That's not fair. It's probably easier on the weak-minded. 168 00:10:01,434 --> 00:10:03,685 Your sister's pretty upset about something. 169 00:10:03,686 --> 00:10:07,648 Whatever it is, she sure wants the whole world to know. 170 00:10:09,275 --> 00:10:10,900 Dylan. What the hell? 171 00:10:10,901 --> 00:10:14,195 No, you said that you wanted 172 00:10:14,196 --> 00:10:17,198 to discuss the estate. 173 00:10:19,785 --> 00:10:21,870 So you served me with legal papers? 174 00:10:21,871 --> 00:10:24,289 I went to Montreal because my family needs me. 175 00:10:27,209 --> 00:10:30,462 I understand that you are upset about your father. 176 00:10:30,463 --> 00:10:32,714 I am too. 177 00:10:34,675 --> 00:10:37,093 I don't want to fight with you over money. 178 00:10:41,057 --> 00:10:45,769 Dylan, your father gave it to me. I didn't ask for this. 179 00:10:48,522 --> 00:10:50,565 How... What? 180 00:10:50,566 --> 00:10:53,777 No. It was his idea. 181 00:11:03,245 --> 00:11:05,830 So, did you decide to paint your bedroom 182 00:11:05,831 --> 00:11:08,583 before or after you took leave from your job? 183 00:11:08,584 --> 00:11:12,587 After. But I have been wanting to do this... 184 00:11:12,588 --> 00:11:14,839 since forever. 185 00:11:14,840 --> 00:11:17,842 - Why today? - Because after I left work, 186 00:11:17,843 --> 00:11:20,262 I went to see Sybil. 187 00:11:22,431 --> 00:11:25,266 And when Sybil reprograms me, 188 00:11:25,267 --> 00:11:28,186 my whole body gets warm. 189 00:11:28,187 --> 00:11:31,147 I close my eyes and I see red. And she told me 190 00:11:31,148 --> 00:11:33,900 that red is a healing colour. And this... 191 00:11:33,901 --> 00:11:36,569 is the first thing I see when I wake up in the morning. 192 00:11:36,570 --> 00:11:39,280 I'm just going to do the one wall. And when I'm done, 193 00:11:39,281 --> 00:11:42,909 I'm going to make dinner for Emma's birthday. 194 00:11:42,910 --> 00:11:44,619 Should we smudge the room later, too? 195 00:11:44,620 --> 00:11:47,831 You know, I can call my shaman. - I don't care that it sounds crazy. 196 00:11:47,832 --> 00:11:51,960 I am not letting all the minor things overwhelm me. 197 00:11:51,961 --> 00:11:54,003 OK. And this... 198 00:11:54,004 --> 00:11:56,172 this party tonight. 199 00:11:56,173 --> 00:11:59,092 are you sure that's a non-crazy thing to be planning? 200 00:11:59,093 --> 00:12:01,219 You don't think it's a good idea? 201 00:12:01,220 --> 00:12:04,222 I can see why Emma might not be into it. 202 00:12:04,223 --> 00:12:06,266 I didn't force her. 203 00:12:06,267 --> 00:12:08,143 And anyways, maybe we'll have fun. 204 00:12:08,144 --> 00:12:11,855 So what then? After the one red wall is painted? 205 00:12:11,856 --> 00:12:15,734 I don't know. Is that so bad? 206 00:12:15,735 --> 00:12:18,988 How does it feel to be the aimless sister? 207 00:12:21,031 --> 00:12:22,949 Hey, can you come tonight? 208 00:12:22,950 --> 00:12:24,826 Or are you too busy slinging drinks? 209 00:12:24,827 --> 00:12:27,954 - Oliver told you? - He also told me about 210 00:12:27,955 --> 00:12:29,956 your adventures in polyamory. 211 00:12:29,957 --> 00:12:34,002 - Why can't anybody in this family just keep a secret? - I think 212 00:12:34,003 --> 00:12:36,171 he's worried about you. - Yeah, well, 213 00:12:36,172 --> 00:12:39,758 everybody likes to say that I don't commit to anything. 214 00:12:39,759 --> 00:12:41,843 Now I have. - Maggie. 215 00:12:41,844 --> 00:12:43,511 This is not what we meant. 216 00:12:43,512 --> 00:12:47,182 Are people bringing dates to this dinner tonight? 217 00:12:47,183 --> 00:12:51,269 What would Mom and Dad say if I brought them both? 218 00:12:51,270 --> 00:12:53,813 Probably the same thing I'm about to say. 219 00:12:53,814 --> 00:12:56,984 Listen, I will save you the trouble. 220 00:13:01,071 --> 00:13:03,823 - I was about to ring. - Oh. 221 00:13:03,824 --> 00:13:06,451 - Ariel? - Oh, hi, Natalie. 222 00:13:06,452 --> 00:13:09,621 Hey. Caleb's at school. 223 00:13:09,622 --> 00:13:12,123 I know. I went to your office first. 224 00:13:12,124 --> 00:13:15,920 You're looking for me? 225 00:13:17,213 --> 00:13:20,423 I didn't mean to pressure you. I just thought, at least 226 00:13:20,424 --> 00:13:22,258 if you were there too... 227 00:13:22,259 --> 00:13:24,928 Except with your mom and all that, 228 00:13:24,929 --> 00:13:27,931 it just seems like it should be a family-only kind of thing. 229 00:13:27,932 --> 00:13:29,808 Yeah, you're right. 230 00:13:29,809 --> 00:13:33,062 Don't worry about it. 231 00:14:17,398 --> 00:14:19,567 So? 232 00:14:21,694 --> 00:14:24,445 Losing hallway and closet space there. 233 00:14:24,446 --> 00:14:28,783 Yeah, but Romy and Emma get rooms upstairs 234 00:14:28,784 --> 00:14:30,660 and the kids' bath is updated. 235 00:14:30,661 --> 00:14:33,288 So how long is this going to take? 236 00:14:33,289 --> 00:14:36,332 Olivia's waiting on our say-so to go to blueprints. 237 00:14:36,333 --> 00:14:39,544 Why's she roughing out the basement? - It's where Caleb will sleep 238 00:14:39,545 --> 00:14:41,754 when he stays. - OK. 239 00:14:41,755 --> 00:14:43,965 Look. 240 00:14:43,966 --> 00:14:45,925 We could build 241 00:14:45,926 --> 00:14:47,760 a lower-level walkout with an outdoor kitchen, 242 00:14:47,761 --> 00:14:49,888 where you can grill year-round. - I just think that, actually, 243 00:14:49,889 --> 00:14:52,599 the basement as-is is good enough for Caleb, so... 244 00:14:52,600 --> 00:14:55,018 It's a luxury, you're right. 245 00:14:55,019 --> 00:14:58,938 And my office is a good size. We put a wall down the middle and the girls have bedrooms. 246 00:14:58,939 --> 00:15:02,775 Honey, I want them to be comfortable. 247 00:15:02,776 --> 00:15:05,069 Proper rooms will make them feel at home, 248 00:15:05,070 --> 00:15:07,071 and I can help them decorate. 249 00:15:07,072 --> 00:15:09,532 We've made a commitment to Natalie. 250 00:15:09,533 --> 00:15:12,410 It's going to be hard on-- - What's happening to my sister 251 00:15:12,411 --> 00:15:14,955 is not an excuse for a dream reno, OK? 252 00:15:17,207 --> 00:15:20,085 That's unfair and you know it. 253 00:15:24,298 --> 00:15:27,592 Epic, right? I was in gym, 254 00:15:27,593 --> 00:15:31,304 next up for the stupid rope climb. Turns out fear of heights isn't considered 255 00:15:31,305 --> 00:15:34,891 a "real excuse." - The rope will still be there when you get back. 256 00:15:34,892 --> 00:15:37,852 - Which is why we should bail now. - I wish. 257 00:15:37,853 --> 00:15:41,105 If your day's been anywhere near as bad as mine, 258 00:15:41,106 --> 00:15:44,025 it'd be epic. - And you just used up 259 00:15:44,026 --> 00:15:48,447 your annual quota on that word. - Come on. 260 00:15:49,782 --> 00:15:53,910 Caleb's always so stoic. Ariel's really worried about him. 261 00:15:53,911 --> 00:15:56,079 So she came over to report to his mommy? 262 00:15:56,080 --> 00:15:58,122 Aw, she was just trying to help. 263 00:15:58,123 --> 00:16:01,334 But I can't force him to confide in me, 264 00:16:01,335 --> 00:16:03,586 or force him to confide in her. 265 00:16:03,587 --> 00:16:05,296 Not after what happened, no. 266 00:16:05,297 --> 00:16:08,257 He was like this last time, too. And I know it's hard 267 00:16:08,258 --> 00:16:10,677 on him, but it's how he... 268 00:16:10,678 --> 00:16:13,012 What did you say? After what happened? 269 00:16:13,013 --> 00:16:14,973 Nothing. 270 00:16:14,974 --> 00:16:17,225 You know, their, uh, their breakup. 271 00:16:17,226 --> 00:16:20,144 I didn't say they broke up. 272 00:16:20,145 --> 00:16:23,231 - Didn't you? - No, I definitely did not. 273 00:16:23,232 --> 00:16:25,316 What, did they? 274 00:16:25,317 --> 00:16:27,193 I assumed 275 00:16:27,194 --> 00:16:29,612 from what was implied that-- - OK, D, come on. 276 00:16:29,613 --> 00:16:33,492 I'm not stupid. What else aren't you telling me? 277 00:16:35,285 --> 00:16:38,830 What? 278 00:16:38,831 --> 00:16:42,375 Ariel's pregnant. 279 00:16:42,376 --> 00:16:44,752 No. 280 00:16:44,753 --> 00:16:47,547 Oh, oh, no. I mean, WAS pregnant. 281 00:16:47,548 --> 00:16:49,424 Important distinction, I realize. 282 00:16:49,425 --> 00:16:52,010 OK, wait. You mean she lost the baby, or-- 283 00:16:52,011 --> 00:16:54,053 No. She had it taken care of. 284 00:16:54,054 --> 00:16:58,267 She didn't want to, at first, but Caleb convinced her. 285 00:17:00,060 --> 00:17:02,895 And he told you all this? 286 00:17:02,896 --> 00:17:05,440 And not me? - He wanted to protect you. 287 00:17:05,441 --> 00:17:08,067 With everything you're going through. 288 00:17:08,068 --> 00:17:11,029 And you? Why didn't you tell me?! 289 00:17:11,030 --> 00:17:13,406 I know. 290 00:17:13,407 --> 00:17:15,491 You're right. I'm sorry. 291 00:17:15,492 --> 00:17:18,453 I'm sorry. 292 00:17:28,547 --> 00:17:31,591 ♪ Rock me slowly ♪ 293 00:17:31,592 --> 00:17:34,594 ♪ Spend me quick ♪ 294 00:17:34,595 --> 00:17:36,512 ♪ Tonight I feel ♪ 295 00:17:36,513 --> 00:17:39,724 ♪ I want to die on your hips ♪ 296 00:17:39,725 --> 00:17:42,643 ♪ Push me now ♪ 297 00:17:42,644 --> 00:17:45,480 ♪ Turn me on ♪ 298 00:17:45,481 --> 00:17:49,358 ♪ I'm still weak ♪ 299 00:17:49,359 --> 00:17:51,903 ♪ You say you love me so ♪ 300 00:17:51,904 --> 00:17:57,451 ♪ But your body's telling me to go ♪ 301 00:17:59,328 --> 00:18:03,916 ♪ And your touch is carrying me so low ♪ 302 00:18:05,417 --> 00:18:08,921 ♪ Your heart is dying out I know ♪ 303 00:18:27,564 --> 00:18:30,983 Thank God. 304 00:18:30,984 --> 00:18:33,152 This place completes me. 305 00:18:33,153 --> 00:18:36,657 Our own Bizarro palace. 306 00:18:38,617 --> 00:18:41,744 We could nail the chairs to the ceiling 307 00:18:41,745 --> 00:18:44,956 and line the floors with trampolines. 308 00:18:44,957 --> 00:18:47,250 And take in all the stray city dogs 309 00:18:47,251 --> 00:18:49,293 and only install doggie doors. 310 00:18:49,294 --> 00:18:51,546 I like regular doors. 311 00:18:51,547 --> 00:18:53,881 Fine. You get a normal door. 312 00:18:53,882 --> 00:18:57,678 But we need a secret knock so you can let me in. 313 00:19:12,651 --> 00:19:17,114 And we could plaster the walls, Banksy style. 314 00:19:36,800 --> 00:19:39,385 Whatever the punishment, we will accept it. 315 00:19:39,386 --> 00:19:42,430 Normally, it's a two-day suspension for the fire alarm. 316 00:19:42,431 --> 00:19:44,807 And skipping class? 317 00:19:44,808 --> 00:19:47,310 Well, the afternoon was almost over, so two days will do. 318 00:19:47,311 --> 00:19:49,645 But what about her hair, Natalie? 319 00:19:49,646 --> 00:19:51,981 What's that about? - I don't know. 320 00:19:51,982 --> 00:19:54,483 I don't know, I... 321 00:19:54,484 --> 00:19:56,736 I guess she's just needing a distraction. 322 00:19:56,737 --> 00:20:00,740 Her teachers say that she's been more quiet than normal. 323 00:20:00,741 --> 00:20:04,827 - Yeah. - Does she tell you about her sessions with Luke? 324 00:20:04,828 --> 00:20:06,454 No. 325 00:20:06,455 --> 00:20:08,581 And I'm supposed to be taking her there right now, 326 00:20:08,582 --> 00:20:11,250 which I guess is not going to happen. 327 00:20:11,251 --> 00:20:14,253 There's a possibility that's why she did this today. 328 00:20:14,254 --> 00:20:16,547 Yeah. 329 00:20:16,548 --> 00:20:19,717 I was trying so hard to let all the little things 330 00:20:19,718 --> 00:20:21,761 just roll off... 331 00:20:21,762 --> 00:20:23,804 but all the little things 332 00:20:23,805 --> 00:20:26,224 just keep getting bigger. 333 00:20:26,225 --> 00:20:29,393 Listen, I want to help. 334 00:20:29,394 --> 00:20:32,438 I know, and you have, and I-- 335 00:20:32,439 --> 00:20:34,357 No, that's not what I mean. 336 00:20:34,358 --> 00:20:37,068 I mean I want to be in your life. 337 00:20:37,069 --> 00:20:40,279 I mean, I don't know exactly what that means, 338 00:20:40,280 --> 00:20:44,117 but somehow, you know? If you want me. 339 00:20:45,369 --> 00:20:48,579 I care about you, Natalie. This is where we are right now. 340 00:20:48,580 --> 00:20:52,584 I just can't... turn that off. 341 00:20:54,920 --> 00:20:57,381 But your daughter. 342 00:20:58,799 --> 00:21:02,177 Well, she already knows that life is messy. 343 00:21:03,553 --> 00:21:07,015 Maybe we can leave her out of it, for a while. 344 00:21:12,938 --> 00:21:15,147 Why don't you come over to my house tonight, 345 00:21:15,148 --> 00:21:18,110 for dinner? Meet my family. 346 00:21:44,386 --> 00:21:47,763 - I have piano lessons at 3. - Badass. 347 00:21:47,764 --> 00:21:49,890 If I miss them, my mom goes apeshit 348 00:21:49,891 --> 00:21:52,184 about the waste of money. 349 00:21:52,185 --> 00:21:54,061 If you leave now, 350 00:21:54,062 --> 00:21:58,483 you won't get to see me climb this. 351 00:22:08,160 --> 00:22:10,953 - Nobody's coming home? - Not yet. 352 00:22:10,954 --> 00:22:13,456 Are you sure about this? 353 00:22:13,457 --> 00:22:15,834 Yeah. 354 00:22:25,969 --> 00:22:29,096 Ariel came to see you? Why would she do that? 355 00:22:29,097 --> 00:22:32,558 Because she's worried about you. About how you're dealing 356 00:22:36,605 --> 00:22:39,815 It just happened. I didn't want to bother you. 357 00:22:39,816 --> 00:22:44,570 OK, but with everything else that's going on... 358 00:22:44,571 --> 00:22:48,699 Caleb, I know this can't be easy for you. 359 00:22:48,700 --> 00:22:52,286 What else did she say? 360 00:22:52,287 --> 00:22:54,413 Nothing. 361 00:22:54,414 --> 00:22:57,208 It just... You know I'm here, right? 362 00:23:00,045 --> 00:23:02,505 Trying to put it behind me. 363 00:23:02,506 --> 00:23:04,882 Anyway, you've got more important problems. 364 00:23:04,883 --> 00:23:08,511 - Honey, that's not true. - Can we pick this up later? 365 00:23:08,512 --> 00:23:12,807 I'm playing basketball and 10 bucks says Romy's already at home, 366 00:23:12,808 --> 00:23:16,727 sulking in her room. - Sure. 367 00:23:16,728 --> 00:23:19,940 Bye. 368 00:23:24,111 --> 00:23:27,655 It's an investment account. Tom would fund it, I had access to it. 369 00:23:27,656 --> 00:23:29,782 But in his will he said he was giving it to me. 370 00:23:29,783 --> 00:23:32,118 - How much are we talking about? - Almost 80,000. 371 00:23:32,119 --> 00:23:35,079 - You've been spending it? - Just a tiny bit, to live. 372 00:23:35,080 --> 00:23:36,872 I don't have anything else. 373 00:23:36,873 --> 00:23:38,833 And now his son is contesting the estate. 374 00:23:38,834 --> 00:23:42,503 Yeah, you shoulda heard Dylan on the phone. Basically accusing me of shaking his father down. 375 00:23:42,504 --> 00:23:44,839 It's all here. He's suing you for fraud, 376 00:23:44,840 --> 00:23:47,341 and considers the money that you already spend theft. 377 00:23:47,342 --> 00:23:51,095 I'll just sign the account over to him and be done with this. 378 00:23:51,096 --> 00:23:53,848 It might not be that easy. He wants punitive damages, 379 00:23:53,849 --> 00:23:58,519 which, depending on how things go... that could be really high. 380 00:23:58,520 --> 00:24:00,688 You gotta put me in touch with Clarissa. 381 00:24:00,689 --> 00:24:04,900 My old boss? It's Teresa. And no, I cannot. 382 00:24:04,901 --> 00:24:08,154 Because you quit? People quit their jobs all the time. 383 00:24:08,155 --> 00:24:10,239 I need help. - You need to go to LA 384 00:24:10,240 --> 00:24:12,700 and fight this. If Tom put you in his will, 385 00:24:12,701 --> 00:24:15,077 that money is yours. - How do you know? 386 00:24:15,078 --> 00:24:17,246 No offense, but you were just a secretary. 387 00:24:17,247 --> 00:24:20,332 Offense taken, and I paid attention. 388 00:24:20,333 --> 00:24:22,668 She's a litigator. It was almost always about money. 389 00:24:22,669 --> 00:24:25,796 Couldn't she just offer me up some pointers? 390 00:24:25,797 --> 00:24:28,799 No, OK? Just believe me. 391 00:24:28,800 --> 00:24:32,304 Things ended badly there. 392 00:24:35,765 --> 00:24:38,601 I get that you're hell-bent on making a mess of your own life, 393 00:24:38,602 --> 00:24:41,812 but do I have to suffer too? - I think you're doing a pretty good job 394 00:24:41,813 --> 00:24:45,566 making a mess of things on your own. - Fine. 395 00:24:45,567 --> 00:24:47,735 Forget it. I'll just rip it up like a parking ticket. 396 00:24:47,736 --> 00:24:50,488 Oliver. They'll get a judgement in your absence. 397 00:24:50,489 --> 00:24:52,656 You'll lose everything that Tom wanted you to have. 398 00:24:52,657 --> 00:24:55,409 And if the judge awards damages, it'll ruin you. 399 00:24:55,410 --> 00:24:58,246 Doesn't matter. 400 00:25:04,961 --> 00:25:07,213 Caleb! What are you doing here? 401 00:25:07,214 --> 00:25:09,507 - You ambushed my mother? - Ambush? 402 00:25:09,508 --> 00:25:12,426 No! I was just worried about you and knew you wouldn't-- 403 00:25:12,427 --> 00:25:14,887 Bullshit! You want to live happily ever after 404 00:25:14,888 --> 00:25:17,139 and when things don't go your way you go behind my back? 405 00:25:17,140 --> 00:25:19,767 - I was only trying to help. - Well, don't. 406 00:25:19,768 --> 00:25:21,685 She's got enough problems without you piling on 407 00:25:21,686 --> 00:25:25,439 about babies and abortions. - I never told her about the baby. 408 00:25:25,440 --> 00:25:29,860 Caleb, calm down. Please. - I'm done being calm! 409 00:25:29,861 --> 00:25:32,238 You're scaring me. 410 00:25:32,239 --> 00:25:35,866 Well, maybe now you'll listen. 411 00:25:35,867 --> 00:25:38,661 Get out. Go. Get out! 412 00:25:38,662 --> 00:25:40,955 Ah! 413 00:25:40,956 --> 00:25:42,831 I'm sorry. 414 00:25:42,832 --> 00:25:46,377 Just leave. You leave, or I'll call the police. 415 00:25:46,378 --> 00:25:48,837 I said I was sorry. 416 00:25:58,974 --> 00:26:00,558 Romy... 417 00:26:00,559 --> 00:26:04,270 Come on. - Look at all this crap. 418 00:26:04,271 --> 00:26:09,233 Whoever wore these is definitely haunting this place now. 419 00:26:09,234 --> 00:26:12,570 We should put them on and have a séance. 420 00:26:12,571 --> 00:26:14,530 Or instead of that, 421 00:26:14,531 --> 00:26:17,701 you climb down from there and we go. 422 00:26:24,374 --> 00:26:26,750 Romy? 423 00:26:26,751 --> 00:26:30,921 What's wrong? 424 00:26:49,149 --> 00:26:51,400 Are you OK? 425 00:26:51,401 --> 00:26:53,277 Yeah. 426 00:26:53,278 --> 00:26:55,655 Are you crying? 427 00:26:57,282 --> 00:26:59,491 Not because it was... 428 00:26:59,492 --> 00:27:01,785 It was just weird. 429 00:27:01,786 --> 00:27:05,581 Not bad... just... yeah. 430 00:27:05,582 --> 00:27:07,458 Weird. 431 00:27:07,459 --> 00:27:10,628 Yeah, I think the first time sometimes sucks. 432 00:27:10,629 --> 00:27:13,505 Wait. Was this... 433 00:27:13,506 --> 00:27:16,343 Yeah. 434 00:27:18,178 --> 00:27:21,848 - Girls? - Be right down! 435 00:27:24,351 --> 00:27:27,186 If she asks, we just got here 436 00:27:27,187 --> 00:27:31,106 and the door was open the whole time. 437 00:27:31,107 --> 00:27:34,486 And now you have to stay for dinner, or she won't buy it. 438 00:27:37,864 --> 00:27:41,950 I offered to call her mom, but she said it had to be you. 439 00:27:41,951 --> 00:27:45,621 She's stopped crying, but she won't come down 440 00:27:45,622 --> 00:27:47,832 or say anything. 441 00:27:49,876 --> 00:27:52,252 Cool digs. 442 00:27:52,253 --> 00:27:55,005 Wow. 443 00:27:55,006 --> 00:27:56,965 Truancy, vandalism, trespassing, 444 00:27:56,966 --> 00:27:59,176 and you went goth all in one day. 445 00:27:59,177 --> 00:28:01,178 Busy day, huh? 446 00:28:01,179 --> 00:28:04,431 Romy? 447 00:28:04,432 --> 00:28:06,141 Romy! 448 00:28:06,142 --> 00:28:08,644 I need to know if you can hear me. 449 00:28:08,645 --> 00:28:12,147 I don't know how to get down. 450 00:28:12,148 --> 00:28:14,233 OK. That's OK. 451 00:28:14,234 --> 00:28:16,193 I'll come to you. 452 00:28:16,194 --> 00:28:20,323 Here. 453 00:28:22,617 --> 00:28:25,744 Alright. 454 00:28:25,745 --> 00:28:29,748 Whoa! Um... 455 00:28:29,749 --> 00:28:33,419 Make it to the ladder and then I'll help you down, OK? 456 00:28:33,420 --> 00:28:36,338 I can't breathe. 457 00:28:36,339 --> 00:28:39,217 My arms are heavy. 458 00:28:40,927 --> 00:28:42,970 I'm dizzy. 459 00:28:42,971 --> 00:28:46,849 OK, Romy? I think you're having a panic attack. 460 00:28:46,850 --> 00:28:50,018 They seem really scary but they're actually pretty common. 461 00:28:50,019 --> 00:28:52,813 Feels like I'm dying. 462 00:28:52,814 --> 00:28:55,315 I know. But trust me, you're not. 463 00:28:55,316 --> 00:28:58,402 What I need you to do is close your eyes 464 00:28:58,403 --> 00:29:00,195 and take a breath. 465 00:29:00,196 --> 00:29:04,742 Come on, try a slow breath. 466 00:29:14,169 --> 00:29:15,961 I don't know why I bother. 467 00:29:15,962 --> 00:29:18,630 People just inhale them without looking. 468 00:29:18,631 --> 00:29:21,216 Romy's fine. 469 00:29:21,217 --> 00:29:23,135 She's with Oliver. 470 00:29:23,136 --> 00:29:26,014 I'm sure she was just blowing off some steam. 471 00:29:29,017 --> 00:29:31,018 Are you OK? 472 00:29:31,019 --> 00:29:32,853 Yeah. 473 00:29:32,854 --> 00:29:36,356 I was trying to let everything just roll off me, 474 00:29:36,357 --> 00:29:38,901 you know? Give them room to react. 475 00:29:38,902 --> 00:29:41,737 But... 476 00:29:41,738 --> 00:29:44,907 Oh, God! Ah! 477 00:29:44,908 --> 00:29:48,620 - Oh, my God! - How did that even happen?! 478 00:29:50,914 --> 00:29:55,335 Oh, my God. You killed it! 479 00:29:57,212 --> 00:30:00,631 It was at 500. - Ugh! I put it on high to sear it. 480 00:30:00,632 --> 00:30:04,552 Um, maybe if we just cut around the edges. 481 00:30:05,720 --> 00:30:09,599 Emma doesn't even want this stupid dinner. What the hell am I doing? 482 00:30:11,434 --> 00:30:13,645 Your best. 483 00:30:15,230 --> 00:30:17,356 Anyway, she'll forget everything 484 00:30:17,357 --> 00:30:19,525 when she gets her new phone. 485 00:30:19,526 --> 00:30:21,527 Her what? 486 00:30:21,528 --> 00:30:24,112 Matthew said he cleared it with you. 487 00:30:24,113 --> 00:30:26,406 Her birthday present? 488 00:30:26,407 --> 00:30:28,951 Oh, he must have. 489 00:30:28,952 --> 00:30:31,829 That's very generous of you guys. 490 00:30:31,830 --> 00:30:35,165 If you don't want her to have it... 491 00:30:35,166 --> 00:30:37,209 No, I'm sure I said it was fine. 492 00:30:37,210 --> 00:30:40,170 There's just a lot going on with me lately. 493 00:30:40,171 --> 00:30:42,339 Us too. 494 00:30:42,340 --> 00:30:44,592 Look who's home. 495 00:30:54,269 --> 00:30:58,146 - What happened here? - Total massacre. 496 00:31:01,234 --> 00:31:04,528 I'm good, really. I don't want you worrying about me. 497 00:31:04,529 --> 00:31:06,738 Caleb, I'm still your mother. 498 00:31:06,739 --> 00:31:09,242 And it's OK for you to need my help. 499 00:31:10,994 --> 00:31:13,203 I know, but I'm alright. 500 00:31:13,204 --> 00:31:15,205 Hey, hey, hey! You're bleeding. 501 00:31:15,206 --> 00:31:18,459 Uh... tripped playing basketball. 502 00:31:20,128 --> 00:31:21,712 Any word from Romy? 503 00:31:21,713 --> 00:31:24,798 You know, I was your age the first time it happened to me. 504 00:31:24,799 --> 00:31:28,969 Maggie wanted me to ride the Ferris wheel at La Ronde with her. 505 00:31:28,970 --> 00:31:30,804 I was afraid, but I did it anyway. 506 00:31:30,805 --> 00:31:34,141 And when our car stopped at the top, suddenly I couldn't move. 507 00:31:34,142 --> 00:31:38,020 Everything got shaky and blurry and I freaked. 508 00:31:38,021 --> 00:31:40,522 And then I barfed all over her brand-new floral Keds, 509 00:31:40,523 --> 00:31:44,568 which she bought with her babysitting money and for some reason actually liked. 510 00:31:44,569 --> 00:31:47,404 When we got down, they had to hose the cage. 511 00:31:47,405 --> 00:31:50,616 What if it happens again? 512 00:31:50,617 --> 00:31:54,202 That's why it's important to try to understand what brought it on. 513 00:31:54,203 --> 00:31:57,581 You mean what I was feeling? 514 00:31:57,582 --> 00:32:00,167 That's the idea. Unless I've wasted 515 00:32:00,168 --> 00:32:02,044 thousands of dollars in therapy. 516 00:32:02,045 --> 00:32:06,883 She used to wear one just like this. 517 00:32:08,968 --> 00:32:11,637 On vacation, right? 518 00:32:11,638 --> 00:32:14,014 Her stupid travel hat. 519 00:32:14,015 --> 00:32:15,891 Why don't you bring it to her? 520 00:32:15,892 --> 00:32:18,936 After you get it extensively fumigated. 521 00:32:18,937 --> 00:32:21,731 Take me home. 522 00:32:23,691 --> 00:32:27,152 I have a clinic for consultations and O.R. privileges in two hospitals. 523 00:32:27,153 --> 00:32:29,071 - So you're busy. - I am, yeah. 524 00:32:29,072 --> 00:32:32,115 - And he's teaching in Ottawa. - You are? 525 00:32:32,116 --> 00:32:34,576 Since when? - Uh, I've actually decided 526 00:32:34,577 --> 00:32:38,622 just to hold off on that. - Oh, you weren't gonna tell me? 527 00:32:38,623 --> 00:32:41,208 I am now. 528 00:32:41,209 --> 00:32:43,126 Em! 529 00:32:43,127 --> 00:32:45,837 You remember Mr. Wallace. - Happy birthday, Emma. 530 00:32:45,838 --> 00:32:47,673 Thanks. 531 00:32:47,674 --> 00:32:49,383 - Hey, Jayden. - Hello. 532 00:32:49,384 --> 00:32:51,927 Hi. Glad you could make it. Grab something to drink! 533 00:32:51,928 --> 00:32:55,305 The chutes go down and the ladders go up. OK? 534 00:32:59,435 --> 00:33:01,186 You're doing a good thing, 535 00:33:01,187 --> 00:33:04,564 showing up for your sister's kids. - Thank you. Thank you, Dad. 536 00:33:04,565 --> 00:33:07,401 - Hello? - Oh, I got it! 537 00:33:07,402 --> 00:33:10,529 Are we gonna play? My move. One, two, three... 538 00:33:10,530 --> 00:33:13,490 - Hey! - Dinner is... saved? 539 00:33:13,491 --> 00:33:17,160 - Is that gonna be enough? - Uh, I think we should be good. 540 00:33:17,161 --> 00:33:19,162 - Hello. - My brother, Matthew. 541 00:33:19,163 --> 00:33:21,498 Hey, guys. - Hello! 542 00:33:21,499 --> 00:33:23,792 - Hi! - Hey! 543 00:33:23,793 --> 00:33:27,295 Did you hear that we're renovating the gym next year? 544 00:33:27,296 --> 00:33:30,257 - Nice. - Hi. - Hi again. 545 00:33:30,258 --> 00:33:33,260 Oh, you remember Simon and Sarah? 546 00:33:33,261 --> 00:33:37,806 - Thank you for having us. - Yeah, well... I'm really glad you could make it. 547 00:33:37,807 --> 00:33:39,683 - I can take that. - Thank you. 548 00:33:39,684 --> 00:33:42,436 Guys, make yourselves at home. Get some wine. 549 00:33:42,437 --> 00:33:45,272 - Hi, Maggie? - Yeah? 550 00:33:45,273 --> 00:33:47,983 Will you help me with something upstairs for a minute? 551 00:33:47,984 --> 00:33:50,152 - Sure. - Thank you. 552 00:33:50,153 --> 00:33:52,487 This was mildly amusing in theory, but-- 553 00:33:52,488 --> 00:33:54,990 They're in my life! Should I have to hide that? 554 00:33:54,991 --> 00:33:58,368 - Yes! - OK, you know what? My life choices are just as valid 555 00:33:58,369 --> 00:34:01,580 as anyone else's, whether you choose to understand them or not. 556 00:34:01,581 --> 00:34:03,457 OK. Now who are you trying to prove that to 557 00:34:03,458 --> 00:34:07,044 by parading them around like this, huh? Us? Or yourself? 558 00:34:07,045 --> 00:34:09,921 Please. It is not even like that. 559 00:34:09,922 --> 00:34:11,798 Ah, Maggie. You know what? Fine. 560 00:34:11,799 --> 00:34:14,509 OK, what about your own controversial love life? 561 00:34:14,510 --> 00:34:16,970 Andrew is downstairs. - Well, exactly. 562 00:34:16,971 --> 00:34:19,389 That is gonna traumatize everybody enough. 563 00:34:19,390 --> 00:34:21,893 - Why did you bring him? - I don't-- 564 00:34:23,728 --> 00:34:25,812 I don't know. 565 00:34:25,813 --> 00:34:27,481 I got swept up. 566 00:34:27,482 --> 00:34:31,234 I mean, it makes no sense. He knows there's no point. 567 00:34:31,235 --> 00:34:33,987 But he still wants to stick around. 568 00:34:33,988 --> 00:34:35,614 And I like him. 569 00:34:35,615 --> 00:34:39,409 - Natalie! - Well then, there is a point. 570 00:34:39,410 --> 00:34:41,829 Where's your big serving dish? 571 00:34:48,002 --> 00:34:51,798 Ugh! But not to that. 572 00:34:58,262 --> 00:34:59,930 That's Jayden. 573 00:34:59,931 --> 00:35:02,599 He thinks he forgot something up here. 574 00:35:02,600 --> 00:35:05,227 Oh, my God. 575 00:35:05,228 --> 00:35:07,646 Oh, my God! On your birthday, even? 576 00:35:07,647 --> 00:35:09,356 What? No. 577 00:35:09,357 --> 00:35:12,234 Don't tell Mom. - Give a girl some credit! 578 00:35:12,235 --> 00:35:14,194 Was this the first? 579 00:35:14,195 --> 00:35:16,363 How was it? 580 00:35:16,364 --> 00:35:18,698 - I don't know. - Awkward? 581 00:35:18,699 --> 00:35:20,492 Kinda hurt? 582 00:35:20,493 --> 00:35:23,370 But you didn't hate it, except when you kinda did? 583 00:35:23,371 --> 00:35:25,455 I'm not advocating this, OK? 584 00:35:25,456 --> 00:35:28,417 But it does get better with practice. 585 00:35:30,419 --> 00:35:32,546 A-ha. 586 00:35:32,547 --> 00:35:35,590 - What happens next? - I don't know. 587 00:35:35,591 --> 00:35:37,634 Nothing, probably. What do you mean? 588 00:35:37,635 --> 00:35:40,720 Like, what does it mean to our relationship? 589 00:35:40,721 --> 00:35:43,849 Whatever you want it to mean. 590 00:35:43,850 --> 00:35:45,977 Hey. 591 00:35:50,648 --> 00:35:53,650 Come on. 592 00:35:53,651 --> 00:35:56,987 So Jayden. I hear you're some kind of runner? 593 00:35:56,988 --> 00:36:00,490 - Yeah. - Can't outrun my patented boyfriend screening process. 594 00:36:00,491 --> 00:36:04,411 Ignore him. He'll tire himself out. 595 00:36:04,412 --> 00:36:07,122 There you are! - By all means, 596 00:36:07,123 --> 00:36:09,457 start without us. - Hey! 597 00:36:09,458 --> 00:36:12,294 - Hey. - Hey, you made it. 598 00:36:12,295 --> 00:36:14,421 Welcome home. Thank you. 599 00:36:14,422 --> 00:36:18,968 Hey, Aunt Maggie. 600 00:36:20,511 --> 00:36:22,345 Oliver. 601 00:36:22,346 --> 00:36:24,639 I pulled the fire alarm. 602 00:36:24,640 --> 00:36:27,935 I know. 603 00:36:29,687 --> 00:36:32,981 So you and my daughter are...? 604 00:36:32,982 --> 00:36:35,483 Friends. 605 00:36:35,484 --> 00:36:37,820 Close friends. 606 00:36:39,655 --> 00:36:43,283 So how long have you and Mr. Lawson been married? 607 00:36:43,284 --> 00:36:46,662 50 years this fall. 608 00:36:48,456 --> 00:36:50,332 That's amazing. 609 00:36:50,333 --> 00:36:52,626 You know, the very first night 610 00:36:52,627 --> 00:36:55,962 Gerald took me out, I fell in love with him. 611 00:36:55,963 --> 00:36:57,631 - The first night? - First night. 612 00:36:57,632 --> 00:37:01,551 He had no plans. Nowhere to go, not even an idea. 613 00:37:01,552 --> 00:37:06,223 And I lied to my mother about who I was going out with. 614 00:37:06,224 --> 00:37:08,725 And in the end, we just... 615 00:37:08,726 --> 00:37:12,520 we just drove around and we just talked for hours. 616 00:37:12,521 --> 00:37:15,190 And then we ran out of gas-- 617 00:37:15,191 --> 00:37:17,442 - Oh, sure. - near St. Zotique. We did! 618 00:37:17,443 --> 00:37:19,819 - Sure. - We had to walk three miles 619 00:37:19,820 --> 00:37:22,155 to a service station. 620 00:37:22,156 --> 00:37:25,408 Where we had our very first kiss. 621 00:37:25,409 --> 00:37:27,827 Smooth, smooth. 622 00:37:27,828 --> 00:37:30,997 I even let him get to second base. 623 00:37:30,998 --> 00:37:33,208 Mom! 624 00:37:33,209 --> 00:37:35,377 Too much information! No! 625 00:37:35,378 --> 00:37:38,421 Hey, leave her alone! That's a good story, Mom. 626 00:37:38,422 --> 00:37:41,549 Oliver. 627 00:37:41,550 --> 00:37:44,886 You never told us how you met Tom. 628 00:37:44,887 --> 00:37:48,765 In a bar. You don't want to know the rest. 629 00:37:50,351 --> 00:37:53,019 - Here's to Tom. - To Tom! 630 00:37:53,020 --> 00:37:55,605 Tom! Emma. 631 00:37:55,606 --> 00:37:57,732 It's your turn. 632 00:37:57,733 --> 00:38:00,026 Oh, don't get too mushy. 633 00:38:00,027 --> 00:38:01,861 I'll get as mushy as I want, 634 00:38:01,862 --> 00:38:05,282 'cause this evening we're celebrating our darling Emma's 635 00:38:05,283 --> 00:38:09,035 sweet 16. 636 00:38:09,036 --> 00:38:12,497 What in God's name happened to your hair? 637 00:38:12,498 --> 00:38:14,332 Art project. 638 00:38:14,333 --> 00:38:16,626 Girl after my own heart. 639 00:38:16,627 --> 00:38:19,004 It'll rinse out, Dad. 640 00:38:19,005 --> 00:38:21,131 Her mother already has cancer. 641 00:38:21,132 --> 00:38:23,425 Are you trying to give her a heart attack? 642 00:38:25,469 --> 00:38:27,095 Too soon? - Yeah. Yep. 643 00:38:27,096 --> 00:38:30,515 - No. - Thank you. - Finish your speech, sweetie. 644 00:38:30,516 --> 00:38:33,893 Sweetheart, finish your speech. 645 00:38:33,894 --> 00:38:36,480 To Emma, happy birthday. 646 00:38:37,982 --> 00:38:41,652 To the rest of my family... 647 00:38:44,155 --> 00:38:46,239 I love you. 648 00:38:46,240 --> 00:38:48,283 Bravo, honey. 649 00:38:48,284 --> 00:38:50,577 Aww. - Hear, hear. 650 00:38:50,578 --> 00:38:53,330 Happy birthday! 651 00:38:54,874 --> 00:38:58,585 - Good speech. - Happy birthday! - Happy birthday. 652 00:38:58,586 --> 00:39:03,382 - Well. - Presents? - Speech? No, speech! 653 00:39:14,894 --> 00:39:18,397 ♪ Won't you come back upon the Earth? ♪ 654 00:39:20,024 --> 00:39:22,359 ♪ And stand your ground ♪ 655 00:39:22,360 --> 00:39:26,947 ♪ You're still looking for a man ♪ 656 00:39:28,574 --> 00:39:31,911 ♪ That won't be found ♪ 657 00:39:37,875 --> 00:39:40,251 Oh, Abby! 658 00:39:40,252 --> 00:39:42,379 What have you done? 659 00:39:42,380 --> 00:39:45,298 You're gonna have to help me 660 00:39:45,299 --> 00:39:47,801 put everything back in its right place, alright? 661 00:39:47,802 --> 00:39:50,720 Do you remember what belongs to who? 662 00:39:50,721 --> 00:39:54,307 Mm? You do. OK! That's good. 663 00:39:54,308 --> 00:39:56,309 We're all good, then. 664 00:39:56,310 --> 00:39:58,520 ♪ Way out of reach ♪ 665 00:39:58,521 --> 00:40:02,232 No way. A new phone? 666 00:40:02,233 --> 00:40:04,109 Oh, my God. Thank you! 667 00:40:04,110 --> 00:40:07,153 It's from your aunt as well, so give her a hug. 668 00:40:07,154 --> 00:40:09,948 - Thank you, thank you. - My pleasure. 669 00:40:09,949 --> 00:40:11,574 - I love it so much. - Good. 670 00:40:11,575 --> 00:40:14,911 This one has an amazing camera. Seriously high resolution. 671 00:40:14,912 --> 00:40:17,330 Can only guess what they'll be using that for. 672 00:40:17,331 --> 00:40:19,040 You're the expert. 673 00:40:19,041 --> 00:40:21,376 Some people find my expertise valuable. 674 00:40:21,377 --> 00:40:23,796 Hey, can I see that? 675 00:40:28,175 --> 00:40:31,886 You really did pay attention when you were working for that lawyer. 676 00:40:31,887 --> 00:40:35,391 I choose not to be offended that you are so surprised. 677 00:40:39,228 --> 00:40:41,229 What am I gonna do about Tom's son? 678 00:40:41,230 --> 00:40:44,650 I don't know. I'm just a secretary, remember? 679 00:40:52,074 --> 00:40:55,411 - Need a hand? - Not a chance. I got this. 680 00:40:57,163 --> 00:41:00,832 I think you look older. 681 00:41:00,833 --> 00:41:04,419 Jayden seems nice. 682 00:41:04,420 --> 00:41:06,713 You OK? 683 00:41:06,714 --> 00:41:09,257 No. 684 00:41:09,258 --> 00:41:11,301 I don't know. 685 00:41:11,302 --> 00:41:13,511 I know. 686 00:41:13,512 --> 00:41:15,555 Me too. 687 00:41:15,556 --> 00:41:18,641 OK, uh... 688 00:41:18,642 --> 00:41:21,394 We gotta go home, put Abby to bed. Happy birthday. 689 00:41:21,395 --> 00:41:23,731 Thanks. 690 00:41:26,984 --> 00:41:28,860 - Hmm... - Hmm. 691 00:41:28,861 --> 00:41:31,571 So that was a generous gift. 692 00:41:31,572 --> 00:41:33,114 Yes. Um... 693 00:41:33,115 --> 00:41:36,159 OK. I know it's a little blip in the big scheme of things, 694 00:41:36,160 --> 00:41:39,120 but I'm not ready to be cut out of the loop. 695 00:41:39,121 --> 00:41:43,082 No, no, I'm sorry. I meant to ask. 696 00:41:43,083 --> 00:41:45,793 Um... 697 00:41:45,794 --> 00:41:47,378 Also... 698 00:41:47,379 --> 00:41:50,840 I don't appreciate being thrown into the middle of a lie 699 00:41:50,841 --> 00:41:53,093 you told Nic. 700 00:41:55,095 --> 00:41:57,388 What's going on there? - Nothing. 701 00:41:57,389 --> 00:42:00,850 Nothing. I just forgot. 702 00:42:00,851 --> 00:42:04,604 OK, if you say so. 703 00:42:04,605 --> 00:42:07,941 Mom? You better come over here. 704 00:42:07,942 --> 00:42:10,026 Why? What's up? 705 00:42:19,495 --> 00:42:22,288 Caleb? What's this about? 706 00:42:22,289 --> 00:42:27,460 Sir, you're wanted for questioning on a domestic disturbance allegation. 707 00:42:27,461 --> 00:42:32,006 If you're willing to cooperate, we'd much rather do this down at the precinct. 708 00:42:32,007 --> 00:42:35,009 - Wait. He has to go with you. - No. 709 00:42:35,010 --> 00:42:36,886 No, at this point it's strictly voluntary. 710 00:42:36,887 --> 00:42:39,806 But there are a few details he'd be wise to clear up. 711 00:42:39,807 --> 00:42:43,268 For his own good. - Yeah. I'll answer whatever questions you have. 712 00:42:43,269 --> 00:42:46,437 - Great. I'll give you a ride. - Hey, no, wait! 713 00:42:46,438 --> 00:42:50,484 Sorry, Mom. Don't worry. I'll straighten this out. 714 00:42:52,778 --> 00:42:54,737 Caleb, what's going on? 715 00:42:54,738 --> 00:42:57,323 Do you know what this is about? 716 00:42:57,324 --> 00:43:00,536 Don't worry. Everything's fine. 717 00:43:19,305 --> 00:43:23,142 Closed Captioning by SETTE inc. 53178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.