All language subtitles for The.Hotel.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:04:28,560 --> 00:04:31,879 Top hospital experts in Germany believe a second wave of COVID-19 is likely. 4 00:04:34,079 --> 00:04:36,680 Deaths in Germany have reached nearly 5,000, 5 00:04:37,000 --> 00:04:39,360 while confirmed cases are over 145,000. 6 00:04:39,680 --> 00:04:43,720 German Chancellor Merkel has lifted the stay-at-home order for now, 7 00:04:44,040 --> 00:04:45,519 but at the same time 8 00:04:45,519 --> 00:04:50,839 called on people to continue focusing on prevention. 9 00:04:57,199 --> 00:04:58,319 Hello? 10 00:05:00,759 --> 00:05:01,800 What did you say? 11 00:05:02,560 --> 00:05:04,920 - You're Chinese! - So what? 12 00:05:06,360 --> 00:05:10,560 - You're sitting in my spot. - This is yours? I've been here for ages. 13 00:05:12,160 --> 00:05:13,240 Never mind. 14 00:05:13,560 --> 00:05:16,000 Hey, old man, can I borrow your goggles? 15 00:05:16,000 --> 00:05:17,439 Sure. 16 00:05:19,160 --> 00:05:20,920 Here you are. Thanks! 17 00:05:21,360 --> 00:05:23,120 I'm not that old, am I? 18 00:05:24,759 --> 00:05:26,800 Well, you can't keep up with me. 19 00:05:31,360 --> 00:05:35,079 - You've really aged. - How could you tell? 20 00:05:35,439 --> 00:05:38,360 You don't care about the colour of my underwear anymore. 21 00:05:38,360 --> 00:05:40,480 Have you changed it recently? 22 00:05:42,199 --> 00:05:44,160 - I even put make-up on. - Oh! 23 00:05:45,319 --> 00:05:48,600 I have indeed aged. My eyesight is bad as well. 24 00:05:50,240 --> 00:05:51,600 Bullshit. 25 00:05:52,120 --> 00:05:55,680 They said that catching COVID-19 reduces your libido. 26 00:05:55,680 --> 00:05:57,480 You might have caught it. 27 00:05:57,839 --> 00:06:00,959 Well, okay then. I must have caught it. 28 00:06:02,759 --> 00:06:05,560 Turn the air conditioner on. It's too hot. 29 00:06:05,560 --> 00:06:07,480 What? I don't feel hot at all. 30 00:06:08,560 --> 00:06:10,279 The doctor said that 31 00:06:10,279 --> 00:06:13,920 we should use natural ventilation to prevent COVID-19. 32 00:06:14,560 --> 00:06:17,759 Hot wind is blowing in. The heat will make you sick. 33 00:06:19,439 --> 00:06:22,759 I don't think it's hot. It's really pleasant. 34 00:06:22,759 --> 00:06:24,199 Just right. 35 00:06:33,199 --> 00:06:37,000 - Hey, are you eating? - Yes. Do you want to eat anything? 36 00:06:37,360 --> 00:06:40,040 - Will you pay the bill? - I don't see why not. 37 00:06:41,120 --> 00:06:44,680 - Then I'll order for two. - If that's what you want. 38 00:06:45,079 --> 00:06:47,920 I thought you were alone. Who else is coming? 39 00:06:48,680 --> 00:06:51,439 I want to get some take-away for my sister. 40 00:06:52,439 --> 00:06:56,399 Is she also staying here? How come I never saw her? 41 00:06:56,959 --> 00:06:59,759 She thinks the virus is everywhere and won't go out. 42 00:06:59,759 --> 00:07:01,680 It's not that dangerous. 43 00:07:03,040 --> 00:07:04,560 I agree. 44 00:07:06,279 --> 00:07:10,600 - Are you also taking away your food? - Is there anything you don't know? 45 00:07:13,240 --> 00:07:16,439 Aren't you afraid your wife will see us eating together? 46 00:07:16,439 --> 00:07:19,279 What's to see? We're in a public space. 47 00:07:19,279 --> 00:07:23,040 I'm treating a kid to a meal. Nothing could be less scandalous. 48 00:08:00,000 --> 00:08:01,240 Hey? 49 00:08:01,240 --> 00:08:02,959 Where were you? 50 00:08:04,519 --> 00:08:08,639 A friend told me this morning there was a flight going back. 51 00:08:08,639 --> 00:08:11,600 But I got to the airport and it was cancelled again. 52 00:08:12,000 --> 00:08:16,120 How come you knew there was a flight and I didn't? 53 00:08:16,120 --> 00:08:20,639 That friend is also trapped here! We need to help each other out right now! 54 00:08:20,639 --> 00:08:21,720 Well... 55 00:08:21,720 --> 00:08:25,439 tell me next time that happens and I'll do the same. 56 00:08:25,439 --> 00:08:29,360 - We should help each other like this. - Sure, I can tell you. 57 00:08:29,360 --> 00:08:31,240 But the flight might be cancelled anyway. 58 00:08:31,240 --> 00:08:33,799 I don't have your WeChat. 59 00:08:33,799 --> 00:08:35,440 Adding you now. 60 00:08:51,120 --> 00:08:52,919 Old man. What are you up to? 61 00:08:53,919 --> 00:08:56,120 Am I in your spot again? 62 00:08:56,120 --> 00:08:57,679 Not this time. 63 00:08:58,159 --> 00:09:01,960 Huangdi Neijing? You believe in Chinese traditional medicine? 64 00:09:02,679 --> 00:09:06,720 It's like a religious belief. It works if you believe in it. 65 00:09:07,960 --> 00:09:10,519 - Can I sit here? - Be my guest. 66 00:10:00,480 --> 00:10:03,919 Any other beliefs apart from Chinese traditional medicine? 67 00:10:06,919 --> 00:10:09,440 I believe that there's always a god up there. 68 00:10:11,559 --> 00:10:13,320 That's not a religion, is it? 69 00:10:13,320 --> 00:10:17,120 Let me introduce myself. I'm Sova. From Beijing. What about you? 70 00:10:17,120 --> 00:10:19,759 - What's your name? - My surname is Yu. 71 00:10:19,759 --> 00:10:21,879 You can call me Professor Yu. 72 00:10:21,879 --> 00:10:23,320 Professor Yu... 73 00:10:23,320 --> 00:10:25,360 And where are you from? 74 00:10:25,360 --> 00:10:27,120 Be careful what you wish for. 75 00:10:28,440 --> 00:10:31,200 It's at the centre of the current global crisis. 76 00:10:31,200 --> 00:10:34,320 You are not from Wuhan! 77 00:10:34,320 --> 00:10:37,600 What now? Are you brave enough to sit here? 78 00:10:38,279 --> 00:10:39,360 Why not? 79 00:10:39,360 --> 00:10:43,759 Not everyone from Wuhan has the virus. You got out before they locked down? 80 00:10:44,639 --> 00:10:48,200 Yes. We only came here for Chinese New Year. 81 00:10:48,600 --> 00:10:49,600 What about you? 82 00:10:50,080 --> 00:10:53,600 I got in the day before they stopped issuing landing visas. Lucky me. 83 00:10:56,120 --> 00:10:58,440 How come I didn't see you earlier? 84 00:10:58,440 --> 00:11:00,840 I was busy having fun in Bangkok! 85 00:11:01,720 --> 00:11:04,399 It's safer here in Chiang Mai. 86 00:11:04,399 --> 00:11:06,519 But it bores me to tears here. 87 00:11:06,519 --> 00:11:10,000 Is there any place that's interesting right now? 88 00:11:12,159 --> 00:11:13,919 You have a point. 89 00:11:23,159 --> 00:11:25,159 Ouch, ouch, ouch! 90 00:11:26,240 --> 00:11:28,200 The other side hurts too. 91 00:11:30,399 --> 00:11:32,279 Ouch, ouch! 92 00:11:33,120 --> 00:11:35,360 I've got a headache too. 93 00:11:35,360 --> 00:11:38,080 - Where do you hurt exactly? - Everywhere. 94 00:11:38,080 --> 00:11:40,320 From my head to my toes. 95 00:11:41,519 --> 00:11:43,879 Did you the door hit your head? 96 00:11:45,200 --> 00:11:48,639 Why can't you be gentle with me? The world's ending soon. 97 00:11:51,200 --> 00:11:55,000 I'm so flustered. So many people are dying every day. 98 00:11:55,440 --> 00:11:57,639 China doesn't seem half so bad now. 99 00:11:58,080 --> 00:12:00,320 We should find a way to go back. 100 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 It's safer in Chiang Mai. 101 00:12:04,000 --> 00:12:06,480 Let's not get infected on the road. 102 00:12:06,480 --> 00:12:08,399 Infected with what? 103 00:12:09,200 --> 00:12:12,840 You feel Chiang Mai is safe. But you don't make me feel safe. 104 00:12:13,480 --> 00:12:16,200 It's the times we're living in. 105 00:12:16,200 --> 00:12:20,159 It might not be long before everyone is doomed here too. 106 00:12:21,679 --> 00:12:24,840 Why would the U.S. do this to us? 107 00:12:26,320 --> 00:12:28,960 Where did you get these conspiracy theories? 108 00:12:29,720 --> 00:12:33,399 From the Foreign Ministry spokesperson! Don't you watch the news? 109 00:12:35,440 --> 00:12:38,559 Okay, tell me then. Where did the virus come from? 110 00:12:40,000 --> 00:12:44,039 What good would that do? Scientists are trying to figure that out. 111 00:12:45,519 --> 00:12:48,759 Aren't you Mr Walking-Encyclopedia? 112 00:12:48,759 --> 00:12:51,799 What's your theory? Where does the virus come from? 113 00:12:54,039 --> 00:12:56,240 I stole it from the laboratory. 114 00:12:59,159 --> 00:13:01,159 That's not impossible. 115 00:13:02,080 --> 00:13:05,000 Only people like you would buy that. 116 00:13:05,639 --> 00:13:09,879 Nonsense! I believe everything you say. I wouldn't have fallen for you otherwise. 117 00:13:12,440 --> 00:13:15,120 Be gentle! Do you want to squeeze me to death? 118 00:13:16,559 --> 00:13:18,559 Do you need a massage or not? 119 00:13:22,320 --> 00:13:25,120 - Are you angry again? - I'm tired. 120 00:13:26,120 --> 00:13:28,039 You have such a bad temper. 121 00:13:29,919 --> 00:13:32,639 Don't listen to hearsay so much. 122 00:13:34,480 --> 00:13:36,120 I'll beat you. 123 00:14:04,480 --> 00:14:05,919 Old man! 124 00:14:06,360 --> 00:14:08,000 No, Professor Yu. 125 00:14:09,000 --> 00:14:10,679 Are you jumping? 126 00:14:11,360 --> 00:14:14,080 It's not like you could stop me if I was. 127 00:14:16,000 --> 00:14:19,559 - Why are you up here? - I discovered the rooftop first, okay? 128 00:14:19,559 --> 00:14:22,320 - Am I in your way again? - Yes. 129 00:14:22,320 --> 00:14:26,200 - But I don't mind sharing now. - Do you want to come up here? 130 00:14:26,960 --> 00:14:28,480 Be careful. 131 00:14:37,720 --> 00:14:39,639 It's so quiet out here. 132 00:14:40,440 --> 00:14:42,840 I can see the appeal of Chiang Mai now. 133 00:14:46,879 --> 00:14:49,080 What's that mountain over there? 134 00:14:50,759 --> 00:14:54,879 That's Doi Suthep, the most famous Buddhist monastery in Thailand. 135 00:14:55,519 --> 00:14:57,600 Have you taken your kids there? 136 00:15:00,000 --> 00:15:01,679 I don't have any. 137 00:15:02,120 --> 00:15:04,879 Well, I don't have a dad either. 138 00:15:05,399 --> 00:15:08,440 You don't have a father? Then where do you come from? 139 00:15:11,240 --> 00:15:13,840 I'm serious, I don't have a father. 140 00:15:33,879 --> 00:15:35,720 I didn't expect... 141 00:15:35,720 --> 00:15:37,960 you to smell good. 142 00:15:39,559 --> 00:15:43,159 Since when do cigarettes and alcohol smell good? 143 00:15:48,360 --> 00:15:51,639 Prato has the largest and oldest Chinese community in Italy. 144 00:15:52,200 --> 00:15:53,879 When the virus broke out, 145 00:15:54,240 --> 00:15:57,360 local media and residents worried about the impact of the pandemic. 146 00:15:57,919 --> 00:16:01,519 Italy and other countries are now vigilant and hold on tight to... 147 00:16:02,120 --> 00:16:03,679 ...2020 Spring Festival... 148 00:16:03,679 --> 00:16:10,279 ...the pandemic is our challenge, prevention is our responsibility... 149 00:16:11,639 --> 00:16:13,559 ...the cumulative cases from overseas..." 150 00:17:30,920 --> 00:17:32,960 Enough exercise for the day? 151 00:17:34,480 --> 00:17:37,319 It's too crowded. There might be some virus in there. 152 00:17:38,920 --> 00:17:40,559 With two people in there? 153 00:17:48,359 --> 00:17:49,480 Do you know how to swim? 154 00:17:50,720 --> 00:17:51,920 Of course. 155 00:17:52,839 --> 00:17:56,240 - Why? - You sit here instead of swimming. 156 00:17:56,799 --> 00:17:59,279 The elderly don't like moving around. 157 00:18:00,160 --> 00:18:01,960 You don't look old. 158 00:18:03,039 --> 00:18:05,799 I already have a retirement visa here. 159 00:18:05,799 --> 00:18:09,480 - I could spend the rest of my life here. - Why here? 160 00:18:10,079 --> 00:18:11,759 It's so good here. 161 00:18:12,279 --> 00:18:14,759 When I first came here 20 years ago, 162 00:18:15,200 --> 00:18:17,240 I fell in love with the place. 163 00:18:17,240 --> 00:18:18,839 20 years ago? 164 00:18:18,839 --> 00:18:20,440 What a coincidence. 165 00:18:20,440 --> 00:18:22,400 I turn 20 in a few days. 166 00:18:23,400 --> 00:18:26,920 You're turning 20? I wouldn't have thought it! 167 00:18:28,440 --> 00:18:29,920 How smooth! 168 00:18:30,319 --> 00:18:34,160 Why didn't you stay in Bangkok? Why come to Chiang Mai? 169 00:18:36,279 --> 00:18:39,160 I came here because of a massive secret. 170 00:18:41,160 --> 00:18:44,200 I've been waiting years to get to the bottom of it. 171 00:18:45,440 --> 00:18:48,119 I'll have the answer on my 20th birthday. 172 00:18:55,039 --> 00:18:58,279 That look on your face. You look exactly like... 173 00:19:00,319 --> 00:19:01,640 Like what? 174 00:19:01,640 --> 00:19:04,440 Are you going to say like your first love? 175 00:19:04,440 --> 00:19:07,400 This is so old school! You need upgrading. 176 00:19:08,319 --> 00:19:10,839 Are you going to tell me next... 177 00:19:10,839 --> 00:19:12,880 you're still in love with her? 178 00:19:15,519 --> 00:19:17,559 Take it as a joke if you want. 179 00:19:48,359 --> 00:19:52,000 How many times a day will you shave? What's the occasion? 180 00:19:57,720 --> 00:20:02,279 The world is being turned upside down. You're still in the mood for flirting. 181 00:20:03,319 --> 00:20:07,119 You're still a Casanova, messing around, philandering, 182 00:20:07,119 --> 00:20:10,880 lusting after and playing around with any woman you can get. 183 00:20:13,920 --> 00:20:17,440 She's just a kid stranded here, away from home. 184 00:20:17,440 --> 00:20:18,759 Lonely. 185 00:20:19,119 --> 00:20:22,839 What's so wrong with keeping her company? 186 00:20:23,920 --> 00:20:27,000 I can't go home either. I'm also bored. 187 00:20:27,519 --> 00:20:29,440 Why aren't you chatting to me? 188 00:20:30,440 --> 00:20:31,759 Okay! 189 00:20:32,799 --> 00:20:34,400 Let's talk. 190 00:20:35,440 --> 00:20:37,440 There was a guy out there. 191 00:20:37,440 --> 00:20:41,480 You were flirting with each other in broad daylight. 192 00:20:41,480 --> 00:20:43,799 What were you two playing at? 193 00:20:44,640 --> 00:20:48,200 I didn't realise you paid me this much attention. 194 00:20:49,599 --> 00:20:51,279 I was flirting? 195 00:20:51,640 --> 00:20:53,319 He's a famous painter. 196 00:20:53,880 --> 00:20:56,200 We were talking about flights. 197 00:20:56,759 --> 00:20:58,200 Tommy said... 198 00:20:58,200 --> 00:21:01,880 he'd quarantine for 14 days, or even for 40 days. 199 00:21:01,880 --> 00:21:04,640 He'd take the first flight, not like you. 200 00:21:04,640 --> 00:21:09,240 Always moaning about this and that, and the quarantine. It's all about you! 201 00:21:10,680 --> 00:21:13,400 You two are so like-minded. 202 00:21:16,000 --> 00:21:17,960 Is that all you have to say? 203 00:21:20,119 --> 00:21:21,319 Get out! 204 00:21:21,319 --> 00:21:22,599 I won't. 205 00:21:22,599 --> 00:21:24,200 I need to pee. 206 00:21:24,200 --> 00:21:26,359 Close the door yourself then. 207 00:21:38,000 --> 00:21:39,759 What are you doing here? 208 00:21:41,480 --> 00:21:43,319 What are you doing here? 209 00:21:43,880 --> 00:21:45,720 I got bored in my room. 210 00:21:45,720 --> 00:21:48,000 What, am I in your way? 211 00:21:48,400 --> 00:21:50,480 I'm not as territorial as you. 212 00:22:12,599 --> 00:22:14,720 Did you have a fight with your mum? 213 00:22:15,440 --> 00:22:18,759 - What did you say? - Did you have a fight with your mother? 214 00:22:19,920 --> 00:22:22,319 How did you guess it was my mum? 215 00:22:22,960 --> 00:22:24,799 So I was right? 216 00:22:24,799 --> 00:22:27,680 Yes. Don't gloat! You're in the same boat. 217 00:22:56,160 --> 00:22:59,440 - So you had the card key with you! - Of course I did. 218 00:23:00,519 --> 00:23:03,200 I didn't want to wake you up this late. 219 00:23:04,279 --> 00:23:06,640 Then why the heck didn't you tell me? 220 00:23:06,640 --> 00:23:11,480 You could have texted or phoned me. Is it worth losing your temper over this? 221 00:23:12,759 --> 00:23:17,319 Then why didn't you text or phone me? You said you were going for a smoke. 222 00:23:17,319 --> 00:23:19,599 Hell, it took longer than snorting coke. 223 00:23:19,599 --> 00:23:23,039 Stop being so paranoid! Have you started menopause already? 224 00:23:24,640 --> 00:23:26,160 Yes, I have! 225 00:23:26,160 --> 00:23:30,480 But only because I spend every night lying next to a living corpse! 226 00:23:30,480 --> 00:23:33,319 If you talk like that, I'm leaving you! 227 00:23:36,319 --> 00:23:38,240 As if you can decide! 228 00:23:38,240 --> 00:23:41,079 I will haunt you! I will haunt you every day! 229 00:23:41,839 --> 00:23:43,599 Where are you going? Come back! 230 00:23:43,599 --> 00:23:45,279 Where are you going? 231 00:23:45,279 --> 00:23:47,759 Look at your vixen-like face! 232 00:23:47,759 --> 00:23:50,279 Not an intellectual bone in your body! 233 00:23:52,720 --> 00:23:56,519 Do you look like an intellectual? You look so intellectual! 234 00:23:56,519 --> 00:24:00,920 Female students following you around. Are you proud of that? 235 00:24:02,119 --> 00:24:06,359 Know what people say behind your back? That you're a traitor! 236 00:24:07,720 --> 00:24:09,720 Do you love Thailand this much? 237 00:24:10,359 --> 00:24:14,079 You love its "clean air and food safety"? What a load of bullshit! 238 00:24:14,079 --> 00:24:17,279 It's just because the prostitutes are legal here! 239 00:25:33,759 --> 00:25:36,039 Is there somebody swimming? 240 00:25:36,039 --> 00:25:39,359 - Guests staying at the hotel? - Maybe. 241 00:25:41,880 --> 00:25:44,640 It's really hot today. You should have a swim. 242 00:25:44,640 --> 00:25:46,799 I'll finish massaging you first. 243 00:25:49,160 --> 00:25:52,000 The massage can wait. Go ahead and swim. 244 00:26:18,640 --> 00:26:20,039 Hello. 245 00:26:22,799 --> 00:26:25,519 - Hello. - How do you know I'm Chinese? 246 00:26:26,279 --> 00:26:30,319 - The people staying here are all Chinese. - Are you Chinese? 247 00:26:30,319 --> 00:26:32,640 No, I'm from Chiang Mai. 248 00:26:33,119 --> 00:26:35,640 Then how come you speak Chinese? 249 00:26:35,640 --> 00:26:38,240 I learned from my grandpa when I was little. 250 00:26:38,240 --> 00:26:40,640 Oh, so your grandpa is Chinese. 251 00:26:40,640 --> 00:26:42,720 - What's your name? - Pop. 252 00:26:42,720 --> 00:26:44,759 Pop. How do you spell it? 253 00:26:44,759 --> 00:26:48,400 P-O-P... Pop. 254 00:26:48,960 --> 00:26:51,680 - How old are you? - 26 years old. 255 00:26:52,799 --> 00:26:54,720 You look so young. 256 00:26:56,559 --> 00:26:58,200 Guess how old am I. 257 00:26:59,680 --> 00:27:01,400 Similar to me. 258 00:27:02,599 --> 00:27:04,039 Guess again. 259 00:27:05,480 --> 00:27:06,880 25. 260 00:27:07,240 --> 00:27:09,000 Do I look that old? 261 00:27:11,119 --> 00:27:13,160 Is he your friend? 262 00:27:13,880 --> 00:27:18,480 He injured his eyes. He came to Chiang Mai for medication. 263 00:27:20,240 --> 00:27:21,920 He's your boss? 264 00:27:27,559 --> 00:27:30,799 Hey! Are you Pop's boss? 265 00:27:35,519 --> 00:27:37,960 I thought you two were a couple. 266 00:27:39,519 --> 00:27:41,279 Why did you think that? 267 00:27:41,880 --> 00:27:45,119 Two handsome guys, hanging out together all the time. 268 00:27:45,559 --> 00:27:47,599 My instincts are always right. 269 00:28:12,119 --> 00:28:14,519 A Dong, please turn off the TV. 270 00:28:20,480 --> 00:28:23,359 Please talk to me. I want to hear your story. 271 00:28:25,319 --> 00:28:27,519 I don't have any stories to tell. 272 00:28:30,759 --> 00:28:32,960 What part of Chiang Rai are you from? 273 00:28:34,839 --> 00:28:36,359 Mae Salong. 274 00:28:38,720 --> 00:28:40,200 Mae Salong? 275 00:28:41,160 --> 00:28:43,519 You're the offspring of the Kuomintang army. 276 00:28:44,720 --> 00:28:46,240 Yes. 277 00:28:46,240 --> 00:28:49,839 My grandpa fled here with General Duan. 278 00:28:53,839 --> 00:28:56,039 How many were there in the army? 279 00:28:58,880 --> 00:29:02,319 It was a full division of the Kuomintang army. 280 00:29:02,319 --> 00:29:04,559 They were sent here during the war. 281 00:29:08,000 --> 00:29:09,559 What happened then? 282 00:29:10,640 --> 00:29:12,160 Then... 283 00:29:12,160 --> 00:29:14,200 at the end of the war 284 00:29:14,200 --> 00:29:16,640 they could neither go home 285 00:29:17,640 --> 00:29:19,240 nor go to Taiwan, 286 00:29:20,319 --> 00:29:22,720 so they were stuck in Northern Thailand. 287 00:29:24,440 --> 00:29:25,880 Later... 288 00:29:26,680 --> 00:29:30,440 the Thai king offered them citizenship 289 00:29:31,640 --> 00:29:33,720 and they could make it their home. 290 00:30:52,720 --> 00:30:54,319 What is happening here? 291 00:30:54,799 --> 00:30:57,799 Good morning, Ding Ge. You two are up early. 292 00:30:58,319 --> 00:31:00,039 So are you. 293 00:31:00,039 --> 00:31:03,599 A Dong, Ding Ge looks so cool in the sunglasses, right? 294 00:31:04,480 --> 00:31:06,519 A Dong says I look good in them. 295 00:31:08,720 --> 00:31:10,759 Why aren't you drinking juice? 296 00:31:11,640 --> 00:31:13,720 Ding Ge doesn't drink juice. 297 00:31:13,720 --> 00:31:15,519 But you can have some. 298 00:31:32,480 --> 00:31:34,319 I'll join you. 299 00:31:48,720 --> 00:31:50,519 Is it nice? 300 00:32:25,279 --> 00:32:26,200 A Dong. 301 00:32:27,039 --> 00:32:29,680 Do you want to visit your grandpa's hometown? 302 00:32:30,400 --> 00:32:31,920 Yes, I do. 303 00:32:33,640 --> 00:32:37,119 When the pandemic is over, would you like me to take you there? 304 00:32:38,240 --> 00:32:39,920 It's really far away. 305 00:32:41,319 --> 00:32:44,880 Actually, it's not far at all. It's really close to Thailand. 306 00:32:46,240 --> 00:32:47,759 Really? 307 00:32:51,799 --> 00:32:53,200 A Dong. 308 00:32:53,680 --> 00:32:55,440 Do you have a girlfriend? 309 00:32:56,720 --> 00:32:58,079 No. 310 00:33:03,440 --> 00:33:05,400 Don't you like women? 311 00:33:37,720 --> 00:33:39,160 A Dong! 312 00:33:39,680 --> 00:33:41,160 A Dong! 313 00:33:49,160 --> 00:33:51,039 - Do you have WeChat? - What? 314 00:33:52,519 --> 00:33:54,039 WeChat. 315 00:34:06,279 --> 00:34:08,320 - Do you have WeChat? - I do. 316 00:34:08,679 --> 00:34:11,400 - Then can I add you on WeChat? - Yes. 317 00:34:11,400 --> 00:34:13,320 - I'll scan your code then. - Okay. 318 00:34:15,920 --> 00:34:18,920 My name is Sova. Let's hang out sometime. 319 00:34:24,559 --> 00:34:26,119 There you are. 320 00:34:26,519 --> 00:34:28,199 I'll go then. 321 00:34:32,800 --> 00:34:34,360 YOU ARE SO HANDSOME. 322 00:34:43,880 --> 00:34:45,480 THANK YOU. 323 00:34:55,280 --> 00:34:56,719 A Dong, 324 00:34:57,440 --> 00:34:59,639 are your parents in Mae Salong still? 325 00:35:01,679 --> 00:35:03,719 My father passed away. 326 00:35:04,280 --> 00:35:06,199 My mother still lives there. 327 00:35:06,880 --> 00:35:09,960 You're too young to have lost your father. 328 00:35:12,199 --> 00:35:14,360 My father was very poor 329 00:35:15,440 --> 00:35:17,159 when he was young. 330 00:35:17,159 --> 00:35:19,360 He couldn't find a wife. 331 00:35:21,199 --> 00:35:24,119 He was almost 50 when he married my mother. 332 00:35:27,639 --> 00:35:31,360 When the pandemic is over, I'd like to visit your home. 333 00:35:32,400 --> 00:35:33,760 Sure. 334 00:35:34,679 --> 00:35:36,519 Mae Salong is beautiful. 335 00:35:37,639 --> 00:35:41,039 But it's a pity that my younger sisters 336 00:35:41,039 --> 00:35:43,239 can't speak Chinese anymore. 337 00:35:47,440 --> 00:35:49,719 Where was your grandpa's hometown? 338 00:35:51,519 --> 00:35:52,920 Midu. 339 00:35:54,920 --> 00:35:56,599 Midu, Yunnan. 340 00:35:57,800 --> 00:35:59,199 Midu? 341 00:35:59,800 --> 00:36:01,760 You're from an ethnic clan? 342 00:36:03,239 --> 00:36:05,519 When my grandpa was still alive, 343 00:36:06,599 --> 00:36:08,599 he was always homesick. 344 00:36:09,440 --> 00:36:11,159 When he missed home, 345 00:36:12,679 --> 00:36:15,480 he would sit on a stool in front of the house, 346 00:36:16,719 --> 00:36:18,639 singing to the north. 347 00:36:19,079 --> 00:36:20,679 What were the songs? 348 00:36:21,360 --> 00:36:23,280 The folk song from his hometown. 349 00:36:27,400 --> 00:36:29,679 Can you sing one for me, please? 350 00:36:34,440 --> 00:36:39,679 The moon shining through the night 351 00:36:39,679 --> 00:36:43,840 Through the night 352 00:36:45,599 --> 00:36:50,400 Thinking of my lover 353 00:36:52,119 --> 00:36:55,199 When he is in the mountains 354 00:36:57,760 --> 00:36:59,679 My lover is like the moon 355 00:36:59,679 --> 00:37:06,679 Walking in the sky 356 00:37:10,280 --> 00:37:15,559 The river is so clear 357 00:37:18,039 --> 00:37:21,280 Running through the mountain 358 00:37:33,519 --> 00:37:36,480 Your grandparents' generation had it tough. 359 00:37:36,480 --> 00:37:38,800 They could never go back home. 360 00:39:25,800 --> 00:39:27,559 What are you doing? 361 00:39:32,480 --> 00:39:33,880 Don't catch me. 362 00:39:51,519 --> 00:39:53,480 YOU'VE GOT A WEIXIN MESSAGE. 363 00:40:00,320 --> 00:40:02,239 SOVA: COME UP TO THE ROOF. 364 00:40:34,960 --> 00:40:36,679 Do you like it here? 365 00:40:37,320 --> 00:40:38,920 It's okay. 366 00:40:40,719 --> 00:40:41,760 I like it. 367 00:40:43,800 --> 00:40:45,760 This is my personal space. 368 00:40:50,719 --> 00:40:52,480 Guess what? 369 00:40:52,480 --> 00:40:55,039 You're the first Thai boy I've met. 370 00:40:56,079 --> 00:40:58,960 And you're the first Chinese girl I've met. 371 00:41:03,280 --> 00:41:05,800 Does Ding Ge know you're meeting me here? 372 00:41:05,800 --> 00:41:07,480 He's asleep. 373 00:41:10,840 --> 00:41:13,599 - Is he gay? - Gay? 374 00:41:13,599 --> 00:41:14,920 Is he homosexual? 375 00:41:16,760 --> 00:41:18,639 I don't really know. 376 00:41:19,559 --> 00:41:21,159 Are you? 377 00:41:21,679 --> 00:41:23,559 I... I don't know either. 378 00:41:27,559 --> 00:41:29,559 May I kiss you? 379 00:41:31,920 --> 00:41:34,480 - Is this appropriate? - Just one kiss. 380 00:41:35,639 --> 00:41:36,960 So... 381 00:41:38,079 --> 00:41:41,000 Lips or... cheek? 382 00:41:41,400 --> 00:41:42,920 The cheek then. 383 00:41:43,920 --> 00:41:45,199 Okay. 384 00:42:25,119 --> 00:42:28,119 I ARRIVE AT THE ROOM. 385 00:42:37,760 --> 00:42:39,280 - I'm here! - Who? 386 00:42:39,280 --> 00:42:41,639 How did you manage to get here? 387 00:42:41,639 --> 00:42:44,039 Our balconies are connected. 388 00:42:44,039 --> 00:42:47,400 They don't have a suite here, so I opted for second best. 389 00:42:47,400 --> 00:42:50,159 It's good that we both have our own space. 390 00:42:50,760 --> 00:42:55,000 I bought it in the supermarket. Drink the coconut water, then eat it. 391 00:42:55,000 --> 00:42:57,480 I'll leave this one in the fridge for you. 392 00:43:00,400 --> 00:43:02,559 Why are you dressed like that? 393 00:43:04,000 --> 00:43:07,960 Do you know how serious COVID-19 is? I have to dress like this to go out. 394 00:43:07,960 --> 00:43:09,599 Don't touch me! 395 00:43:09,599 --> 00:43:11,599 Wash your hands later. 396 00:43:11,599 --> 00:43:14,079 I'm going to have a look in your room. 397 00:43:14,079 --> 00:43:18,920 You managed to get on the flight today. They'll lock down the city in a few days. 398 00:43:27,400 --> 00:43:30,400 Why make me come to Chiang Mai rather than stay in Bangkok? 399 00:43:30,400 --> 00:43:32,639 It's just hot here, nothing else! 400 00:43:32,639 --> 00:43:35,840 It's rainy season in Bangkok soon, so it'll be cooler. 401 00:43:36,320 --> 00:43:39,559 It has been hot, but the mornings and evenings aren't bad. 402 00:43:40,400 --> 00:43:43,760 But I have nobody here. Who can keep me company? 403 00:43:44,320 --> 00:43:46,119 I can keep you company. 404 00:43:50,440 --> 00:43:53,000 You look pretty in that dress. 405 00:44:22,320 --> 00:44:24,519 Where are you coming from again? 406 00:44:25,119 --> 00:44:27,559 As your mum, I can come in wherever I want. 407 00:44:27,559 --> 00:44:31,440 No! Come in through the doors. And knock. Go out and come in again. 408 00:44:31,440 --> 00:44:33,440 I get it. There's no need to do that now. 409 00:44:33,440 --> 00:44:35,360 Go out now and come in again! 410 00:44:35,360 --> 00:44:37,039 Promise me! 411 00:44:37,599 --> 00:44:40,760 Okay, okay, I promise. Are you happy now? 412 00:44:40,760 --> 00:44:43,280 Your words don't mean anything anyway. 413 00:44:43,679 --> 00:44:45,760 What are you referring to? 414 00:44:46,360 --> 00:44:49,239 Great. Today is 22 April. 415 00:44:49,239 --> 00:44:52,840 It's my 20th birthday in 5 days. Remember what you promised me? 416 00:44:54,519 --> 00:44:56,159 What? 417 00:44:56,159 --> 00:44:59,119 - A new designer handbag? - I knew it! 418 00:44:59,719 --> 00:45:02,119 - Where are you going? - Out for a walk. 419 00:45:02,679 --> 00:45:06,119 - Where to? The virus is everywhere! - Just to the courtyard! 420 00:45:06,119 --> 00:45:10,400 - You can't go. - No one's there. Stop being so paranoid. 421 00:45:10,400 --> 00:45:14,559 - Put your mask on then. - Why should I when nobody's there? 422 00:45:15,320 --> 00:45:18,639 Wear your mask if you're going out! Otherwise you can't go. 423 00:45:18,639 --> 00:45:19,880 You... 424 00:45:19,880 --> 00:45:22,559 You're going out dressed like that? 425 00:45:23,079 --> 00:45:24,440 It's none of your business! 426 00:46:21,519 --> 00:46:23,559 Since when do you smoke? 427 00:46:25,239 --> 00:46:28,599 So what if I smoke? I'd drink too if I could get alcohol. 428 00:46:28,960 --> 00:46:33,159 So you drink and smoke. Let's see what other vices you have. 429 00:46:33,519 --> 00:46:36,800 I have many, but I don't have to tell you about them. 430 00:46:42,320 --> 00:46:43,719 Mum, 431 00:46:44,280 --> 00:46:46,320 do you still love me? 432 00:46:47,880 --> 00:46:49,599 What do you mean? 433 00:46:49,599 --> 00:46:52,480 Do you love me? How a mother loves her daughter. 434 00:46:53,760 --> 00:46:55,800 We're mother and daughter. 435 00:46:55,800 --> 00:46:57,400 How could I not? 436 00:46:57,400 --> 00:47:01,199 So why are you so stern and bitter with me all the time? 437 00:47:01,559 --> 00:47:04,280 You wouldn't understand. You're not a mother yet. 438 00:47:09,400 --> 00:47:11,320 Mum... 439 00:47:12,599 --> 00:47:15,119 have you ever been happy in your life? 440 00:47:16,000 --> 00:47:17,559 Happy? 441 00:47:18,320 --> 00:47:21,800 If you ever listened to me, I'd be the happiest person in the world. 442 00:47:21,800 --> 00:47:25,320 - Can we please have a fair conversation? - All right. 443 00:47:27,400 --> 00:47:29,480 So, have you ever been happy? 444 00:47:42,800 --> 00:47:44,559 There was this time 445 00:47:46,159 --> 00:47:48,079 when you were little. 446 00:47:50,159 --> 00:47:51,840 For Chinese New Year 447 00:47:54,480 --> 00:47:56,800 I took you back to my parents' home. 448 00:47:59,119 --> 00:48:02,039 I fought with them, but I forget what about. 449 00:48:02,039 --> 00:48:06,519 I got so furious and wanted to leave. They tried to keep you there. 450 00:48:11,400 --> 00:48:14,280 But you came to me and took my hand. 451 00:48:15,480 --> 00:48:18,079 You said, "Mum, please let me go with you!" 452 00:48:22,159 --> 00:48:24,239 So we went back to our home 453 00:48:27,920 --> 00:48:31,159 and spent New Year's Eve by ourselves. 454 00:48:33,360 --> 00:48:36,199 I was happy. 455 00:48:57,159 --> 00:48:58,480 What are you doing? 456 00:49:06,320 --> 00:49:08,079 Don't catch me. 457 00:49:51,599 --> 00:49:53,400 - Who is it? - Me. 458 00:49:57,719 --> 00:49:59,159 Open the door. 459 00:50:09,639 --> 00:50:12,559 - I've bought you some food. - Just put it over there. 460 00:50:15,519 --> 00:50:17,159 I'll put it here. 461 00:50:22,800 --> 00:50:24,480 Are you still sleeping? 462 00:50:30,039 --> 00:50:32,880 - Do you have nothing better to do? - What exactly? 463 00:50:32,880 --> 00:50:35,920 There's no one around in the day and a curfew at night. 464 00:50:35,920 --> 00:50:38,000 Make a plan, any plan. 465 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 Work on your vocabulary. 466 00:50:40,000 --> 00:50:43,119 If not, when this is over your English will be rusty. 467 00:50:43,719 --> 00:50:48,159 - You think I'm going back to the U.S.? - Get your undergraduate degree at least. 468 00:50:48,159 --> 00:50:51,440 How? There's no guarantee they'll allow me back in. 469 00:50:51,440 --> 00:50:54,480 That's no excuse to waste your life away. Get up! 470 00:50:54,480 --> 00:50:59,440 What's the point of life now anyway? Who knows what'll happen tomorrow? 471 00:51:01,679 --> 00:51:04,199 Where did you get all these ideas from? 472 00:51:05,280 --> 00:51:08,639 - From those people in the hotel? - What's it to you? 473 00:51:09,119 --> 00:51:11,239 You dragged me to this hell hole! 474 00:51:12,360 --> 00:51:13,920 Hell hole? 475 00:51:14,880 --> 00:51:16,719 Don't say that. 476 00:51:18,280 --> 00:51:20,079 Do you know what Chiang Mai means to you? 477 00:51:20,079 --> 00:51:22,599 No! I don't want to know either. 478 00:51:22,599 --> 00:51:25,119 Please leave now! Let me sleep. 479 00:51:25,679 --> 00:51:29,039 - Don't raise your voice with me! - What do you want from me? 480 00:51:29,840 --> 00:51:32,840 - Do you know what I need the most? - What do you need? 481 00:51:34,159 --> 00:51:36,360 You to make good on your promise! 482 00:51:36,920 --> 00:51:40,320 - My promise? - You promised me when I was 15. 483 00:51:40,760 --> 00:51:42,599 - When you were 15? - I remember. 484 00:51:43,039 --> 00:51:47,079 You promised me when I was 15! You may have forgotten, but I haven't! 485 00:51:47,079 --> 00:51:48,880 Can you leave now? 486 00:52:07,519 --> 00:52:08,920 I remember. 487 00:52:12,000 --> 00:52:13,960 I promised I would tell you 488 00:52:14,519 --> 00:52:16,239 when you turned 20. 489 00:52:16,800 --> 00:52:19,760 Either you tell me now or never! 490 00:53:38,079 --> 00:53:39,199 Hey, old man. 491 00:53:40,920 --> 00:53:43,880 - Why are you hiding in here? - It's cooler here. 492 00:53:44,360 --> 00:53:48,000 - Isn't your room air conditioned? - She won't turn it on. 493 00:53:49,880 --> 00:53:51,480 You spend a lot of time hiding. 494 00:53:52,159 --> 00:53:54,199 And you know that how exactly? 495 00:53:56,199 --> 00:53:58,000 What are you looking at? 496 00:54:02,159 --> 00:54:04,960 - What is she doing? - Holding her breath. 497 00:54:04,960 --> 00:54:07,320 Let's see how long she can keep it up. 498 00:54:08,280 --> 00:54:10,039 Did you guys have a fight? 499 00:55:15,440 --> 00:55:18,639 - You idiot! What are you doing? - What are you doing? 500 00:55:18,639 --> 00:55:22,000 - I just like being in the water! - What are you doing? Come here! 501 00:55:22,000 --> 00:55:24,000 - Let me go! - Come here! 502 00:55:24,880 --> 00:55:26,320 Come here! 503 00:55:28,679 --> 00:55:30,239 What the hell? 504 00:55:34,800 --> 00:55:35,920 Hey! 505 00:55:49,559 --> 00:55:51,079 No fever. 506 00:55:51,480 --> 00:55:53,719 Are you feeling under the weather? 507 00:55:55,559 --> 00:55:59,039 It feels like there's stuff on my chest and my throat hurts. 508 00:55:59,519 --> 00:56:01,440 But I can't cough it up. 509 00:56:03,119 --> 00:56:06,039 Chances are you caught a cold in the pool. 510 00:56:09,159 --> 00:56:11,199 It wouldn't be COVID-19, would it? 511 00:56:12,440 --> 00:56:16,960 There hasn't been a case here for ages. Imagine if you were patient zero. 512 00:56:19,719 --> 00:56:23,920 Maybe you brought it back on one of your cigarette runs. 513 00:56:23,920 --> 00:56:25,599 What nonsense! 514 00:56:26,119 --> 00:56:28,679 How about I take you to hospital to check? 515 00:56:29,880 --> 00:56:32,320 There's no way I'm going to the red zone now. 516 00:56:33,239 --> 00:56:35,920 Well, why don't you get a good rest today? 517 00:56:36,639 --> 00:56:38,480 Drink plenty of water. 518 00:56:39,559 --> 00:56:41,480 Don't go out to the pool. 519 00:56:46,880 --> 00:56:51,320 Perhaps you should get your own room. I don't want you coming down with it. 520 00:56:51,320 --> 00:56:52,840 Forget it. 521 00:56:53,320 --> 00:56:56,480 You'd kill me if I didn't come down with it too. 522 00:56:58,480 --> 00:57:00,599 That wouldn't be the worst of it. 523 00:57:01,079 --> 00:57:03,159 If you let me die in Thailand, 524 00:57:03,159 --> 00:57:05,079 I'll haunt you for life. 525 00:57:07,119 --> 00:57:09,199 I'll get you that ginger tea. 526 00:57:15,760 --> 00:57:17,360 Sit, please. 527 00:57:31,280 --> 00:57:33,039 Professor Yu. 528 00:57:38,239 --> 00:57:40,000 Laugh properly. 529 00:57:40,000 --> 00:57:41,920 Why do you laugh so bitterly? 530 00:57:42,840 --> 00:57:44,519 What's going on? 531 00:57:47,760 --> 00:57:50,440 It's been years since I last called you that. 532 00:57:56,440 --> 00:57:58,719 I must have too much time on my hands. 533 00:57:59,159 --> 00:58:02,400 I've been thinking back to when you were my advisor. 534 00:58:04,760 --> 00:58:06,320 Sensible, 535 00:58:06,719 --> 00:58:08,239 gentle, 536 00:58:08,239 --> 00:58:09,800 cultured, 537 00:58:11,960 --> 00:58:13,639 reasonable. 538 00:58:22,039 --> 00:58:23,719 Sometimes I wonder: 539 00:58:25,559 --> 00:58:28,440 If I were still only your student, 540 00:58:28,840 --> 00:58:32,119 would we have ended up this way? 541 00:58:37,760 --> 00:58:40,599 I've always been grateful to you. 542 00:58:43,079 --> 00:58:45,400 If you hadn't encouraged me, 543 00:58:46,360 --> 00:58:48,400 I'd never have had the confidence 544 00:58:49,119 --> 00:58:51,360 to apply for graduate school 545 00:58:52,280 --> 00:58:54,639 or dream of working at a university. 546 00:59:03,599 --> 00:59:05,639 As a graduate student, 547 00:59:06,519 --> 00:59:08,960 I was good at understanding others, right? 548 00:59:15,559 --> 00:59:17,599 I don't know what happened. 549 00:59:20,039 --> 00:59:22,239 Since you quit your job, 550 00:59:24,280 --> 00:59:27,039 we've been growing apart. 551 00:59:37,760 --> 00:59:41,480 I thought we'd see things eye to eye for the rest of our lives. 552 00:59:48,000 --> 00:59:49,239 Feng. 553 00:59:52,559 --> 00:59:54,239 I've always wanted to... 554 00:59:58,679 --> 01:00:00,480 worship you, 555 01:00:00,480 --> 01:00:02,159 adore you. 556 01:00:08,400 --> 01:00:10,639 I don't know what happened. 557 01:00:11,880 --> 01:00:16,239 It's probably because we're getting old and becoming more self-absorbed. 558 01:00:16,760 --> 01:00:18,960 You won't listen to me 559 01:00:18,960 --> 01:00:21,280 and I don't listen to you. 560 01:00:26,159 --> 01:00:28,840 But there's one thing that I can't figure out. 561 01:00:33,840 --> 01:00:37,480 You're retiring this year anyway. Why did you quit your job? 562 01:00:38,679 --> 01:00:41,440 When a professor like you retires, 563 01:00:42,599 --> 01:00:45,679 he gets full social welfare. 564 01:00:45,679 --> 01:00:47,920 Why don't you think that's good? 565 01:00:50,159 --> 01:00:53,239 Is freedom of speech so important to you? 566 01:01:11,559 --> 01:01:14,840 Over the past few years, I've been part of the system. 567 01:01:15,360 --> 01:01:17,000 You are outside. 568 01:01:17,519 --> 01:01:19,679 I can see it better than you: 569 01:01:20,800 --> 01:01:24,880 it's a great miracle that China has become what it is today. 570 01:01:24,880 --> 01:01:26,679 What do you say? 571 01:01:28,880 --> 01:01:31,159 I don't know what's wrong with you. 572 01:01:31,679 --> 01:01:34,880 Somehow you've become a brainless old dissident. 573 01:01:35,440 --> 01:01:37,519 What are you dissatisfied with? 574 01:01:38,039 --> 01:01:40,159 What do you not understand? 575 01:01:42,000 --> 01:01:44,400 I don't really know what you want. 576 01:01:45,079 --> 01:01:46,800 You need to tell me. 577 01:01:47,480 --> 01:01:50,039 I'm so tired of being with you. 578 01:01:52,320 --> 01:01:56,760 And I don't know how I can improve. I don't know what I've done wrong. 579 01:02:05,079 --> 01:02:07,480 I just need you to talk to me. 580 01:02:10,079 --> 01:02:12,440 But you don't even want to look at me. 581 01:02:16,079 --> 01:02:18,119 Do you hate me that much? 582 01:02:41,320 --> 01:02:44,320 It is quite hot after all. 583 01:02:46,039 --> 01:02:48,800 Let me take you to hospital. 584 01:02:48,800 --> 01:02:50,519 I won't go. 585 01:02:55,079 --> 01:02:56,960 Don't be so childish. 586 01:02:58,199 --> 01:03:00,000 You need medical care. 587 01:03:00,440 --> 01:03:02,039 We have to go. 588 01:03:20,960 --> 01:03:24,840 The U.S. Secretary of Health and Human Services, Alex Azar, 589 01:03:24,840 --> 01:03:28,800 classified the outbreak of COVID-19 as a public health emergency, 590 01:03:28,800 --> 01:03:31,079 announcing a temporary entry ban 591 01:03:31,079 --> 01:03:34,199 on foreigners who entered China in the past 14 days. 592 01:03:34,199 --> 01:03:36,719 U.S. citizens returning from mainland China 593 01:03:36,719 --> 01:03:40,400 will receive physical examinations and must quarantine for 14 days. 594 01:03:40,400 --> 01:03:44,280 The ban will come into effect on Sunday at 5 p.m. EST. 595 01:03:44,280 --> 01:03:47,599 On Friday, the U.S. issued the quarantine order 596 01:03:47,599 --> 01:03:50,519 for 195 people who'd been evacuated from Wuhan, 597 01:03:50,519 --> 01:03:53,199 the centre of the coronavirus outbreak 598 01:03:53,199 --> 01:03:56,920 and declared it an unprecedented public health threat. 599 01:03:56,920 --> 01:04:00,280 They are being held at an air force base in California. 600 01:04:00,280 --> 01:04:04,360 Nearly 10,000 people have been diagnosed with the rapidly spreading virus, 601 01:04:04,360 --> 01:04:08,079 more than 200 people have died, with all deaths occurring in China. 602 01:04:08,079 --> 01:04:13,639 The State Department advises Americans already there to consider leaving. 603 01:04:30,480 --> 01:04:32,679 - Professor Yu. Are you going out? - Yes. 604 01:04:59,559 --> 01:05:00,800 Why are you there? 605 01:05:02,119 --> 01:05:04,639 You came back by yourself, old man? 606 01:05:04,639 --> 01:05:08,880 The hospital took her in for observation. They wouldn't let me stay. 607 01:05:10,239 --> 01:05:12,440 What happened? Did she have a fever? 608 01:05:13,239 --> 01:05:16,639 - It can't be COVID-19, can it? - No, knock on wood! 609 01:07:14,239 --> 01:07:15,960 Ding Ge, are you awake? 610 01:07:20,840 --> 01:07:22,639 A Dong, where were you? 611 01:07:23,840 --> 01:07:25,440 I was out. 612 01:07:32,159 --> 01:07:33,840 Do you like her? 613 01:07:42,159 --> 01:07:44,119 It makes sense. 614 01:07:44,119 --> 01:07:46,519 Youngsters should get together. 615 01:07:53,360 --> 01:07:54,760 A Dong? 616 01:07:56,400 --> 01:07:58,199 Do I treat you nicely? 617 01:08:01,880 --> 01:08:04,119 Yes, Ding Ge is very kind to me. 618 01:08:16,359 --> 01:08:18,920 It's late. Get some sleep. 619 01:11:36,680 --> 01:11:38,039 A Dong! 620 01:11:41,359 --> 01:11:42,479 A Dong! 621 01:11:47,720 --> 01:11:49,479 What's wrong, Ding Ge? 622 01:11:51,960 --> 01:11:53,880 Did you hurt yourself? 623 01:11:58,319 --> 01:12:00,079 I'll help you up. 624 01:12:01,079 --> 01:12:02,520 Come on. 625 01:12:12,520 --> 01:12:13,880 A Dong. 626 01:12:18,319 --> 01:12:20,359 - What are you doing? - A Dong! 627 01:12:20,960 --> 01:12:22,279 A Dong! 628 01:12:22,880 --> 01:12:24,680 Let me go! 629 01:13:29,800 --> 01:13:30,880 A Dong. 630 01:13:31,640 --> 01:13:33,880 Sorry for leaving without saying goodbye. 631 01:13:34,880 --> 01:13:37,039 Thanks for taking care of me. 632 01:13:37,560 --> 01:13:39,520 Please accept the money. 633 01:13:40,560 --> 01:13:41,960 Unfortunately... 634 01:13:43,359 --> 01:13:45,359 I can't go to your hometown with you. 635 01:13:46,640 --> 01:13:48,359 Don't try to find me. 636 01:13:48,840 --> 01:13:50,239 If we are lucky enough, 637 01:13:51,640 --> 01:13:53,439 see you in the next life. 638 01:14:46,880 --> 01:14:49,960 Your wife will be kept in quarantine for 14 days? 639 01:14:52,640 --> 01:14:55,439 The hospital said they would run a test first. 640 01:14:55,439 --> 01:14:59,479 She'll stay in hospital until they get the result. 641 01:15:02,560 --> 01:15:04,079 Are you scared? 642 01:15:04,479 --> 01:15:06,159 Of what? 643 01:15:06,159 --> 01:15:09,359 If she has it, you won't be too far down the line. 644 01:15:11,159 --> 01:15:12,640 If I have it, 645 01:15:13,359 --> 01:15:15,399 it won't be long till it gets to you. 646 01:15:17,560 --> 01:15:19,079 Yup. 647 01:15:20,560 --> 01:15:23,039 Everyone in this hotel would be doomed. 648 01:15:35,279 --> 01:15:37,199 So you are scared after all. 649 01:15:37,800 --> 01:15:40,159 - How can you tell? - You're drinking. 650 01:15:40,520 --> 01:15:43,239 What does that have to do with anything? 651 01:15:48,760 --> 01:15:52,239 I read online that alcohol helps to prevent COVID-19. 652 01:15:52,600 --> 01:15:54,520 Do you seriously believe that? 653 01:16:12,920 --> 01:16:14,159 Here. 654 01:16:14,159 --> 01:16:16,920 - What is that for? - I'm taking precautions. 655 01:16:30,000 --> 01:16:31,560 What are you doing? 656 01:16:33,520 --> 01:16:34,960 Sova! 657 01:16:48,000 --> 01:16:51,159 You are such a young girl. Why did you drink that much? 658 01:16:54,479 --> 01:16:57,399 - Come on, have some water. - It's okay. 659 01:17:09,600 --> 01:17:10,960 Here. 660 01:17:12,239 --> 01:17:14,159 Here I am. 661 01:17:15,960 --> 01:17:17,960 Come and get me. 662 01:17:23,079 --> 01:17:24,439 I... 663 01:17:26,039 --> 01:17:27,800 Liang Sova 664 01:17:29,039 --> 01:17:32,760 born in 2000 665 01:17:34,039 --> 01:17:37,640 die in 2020, 666 01:17:39,199 --> 01:17:42,439 age 20. 667 01:18:05,439 --> 01:18:06,840 Watch out! 668 01:18:21,039 --> 01:18:22,640 What is this place? 669 01:18:26,560 --> 01:18:27,479 Sova. 670 01:18:28,399 --> 01:18:29,479 Sova. 671 01:18:29,479 --> 01:18:31,000 What are you doing? 672 01:18:32,359 --> 01:18:34,119 What are you scared of? 673 01:18:56,680 --> 01:18:59,239 Well, I'll talk to you later. 674 01:18:59,239 --> 01:19:00,640 Thank you. 675 01:19:00,640 --> 01:19:03,079 - Thank you. - See you again. 676 01:19:03,520 --> 01:19:06,079 Ah, no! No see you, no see you, please. 677 01:19:06,079 --> 01:19:10,800 - Hey, Tommy. You found a flight? - Sister Hong, where were you last night? 678 01:19:10,800 --> 01:19:14,319 I was WeChatting you all night. Where have you been? 679 01:19:14,920 --> 01:19:17,920 My phone was out of battery. Which flight did you get? 680 01:19:18,439 --> 01:19:23,279 The consulate called: there's a flight today from Chiang Rai to Chengdu. 681 01:19:23,279 --> 01:19:26,239 I'm leaving now. Chiang Rai is a few hours away. 682 01:19:26,239 --> 01:19:31,159 Now? Is the information correct? What if the flight's cancelled again? 683 01:19:31,159 --> 01:19:35,600 Sister Hong, you can't know if the embassy's words are true or not. 684 01:19:35,600 --> 01:19:37,840 - You just have to go. - Okay. 685 01:19:37,840 --> 01:19:40,840 Wait for me, we'll come too! I'll ask my husband. 686 01:19:40,840 --> 01:19:42,760 Hurry! I already ordered a taxi. 687 01:19:43,680 --> 01:19:45,239 I'm coming! 688 01:19:50,920 --> 01:19:52,199 Feng! 689 01:19:52,199 --> 01:19:53,479 Feng? 690 01:19:59,479 --> 01:20:00,720 Feng! 691 01:20:06,960 --> 01:20:09,319 I'm calling you. Did you hear me, Feng? 692 01:20:13,640 --> 01:20:15,000 Feng? 693 01:21:17,680 --> 01:21:19,359 Hey, sister! 694 01:21:19,359 --> 01:21:22,560 The car will drive away if you don't come now. 695 01:21:23,000 --> 01:21:25,199 - Where's your husband? - I don't know. 696 01:21:25,199 --> 01:21:28,039 - What? - Go, go, go. Let's just go. 697 01:23:20,039 --> 01:23:22,399 Feng, I came back. 698 01:23:23,760 --> 01:23:26,760 The hospital said I was fine, not infected. 699 01:23:27,199 --> 01:23:29,399 Just a fever caused by the cold. 700 01:23:29,399 --> 01:23:30,720 Relax. 701 01:23:32,279 --> 01:23:35,119 I called you, but you'd turned your phone off. 702 01:23:36,359 --> 01:23:39,960 I don't want to ask where you went. You won't tell me anyway. 703 01:23:42,479 --> 01:23:45,880 I'm on my way to Chiang Rai with Tommy. 704 01:23:46,560 --> 01:23:50,159 There's a flight today, from there to Chengdu. 705 01:23:51,399 --> 01:23:55,239 Hurry up if you want to come. 706 01:23:55,239 --> 01:23:57,359 I'll wait for you at the airport. 707 01:24:00,319 --> 01:24:02,399 If you don't want to come... 708 01:24:02,399 --> 01:24:05,359 I've brought all my stuff with me anyway. 709 01:24:05,960 --> 01:24:08,159 I've also tidied up your stuff. 710 01:24:08,880 --> 01:24:12,119 Your sunglasses, gloves, masks and all that 711 01:24:12,119 --> 01:24:13,960 are in the wardrobe. 712 01:24:14,840 --> 01:24:17,479 Remember to take your blood pressure pills. 713 01:24:18,119 --> 01:24:22,000 About that health code... do you know how to register for it? 714 01:24:22,520 --> 01:24:24,199 You need to sign in every day 715 01:24:24,199 --> 01:24:26,760 or you'll be in trouble when you get back. 716 01:24:30,840 --> 01:24:34,000 When you're in Chiang Mai alone, be careful. 717 01:24:34,000 --> 01:24:37,520 Don't be silly. This pandemic is not over yet. 718 01:24:38,880 --> 01:24:40,560 As for us... 719 01:24:41,039 --> 01:24:44,520 when the pandemic is over, let's figure it out in person. 720 01:24:45,079 --> 01:24:46,439 Well. 721 01:24:47,560 --> 01:24:49,079 That's it. 722 01:24:49,520 --> 01:24:51,119 Take care. 723 01:25:51,960 --> 01:25:53,520 Where were you last night? 724 01:25:54,239 --> 01:25:56,000 I stayed up all night for you. 725 01:26:01,159 --> 01:26:02,880 Have you been drinking? 726 01:26:04,800 --> 01:26:06,760 Look at you, you're wasted. 727 01:26:12,760 --> 01:26:14,319 Not only am I drunk... 728 01:26:17,399 --> 01:26:18,960 I also got laid. 729 01:26:20,640 --> 01:26:22,159 Got laid? 730 01:26:23,279 --> 01:26:24,760 Who was it? 731 01:26:25,840 --> 01:26:28,720 - The old Casanova or the homosexual? - None of your business. 732 01:26:29,520 --> 01:26:32,000 I will sleep with whoever I want. 733 01:26:33,239 --> 01:26:36,640 I will do everything I like and love whoever I want. 734 01:26:37,640 --> 01:26:42,079 Before the virus kills everyone on this planet. 735 01:26:44,439 --> 01:26:46,600 I will make the world mine. 736 01:26:48,079 --> 01:26:49,319 Did you kiss? 737 01:26:50,359 --> 01:26:53,840 - You could get the virus that way! - I want to get the virus. 738 01:26:54,960 --> 01:26:56,680 I want to go out 739 01:26:58,319 --> 01:27:00,079 and kiss everyone 740 01:27:01,359 --> 01:27:03,199 and sleep with them all. 741 01:27:04,960 --> 01:27:06,800 What's wrong with you? 742 01:27:07,399 --> 01:27:09,479 Does it even matter? 743 01:27:11,199 --> 01:27:13,159 I have no idea who I am, 744 01:27:13,159 --> 01:27:14,840 where I'm from. 745 01:27:15,520 --> 01:27:17,479 I know nothing. 746 01:27:21,720 --> 01:27:23,159 Wait... 747 01:27:24,920 --> 01:27:26,279 No. 748 01:27:31,000 --> 01:27:32,640 I was wrong. 749 01:27:37,880 --> 01:27:39,720 I am the virus. 750 01:29:11,479 --> 01:29:13,159 What's the matter? 751 01:29:39,520 --> 01:29:40,880 Babe, 752 01:29:42,279 --> 01:29:43,800 don't blame me. 753 01:29:47,000 --> 01:29:49,279 I always felt you were too young 754 01:29:51,159 --> 01:29:53,239 and didn't know how to tell you. 755 01:29:57,119 --> 01:29:58,680 I'm sorry. 756 01:30:01,680 --> 01:30:03,359 Don't worry. 757 01:30:04,239 --> 01:30:08,319 I won't forget what I promised you. 758 01:30:12,079 --> 01:30:14,279 Now that my baby has grown up. 759 01:30:15,840 --> 01:30:17,279 I will tell you today. 760 01:30:20,039 --> 01:30:23,279 I brought you to Chiang Mai for your 20th birthday 761 01:30:24,319 --> 01:30:25,760 because... 762 01:30:27,680 --> 01:30:29,600 you were born here. 763 01:30:35,000 --> 01:30:37,319 I spent my summer holiday in Chiang Mai 764 01:30:37,920 --> 01:30:40,159 when I was in my second year at college 765 01:30:42,119 --> 01:30:44,199 and I met a middle-aged man. 766 01:30:45,720 --> 01:30:47,800 I became infatuated with him. 767 01:30:50,800 --> 01:30:53,359 We were together for a while. 768 01:30:55,399 --> 01:31:01,119 It was also the happiest time of my life. 769 01:31:05,520 --> 01:31:07,439 He was married back then. 770 01:31:09,640 --> 01:31:11,760 But we were so in love. 771 01:31:13,640 --> 01:31:17,000 He promised to leave his wife as soon as he went back to China. 772 01:31:21,159 --> 01:31:23,439 By the time I went back to China 773 01:31:23,439 --> 01:31:25,399 I realized I was pregnant. 774 01:31:27,920 --> 01:31:29,399 I waited for him 775 01:31:30,520 --> 01:31:33,039 to keep his promise of getting a divorce. 776 01:31:35,000 --> 01:31:36,680 But then... 777 01:31:37,920 --> 01:31:39,680 he cut me off. 778 01:31:41,560 --> 01:31:43,760 Didn't you call his number? 779 01:31:46,399 --> 01:31:49,600 That number stopped working. 780 01:31:50,640 --> 01:31:52,279 What about his address? 781 01:31:53,000 --> 01:31:54,359 I didn't ask for it. 782 01:31:54,359 --> 01:31:56,119 What did he do? 783 01:31:57,439 --> 01:31:59,840 He said he was a poet back then. 784 01:32:04,000 --> 01:32:05,920 Did he know about me? 785 01:32:10,720 --> 01:32:12,159 He didn't. 786 01:32:15,520 --> 01:32:18,000 I couldn't give birth to you at home. 787 01:32:19,960 --> 01:32:22,680 My family was ashamed of me. 788 01:32:25,239 --> 01:32:27,279 So I came to Chiang Mai 789 01:32:28,680 --> 01:32:30,720 and gave birth to you here. 790 01:32:35,800 --> 01:32:37,800 I even thought about 791 01:32:39,199 --> 01:32:41,880 not bringing you into this world. 792 01:32:52,479 --> 01:32:53,840 Mum. 793 01:32:57,479 --> 01:32:59,640 Do you regret giving birth to me? 794 01:35:52,560 --> 01:35:55,760 - Is this SOVA's birthday celebration? - Yes. 795 01:35:55,760 --> 01:35:56,960 Please take a seat. 796 01:36:11,199 --> 01:36:13,439 I assume you are her mother? 797 01:36:15,840 --> 01:36:16,760 Yes. 798 01:36:17,520 --> 01:36:18,760 I am her friend. 799 01:36:19,640 --> 01:36:20,600 Hello. 800 01:36:25,920 --> 01:36:27,279 Do you mind if I take my mask off? 801 01:36:28,359 --> 01:36:29,319 No. 802 01:36:44,760 --> 01:36:46,159 You are... 803 01:36:47,840 --> 01:36:49,279 Yu Feng? 804 01:36:52,159 --> 01:36:53,720 Do we know each other? 805 01:37:13,880 --> 01:37:15,359 Liang Dan? 806 01:37:17,399 --> 01:37:18,760 Mum? 807 01:37:21,000 --> 01:37:22,760 Just the two of you? 808 01:37:25,319 --> 01:37:28,239 Let me introduce you. This is Professor Yu. 55005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.