All language subtitles for The.Gray.House.S01E04.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.X264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,629 Previously on The Gray House... 2 00:00:03,713 --> 00:00:07,550 You intend to turn our Underground into a spy network? 3 00:00:07,633 --> 00:00:09,677 Once President Davis arrives, 4 00:00:09,760 --> 00:00:12,805 we will know what he is having for breakfast. 5 00:00:12,888 --> 00:00:15,641 Long live our proud Confederacy! 6 00:00:17,685 --> 00:00:19,520 Civil War has begun. 7 00:00:27,153 --> 00:00:30,072 Welcome to the Old Dominion, Captain. 8 00:00:30,156 --> 00:00:32,450 We've been waiting for you. 9 00:00:32,533 --> 00:00:35,661 Someone I can trust would be invaluable to me. 10 00:00:36,704 --> 00:00:38,873 You may count on me. 11 00:00:38,956 --> 00:00:40,958 Three months, my bloods don't flow. 12 00:00:41,041 --> 00:00:43,252 You havin' my baby? 13 00:00:43,335 --> 00:00:45,004 I saw what you did tonight. 14 00:00:45,087 --> 00:00:47,590 Embedding your servant inside the Gray House. 15 00:00:47,673 --> 00:00:50,217 There is one corridor of information 16 00:00:50,301 --> 00:00:52,720 in which mother and I do not have entry: 17 00:00:52,803 --> 00:00:54,805 brothels. 18 00:00:54,889 --> 00:00:58,225 I'll have the baker do the necessary reconnaissance. 19 00:01:16,452 --> 00:01:17,995 ♪ Dig down ♪ 20 00:01:18,078 --> 00:01:19,747 ♪ Dig down deep ♪ 21 00:01:19,830 --> 00:01:23,667 ♪ Lord, I'm tired and oh so weak ♪ 22 00:01:23,751 --> 00:01:24,710 ♪ Dig down ♪ 23 00:01:24,794 --> 00:01:27,046 ♪ Dig down deep ♪ 24 00:01:27,129 --> 00:01:30,716 ♪ Dig me a grave that's six feet deep ♪ 25 00:01:30,800 --> 00:01:32,384 ♪ There's blood ♪ 26 00:01:32,468 --> 00:01:34,720 ♪ In the river ♪ 27 00:01:34,804 --> 00:01:36,138 ♪ There's blood ♪ 28 00:01:36,222 --> 00:01:38,724 ♪ In the river ♪ 29 00:01:38,808 --> 00:01:40,726 ♪ There's blood ♪ 30 00:01:40,810 --> 00:01:42,186 ♪ In the river ♪ 31 00:01:42,269 --> 00:01:45,064 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 32 00:01:46,816 --> 00:01:49,652 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 33 00:01:56,534 --> 00:01:58,577 ♪ Blood in the river ♪ 34 00:02:03,040 --> 00:02:05,584 ♪ Oh! ♪ 35 00:02:05,668 --> 00:02:08,045 ♪ There's blood ♪ 36 00:02:08,128 --> 00:02:09,505 ♪ In the river ♪ 37 00:02:09,588 --> 00:02:10,756 ♪ There's blood ♪ 38 00:02:10,840 --> 00:02:12,758 ♪ In the river ♪ 39 00:02:12,842 --> 00:02:15,427 ♪ There's blood ♪ 40 00:02:15,511 --> 00:02:17,721 ♪ In the river ♪ 41 00:02:17,805 --> 00:02:20,766 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 42 00:02:21,934 --> 00:02:24,186 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 43 00:02:25,312 --> 00:02:28,774 ♪ Nobody's gonna save us ♪ 44 00:02:28,858 --> 00:02:30,818 ♪ Now ♪ 45 00:02:51,171 --> 00:02:53,507 Go on. Go! 46 00:02:53,591 --> 00:02:55,301 Whoa there. Whoa. Whoa. 47 00:03:05,519 --> 00:03:06,562 Go! 48 00:03:09,273 --> 00:03:10,357 Hyup! 49 00:03:12,026 --> 00:03:14,069 Okay now... 50 00:03:14,153 --> 00:03:15,446 Mary Jane... 51 00:03:15,529 --> 00:03:18,157 Welcome to the Gray House. 52 00:03:21,368 --> 00:03:23,996 You know, I hear the President and his lady 53 00:03:24,079 --> 00:03:25,706 ain't too bad to work for. 54 00:03:27,249 --> 00:03:29,460 Nah, it's Mammy Lavinia that ya needs to be scared of. 55 00:03:30,544 --> 00:03:31,837 Boy... 56 00:03:31,921 --> 00:03:34,465 you and the girl come here to me. 57 00:03:38,469 --> 00:03:39,720 That's her. 58 00:03:39,803 --> 00:03:42,014 They say she a demon on earth. 59 00:03:42,097 --> 00:03:45,225 You make sure you do exactly as she say. 60 00:03:54,068 --> 00:03:55,486 Hat. 61 00:04:03,160 --> 00:04:05,412 Let me see them hands. 62 00:04:13,253 --> 00:04:18,050 Ain't no clean colored gal got soft hands like those. 63 00:04:20,678 --> 00:04:22,554 What'd you do a'fore? 64 00:04:22,638 --> 00:04:24,056 A lady's maid. 65 00:04:24,139 --> 00:04:25,891 Oh, a lady's maid. 66 00:04:26,934 --> 00:04:28,644 Go scrub out those wash tubs! 67 00:04:28,727 --> 00:04:31,313 What you lookin' at, boy? 68 00:04:31,397 --> 00:04:32,898 Scat... 69 00:04:32,982 --> 00:04:36,068 'fore I got you cleaning out the privy. 70 00:04:41,573 --> 00:04:43,367 You blue bellies 71 00:04:43,450 --> 00:04:45,536 are now residents of Libby Prison. 72 00:04:45,619 --> 00:04:49,832 State your name, rank and regiment. You. 73 00:04:49,915 --> 00:04:51,125 Private Steve Atkins. 74 00:04:51,208 --> 00:04:53,293 20th Michigan Volunteers. 75 00:04:53,377 --> 00:04:54,336 All right. 76 00:04:55,462 --> 00:04:57,047 Name and regiment. 77 00:05:01,343 --> 00:05:03,095 Name and regiment. 78 00:05:03,178 --> 00:05:04,596 - Answer me. - General, please. 79 00:05:04,680 --> 00:05:05,681 He's hurt. 80 00:05:05,764 --> 00:05:07,433 He's had a blow to the head. 81 00:05:07,516 --> 00:05:08,851 Who are you? 82 00:05:08,934 --> 00:05:10,978 Major Paul Revere, 20th Massachusetts. 83 00:05:13,105 --> 00:05:15,065 You're jesting me, right? 84 00:05:15,149 --> 00:05:17,943 No, sir. Grandson of the Patriot. 85 00:05:19,069 --> 00:05:20,946 Then, who's he? 86 00:05:21,030 --> 00:05:22,239 Daniel Boone? 87 00:05:22,322 --> 00:05:23,449 Captain William Lounsbury. 88 00:05:24,700 --> 00:05:26,535 Second Michigan Volunteers. 89 00:05:26,618 --> 00:05:29,538 And no, my family's not famous. 90 00:05:31,331 --> 00:05:33,167 But neither were they son of a bitch traitors. 91 00:05:37,337 --> 00:05:39,173 All depends on what side you're on, doesn't it? 92 00:05:43,010 --> 00:05:44,553 My enlistment was denied 93 00:05:44,636 --> 00:05:45,971 on account of my rheumatoid leg, 94 00:05:46,055 --> 00:05:48,932 but I long to serve our noble cause however I can. 95 00:05:49,016 --> 00:05:51,769 Mr. Van Lew is too erratic for work for, you say? 96 00:05:51,852 --> 00:05:54,646 Well, his drinking has become intolerable. 97 00:05:54,730 --> 00:05:56,106 Well, should I take it on that note, 98 00:05:56,190 --> 00:05:58,442 Mrs. Van Lew will take up management of the store. 99 00:05:58,525 --> 00:06:00,277 Most likely, and that's another reason I'm here. 100 00:06:00,360 --> 00:06:02,029 I cannot abide orders from womenfolk. 101 00:06:02,112 --> 00:06:03,822 Yankees treat you like a White man. 102 00:06:03,906 --> 00:06:06,075 No, sir. They treat me like a man. 103 00:06:06,158 --> 00:06:07,451 Why, you goddamned... 104 00:06:09,078 --> 00:06:11,497 You sass your betters in front of my presence again, 105 00:06:11,580 --> 00:06:13,457 I'll knock your teeth out! 106 00:06:13,540 --> 00:06:15,084 Let's talk about that job, please, 107 00:06:15,167 --> 00:06:17,169 over the glass of sherry. Your future looks bright, sir. 108 00:06:29,807 --> 00:06:31,558 Bring the maimed and wounded here. 109 00:06:40,442 --> 00:06:41,693 Whoa. 110 00:06:56,125 --> 00:06:58,544 You abscond with my best employee? 111 00:06:58,627 --> 00:07:00,587 Don't raise your voice at me. 112 00:07:00,671 --> 00:07:02,214 I don't know what you're-- 113 00:07:03,757 --> 00:07:05,717 Erasmus gave notice. 114 00:07:05,801 --> 00:07:08,971 Don't play coy with me, dear sister. 115 00:07:10,514 --> 00:07:12,850 That lovesick puppy would sit up and beg if you asked him to. 116 00:07:12,933 --> 00:07:16,645 Well maybe he's had enough of your incessant drinking, 117 00:07:16,728 --> 00:07:20,566 whining, complaining, your dereliction to our business! 118 00:07:21,692 --> 00:07:24,194 Perhaps Erasmus is just plain fed up 119 00:07:24,278 --> 00:07:26,113 and fatigued at being around you! 120 00:07:26,196 --> 00:07:28,282 Perhaps you should blame yourself 121 00:07:28,365 --> 00:07:30,868 instead of lashing out at me! 122 00:07:57,811 --> 00:08:02,482 Get these orders to General Lee... 123 00:08:02,566 --> 00:08:04,484 right away. 124 00:08:04,568 --> 00:08:07,196 Without fail, Mr. President. 125 00:08:07,279 --> 00:08:10,532 Boy, your boots, most distinguished. 126 00:08:11,867 --> 00:08:15,329 Handmade for me in Baltimore, Mr. President, 127 00:08:15,412 --> 00:08:17,164 before the war. 128 00:08:17,247 --> 00:08:19,541 Perhaps I could procure a pair for you. 129 00:08:19,625 --> 00:08:21,168 Unfortunately, I can no longer wear goods 130 00:08:21,251 --> 00:08:23,170 of Northern manufacture. 131 00:08:24,588 --> 00:08:26,089 Here you go. Dismissed. 132 00:08:31,637 --> 00:08:33,138 Mr. Webster. 133 00:08:33,222 --> 00:08:34,514 Mr. Benjamin. 134 00:08:40,562 --> 00:08:42,189 Sir, a dispatch from Secretary Mallory: 135 00:08:42,272 --> 00:08:44,483 The C.S. Adela should be ready to set sail by next month. 136 00:08:44,566 --> 00:08:46,526 It's our new ironclad. 137 00:08:46,610 --> 00:08:48,278 With her protection, 138 00:08:48,362 --> 00:08:49,821 we should easily be able to double 139 00:08:49,905 --> 00:08:51,782 our European continent tobacco trade. 140 00:08:51,865 --> 00:08:53,575 Yes, but... 141 00:08:53,659 --> 00:08:57,913 need to find a place to anchor it downriver here. 142 00:08:57,996 --> 00:08:59,790 Mary Jane? 143 00:09:04,503 --> 00:09:06,755 - Mary Jane! - Yes'm. 144 00:09:06,838 --> 00:09:08,590 I's comin'. 145 00:09:20,644 --> 00:09:23,188 What you think you're doing, girl? 146 00:09:24,231 --> 00:09:27,109 A'cleanin', like you say. 147 00:09:27,192 --> 00:09:31,446 And what 'uz you lookin' at? 148 00:09:32,531 --> 00:09:35,367 Nothin'. I just thought that Mass'a Davis 149 00:09:35,450 --> 00:09:37,286 might need me to clean up somethin' in there. 150 00:09:37,369 --> 00:09:39,830 You do not speak to that man! 151 00:09:40,872 --> 00:09:43,667 You don'ts put your eyes on him. 152 00:09:43,750 --> 00:09:46,503 He come, you go. He ask, you answer, that's all. 153 00:09:46,586 --> 00:09:48,964 Yes'um, Miss Lavinia. 154 00:09:49,047 --> 00:09:52,342 If I catch you near that man and his business, 155 00:09:52,426 --> 00:09:55,262 I gives you the lash myself. 156 00:09:57,639 --> 00:10:00,309 Now, get on with your work! 157 00:10:00,392 --> 00:10:01,518 Give 'em hell, boys! 158 00:10:01,601 --> 00:10:03,395 {\an8}Thank you. Thank you, folks. 159 00:10:03,478 --> 00:10:05,814 {\an8}God bless you. Thank you. God bless. 160 00:10:05,897 --> 00:10:07,899 {\an8}- Thank you! - Proud of you, boys! 161 00:10:07,983 --> 00:10:09,318 {\an8}God be with you! 162 00:10:11,820 --> 00:10:14,364 Kick them blue bellies back to New York! 163 00:10:16,283 --> 00:10:18,118 Now, get them Yanks now! Get 'em! 164 00:10:20,662 --> 00:10:22,289 Come back home, boys! 165 00:10:24,666 --> 00:10:26,084 Kill a Yankee for me, huh?! 166 00:10:34,968 --> 00:10:35,927 Hampton! 167 00:10:36,011 --> 00:10:37,763 Hampton... 168 00:10:40,140 --> 00:10:41,725 I soaked it in my perfume. 169 00:10:41,808 --> 00:10:43,852 On the battlefield, think of me waiting for you. 170 00:10:50,150 --> 00:10:51,401 Give 'em hell! 171 00:10:53,028 --> 00:10:55,280 I should have shot the son of a bitch when I had the chance. 172 00:10:55,364 --> 00:10:57,908 Perhaps, but then you'd be in jail 173 00:10:57,991 --> 00:10:59,743 and the girls without a father. 174 00:10:59,826 --> 00:11:01,620 If Laurette wasn't their mother, 175 00:11:01,703 --> 00:11:02,662 I'd have shot her first. 176 00:11:02,746 --> 00:11:04,873 I implore you, dear brother, 177 00:11:04,956 --> 00:11:07,167 keep your wits about you. 178 00:11:32,901 --> 00:11:34,820 Mose! What you grinnin' at? 179 00:11:34,903 --> 00:11:36,696 This many White folk lookin' at ya, 180 00:11:36,780 --> 00:11:38,782 you best be grinnin' or hidin'. 181 00:11:38,865 --> 00:11:40,492 What do you got in that fancy pan? 182 00:11:40,575 --> 00:11:41,993 Li'l puff cakes. 183 00:11:42,077 --> 00:11:45,247 Miss Amanda say nuthin' too good for our boys in gray! 184 00:11:50,377 --> 00:11:54,381 Ain't that them fancy house n****** what bad-jumped us? 185 00:11:54,464 --> 00:11:56,758 Yeah. 186 00:11:56,842 --> 00:11:58,969 I think I remember that jittery one. 187 00:12:03,056 --> 00:12:04,975 Oh, he comes. 188 00:12:16,987 --> 00:12:18,905 Horse shit! 189 00:12:18,989 --> 00:12:20,699 They're treatin' us like... 190 00:12:22,117 --> 00:12:23,910 It ain't right! 191 00:12:26,830 --> 00:12:30,750 City curfew at 10 p.m. 192 00:12:30,834 --> 00:12:32,961 in effect from now. 193 00:12:33,044 --> 00:12:37,257 "All persons subject to inspection and arrest. 194 00:12:53,106 --> 00:12:54,900 Outta my way. 195 00:13:00,655 --> 00:13:02,282 Get your Dixie Pies. 196 00:13:02,365 --> 00:13:03,492 Good day. 197 00:13:03,575 --> 00:13:05,994 Get your Rebel Tarts. 198 00:13:06,077 --> 00:13:08,663 How is the search for our lady friend going? 199 00:13:08,747 --> 00:13:10,916 I may have found someone. 200 00:13:13,960 --> 00:13:16,505 A scone this tasteless is criminal. 201 00:13:17,631 --> 00:13:19,466 Sorry, Miss Van Lew. 202 00:13:19,549 --> 00:13:21,593 War rations - had to skimp on the sugar. 203 00:13:21,676 --> 00:13:24,179 Mr. Reeves arrest s this man for cheating on 204 00:13:24,262 --> 00:13:25,972 what used to be a passable recipe. 205 00:13:26,056 --> 00:13:27,682 Your evidence? 206 00:13:31,728 --> 00:13:32,854 Hmm. 207 00:13:36,858 --> 00:13:40,779 Damning indeed. You, sir, are on notice. 208 00:13:40,862 --> 00:13:42,030 Sir. 209 00:13:42,113 --> 00:13:43,823 Mind if we put these recruiting pamphlets 210 00:13:43,907 --> 00:13:45,367 in your store, Mr. Van Lew? 211 00:13:45,450 --> 00:13:47,202 No, they don't mind at all, Pike. 212 00:13:47,285 --> 00:13:49,371 - 'Course not. - Go ahead. 213 00:14:05,720 --> 00:14:07,180 That is for the real men. 214 00:14:12,143 --> 00:14:14,104 Thank you, Mr. Reeves. 215 00:14:17,649 --> 00:14:21,486 Dearest John, regardless of Laurette, be mindful, 216 00:14:21,570 --> 00:14:23,321 you will be called to join the Rebel army. 217 00:14:23,405 --> 00:14:27,242 Let 'em try. I'll go north first. 218 00:14:28,285 --> 00:14:29,327 Ah, Mr. McDonald. 219 00:14:29,411 --> 00:14:30,370 Ma'am. 220 00:14:30,453 --> 00:14:31,413 - Nice to see you. - Yes, sir. 221 00:14:31,496 --> 00:14:32,622 Your order has come in. 222 00:14:32,706 --> 00:14:36,376 I just need a signature from you. 223 00:15:34,351 --> 00:15:38,229 I mean, Negroes are human beings, I admit. 224 00:15:43,026 --> 00:15:44,444 ...yet. 225 00:15:45,654 --> 00:15:47,280 Besides, the US Government has no right 226 00:15:47,364 --> 00:15:48,823 to take away a man's property. 227 00:15:48,907 --> 00:15:51,451 Property must be secured, or liberty cannot exist, 228 00:15:53,078 --> 00:15:54,954 It serves as the cornerstone of a free society. 229 00:15:55,038 --> 00:15:58,333 That's John Adams. 230 00:15:58,416 --> 00:16:00,794 A Jew fightin' for slavery. 231 00:16:00,877 --> 00:16:04,714 Isn't that like Moses workin' for Ramses? 232 00:16:04,798 --> 00:16:06,091 Hmm. 233 00:16:08,385 --> 00:16:09,969 Perhaps. 234 00:16:10,053 --> 00:16:12,305 Even as I lead my fellow Southerners 235 00:16:12,389 --> 00:16:13,932 to the Promised Land. 236 00:16:14,015 --> 00:16:15,767 That... 237 00:16:15,850 --> 00:16:18,144 is precisely where I'm taking you. 238 00:16:18,228 --> 00:16:20,313 Yeah, that's right. 239 00:16:39,999 --> 00:16:42,544 You beating them rugs like we Confederates 240 00:16:42,627 --> 00:16:43,920 done beat dem Yankees. 241 00:16:44,003 --> 00:16:45,338 "We?" You a Negro, 242 00:16:45,422 --> 00:16:48,508 how do you consider yourself a Confederate? 243 00:16:48,591 --> 00:16:50,552 Ain't that what we is? 244 00:16:54,931 --> 00:16:57,392 I didn't mean to say that. 245 00:16:57,475 --> 00:16:59,936 I'm usually better at hiding my feelings. 246 00:17:01,646 --> 00:17:03,940 No need ta hide nothin' from me. 247 00:17:07,318 --> 00:17:09,112 Fine. I won't. 248 00:17:22,667 --> 00:17:24,210 Next time you're out, 249 00:17:24,294 --> 00:17:26,588 can you lay these on the Van Lew tomb? 250 00:17:28,214 --> 00:17:29,466 Mm-hmm. 251 00:17:49,027 --> 00:17:52,572 Oh, excuse me, ma'am. Pardon. 252 00:17:52,655 --> 00:17:56,659 I heard a rumor 'bout a lady on the streets whose 253 00:17:56,743 --> 00:17:59,913 newspaperman husband got murdered for seditious writin'. 254 00:18:02,123 --> 00:18:04,042 If I scream, a half dozen men will come running. 255 00:18:04,125 --> 00:18:06,961 Ma'am... do your Rebel rescuers know 256 00:18:07,045 --> 00:18:09,923 you're not registered under your married name: 257 00:18:10,006 --> 00:18:11,382 Mrs. Richard Parish? 258 00:18:11,466 --> 00:18:13,468 If you're here for a poke, you've come to the wrong hotel. 259 00:18:13,551 --> 00:18:15,136 I mean you no harm. 260 00:18:15,220 --> 00:18:17,847 I'm here to offer you an opportunity. 261 00:18:19,140 --> 00:18:20,892 And what opportunity 262 00:18:20,975 --> 00:18:22,560 do you really think a baker offer me? 263 00:18:22,644 --> 00:18:24,604 Please hear me out. 264 00:18:24,687 --> 00:18:27,774 I believe you might have the same sentiments 265 00:18:27,857 --> 00:18:29,234 as your late abolitionist husband. 266 00:18:29,317 --> 00:18:32,028 Those sentiments are exactly what got him murdered. 267 00:18:35,156 --> 00:18:37,826 If you help us, it'll be worth your while. 268 00:18:37,909 --> 00:18:39,369 We can pay you. 269 00:18:41,329 --> 00:18:44,707 Information flows like a river between bedroom sheets. 270 00:18:46,251 --> 00:18:48,378 Why not profit from that? 271 00:18:51,548 --> 00:18:55,009 I pull this trigger, nobody blames me. 272 00:18:55,093 --> 00:18:56,886 I make my own money, mister. 273 00:18:56,970 --> 00:18:58,179 All right. 274 00:18:58,263 --> 00:19:02,141 Not because some haggis-eatin' spy blackmails me. 275 00:19:03,184 --> 00:19:04,310 All right, ma'am. 276 00:19:05,478 --> 00:19:07,063 Good day. 277 00:19:17,782 --> 00:19:19,576 General Beauregard believes that, 278 00:19:19,659 --> 00:19:21,286 if his and Johnson's armies join forces, 279 00:19:21,369 --> 00:19:24,122 they can flank McClellan's blue-bellies here. 280 00:19:24,205 --> 00:19:26,374 That'll leave Richmond vulnerable. 281 00:19:26,457 --> 00:19:28,376 Well, we're vulnerable now. 282 00:19:28,459 --> 00:19:30,211 We don't have nearly the fortifications we need 283 00:19:30,295 --> 00:19:31,838 to properly defend this city. 284 00:19:31,921 --> 00:19:33,381 Yeah. 285 00:19:33,464 --> 00:19:37,802 Did you know McClellan was a... was a child prodigy? 286 00:19:37,886 --> 00:19:39,012 It's true. 287 00:19:39,095 --> 00:19:40,930 He was matriculated from the university 288 00:19:41,014 --> 00:19:43,057 at only 14 years of age, 289 00:19:43,141 --> 00:19:46,185 and was only 19 years old when he graduated West Point. 290 00:19:46,269 --> 00:19:47,812 Second in his class. 291 00:19:47,896 --> 00:19:50,857 I wasn't aware you knew him so well. 292 00:19:50,940 --> 00:19:53,151 As Secretary of War, 293 00:19:53,234 --> 00:19:57,947 I dispatched him to tour European military installations. 294 00:19:58,031 --> 00:20:01,409 McClellan was brilliant 295 00:20:01,492 --> 00:20:04,203 in all his tactical assessments, especially 296 00:20:04,287 --> 00:20:07,165 during his inspection of the Crimean War battlefields. 297 00:20:07,248 --> 00:20:09,709 He loves the fanfare of war 298 00:20:09,792 --> 00:20:11,628 and is quite adept at talking about it. 299 00:20:12,712 --> 00:20:14,422 But he's never really been in a fight. 300 00:20:14,505 --> 00:20:16,716 Meaning what? 301 00:20:16,799 --> 00:20:18,426 McClellan's afraid. 302 00:20:18,509 --> 00:20:23,014 He concerns himself with numbers of men and artillery. 303 00:20:23,097 --> 00:20:24,807 I don't think he'll attack Richmond 304 00:20:24,891 --> 00:20:27,018 unless he's certain he can win. 305 00:20:28,561 --> 00:20:31,731 I'll order Johnson to keep moving his troops around, 306 00:20:31,814 --> 00:20:34,067 make him think we have a much larger force. 307 00:20:34,150 --> 00:20:36,110 Yes. 308 00:20:36,194 --> 00:20:38,821 Yes, that may be the only move we need to make. 309 00:20:44,661 --> 00:20:46,913 McClellan's rear guard... 310 00:20:59,759 --> 00:21:01,594 {\an8}That raises their troop count 311 00:21:01,678 --> 00:21:04,889 {\an8}up to approximately 143,000. 312 00:21:05,974 --> 00:21:07,517 General McClellan it's a ploy! 313 00:21:07,600 --> 00:21:08,935 Even if that's an accurate estimate, 314 00:21:09,018 --> 00:21:11,521 I believe we still outnumber both General Johnston's 315 00:21:11,604 --> 00:21:14,816 and General Beauregard's armies put together. 316 00:21:14,899 --> 00:21:16,609 We could take Richmond today and end this thing. 317 00:21:18,027 --> 00:21:20,405 We will attack when the time is right. 318 00:21:25,618 --> 00:21:28,037 Sir, he's waiting to hear from Lincoln. 319 00:21:28,121 --> 00:21:30,164 The General wants enough heavy artillery 320 00:21:30,248 --> 00:21:33,084 and decisive soldiers to crush the Rebels in one campaign. 321 00:21:33,167 --> 00:21:36,379 We have enough guns and over 200,000 trained soldiers 322 00:21:36,462 --> 00:21:37,880 ready to fight now! 323 00:21:37,964 --> 00:21:40,425 "Young Napoleon" my ass. He's frozen. 324 00:21:40,508 --> 00:21:43,511 He's afraid a real battle might tarnish his image. 325 00:21:43,594 --> 00:21:45,138 Colonel, you yourself admitted 326 00:21:45,221 --> 00:21:46,764 that the General's broader war scheme 327 00:21:46,848 --> 00:21:48,474 is superior to General Scott's plan. 328 00:21:48,558 --> 00:21:50,435 If he'd execute it. 329 00:21:50,518 --> 00:21:51,853 McClellan's grand scheme 330 00:21:51,936 --> 00:21:54,439 is he'd rather be President than fight. 331 00:21:54,522 --> 00:21:57,275 Sadly, he's a politician in uniform, 332 00:21:57,358 --> 00:21:59,569 and he's no Lincoln. 333 00:22:33,603 --> 00:22:35,521 Mose? 334 00:22:35,605 --> 00:22:36,898 Mose! 335 00:22:38,107 --> 00:22:39,317 What happened? 336 00:22:39,400 --> 00:22:40,777 What happened, son? 337 00:22:40,860 --> 00:22:43,029 Lumpkin and his man beat me 338 00:22:43,112 --> 00:22:45,281 'n took Miss Amanda's silver tray. 339 00:22:47,075 --> 00:22:49,285 They blames me for fightin' 'em! 340 00:22:49,368 --> 00:22:51,454 Would'a lynched me, but... 341 00:22:51,537 --> 00:22:53,873 but I's fooled 'em. 342 00:22:53,956 --> 00:22:55,750 I's played dead. 343 00:22:56,959 --> 00:22:58,628 We're going to get you somewhere safe now. 344 00:22:58,711 --> 00:23:00,379 Come on, let's get you outta here. 345 00:23:00,463 --> 00:23:02,173 Come on. Come on. 346 00:23:02,256 --> 00:23:04,592 Mary Jane's information is key, 347 00:23:04,675 --> 00:23:07,345 but we could gain a more complete picture 348 00:23:07,428 --> 00:23:10,890 of their troop operations from the soldiers themselves. 349 00:23:10,973 --> 00:23:13,893 That's why we need a spy inside Shockoe Saloon. 350 00:23:13,976 --> 00:23:16,646 It's flowing with information from Rebel officers. 351 00:23:16,729 --> 00:23:21,609 One of their "soiled doves" could be a gold mine. 352 00:23:21,692 --> 00:23:24,904 When a man's drawers are down, his mouth is open. 353 00:23:24,987 --> 00:23:27,657 - Mother... - You've said as much to me. 354 00:23:27,740 --> 00:23:29,617 Not quite so bluntly. 355 00:23:31,452 --> 00:23:33,329 Can't you try again to persuade the lady we discussed? 356 00:23:33,412 --> 00:23:36,457 No, no, no. Miss Clara... 357 00:23:36,541 --> 00:23:38,042 she won't listen to me. 358 00:23:39,418 --> 00:23:41,671 You must earn her trust. 359 00:23:41,754 --> 00:23:43,589 The bedfellow to the Rebels' Secretary of War 360 00:23:43,673 --> 00:23:45,466 is not a source to give up on. 361 00:23:45,550 --> 00:23:49,303 I'm tellin' ye, ma'am, she doesn't trust me. 362 00:23:49,387 --> 00:23:51,264 I tried. 363 00:24:00,148 --> 00:24:02,191 Perhaps she'd trust a lady more. 364 00:24:13,369 --> 00:24:16,247 No matter what you put on or how you act, 365 00:24:16,330 --> 00:24:20,001 you still don't look like no man. 366 00:24:20,084 --> 00:24:22,962 That's not what you said when I'd imitate father in his cups. 367 00:24:23,045 --> 00:24:24,714 You were just a little girl. 368 00:24:25,756 --> 00:24:27,300 This is dangerous. 369 00:24:29,135 --> 00:24:30,428 I'm goin' with you. 370 00:24:30,511 --> 00:24:34,473 No. Everyone in town knows you work for me. 371 00:24:34,557 --> 00:24:37,059 Besides... 372 00:24:37,143 --> 00:24:39,145 I look like a man who can handle himself. 373 00:24:39,228 --> 00:24:42,732 Don't you sass me, girl. I'm serious! 374 00:24:47,737 --> 00:24:51,532 If I get caught, I can talk my way out of trouble. 375 00:24:51,616 --> 00:24:53,868 But if you go down there... 376 00:24:53,951 --> 00:24:55,870 you will be hanged. 377 00:24:55,953 --> 00:24:59,707 Then, so be it. My mind's made up. 378 00:24:59,790 --> 00:25:02,126 - Isham... - Mm-hmm? 379 00:25:02,210 --> 00:25:04,921 - Your mind is quick... - Mm-hmm? 380 00:25:05,004 --> 00:25:07,506 ...but your body is slower than molasses in wintertime. 381 00:25:07,590 --> 00:25:11,052 Then suppose this thing don't work. 382 00:25:11,135 --> 00:25:12,553 It will. 383 00:25:12,637 --> 00:25:14,347 Right, it will, 384 00:25:14,430 --> 00:25:16,974 'cause old Isham gonna be right there, watchin' over you. 385 00:25:18,017 --> 00:25:19,644 I know. 386 00:25:21,187 --> 00:25:22,647 How do I look? 387 00:25:23,856 --> 00:25:26,359 Like every snooty peckerwood I ever saw. 388 00:25:31,280 --> 00:25:32,865 Go on. Just be careful. 389 00:25:53,135 --> 00:25:55,680 Every time, I catch ya. Trying to cheat me again. 390 00:26:01,811 --> 00:26:03,104 The man upstairs, 391 00:26:03,187 --> 00:26:05,523 he's been doing a good job for the President. 392 00:26:05,606 --> 00:26:08,567 Well... 393 00:26:36,971 --> 00:26:39,682 Who are you? 394 00:26:39,765 --> 00:26:40,933 What do you want? 395 00:26:41,017 --> 00:26:43,311 I need your help. 396 00:26:43,394 --> 00:26:46,564 Oh. You want a girl? Go to the saloon. 397 00:26:49,859 --> 00:26:51,736 The baker says you don't trust him. 398 00:26:51,819 --> 00:26:56,282 I thought, perchance, you might trust a more kindred spirit. 399 00:26:58,409 --> 00:27:00,369 There's nothing kindred about you and I. 400 00:27:02,121 --> 00:27:06,709 I believe we have much in common, 401 00:27:06,792 --> 00:27:09,670 like your late husband, the very brave 402 00:27:09,754 --> 00:27:11,464 and noble journalist, Mr. Parrish, 403 00:27:11,547 --> 00:27:13,007 I believe in basic human rights 404 00:27:13,090 --> 00:27:15,134 and the United States Constitution. 405 00:27:15,217 --> 00:27:17,219 That is exactly what got him killed. 406 00:27:23,934 --> 00:27:25,728 Please... 407 00:27:25,811 --> 00:27:28,105 You mustn't leave me standing like this. 408 00:27:43,454 --> 00:27:46,165 You and the baker take quite the chance coming here. 409 00:27:47,708 --> 00:27:50,336 Why, as a single, unaccompanied woman, 410 00:27:50,419 --> 00:27:52,588 you take chances every day. 411 00:27:52,671 --> 00:27:54,715 Polite Southern way of putting it. 412 00:28:01,931 --> 00:28:05,393 I could expose your Northern sympathies right now. 413 00:28:06,602 --> 00:28:08,729 Who do you think they'd believe? 414 00:28:14,902 --> 00:28:16,445 Society lady like you 415 00:28:16,529 --> 00:28:18,781 probably thinks I'm a lost soul. 416 00:28:20,491 --> 00:28:22,368 No moral compass, right? 417 00:28:22,451 --> 00:28:25,830 No. I admire your resilience. 418 00:28:25,913 --> 00:28:27,665 Oh, really? 419 00:28:27,748 --> 00:28:32,294 So, you risk your life and mine without hesitation. 420 00:28:32,378 --> 00:28:35,214 It's worth the risk to save our Union 421 00:28:35,297 --> 00:28:37,133 and let all people walk free. 422 00:28:37,216 --> 00:28:39,635 Don't play that card with me. 423 00:28:39,718 --> 00:28:43,180 I'm not a person you'd even speak to in polite company. 424 00:28:43,264 --> 00:28:45,558 I believe there is more to you. 425 00:28:45,641 --> 00:28:47,184 Presuming to know me? 426 00:28:48,936 --> 00:28:53,232 That is arrogance acquired only by way of wealth... 427 00:28:53,315 --> 00:28:54,775 and privilege. 428 00:28:56,402 --> 00:29:00,156 Tell me we don't believe in the same cause. 429 00:29:00,239 --> 00:29:01,866 You should go. 430 00:29:01,949 --> 00:29:04,326 I have appointments. 431 00:29:15,880 --> 00:29:19,425 Miss Van Lew, the fight has been beaten out of me. 432 00:29:19,508 --> 00:29:20,718 Are you certain? 433 00:29:20,801 --> 00:29:23,137 I see an irrepressible fighter 434 00:29:23,220 --> 00:29:25,764 who can be of great service to our country. 435 00:29:25,848 --> 00:29:28,184 Whatever I could be, could've been, 436 00:29:28,267 --> 00:29:29,977 or any difference I could make in this world, 437 00:29:30,060 --> 00:29:31,979 I gave up on a long time ago. 438 00:29:34,231 --> 00:29:37,651 So, for as long as I have what men want, I'm fine. 439 00:29:40,863 --> 00:29:43,324 You've nothing men want, 440 00:29:43,407 --> 00:29:47,870 except money, and you're fine with that. 441 00:29:51,624 --> 00:29:54,043 And that is why you are invaluable. 442 00:29:54,126 --> 00:29:56,420 You know how to talk to a man and more importantly, 443 00:29:56,504 --> 00:29:58,964 you know how to listen to him, 444 00:29:59,048 --> 00:30:02,343 and you're smart enough to understand what he's saying. 445 00:30:06,055 --> 00:30:07,932 Your girls look up to you. 446 00:30:09,975 --> 00:30:12,603 Recruit only those you trust. 447 00:30:18,275 --> 00:30:22,363 Crème de cassis - 448 00:30:22,446 --> 00:30:24,532 a client brought it for me from France. 449 00:30:26,200 --> 00:30:27,993 This is the how I travel the world. 450 00:30:30,079 --> 00:30:32,122 Where would you like to go? 451 00:30:33,582 --> 00:30:37,378 I've dreamed of Bronte's moors 452 00:30:37,461 --> 00:30:39,630 in Wuthering Heights. 453 00:30:46,387 --> 00:30:48,597 Help us end this war... 454 00:30:51,225 --> 00:30:52,893 ...I will get you there. 455 00:31:34,059 --> 00:31:35,436 Fresh rolls and pastries 456 00:31:35,519 --> 00:31:38,939 for the President and his Missus, ma'am. Oh! 457 00:31:39,023 --> 00:31:40,816 And your former mistress, Miss Van Lew, 458 00:31:40,899 --> 00:31:42,943 asked if you'd return her cake pan. 459 00:31:43,027 --> 00:31:45,404 - Gots it right here and a cake. - Let me see that. 460 00:31:46,947 --> 00:31:48,532 It's just eggs and stuff from the garden 461 00:31:48,616 --> 00:31:50,409 that Mrs. Davis said we ought to send 462 00:31:50,492 --> 00:31:52,328 to the Van Lews as a thank you. 463 00:31:52,411 --> 00:31:54,496 We grows this in the garden? 464 00:31:54,580 --> 00:31:55,998 Mm-hmm. 465 00:31:56,081 --> 00:31:57,750 Made it special for the Van Lews. 466 00:31:57,833 --> 00:31:59,960 Butterscotch - it her favorite. 467 00:32:00,044 --> 00:32:02,671 Hmm. What a coincidence. 468 00:32:02,755 --> 00:32:05,716 Butterscotch, it's my favorite. 469 00:32:05,799 --> 00:32:08,052 I thinks I need to taste this. 470 00:32:09,261 --> 00:32:10,804 Cover your nasty mouth, girl! 471 00:32:10,888 --> 00:32:13,057 You dim-witted girl! 472 00:32:13,140 --> 00:32:15,059 - I's sorry. - Now, it's ruined! 473 00:32:15,142 --> 00:32:16,769 I can't help the sneezes that keep coming on. 474 00:32:16,852 --> 00:32:20,606 Just clean that muck up and wash out the pan! 475 00:32:38,666 --> 00:32:39,958 Hold strong, Mary Jane. 476 00:32:40,042 --> 00:32:42,294 You're doing the Lord's work. 477 00:32:42,378 --> 00:32:44,380 Mm-hmm, but he got me living in hell to do it. 478 00:32:55,224 --> 00:32:57,434 I be keepin' yo secrets, Mary Jane. 479 00:32:57,518 --> 00:32:59,770 - Secrets? - Yeah, I seen you, girl, 480 00:32:59,853 --> 00:33:02,439 big ears of yours. 481 00:33:02,523 --> 00:33:05,150 You're sneakin' 'round, you're lookin' at the papers, 482 00:33:05,234 --> 00:33:08,362 you're writin', whisperin'... 483 00:33:08,445 --> 00:33:10,823 Then, I guess you better not talk in your sleep. 484 00:33:10,906 --> 00:33:13,784 You might not wake up. 485 00:33:14,868 --> 00:33:16,662 You ain't cutting nobody. 486 00:33:16,745 --> 00:33:21,125 You're too... persnickety to let me be bleedin' all over ya. 487 00:33:21,208 --> 00:33:23,460 Then, you don't know me. 488 00:33:23,544 --> 00:33:26,505 I might want to see what you had for breakfast. 489 00:33:26,588 --> 00:33:28,841 Damn, girl! 490 00:33:28,924 --> 00:33:30,551 What the hell's wrong with you? 491 00:33:30,634 --> 00:33:32,886 Never judge anything by what you think you see. 492 00:33:36,098 --> 00:33:38,976 and I know it mean big trouble. 493 00:33:39,059 --> 00:33:40,978 Are you threatening me? 494 00:33:44,064 --> 00:33:46,859 Trouble is all folks like us have. 495 00:33:46,942 --> 00:33:48,444 Trouble since the day we was born. 496 00:33:50,112 --> 00:33:51,405 you oughta be helping me. 497 00:33:51,488 --> 00:33:55,659 Slave massas' got you all beat down. 498 00:33:55,743 --> 00:33:57,494 I'm fighting to free us. 499 00:33:57,578 --> 00:33:59,204 Or get us lynched! 500 00:34:01,248 --> 00:34:03,125 Now, God born us Black. 501 00:34:03,208 --> 00:34:05,419 You can't turn no rooster into no tiger. 502 00:34:05,502 --> 00:34:07,212 Show some teeth! 503 00:34:07,296 --> 00:34:09,673 Or are you just another stiff cock who can't make up his mind? 504 00:34:11,049 --> 00:34:12,384 I knows my mind. 505 00:34:12,468 --> 00:34:14,386 Then, what do you want from me? 506 00:34:21,143 --> 00:34:24,104 My gal Talulah is carryin' my baby. 507 00:34:25,147 --> 00:34:26,482 Now, it seems to me, 508 00:34:26,565 --> 00:34:28,484 you might know how to help get her into the Gray House. 509 00:34:28,567 --> 00:34:30,027 I'm a house maid. 510 00:34:30,110 --> 00:34:31,278 No, no, no. I seen you, girl. 511 00:34:31,361 --> 00:34:32,821 I seen you. You got your ways. 512 00:34:34,406 --> 00:34:39,286 Hey! Help me get my baby born safe and healthy here... 513 00:34:39,369 --> 00:34:41,580 and I might could forget 514 00:34:41,663 --> 00:34:45,751 what I think I see, 'n watch yo back 515 00:34:45,834 --> 00:34:47,753 while you prowlin' round. 516 00:34:52,257 --> 00:34:53,842 Swear it. 517 00:34:54,927 --> 00:34:56,094 Swear. 518 00:35:20,786 --> 00:35:23,205 It's a map of Richmond's defenses. 519 00:35:23,288 --> 00:35:25,666 We must ferry this information north as soon as possible. 520 00:35:25,749 --> 00:35:27,584 We can't go stale on this. 521 00:35:27,668 --> 00:35:30,045 But we must get this to McClellan. 522 00:35:30,128 --> 00:35:33,674 He could take the city and end this war within days. 523 00:35:33,757 --> 00:35:35,717 - Shadow Man is in Washington. - We need a courier now. 524 00:35:35,801 --> 00:35:37,678 McClellan can't move troops 525 00:35:37,761 --> 00:35:40,806 until the Chickahominy's low enough to cross. 526 00:35:40,889 --> 00:35:45,185 Even in this dry weather, that still could take weeks. 527 00:35:45,269 --> 00:35:48,605 We risk our lives for nothing if we don't find more couriers. 528 00:35:55,028 --> 00:35:57,322 Isham... 529 00:35:57,406 --> 00:35:58,866 is Mose well enough to travel? 530 00:36:00,617 --> 00:36:02,953 He says he's willing to take his chances. 531 00:36:03,036 --> 00:36:04,538 Who's Mose? 532 00:36:04,621 --> 00:36:08,083 He's our neighbor's servant. He's planning to run north. 533 00:36:08,166 --> 00:36:10,294 You can't trust a house servant 534 00:36:10,377 --> 00:36:11,587 with this kind of intelligence-- 535 00:36:11,670 --> 00:36:13,630 We have no other options. 536 00:36:14,923 --> 00:36:16,967 It's a risk, I agree. 537 00:36:17,050 --> 00:36:18,552 But one we must take. 538 00:36:24,266 --> 00:36:26,018 Easy, easy. 539 00:36:26,101 --> 00:36:28,228 Let's just take this thing off. 540 00:36:29,396 --> 00:36:31,732 Yep, all healed. 541 00:36:31,815 --> 00:36:33,233 I be ready, Miss Lizzie. 542 00:36:33,317 --> 00:36:35,235 I appreciate you helping me get gone. 543 00:36:35,319 --> 00:36:37,529 Them-- them slavers see me again, they'll kill me. 544 00:36:37,613 --> 00:36:39,197 We're glad we can help, Mose. 545 00:36:39,281 --> 00:36:41,241 - Gonna miss you, friend. - If there's anything I can do 546 00:36:41,325 --> 00:36:43,285 to repay both your kindness, I will. 547 00:36:43,368 --> 00:36:44,953 There is something. 548 00:36:47,205 --> 00:36:49,666 We'd like you to deliver a message. 549 00:36:49,750 --> 00:36:51,543 It's real important. 550 00:36:51,627 --> 00:36:53,545 Whatever y'all need. 551 00:36:59,551 --> 00:37:01,178 Laurette? 552 00:37:01,261 --> 00:37:04,723 Oh, Elizabeth! I was looking for you. 553 00:37:04,806 --> 00:37:07,392 John said I could have a visit today with the girls, 554 00:37:07,476 --> 00:37:09,311 but I can't seem to find anyone in this house. 555 00:37:09,394 --> 00:37:11,396 Yes, of course. They've been looking forward to seeing you. 556 00:37:11,480 --> 00:37:13,231 They're with Mother. 557 00:37:13,315 --> 00:37:16,109 Trouble with the servants? 558 00:37:16,193 --> 00:37:19,529 Everyone's been on edge since the war broke out. 559 00:37:19,613 --> 00:37:21,865 We're getting it sorted. 560 00:37:21,949 --> 00:37:23,408 Discipline them. 561 00:37:23,492 --> 00:37:26,453 You are much too tolerant with them, Elizabeth. 562 00:37:26,536 --> 00:37:28,288 As the Good Book says, 563 00:37:28,372 --> 00:37:31,041 "Spare the rod, spoil the child." 564 00:37:34,252 --> 00:37:36,546 So, exactly what did they say? 565 00:37:37,589 --> 00:37:40,759 Well, I only caught bits and pieces. 566 00:37:41,969 --> 00:37:44,012 It wasn't what they were saying so much as 567 00:37:44,096 --> 00:37:45,305 the way it was being said. 568 00:37:45,389 --> 00:37:46,390 Mm-hmm. 569 00:37:46,473 --> 00:37:48,725 I'm telling you, Mr. Reeves, 570 00:37:48,809 --> 00:37:52,896 that spiteful woman is up to something. 571 00:37:53,939 --> 00:37:55,399 I need specifics. 572 00:37:55,482 --> 00:37:58,318 And I need my little girls returned to their mother! 573 00:37:58,402 --> 00:37:59,987 Careful... 574 00:38:00,070 --> 00:38:01,238 I'm sorry. 575 00:38:03,198 --> 00:38:04,908 Oh, Mr. Reeves... 576 00:38:06,451 --> 00:38:09,246 ...I would do anything to get my daughters back. 577 00:38:12,040 --> 00:38:13,583 Anything? 578 00:38:17,504 --> 00:38:20,966 A man could want his most base desires satisfied 579 00:38:21,049 --> 00:38:24,469 if a woman was to do... 580 00:38:24,553 --> 00:38:26,013 ...anything. 581 00:38:26,096 --> 00:38:28,098 Then... 582 00:38:30,350 --> 00:38:34,062 ...as a lone, defenseless female... 583 00:38:35,939 --> 00:38:38,650 ...I'd be... 584 00:38:38,734 --> 00:38:41,445 I'd be helpless to stop him. 585 00:38:43,989 --> 00:38:47,576 Mrs. Van Lew, you are anything... 586 00:38:47,659 --> 00:38:49,661 but helpless. 587 00:38:53,331 --> 00:38:55,500 Very serious allegations you're making against your family. 588 00:38:55,584 --> 00:38:59,588 If you heard the conversations I've witnessed, 589 00:38:59,671 --> 00:39:02,299 you'd arrest them all as traitors! 590 00:39:04,885 --> 00:39:08,472 I refuse to get involved in petty family squabbles. 591 00:39:08,555 --> 00:39:10,223 Hmm? 592 00:39:10,307 --> 00:39:11,850 Or perform civil actions 593 00:39:11,933 --> 00:39:15,896 based upon the hearsay of a bitter wife. 594 00:39:15,979 --> 00:39:17,981 My daughters should be living with me, 595 00:39:18,065 --> 00:39:21,693 not Union sympathizers. 596 00:39:22,778 --> 00:39:25,072 You're the law! 597 00:39:27,074 --> 00:39:28,658 Bring them back! 598 00:39:47,302 --> 00:39:49,262 So, you order me now, huh? 599 00:39:50,847 --> 00:39:51,807 Mister-- 600 00:39:53,308 --> 00:39:54,434 Please... 601 00:39:54,518 --> 00:39:56,103 What was that? 602 00:39:56,186 --> 00:39:59,189 - I'm sorry! - Hmm? 603 00:40:08,156 --> 00:40:09,991 Provide evidence. 604 00:40:10,075 --> 00:40:12,702 Then, I might take some action to retrieve your girls. 605 00:40:15,372 --> 00:40:17,124 What do you need? 606 00:40:18,250 --> 00:40:20,627 Incriminating documents, 607 00:40:20,710 --> 00:40:24,172 times, places, so on and so forth. Hmm? 608 00:40:25,590 --> 00:40:27,050 In order to do that, 609 00:40:27,134 --> 00:40:30,762 I'd have to reconcile with John and move back in. 610 00:40:30,846 --> 00:40:32,222 Y'all do that. 611 00:40:35,433 --> 00:40:37,144 I'm sorry? 612 00:40:38,186 --> 00:40:39,396 I can't. 613 00:41:15,223 --> 00:41:17,142 Bring proof. 614 00:41:18,310 --> 00:41:21,188 Do it or don't bother coming back. 615 00:42:02,270 --> 00:42:04,564 Spell down by the river? 616 00:42:04,648 --> 00:42:06,775 Come on. 617 00:42:16,660 --> 00:42:18,203 Keep a sharp eye. 618 00:42:18,286 --> 00:42:20,121 Anybody got any water in their canteen? 619 00:42:20,205 --> 00:42:22,874 There's a crossing about two miles up. 620 00:42:33,593 --> 00:42:35,512 Runaway, come here. 621 00:42:46,690 --> 00:42:48,149 Sir. 622 00:42:50,235 --> 00:42:52,529 He has a dispatch for me? 623 00:42:52,612 --> 00:42:54,114 Is yous the General? 624 00:42:54,197 --> 00:42:56,449 I's told ta only gives this ta him personally. 625 00:42:56,533 --> 00:42:57,867 So, what is your message? 626 00:42:57,951 --> 00:43:00,120 Gots it right here, 627 00:43:00,203 --> 00:43:01,788 in da heel. 628 00:43:12,549 --> 00:43:14,259 Where did you get this? 629 00:43:14,342 --> 00:43:17,721 Lady who had these shoes made say 630 00:43:17,804 --> 00:43:19,306 if you move on this info right away, 631 00:43:19,389 --> 00:43:20,765 you's do a death blow to them Rebels. 632 00:43:20,849 --> 00:43:22,350 Who's your source? 633 00:43:22,434 --> 00:43:24,019 How do I know this information is reliable? 634 00:43:24,102 --> 00:43:26,980 Well, sir, she a rich White lady who believe in the Union. 635 00:43:27,063 --> 00:43:28,565 A woman? 636 00:43:28,648 --> 00:43:32,485 Yes, sir. She a good woman, help Black folk like me. 637 00:43:32,569 --> 00:43:34,821 What's her name? 638 00:43:34,904 --> 00:43:36,489 Don't rightly know, sir. 639 00:43:36,573 --> 00:43:38,825 Reckon she was too a'feared ta tell me. 640 00:43:38,908 --> 00:43:40,785 Lord... Get him out of here! 641 00:43:40,869 --> 00:43:43,705 Private, get this man a hot meal and a blanket. 642 00:43:43,788 --> 00:43:44,873 Yes, sir. 643 00:43:44,956 --> 00:43:46,624 Thank you, sir. 644 00:43:48,835 --> 00:43:52,213 Sir, this intelligence 645 00:43:52,297 --> 00:43:54,549 seems especially detailed and precise. 646 00:43:54,632 --> 00:43:58,178 Which is why I don't trust it, Colonel. 647 00:43:58,261 --> 00:44:00,347 Sir, I don't see how you could not trust it. 648 00:44:00,430 --> 00:44:03,641 Because you don't have the insight I have. 649 00:44:03,725 --> 00:44:06,227 Not your fault, of course. 650 00:44:06,311 --> 00:44:08,813 So, how should I respond to this report. 651 00:44:08,897 --> 00:44:11,608 No response necessary. 652 00:44:14,694 --> 00:44:16,696 This smells like a trap. 653 00:44:16,780 --> 00:44:19,157 I won't lead my men into an ambush. 654 00:44:19,240 --> 00:44:20,950 Sir... 655 00:44:21,034 --> 00:44:23,244 we should at least send out scouts to verify it. 656 00:44:23,328 --> 00:44:27,290 I will not commit troops on the basis of Negro tales 657 00:44:27,374 --> 00:44:30,794 and the fancies of a Southern socialite, Colonel. 658 00:45:27,809 --> 00:45:29,394 Fire! 659 00:45:53,126 --> 00:45:56,880 128, 129, 660 00:45:56,963 --> 00:46:00,884 130, 661 00:46:00,967 --> 00:46:03,428 131, 662 00:46:03,511 --> 00:46:04,512 132... 663 00:46:06,264 --> 00:46:08,349 ...133, 664 00:46:08,433 --> 00:46:11,561 134 dead blue bellies, 665 00:46:11,644 --> 00:46:14,230 135... 666 00:46:21,196 --> 00:46:23,948 ♪ I woke up ♪ 667 00:46:24,991 --> 00:46:27,160 ♪ In a shiver ♪ 668 00:46:28,411 --> 00:46:29,996 ♪ I had a dream last night ♪ 669 00:46:30,079 --> 00:46:32,957 ♪ The world I knew was over ♪ 670 00:46:34,167 --> 00:46:36,836 ♪ I was dying ♪ 671 00:46:36,920 --> 00:46:39,506 ♪ In a foxhole ♪ 672 00:46:39,589 --> 00:46:42,467 ♪ And a smell of war and dust and smoke ♪ 673 00:46:42,550 --> 00:46:45,303 ♪ Filled my soul ♪ 674 00:46:45,386 --> 00:46:49,098 ♪ The past is written in blood ♪ 675 00:46:49,182 --> 00:46:50,517 ♪ By the boot prints ♪ 676 00:46:50,600 --> 00:46:55,313 ♪ Left in the sand ♪ 677 00:46:57,815 --> 00:47:00,860 {\an8}♪ And now, the future's in the wind ♪ 678 00:47:00,944 --> 00:47:05,823 {\an8}♪ With tomorrow slipping through our hands ♪ 679 00:47:05,907 --> 00:47:09,327 {\an8}♪ Yeah ♪ 680 00:47:09,410 --> 00:47:11,871 {\an8}♪ Say a prayer for the ones ♪ 681 00:47:11,955 --> 00:47:16,417 {\an8}♪ Who sacrificed for you ♪ 682 00:47:16,501 --> 00:47:19,963 {\an8}♪ In the red, white and blue ♪ 683 00:47:20,046 --> 00:47:23,508 {\an8}♪ Hear the thunder of the drums ♪ 684 00:47:23,591 --> 00:47:27,053 {\an8}♪ Getting closer to the heart of the truth ♪ 685 00:47:27,136 --> 00:47:31,516 {\an8}♪ Freedom is so easy to lose ♪ 686 00:47:31,599 --> 00:47:34,352 {\an8}♪ That's the story ♪ 687 00:47:34,435 --> 00:47:36,437 {\an8}♪ For the glory ♪ 688 00:47:36,521 --> 00:47:41,359 {\an8}♪ Of red, white and blue ♪ 689 00:47:43,570 --> 00:47:45,863 {\an8}♪ One life ♪ 690 00:47:45,947 --> 00:47:47,991 {\an8}♪ Takes another ♪ 691 00:47:49,492 --> 00:47:51,786 {\an8}♪ As the innocent and guilty ♪ 692 00:47:51,869 --> 00:47:54,706 {\an8}♪ Run for cover ♪ 693 00:47:54,789 --> 00:47:57,584 {\an8}♪ Is it justice? ♪ 694 00:47:57,667 --> 00:47:59,669 {\an8}♪ Is it treason? ♪ 695 00:48:01,004 --> 00:48:03,131 {\an8}♪ Only history will say ♪ 696 00:48:03,214 --> 00:48:05,383 {\an8}♪ Who had the reason ♪ 697 00:48:06,426 --> 00:48:09,596 {\an8}♪ At the end of the fight ♪ 698 00:48:09,679 --> 00:48:11,806 {\an8}♪ In the dawn's early light ♪ 699 00:48:11,889 --> 00:48:14,434 {\an8}♪ Say a prayer for the ones ♪ 700 00:48:14,517 --> 00:48:18,646 {\an8}♪ Who sacrificed for you ♪ 701 00:48:18,730 --> 00:48:23,026 {\an8}♪ In the red, white and blue ♪ 702 00:48:23,109 --> 00:48:25,987 {\an8}♪ Hear the thunder of the drums ♪ 703 00:48:26,070 --> 00:48:30,116 {\an8}♪ Getting closer to the heart of the truth ♪ 704 00:48:30,199 --> 00:48:34,287 {\an8}♪ Freedom is so easy to lose ♪ 705 00:48:34,370 --> 00:48:36,331 {\an8}♪ That's the story ♪ 706 00:48:37,373 --> 00:48:39,208 {\an8}♪ For the glory ♪ 707 00:48:39,292 --> 00:48:44,130 {\an8}♪ Of red, white and blue ♪ 708 00:48:45,798 --> 00:48:48,760 {\an8}♪ And the rockets' red glare ♪ 709 00:48:48,843 --> 00:48:51,846 {\an8}♪ The bombs bursting in air ♪ 710 00:48:51,929 --> 00:48:54,557 {\an8}♪ Gave proof through the night ♪ 711 00:48:54,641 --> 00:48:57,477 {\an8}♪ That our flag was still there ♪ 712 00:48:57,560 --> 00:49:00,104 {\an8}♪ Say a prayer for the ones ♪ 713 00:49:00,188 --> 00:49:04,567 {\an8}♪ Who sacrificed for you ♪ 714 00:49:04,651 --> 00:49:08,279 {\an8}♪ In the red, white and blue ♪ 715 00:49:08,363 --> 00:49:11,157 {\an8}♪ Hear the thunder of the drums ♪ 716 00:49:11,240 --> 00:49:15,203 {\an8}♪ Getting closer to the heart of the truth ♪ 717 00:49:15,286 --> 00:49:19,582 {\an8}♪ Freedom is so easy to lose ♪ 718 00:49:19,666 --> 00:49:21,501 {\an8}♪ That's the story ♪ 719 00:49:22,543 --> 00:49:24,212 {\an8}♪ For the glory ♪ 720 00:49:24,295 --> 00:49:26,506 {\an8}♪ Of red, white and blue ♪ 721 00:49:30,510 --> 00:49:33,930 {\an8}♪ Say a prayer ♪ 722 00:49:34,013 --> 00:49:35,390 {\an8}♪ Oh... ♪ 723 00:49:35,473 --> 00:49:39,936 {\an8}♪ For the red, white and blue ♪ 51197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.