All language subtitles for The Hour - 1x04 - Episode 4.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,310 --> 00:00:08,469 Darling, our guests are arriving. 2 00:00:08,470 --> 00:00:10,859 She wanted me to help her. 3 00:00:10,860 --> 00:00:14,149 And did you? I lived with the Elms family 4 00:00:14,150 --> 00:00:17,789 during the war. Please come this weekend. 5 00:00:17,790 --> 00:00:20,566 And you must come too, Mr Lyon. I must. Yes. 6 00:00:39,400 --> 00:00:40,959 I left my raincoat. 7 00:00:40,960 --> 00:00:43,829 You don't know what you've got yourself into, 8 00:00:43,830 --> 00:00:46,298 and now you know too much. 9 00:00:51,050 --> 00:00:57,182 What is Brightstone?! Who. The question is who. 10 00:01:05,365 --> 00:01:10,465 Subs ripped, correct and synch by MemoryOnSmells www.addic7ed.com, memoryonsmells.tumblr.com 11 00:02:03,640 --> 00:02:06,139 In the eyes of the world, the Suez crisis... 12 00:02:06,140 --> 00:02:10,919 Ron, can we do something about camera 2 today? Already done. Good job. That scoop over there. 13 00:02:10,920 --> 00:02:13,844 Hurry up, boys, we've got a show to do tonight. 14 00:02:16,120 --> 00:02:18,739 Mr Madden. Miss Rowley. 15 00:02:18,740 --> 00:02:20,619 You seem very bright this morning. 16 00:02:20,620 --> 00:02:22,619 Well, I had a great night. 17 00:02:22,620 --> 00:02:24,121 I didn't sleep a wink. 18 00:02:25,920 --> 00:02:27,842 How extraordinary. Neither did I. 19 00:02:33,640 --> 00:02:36,848 Miss Rowley. Audacious. Papers are in. 20 00:02:38,930 --> 00:02:44,425 Chronicle, Telegraph, Mail, all leading with Suez. 21 00:02:46,060 --> 00:02:48,881 We could be at war this time tomorrow. 22 00:03:18,420 --> 00:03:20,419 Isaac, darling, what are you doing? 23 00:03:20,420 --> 00:03:22,399 Filming a lightbulb. 24 00:03:22,400 --> 00:03:24,220 Right. 25 00:03:26,700 --> 00:03:29,599 Can you turn it back on, please? 26 00:03:29,600 --> 00:03:31,239 What's Isaac doing? 27 00:03:31,240 --> 00:03:33,799 Calder Hall. Opened Wednesday. 28 00:03:33,800 --> 00:03:38,569 The first nuclear powered electricity will be lighting up London today. I'm humouring him. 29 00:03:38,570 --> 00:03:43,079 Where's that going? We've got Hungary. We've got more than enough to grapple with on Suez. 30 00:03:43,080 --> 00:03:47,199 Is this the best that Freddie can come up with on the home desk? It's Isaac's idea. 31 00:03:47,200 --> 00:03:50,659 He's paddling without a steer. Doesn't Freddie do any work any more? 32 00:03:50,660 --> 00:03:54,879 This week is fine. Hungary and Suez can take the load. Calder Hall is back up. 33 00:03:54,880 --> 00:03:58,239 John, have you seen Freddie? I need a camera at the House of Commons. 34 00:03:58,240 --> 00:04:01,739 If he's not here in ten minutes, you go. Bel, stop protecting him. 35 00:04:01,740 --> 00:04:06,159 If Isaac's farting around with lightbulbs, then Freddie clearly doesn't need him - I do. 36 00:04:06,160 --> 00:04:07,949 Where's my bloody assistant? 37 00:04:07,950 --> 00:04:10,719 We're on air in ten hours. 38 00:04:10,720 --> 00:04:14,609 I'm sorry. They keep promising to send a replacement for Mr Kish, but... 39 00:04:14,610 --> 00:04:17,619 They're probably worried I'll finish another one off. 40 00:04:17,620 --> 00:04:20,969 Seems such a bloody waste. He was only 33. 41 00:04:20,970 --> 00:04:25,199 Someone's telling me something. Note to self... Drink more whisky. 42 00:04:25,200 --> 00:04:27,049 1 0 o'clock. Viewing theatre. 43 00:04:27,050 --> 00:04:29,419 We'll have a last look at the Hungary footage. 44 00:04:29,420 --> 00:04:32,199 No chance of footage of Israeli troops leaving Egypt? 45 00:04:32,200 --> 00:04:36,979 With or without coverage, sweetheart, we need an angle for tonight's show. 46 00:04:36,980 --> 00:04:38,629 A world in revolt. 47 00:04:38,630 --> 00:04:43,459 Whilst demonstrators rage on the streets of Budapest demanding freedom from the Soviets, 48 00:04:43,460 --> 00:04:49,919 Israel finally stands up to Nasser, crossing 1 20 miles into Egypt and Britain looks set to invade. 49 00:04:49,920 --> 00:04:51,599 Great news day. 50 00:04:51,600 --> 00:04:53,693 Mmm-hmm. He's a clever boy. 51 00:04:55,780 --> 00:04:57,609 A beautiful tie, Hector. 52 00:04:57,610 --> 00:05:01,039 It goes so nicely with your eyes. 53 00:05:01,040 --> 00:05:03,349 Weren't you wearing it yesterday? 54 00:05:11,350 --> 00:05:15,879 'Israel is advancing on the Suez canal and has met with heavy gunfire. 55 00:05:15,880 --> 00:05:21,619 'With Colonel Nasser's rejection of Sir Anthony Eden's ultimatum, Britain could invade Egypt today. 56 00:05:21,620 --> 00:05:22,860 'Moving...' 57 00:05:30,280 --> 00:05:32,279 So, when do you think he'll do it? 58 00:05:32,280 --> 00:05:36,182 What? Eden. Invade. 59 00:05:38,430 --> 00:05:43,652 John, if you do that again, I'll put you over my knee, do you hear? Now go to your room. 60 00:05:48,200 --> 00:05:49,827 Sorry. 61 00:05:51,330 --> 00:05:54,419 Tom never mentioned you. No, he wouldn't have. 62 00:05:54,420 --> 00:05:57,299 We'd only recently met. Right. 63 00:05:57,300 --> 00:05:59,759 Thank you for bringing back his raincoat. 64 00:05:59,760 --> 00:06:01,889 They brought back most of his things. 65 00:06:01,890 --> 00:06:05,489 All the sort of oddities that one keeps at one's desk... 66 00:06:05,490 --> 00:06:08,389 spectacles. I don't know what I'm going to do with those. 67 00:06:08,390 --> 00:06:10,062 I was given a film. 68 00:06:11,610 --> 00:06:13,879 It's of your husband 69 00:06:13,880 --> 00:06:17,259 with Peter Darrall and Ruth Elms? 70 00:06:19,340 --> 00:06:21,456 I think you shot it. 71 00:06:23,240 --> 00:06:28,496 Your hand... The ring on your hand, you can see it as it waves them into frame. 72 00:06:30,360 --> 00:06:32,828 I'm not here to hurt you. I'm from the BBC. 73 00:06:36,050 --> 00:06:37,745 I knew Ruth. 74 00:06:39,320 --> 00:06:41,219 As a child. 75 00:06:41,220 --> 00:06:44,223 I'm trying to find out what happened to her. 76 00:06:47,210 --> 00:06:50,199 I don't know if you know, but Ruth committed suicide. 77 00:06:50,200 --> 00:06:52,849 Is that what they reported? 78 00:06:52,850 --> 00:06:56,139 At least I was spared the shame of that. 79 00:06:56,140 --> 00:06:58,699 Robbery, heart attack or suicide. 80 00:06:58,700 --> 00:07:01,129 It's either one or the other with MI6. 81 00:07:01,130 --> 00:07:03,906 Your husband worked for MI6? 82 00:07:07,490 --> 00:07:10,049 And Peter? 83 00:07:10,050 --> 00:07:13,292 I can't talk to you. Will you please leave? Please. 84 00:07:14,590 --> 00:07:16,171 Please, help me. 85 00:07:17,980 --> 00:07:21,177 I just need someone to tell me the truth. 86 00:07:37,130 --> 00:07:39,291 I see our friends are back again. 87 00:07:50,210 --> 00:07:54,159 About a month before that film was taken, Peter and Tom went away. 88 00:07:54,160 --> 00:07:57,779 On one of their 'trips'. I didn't ask, he'd never tell me. 89 00:07:57,780 --> 00:08:00,269 But when he returned, 90 00:08:00,270 --> 00:08:02,909 he seemed really different. 91 00:08:02,910 --> 00:08:04,689 In what way? 92 00:08:04,690 --> 00:08:07,669 Sort of lost in himself. 93 00:08:07,670 --> 00:08:09,137 Drinking more. 94 00:08:11,770 --> 00:08:15,039 He said one thing. 95 00:08:15,040 --> 00:08:20,309 That he couldn't trust Peter anymore. 96 00:08:20,310 --> 00:08:23,049 There was some kind of betrayal. 97 00:08:23,050 --> 00:08:27,409 Tom stopped talking about him. I stopped asking. 98 00:08:27,410 --> 00:08:31,549 He just cut Peter out? 99 00:08:31,550 --> 00:08:35,279 When I read about the robbery in the newspaper, 100 00:08:35,280 --> 00:08:40,297 I knew that Tom had done it. What do you mean? 101 00:08:41,970 --> 00:08:43,835 He had killed Peter. 102 00:08:46,560 --> 00:08:49,836 BABY CRYING Ssh. Ssh. 103 00:08:57,010 --> 00:09:00,389 Oooh! Careful. Freddie's cake. 104 00:09:00,390 --> 00:09:05,489 Oh, birthday. Christ. Ummm... Sissy, what time is Mr Tripp in? 105 00:09:05,490 --> 00:09:09,439 Car's picking him up at five. Can you Let me know as soon as he gets here? 106 00:09:09,440 --> 00:09:13,309 Oh, I got a card if you want to sign it. Right. Great, thank you. 107 00:09:13,310 --> 00:09:15,429 Oh! Chocolate, he doesn't eat chocolate. 108 00:09:15,430 --> 00:09:17,789 You didn't get him chocolate? Vanilla sponge. 109 00:09:17,790 --> 00:09:20,395 Fine. That... that'll be fine. Good. 110 00:09:22,150 --> 00:09:28,329 A little jumpy? Oh, sorry... sorry. You haven't seen Freddie, have you? 111 00:09:28,330 --> 00:09:31,299 No. Do you ever stop looking after that man? 112 00:09:31,300 --> 00:09:34,849 You even know what birthday cake he likes? Nasser's retaliating. 113 00:09:34,850 --> 00:09:37,649 Israeli forces are coming under fire in the Mitla Pass. 114 00:09:37,650 --> 00:09:41,393 Well, have you got a man inside? Yep, yeah, I'm on it. 115 00:09:44,270 --> 00:09:46,591 Are you jealous, Mr Madden? 116 00:09:48,130 --> 00:09:51,579 So, they were in again? Mmm-hmm. Asking the same questions. 117 00:09:51,580 --> 00:09:56,549 They wanted to speak to Freddie again. Police? 118 00:09:56,550 --> 00:09:58,429 No, no, no. Secret Service. 119 00:09:58,430 --> 00:10:01,389 Coat and shoes. Government issue. 120 00:10:01,390 --> 00:10:04,989 And? I covered for him. 121 00:10:04,990 --> 00:10:06,890 Be careful. 122 00:10:13,310 --> 00:10:15,089 How's your Hungary copy going? 123 00:10:15,090 --> 00:10:18,329 Swimmingly. SHE LAUGHS 124 00:10:18,330 --> 00:10:21,595 What? Nobody says "swimmingly" any more. 125 00:10:25,550 --> 00:10:28,059 You are jealous, aren't you? 126 00:10:28,060 --> 00:10:30,699 Well, for future reference, I hate icing. 127 00:10:33,390 --> 00:10:35,119 Right. 128 00:10:37,590 --> 00:10:41,329 She's gone back to sleep. He's a very naughty boy. Always fussing around her. 129 00:10:41,330 --> 00:10:45,349 Did Tom ever talk about Brightstone? 130 00:10:45,350 --> 00:10:47,796 No. I've never heard that before. 131 00:10:49,710 --> 00:10:51,499 Do you think he killed Ruth? 132 00:10:51,500 --> 00:10:52,808 No. 133 00:10:54,390 --> 00:10:56,392 No, I really don't know. 134 00:10:57,770 --> 00:11:00,614 It could have been Tom. It could have been any one of them. 135 00:11:02,830 --> 00:11:04,616 He was my husband. 136 00:11:06,170 --> 00:11:07,865 What do I do now? 137 00:11:09,740 --> 00:11:11,529 I'm so sorry. 138 00:11:11,530 --> 00:11:14,649 That poor, poor girl. 139 00:11:14,650 --> 00:11:16,979 And her parents. 140 00:11:16,980 --> 00:11:21,019 They were so welcoming that weekend... 141 00:11:24,250 --> 00:11:25,899 letting us into their home. 142 00:11:27,530 --> 00:11:29,532 Lord and Lady Elms. 143 00:11:37,330 --> 00:11:41,676 You keep it, if it fits. 144 00:11:46,750 --> 00:11:48,547 Do you know, I do like your programme. 145 00:11:50,990 --> 00:11:55,893 But it does make the world seem... just unbearably real. 146 00:12:35,950 --> 00:12:39,090 That's enough. Thank you, Mr Albert. 147 00:12:50,470 --> 00:12:54,509 We're running... The footage. It speaks for itself. 148 00:12:54,510 --> 00:12:59,249 Hector and Lix felt it complemented all that's going on in Egypt. 149 00:12:59,250 --> 00:13:03,069 I feel they demand equal billing. We might never get a week like this again. 150 00:13:03,070 --> 00:13:06,529 The West is on the edge of victory over Soviet colonialism in Budapest 151 00:13:06,530 --> 00:13:11,615 while joint French and British action is stoking the flames of Western Colonialism in Egypt. 152 00:13:13,190 --> 00:13:15,519 It's more or less what Dulles said last night. 153 00:13:15,520 --> 00:13:17,283 It's still brilliant, Hector. 154 00:13:23,380 --> 00:13:27,109 Could we not have someone, say perhaps McCain, to answer the speculation 155 00:13:27,110 --> 00:13:30,919 that Downing Street had prior knowledge of Israel's plan to invade Egypt? 156 00:13:30,920 --> 00:13:35,309 Do you think you'd get the truth out of him? I'm very persuasive. What of the 14 day rule? 157 00:13:35,310 --> 00:13:39,979 Anything debated in the House cannot be fodder for broadcast political debate. The gag rule. 158 00:13:39,980 --> 00:13:41,639 Who says we live in a democracy? 159 00:13:41,640 --> 00:13:44,449 Show me how you get round it and I will happily concede. 160 00:13:44,450 --> 00:13:49,719 Well, I don't think McCain will stray very far from the official party line anyway. 161 00:13:49,720 --> 00:13:51,879 Darling, don't be so unbelievably wet. 162 00:13:51,880 --> 00:13:53,919 Clarence? You can ask him yourself, 163 00:13:53,920 --> 00:13:57,009 he's coming here in exactly five minutes. 164 00:13:57,010 --> 00:13:58,955 He wants to brief us on Suez. Shall we? 165 00:14:01,900 --> 00:14:04,549 Where's Freddie? I don't know. 166 00:14:04,550 --> 00:14:06,749 I hear MI6 were in. 167 00:14:06,750 --> 00:14:11,929 What's the point of the Secret Service if they're not actually secret? How did you know? 168 00:14:11,930 --> 00:14:17,059 Lix told me. They wanted to speak to Freddie again. 169 00:14:17,060 --> 00:14:19,949 Is he any better? Well, he's washed this week. 170 00:14:21,740 --> 00:14:25,870 I don't know. He's late again. Tell him I want to see him when he comes in. 171 00:15:00,520 --> 00:15:05,069 Eden is defending his polices in the House this afternoon. So, we will be going into Suez today? 172 00:15:05,070 --> 00:15:08,639 I can't comment at the moment. Here we go... His critics are coming out 173 00:15:08,640 --> 00:15:12,199 in full force, Angus. You're giving them ammunition 174 00:15:12,200 --> 00:15:16,299 and they will use it against him. Yes, some decisions are based on principle, not on political gain. 175 00:15:16,300 --> 00:15:21,219 Now, Nasser's seizure of the canal triggered Israel's actions. We have no choice but to go in. 176 00:15:21,220 --> 00:15:25,219 But without United Nations support, Eden leaves himself vulnerable. 177 00:15:25,220 --> 00:15:28,999 All we are asking for, Hector, is some balance in your reporting. 178 00:15:29,000 --> 00:15:32,219 Will you come on The Hour and state the Government's view? 179 00:15:32,220 --> 00:15:35,649 I'm a little camera shy. Well, that's unfortunate. 180 00:15:35,650 --> 00:15:40,289 Stephen Tripp has kindly agreed to present the opposition's view, on the show tonight. 181 00:15:40,290 --> 00:15:42,329 Well, this is highly irregular. 182 00:15:42,330 --> 00:15:45,819 Need I remind you of the rule? Tripp's a cad. I wouldn't share a taxi with him. 183 00:15:45,820 --> 00:15:48,419 I wouldn't share a taxi with you, Angus. Bel... 184 00:15:48,420 --> 00:15:51,099 but I would happily have you on the programme. 185 00:15:51,100 --> 00:15:54,879 Miss Rowley, why do you ask when you know it is frankly impossible? 186 00:15:54,880 --> 00:15:58,559 There will be no debate on any matter that is currently occupying the House. 187 00:15:58,560 --> 00:16:01,259 Which it most emphatically is today. 188 00:16:01,260 --> 00:16:03,999 How is the Prime Minister holding up under the strain? 189 00:16:04,000 --> 00:16:07,999 Remarkably cheerful. Perhaps that is a mark of a great leader in a crisis. 190 00:16:08,000 --> 00:16:12,459 Surely you must have known, someone must have known that Israel was planning this attack? 191 00:16:12,460 --> 00:16:15,079 That is a ridiculous assertion, Miss Storm. 192 00:16:15,080 --> 00:16:19,579 Or perhaps, like many of your colleagues, you are not as well informed as you seem. 193 00:16:19,580 --> 00:16:22,299 Rumour has it you've all been banished to the back room. 194 00:16:23,870 --> 00:16:27,219 You know, I didn't think she'd last as long as she has, Clarence. 195 00:16:27,220 --> 00:16:31,039 Douglas said you thought a lady would be easier to steer. 196 00:16:31,040 --> 00:16:33,440 You were obviously wrong. 197 00:16:37,910 --> 00:16:42,499 No-one was more surprised than I at Israel's actions. 198 00:16:42,500 --> 00:16:45,679 Stories are circulating in American newspapers. 199 00:16:45,680 --> 00:16:49,571 Well, I hope you don't believe everything you read in the foreign gutter press. 200 00:16:51,420 --> 00:16:54,599 The opening of Calder Hall nuclear power station 201 00:16:54,600 --> 00:16:59,159 by her Majesty the Queen marks an epoch in the history of nuclear power. 202 00:16:59,160 --> 00:17:05,429 For Calder Hall is the first power station in the world to generate nuclear electricity. 203 00:17:05,430 --> 00:17:08,445 Hold it still! It's got a wobble. You fix it. 204 00:17:13,300 --> 00:17:17,589 The first nuclear powered electricity will reach London today. 205 00:17:17,590 --> 00:17:20,419 We at the BBC hope to capture this historic... 206 00:17:20,420 --> 00:17:23,259 Isaac, there's something I've got to tell you. 207 00:17:23,260 --> 00:17:26,459 Yes? My dad reckons our phone lines are bugged. 208 00:17:26,460 --> 00:17:29,499 What? The click. He think's maybe someone's listening in. 209 00:17:29,500 --> 00:17:32,579 They'll think I'm off my rocker if I say something like that. 210 00:17:32,580 --> 00:17:35,139 Don't you think? Isaac, what are you doing? 211 00:17:35,140 --> 00:17:38,199 I thought I'd try and catch the moment. 212 00:17:38,200 --> 00:17:40,282 With a lightbulb. When it goes on. 213 00:17:41,840 --> 00:17:44,445 Did I ask you to do this? No. 214 00:17:46,720 --> 00:17:47,835 Thought not. 215 00:17:50,700 --> 00:17:53,646 Leave it to me, Sissy. I knew you'd know what to do. 216 00:17:57,000 --> 00:17:58,729 HE CLEARS HIS THROAT 217 00:18:02,840 --> 00:18:04,000 Did you say it? 218 00:18:04,001 --> 00:18:06,218 A woman would be easier to steer? 219 00:18:08,240 --> 00:18:12,719 Be sure Hector does not raise the issue of Suez with Tripp. We cannot break the gag. 220 00:18:12,720 --> 00:18:14,279 Then why have him on the show? 221 00:18:14,280 --> 00:18:17,119 He can talk about Hungary. 222 00:18:17,120 --> 00:18:18,587 Did you say it? 223 00:18:22,760 --> 00:18:27,239 We have quadrupled our viewers in less than three months. 224 00:18:27,240 --> 00:18:30,819 I have constantly delivered this programme. 225 00:18:30,820 --> 00:18:36,579 The reviews have dramatically improved in the last two months. I deserve this job. 226 00:18:36,580 --> 00:18:42,019 No-one DESERVES this job. You're not royalty. It is not bestowed on you. There are no lifetime guarantees. 227 00:18:42,020 --> 00:18:43,260 Did you say it?! 228 00:18:43,261 --> 00:18:44,716 Yes. 229 00:19:00,260 --> 00:19:04,659 I hope you appreciate how much I've enjoyed watching you prosper over the last few months. 230 00:19:04,660 --> 00:19:06,719 You are a natural frontman, Hector. 231 00:19:06,720 --> 00:19:08,819 Huh! I'm only as good as the team around me. 232 00:19:08,820 --> 00:19:10,919 Nonsense. You're ambitious. 233 00:19:10,920 --> 00:19:15,569 And ambition is like love, impatient both of delays and rivals. 234 00:19:15,570 --> 00:19:20,459 The only person you can really trust is yourself. But it is important to do one's job. 235 00:19:20,460 --> 00:19:22,439 Especially in a time of crisis. 236 00:19:22,440 --> 00:19:24,529 Duty, Hector. You understand that. 237 00:19:24,530 --> 00:19:26,559 Yes. Of course. 238 00:19:26,560 --> 00:19:33,839 In certain circles, The Hour is gaining a reputation for real journalistic integrity. 239 00:19:33,840 --> 00:19:40,666 It would be disappointing if it fell into the trap of legitimising unsubstantiated rumour and gossip. 240 00:19:42,260 --> 00:19:46,629 It may come back to haunt you, Hector. Good luck tonight. 241 00:19:55,790 --> 00:19:58,149 Where the hell have you been? Out. 242 00:19:58,150 --> 00:20:00,309 No, not good enough. 243 00:20:00,310 --> 00:20:02,309 It's nearly midday. 244 00:20:02,310 --> 00:20:05,369 You just missed McCain. Yes, I saw. 245 00:20:05,370 --> 00:20:07,459 And they've been in again. 246 00:20:07,460 --> 00:20:11,510 Apparently you can tell by their shoes and coat. Who says? Hector. 247 00:20:13,280 --> 00:20:17,660 She said I could keep it. In here. 248 00:20:20,500 --> 00:20:25,649 You went to see his wife? Are you insane? They could have seen you, they're obviously suspicious. 249 00:20:25,650 --> 00:20:30,099 I was delivering my condolences. They were following me again. 250 00:20:30,100 --> 00:20:34,219 You look terrible. Why don't you go home and go to sleep? 251 00:20:34,220 --> 00:20:39,624 We have everything in hand here, you can take the rest of the day off. I can't sleep. 252 00:20:42,310 --> 00:20:45,519 I told them you were with me. 253 00:20:45,520 --> 00:20:48,249 I assured them we all liked Tom. 254 00:20:48,250 --> 00:20:53,399 No, no. It was the weekend. Yes, I did think he had been drinking. 255 00:20:53,400 --> 00:20:58,428 Young for a heart attack but not out of the realms of possibility. I called an ambulance. Anonymously. 256 00:20:59,670 --> 00:21:03,289 I have this feeling of someone standing by my shoulder. I can't shake it. 257 00:21:03,290 --> 00:21:08,369 Freddie, tell me what happened. If it's a story, then just tell me, maybe we can do something with it. 258 00:21:08,370 --> 00:21:10,816 I can't. God, my head hurts. 259 00:21:12,410 --> 00:21:17,469 A beautiful girl falls in love with a traitor, who is passing secrets that don't make any sense. 260 00:21:17,470 --> 00:21:21,089 What is a Brightstone? Who is a Brightstone? 261 00:21:21,090 --> 00:21:24,619 It's a secret dangerous enough to get you killed. Even by a friend. 262 00:21:24,620 --> 00:21:27,729 You're rambling. Have you even eaten today? 263 00:21:27,730 --> 00:21:29,999 It's my fault. 264 00:21:30,000 --> 00:21:31,467 You said he just fell. 265 00:21:34,370 --> 00:21:36,829 Step away from the story. 266 00:21:36,830 --> 00:21:39,936 Wait until the heat has passed on Tom's death and then... 267 00:21:43,510 --> 00:21:45,869 At worst, it was an accident. 268 00:21:45,870 --> 00:21:48,729 There are no accidents. 269 00:21:48,730 --> 00:21:55,090 Apparently. Remember that when I'm found floating in the Thames. 270 00:21:56,670 --> 00:21:58,590 God, I don't want to die like that. 271 00:21:58,591 --> 00:22:00,819 I don't want to just disappear. 272 00:22:00,820 --> 00:22:02,378 Happy Birthday. 273 00:22:04,070 --> 00:22:06,573 You forgot. No. Yes. 274 00:22:08,870 --> 00:22:09,950 Did. 275 00:22:13,090 --> 00:22:14,789 What? 276 00:22:14,790 --> 00:22:16,257 He's not going to need it. 277 00:22:22,750 --> 00:22:25,810 How can you tell someone's MI6 by their raincoat? 278 00:22:27,620 --> 00:22:30,379 Surely anyone could have bought a 100% wool, 279 00:22:30,380 --> 00:22:32,999 green-grey, run-of-the-mill... 280 00:22:33,000 --> 00:22:34,456 Actually, no. 281 00:22:36,040 --> 00:22:38,190 Reinforced seams. 282 00:22:39,620 --> 00:22:42,679 They tried to recruit me. Second year of university. 283 00:22:42,680 --> 00:22:44,147 Frightfully nice chap. 284 00:22:46,630 --> 00:22:51,109 Although to be honest, I was a little worried. He did seem somewhat, shall we say, over keen. 285 00:22:51,110 --> 00:22:56,629 Inviting me to his parents' chateau in Marseilles, skiing trips, this was all paid for. 286 00:22:56,630 --> 00:23:01,226 When he made the approach on behalf of his Majesty's Government, to be frank, I was quite relieved! 287 00:23:02,710 --> 00:23:03,859 Are you in trouble? 288 00:23:06,030 --> 00:23:09,750 Yes. Then listen to me. 289 00:23:11,890 --> 00:23:15,009 Whatever you know, whatever you've seen, just forget it. 290 00:23:15,010 --> 00:23:19,629 Write your stories about the rest of the world, but my advice... 291 00:23:19,630 --> 00:23:22,451 I don't believe you will find an answer to her death. 292 00:23:25,010 --> 00:23:28,529 Things happen that we can't even begin to understand, 293 00:23:28,530 --> 00:23:30,418 nor should we try. 294 00:23:32,900 --> 00:23:35,079 Things happen? 295 00:23:35,080 --> 00:23:36,829 Things don't just happen. 296 00:23:36,830 --> 00:23:40,329 A series of events take place, a catalogue of choices are made, 297 00:23:40,330 --> 00:23:43,729 an action takes place and it has consequence. It all has consequence. 298 00:23:43,730 --> 00:23:47,109 A young woman meets a man, they fall in love, they have a secret affair. 299 00:23:47,110 --> 00:23:52,249 And in this world, right now, today, that is dangerous. 300 00:23:52,250 --> 00:23:54,729 She told you. 301 00:23:54,730 --> 00:23:59,559 I knew she'd tell you. Well, you're her best friend. 302 00:23:59,560 --> 00:24:03,371 It just happened. We didn't mean it to, but... 303 00:24:05,170 --> 00:24:06,889 Look, I'd rather you didn't... 304 00:24:06,890 --> 00:24:08,729 Of course. 305 00:24:08,730 --> 00:24:10,220 Yes, of course. 306 00:24:13,050 --> 00:24:15,449 It's all been very sudden and I wouldn't want... 307 00:24:15,450 --> 00:24:17,270 Your wife to find out. Of course not. 308 00:24:17,271 --> 00:24:20,854 You've met her. She's very sweet and I'm not proud of myself, so... 309 00:24:22,430 --> 00:24:25,900 Of course, yes. 310 00:24:32,790 --> 00:24:34,709 Freddie? 311 00:24:34,710 --> 00:24:36,319 Yes? 312 00:24:36,320 --> 00:24:37,949 I was wondering... 313 00:24:37,950 --> 00:24:40,169 could you check over my copy? 314 00:24:40,170 --> 00:24:43,069 Yes, of course. Absolutely. 315 00:24:43,070 --> 00:24:49,054 Lix and I have been working on it and I don't quite feel that I'm getting the balance. 316 00:24:58,710 --> 00:25:01,816 Suez and Hungary, perfect match. 317 00:25:03,410 --> 00:25:08,709 Very different backgrounds, however, a common unifying theme. 318 00:25:08,710 --> 00:25:10,689 Repression and revolt. 319 00:25:10,690 --> 00:25:13,369 Together, casting an interesting light. 320 00:25:13,370 --> 00:25:16,029 Cut in on the second line, third paragraph. 321 00:25:16,030 --> 00:25:18,469 It's pretty brilliant, Hector. 322 00:25:18,470 --> 00:25:20,889 Really, it's, umm, nothing to be ashamed of. 323 00:25:20,890 --> 00:25:22,889 I couldn't have written better. Hmmph. 324 00:25:22,890 --> 00:25:25,069 Well, maybe a little bit. 325 00:25:25,070 --> 00:25:29,089 Can I borrow your car? 326 00:25:29,090 --> 00:25:32,617 I wouldn't ask if it wasn't important. Er, all right. 327 00:25:35,080 --> 00:25:37,309 Thank you. 328 00:25:37,310 --> 00:25:40,189 Jolly decent of you, Hector. 329 00:25:40,190 --> 00:25:42,899 You should know I don't have a licence, but, er, 330 00:25:42,900 --> 00:25:46,329 Bel's taught me the basics, so I think I'll be fine. 331 00:25:46,330 --> 00:25:48,969 Well, who needs a bumper anyway? 332 00:25:48,970 --> 00:25:52,417 HE COUGHS AND SPLUTTERS 333 00:25:53,510 --> 00:25:56,189 I didn't think you smoked. 334 00:25:56,190 --> 00:25:59,057 I don't, but everyone else does, so I'm practising. 335 00:26:03,070 --> 00:26:04,537 Not so deep. 336 00:26:07,220 --> 00:26:09,399 Better. 337 00:26:09,400 --> 00:26:12,989 Mr Lyon, have I done something wrong? 338 00:26:12,990 --> 00:26:18,499 How exactly? Well, when you asked me to be your assistant, I presumed I'd be working with you. 339 00:26:18,500 --> 00:26:20,629 On stories and so forth. 340 00:26:20,630 --> 00:26:23,909 I'm happy to hold the camera or write up the extra copy 341 00:26:23,910 --> 00:26:27,029 that you need, but it's not the same as actually working with you. 342 00:26:27,030 --> 00:26:28,609 Isaac, I'm touched. 343 00:26:28,610 --> 00:26:30,896 I just hope you feel I'm earning my place here. 344 00:26:33,350 --> 00:26:36,889 Sissy's dad says the phones are being bugged. 345 00:26:36,890 --> 00:26:38,175 Right. 346 00:26:39,940 --> 00:26:42,189 Do you think I should tell Clarence? No. 347 00:26:42,190 --> 00:26:44,809 Clarence has got enough to think about today. 348 00:26:44,810 --> 00:26:48,449 Thank you very much, Mr Wengrow. Very useful. 349 00:26:48,450 --> 00:26:50,247 Well, actually, it's Wen-GROW. 350 00:26:52,190 --> 00:26:56,001 As in to GROW flowers. Really? Extraordinary. 351 00:28:14,740 --> 00:28:15,741 Frederick? 352 00:28:16,980 --> 00:28:19,084 Is it you? 353 00:28:21,460 --> 00:28:23,809 I was hoping to speak to Lord Elms. 354 00:28:23,810 --> 00:28:27,609 Oh, we spend most of our time in London now. 355 00:28:27,610 --> 00:28:33,709 This house is too big for us, really. So it's just Audrey and I. 356 00:28:33,710 --> 00:28:36,289 She cooks for us 357 00:28:36,290 --> 00:28:41,029 and she listens to the wireless, all day long. Tea? 358 00:28:41,030 --> 00:28:42,236 No, thank you. 359 00:28:49,610 --> 00:28:52,374 Do you remember your summers here, Frederick? 360 00:28:54,860 --> 00:28:58,589 Yes. You'd never want to go home. 361 00:28:58,590 --> 00:29:01,229 But you'd always send me. 362 00:29:03,960 --> 00:29:06,781 Perhaps if I could just talk to Lord Elms. 363 00:29:08,430 --> 00:29:10,979 Thank you for your card. 364 00:29:10,980 --> 00:29:13,209 I had so many. 365 00:29:13,210 --> 00:29:16,739 Of course, no-one really knows what to say, 366 00:29:16,740 --> 00:29:19,732 but everyone's been so kind. 367 00:29:21,310 --> 00:29:23,489 It wasn't suicide. 368 00:29:23,490 --> 00:29:27,269 No. No, I don't like to call it that either. 369 00:29:27,270 --> 00:29:29,479 She wasn't in her right mind. 370 00:29:29,480 --> 00:29:32,119 She didn't really know what she was doing 371 00:29:32,120 --> 00:29:37,279 and there's such purpose in taking one's own life, isn't there? 372 00:29:37,280 --> 00:29:39,669 So, I don't think of it that way either. 373 00:29:39,670 --> 00:29:41,429 No... 374 00:29:41,430 --> 00:29:43,329 I mean... 375 00:29:43,330 --> 00:29:47,259 She didn't kill herself. She was killed, Lady Elms. She was... 376 00:29:47,260 --> 00:29:48,534 Now then, Frederick. 377 00:29:50,480 --> 00:29:54,149 You always were a storyteller, weren't you? 378 00:29:54,150 --> 00:29:55,749 Is he here? 379 00:29:55,750 --> 00:29:58,069 Is Lord Elms here? 380 00:29:58,070 --> 00:30:01,995 I've been trying to get hold of him for weeks. He prefers to stay in town. 381 00:30:03,320 --> 00:30:07,299 You know the drive tires him awfully and he gets very muddled. 382 00:30:07,300 --> 00:30:10,428 So we all felt... We? 383 00:30:11,900 --> 00:30:13,788 ..that he was best in Chelsea. 384 00:30:15,450 --> 00:30:19,659 I keep having to remind him that she's not coming back. 385 00:30:20,900 --> 00:30:22,527 And she's not. 386 00:30:24,100 --> 00:30:25,647 Best to put all of that away. 387 00:30:28,520 --> 00:30:33,109 It's just that, erm, I believe it was he who sent me it. 388 00:30:33,110 --> 00:30:35,715 The film of Ruth? And Peter Darrall? 389 00:30:38,420 --> 00:30:40,638 Darrall? 390 00:30:44,410 --> 00:30:48,309 Oh, well, yes, Richard did know a Darrall. 391 00:30:48,310 --> 00:30:51,179 Yes, wonderful man. 392 00:30:51,180 --> 00:30:53,529 Heroic in the First World War. 393 00:30:53,530 --> 00:30:57,819 Oh, and he had the most lovely daughter... What was her name? 394 00:30:57,820 --> 00:31:00,259 Erm, very plump girl. 395 00:31:00,260 --> 00:31:01,943 It looks pretty recent. 396 00:31:03,580 --> 00:31:06,379 She looked so happy. 397 00:31:06,380 --> 00:31:07,449 Deceptively. 398 00:31:08,730 --> 00:31:12,222 No. One can never retain these things. 399 00:31:15,540 --> 00:31:16,700 Well... 400 00:31:17,860 --> 00:31:20,099 I'm sorry for disturbing you. 401 00:31:20,100 --> 00:31:23,699 I thought... Thinking never helped anyone, Frederick. 402 00:31:23,700 --> 00:31:27,386 Least of all such an earnest young man as yourself. 403 00:31:31,380 --> 00:31:34,224 I never expected you to make so much of yourself. 404 00:31:54,520 --> 00:31:56,399 I don't like to paint over them. 405 00:31:56,400 --> 00:32:00,086 They all have such nice memories. 406 00:32:01,380 --> 00:32:05,032 Rather like a visitors' book. 407 00:32:08,510 --> 00:32:10,603 Yes. 408 00:32:40,020 --> 00:32:45,162 PHONE RINGS 409 00:32:46,320 --> 00:32:47,399 Hello? 410 00:32:47,400 --> 00:32:49,197 It's Mrs Madden. 411 00:32:50,580 --> 00:32:53,199 Marnie, how are you? I'm afraid... 412 00:32:53,200 --> 00:32:56,959 'You've been put through to the wrong line. Hector's...' Oh! In the studio. 413 00:32:56,960 --> 00:32:58,749 Silly me. I forgot. 414 00:32:58,750 --> 00:33:02,229 Could you just tell him I called? Of course. 415 00:33:02,230 --> 00:33:05,139 We had a little tiff, you see. 416 00:33:05,140 --> 00:33:08,059 Oh? 'It was over wallpaper. 417 00:33:08,060 --> 00:33:11,245 'I wanted tiny roses, he wanted plain. 418 00:33:12,820 --> 00:33:15,779 'So silly, don't you think?' 419 00:33:15,780 --> 00:33:19,379 These things can be cause for heated exchange. 420 00:33:19,380 --> 00:33:21,959 You're right. 421 00:33:21,960 --> 00:33:24,565 But then his home is so important to him. 422 00:33:30,030 --> 00:33:33,419 'If you could tell him that I've ordered plain.' 423 00:33:33,420 --> 00:33:36,659 It will be ready to be picked up on Friday. 424 00:33:36,660 --> 00:33:38,259 If you could just remind him. 425 00:33:38,260 --> 00:33:42,526 I'm terribly sorry, Marnie, I have to go. It's frightfully busy today. 426 00:33:46,390 --> 00:33:48,179 'Final scripts in, please. 427 00:33:48,180 --> 00:33:49,499 'On air in one hour.' 428 00:33:49,500 --> 00:33:50,939 KNOCK AT DOOR 429 00:33:50,940 --> 00:33:53,192 Not now, Ron, go away. GO AWAY! 430 00:34:08,200 --> 00:34:10,759 'In Westminster, Prime Minister Sir Anthony Eden 431 00:34:10,760 --> 00:34:13,779 'has just finished giving his speech to the House of Commons 432 00:34:13,780 --> 00:34:17,910 'in which he outlined the British government's response to events in Egypt.' 433 00:35:12,180 --> 00:35:16,309 ENGINE REVS INCREASINGLY LOUDER 434 00:35:16,310 --> 00:35:18,574 TYRES SCREECH 435 00:35:22,900 --> 00:35:25,249 Mr Tripp, thank you for coming on the programme. 436 00:35:25,250 --> 00:35:28,079 We've heard tonight from Hungarian refugees 437 00:35:28,080 --> 00:35:32,899 who have suggested that recent events have somewhat shifted the world's attention 438 00:35:32,900 --> 00:35:35,130 away from... Sorry. 439 00:35:36,530 --> 00:35:40,189 Away from the situation in Hungary. 440 00:35:40,190 --> 00:35:44,629 Some have warned that, should the world look away now, 441 00:35:44,630 --> 00:35:48,309 the Soviet Union may feel free to act at will. 442 00:35:48,310 --> 00:35:50,119 Is there danger of this happening? 443 00:35:50,120 --> 00:35:54,069 This can't go on. The missed deadlines, the unexplained absences. 444 00:35:54,070 --> 00:35:58,709 Out today, and yesterday on the street. Again this morning. Blue car. Black interior. What? 445 00:35:58,710 --> 00:36:00,079 Why am I being followed? 446 00:36:00,080 --> 00:36:02,889 Oh, Mr Lyon, you're back! 447 00:36:02,890 --> 00:36:05,427 In here. 448 00:36:08,670 --> 00:36:10,359 Freddie. Don't lie to me. 449 00:36:10,360 --> 00:36:12,309 Are you a Soviet agent, Freddie? 450 00:36:12,310 --> 00:36:14,329 No. 451 00:36:14,330 --> 00:36:17,689 Somewhere in the BBC is a Soviet agent, Kish was looking for him. 452 00:36:17,690 --> 00:36:20,729 Christ. Looking for... For the agent. Yes. 453 00:36:20,730 --> 00:36:24,589 Whoever killed him... He was with me. What? 454 00:36:24,590 --> 00:36:26,057 Kish was with me! 455 00:36:30,530 --> 00:36:32,799 We got into a fight. 456 00:36:32,800 --> 00:36:34,210 We'd been in the canteen, 457 00:36:34,211 --> 00:36:38,049 I confronted him about Peter Darrall - they were friends. Did anyone see you? 458 00:36:38,050 --> 00:36:42,029 Erm... I don't think so. All right, breathe, breathe. 459 00:36:42,030 --> 00:36:44,169 He was strangling me... 460 00:36:44,170 --> 00:36:46,866 And then he fell. 461 00:36:48,070 --> 00:36:50,061 Christ. 462 00:36:53,030 --> 00:36:56,259 Darrall... he left this. 463 00:36:56,260 --> 00:36:59,029 The night he was killed, at a newspaper kiosk. 464 00:36:59,030 --> 00:37:00,969 I found it the next day. 465 00:37:00,970 --> 00:37:02,130 If you place it... 466 00:37:03,510 --> 00:37:05,057 over the crossword... 467 00:37:06,980 --> 00:37:09,159 it says, 468 00:37:09,160 --> 00:37:12,319 "He Knows. Revert to Brightstone." 469 00:37:12,320 --> 00:37:13,989 I mean you can't see it now. 470 00:37:13,990 --> 00:37:19,371 But the letters, I've worked it out. You see the perforations? They mark exactly. 471 00:37:25,920 --> 00:37:28,989 They're going to kill me. No, they're not. Did you tell them? 472 00:37:28,990 --> 00:37:31,909 When the police interviewed you? No. Bel covered for me. 473 00:37:31,910 --> 00:37:35,175 Good. Does anyone else know about this? Only Bel. 474 00:37:36,330 --> 00:37:37,900 Christ. 475 00:37:41,970 --> 00:37:43,380 Right. 476 00:37:44,970 --> 00:37:46,989 What are you doing? 477 00:37:46,990 --> 00:37:50,209 You never told me this. This conversation hasn't happened. 478 00:37:50,210 --> 00:37:55,899 I have just reprimanded you for failing to attend your own programme which you will not do again. 479 00:37:55,900 --> 00:37:58,249 Clarence. It's your birthday, Freddie. 480 00:37:58,250 --> 00:37:59,660 Now stand. 481 00:38:01,710 --> 00:38:03,089 Breathe. 482 00:38:03,090 --> 00:38:04,375 Walk. 483 00:38:05,890 --> 00:38:07,249 And breathe. 484 00:38:07,250 --> 00:38:10,189 Just breathe. 485 00:38:10,190 --> 00:38:12,709 Let's get this show out and then we can celebrate. 486 00:38:12,710 --> 00:38:14,169 Five... 487 00:38:14,170 --> 00:38:15,589 Good night. 488 00:38:15,590 --> 00:38:17,449 ..four, three... 489 00:38:17,450 --> 00:38:19,169 PHONE RINGS 490 00:38:19,170 --> 00:38:21,529 Hello? Hold on. Hold on. 491 00:38:21,530 --> 00:38:24,549 Yeah. We've gone in. Eden's sent bombers in. 492 00:38:24,550 --> 00:38:27,678 Put it straight through. He can take it live on air. 493 00:38:30,290 --> 00:38:32,909 PHONE RINGS 494 00:38:32,910 --> 00:38:35,754 'Ron, tell him to pick up the bloody phone!' 495 00:38:36,850 --> 00:38:41,029 Excuse me, ladies and gentlemen. I am being told to pick up this telephone. 496 00:38:41,030 --> 00:38:42,729 Hello? 497 00:38:42,730 --> 00:38:44,823 'Yes. 498 00:38:46,090 --> 00:38:47,398 'Thank you. Yes.' 499 00:38:49,670 --> 00:38:54,269 Ladies and gentlemen, while we've been on air, news has come in that 500 00:38:54,270 --> 00:38:58,469 Britain has started bombing military targets in Egypt. 501 00:38:58,470 --> 00:39:03,029 Tonight as the bombs rain down on Cairo, 502 00:39:03,030 --> 00:39:07,669 Soviet troops begin to leave the beleaguered city of Budapest. 503 00:39:07,670 --> 00:39:11,529 Two very different countries, two very different conflicts. 504 00:39:11,530 --> 00:39:13,829 And yet, 505 00:39:13,830 --> 00:39:16,469 they share a day 506 00:39:16,470 --> 00:39:21,019 when the world stands on the threshold of change. 507 00:39:21,020 --> 00:39:23,389 What will tomorrow bring? 508 00:39:23,390 --> 00:39:25,189 Good night. 509 00:39:25,190 --> 00:39:26,949 Cue music. 510 00:39:26,950 --> 00:39:28,952 Fade out studio. 511 00:39:31,170 --> 00:39:33,609 Newsroom, everybody now, please. 512 00:39:33,610 --> 00:39:36,420 Thanks, everybody, great show. 513 00:39:47,170 --> 00:39:49,429 What? 514 00:39:49,430 --> 00:39:52,789 Oh, darling girl, it's just nice to see you so perky. 515 00:39:52,790 --> 00:39:55,649 Do you know how irritating it is when you say that? 516 00:39:55,650 --> 00:40:00,952 Oh, please don't deny me one of life's little pleasures to patronise those younger and fresher than me. 517 00:40:03,250 --> 00:40:05,309 You don't like him? 518 00:40:05,310 --> 00:40:08,309 Hector? God, no, I like him very much. He's gorgeous. 519 00:40:08,310 --> 00:40:10,429 No, no, no, enjoy him while it lasts. 520 00:40:10,430 --> 00:40:13,719 But his ambition is his real passion. 521 00:40:13,720 --> 00:40:15,051 What's yours? 522 00:40:17,290 --> 00:40:20,649 ♪ For he's a jolly good fellow 523 00:40:20,650 --> 00:40:23,209 ♪ For he's a jolly good fellow 524 00:40:23,210 --> 00:40:27,569 ♪ For he's a jolly good fellow 525 00:40:27,570 --> 00:40:30,199 ♪ And so say all of us! ♪ 526 00:40:30,200 --> 00:40:33,567 THEY CHEER 527 00:40:35,410 --> 00:40:38,319 Friends, Romans, countrymen, 528 00:40:38,320 --> 00:40:40,989 Iend me your ear. 529 00:40:40,990 --> 00:40:44,809 Tonight, is not the night for speeches. 530 00:40:44,810 --> 00:40:46,789 Oh, come on, Freddie. Yeah! 531 00:40:46,790 --> 00:40:50,889 But I do wish to say on this grand occasion of my 26th... 532 00:40:50,890 --> 00:40:52,549 27th. 533 00:40:52,550 --> 00:40:57,419 ..something stupid o'clock birthday as the world goes to hell, 534 00:40:57,420 --> 00:41:01,689 that there is truly nowhere else I would rather be 535 00:41:01,690 --> 00:41:07,369 than sitting in the arse-end of London, drinking flat beer, with you. 536 00:41:07,370 --> 00:41:09,133 Hear, hear! Cheers, cheers! 537 00:41:11,060 --> 00:41:14,169 How much is that? That's ninepence. You're Hector Madden? 538 00:41:14,170 --> 00:41:16,229 Yes. I do love your show. 539 00:41:16,230 --> 00:41:18,999 Have we met before? The Man Who Knew. 540 00:41:19,000 --> 00:41:21,389 Oh, you played the girl. Very good. 541 00:41:21,390 --> 00:41:25,379 I wish the critics had felt the same. They cancelled us after two weeks. 542 00:41:25,380 --> 00:41:28,169 That's a shame. I rather liked Mr Le Ray. 543 00:41:28,170 --> 00:41:30,089 Will you top this up? Thanks. 544 00:41:30,090 --> 00:41:34,039 Haven't you heard? He was caught in a gentleman's lavatory in Russell Square 545 00:41:34,040 --> 00:41:35,989 doing something he shouldn't have. 546 00:41:35,990 --> 00:41:38,539 Apparently, he's out on bail. Poor sweetheart. 547 00:41:38,540 --> 00:41:40,559 Mmmmm. Oh, dear. Well, that's me... 548 00:41:40,560 --> 00:41:43,409 Mr Fendley, please. 549 00:41:43,410 --> 00:41:47,639 Oh, stay don't go! Oh, don't go. No, no. You young things stay and enjoy yourselves. 550 00:41:47,640 --> 00:41:50,389 But everyone in first thing, hmmm? 551 00:41:50,390 --> 00:41:53,179 Goodbye, farewell. Goodnight, Mr Fendley. 552 00:41:53,180 --> 00:41:56,189 Good night, Mr Fendley. Farewell. Night, Clarence. 553 00:41:56,190 --> 00:41:58,559 Good night, Hector. Good night, Clarence. 554 00:41:58,560 --> 00:42:00,379 This is really it. 555 00:42:00,380 --> 00:42:02,179 It's been coming for a while. 556 00:42:02,180 --> 00:42:04,569 Israel had to protect itself. 557 00:42:04,570 --> 00:42:08,438 Do you think you'll get conscripted, Isaac? No... flat feet. 558 00:42:11,210 --> 00:42:13,030 I better get home. 559 00:42:16,020 --> 00:42:18,709 I need to drink some more! There's The Sunlight. 560 00:42:18,710 --> 00:42:21,279 Berwick Street. My brother's on the door. If you... 561 00:42:21,280 --> 00:42:25,159 Sissy, lead the way. Hector? 562 00:42:25,160 --> 00:42:28,199 Not tonight. Fool! Lix? 563 00:42:28,200 --> 00:42:32,809 Well, I don't think anyone will sleep tonight. Why not? I want you all in at eight. 564 00:42:32,810 --> 00:42:34,999 Well, you better come with us, then. 565 00:42:35,000 --> 00:42:36,649 If you want to be certain. 566 00:42:42,890 --> 00:42:44,790 You know where I'd rather be. 567 00:42:49,030 --> 00:42:51,889 You're increasingly reckless, Mr Madden. 568 00:42:51,890 --> 00:42:53,889 Come find us later. 569 00:42:53,890 --> 00:42:55,357 It will be impossible. 570 00:42:59,500 --> 00:43:02,189 Oh, erm, plain. 571 00:43:02,190 --> 00:43:04,379 Erm, she said plain... wallpaper. 572 00:43:04,380 --> 00:43:06,428 Marnie called today. 573 00:43:27,140 --> 00:43:31,770 Put me through to Whitehall 2995. Thank you. 574 00:43:42,520 --> 00:43:45,523 Buenas noches, guapo! 575 00:43:52,891 --> 00:43:54,916 Thank you! 576 00:43:56,951 --> 00:43:59,480 Muchas gracias, bonita. Son aretes preciosos. 577 00:43:59,481 --> 00:44:00,971 Gracias, chica! 578 00:44:04,121 --> 00:44:07,079 Boys, boys, boys, close your mouths. 579 00:44:09,601 --> 00:44:11,785 Have you got a cigarette for me? 580 00:44:21,881 --> 00:44:23,132 Darling? 581 00:44:24,571 --> 00:44:26,061 Oh! It is you! 582 00:44:28,351 --> 00:44:30,321 Daddy and Mummy have arrived already. 583 00:44:30,322 --> 00:44:32,060 Terrific. 584 00:44:32,061 --> 00:44:34,960 I mixed it all by myself. Well done, darling. 585 00:44:34,961 --> 00:44:36,840 You haven't tried it yet. 586 00:44:36,841 --> 00:44:37,967 Oh! 587 00:44:47,641 --> 00:44:51,420 May I say how exceptionally beautiful you look tonight, Moneypenny? 588 00:44:51,421 --> 00:44:54,140 Now, I know you say that to all the girls, James. 589 00:44:54,141 --> 00:44:56,689 Yes, I am very, very, "Buenas noches, guapo." 590 00:44:59,261 --> 00:45:02,480 Really. I'm driving them wild! Mmmmm? 591 00:45:02,481 --> 00:45:04,699 I've got snake hips tonight. 592 00:45:06,681 --> 00:45:08,560 I like you like this. 593 00:45:08,561 --> 00:45:10,520 You didn't like me before? 594 00:45:10,521 --> 00:45:14,901 More... I like you even more. Hmm. 595 00:45:16,021 --> 00:45:19,060 I have an idea for some comedy sketches. 596 00:45:19,061 --> 00:45:21,300 Hopefully for The Goon Show... Oh, great! 597 00:45:21,301 --> 00:45:24,680 I mean, I've written some, but not for human consumption. 598 00:45:24,681 --> 00:45:26,550 But maybe by the time I'm 22. 599 00:45:26,551 --> 00:45:30,860 Too late. One has to leap, Isaac. One has to throw oneself into life. 600 00:45:30,861 --> 00:45:33,329 Not just shuffle. It's now or never. Do it! 601 00:45:39,121 --> 00:45:41,820 Hello, my beauty. 602 00:45:41,821 --> 00:45:45,400 May I? Looks like you already have. See? 603 00:45:45,401 --> 00:45:49,906 Too late. There's always another ready to whisk them onto the floor. 604 00:45:53,751 --> 00:45:56,120 No, no, I'm out. Lix. 605 00:45:56,121 --> 00:45:58,880 Come on, Lix! Oh, I'm not... 606 00:45:58,881 --> 00:46:02,310 Come on. Come on! 607 00:46:02,311 --> 00:46:05,460 Freddie, I haven't danced since the '40s! I feel rather creaky! 608 00:46:05,461 --> 00:46:08,340 Nonsense, you glorious woman. Look at you! 609 00:46:08,341 --> 00:46:11,620 Fundamentally, you don't want an Arab gripping your windpipe. 610 00:46:11,621 --> 00:46:15,360 I say bomb the life out of them if you have to. Hmmm. 611 00:46:15,361 --> 00:46:17,370 Darling, these are terribly good. 612 00:46:17,371 --> 00:46:19,700 Little shrimps, are they? Hmm. 613 00:46:19,701 --> 00:46:23,100 Ralph despises anything fishy so I never serve it. 614 00:46:23,101 --> 00:46:25,360 But these are really very, very tasty. 615 00:46:25,361 --> 00:46:27,761 How is Ralph? Oh, useless. 616 00:46:29,321 --> 00:46:30,845 Terrible news about Adam. 617 00:46:34,401 --> 00:46:37,400 That's not true, Ralph loves salmon. 618 00:46:37,401 --> 00:46:38,971 Oh, yes. 619 00:46:40,641 --> 00:46:42,380 How is The Hour? 620 00:46:42,381 --> 00:46:46,000 I was talking to Douglas only yesterday. 621 00:46:46,001 --> 00:46:47,940 Did you watch it tonight? 622 00:46:47,941 --> 00:46:50,751 We never miss it. Our little star. 623 00:47:10,901 --> 00:47:14,621 Do you want to drive? No. We should be all right here. M-hmm. 624 00:47:19,661 --> 00:47:22,880 I will not have my team watched like this. 625 00:47:22,881 --> 00:47:27,560 Everyone is watched at sometime or other in their career. There is not a Soviet agent on my team. 626 00:47:27,561 --> 00:47:29,401 The BBC perhaps, but not on my team. 627 00:47:29,402 --> 00:47:35,300 Clarence. I appreciate that the interests of our country must come first but you must see there is irony 628 00:47:35,301 --> 00:47:39,570 in my journalists being followed while they are following a story. 629 00:47:39,571 --> 00:47:42,825 Then you must tell Mr Lyon to stop investigating the Elms story. 630 00:47:44,401 --> 00:47:47,410 They're journalists. Yes. 631 00:47:47,411 --> 00:47:50,360 That's what he's meant to do. Investigating a murder. 632 00:47:50,361 --> 00:47:53,020 That is not newsworthy. 633 00:47:53,021 --> 00:47:57,663 Promise to allow me to present both sides of the argument. 634 00:47:59,261 --> 00:48:04,301 But he must leave the Elms story well alone. When they stop following my team. 635 00:48:08,281 --> 00:48:10,020 They won't like it. 636 00:48:10,021 --> 00:48:11,693 Promise me. 637 00:48:13,841 --> 00:48:15,468 I'll do what I can. 638 00:48:17,721 --> 00:48:19,348 You do the same. 639 00:48:27,761 --> 00:48:29,780 That was fun. 640 00:48:29,781 --> 00:48:31,260 Yes. 641 00:48:35,381 --> 00:48:39,440 'Moving on to foreign news, British forces have made repeated 642 00:48:39,441 --> 00:48:42,250 'warnings to Egyptian civilians to evacuate Cairo. 643 00:48:42,251 --> 00:48:47,320 'But reports coming in tonight confirm the lights of Cairo are alight. In East Africa...' 644 00:48:47,321 --> 00:48:50,140 I might need to go back into the office. 645 00:48:50,141 --> 00:48:52,097 Oh, no... Hector. 646 00:48:55,521 --> 00:48:58,960 It all went a very quiet when I brought up darling Adam Le Ray. 647 00:48:58,961 --> 00:49:04,240 Daddy's furious. He's told Ralph to have nothing more to do with him. It just seems desperately sad. 648 00:49:04,241 --> 00:49:07,890 It's fearful what goes on behind closed doors. 649 00:49:07,891 --> 00:49:12,320 Thank God we don't have any children yet. Imagine if they'd sat down to dinner with him. 650 00:49:12,321 --> 00:49:14,480 Darling, do you ever listen to yourself? 651 00:49:14,481 --> 00:49:17,621 I'm serious, Hector. 652 00:49:24,601 --> 00:49:27,920 Five years from now I'll be doing what I do now. 653 00:49:27,921 --> 00:49:29,388 But better. 654 00:49:31,371 --> 00:49:33,550 I won't live in Clapham. 655 00:49:33,551 --> 00:49:36,040 I'll have an exquisite apartment. 656 00:49:36,041 --> 00:49:38,640 In Lucerne. It's supposed to be very beautiful. 657 00:49:38,641 --> 00:49:40,140 Too many cuckoo clocks. 658 00:49:40,141 --> 00:49:41,750 We'd never buy a cuckoo clock. 659 00:49:41,751 --> 00:49:45,370 Oh, good. You'll be there. Of course. 660 00:49:45,371 --> 00:49:49,808 The commute will be tricky. Well, I'll buy a sea plane. Oh, naturally. 661 00:49:53,601 --> 00:49:56,360 Land in Tooting Bec Lido each morning. 662 00:49:56,361 --> 00:49:59,150 Up on the Northern line, cross onto the Central. 663 00:49:59,151 --> 00:50:01,150 What will we do with the children? 664 00:50:01,151 --> 00:50:03,610 Gilbert and Maude? Glove compartment. 665 00:50:03,611 --> 00:50:05,727 Thank God for that. 666 00:50:08,711 --> 00:50:12,450 And we'd be happy. Ecstatic. 667 00:50:12,451 --> 00:50:15,790 We wouldn't want to be anywhere else. 668 00:50:15,791 --> 00:50:17,281 With anyone else. 669 00:50:26,281 --> 00:50:28,169 I think I'm in with a chance. 670 00:50:36,231 --> 00:50:38,961 Isaac. Shhh. 671 00:50:43,821 --> 00:50:47,230 I rather like the idea of you beavering away at your desk, 672 00:50:47,231 --> 00:50:50,325 slaving over a hot little typewriter tonight. 673 00:50:53,661 --> 00:50:55,140 Don't wait up. 674 00:51:17,871 --> 00:51:20,930 Shall I walk you? No. It's all right. Sey's got a motorbike. 675 00:51:20,931 --> 00:51:23,360 Motorbike. Wow! Mr Sey. 676 00:51:23,361 --> 00:51:25,470 Oh, it's just Sey, No Mr. 677 00:51:25,471 --> 00:51:27,490 Oh. He's studying medicine. 678 00:51:27,491 --> 00:51:30,370 A doctor. It gets better. 679 00:51:30,371 --> 00:51:32,419 Very nice meeting you, Mr Wengrow. 680 00:51:40,491 --> 00:51:41,981 Night. 681 00:51:44,371 --> 00:51:46,270 I should go home. 682 00:51:46,271 --> 00:51:48,030 No. That's not possible. 683 00:51:48,031 --> 00:51:53,139 Government regulations say you must stay up all night on the eve of battle. 684 00:51:59,841 --> 00:52:01,820 Do you love him? 685 00:52:03,991 --> 00:52:07,550 Who told you? Does it matter? 686 00:52:07,551 --> 00:52:10,490 Is he nice to you? 687 00:52:10,491 --> 00:52:13,370 Yes. 688 00:52:13,371 --> 00:52:16,181 He buys you flowers. That's a start. 689 00:52:19,221 --> 00:52:21,291 Does he tell you how exquisite you are? 690 00:52:24,141 --> 00:52:26,020 Cos he should. 691 00:52:26,021 --> 00:52:28,251 Freddie. You are... 692 00:52:29,831 --> 00:52:31,850 exquisite, 693 00:52:31,851 --> 00:52:33,341 Bel Rowley. 694 00:52:36,301 --> 00:52:38,490 There you are! 695 00:52:38,491 --> 00:52:41,210 I found you. 696 00:52:41,211 --> 00:52:43,910 I didn't know if you'd still be here. 697 00:52:43,911 --> 00:52:45,867 You should dance with this woman. 698 00:53:06,331 --> 00:53:12,258 Come on, dear boy. The glorious woman is taking you away. Bloody brilliant idea. 699 00:53:50,051 --> 00:53:57,935 ♪ When it rains five days And the skies turn dark as night 700 00:54:01,751 --> 00:54:10,967 ♪ Oh, when it rains five days And the skies turn dark as night 701 00:54:16,371 --> 00:54:23,937 ♪ Them troubles takin' place And you know everything ain't right 702 00:54:29,031 --> 00:54:36,381 ♪ When I woke up this morning I couldn't even get out of my door 703 00:54:41,801 --> 00:54:49,401 ♪ When I woke up this morning Couldn't get out of my door 704 00:54:55,091 --> 00:54:59,040 ♪ There was enough trouble To make a poor girl 705 00:54:59,041 --> 00:55:02,113 ♪ Wonder where she ought to go. ♪ 706 00:55:22,771 --> 00:55:25,706 Sorry... I don't do breakfast. 707 00:55:32,341 --> 00:55:35,190 Thank you. 708 00:55:35,191 --> 00:55:40,760 Canteen opens at 7. If you're light on your toes, you can beat the queue before the electricians. 709 00:55:40,761 --> 00:55:42,342 They're always in first. 710 00:56:29,431 --> 00:56:34,670 PHONE RINGS 711 00:56:34,671 --> 00:56:38,027 'Framlingham 2355.' You're lying to me. 712 00:56:39,591 --> 00:56:42,030 Who is this? 713 00:56:42,031 --> 00:56:46,410 'A conspiracy is nothing but the secret agreement 714 00:56:46,411 --> 00:56:48,030 'of a number of men' 715 00:56:48,031 --> 00:56:52,502 for the pursuance of policies which they dare not admit to in public. 716 00:56:56,071 --> 00:56:58,920 'I will find out the truth. 717 00:56:58,921 --> 00:57:00,388 'Do you hear me? 718 00:57:03,581 --> 00:57:04,866 'DO YOU HEAR ME?!' 719 00:57:06,041 --> 00:57:09,511 I WILL FIND OUT THE TRUTH. 720 00:57:16,931 --> 00:57:18,340 Clarence. 721 00:57:18,341 --> 00:57:20,002 Good night? 722 00:57:21,571 --> 00:57:22,870 You? 723 00:57:22,871 --> 00:57:25,050 Very quiet. 724 00:57:25,051 --> 00:57:26,518 Straight home. 725 00:57:30,431 --> 00:57:32,342 Good morning. 726 00:57:38,561 --> 00:57:40,062 Mmm! 727 00:57:53,781 --> 00:57:55,660 1, 2, 3, 4... 728 00:57:55,661 --> 00:57:58,230 You can hear the crowd chanting, "1, 2, 3, 4." 729 00:57:58,231 --> 00:58:01,230 "We won't fight in Eden's war." 730 00:58:01,231 --> 00:58:03,760 'Whatever you see of Hector...' 731 00:58:03,761 --> 00:58:05,570 I know who he really is. 732 00:58:05,571 --> 00:58:07,220 Do you? 733 00:58:07,221 --> 00:58:10,580 'I can't help feeling how tragic it is, 734 00:58:10,581 --> 00:58:12,340 'that we by our criminal folly, 735 00:58:12,341 --> 00:58:18,640 'should have lost the moral leadership of which we were once so proud.' 736 00:58:18,641 --> 00:58:20,300 Who is Brightstone? 737 00:58:20,301 --> 00:58:23,839 She was a Brightstone. Who? What? Ruth Elms was a Brightstone. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.