All language subtitles for The Forbidden Legend Sex & Chopsticks (2008)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,880 --> 00:01:13,130 l am Simon Qing, from Qing He county. 2 00:01:13,340 --> 00:01:16,050 l was born rich. 3 00:01:16,420 --> 00:01:18,380 My father is Simon Tate. 4 00:01:18,760 --> 00:01:21,420 l never see him work for a living. 5 00:01:21,630 --> 00:01:24,090 He always stays in his room but i have no idea what he is doing. 6 00:01:24,340 --> 00:01:25,800 He told me not to ask about that. 7 00:01:26,340 --> 00:01:30,250 Other than that, he just hangs around with his concubines. 8 00:01:30,510 --> 00:01:33,920 And no one is supposed to eat what he eats. 9 00:01:34,130 --> 00:01:36,090 Look...l have no idea... 10 00:01:36,260 --> 00:01:37,880 ... what he eats. 11 00:01:38,670 --> 00:01:40,960 He told me that it is for man only. 12 00:01:41,260 --> 00:01:43,050 And children are not allowed to eat them. 13 00:01:43,920 --> 00:01:47,050 lt seems he really enjoys eating them very much. 14 00:01:47,550 --> 00:01:50,090 Does it taste so good? 15 00:01:51,090 --> 00:01:55,250 The one holding the cup is not my father's first concubine. 16 00:01:55,550 --> 00:01:58,710 The one holding the spoon is not my father's second concubine too. 17 00:01:58,840 --> 00:01:59,670 ln fact... 18 00:01:59,880 --> 00:02:02,960 ... this is the first time i saw them. 19 00:02:03,170 --> 00:02:04,840 l wonder if l am going to eat those stuff 20 00:02:05,090 --> 00:02:07,920 just like my father did when l grow up? 21 00:02:09,210 --> 00:02:11,590 Dad doesn't allow me to go into his room not even once. 22 00:02:11,760 --> 00:02:14,130 He said i can go inside only when l am grown up. 23 00:02:14,380 --> 00:02:18,420 But i sneaked in one day. 24 00:02:18,590 --> 00:02:20,710 There are so many books inside. 25 00:02:20,920 --> 00:02:22,380 There are so many funny stuff... 26 00:02:22,710 --> 00:02:23,880 ... soaked in wine. 27 00:02:24,050 --> 00:02:26,960 Dad must be eating them everyday. 28 00:02:27,130 --> 00:02:29,840 There are also many drawings of naked men and women. 29 00:02:30,050 --> 00:02:32,210 l don't know what they are doing in the drawings. 30 00:02:37,510 --> 00:02:39,250 Later, i found out that... 31 00:02:39,460 --> 00:02:42,210 my father is a famous sexologist in Sung dynasty. 32 00:02:42,380 --> 00:02:43,960 He has been working hard to seek sexual pleasure 33 00:02:44,130 --> 00:02:46,960 without moral constraint. 34 00:02:49,550 --> 00:02:53,340 My father is still very passionate towards my mother. 35 00:02:53,550 --> 00:02:55,960 They loved each other so much. 36 00:02:56,170 --> 00:03:00,210 But my mother has been suffering from a terminal disease. 37 00:03:04,090 --> 00:03:07,250 My mother is a pretty woman. 38 00:03:07,460 --> 00:03:08,920 Although she is sick, 39 00:03:09,090 --> 00:03:12,460 dad has been treating her very well. 40 00:03:12,670 --> 00:03:14,050 He always talks to her. 41 00:03:14,340 --> 00:03:15,710 Until one night. 42 00:03:24,090 --> 00:03:27,340 Honey, don't be sad. 43 00:03:28,130 --> 00:03:30,210 My time has come. 44 00:03:30,590 --> 00:03:32,840 l can't find a cure for you, 45 00:03:33,170 --> 00:03:34,710 l am so ashamed. 46 00:03:35,670 --> 00:03:38,590 However, you have given me carnal pleasures 47 00:03:38,800 --> 00:03:41,500 which other women can rarely enjoy. 48 00:03:41,840 --> 00:03:43,460 l am very contented. 49 00:03:45,920 --> 00:03:49,460 l won't marry anyone after you pass away. 50 00:03:51,510 --> 00:03:55,380 ln that case, l do not have to worry that our son will be ill treated. 51 00:03:55,960 --> 00:03:57,840 l do have a request... 52 00:03:58,090 --> 00:04:01,960 l will do anything for you. 53 00:04:02,590 --> 00:04:04,420 For the last time, 54 00:04:04,630 --> 00:04:06,710 give me an orgasm. 55 00:04:07,050 --> 00:04:09,090 But you are so weak now, l am afraid... 56 00:04:09,460 --> 00:04:11,590 Just give it to me. l want it... 57 00:04:39,880 --> 00:04:41,880 l am giving you the energizing acupuncture. 58 00:04:42,170 --> 00:04:45,920 ln half an hour's time, you will be like a normal person. 59 00:04:46,260 --> 00:04:48,340 But after that... 60 00:08:21,050 --> 00:08:25,130 l knew that you had been peeping outside. 61 00:08:26,550 --> 00:08:28,590 Your mother has passed away. 62 00:08:28,880 --> 00:08:30,250 Come with me. 63 00:08:46,960 --> 00:08:49,210 l spent my whole life 64 00:08:49,630 --> 00:08:52,840 studying the Tao of sex. 65 00:08:53,670 --> 00:08:57,920 When you grow older, l will pass all my learning to you. 66 00:08:59,340 --> 00:09:02,590 ln the eyes of ordinary folk, 67 00:09:02,800 --> 00:09:05,130 this is evil and immoral. 68 00:09:05,340 --> 00:09:07,460 What happened in this room, 69 00:09:07,960 --> 00:09:11,210 you should tell no one. 70 00:09:11,340 --> 00:09:12,250 Got it? 71 00:09:12,420 --> 00:09:13,710 Yes. 72 00:09:15,050 --> 00:09:18,210 Εver since ancient times, there exists "The book of sex". 73 00:09:18,630 --> 00:09:21,210 Which teaches the art of sexual intercourse. 74 00:09:21,380 --> 00:09:22,960 The pornographic pictures here 75 00:09:23,210 --> 00:09:26,340 demonstrate the ninety-nine postures in sexual intercourse. 76 00:09:26,460 --> 00:09:29,340 You can try them all. 77 00:09:30,380 --> 00:09:31,460 Dad. 78 00:09:32,050 --> 00:09:34,300 How can i satisfy women? 79 00:09:34,460 --> 00:09:35,710 Good question. 80 00:09:36,010 --> 00:09:39,090 To satisfy them, you must have... 81 00:09:39,300 --> 00:09:41,710 great body strength, 82 00:09:42,090 --> 00:09:45,340 a hard penis, endurance. 83 00:09:45,510 --> 00:09:48,300 But the most important thing is "win their hearts and minds". 84 00:09:48,510 --> 00:09:49,840 "Win their hearts and minds"? 85 00:09:50,050 --> 00:09:52,500 lf a woman loves you, 86 00:09:52,960 --> 00:09:55,250 when you make love to her, 87 00:09:55,460 --> 00:09:58,090 she will feel three times more pleasure. 88 00:09:58,300 --> 00:09:59,960 1 5 minutes of sex will feel like... 89 00:10:00,130 --> 00:10:02,420 ... 45 minutes. 90 00:10:02,710 --> 00:10:05,340 How could l make them love me? 91 00:10:05,510 --> 00:10:08,920 Just like fighting a war, 92 00:10:09,090 --> 00:10:12,250 you win if you know what your enemy is thinking. 93 00:10:16,920 --> 00:10:21,090 To win a woman's heart, skill is very crucial. 94 00:10:22,050 --> 00:10:25,960 To defeat your enemy, 95 00:10:26,550 --> 00:10:29,090 one must have an iron fist. 96 00:10:29,880 --> 00:10:34,500 To win a woman's heart, 97 00:10:34,960 --> 00:10:37,130 then you have to... 98 00:10:37,510 --> 00:10:40,130 have a strong penis. 99 00:10:40,920 --> 00:10:42,920 As hard as iron. 100 00:10:43,300 --> 00:10:44,380 How? 101 00:10:44,550 --> 00:10:47,170 Start doing push up a thousand times a day. 102 00:10:50,380 --> 00:10:51,420 Push up with fingers. 103 00:10:51,670 --> 00:10:54,210 After that you start practicing with your fingers. 104 00:10:58,380 --> 00:10:59,420 Push up with your penis. 105 00:10:59,800 --> 00:11:01,800 Lastly, you start practicing with your penis. 106 00:11:07,550 --> 00:11:09,800 Dad, the hole you dug is so deep. 107 00:11:12,340 --> 00:11:15,590 lf you work hard, in a year's time, 108 00:11:15,800 --> 00:11:17,880 you will be as good as me. 109 00:11:39,210 --> 00:11:41,380 My father told me to train my penis everyday. 110 00:11:41,550 --> 00:11:43,300 l soon did quite well. 111 00:11:43,380 --> 00:11:45,090 But he didn't let me make love... 112 00:11:45,420 --> 00:11:46,920 ... to a woman. 113 00:11:47,090 --> 00:11:50,460 He told me that virginity is very important to a man. 114 00:11:50,670 --> 00:11:54,420 lf my first time is poor, l will be ruined. 115 00:11:57,090 --> 00:11:59,130 You may start now. 116 00:12:00,210 --> 00:12:01,340 Yes. 117 00:12:02,460 --> 00:12:06,340 Now that l have grown up, l can use my penis to write like a pen. 118 00:12:06,550 --> 00:12:09,880 And my sexual desire is getting stronger. 119 00:12:55,920 --> 00:12:57,210 Si Qin. 120 00:12:59,050 --> 00:13:01,050 Come in. Yes, master. 121 00:13:02,420 --> 00:13:04,710 l want it... come on. 122 00:13:05,260 --> 00:13:06,920 Don't! Master, don't! 123 00:13:07,050 --> 00:13:09,710 l have been longing to make love to a slave girl. 124 00:13:09,920 --> 00:13:11,920 But my father watched me closely. 125 00:13:12,050 --> 00:13:13,130 Master, l... Son. 126 00:13:13,340 --> 00:13:16,420 He just won't let me do that. 127 00:13:16,550 --> 00:13:17,630 Dad. 128 00:13:19,840 --> 00:13:21,170 Get out. 129 00:13:25,300 --> 00:13:28,340 How many times have l told you... 130 00:13:28,800 --> 00:13:31,170 virginity is very important. 131 00:13:31,380 --> 00:13:34,590 lt will ruin your whole life if anything goes wrong. 132 00:13:35,170 --> 00:13:37,380 You are not allowed to do that unless you have my permission, got it? 133 00:13:37,630 --> 00:13:38,920 Yes, dad. 134 00:13:41,210 --> 00:13:42,960 Since my father gave me a merciless scolding, 135 00:13:43,170 --> 00:13:44,750 l thought l would not be able to lose... 136 00:13:45,050 --> 00:13:46,550 ... my virginity that year, 137 00:13:46,760 --> 00:13:48,380 But events took an... 138 00:13:48,670 --> 00:13:49,750 ... unexpected turn... 139 00:13:49,920 --> 00:13:52,710 After a few days, my father told me that 140 00:13:52,920 --> 00:13:54,670 his old friend's daughter would come to live with us 141 00:13:54,880 --> 00:13:58,130 because some disaster happened in her family. 142 00:14:08,460 --> 00:14:10,960 He said her name is Violetta. 143 00:14:11,210 --> 00:14:15,210 l got steamy as l saw her. 144 00:14:46,590 --> 00:14:49,840 Violetta was the most beautiful girl l had ever seen in my whole life. 145 00:14:50,010 --> 00:14:51,840 l have been longing to screw her 146 00:14:52,010 --> 00:14:54,750 since she came. 147 00:14:55,050 --> 00:14:57,630 But my father has been watching over me all the time. 148 00:14:57,760 --> 00:15:01,840 As she is his friend's daughter, he forbids me to get in touch with her. 149 00:15:02,010 --> 00:15:02,500 Dad. 150 00:15:02,670 --> 00:15:03,380 Take him out. 151 00:15:03,550 --> 00:15:04,590 Yes. 152 00:15:05,510 --> 00:15:07,300 l am sorry, young master. 153 00:15:10,760 --> 00:15:12,300 Time for dinner, son! 154 00:15:12,460 --> 00:15:13,500 So soon? 155 00:15:15,510 --> 00:15:18,710 l could only jerk off in my room every day. 156 00:15:18,880 --> 00:15:21,340 Otherwise i will suffer a breakdown. 157 00:15:21,760 --> 00:15:25,380 There is a turtledove in the river. 158 00:15:25,590 --> 00:15:28,920 Men will go after women. 159 00:15:29,130 --> 00:15:31,750 Then father told Violetta to tutor me. 160 00:15:32,010 --> 00:15:33,420 lt really drives me craZy. 161 00:15:33,630 --> 00:15:37,090 Man will think of woman. 162 00:15:37,260 --> 00:15:40,750 He will even dream of her in his sleep. 163 00:15:41,010 --> 00:15:44,840 He can't even fall asleep if he can't get her. 164 00:15:45,300 --> 00:15:50,130 There is a turtledove in the river. 165 00:15:50,300 --> 00:15:55,800 Men will go after women. 166 00:15:59,590 --> 00:16:03,130 You read it out loud. 167 00:16:03,880 --> 00:16:07,050 Read... 168 00:16:07,880 --> 00:16:11,340 There is a turtledove in the river. 169 00:16:11,630 --> 00:16:13,380 Men will think of... 170 00:16:13,590 --> 00:16:15,340 You'd better kiss my little dick... 171 00:16:17,130 --> 00:16:19,800 What did you say? 172 00:16:20,130 --> 00:16:26,090 tur...tle...dove... 173 00:16:26,210 --> 00:16:27,670 Why did you blush? 174 00:16:27,920 --> 00:16:29,340 Are you sick? 175 00:16:29,800 --> 00:16:31,920 tur...tle... 176 00:16:34,590 --> 00:16:35,880 Miss Violetta. 177 00:16:40,920 --> 00:16:42,590 Are you hurt? 178 00:16:43,010 --> 00:16:45,130 Get up! 179 00:16:46,590 --> 00:16:48,380 Sorry. You are so naughty. 180 00:16:48,590 --> 00:16:50,050 Sorry. 181 00:17:01,460 --> 00:17:03,960 l must make love to Violetta. l must screw her. 182 00:17:04,170 --> 00:17:06,340 l want her to be my first woman. 183 00:18:18,800 --> 00:18:21,750 That day, l jerked off nine times. 184 00:18:21,960 --> 00:18:23,840 But i was still horny. 185 00:18:24,050 --> 00:18:27,000 Suddenly, i heard something... 186 00:18:27,170 --> 00:18:29,460 Mistress, hot water is ready. 187 00:18:29,760 --> 00:18:31,340 You may take your bath now. 188 00:18:31,550 --> 00:18:33,630 Such words were, 189 00:18:33,840 --> 00:18:35,500 like an angel singing. 190 00:18:35,670 --> 00:18:36,800 l got out of bed. 191 00:18:37,010 --> 00:18:40,000 And walked discreetly to the hole l dug out previously. 192 00:21:36,670 --> 00:21:40,050 Violetta likes to masturbate just as l do. 193 00:21:40,210 --> 00:21:42,840 Why can't we help each other out as we both have the desire? 194 00:21:43,050 --> 00:21:44,340 Why do we have to do it on our own? 195 00:21:44,840 --> 00:21:46,170 That's ridiculous. 196 00:21:46,380 --> 00:21:48,710 No, l just can't take it anymore. 197 00:22:17,710 --> 00:22:19,630 Don't be shy. 198 00:22:20,670 --> 00:22:22,000 Here l come. 199 00:22:22,130 --> 00:22:23,340 Come on. 200 00:23:20,670 --> 00:23:21,880 l want it... 201 00:23:22,050 --> 00:23:23,250 Hold it. 202 00:24:17,550 --> 00:24:19,250 lt is so big. 203 00:24:20,010 --> 00:24:21,250 ls it? 204 00:25:18,550 --> 00:25:20,960 We did it five times that night. 205 00:25:21,130 --> 00:25:22,710 We are both satisfied. 206 00:25:22,920 --> 00:25:25,670 We won't miss any single chance since then. 207 00:25:25,840 --> 00:25:28,000 Anywhere that no one notices, 208 00:25:28,210 --> 00:25:30,170 we will make... 209 00:25:30,420 --> 00:25:32,630 love to each other. 210 00:26:46,130 --> 00:26:49,090 l love you...so much. 211 00:26:49,260 --> 00:26:50,500 Me too. 212 00:26:50,840 --> 00:26:53,750 l will stay with you for the rest of my life. 213 00:26:54,630 --> 00:26:57,460 You are so big...l can't take it anymore... 214 00:26:57,710 --> 00:26:58,590 Do you know that you are very big? 215 00:26:58,840 --> 00:27:01,750 l know...it is big...so big... 216 00:27:02,300 --> 00:27:05,130 l want you to be my last man... 217 00:27:05,550 --> 00:27:14,050 Okay...last man...the last... 218 00:27:14,260 --> 00:27:17,000 Without you, l'd rather die... 219 00:27:17,510 --> 00:27:18,460 No... no... 220 00:27:18,630 --> 00:27:20,210 What's wrong? You don't want it? 221 00:27:20,510 --> 00:27:22,090 Why did you stop? What am i supposed to do if you die? 222 00:27:22,340 --> 00:27:23,670 Come on. 223 00:27:24,760 --> 00:27:27,250 We are... gonna die together... 224 00:27:33,170 --> 00:27:34,340 ln that month 225 00:27:34,460 --> 00:27:37,210 Violetta taught me a lot in love making. 226 00:27:37,420 --> 00:27:39,340 She is an expert. 227 00:27:39,510 --> 00:27:41,340 l do love her so much. 228 00:27:41,510 --> 00:27:44,630 But i never imagined that one morning... 229 00:27:44,840 --> 00:27:47,250 Violetta disappeared. 230 00:27:47,460 --> 00:27:50,130 We made love thrice the night before. 231 00:27:53,090 --> 00:27:55,300 Qing, i am leaving. 232 00:27:55,760 --> 00:27:59,130 You are a good man, you have been treating me so well. 233 00:27:59,550 --> 00:28:02,710 l am very happy in the past month. 234 00:28:02,880 --> 00:28:05,420 Because l know you love me with all your heart. 235 00:28:05,800 --> 00:28:09,960 lt's been a while since l have met a man who loves me truly. 236 00:28:11,090 --> 00:28:14,880 But i lied to you. 237 00:28:15,170 --> 00:28:17,710 Your penis is not that big. 238 00:28:18,010 --> 00:28:20,250 l have seen bigger ones. 239 00:28:20,710 --> 00:28:24,500 l cannot live with you for the rest of my life. 240 00:28:24,670 --> 00:28:28,460 Because l am just a prostitute in the Qin Huai River area. 241 00:28:28,800 --> 00:28:30,420 Your father hired me to teach you... 242 00:28:30,630 --> 00:28:33,300 ... how to make love. 243 00:28:33,630 --> 00:28:38,130 Love between men and women are mostly affectation. 244 00:28:38,300 --> 00:28:41,630 Don't be too serious with woman. 245 00:28:41,840 --> 00:28:44,880 lt is better to hurt others than to get hurt yourself. 246 00:28:53,760 --> 00:28:56,340 l deliberately hurt you now, 247 00:28:56,920 --> 00:29:00,420 so that you won't get hurt later on. 248 00:29:00,630 --> 00:29:03,130 When you have money and power, 249 00:29:03,300 --> 00:29:05,380 all beautiful women will fall for you. 250 00:29:05,590 --> 00:29:07,800 Don't waste time on women, 251 00:29:07,960 --> 00:29:11,300 but seek wealth and power instead. 252 00:29:11,550 --> 00:29:13,960 l spent a hundred taels to hire Violetta to teach you. 253 00:29:14,170 --> 00:29:15,250 lt is worth the money. 254 00:29:15,420 --> 00:29:17,050 lt'd be much better than hiring a hundred teachers... 255 00:29:17,420 --> 00:29:19,170 ...to teach you in words. 256 00:29:21,510 --> 00:29:23,170 Dad... 257 00:29:23,880 --> 00:29:25,460 l do understand that. 258 00:29:26,550 --> 00:29:30,000 Son, study hard. 259 00:29:30,630 --> 00:29:35,460 lf you have power and money, you will get the most beautiful woman in the world. 260 00:29:35,670 --> 00:29:39,050 Otherwise you will be like the poor. 261 00:29:39,210 --> 00:29:41,800 And you can only have one ugly woman for the rest of your life. 262 00:29:42,550 --> 00:29:45,420 Dad, l don't want any ugly woman. 263 00:29:46,510 --> 00:29:48,300 l want to be a mandarin. 264 00:29:49,010 --> 00:29:52,340 l want all women to fancy me. 265 00:29:52,670 --> 00:29:55,380 After listening to my father, l suddenly had a vision. 266 00:29:55,590 --> 00:29:57,590 l decided to travel. 267 00:29:57,800 --> 00:30:01,050 To get to know more chicks. 268 00:30:01,210 --> 00:30:03,710 Son, you have to remember what l have taught you in love making. 269 00:30:03,880 --> 00:30:07,340 lf you find someone you love, 270 00:30:07,510 --> 00:30:08,920 you come back and tell me. 271 00:30:09,090 --> 00:30:11,590 So that l can arrange a marriage for you. 272 00:30:12,010 --> 00:30:14,340 l will remember that. 273 00:30:17,090 --> 00:30:20,380 You'd better set off, it's late now. 274 00:30:20,590 --> 00:30:21,880 l am leaving now. 275 00:30:28,340 --> 00:30:29,420 l won't be that stupid... 276 00:30:29,590 --> 00:30:31,590 ... to get married so soon. 277 00:30:31,800 --> 00:30:33,960 l will get married only after l have sex with all the women l want. 278 00:30:36,710 --> 00:30:37,750 Be quick, Bamboo. 279 00:30:38,210 --> 00:30:40,130 Young Master, wait for me... 280 00:30:43,630 --> 00:30:46,920 l keep travelling to different places since l left home. 281 00:30:47,090 --> 00:30:49,960 l have been to different places, 282 00:30:50,130 --> 00:30:53,210 but the girls l have seen are all philistines. 283 00:30:53,420 --> 00:30:56,300 Until Bamboo and l arrived at a forsaken mountain. 284 00:30:56,550 --> 00:30:58,880 lt's been raining cats and dogs. 285 00:30:59,090 --> 00:31:00,130 l just can't stand it. 286 00:31:00,340 --> 00:31:02,800 Bamboo... Bamboo... 287 00:31:31,710 --> 00:31:33,250 Senior. 288 00:31:38,630 --> 00:31:40,250 Are they dead? 289 00:31:42,420 --> 00:31:44,210 They are still alive. 290 00:31:47,760 --> 00:31:51,300 They are having a fever. We must save them. 291 00:31:51,920 --> 00:31:53,130 But they are men. 292 00:31:53,300 --> 00:31:55,380 Master said that men are evil snakes. 293 00:31:55,550 --> 00:31:57,210 We can't touch them, not even look at them, 294 00:31:57,420 --> 00:31:59,210 or they will bite us and kill us. 295 00:31:59,550 --> 00:32:00,550 Yes... 296 00:32:00,710 --> 00:32:02,210 This is not what we are taught. 297 00:32:02,420 --> 00:32:03,800 Master just said there are poisonous snakes on their bodies 298 00:32:04,090 --> 00:32:06,380 which will come out and bite us. 299 00:32:08,170 --> 00:32:10,710 l think we should save them first. 300 00:32:11,510 --> 00:32:13,550 Better to save a man's life than do a hundred years of charity work. 301 00:32:13,800 --> 00:32:15,420 Let us take them back to the temple! 302 00:32:16,630 --> 00:32:19,210 Jade Buddha Temple. 303 00:32:20,260 --> 00:32:21,000 How's that? 304 00:32:21,170 --> 00:32:22,800 Master is coming... 305 00:32:28,170 --> 00:32:30,340 How are they doing? 306 00:32:30,550 --> 00:32:31,800 Are they alright? 307 00:32:32,050 --> 00:32:34,920 They caught cold and have a fever. 308 00:32:35,170 --> 00:32:36,750 l already gave them the medicine. 309 00:32:37,010 --> 00:32:37,840 They will sleep through the night... 310 00:32:38,050 --> 00:32:40,050 Tomorrow, they will be alright. 311 00:32:40,300 --> 00:32:41,300 May Buddha bless them. 312 00:32:41,550 --> 00:32:42,800 l am telling you, 313 00:32:43,010 --> 00:32:44,880 they are men. 314 00:32:45,050 --> 00:32:49,050 No one is allowed to go near their room except me. 315 00:32:49,210 --> 00:32:50,170 Why? 316 00:32:50,340 --> 00:32:52,340 Because men are like tigers. 317 00:32:52,510 --> 00:32:54,130 They all have poisonous snakes on their bodies. 318 00:32:54,420 --> 00:32:55,550 They will bite you and kill you. 319 00:32:55,800 --> 00:32:56,590 Poisonous snakes? 320 00:32:56,800 --> 00:32:58,630 No one is able to survive having bitten by poisonous snakes. 321 00:32:58,920 --> 00:32:59,750 And after death she will be damned in hell. 322 00:32:59,960 --> 00:33:01,210 Remember what l said. 323 00:33:02,460 --> 00:33:03,920 Yes, master. 324 00:33:04,170 --> 00:33:05,840 Go back to sleep. 325 00:33:06,510 --> 00:33:08,420 Moon, come here. 326 00:33:08,590 --> 00:33:09,590 Yes. 327 00:33:10,420 --> 00:33:14,050 You are senior, you should look after your juniors. 328 00:33:14,210 --> 00:33:16,630 Don't let them go near the room. 329 00:33:16,880 --> 00:33:18,000 l got it. 330 00:33:25,170 --> 00:33:27,300 Alright, we can take a rest now. 331 00:33:27,800 --> 00:33:29,300 Have you found anything? What? 332 00:33:29,510 --> 00:33:32,300 Master is getting confused lately. l think she is lying. 333 00:33:32,510 --> 00:33:34,170 She did say that men are like poisonous snakes before... 334 00:33:34,340 --> 00:33:35,590 ...now she said men are like tigers. 335 00:33:35,800 --> 00:33:37,300 lt's kind of contradictory. 336 00:33:37,510 --> 00:33:39,300 Maybe she is lying. 337 00:33:39,550 --> 00:33:41,590 Perhaps she hasn't seen men before. 338 00:33:41,880 --> 00:33:43,920 Yeah... 339 00:33:48,210 --> 00:33:49,170 How dare you. 340 00:33:49,420 --> 00:33:52,460 You libel our master behind her back. 341 00:33:52,800 --> 00:33:53,670 l am gonna tell her. 342 00:33:54,010 --> 00:33:56,340 Senior, please don't do that. We won't do that again. 343 00:33:56,550 --> 00:33:58,880 You have all fallen victim to temptations. 344 00:33:59,800 --> 00:34:02,590 Maybe you will go look at snakes and tigers tonight. 345 00:34:03,920 --> 00:34:06,840 No way, l have to lock you all up. 346 00:34:08,300 --> 00:34:09,590 What should we do?... 347 00:34:10,670 --> 00:34:13,340 Will she report us to our master? 348 00:34:13,670 --> 00:34:15,590 She did lock the door. 349 00:34:48,460 --> 00:34:52,130 Our master said there are poisonous snakes on them, where are they? 350 00:34:54,630 --> 00:34:58,210 lf l wake him up, will the snake bite me? 351 00:35:45,630 --> 00:35:47,670 The snake is so big 352 00:35:47,880 --> 00:35:49,750 so soft... 353 00:35:51,710 --> 00:35:53,800 ls it sleeping? 354 00:36:28,340 --> 00:36:29,920 Shit! it spurts out poison. 355 00:36:30,130 --> 00:36:32,170 l am poisoned... 356 00:36:36,920 --> 00:36:39,090 My little dicky... 357 00:36:44,260 --> 00:36:45,710 Buddha. 358 00:36:46,340 --> 00:36:48,710 l have no idea... 359 00:36:49,510 --> 00:36:52,840 Have l broken the rules? Will l be sent to hell? 360 00:36:53,960 --> 00:36:56,300 ln fact l haven't done anything. 361 00:36:56,460 --> 00:37:00,840 l am just curious so i went to take a look at him. 362 00:37:01,380 --> 00:37:04,210 ln fact l don't want... 363 00:37:04,550 --> 00:37:06,210 to be a nun. 364 00:37:06,920 --> 00:37:08,380 When l was small... 365 00:37:08,550 --> 00:37:10,920 ...my parents died when there was a plague 366 00:37:11,090 --> 00:37:12,960 and left me an orphan. 367 00:37:13,920 --> 00:37:16,710 Master took me in. 368 00:37:17,210 --> 00:37:20,090 So l become a nun, like her. 369 00:37:20,920 --> 00:37:22,460 ln fact... 370 00:37:23,340 --> 00:37:25,840 l want to be an ordinary woman. 371 00:37:26,090 --> 00:37:28,880 Buddha, l dare to say that 372 00:37:29,090 --> 00:37:31,420 what master said is not true. 373 00:37:31,710 --> 00:37:34,590 Men are not poisonous snakes or tigers. 374 00:37:35,050 --> 00:37:39,750 But i think their snakes are kind of cute. 375 00:37:41,960 --> 00:37:44,170 And that gentleman... 376 00:37:44,550 --> 00:37:46,340 looks so handsome. 377 00:37:47,840 --> 00:37:52,880 l don't know why l was so happy when l saw him. 378 00:37:53,170 --> 00:37:56,840 l do want to know why... 379 00:37:58,050 --> 00:37:59,590 Buddha... 380 00:38:00,920 --> 00:38:06,460 please make him as happy as i am... 381 00:38:06,670 --> 00:38:08,420 when he sees me. 382 00:38:08,630 --> 00:38:09,920 Okay? 383 00:38:13,460 --> 00:38:14,920 May Buddha bless me. 384 00:38:21,050 --> 00:38:22,460 How are you doing? 385 00:38:23,760 --> 00:38:25,340 Are you alright? 386 00:38:25,800 --> 00:38:27,840 Sir, l am fine. 387 00:38:28,050 --> 00:38:29,300 Are you awake? 388 00:38:29,710 --> 00:38:30,840 Yes. 389 00:38:31,340 --> 00:38:33,170 Buddha wakes me up. 390 00:38:33,550 --> 00:38:36,420 Buddha told me to come here to listen to what you have said just now. 391 00:38:38,050 --> 00:38:40,090 l didn't say anything... 392 00:38:40,260 --> 00:38:44,000 Buddha also told me to be as happy as you are... 393 00:38:44,170 --> 00:38:46,920 when i see you. 394 00:38:59,840 --> 00:39:00,800 Young master! 395 00:39:01,010 --> 00:39:03,920 Young master, where are you? 396 00:39:05,170 --> 00:39:06,550 lt's you again? 397 00:39:06,800 --> 00:39:09,130 Young master, i got stepped on by a nun. 398 00:39:09,380 --> 00:39:11,050 lt hurts. 399 00:39:11,260 --> 00:39:13,050 Young master, please take a look, it's very painful. 400 00:39:13,260 --> 00:39:14,170 How did she step on you? 401 00:39:14,380 --> 00:39:15,800 She just pushed me over. 402 00:39:16,130 --> 00:39:17,420 Then she stepped on me. 403 00:39:17,670 --> 00:39:18,960 Like this? 404 00:39:19,170 --> 00:39:20,300 Yeah... 405 00:39:20,550 --> 00:39:22,750 How do you know that? 406 00:39:23,050 --> 00:39:24,170 My little dicky... 407 00:39:29,510 --> 00:39:31,800 After two days, no matter how hard l tried to fake illness, 408 00:39:32,010 --> 00:39:34,000 the old nun told us to leave. 409 00:39:34,170 --> 00:39:36,050 Bamboo and l have to leave any way. 410 00:39:36,210 --> 00:39:39,050 l know the little nun's name is Moon. 411 00:39:39,710 --> 00:39:41,920 What a nice name she has. 412 00:39:42,170 --> 00:39:44,420 But i am not gonna see her anymore. 413 00:39:44,630 --> 00:39:48,590 l get ready to continue my travel. 414 00:39:49,460 --> 00:39:50,920 There is no need to see me off. 415 00:39:53,420 --> 00:39:54,090 Get going. 416 00:39:54,340 --> 00:39:55,710 Yes, master. 417 00:39:56,420 --> 00:39:59,670 But i never imagined that Moon... 418 00:39:59,880 --> 00:40:01,670 sneaked out from the nunnery 419 00:40:01,880 --> 00:40:03,050 and caught up with us. 420 00:40:03,130 --> 00:40:04,710 She already decided 421 00:40:04,920 --> 00:40:07,340 to abandon the nunnery and stay with me. 422 00:40:07,630 --> 00:40:08,630 That's very painful. 423 00:40:08,800 --> 00:40:09,800 How painful? 424 00:40:10,170 --> 00:40:11,750 Like a part of me is torn off from my body. 425 00:40:11,920 --> 00:40:13,250 You won't feel pain if you cut it off. 426 00:40:13,420 --> 00:40:15,210 No way... 427 00:40:15,460 --> 00:40:17,090 l can...walk...fast... 428 00:40:36,670 --> 00:40:38,090 Gentlemen... 429 00:40:39,800 --> 00:40:42,670 have you seen two gentlemen pass by? 430 00:40:42,840 --> 00:40:44,090 No... 431 00:40:44,420 --> 00:40:45,590 Thanks. 432 00:40:53,170 --> 00:40:56,590 That kid has such delicate skin... 433 00:40:56,800 --> 00:41:00,050 He doesn't look like a man. 434 00:41:01,420 --> 00:41:03,710 l am sure she is a woman. 435 00:41:27,550 --> 00:41:29,050 Young master, walk slowly. 436 00:41:36,170 --> 00:41:37,340 Brother! 437 00:41:40,260 --> 00:41:41,670 Wait. 438 00:41:43,260 --> 00:41:45,130 l just remembered. 439 00:41:45,340 --> 00:41:46,340 You saw them? 440 00:41:46,550 --> 00:41:48,340 Two guys asked me for direction 441 00:41:48,550 --> 00:41:52,500 to the temple over there. 442 00:41:53,300 --> 00:41:57,800 Being saved from death, it's right for him to give thanks to the Buddha. 443 00:41:59,210 --> 00:42:00,420 Where? 444 00:42:00,670 --> 00:42:02,420 lt's over there, it's nearby. 445 00:42:02,920 --> 00:42:03,670 Nearby ? 446 00:42:03,840 --> 00:42:05,750 Maybe i should lead the way. 447 00:42:06,050 --> 00:42:08,550 Come on, let's go. Thanks. 448 00:42:09,010 --> 00:42:10,880 Let's go. Αlright, let's go. 449 00:42:11,510 --> 00:42:13,920 When we get to the brothel, i would have fun. 450 00:42:14,210 --> 00:42:15,250 l will get one chick for you too. 451 00:42:15,420 --> 00:42:18,340 Alright, but my little dicky still hurts. 452 00:42:21,920 --> 00:42:23,460 What is it, young master? 453 00:42:26,800 --> 00:42:28,210 Something is missing. 454 00:42:28,460 --> 00:42:29,920 Look for yourself. 455 00:42:30,050 --> 00:42:31,210 Squat on the ground. 456 00:42:40,840 --> 00:42:42,130 lt's missing? 457 00:42:43,920 --> 00:42:45,340 What is missing? 458 00:42:45,550 --> 00:42:47,000 The book that my father gave me. 459 00:42:47,420 --> 00:42:50,170 Come on! Just ask him to give you another one. 460 00:42:50,880 --> 00:42:52,170 The hell you know. 461 00:42:52,380 --> 00:42:54,840 lt's a precious book. 462 00:42:55,880 --> 00:42:59,130 Just thinking of buying some restorative as we get into town. 463 00:43:00,050 --> 00:43:01,300 A medical book? 464 00:43:02,380 --> 00:43:04,880 ls it left in the nunnery? 465 00:43:08,880 --> 00:43:11,210 l just knew it, let's go. 466 00:43:12,260 --> 00:43:14,460 Young master, wait for me. 467 00:43:15,050 --> 00:43:17,210 Wait for me, young master. 468 00:43:17,380 --> 00:43:18,090 Young master... 469 00:43:23,010 --> 00:43:24,920 Help! 470 00:43:25,090 --> 00:43:25,710 Where does the yelling come from? 471 00:43:25,920 --> 00:43:28,090 Yes, it seems that a girl is screaming for help. 472 00:43:30,260 --> 00:43:31,250 Stay away, bastard. 473 00:43:31,460 --> 00:43:32,130 Shut up! 474 00:43:32,340 --> 00:43:33,250 Stop it! 475 00:43:34,840 --> 00:43:37,170 Go to hell! 476 00:43:53,340 --> 00:43:54,920 Why is it so hard? 477 00:43:56,960 --> 00:43:58,340 This is called lron Dick, stupid! 478 00:43:58,460 --> 00:43:59,130 lt's great, huh? 479 00:44:03,880 --> 00:44:04,750 Get up. 480 00:44:05,170 --> 00:44:06,550 Stay away, bastard! 481 00:44:08,170 --> 00:44:10,460 l come to save you, lady. 482 00:44:15,300 --> 00:44:16,090 Go away. 483 00:44:24,550 --> 00:44:26,920 My dicky is kicked again. Moon! 484 00:44:28,880 --> 00:44:30,170 lt's alright. 485 00:44:31,380 --> 00:44:33,750 Do not be afraid. 486 00:44:34,260 --> 00:44:35,920 Those bastards are gone. 487 00:44:39,920 --> 00:44:43,000 Don't cry, Moon. 488 00:44:43,590 --> 00:44:46,420 lt's alright now, Moon. 489 00:44:47,170 --> 00:44:50,630 Tell me, why are you with those bastards? 490 00:44:52,590 --> 00:44:54,210 l don't know... 491 00:44:54,590 --> 00:44:57,380 l left the nunnery because l want to be with you. 492 00:44:59,260 --> 00:45:01,710 To travel the world with you. 493 00:45:05,090 --> 00:45:07,170 But they cheated me... 494 00:45:07,340 --> 00:45:09,710 lf you didn't come, i'd... 495 00:45:10,090 --> 00:45:11,460 lt's okay now. 496 00:45:19,420 --> 00:45:21,670 Can l go with you? 497 00:45:23,920 --> 00:45:26,000 No? 498 00:45:30,170 --> 00:45:31,420 No problem. 499 00:45:45,710 --> 00:45:47,840 Will somebody help me? 500 00:45:48,050 --> 00:45:49,800 lt hurts. 501 00:46:41,630 --> 00:46:42,880 What are you doing? 502 00:46:44,050 --> 00:46:45,420 You are so naughty. 503 00:46:45,630 --> 00:46:48,500 Don't run, Moon... 504 00:46:48,760 --> 00:46:51,130 Being stepped on even when l am sleeping? 505 00:46:55,050 --> 00:46:57,250 Look where you are gonna run. 506 00:46:58,800 --> 00:47:00,420 Go ahead... 507 00:47:01,090 --> 00:47:02,210 Don't get closer. 508 00:47:02,420 --> 00:47:04,000 l just want to. 509 00:47:06,510 --> 00:47:08,250 Look where you are gonna run. 510 00:47:10,420 --> 00:47:12,710 You are naughty!!! 511 00:53:04,590 --> 00:53:08,380 Moon, l made you feel so good, how are you gonna repay me? 512 00:53:09,710 --> 00:53:11,630 Kiss my dick. 513 00:53:13,090 --> 00:53:14,420 Come on. 514 00:53:18,550 --> 00:53:20,590 Don't be shy. 515 00:53:26,760 --> 00:53:28,960 lsn't it lovely? 516 00:53:31,010 --> 00:53:33,630 Kiss it, it won't bite. 517 00:54:11,210 --> 00:54:13,170 No, l am scared. 518 00:54:13,340 --> 00:54:16,460 There's nothing to be afraid of, you just don't know how. 519 00:54:16,670 --> 00:54:18,670 Let's do it slowly. OΚ? 520 00:54:19,460 --> 00:54:21,880 l am scared as l don't know what it is about. 521 00:54:22,090 --> 00:54:23,130 Let me teach you. 522 00:54:23,340 --> 00:54:26,960 lt'll hurt a bit at the beginning, then you will feel great. 523 00:54:27,170 --> 00:54:28,250 How? 524 00:54:28,460 --> 00:54:31,800 lt'll be worth ten times the pain. 525 00:54:41,840 --> 00:54:44,170 Εxcept the nuns... 526 00:54:44,460 --> 00:54:45,960 every woman has to go through this. 527 00:54:46,210 --> 00:54:48,050 Please bear the pain... 528 00:54:48,760 --> 00:54:50,960 l am torn apart... 529 00:54:51,300 --> 00:54:55,500 l will take you to the land of ecstasy. 530 00:55:09,170 --> 00:55:12,380 Εvery woman will lose her virginity for sure. 531 00:55:12,710 --> 00:55:15,880 Otherwise, she will never enjoy it thereafter. 532 00:56:54,550 --> 00:56:57,710 We made love six times that night. 533 00:56:57,840 --> 00:57:00,050 lt's because Moon is a virgin, 534 00:57:00,300 --> 00:57:02,210 she felt a bit painful. 535 00:57:02,880 --> 00:57:05,300 She makes me feel so great. 536 00:57:05,460 --> 00:57:07,670 l take her as my woman. 537 00:57:07,840 --> 00:57:10,710 But then l heard that my dad was seriously ill. 538 00:57:11,210 --> 00:57:13,380 l took Moon back home to see my dad. 539 00:57:13,590 --> 00:57:15,340 Dad was so sick. 540 00:57:15,550 --> 00:57:18,000 l lied about Moon being from a rich family in the south. 541 00:57:18,300 --> 00:57:19,420 Dad was so sick that he believed... 542 00:57:19,590 --> 00:57:20,670 ... everything l told him. 543 00:57:20,920 --> 00:57:24,380 He told me to get married and i did. 544 00:57:51,340 --> 00:57:55,340 You are a married man from now on. 545 00:57:55,920 --> 00:57:58,340 l am gonna give you a treasure. 546 00:58:04,510 --> 00:58:06,460 What is it, dad? 547 00:58:06,760 --> 00:58:08,920 l spent a thousand taels of gold, 548 00:58:09,340 --> 00:58:12,000 l collected the most precious medicine... 549 00:58:12,210 --> 00:58:16,250 to manufacture these Dragon pills. 550 00:58:16,460 --> 00:58:18,630 l am giving them to you. 551 00:58:18,840 --> 00:58:20,460 One of these pills will make a hundred... 552 00:58:20,590 --> 00:58:23,090 ... year old man young... 553 00:58:23,210 --> 00:58:25,750 enough to have sex with women. 554 00:58:25,960 --> 00:58:29,880 But remember, son, 555 00:58:30,050 --> 00:58:34,090 don't overdose on them, or you will be depleted. 556 00:58:34,300 --> 00:58:36,800 You will endanger your own life. 557 00:58:37,050 --> 00:58:38,460 l got it. 558 00:58:41,510 --> 00:58:43,710 That night, l took my first pill. 559 00:58:43,920 --> 00:58:46,380 l almost screwed Moon to death. 560 00:58:46,550 --> 00:58:49,090 She had sixty orgasms, and l ejaculated eight times. 561 00:58:49,340 --> 00:58:51,630 We stayed in bed for two whole days and only got up on the third. 562 00:58:55,340 --> 00:58:57,840 l got married. lt is supposed to bring good luck to dad, 563 00:58:58,090 --> 00:59:00,750 but he got worse. 564 00:59:00,920 --> 00:59:03,710 He passed away one month later. 565 00:59:08,460 --> 00:59:11,340 l inherited all my father's possessions. 566 00:59:11,550 --> 00:59:14,590 which include some farmlands and money. 567 00:59:14,760 --> 00:59:18,210 l became a very rich man. 568 00:59:18,460 --> 00:59:19,670 l am different from dad... 569 00:59:19,840 --> 00:59:22,340 ... he just stayed in his room to study. 570 00:59:22,510 --> 00:59:23,710 l understand that once you get rich... 571 00:59:23,880 --> 00:59:26,050 ... you've got to have power too. 572 00:59:26,210 --> 00:59:28,300 l make friends with powerful people... 573 00:59:28,550 --> 00:59:29,750 ... in the government. 574 00:59:29,920 --> 00:59:31,960 So that l can procure an office in the government. 575 00:59:32,170 --> 00:59:33,960 Then l can do what l like with impunity. 576 00:59:34,170 --> 00:59:36,250 And l can bully anyone. 577 00:59:37,170 --> 00:59:38,170 Please. 578 00:59:39,010 --> 00:59:41,460 Today l am going out with my new friend Hua Zi-xu, 579 00:59:41,670 --> 00:59:44,340 to a rich man Mr. Wang's house 580 00:59:44,590 --> 00:59:46,920 to attend a banquet which he holds to welcome the new magistrate. 581 00:59:47,880 --> 00:59:50,800 Today, i, on behalf of the friends of Qing He county, 582 00:59:51,130 --> 00:59:52,800 toast to the new magistrate. 583 00:59:53,170 --> 00:59:54,670 Wish him all the best. 584 00:59:54,960 --> 00:59:56,590 May Lady Luck smile upon him always. 585 00:59:57,880 --> 00:59:59,000 Good... 586 00:59:59,260 --> 01:00:00,920 l am now the new magistrate. 587 01:00:01,130 --> 01:00:02,880 l am looking forward to working with you all... 588 01:00:03,050 --> 01:00:05,000 to maintain stability and prosperity in the county. 589 01:00:05,300 --> 01:00:07,050 Thank you. 590 01:00:07,880 --> 01:00:09,670 Come on... it's so boring. 591 01:00:09,840 --> 01:00:11,170 What? 592 01:00:11,800 --> 01:00:14,130 Take a look around... 593 01:00:14,340 --> 01:00:15,840 l just can't find a nice looking chick. 594 01:00:16,050 --> 01:00:17,920 lt's so damn boring, and... 595 01:00:18,130 --> 01:00:20,130 look at those "pork chops" back there. 596 01:00:22,550 --> 01:00:23,800 Come on... 597 01:00:24,050 --> 01:00:25,920 ...it's not easy to get in here. 598 01:00:26,090 --> 01:00:27,420 Thank you. 599 01:00:52,880 --> 01:00:53,920 Lotus. 600 01:00:58,590 --> 01:01:00,420 Who lets this slut serve the wine? 601 01:01:00,840 --> 01:01:02,170 Stop that, that's embarrassing. Who is she? 602 01:01:02,380 --> 01:01:04,590 What? Did l say something wrong? 603 01:01:04,800 --> 01:01:06,170 She is just thirteen, or fourteen years old... 604 01:01:06,380 --> 01:01:08,250 ...and she already walks like a slut. 605 01:01:08,630 --> 01:01:11,460 What will become of her when she grows up? 606 01:01:11,800 --> 01:01:13,920 That bitch slapped Lotus hard 607 01:01:14,130 --> 01:01:16,550 on her face... 608 01:01:16,760 --> 01:01:19,590 l felt sorry for her. 609 01:01:20,050 --> 01:01:23,250 Look at her small feet... 610 01:01:23,420 --> 01:01:25,920 they are so cute and sexy. 611 01:01:26,210 --> 01:01:28,210 l just love them. Yeah. 612 01:01:28,420 --> 01:01:30,920 What a pity... What a pity... 613 01:01:34,510 --> 01:01:36,710 That slave girl is called Lotus. 614 01:01:36,880 --> 01:01:38,460 Lotus is such a good looking girl 615 01:01:38,670 --> 01:01:40,840 and Mr. Wang is lustful towards her. 616 01:01:41,050 --> 01:01:43,380 Madame Wang beats her hard on purpose that night. 617 01:01:44,050 --> 01:01:47,380 l just feel pity for her. 618 01:01:52,880 --> 01:01:54,340 l got drunk later. 619 01:01:54,550 --> 01:01:57,170 And l stayed at Mr. Wang's house for the night. 620 01:01:57,340 --> 01:01:59,630 l woke up in the middle of the night, 621 01:01:59,840 --> 01:02:01,590 and took a walk in the backyard. 622 01:02:01,800 --> 01:02:03,170 That night, the moon was beautiful. 623 01:02:03,420 --> 01:02:06,750 And l kept walking along the river. 624 01:02:06,920 --> 01:02:07,960 Surprisingly... 625 01:02:17,710 --> 01:02:19,000 lt's you? 626 01:02:27,420 --> 01:02:28,960 Why are you crying? 627 01:02:29,170 --> 01:02:30,420 What's wrong? 628 01:02:30,630 --> 01:02:33,750 l just got beaten up by Madame and she didn't give me dinner. 629 01:02:33,920 --> 01:02:35,550 l am so hungry so l come out to drink some water 630 01:02:35,800 --> 01:02:37,500 to ease my hunger. 631 01:02:37,760 --> 01:02:39,750 How can you ease your hunger by drinking water? 632 01:02:40,050 --> 01:02:42,000 Come to my room, l have some pastries. 633 01:02:42,170 --> 01:02:43,380 Come with me. 634 01:02:43,670 --> 01:02:45,750 lf Madame knows, she will beat me to death. 635 01:02:45,960 --> 01:02:47,170 lf l don't tell her, how would she know? 636 01:02:47,340 --> 01:02:50,170 Also it'd be better than going hungry, right? 637 01:02:50,550 --> 01:02:51,880 Come on, come with me. 638 01:02:52,050 --> 01:02:54,210 Come on, let's go. 639 01:02:59,920 --> 01:03:02,800 Have some tea. 640 01:03:08,420 --> 01:03:11,420 Please don't look at me this way, sir! 641 01:03:11,590 --> 01:03:14,840 l am just looking at your small feet. 642 01:03:15,550 --> 01:03:17,960 My grandmother bound my feet when l was a toddler. 643 01:03:18,300 --> 01:03:19,670 Oh. 644 01:03:21,010 --> 01:03:24,000 lf l ask your master to give you to me, 645 01:03:24,210 --> 01:03:25,300 will you say Yes? 646 01:03:25,460 --> 01:03:26,670 Really? 647 01:03:27,760 --> 01:03:29,880 You are not happy here, right? 648 01:03:31,130 --> 01:03:34,670 Madame doesn't like me and she beats me frequently. 649 01:03:35,010 --> 01:03:38,710 Because you are too beautiful, she is jealous. 650 01:03:39,420 --> 01:03:40,670 Sir... 651 01:03:40,840 --> 01:03:43,500 Do you really want me to serve you? 652 01:03:43,710 --> 01:03:44,750 Of course. 653 01:03:45,050 --> 01:03:47,840 l will give your master five hundred taels of silver to secure your service. 654 01:03:49,090 --> 01:03:50,670 But... 655 01:03:51,260 --> 01:03:53,130 l do have a request. 656 01:03:56,170 --> 01:03:58,460 Don't misunderstand me, that's not what l meant. 657 01:03:58,670 --> 01:04:01,210 You are still young, l won't do that to you. 658 01:04:01,420 --> 01:04:02,800 l just... 659 01:04:04,170 --> 01:04:05,960 want to take a closer look at your small feet. 660 01:05:49,670 --> 01:05:51,670 l give you this piece ofjade as a token. 661 01:05:51,840 --> 01:05:54,210 l will go home to get the money for you. 662 01:05:54,380 --> 01:05:55,420 Wait for me. 663 01:06:11,300 --> 01:06:13,550 So many beautiful chicks, l am gonna be king tonight. 664 01:06:13,710 --> 01:06:15,920 l did not take you to the wrong place, right? 665 01:06:16,300 --> 01:06:17,380 Well done. 666 01:06:17,550 --> 01:06:20,170 l gave you the money l reserve for buying Lotus. 667 01:06:20,380 --> 01:06:23,420 l will chop off your dick if l am not having fun. 668 01:06:23,670 --> 01:06:26,050 l guarantee that. 669 01:06:43,670 --> 01:06:45,800 This is Madame Goose. 670 01:06:47,420 --> 01:06:50,550 Madame, l am Simon Qing. 671 01:06:51,170 --> 01:06:53,750 l heard that you are a playboy. 672 01:06:53,960 --> 01:06:56,800 You have had a lot of beautiful chicks. 673 01:06:57,010 --> 01:07:00,670 What brings you here today? 674 01:07:01,420 --> 01:07:05,090 l heard that men who come here... 675 01:07:05,300 --> 01:07:07,670 will have the greatest sexual adventure of their lifetime. 676 01:07:08,050 --> 01:07:10,420 And no one has ever complained of poor service. 677 01:07:10,630 --> 01:07:13,340 So l would like to try. 678 01:07:13,550 --> 01:07:17,090 We do provide such services, but under two conditions. 679 01:07:17,420 --> 01:07:18,550 What are they? 680 01:07:18,670 --> 01:07:22,340 First, we have to make sure that you are clean. No STD... 681 01:07:24,010 --> 01:07:26,050 Secondly, you have to sign an agreement 682 01:07:26,260 --> 01:07:28,920 not to tell anyone... 683 01:07:29,130 --> 01:07:30,590 about what happened here. 684 01:07:30,800 --> 01:07:32,630 Otherwise, we will hire... 685 01:07:32,800 --> 01:07:35,420 the most efficient killer to chop your head off. 686 01:07:36,170 --> 01:07:39,340 Mr. He and Mr. Tang, 687 01:07:39,670 --> 01:07:43,670 both of them got their heads chopped off during the night. 688 01:07:43,880 --> 01:07:45,800 l don't like gossiping. 689 01:07:46,050 --> 01:07:48,170 Madame, you don't have to worry about that. 690 01:07:48,340 --> 01:07:50,420 Okay, Spring, Birdy. 691 01:07:50,670 --> 01:07:51,550 Yes. 692 01:07:53,380 --> 01:07:55,380 You take Mr. Simon inside... 693 01:07:55,670 --> 01:07:57,420 for medical check-up. 694 01:08:02,170 --> 01:08:02,920 Please pay first. 695 01:08:03,130 --> 01:08:04,300 Sure. 696 01:08:07,670 --> 01:08:11,000 Madame, l have signed the agreement and l have given you the money. 697 01:08:11,380 --> 01:08:13,420 And l don't have any venereal disease. 698 01:08:13,710 --> 01:08:15,250 When will it gonna start? 699 01:08:15,420 --> 01:08:16,500 Not yet. 700 01:08:17,130 --> 01:08:18,300 Why? 701 01:08:18,460 --> 01:08:22,130 We only serve one customer per night. 702 01:08:22,300 --> 01:08:24,420 Tonight we are already booked by Mr. Hua. 703 01:08:24,630 --> 01:08:26,460 Please come again tomorrow. 704 01:08:27,880 --> 01:08:29,420 You don't serve two customers the same night? 705 01:08:29,960 --> 01:08:32,090 No, please follow our rules. 706 01:08:32,300 --> 01:08:34,920 Otherwise, you can take your money and go elsewhere. 707 01:08:35,710 --> 01:08:37,300 Sorry. 708 01:08:40,880 --> 01:08:42,300 Bastard, you dare to fool me, huh? 709 01:08:42,510 --> 01:08:44,340 Εxcuse me then. 710 01:08:44,920 --> 01:08:46,750 Madame... 711 01:08:47,550 --> 01:08:48,750 Hua Zi-xu. 712 01:08:50,170 --> 01:08:51,800 Please. Please. 713 01:09:03,630 --> 01:09:05,300 Hua Zi-xu is such an asshole. 714 01:09:05,510 --> 01:09:07,340 l am so horny and i have to leave by myself. 715 01:09:07,590 --> 01:09:08,670 l will get my revenge. 716 01:09:08,840 --> 01:09:10,300 l will screw your wife if i see her. 717 01:09:10,550 --> 01:09:12,050 l will screw your mother, too, if l see her. 718 01:09:12,210 --> 01:09:14,300 l will screw them all... 719 01:09:15,420 --> 01:09:16,590 Sir... 720 01:09:16,760 --> 01:09:19,960 lt's dangerous to walk here alone. 721 01:09:20,670 --> 01:09:21,920 ls there any tiger? 722 01:09:22,090 --> 01:09:24,550 No, but there are bandits. 723 01:09:24,760 --> 01:09:25,840 Bandits? 724 01:09:27,380 --> 01:09:29,000 Are there bandits around here? 725 01:09:29,170 --> 01:09:32,750 Of course, the notorious Black Wind Bandits. 726 01:09:32,960 --> 01:09:34,670 l think only the Phoenix Villa is here? 727 01:09:34,920 --> 01:09:37,550 Phoenix Villa? l have never heard of that. 728 01:09:37,800 --> 01:09:39,090 l have just been there. 729 01:09:39,880 --> 01:09:41,800 l guess you are a rich man. 730 01:09:41,960 --> 01:09:44,670 You'd better go or your life will be in danger. 731 01:09:44,920 --> 01:09:47,420 The local police is so efficient... 732 01:09:47,710 --> 01:09:49,670 that no bandits can survive. 733 01:09:49,920 --> 01:09:50,590 l am not scared anyway. 734 01:10:19,380 --> 01:10:21,550 Bandits... 735 01:10:23,920 --> 01:10:25,050 You play tricks on me? 736 01:10:36,050 --> 01:10:37,380 What are you doing? 737 01:10:37,550 --> 01:10:38,420 Hold it. 738 01:10:38,630 --> 01:10:39,800 l am Simon Qing from Qing He county. 739 01:10:39,960 --> 01:10:41,800 l give you money and you let me go. 740 01:10:41,960 --> 01:10:44,550 Bullshit, no more bullshit from you! 741 01:10:45,460 --> 01:10:46,800 l will get your money after l beat you up. 742 01:10:47,010 --> 01:10:49,130 Who is yelling? 743 01:10:49,300 --> 01:10:51,630 Chieftain. Chieftain. 744 01:10:53,260 --> 01:10:54,210 Take off his pants... 745 01:10:54,510 --> 01:10:56,050 ... l would like to check his dick. 746 01:10:56,260 --> 01:10:58,590 Let me warn you. You have never seen something like my dick. 747 01:10:59,920 --> 01:11:02,800 Your dick is surely big. 748 01:11:03,010 --> 01:11:04,590 l have sex with scores of women. 749 01:11:04,760 --> 01:11:07,210 All of them begged me to have sex with them. 750 01:11:07,380 --> 01:11:08,710 Really? 751 01:11:09,090 --> 01:11:10,840 Let's take a bet. 752 01:11:11,010 --> 01:11:12,050 On what? 753 01:11:12,260 --> 01:11:13,840 On your dick. 754 01:11:14,920 --> 01:11:16,090 How? 755 01:11:16,260 --> 01:11:18,090 You make love with me. 756 01:11:18,260 --> 01:11:21,090 lf l am satisfied, i will let you go free. 757 01:11:21,260 --> 01:11:23,300 Otherwise, l will chop off your dick to boil soup. 758 01:11:23,590 --> 01:11:25,800 How's that? 759 01:11:26,010 --> 01:11:29,500 Well, l have no choice, haven't l? 760 01:11:29,670 --> 01:11:30,630 Alright. 761 01:11:31,760 --> 01:11:32,840 Come on. 762 01:11:38,760 --> 01:11:39,840 Close the door! 763 01:11:41,170 --> 01:11:43,210 Chieftain. 764 01:11:48,340 --> 01:11:51,750 Before l let you screw me, listen carefully! 765 01:11:53,840 --> 01:11:58,800 Since ancient times, 766 01:12:00,130 --> 01:12:07,750 women have to lie down and spread their legs... 767 01:12:08,460 --> 01:12:12,630 men are on top 768 01:12:13,260 --> 01:12:19,840 and force upon their women. 769 01:12:20,510 --> 01:12:24,420 Or they will have to use other techniques... 770 01:12:24,760 --> 01:12:28,710 to give them pleasure. 771 01:12:33,920 --> 01:12:36,460 You want to try me? 772 01:12:36,630 --> 01:12:43,000 lt depends on what you've got. 773 01:12:53,260 --> 01:12:54,590 Your tits are okay. 774 01:13:19,300 --> 01:13:20,630 Your ass is not bad. 775 01:13:26,960 --> 01:13:28,130 Feel great? 776 01:13:31,880 --> 01:13:32,960 Satisfied? 777 01:13:33,130 --> 01:13:34,750 You are awesome... 778 01:13:35,130 --> 01:13:36,380 Awesome? 779 01:13:38,880 --> 01:13:40,130 Bravo! 780 01:13:46,460 --> 01:13:48,750 People said you are good at sex. 781 01:13:49,920 --> 01:13:51,750 l did try that today. 782 01:13:52,550 --> 01:13:54,550 lt's really awesome. 783 01:13:54,670 --> 01:13:55,840 Madame Goose? 784 01:14:00,300 --> 01:14:02,500 You guys set me up. 785 01:14:02,670 --> 01:14:04,130 Right! ls it fun? 786 01:14:05,420 --> 01:14:08,500 No wonder no one will disclose this. 787 01:14:09,010 --> 01:14:11,380 Next time just come to see me if you want to, l won't charge you. 788 01:14:15,050 --> 01:14:17,840 After l have spent an unforgettable night in the Phoenix Villa, 789 01:14:18,010 --> 01:14:19,460 l suddenly think of Lotus. 790 01:14:19,630 --> 01:14:21,880 So l went to see Mr. Wang. 791 01:14:22,010 --> 01:14:23,130 Oh! lt is you... 792 01:14:23,380 --> 01:14:24,920 What is it about? 793 01:14:25,090 --> 01:14:27,710 Madame, l would like to buy Lotus. 794 01:14:27,960 --> 01:14:31,550 Sorry, she is too coquettish. 795 01:14:31,760 --> 01:14:33,500 My husband almost raped her... 796 01:14:33,800 --> 01:14:34,710 ... two days ago. 797 01:14:34,880 --> 01:14:36,880 How could l ease my mind with her in the house? 798 01:14:37,090 --> 01:14:39,920 l have no choice. 799 01:14:40,170 --> 01:14:42,090 l gave her to somebody. 800 01:14:42,340 --> 01:14:43,960 Whom did you give her to? 801 01:14:44,170 --> 01:14:47,050 Sorry, l promised that i would keep it a secret. 802 01:14:47,210 --> 01:14:48,750 So l can't tell you. 803 01:14:49,460 --> 01:14:51,800 Well, l'd better leave then. 804 01:14:52,170 --> 01:14:54,840 l guess l am through with Lotus. 805 01:14:55,050 --> 01:14:57,670 l was late for three days and she is gone. 806 01:14:57,840 --> 01:14:59,380 That's fate. 807 01:14:59,550 --> 01:15:01,250 l soon forgot about her. 808 01:15:04,510 --> 01:15:07,090 That night l went back home. 809 01:15:07,260 --> 01:15:12,920 l heard Moon moaning in her bedroom. 810 01:15:29,800 --> 01:15:32,670 l originally thought she cuckolded me behind my back. 811 01:15:32,880 --> 01:15:34,550 How dare she did that. 812 01:15:57,090 --> 01:15:58,920 She was using the longest dildo 813 01:15:59,130 --> 01:16:02,500 stolen from my father's room. 814 01:16:02,760 --> 01:16:07,090 That's my fault! l haven't made love to her for quite a while. 815 01:16:08,210 --> 01:16:09,500 l want to join in too. 816 01:16:10,920 --> 01:16:12,420 Honey... 817 01:16:14,510 --> 01:16:17,250 Can l join in? 818 01:19:25,550 --> 01:19:27,250 l used all twelve dildos that... 819 01:19:27,510 --> 01:19:28,800 ... my dad left me. 820 01:19:29,010 --> 01:19:30,500 Moon was completely satiated that night. 821 01:19:30,710 --> 01:19:32,670 She told me that it's been a long time to have such great sex. 822 01:19:32,920 --> 01:19:36,250 Without Lotus, l stayed home making love to my wife. 823 01:19:36,510 --> 01:19:38,630 l soon forgot Lotus. 824 01:19:38,800 --> 01:19:41,380 l also had other women. 825 01:19:41,630 --> 01:19:43,880 l get richer and richer... 826 01:19:44,090 --> 01:19:45,250 ... as time goes by. 827 01:19:45,380 --> 01:19:48,710 Women flirt with me on the street. 828 01:19:49,210 --> 01:19:50,920 But i am choosy with women. 829 01:19:51,050 --> 01:19:52,750 Madame Wang is my god-mother. 830 01:19:52,920 --> 01:19:56,170 She sometimes acted as my pimp. 831 01:19:56,420 --> 01:19:59,250 But soon l lost my interest in the women she sent me. 832 01:19:59,460 --> 01:20:01,130 l am bored with easy women. 833 01:20:01,300 --> 01:20:02,420 Who are you? 834 01:20:02,630 --> 01:20:03,750 l am sorry. 835 01:20:08,260 --> 01:20:09,880 lt's okay... 836 01:20:12,210 --> 01:20:13,880 lt's him... 837 01:20:21,800 --> 01:20:24,550 l am Simon Qing, may l know your name please? 838 01:20:24,760 --> 01:20:27,210 Sir, don't you recogniZe me? 839 01:20:28,420 --> 01:20:30,800 You are... 840 01:20:30,960 --> 01:20:33,550 Shit! Have l slept with her before? 841 01:20:33,710 --> 01:20:35,420 That's impossible, she's so beautiful... 842 01:20:36,260 --> 01:20:37,590 Who are you? 843 01:20:37,880 --> 01:20:39,250 l am Lotus. 844 01:20:39,420 --> 01:20:40,420 Lotus? 845 01:20:45,630 --> 01:20:47,420 My goodness me! You are grown up now! 846 01:20:47,590 --> 01:20:48,670 Lotus. 847 01:20:53,630 --> 01:20:54,550 Why are you back so early? 848 01:20:54,710 --> 01:20:55,630 Come here. 849 01:20:55,800 --> 01:20:56,920 Who is he? 850 01:20:57,130 --> 01:20:58,380 What do you mean? 851 01:20:58,630 --> 01:21:00,500 Who? Him? 852 01:21:02,130 --> 01:21:04,090 l dropped the stick as l opened the window, 853 01:21:04,300 --> 01:21:07,170 and l almost hurt him. 854 01:21:08,050 --> 01:21:09,750 l am sorry for that. 855 01:21:09,920 --> 01:21:11,300 Are you hurt? 856 01:21:11,880 --> 01:21:13,420 Not at all... 857 01:21:16,340 --> 01:21:18,920 Alright, l'd better leave then. 858 01:21:19,710 --> 01:21:21,590 This is your stick. 859 01:21:22,130 --> 01:21:23,050 Bye. 860 01:21:23,210 --> 01:21:25,590 Take care. 861 01:21:26,340 --> 01:21:27,170 What is it? 862 01:21:27,420 --> 01:21:28,380 Did he molest you? 863 01:21:28,800 --> 01:21:30,300 Of course not. 864 01:21:30,510 --> 01:21:33,000 You keep thinking about such vulgar things. 865 01:21:57,260 --> 01:21:58,960 God-son. 866 01:21:59,630 --> 01:22:00,960 Hey! 867 01:22:03,340 --> 01:22:06,170 Who's the girl that drives you craZy? 868 01:22:06,340 --> 01:22:09,550 You have been fidgeting since you arrived. 869 01:22:09,800 --> 01:22:13,170 What is bothering you? 870 01:22:13,420 --> 01:22:14,340 Nothing at all. 871 01:22:14,510 --> 01:22:17,000 l just met an old friend. 872 01:22:17,260 --> 01:22:18,460 Εx-lover? 873 01:22:18,920 --> 01:22:20,380 Come on. 874 01:22:20,550 --> 01:22:23,250 lf she is my ex-lover, l won't keep thinking of her. 875 01:22:23,590 --> 01:22:25,670 She is the one l haven't slept with. 876 01:22:25,920 --> 01:22:28,000 She was small when i first met her. 877 01:22:28,170 --> 01:22:30,590 Now she is grown up and when l saw her... 878 01:22:30,920 --> 01:22:32,920 l am aroused. 879 01:22:34,920 --> 01:22:37,880 Actually, l did want to introduce my new god-daughter to you. 880 01:22:38,050 --> 01:22:40,210 But now, you already... 881 01:22:40,380 --> 01:22:43,130 fell for someone. 882 01:22:43,420 --> 01:22:44,420 l'd better not introduce her to you. 883 01:22:44,550 --> 01:22:47,050 God-mother, how could you say so? l won't be like that. 884 01:22:47,260 --> 01:22:50,300 Have l ever cold-shouldered any beautiful girl? 885 01:22:50,880 --> 01:22:52,380 Just introduce her to me. 886 01:22:52,550 --> 01:22:54,170 Come on. 887 01:22:54,460 --> 01:22:57,090 Alright, l believe you. 888 01:22:57,260 --> 01:23:00,380 Come out then, my girl! 889 01:23:07,340 --> 01:23:08,710 Lotus. 890 01:23:10,960 --> 01:23:13,550 God-son, sorry... 891 01:23:13,760 --> 01:23:14,800 You can't do this... 892 01:23:14,960 --> 01:23:17,800 ... in my place. 893 01:23:22,460 --> 01:23:24,170 Will that be alright? 894 01:23:39,960 --> 01:23:41,710 No way... 895 01:23:43,420 --> 01:23:44,920 Don't you miss me? 896 01:23:45,090 --> 01:23:48,590 Wu Da-lang is so suspicious of me that he comes home every two hours, 897 01:23:48,800 --> 01:23:51,300 to check on me even though he has to sell rice cakes at the market. 898 01:23:52,710 --> 01:23:55,380 He will get mad if i am not home. 899 01:23:55,510 --> 01:23:57,630 So l can't stay too long. 900 01:23:57,840 --> 01:23:59,380 lt would be hard on me. 901 01:23:59,590 --> 01:24:01,130 You can come to my place at night... 902 01:24:01,300 --> 01:24:03,500 My husband sleeps very soundly... 903 01:24:03,710 --> 01:24:06,000 nothing will wake him up. Not even thunderstorms!! 904 01:24:06,710 --> 01:24:07,960 Tonight l will... 905 01:24:08,840 --> 01:24:10,670 come to your place after midnight... 906 01:24:11,090 --> 01:24:12,420 Okay? 907 01:24:31,880 --> 01:24:33,090 He is here. 908 01:24:37,510 --> 01:24:38,960 Watch out. 909 01:24:48,630 --> 01:24:50,840 Lotus, l missed you so much. 910 01:24:50,960 --> 01:24:52,710 l missed you too. Do you know... 911 01:24:54,210 --> 01:24:55,670 ls he asleep? 912 01:24:56,090 --> 01:24:58,670 He is! He won't wake up 913 01:24:58,840 --> 01:25:00,670 until daybreak. 914 01:25:01,170 --> 01:25:02,420 That would be great. 915 01:25:02,590 --> 01:25:05,340 We have plenty of time. 916 01:25:05,510 --> 01:25:07,000 What are we waiting for? 917 01:26:07,960 --> 01:26:10,960 Never mind, he's just sleepwalking. 918 01:27:03,010 --> 01:27:04,090 OK, do what you want... 919 01:27:21,590 --> 01:27:22,710 Go on... 920 01:28:19,050 --> 01:28:21,130 You are great, really great! 921 01:28:21,550 --> 01:28:23,840 That's why you like it, right? 922 01:28:37,880 --> 01:28:39,670 What are you doing, honey? 923 01:28:39,800 --> 01:28:41,420 You had been sleepwalking. 924 01:28:41,630 --> 01:28:43,090 And you even tried to... 925 01:28:43,340 --> 01:28:45,210 screw me on the table. 926 01:28:45,550 --> 01:28:47,130 Do i? 927 01:28:48,090 --> 01:28:50,420 Yes, you do. 928 01:28:50,710 --> 01:28:51,420 Let's do it one more time. 929 01:28:51,630 --> 01:28:53,750 After l made love to Lotus, l felt so great 930 01:28:53,960 --> 01:28:55,250 that l am determined to have her. 931 01:28:55,460 --> 01:28:58,960 And l will do anything to own her. 932 01:29:03,010 --> 01:29:04,420 Wu Da-lang caught cold that night... 933 01:29:04,630 --> 01:29:06,840 ...and has to stay in bed. 934 01:29:07,010 --> 01:29:10,630 l put poison in his medicine. 935 01:30:28,340 --> 01:30:30,170 After Wu Da-lang died, 936 01:30:30,340 --> 01:30:34,960 Lotus became Simon Qing's concubine. 937 01:30:35,210 --> 01:30:38,090 Εver since, Simon Qing... 938 01:30:38,340 --> 01:30:42,210 led a life of debauchery and lewdness 939 01:30:42,420 --> 01:30:46,750 and became the most licentious man of his times. 64247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.