Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,510 --> 00:01:02,659
Howdy.
2
00:01:02,660 --> 00:01:03,492
How are you?
3
00:01:03,493 --> 00:01:04,326
Can I help you?
4
00:01:14,170 --> 00:01:15,759
I'll take two of these.
5
00:01:15,760 --> 00:01:17,283
That'll be $3.50, please.
6
00:01:23,160 --> 00:01:25,449
Actually, I'll just have one.
7
00:01:25,450 --> 00:01:26,283
Okay.
8
00:01:28,131 --> 00:01:30,031
You know anyone who might be hirin'?
9
00:01:30,995 --> 00:01:32,999
You might wanna ask Leo back there in the back.
10
00:01:33,000 --> 00:01:35,379
He might have somethin' for you to do.
11
00:01:35,380 --> 00:01:36,212
Thank you, ma'am.
12
00:01:36,213 --> 00:01:37,045
You're welcome.
13
00:01:37,046 --> 00:01:37,889
Have a good day.
14
00:01:37,890 --> 00:01:38,807
You, too.
15
00:01:58,880 --> 00:02:00,179
You look lost.
16
00:02:00,180 --> 00:02:02,763
Well, that depends on what you callin' lost.
17
00:02:02,764 --> 00:02:06,005
It don't look like you have any place to be, either.
18
00:02:06,006 --> 00:02:06,939
Hey, do me a favor,
19
00:02:06,940 --> 00:02:08,453
grab that cooler over there.
20
00:02:09,430 --> 00:02:10,380
Bring it over here.
21
00:02:12,720 --> 00:02:13,553
All right.
22
00:02:18,310 --> 00:02:19,313
Put it right here.
23
00:02:22,840 --> 00:02:23,673
Okay.
24
00:02:25,170 --> 00:02:26,220
And grab that gaff.
25
00:02:27,320 --> 00:02:28,627
The one right behind you.
26
00:02:33,527 --> 00:02:35,614
And whadda ya want me to do with this?
27
00:02:35,615 --> 00:02:38,223
Well, I'm tryin' to see if you want some work, son.
28
00:02:39,610 --> 00:02:40,563
Just like that?
29
00:02:41,610 --> 00:02:44,579
Well, life's too short to be hard on folks.
30
00:02:44,580 --> 00:02:45,413
C'mon.
31
00:02:47,440 --> 00:02:48,273
C'mon.
32
00:02:54,100 --> 00:02:55,563
Here she is, right here.
33
00:02:56,460 --> 00:02:59,599
You're fixin' to see the second love of my life,
34
00:02:59,600 --> 00:03:00,603
The Miss Camry.
35
00:03:01,970 --> 00:03:02,973
She's a beauty.
36
00:03:05,150 --> 00:03:08,941
Hey, I got the next three days scheduled
37
00:03:08,942 --> 00:03:11,173
with some banker fella from Houston.
38
00:03:12,350 --> 00:03:14,880
He wants to catch some sharks in the Bay.
39
00:03:14,881 --> 00:03:16,431
A hundred an fifty bucks a day.
40
00:03:17,610 --> 00:03:18,443
Perfect.
41
00:03:19,300 --> 00:03:21,559
Well let's go up front and talk about it.
42
00:03:21,560 --> 00:03:24,157
You can just lay that gaff right across there.
43
00:03:27,660 --> 00:03:29,993
After a while of readin' the Bible,
44
00:03:31,440 --> 00:03:34,323
it just drove a wedge between me and my club brothers.
45
00:03:37,530 --> 00:03:38,533
So, I hit the road.
46
00:03:39,950 --> 00:03:41,003
And now I'm here.
47
00:03:42,650 --> 00:03:45,859
Sounds like God brought you to the right place.
48
00:03:45,860 --> 00:03:47,479
Get a few days of peace.
49
00:03:47,480 --> 00:03:48,393
I sure hope so.
50
00:03:49,560 --> 00:03:50,392
What about you?
51
00:03:50,393 --> 00:03:51,226
What's your story?
52
00:03:53,120 --> 00:03:53,953
Oh, I--
53
00:03:55,540 --> 00:03:57,479
I grew up on the water.
54
00:03:57,480 --> 00:03:58,643
Pa was a fisherman.
55
00:04:00,240 --> 00:04:02,219
Joined the service at 18.
56
00:04:02,220 --> 00:04:03,052
Same as you.
57
00:04:03,053 --> 00:04:04,213
Fought in Vietnam.
58
00:04:07,150 --> 00:04:08,563
Married the love of my life.
59
00:04:09,430 --> 00:04:11,333
Spend 40 years in an office job.
60
00:04:13,290 --> 00:04:14,423
Then she passed.
61
00:04:16,350 --> 00:04:19,099
After that, there's nothin' I wanted to do
62
00:04:19,100 --> 00:04:20,503
but return to my first love.
63
00:04:22,930 --> 00:04:24,219
So I bought this boat,
64
00:04:24,220 --> 00:04:26,509
fished every day since.
65
00:04:26,510 --> 00:04:27,863
Except Sundays, of course.
66
00:04:35,049 --> 00:04:37,716
You spend 44 years with someone.
67
00:04:41,150 --> 00:04:42,050
Then they're gone.
68
00:04:43,980 --> 00:04:45,780
Can't think of much worse than that.
69
00:04:49,735 --> 00:04:52,902
Except maybe not havin' that chance.
70
00:04:55,380 --> 00:04:57,186
You know, most people would say,
71
00:04:57,187 --> 00:04:58,397
"Sorry to hear that."
72
00:05:00,006 --> 00:05:00,871
But you?
73
00:05:00,872 --> 00:05:02,983
I think we'll get along just fine.
74
00:05:04,510 --> 00:05:06,299
Got a place to stay.
75
00:05:06,300 --> 00:05:08,049
I got a bed roll.
76
00:05:08,050 --> 00:05:09,500
Throw it anywhere you want.
77
00:05:48,498 --> 00:05:49,639
Thank God you're here.
78
00:05:49,640 --> 00:05:51,249
I saw your bike outside.
79
00:05:51,250 --> 00:05:52,399
Why are you here?
80
00:05:52,400 --> 00:05:53,939
You left this in my car
81
00:05:53,940 --> 00:05:55,269
and I was worried,
82
00:05:55,270 --> 00:05:57,399
and for good reason, I guess.
83
00:05:57,400 --> 00:05:58,900
Come over here, let me see it.
84
00:06:01,770 --> 00:06:03,339
What happened?
85
00:06:03,340 --> 00:06:05,693
I tripped and cut myself on a beer bottle.
86
00:06:07,450 --> 00:06:09,079
You gonna put gun powder on it?
87
00:06:09,080 --> 00:06:10,083
Seriously?
88
00:06:14,600 --> 00:06:15,789
It's not that bad.
89
00:06:15,790 --> 00:06:17,469
It's not that bad?
90
00:06:17,470 --> 00:06:20,009
You think I don't know a gunshot wound when I see one?
91
00:06:20,010 --> 00:06:21,829
Gunshot wound?
92
00:06:21,830 --> 00:06:22,983
Don't be ridiculous.
93
00:06:23,960 --> 00:06:25,099
Do you have something to clean it up?
94
00:06:25,100 --> 00:06:27,189
Alcohol, peroxide?
95
00:06:27,190 --> 00:06:28,520
There's alcohol down there.
96
00:06:45,370 --> 00:06:46,202
Mornin' sir.
97
00:06:46,203 --> 00:06:48,739
Hey, I got some bad news.
98
00:06:48,740 --> 00:06:50,959
That banker fella from Houston
99
00:06:50,960 --> 00:06:52,229
he canceled.
100
00:06:52,230 --> 00:06:54,580
We won't have anything to do for a week or two.
101
00:06:56,524 --> 00:06:58,633
I don't think I can wait that long, sir.
102
00:06:59,510 --> 00:07:01,059
Well, let me give you some money.
103
00:07:01,060 --> 00:07:03,079
It'll get you down the road a ways.
104
00:07:03,080 --> 00:07:05,830
At least to that next job that God has planned for you.
105
00:07:07,652 --> 00:07:09,949
Naw, I believe God can get me to that next job
106
00:07:09,950 --> 00:07:10,929
He has planned for me.
107
00:07:10,930 --> 00:07:12,130
I appreciate it, though.
108
00:07:13,320 --> 00:07:14,820
Well, you have safe travels.
109
00:07:15,770 --> 00:07:16,720
God bless you, son.
110
00:07:46,488 --> 00:07:47,566
God, you know what?
111
00:07:47,567 --> 00:07:49,429
You gotta be kidding me!
112
00:07:49,430 --> 00:07:50,559
I can't believe this!
113
00:07:50,560 --> 00:07:52,919
I told you we needed a reservation.
114
00:07:52,920 --> 00:07:53,796
Let's just go back to the hotel.
115
00:07:53,797 --> 00:07:55,179
I knew you'd say that
116
00:07:55,180 --> 00:07:57,539
because you didn't wanna go fishing anyway.
117
00:07:57,540 --> 00:07:59,090
Yeah, well it's kinda boring.
118
00:08:00,400 --> 00:08:01,729
Well, that's because you haven't caught
119
00:08:01,730 --> 00:08:02,932
a Goliath grouper that's so big
120
00:08:02,933 --> 00:08:04,969
that it could eat your scrawny butt.
121
00:08:04,970 --> 00:08:06,383
I caught you, didn't I?
122
00:08:12,860 --> 00:08:14,563
Oh Lord, not them.
123
00:08:25,400 --> 00:08:26,233
Excuse me.
124
00:08:28,100 --> 00:08:29,739
Okay, well, but let me--
125
00:08:29,740 --> 00:08:31,509
Let's see what he wants.
126
00:08:31,510 --> 00:08:32,439
Stephanie, no.
127
00:08:32,440 --> 00:08:33,419
No.
128
00:08:33,420 --> 00:08:34,659
Stephanie!
129
00:08:34,660 --> 00:08:37,279
That guy could fit our car in his pocket.
130
00:08:37,280 --> 00:08:39,289
Hi, hi how are you?
131
00:08:39,290 --> 00:08:40,303
How can we help you?
132
00:08:41,200 --> 00:08:43,389
I'm sorry, I couldn't help but overhear.
133
00:08:43,390 --> 00:08:45,419
Are y'all lookin' for a boat to go fishin' on?
134
00:08:45,420 --> 00:08:46,252
Yes.
135
00:08:46,253 --> 00:08:47,085
No, we're not!
136
00:08:47,086 --> 00:08:48,012
Yes, we are.
137
00:08:48,013 --> 00:08:48,846
Stephanie!
138
00:08:49,880 --> 00:08:51,339
I'm just gonna come out and say it.
139
00:08:51,340 --> 00:08:53,319
He's gonna murder you.
140
00:08:53,320 --> 00:08:54,409
What?
141
00:08:54,410 --> 00:08:55,710
You're gonna murder her.
142
00:08:57,630 --> 00:08:58,509
I assure you, sir,
143
00:08:58,510 --> 00:09:00,182
I'm not going to murder the young lady.
144
00:09:00,183 --> 00:09:01,429
See?
145
00:09:01,430 --> 00:09:02,262
Called me young.
146
00:09:02,263 --> 00:09:03,689
You know what, Brett?
147
00:09:03,690 --> 00:09:05,509
Maybe you just need to go back to the hotel
148
00:09:05,510 --> 00:09:06,799
and take a bath or something.
149
00:09:06,800 --> 00:09:08,649
And maybe wait for the police to call
150
00:09:08,650 --> 00:09:10,950
to tell you they found me floating in the Bay.
151
00:09:14,170 --> 00:09:15,403
Lead the way, kind sir.
152
00:09:17,190 --> 00:09:18,261
It's this way.
153
00:09:18,262 --> 00:09:19,095
Okay.
154
00:09:25,010 --> 00:09:26,859
If he turns us into drug mules,
155
00:09:26,860 --> 00:09:27,893
I'm blaming you.
156
00:09:31,020 --> 00:09:32,613
Oh gosh, look at this thing.
157
00:09:32,614 --> 00:09:33,864
That's so cool.
158
00:09:35,775 --> 00:09:36,608
Leo!
159
00:09:38,750 --> 00:09:39,703
Leo, buddy!
160
00:09:42,766 --> 00:09:45,739
This couple would like to charter a boat for the day.
161
00:09:45,740 --> 00:09:47,359
Well, you're in luck.
162
00:09:47,360 --> 00:09:49,559
Had a client cancel at the last minute.
163
00:09:49,560 --> 00:09:51,989
More like they're waitin' on a mark.
164
00:09:51,990 --> 00:09:54,723
Uh, great, we will take this boat.
165
00:09:55,660 --> 00:09:56,789
Not this boat.
166
00:09:56,790 --> 00:09:59,349
We're gonna take the Bay boat.
167
00:09:59,350 --> 00:10:00,249
That sounds even better.
168
00:10:00,250 --> 00:10:01,403
Well, c'mon.
Okay.
169
00:10:15,170 --> 00:10:16,893
Y'all get comfortable up there.
170
00:10:20,480 --> 00:10:21,829
What are you doing?
171
00:10:21,830 --> 00:10:22,949
I'm making a post
172
00:10:22,950 --> 00:10:25,133
so they know where to send the search party.
173
00:10:27,950 --> 00:10:29,513
That's just young passion.
174
00:10:31,360 --> 00:10:33,479
I'm not sure I'd call it that, brother.
175
00:10:33,480 --> 00:10:36,139
C'mon, they'll forget all of their problems
176
00:10:36,140 --> 00:10:37,890
when they get a rod in their hands.
177
00:10:39,740 --> 00:10:40,839
I guess I'd better come along
178
00:10:40,840 --> 00:10:44,089
just in case one of 'em decides to drown the other.
179
00:10:44,090 --> 00:10:45,123
That's the spirit.
180
00:11:07,490 --> 00:11:09,899
We had two gunshot wounds come in.
181
00:11:09,900 --> 00:11:11,509
You know what they had in common?
182
00:11:11,510 --> 00:11:13,569
They were both wearing one of these.
183
00:11:13,570 --> 00:11:15,899
There was a shooting at your bar.
184
00:11:15,900 --> 00:11:17,409
Why do you think I was so relieved
185
00:11:17,410 --> 00:11:19,260
when I saw your bike in the driveway?
186
00:11:21,776 --> 00:11:23,299
Did they make it?
187
00:11:23,300 --> 00:11:25,019
Yes, they're both fine.
188
00:11:25,020 --> 00:11:27,769
Too bad your boss or that scumbag with the face tattoo
189
00:11:27,770 --> 00:11:28,999
wasn't one of them
190
00:11:29,000 --> 00:11:31,013
with a round in each of their hearts.
191
00:11:32,080 --> 00:11:34,080
Sorry, that wasn't very Christian of me.
192
00:11:35,300 --> 00:11:36,939
What happened to the guy who shot the place up?
193
00:11:36,940 --> 00:11:38,240
The cops said he got away.
194
00:11:40,980 --> 00:11:41,813
Answer me.
195
00:11:46,639 --> 00:11:47,495
Ringo took him.
196
00:11:47,496 --> 00:11:49,329
What does that mean?
197
00:12:01,077 --> 00:12:01,910
Hey man.
198
00:12:03,290 --> 00:12:04,503
Sorry about before.
199
00:12:05,800 --> 00:12:07,600
I didn't mean anything by it and I--
200
00:12:10,810 --> 00:12:12,513
Women, huh?
201
00:12:17,249 --> 00:12:18,666
You know Jesus?
202
00:12:20,330 --> 00:12:21,913
Yeah, I know Jesus.
203
00:12:24,002 --> 00:12:25,819
The Bible says that we should love our wives
204
00:12:25,820 --> 00:12:27,270
like Christ loved the church.
205
00:12:28,400 --> 00:12:29,939
Yeah, well, listen.
206
00:12:29,940 --> 00:12:32,390
You don't know half the stuff I do for her, okay?
207
00:12:34,240 --> 00:12:35,449
And besides, I didn't realize
208
00:12:35,450 --> 00:12:38,036
I was paying you for marital advice.
209
00:12:58,763 --> 00:13:02,473
Hey.
210
00:13:03,830 --> 00:13:06,009
Well, it's your turn.
211
00:13:06,010 --> 00:13:07,243
You oughta give it a try.
212
00:13:08,950 --> 00:13:10,000
What are you doing?
213
00:13:11,490 --> 00:13:13,019
I'm trying to expend your horizons.
214
00:13:13,020 --> 00:13:15,549
I know, but how many times do I have to tell you?
215
00:13:15,550 --> 00:13:16,863
I'm not interested.
216
00:13:19,500 --> 00:13:21,050
Not gonna even give it a try?
217
00:13:27,220 --> 00:13:28,859
We can go back.
218
00:13:28,860 --> 00:13:29,693
No, no.
219
00:13:31,769 --> 00:13:33,183
What would she think, then?
220
00:13:43,250 --> 00:13:44,082
You all right, buddy?
221
00:13:44,083 --> 00:13:45,209
Yep, yep.
222
00:13:45,210 --> 00:13:46,043
Signal,
223
00:13:47,080 --> 00:13:48,823
and it's gone.
224
00:13:52,590 --> 00:13:53,790
It came through, though.
225
00:13:54,630 --> 00:13:55,463
Nice.
226
00:13:57,270 --> 00:13:58,103
What is it?
227
00:14:01,150 --> 00:14:03,100
I was gonna tell you about this later
228
00:14:04,410 --> 00:14:07,299
but I made us reservations at that day spa in Houston
229
00:14:07,300 --> 00:14:08,133
that you love.
230
00:14:11,020 --> 00:14:12,739
Why don't you do something for yourself
231
00:14:12,740 --> 00:14:13,573
and not for me?
232
00:14:14,870 --> 00:14:16,370
I like doing things for you.
233
00:14:19,756 --> 00:14:23,009
We both know this is not for me, okay?
234
00:14:23,010 --> 00:14:25,149
You always treat me like a little pet
235
00:14:25,150 --> 00:14:27,019
that you just try to keep happy,
236
00:14:27,020 --> 00:14:28,519
and then you go and do this.
237
00:14:28,520 --> 00:14:30,599
You make me the bad guy.
238
00:14:30,600 --> 00:14:32,273
I'm not making you anything.
239
00:14:33,140 --> 00:14:36,129
You're always pushing to make me something that I'm not.
240
00:14:36,130 --> 00:14:38,548
I just want you to stand up for yourself, you know?
241
00:14:38,549 --> 00:14:40,689
Be aggressive.
242
00:14:40,690 --> 00:14:41,593
Be a man.
243
00:14:46,138 --> 00:14:47,489
Be a man.
244
00:14:47,490 --> 00:14:48,322
You see?
245
00:14:48,323 --> 00:14:49,155
There's your problem.
246
00:14:49,156 --> 00:14:51,159
You're just being too sensitive.
247
00:14:51,160 --> 00:14:52,829
Yeah, well that's why you married me,
248
00:14:52,830 --> 00:14:54,993
I mean, you even said so in our vows.
249
00:14:56,440 --> 00:14:59,109
Well, maybe sometimes I'd rather have a real man.
250
00:14:59,110 --> 00:15:00,180
A real ugh.
251
00:15:00,181 --> 00:15:01,129
Good, yeah.
252
00:15:01,130 --> 00:15:01,962
Good luck with that.
253
00:15:01,963 --> 00:15:03,919
Go try to find yourself a real man
254
00:15:03,920 --> 00:15:05,409
that'll make you happy.
255
00:15:05,410 --> 00:15:06,605
Good luck with that.
256
00:15:06,606 --> 00:15:07,438
You know what, captain?
257
00:15:07,439 --> 00:15:09,129
I think we're done, here.
258
00:15:09,130 --> 00:15:10,269
Just take us back to shore
259
00:15:10,270 --> 00:15:12,689
so my husband doesn't have a melt-down.
260
00:15:12,690 --> 00:15:13,522
Yeah, you know what?
261
00:15:13,523 --> 00:15:14,363
She's right about one thing.
262
00:15:14,364 --> 00:15:15,803
We're done, all right.
263
00:15:17,290 --> 00:15:18,493
Done fishing, right?
264
00:15:21,550 --> 00:15:22,756
Done.
265
00:15:30,080 --> 00:15:32,137
This is gonna need stitches.
266
00:15:32,138 --> 00:15:33,999
Well, I'm not goin' to the hospital.
267
00:15:34,000 --> 00:15:37,249
It'll mean cops and questions.
268
00:15:37,250 --> 00:15:38,800
That'll just make things worse.
269
00:15:39,830 --> 00:15:42,069
Why don't you answer my questions?
270
00:15:42,070 --> 00:15:45,009
You just stand there and you don't tell me anything.
271
00:15:45,010 --> 00:15:47,663
You wanna protect me from your big, bad world?
272
00:15:48,810 --> 00:15:51,439
You know deep down you're a really good person
273
00:15:51,440 --> 00:15:53,613
and you're saved now, I know that.
274
00:15:55,010 --> 00:15:56,209
But you do continue in sin
275
00:15:56,210 --> 00:15:57,719
that grace may abound?
276
00:15:57,720 --> 00:15:59,003
God forbid, right?
277
00:16:01,240 --> 00:16:02,489
I'm tryin' to get out.
278
00:16:02,490 --> 00:16:04,253
You're not trying hard enough.
279
00:16:05,810 --> 00:16:08,469
This isn't somethin' you just walk away from.
280
00:16:08,470 --> 00:16:09,989
It's a lot more complicated than that
281
00:16:09,990 --> 00:16:12,273
and after tonight, it's gonna get even worse.
282
00:16:17,270 --> 00:16:20,601
What makes you think I'm gonna keep putting up with this?
283
00:16:39,430 --> 00:16:41,030
Hey, there's someone up ahead.
284
00:16:48,003 --> 00:16:50,159
What's the deal?
285
00:16:50,160 --> 00:16:51,460
Let's stop and find out.
286
00:16:55,640 --> 00:16:58,140
There's no meter to check the gas.
287
00:16:58,141 --> 00:17:00,009
Well, you're not bein' much of a help at all,
288
00:17:00,010 --> 00:17:00,843
I gotta tell ya.
289
00:17:02,054 --> 00:17:05,286
And I don't know where to even start with this thing.
290
00:17:10,640 --> 00:17:11,472
One of these things--
291
00:17:11,473 --> 00:17:12,666
Now, look at this thing goes back there
292
00:17:12,667 --> 00:17:14,189
and this wire goes over here.
293
00:17:14,190 --> 00:17:15,789
Hey!
294
00:17:15,790 --> 00:17:16,762
You a big guy.
295
00:17:16,763 --> 00:17:18,502
Hey, hey, I got some help.
296
00:17:18,503 --> 00:17:19,670
Got some help.
297
00:17:23,840 --> 00:17:24,672
Howdy!
298
00:17:27,640 --> 00:17:28,473
How y'all doin'?
299
00:17:30,500 --> 00:17:31,692
Get in trouble?
300
00:17:31,693 --> 00:17:33,857
Yes sir, just quit on us.
301
00:17:33,858 --> 00:17:35,593
Got no cell signal.
302
00:17:36,620 --> 00:17:40,029
Bad idea goin' out without a backup plan.
303
00:17:40,030 --> 00:17:42,899
Yes sir, we know that now, but
304
00:17:42,900 --> 00:17:44,559
we sure appreciate any assistance
305
00:17:44,560 --> 00:17:45,709
you can give us.
306
00:17:45,710 --> 00:17:46,579
Of course.
307
00:17:46,580 --> 00:17:48,419
Give us your rope, we'll tow you into the dock
308
00:17:48,420 --> 00:17:50,179
in case we gotta go look for some parts
309
00:17:50,180 --> 00:17:51,139
for your engine.
310
00:17:51,140 --> 00:17:53,259
All righty, thank you.
311
00:17:53,260 --> 00:17:54,093
Howdy.
312
00:17:55,130 --> 00:17:55,963
How y'all doin'?
313
00:18:00,700 --> 00:18:01,533
All right.
314
00:18:03,190 --> 00:18:04,023
Thank you.
315
00:18:19,406 --> 00:18:22,239
So how you gonna take this boat?
316
00:18:27,480 --> 00:18:29,069
Y'all know much about engines?
317
00:18:29,070 --> 00:18:31,270
Oh yeah, we can take a look at her for ya.
318
00:18:32,780 --> 00:18:35,479
Simon, there's a tool bag under the helm.
319
00:18:35,480 --> 00:18:36,313
Grab that?
320
00:18:42,030 --> 00:18:43,149
What happened?
321
00:18:43,150 --> 00:18:44,999
Uh, we were just pluggin' away,
322
00:18:45,000 --> 00:18:45,869
big bang,
323
00:18:45,870 --> 00:18:47,270
now we're dead in the water.
324
00:18:55,170 --> 00:18:56,579
I don't know about this, honey.
325
00:18:56,580 --> 00:18:58,709
Oh, quit being so selfish.
326
00:18:58,710 --> 00:18:59,773
Hey, I can help!
327
00:19:00,748 --> 00:19:01,969
Brett!
328
00:19:01,970 --> 00:19:03,139
Excuse me, Stephanie,
329
00:19:03,140 --> 00:19:04,389
but I'm gonna go work on an engine
330
00:19:04,390 --> 00:19:07,169
and get some grease on these hands.
331
00:19:07,170 --> 00:19:08,448
Brett, I don't know about this.
332
00:19:08,449 --> 00:19:09,503
I don't know about this.
333
00:19:09,504 --> 00:19:10,713
What we got back here, boss?
334
00:19:10,714 --> 00:19:12,514
I don't know, check the spark plugs.
335
00:19:14,920 --> 00:19:16,020
Hey, how can I help?
336
00:19:17,380 --> 00:19:19,279
Uh, stand there and don't rock the boat
337
00:19:19,280 --> 00:19:20,113
that'd be good.
338
00:19:22,870 --> 00:19:23,702
We got oil.
339
00:19:23,703 --> 00:19:25,953
I mean, there's no leaks.
340
00:19:27,840 --> 00:19:30,849
Hey captain, mind if I borrow your cell phone?
341
00:19:30,850 --> 00:19:31,743
Yeah, go ahead.
342
00:19:31,744 --> 00:19:32,744
All right.
343
00:19:35,501 --> 00:19:36,751
It's got oil.
344
00:19:37,790 --> 00:19:38,723
It's got fuel.
345
00:19:40,470 --> 00:19:41,303
Howdy.
346
00:19:47,990 --> 00:19:48,873
Hey, uh, captain!
347
00:19:49,780 --> 00:19:50,612
You phone's locked.
348
00:19:50,613 --> 00:19:52,580
You mind comin' over here and unlockin' it?
349
00:19:53,450 --> 00:19:55,159
You got this?
350
00:19:55,160 --> 00:19:56,593
Yes sir, boss.
351
00:20:04,090 --> 00:20:05,293
Let me try.
Yeah.
352
00:20:08,203 --> 00:20:09,253
Here ya go.
353
00:20:23,180 --> 00:20:24,012
Turn it over a little bit.
354
00:20:24,013 --> 00:20:25,300
I need to hear the starter.
355
00:20:26,860 --> 00:20:27,692
The key.
356
00:20:27,693 --> 00:20:28,526
Turn the key over.
357
00:20:30,270 --> 00:20:31,177
Let me hear it.
358
00:20:33,412 --> 00:20:34,245
All right.
359
00:20:46,140 --> 00:20:49,303
Nah, it's not gettin' anybody, captain.
360
00:20:51,390 --> 00:20:54,279
Say, captain, you think you might be able to tow us
361
00:20:54,280 --> 00:20:55,113
up over there?
362
00:20:56,930 --> 00:20:58,630
It gets too shallow up in there.
363
00:21:00,530 --> 00:21:01,939
Make it worth your while.
364
00:21:01,940 --> 00:21:03,640
You're not listenin' to me, son.
365
00:21:04,550 --> 00:21:06,709
My boat draws too much.
366
00:21:06,710 --> 00:21:08,469
I can tow you back to the Bay, if you want to.
367
00:21:08,470 --> 00:21:10,749
Well, and I certainly appreciate it,
368
00:21:10,750 --> 00:21:13,419
but what I'm telling you is there's bound to be some way
369
00:21:13,420 --> 00:21:16,359
we can get ourselves over to that side of the Bay.
370
00:21:16,360 --> 00:21:17,709
No sir, not today.
371
00:21:17,710 --> 00:21:19,899
This is as far as we go.
372
00:21:19,900 --> 00:21:22,683
Nah, now that ain't gonna do us any good.
373
00:21:23,590 --> 00:21:25,573
I've done told you one time,
374
00:21:26,510 --> 00:21:27,489
I'm not gonna do it.
375
00:21:27,490 --> 00:21:29,445
I'm not gonna sacrifice my boat.
376
00:21:29,446 --> 00:21:33,653
Well, all right.
377
00:21:37,110 --> 00:21:40,429
Naw, you must've run down the battery tryin' to start it.
378
00:21:40,430 --> 00:21:42,399
Where's your battery at?
379
00:21:42,400 --> 00:21:43,888
I don't know.
380
00:21:43,889 --> 00:21:45,839
You don't know where your battery is?
381
00:21:48,010 --> 00:21:48,963
I'll find it.
382
00:21:59,767 --> 00:22:00,600
Found it!
383
00:22:03,581 --> 00:22:04,487
What is this?
384
00:22:04,488 --> 00:22:06,138
This looks like a--
385
00:22:08,010 --> 00:22:08,843
Don't shoot.
386
00:22:13,504 --> 00:22:15,337
Get back over there.
387
00:22:17,533 --> 00:22:18,366
Sit down!
388
00:22:33,140 --> 00:22:34,140
Awsh, ugh.
389
00:22:38,240 --> 00:22:40,209
Carl, they got your gun?
390
00:22:40,210 --> 00:22:41,159
I don't know, but they could have.
391
00:22:41,160 --> 00:22:43,755
I mean, it could have fallen in the water, too.
392
00:22:43,756 --> 00:22:44,588
God!
393
00:22:44,589 --> 00:22:45,422
Just go back there and keep an eye on 'em!
394
00:22:45,423 --> 00:22:46,693
All right, all right.
395
00:22:47,940 --> 00:22:49,233
Stephanie!
396
00:22:49,234 --> 00:22:51,109
Don't you worry.
397
00:22:51,110 --> 00:22:52,163
I'm gonna save you!
398
00:22:53,504 --> 00:22:54,969
I'm gonna die.
399
00:22:54,970 --> 00:22:55,899
Don't sound like she got
400
00:22:55,900 --> 00:22:57,869
a whole lotta confidence in you, man!
401
00:22:57,870 --> 00:22:59,829
Yeah, well I wanna show her!
402
00:22:59,830 --> 00:23:00,909
Show me what?
403
00:23:00,910 --> 00:23:01,767
Shut up!
404
00:23:01,768 --> 00:23:03,140
What's wrong, Stephs?
405
00:23:03,141 --> 00:23:05,449
You don't like being over there with those real men?
406
00:23:05,450 --> 00:23:06,609
Seriously?
407
00:23:06,610 --> 00:23:08,369
Why don't y'all stop bickerin' and recognize
408
00:23:08,370 --> 00:23:09,969
the weight of the moment at hand?
409
00:23:09,970 --> 00:23:11,529
Now all we want is our stuff.
410
00:23:11,530 --> 00:23:12,870
Now, you can have the girl
411
00:23:12,871 --> 00:23:15,039
and have the captain!
412
00:23:15,040 --> 00:23:18,203
Otherwise, I'm gonna shoot this girl in the face!
413
00:23:27,420 --> 00:23:29,509
I don't wanna live worried,
414
00:23:29,510 --> 00:23:32,310
never knowin' when everything is gonna turn upside-down.
415
00:23:35,400 --> 00:23:37,579
I don't want that, either.
416
00:23:37,580 --> 00:23:38,553
Then change it.
417
00:23:40,820 --> 00:23:41,997
Have some faith.
418
00:23:56,960 --> 00:23:58,093
I have faith.
419
00:23:59,670 --> 00:24:01,009
But what happened that night,
420
00:24:01,010 --> 00:24:02,113
that's my fault.
421
00:24:03,250 --> 00:24:05,780
My conscience kept me from followin' an order
422
00:24:06,830 --> 00:24:08,763
and it went really bad, afterwards.
423
00:24:10,950 --> 00:24:12,139
That's on me
424
00:24:12,140 --> 00:24:13,840
and they will hold me accountable.
425
00:24:17,480 --> 00:24:19,793
I'm tryin' to find my way outta the club,
426
00:24:20,820 --> 00:24:22,313
but I need more time.
427
00:24:24,460 --> 00:24:26,910
I don't know how much more time I can give you.
428
00:24:31,750 --> 00:24:33,129
Jackie, I need to know that you're
429
00:24:33,130 --> 00:24:35,283
still gonna be there for me when I get out.
430
00:24:36,850 --> 00:24:39,053
I wanna be here for you.
431
00:24:40,110 --> 00:24:40,943
I do.
432
00:24:42,270 --> 00:24:45,203
But, Simon, I'm glad you're gonna change but,
433
00:24:46,530 --> 00:24:48,399
the more time you give them,
434
00:24:48,400 --> 00:24:49,820
the more they'll expect
435
00:24:51,001 --> 00:24:52,813
and the less they'll think of you.
436
00:25:02,830 --> 00:25:04,730
Look, we gotta give 'em their stuff.
437
00:25:05,640 --> 00:25:06,899
Naw, we can't do that.
438
00:25:06,900 --> 00:25:09,109
The second we do, there's nothin' keepin' them
439
00:25:09,110 --> 00:25:10,127
from killin' us.
440
00:25:12,054 --> 00:25:13,429
Hey!
441
00:25:13,430 --> 00:25:14,463
Get back over there!
442
00:25:15,542 --> 00:25:16,669
And sit down!
Okay.
443
00:25:16,670 --> 00:25:19,473
You give it to 'em just beat 'em up.
444
00:25:20,800 --> 00:25:22,439
Dude, I'm not impervious to bullets.
445
00:25:22,440 --> 00:25:24,219
Okay, fine, we'll come up with a better plan,
446
00:25:24,220 --> 00:25:27,263
I mean, maybe we try appealing to their feminine side.
447
00:25:28,810 --> 00:25:30,109
They're drug runners.
448
00:25:30,110 --> 00:25:31,779
They don't have a feminine side.
449
00:25:31,780 --> 00:25:33,589
We just gotta hit 'em with somethin'.
450
00:25:33,590 --> 00:25:34,529
That's what I'm sayin',
451
00:25:34,530 --> 00:25:36,469
hit 'em in the heart with some like,
452
00:25:36,470 --> 00:25:38,059
words of power.
453
00:25:38,060 --> 00:25:39,899
Look, do you wanna save your wife, or not?
454
00:25:39,900 --> 00:25:40,732
You got it.
455
00:25:40,733 --> 00:25:41,963
I'm all in.
456
00:25:44,300 --> 00:25:45,133
All right.
457
00:25:47,380 --> 00:25:48,763
Put the coke in this box.
458
00:25:51,850 --> 00:25:53,509
I'm gonna need an answer.
459
00:25:53,510 --> 00:25:54,617
We're workin' on it!
460
00:25:59,174 --> 00:26:00,379
Carl!
461
00:26:00,380 --> 00:26:01,751
They're up to somethin'!
462
00:26:01,752 --> 00:26:02,859
Them boys are up to somethin'
463
00:26:02,860 --> 00:26:03,692
I can feel it.
464
00:26:03,693 --> 00:26:04,888
Right, my husband's
465
00:26:04,889 --> 00:26:06,599
cowering in the corner!
466
00:26:06,600 --> 00:26:09,620
Oh, c'mon, you could be a little more supportive
467
00:26:09,621 --> 00:26:11,359
than that, you know.
468
00:26:11,360 --> 00:26:12,429
Excuse me?
469
00:26:12,430 --> 00:26:13,849
What?
470
00:26:13,850 --> 00:26:15,743
He's trying is best, ain't he?
471
00:26:16,700 --> 00:26:17,909
He's back there doin' what he can
472
00:26:17,910 --> 00:26:20,059
and all you're doin' is doggin' on him?
473
00:26:20,060 --> 00:26:21,239
If my lady did that to me, man
474
00:26:21,240 --> 00:26:23,089
I'd jump off that boat and swim off.
475
00:26:23,090 --> 00:26:24,840
Yeah, sound pretty selfish to me.
476
00:26:28,710 --> 00:26:31,498
Look, I thought you said we weren't gonna give it to 'em.
477
00:26:31,499 --> 00:26:34,429
We're not gonna give it to 'em, we're just--
478
00:26:34,430 --> 00:26:35,989
Look, I'm makin' it up as I go along.
479
00:26:35,990 --> 00:26:37,149
Just go with me.
480
00:26:37,150 --> 00:26:38,799
Yeah, well last time I went with you
481
00:26:38,800 --> 00:26:39,853
I wound up here.
482
00:26:42,620 --> 00:26:44,242
All right!
483
00:26:44,243 --> 00:26:45,943
I'll give you back your stuff!
484
00:26:47,170 --> 00:26:48,364
But nobody gets shot
485
00:26:48,365 --> 00:26:50,943
or it all goes in the water, you understand me?
486
00:26:51,800 --> 00:26:52,799
Yes, fine.
487
00:26:52,800 --> 00:26:55,090
Carl, go get it.
488
00:26:55,091 --> 00:26:56,099
No, no!
489
00:26:56,100 --> 00:26:58,645
I want Brett to go check on the captain, first.
490
00:26:58,646 --> 00:27:00,783
All right, fine!
491
00:27:20,727 --> 00:27:22,399
He's still breathing.
492
00:27:22,400 --> 00:27:24,379
Get up there in front!
493
00:27:24,380 --> 00:27:26,459
All right, my man's gonna come back there
494
00:27:26,460 --> 00:27:27,573
and grab my product!
495
00:27:29,649 --> 00:27:31,482
Fair enough.
496
00:27:33,617 --> 00:27:34,673
Get down!
497
00:27:36,560 --> 00:27:37,610
You don't look at me!
498
00:27:39,501 --> 00:27:41,084
Put your head down!
499
00:27:48,260 --> 00:27:49,656
It's all there!
500
00:28:01,499 --> 00:28:02,799
Carl!
501
00:28:02,800 --> 00:28:04,633
You gimme back my junk!
502
00:28:08,590 --> 00:28:10,049
I'm gonna kill you!
503
00:28:10,050 --> 00:28:11,563
Gimme my product!
504
00:28:20,682 --> 00:28:22,350
Yes, yes, yes!
505
00:28:26,523 --> 00:28:28,349
Leo! Leo, buddy!
506
00:28:28,350 --> 00:28:29,183
You okay?
507
00:28:38,514 --> 00:28:39,529
You okay?
508
00:28:39,530 --> 00:28:40,844
We're good, I guess.
509
00:28:49,120 --> 00:28:51,119
I want you to know that I'm really sorry
510
00:28:51,120 --> 00:28:52,223
for being insensitive.
511
00:28:54,540 --> 00:28:56,893
I'm just tryin' to turn you into something you're not.
512
00:28:57,968 --> 00:28:58,818
I'm really sorry.
513
00:29:01,528 --> 00:29:02,529
No, I'm--
514
00:29:02,530 --> 00:29:03,693
I'm sorry, too.
515
00:29:05,780 --> 00:29:08,549
I've been focused on how making you happy
516
00:29:08,550 --> 00:29:11,669
would make me happy and haven't provided
517
00:29:11,670 --> 00:29:12,993
what you really needed.
518
00:29:15,632 --> 00:29:17,239
It's all right,
519
00:29:17,240 --> 00:29:18,072
plus I know,
520
00:29:18,073 --> 00:29:20,237
now you can be Rambo if you wanna be.
521
00:29:21,330 --> 00:29:23,259
If Rambo had a catch phrase,
522
00:29:23,260 --> 00:29:25,514
I'd be saying it right now.
523
00:29:28,940 --> 00:29:30,542
Hope y'all didn't catch anything too big
524
00:29:30,543 --> 00:29:32,103
out there without me.
525
00:29:32,980 --> 00:29:35,280
Just about eight keys of coke and these two.
526
00:29:38,620 --> 00:29:39,683
Y'all know Jesus?
527
00:29:43,509 --> 00:29:44,353
You need to.
528
00:29:52,780 --> 00:29:54,389
Hey, sorry about your head.
529
00:29:54,390 --> 00:29:56,299
Aw, that's all right.
530
00:29:56,300 --> 00:29:57,503
I'll get it checked out.
531
00:29:58,950 --> 00:30:00,300
Y'all still want your fish?
532
00:30:01,969 --> 00:30:02,801
Yeah, no.
533
00:30:02,802 --> 00:30:04,769
No, no we're good.
534
00:30:04,770 --> 00:30:05,602
We're good.
535
00:30:05,603 --> 00:30:08,620
Listen, thank you.
536
00:30:10,350 --> 00:30:11,500
Y'all come back, now.
537
00:30:12,370 --> 00:30:13,202
Yeah, you know what?
538
00:30:13,203 --> 00:30:15,709
I'm puttin' my foot down on this one.
539
00:30:15,710 --> 00:30:17,001
No more fishing.
540
00:30:17,002 --> 00:30:17,834
Mmm?
541
00:30:17,835 --> 00:30:21,126
Okay, what if we go on an African safari?
542
00:30:21,127 --> 00:30:22,357
That can be good.
543
00:30:22,358 --> 00:30:23,899
No? Okay.
544
00:30:23,900 --> 00:30:24,869
Kidding, kidding.
545
00:30:24,870 --> 00:30:25,949
He's so sensitive.
546
00:30:25,950 --> 00:30:26,788
So sensitive.
547
00:30:26,789 --> 00:30:28,157
Thank you.
548
00:30:34,040 --> 00:30:35,135
God bless y'all.
549
00:30:35,136 --> 00:30:35,968
The same, man.
550
00:30:35,969 --> 00:30:37,136
God bless you.
551
00:30:44,023 --> 00:30:47,339
You know, I'm not gonna take any last-minute charters
552
00:30:47,340 --> 00:30:48,173
for a while,
553
00:30:49,530 --> 00:30:51,414
at least for a week or so.
554
00:30:52,980 --> 00:30:56,193
Look, I know you don't like takin' money,
555
00:30:57,520 --> 00:30:58,920
but I want you to have this.
556
00:31:01,090 --> 00:31:04,153
Now, don't put up a fuss now, ya hear?
557
00:31:08,680 --> 00:31:09,660
You be on your way
558
00:31:10,870 --> 00:31:14,193
and I hope you get back to your girl someday.
559
00:31:15,517 --> 00:31:17,654
Thank you, captain.
560
00:31:17,655 --> 00:31:19,110
God bless you, son.
561
00:31:19,111 --> 00:31:20,444
God bless you.
562
00:31:23,493 --> 00:31:25,750
I'm kinda going to miss them.
36636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.