All language subtitles for Sons.of.Thunder.S01E03.Hunter.Hunted.1080p.PURE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,700 --> 00:00:34,943 {\an8}You hit that deer? 2 00:00:39,780 --> 00:00:40,633 You all right? 3 00:00:45,303 --> 00:00:47,260 {\an8}I mean, what are you doing riding this bike out here? 4 00:00:48,481 --> 00:00:49,313 {\an8}You lost or something? 5 00:00:49,314 --> 00:00:52,609 {\an8}No I was camping aways back 6 00:00:52,610 --> 00:00:54,183 and I was just trying to find the highway. 7 00:00:56,780 --> 00:01:00,139 I tell you what, why don't I take you to the hospital, 8 00:01:00,140 --> 00:01:02,893 it's about 30 minutes from here, just have you checked out. 9 00:01:03,820 --> 00:01:07,723 Nah, no need for that, just get this thing running. 10 00:01:11,520 --> 00:01:13,669 Why don't we take her back to my place, 11 00:01:13,670 --> 00:01:15,709 I've got a shop you can work on it in 12 00:01:15,710 --> 00:01:18,519 and then way you give yourself some time, see how you feel, 13 00:01:18,520 --> 00:01:22,180 a warm bed, make sure you're all right. 14 00:01:26,980 --> 00:01:28,619 Well, I don't think I'm in much of a position 15 00:01:28,620 --> 00:01:32,717 to say no, so I'll take you up on that thank you. 16 00:01:34,760 --> 00:01:37,839 All right, let's see what I got. 17 00:01:37,840 --> 00:01:38,840 All right. 18 00:01:52,948 --> 00:01:54,531 Go ahead in here. 19 00:02:05,161 --> 00:02:05,994 All right, I'll leave you be. 20 00:02:15,502 --> 00:02:18,669 Hey, Dozer, you and Peter gonna be rolling for back up. 21 00:02:18,670 --> 00:02:21,353 Dozer! I got it. 22 00:02:24,357 --> 00:02:26,657 Go ahead Peter get your shot, yeah. 23 00:02:54,061 --> 00:02:55,579 I hear you make great drinks. 24 00:02:55,580 --> 00:02:56,880 What are you doing here? 25 00:02:58,660 --> 00:02:59,879 I haven't heard from you in awhile 26 00:02:59,880 --> 00:03:02,033 I thought I'd check on you. 27 00:03:02,034 --> 00:03:04,209 Make sure I'm still on the straight and narrow. 28 00:03:04,210 --> 00:03:05,613 Are you? Yeah. 29 00:03:06,490 --> 00:03:08,039 Anything else? 30 00:03:08,040 --> 00:03:09,990 I'll have one of those famous drinks. 31 00:03:11,500 --> 00:03:13,800 You really shouldn't be hanging around here. 32 00:03:23,273 --> 00:03:24,429 It always rain like this? 33 00:03:24,430 --> 00:03:26,730 No but when it does it sure does get sloppy. 34 00:03:28,290 --> 00:03:30,940 Anyone you need to call, let them know what happened? 35 00:03:32,440 --> 00:03:34,793 No, there is definitely no one I need to call. 36 00:03:35,670 --> 00:03:36,620 Lunch is at noon. 37 00:03:37,806 --> 00:03:39,843 I'll be happy to pay for any food I eat. 38 00:03:41,007 --> 00:03:43,577 You're the one that killed it. 39 00:03:44,752 --> 00:03:46,493 I'm in the trailer house behind the shop. 40 00:03:47,990 --> 00:03:48,823 Thank you. 41 00:03:56,395 --> 00:03:58,239 Feeling all right? 42 00:03:58,240 --> 00:03:59,343 I am, thank you. 43 00:04:00,698 --> 00:04:03,194 Not feeling lightheaded or fuzzy or anything like that? 44 00:04:03,195 --> 00:04:04,591 No. 45 00:04:04,592 --> 00:04:05,643 Let me see those pupils. 46 00:04:07,520 --> 00:04:10,789 I'm good, I've had a concussion or two 47 00:04:10,790 --> 00:04:12,410 and this is not one of them. 48 00:04:14,290 --> 00:04:16,072 So do you live here all alone? 49 00:04:16,073 --> 00:04:17,093 I do. 50 00:04:20,399 --> 00:04:24,179 And you work this big old place by yourself? 51 00:04:24,180 --> 00:04:25,839 If I could hire good help I would 52 00:04:25,840 --> 00:04:27,340 but all the good men are taken 53 00:04:29,090 --> 00:04:33,053 and the rest of them are either just, well you know. 54 00:04:33,971 --> 00:04:35,493 That I do. 55 00:04:37,480 --> 00:04:38,630 Why are you offering? 56 00:04:41,126 --> 00:04:41,958 I certainly wouldn't mind a few days work 57 00:04:41,959 --> 00:04:43,840 while I put my bike together. 58 00:04:44,785 --> 00:04:48,353 All right, you got a deal. 59 00:04:48,354 --> 00:04:50,713 Shouldn't we pray first? 60 00:04:53,330 --> 00:04:54,163 Sure. 61 00:04:59,787 --> 00:05:01,599 Father we thank you for blessing our food 62 00:05:01,600 --> 00:05:06,303 and blessing us and keeping us safe, 63 00:05:08,500 --> 00:05:11,323 we thank you in Jesus' name amen. 64 00:05:12,180 --> 00:05:13,980 How about I show you to your room. 65 00:05:16,570 --> 00:05:17,403 Okay. 66 00:05:19,659 --> 00:05:23,379 If you don't mind ma'am I'd rather just roll my bed out 67 00:05:23,380 --> 00:05:24,253 in the shop. 68 00:05:25,260 --> 00:05:28,729 Nobody's gonna steal your bike from my property. 69 00:05:28,730 --> 00:05:30,529 That's not what I was worried about, 70 00:05:30,530 --> 00:05:32,980 I just that you're a woman and I'm a man 71 00:05:35,913 --> 00:05:36,745 and I just wouldn't want somebody 72 00:05:36,746 --> 00:05:38,263 to get the wrong impression that's all. 73 00:05:40,960 --> 00:05:45,077 Wow, a gentleman, well all right. 74 00:05:55,440 --> 00:05:57,339 This place is really something. 75 00:05:57,340 --> 00:06:01,889 Yeah, my daddy did good, left this for me 76 00:06:01,890 --> 00:06:03,923 all set up nicely before he passed. 77 00:06:05,940 --> 00:06:07,819 Notice you got cows too. 78 00:06:07,820 --> 00:06:09,009 Yeah, they keep the lights on 79 00:06:09,010 --> 00:06:11,509 but hunting, that's where it's at 80 00:06:11,510 --> 00:06:13,409 keeps my ranch alive. 81 00:06:13,410 --> 00:06:16,110 This is the cabin, I built it just for them. 82 00:06:32,840 --> 00:06:34,839 Oh, this is way too nice for me. 83 00:06:34,840 --> 00:06:36,519 Come on now, you look like you keep up 84 00:06:36,520 --> 00:06:38,279 just fine after yourself. 85 00:06:38,280 --> 00:06:39,849 Of course if you want to sleep in the shop 86 00:06:39,850 --> 00:06:41,833 and you like roughing it. 87 00:06:41,834 --> 00:06:46,769 No, no, this is perfect, thank you so much. 88 00:06:46,770 --> 00:06:48,543 I'll be around if you need me. 89 00:07:31,390 --> 00:07:33,483 What are you doing out here? 90 00:07:34,924 --> 00:07:36,074 I heard the gunshots. 91 00:07:36,930 --> 00:07:38,003 It came from over that way. 92 00:07:39,504 --> 00:07:40,923 I'm pretty sure it came from that way. 93 00:07:42,049 --> 00:07:42,959 You wouldn't know. 94 00:07:42,960 --> 00:07:44,610 Just call it an educated guess. 95 00:07:46,243 --> 00:07:47,349 Go get back in that cabin before I mistake you 96 00:07:47,350 --> 00:07:48,183 for a poacher. 97 00:07:50,644 --> 00:07:51,786 You sure you don't need any help? 98 00:07:51,787 --> 00:07:53,120 Yes, I'm sure. 99 00:08:11,220 --> 00:08:15,039 Dixie, come here girl, who's that? 100 00:08:15,040 --> 00:08:16,619 Just some nurse I met once, 101 00:08:16,620 --> 00:08:18,420 thinks she can save the whole world. 102 00:08:19,289 --> 00:08:20,489 Is that right, well you know what 103 00:08:20,490 --> 00:08:22,823 I want you to make her one of my special drinks. 104 00:08:23,740 --> 00:08:24,879 Ringo, I don't think-- 105 00:08:24,880 --> 00:08:26,840 Just do it, now. 106 00:08:43,740 --> 00:08:45,443 Coffee? Yes ma'am. 107 00:08:47,520 --> 00:08:49,959 You find anything out there last night? 108 00:08:49,960 --> 00:08:51,773 No, not in the darkness. 109 00:08:53,754 --> 00:08:55,309 I'm surprised you got as far as you did. 110 00:08:55,310 --> 00:08:57,113 Everything out here has thorns. 111 00:08:58,070 --> 00:08:59,293 Not just the plants. 112 00:09:02,938 --> 00:09:04,319 I'll have breakfast ready in a few minutes 113 00:09:04,320 --> 00:09:07,103 and some projects if you're still willing to help. 114 00:09:08,090 --> 00:09:10,819 I figure if you can fix that motorcycle of yours 115 00:09:10,820 --> 00:09:12,420 you can fix just about anything. 116 00:09:25,744 --> 00:09:27,459 That one over there needs to be fixed 117 00:09:27,460 --> 00:09:28,860 and then you can top it off. 118 00:09:29,996 --> 00:09:31,269 We'll go see what these poachers got a hold of. 119 00:09:31,270 --> 00:09:32,673 Yes, ma'am. 120 00:09:56,770 --> 00:10:00,883 Looks good, found the kill site, 121 00:10:01,720 --> 00:10:04,509 right in the direction you said it'd be. 122 00:10:04,510 --> 00:10:06,213 What about catching poachers? 123 00:10:07,498 --> 00:10:10,499 I'm not so sure that the Lord 124 00:10:10,500 --> 00:10:12,000 wants me to hunt people again. 125 00:10:16,211 --> 00:10:18,190 You've got more of a past than you let on. 126 00:10:19,410 --> 00:10:21,999 I just wanna catch them and turn them in, 127 00:10:22,000 --> 00:10:24,200 not everybody feels that way about poachers. 128 00:10:26,941 --> 00:10:27,991 You think about that. 129 00:10:29,080 --> 00:10:30,530 See you back up at the house. 130 00:10:37,390 --> 00:10:39,859 Found what was left of a buck they killed over here 131 00:10:39,860 --> 00:10:41,299 in this gorge. 132 00:10:41,300 --> 00:10:43,219 Found another one over here a week back 133 00:10:43,220 --> 00:10:45,429 and there's always footsteps leading out 134 00:10:45,430 --> 00:10:47,723 but then they take to the rocks eventually. 135 00:10:49,220 --> 00:10:51,220 Well, they seem to like the low spots. 136 00:10:54,010 --> 00:10:55,083 It seems that way. 137 00:10:56,000 --> 00:10:57,272 Well you only have so many of them 138 00:10:57,273 --> 00:11:00,699 and you say they don't kill in the same place twice. 139 00:11:00,700 --> 00:11:02,449 Yeah, but so many still alive 140 00:11:02,450 --> 00:11:03,849 and just because they haven't 141 00:11:03,850 --> 00:11:05,709 don't mean they won't. 142 00:11:05,710 --> 00:11:09,263 Well, we've gotta start somewhere. 143 00:11:12,323 --> 00:11:13,539 So where do you think they're gonna strike next? 144 00:11:13,540 --> 00:11:15,163 Your guess is as good as mine. 145 00:11:17,180 --> 00:11:18,110 Can I take this? 146 00:11:26,027 --> 00:11:31,027 Whoa, I suspect you know how to use one of these? 147 00:11:31,388 --> 00:11:33,113 I do, I'm not sure why I'd need it. 148 00:11:34,634 --> 00:11:37,234 Hey why you're out there, kill some of those hogs. 149 00:11:39,100 --> 00:11:39,969 I usually keep them around for the hunters 150 00:11:39,970 --> 00:11:42,209 but they're out of control. 151 00:11:42,210 --> 00:11:43,899 What do I do with them? 152 00:11:43,900 --> 00:11:46,973 Just leave them there, buzzards need to eat too. 153 00:11:48,797 --> 00:11:52,380 The only waste is them eating my deer's corn. 154 00:12:58,843 --> 00:13:03,529 Ringo, you remember that favor 155 00:13:03,530 --> 00:13:05,430 you still owed me from back in Carson? 156 00:13:06,978 --> 00:13:09,553 Really, bro, you're gonna bring that up right now? 157 00:13:11,360 --> 00:13:13,710 Let her walk out of here and we call it even. 158 00:13:15,280 --> 00:13:19,859 I tell you what big boy, you get her to walk out of here 159 00:13:19,860 --> 00:13:23,651 with you and I'll leave her all alone. 160 00:13:51,517 --> 00:13:54,379 Did you take the long around? 161 00:13:54,380 --> 00:13:56,869 Where's my side by side? 162 00:13:56,870 --> 00:13:58,470 Left it out by the fence line. 163 00:13:59,840 --> 00:14:01,040 Where'd you find that? 164 00:14:02,090 --> 00:14:05,720 By the kill site, 30 aught six. 165 00:14:05,721 --> 00:14:07,029 Well, it's something. 166 00:14:07,030 --> 00:14:09,809 Also where they're coming through your fence line. 167 00:14:09,810 --> 00:14:13,028 I supposed we oughta go close that up right now. 168 00:14:13,029 --> 00:14:13,969 I don't know do you wanna catch them 169 00:14:13,970 --> 00:14:15,320 or do you wanna deter them? 170 00:14:16,340 --> 00:14:18,743 So what you're saying is, if I wanna catch them, 171 00:14:18,744 --> 00:14:20,833 I'm gonna lose another animal. 172 00:14:24,885 --> 00:14:26,153 Oh my, any deer going through there? 173 00:14:27,268 --> 00:14:28,662 I don't think anything's getting through there 174 00:14:28,663 --> 00:14:29,543 unless they have thumbs. 175 00:14:30,832 --> 00:14:32,249 All right then. 176 00:14:52,156 --> 00:14:54,713 Good morning. Morning. 177 00:14:59,525 --> 00:15:00,357 Wasn't sure if I should disturb you 178 00:15:00,358 --> 00:15:01,700 looked pretty entranced there. 179 00:15:04,436 --> 00:15:05,793 Spending some time with the good Lord. 180 00:15:07,290 --> 00:15:09,813 Yeah, the Lord is good. 181 00:15:11,400 --> 00:15:12,563 And merciful too. 182 00:15:14,787 --> 00:15:16,223 I see you got your bike fixed. 183 00:15:19,030 --> 00:15:19,980 Yes, ma'am I did. 184 00:15:21,965 --> 00:15:24,763 You itching to get out of here? 185 00:15:26,389 --> 00:15:27,483 Still haven't found your poachers, 186 00:15:28,730 --> 00:15:30,989 so what are we gonna do today? 187 00:15:30,990 --> 00:15:32,140 I got plenty for you. 188 00:15:34,524 --> 00:15:35,357 Come on. 189 00:16:07,344 --> 00:16:11,709 I got me a big one, boy! 190 00:16:11,710 --> 00:16:13,279 Yeah, I guess you're right. 191 00:16:13,280 --> 00:16:14,859 You guess. 192 00:16:14,860 --> 00:16:16,410 You're darn straight I'm right. 193 00:16:20,561 --> 00:16:21,394 Yeah. Yeah. 194 00:16:22,741 --> 00:16:23,973 Deer gotta eat and we gotta eat. 195 00:16:25,263 --> 00:16:27,272 We gonna eat. We gonna eat tonight, 196 00:16:27,273 --> 00:16:28,106 that is right. 197 00:16:30,929 --> 00:16:32,555 You know where we at, right? 198 00:16:32,556 --> 00:16:34,819 I think we'll be coming up on the road here pretty soon. 199 00:16:34,820 --> 00:16:36,020 Just make it quick like. 200 00:16:37,160 --> 00:16:38,759 Every time we spend talking-- Hold up, hold up. 201 00:16:38,760 --> 00:16:42,063 All right, ain't no rig, let's go. 202 00:16:56,588 --> 00:16:57,833 Man, we should have done this at night. 203 00:16:58,680 --> 00:16:59,513 Yeah. 204 00:17:16,913 --> 00:17:17,746 How you doing beautiful? 205 00:17:18,660 --> 00:17:19,493 I'm good. 206 00:17:22,946 --> 00:17:25,889 Let me buy you a drink a little better than 207 00:17:25,890 --> 00:17:27,153 that nasty thing. 208 00:17:29,570 --> 00:17:32,411 What is it that you think that I want? 209 00:17:32,412 --> 00:17:33,729 Well, I try not to make it a habit of telling ladies 210 00:17:33,730 --> 00:17:35,369 what they want. 211 00:17:35,370 --> 00:17:37,319 But you don't mind telling them what they don't want 212 00:17:37,320 --> 00:17:39,523 as you're pushing their drink out of the way. 213 00:17:41,580 --> 00:17:45,533 Dixie, how about you get us a couple of apple martinis. 214 00:17:49,290 --> 00:17:50,683 Trust me on this one. 215 00:18:24,080 --> 00:18:28,667 You, what do you want? 216 00:18:28,668 --> 00:18:29,501 I'm just here to talk. 217 00:18:30,680 --> 00:18:32,993 Go back inside baby, it's all right. 218 00:18:38,840 --> 00:18:40,463 Well, what you got for me? 219 00:18:41,700 --> 00:18:44,859 I know it's you two that's been taking Kelly's deer. 220 00:18:44,860 --> 00:18:45,810 Is it for the meat? 221 00:18:47,470 --> 00:18:50,060 I don't know what you're talking about. 222 00:18:51,410 --> 00:18:53,069 You two brothers? 223 00:18:53,070 --> 00:18:54,453 Either of you got jobs? 224 00:18:56,320 --> 00:18:58,629 There ain't no work around here sir. 225 00:18:58,630 --> 00:18:59,559 I mean, not unless you wanna break your back 226 00:18:59,560 --> 00:19:00,560 for next to nothing. 227 00:19:02,090 --> 00:19:04,440 Kelly asked me to help her find the poachers. 228 00:19:06,030 --> 00:19:08,993 I agreed because I felt like it was the right thing to do. 229 00:19:10,440 --> 00:19:13,339 Right now, I feel the thing to do 230 00:19:13,340 --> 00:19:16,849 is to try to help you two out of this. 231 00:19:16,850 --> 00:19:19,483 Yeah, how's that? 232 00:19:20,550 --> 00:19:21,843 You clearly know Kelly, 233 00:19:23,600 --> 00:19:25,350 just go to her and ask forgiveness. 234 00:19:27,000 --> 00:19:28,800 Man, she ain't gonna hire me back. 235 00:19:29,741 --> 00:19:31,499 Back? 236 00:19:31,500 --> 00:19:34,229 Brad used to work for Kelly, till he was-- 237 00:19:34,230 --> 00:19:36,573 Hey, Ryan just shut up. 238 00:19:37,520 --> 00:19:39,299 Man how long has you known her? 239 00:19:39,300 --> 00:19:40,133 A few days. 240 00:19:41,270 --> 00:19:42,714 That ain't long enough to figure out 241 00:19:42,715 --> 00:19:45,759 she ain't the forgiving type. 242 00:19:45,760 --> 00:19:48,719 Maybe of course, I haven't done anything to her 243 00:19:48,720 --> 00:19:49,883 to want forgiveness. 244 00:19:51,499 --> 00:19:52,799 Give it a few more days. 245 00:19:56,040 --> 00:19:57,739 I'm guessing Kelly's not the only person 246 00:19:57,740 --> 00:19:58,973 you feel this way about. 247 00:20:00,653 --> 00:20:05,623 Other employers, friends, your dad, 248 00:20:07,550 --> 00:20:12,550 my point is if you feel this way about a bunch of people 249 00:20:12,830 --> 00:20:17,493 in your life, it's likely you're the problem not them. 250 00:20:26,980 --> 00:20:28,330 Brad, what are you doing? 251 00:20:33,312 --> 00:20:34,219 Man, you think you know everything 252 00:20:34,220 --> 00:20:35,570 but you don't know nothing. 253 00:20:38,860 --> 00:20:42,840 You're right, I'm just a man that don't know much 254 00:20:44,010 --> 00:20:46,710 so why don't you put your faith into someone who does? 255 00:20:48,020 --> 00:20:53,020 Jesus, Jesus, then I go to Kelly for forgiveness, 256 00:20:55,830 --> 00:20:56,733 I go to jail. 257 00:20:57,800 --> 00:21:00,099 Is Jesus gonna take care of my wife and kids? 258 00:21:00,100 --> 00:21:03,359 Is he gonna put food on the table? 259 00:21:03,360 --> 00:21:05,133 Can you guarantee that? 260 00:21:12,324 --> 00:21:15,324 Man I might as well just end it now. 261 00:21:16,180 --> 00:21:17,483 Be more useful that way. 262 00:21:21,964 --> 00:21:24,014 Take some time to think about that one. 263 00:21:28,623 --> 00:21:29,679 Sure would appreciate you not shooting me in the back 264 00:21:29,680 --> 00:21:30,587 on the way out. 265 00:21:34,763 --> 00:21:37,680 Get on. 266 00:21:44,865 --> 00:21:47,115 What have you been up to? 267 00:21:48,872 --> 00:21:49,893 I found your poachers. 268 00:21:50,970 --> 00:21:51,802 By found you mean. 269 00:21:51,803 --> 00:21:55,713 I talked to them, they're taking the game for meat. 270 00:21:57,910 --> 00:21:59,910 You're not gonna tell me who they are. 271 00:22:00,960 --> 00:22:02,909 I'd really like for you to work this out 272 00:22:02,910 --> 00:22:05,743 without punishing them for feeding their families. 273 00:22:07,500 --> 00:22:10,263 The Bible says to open your hand to the poor. 274 00:22:12,142 --> 00:22:13,792 So you're saying be a pushover. 275 00:22:14,980 --> 00:22:16,969 I'll let them steal from me again and again 276 00:22:16,970 --> 00:22:18,970 and teach their children to do the same. 277 00:22:20,875 --> 00:22:22,675 And don't tell me they lack ability. 278 00:22:24,480 --> 00:22:27,139 They can climb those hills in the dead of night, 279 00:22:27,140 --> 00:22:29,439 stalk a deer and carry him out, 280 00:22:29,440 --> 00:22:32,453 these are perfectly capable of working a real job. 281 00:22:36,570 --> 00:22:39,279 So you can keep this forgiveness stuff. 282 00:22:39,280 --> 00:22:41,953 I say we teach them a lesson they'll never forget. 283 00:22:51,199 --> 00:22:52,063 This was a good choice. 284 00:22:54,920 --> 00:22:59,390 But you really should leave, this is not the kind of place 285 00:22:59,391 --> 00:23:01,891 that you just walk into casually and have a drink. 286 00:23:03,656 --> 00:23:04,979 Everybody in here earned their place at that bar 287 00:23:04,980 --> 00:23:05,943 including Dixie. 288 00:23:08,193 --> 00:23:10,883 Yeah, what did you do to earn your spot? 289 00:23:13,248 --> 00:23:14,629 You know everyone has some good inside of them 290 00:23:14,630 --> 00:23:16,523 no matter how deeply it's buried. 291 00:23:17,710 --> 00:23:20,013 Why else would God wanna save the whole world? 292 00:23:23,530 --> 00:23:26,199 You really believe that? 293 00:23:26,200 --> 00:23:27,033 You don't? 294 00:23:35,302 --> 00:23:38,453 Kelly, have you ever been given a second chance? 295 00:23:40,990 --> 00:23:43,013 I've given way too many. 296 00:23:47,060 --> 00:23:48,910 Well, I've been given way too many. 297 00:23:50,300 --> 00:23:52,139 And whatever these boys have done 298 00:23:52,140 --> 00:23:53,913 I've been forgiven of far worse. 299 00:23:56,715 --> 00:23:59,709 Sounds like a nice sob story. 300 00:23:59,710 --> 00:24:02,823 And what exactly are you expecting to get out of it? 301 00:24:04,860 --> 00:24:07,260 I'm just trying to soften you up a little bit. 302 00:24:09,731 --> 00:24:12,231 And you think I got to where I am by being soft? 303 00:24:17,180 --> 00:24:18,353 Do you really wanna be where you're at? 304 00:24:24,544 --> 00:24:26,789 Could you just find a way to let them pay off the debt 305 00:24:26,790 --> 00:24:30,069 or work it off, if it doesn't work 306 00:24:30,070 --> 00:24:32,023 you can do whatever you have to. 307 00:24:33,660 --> 00:24:36,323 I really just feel like that'd be the Christian thing to do. 308 00:24:38,730 --> 00:24:43,680 Fine, I'll do the Christian thing 309 00:24:45,392 --> 00:24:47,799 if only they come up here and they apologize in person. 310 00:24:47,800 --> 00:24:50,700 And I'll put them to work and I'm keeping my eyes on them. 311 00:24:52,020 --> 00:24:52,947 Fair enough. 312 00:25:13,610 --> 00:25:14,443 Brad! 313 00:25:21,038 --> 00:25:22,599 I spoke to Kelly. 314 00:25:22,600 --> 00:25:25,299 She said you all come in person and apologize, 315 00:25:25,300 --> 00:25:26,950 she'll let you work off the deer. 316 00:25:28,165 --> 00:25:29,973 If you play nice, you might even get your job back. 317 00:25:31,009 --> 00:25:32,109 You didn't tell her it was me, 318 00:25:32,110 --> 00:25:34,249 there's no way she'd do that. 319 00:25:34,250 --> 00:25:36,400 I did think that might be best in person. 320 00:25:38,107 --> 00:25:39,057 I ain't doing it. 321 00:25:40,010 --> 00:25:41,329 What other choice we got, Brad? 322 00:25:41,330 --> 00:25:43,903 Ain't doing it. 323 00:25:45,477 --> 00:25:47,959 And the only reason she agreed was to get us there. 324 00:25:47,960 --> 00:25:50,393 Probably have the cops waiting for us when we show. 325 00:25:53,193 --> 00:25:55,369 Suppose that means you'll tell her that now, huh? 326 00:25:55,370 --> 00:25:58,193 I didn't say that but you need to go talk to her. 327 00:26:00,540 --> 00:26:01,683 We'll be there. 328 00:26:10,961 --> 00:26:12,211 We'll be there. 329 00:27:06,399 --> 00:27:07,493 You coming or ain't you? 330 00:27:08,784 --> 00:27:11,534 I ain't weak enough to give into anyone else's mercy. 331 00:27:13,733 --> 00:27:15,613 You shouldn't be either! 332 00:27:40,300 --> 00:27:41,450 Where's your brother? 333 00:27:43,100 --> 00:27:44,450 Couldn't get him to come. 334 00:27:47,292 --> 00:27:49,291 You care if I sit for a minute? 335 00:27:49,292 --> 00:27:50,125 Not at all. 336 00:27:57,906 --> 00:28:00,208 Do you know Jesus? 337 00:28:00,209 --> 00:28:01,813 You know probably not as well as I should. 338 00:28:03,550 --> 00:28:05,939 Brother I tell you, none of us know Jesus 339 00:28:05,940 --> 00:28:07,083 as good as we should. 340 00:28:08,590 --> 00:28:10,883 We can always learn more what do you think? 341 00:28:12,340 --> 00:28:14,873 Today, I think I might like that. 342 00:28:16,184 --> 00:28:17,016 Just finishing up Romans seven 343 00:28:17,017 --> 00:28:18,380 and starting on Romans eight. 344 00:28:20,827 --> 00:28:24,729 Verse one, there is therefore no condemnation 345 00:28:24,730 --> 00:28:26,973 to them who are in Christ. 346 00:28:34,230 --> 00:28:36,449 You didn't tell me it was him. 347 00:28:36,450 --> 00:28:38,219 Would we be here if I had? 348 00:28:38,220 --> 00:28:39,720 You the one killing my deer? 349 00:28:40,713 --> 00:28:41,783 I should have guessed. 350 00:28:42,908 --> 00:28:44,308 Ma'am, I'm terribly sorry. 351 00:28:45,603 --> 00:28:46,436 Where's your brother? 352 00:28:47,652 --> 00:28:48,779 Couldn't get him to come. 353 00:28:48,780 --> 00:28:50,159 Sounds like him. 354 00:28:50,160 --> 00:28:52,023 I don't thieves working for me. 355 00:28:53,009 --> 00:28:54,257 I'm calling the warden. 356 00:28:54,258 --> 00:28:56,329 Now, listen other than that deer, 357 00:28:56,330 --> 00:28:58,480 I ain't never stole a thing from you ma'am. 358 00:29:00,382 --> 00:29:03,093 Brother like brother now get off my property. 359 00:29:04,618 --> 00:29:09,067 Kelly, give the man a chance. 360 00:29:10,560 --> 00:29:13,669 There's a lot of history here you don't know about. 361 00:29:13,670 --> 00:29:16,403 That may be but he came here knowing that history. 362 00:29:21,550 --> 00:29:24,470 All right, all right, I'll talk to him 363 00:29:25,800 --> 00:29:27,433 but no more butting in from you. 364 00:29:31,532 --> 00:29:32,886 You think you just go steal from people 365 00:29:32,887 --> 00:29:33,720 whenever you feel like it? 366 00:29:35,330 --> 00:29:38,329 What's the matter with you, what were you thinking? 367 00:29:38,330 --> 00:29:40,116 We was just trying to-- Get down! 368 00:29:40,117 --> 00:29:41,323 Ever since the mill went out. 369 00:29:44,131 --> 00:29:45,117 You can't-- Get down! 370 00:29:48,580 --> 00:29:50,080 Is that your brother up there! 371 00:29:51,051 --> 00:29:53,084 When you said he wasn't coming you didn't mention this. 372 00:29:53,085 --> 00:29:54,623 I didn't think he'd take it this far. 373 00:29:59,374 --> 00:30:00,313 I told you not to come. 374 00:30:02,240 --> 00:30:03,459 Have him put the gun down. 375 00:30:05,059 --> 00:30:06,779 You stay where you're at, he's shooting after you. 376 00:30:06,780 --> 00:30:08,049 What's the fastest route up there? 377 00:30:08,050 --> 00:30:10,175 Well, it's-- I can show you. 378 00:30:10,176 --> 00:30:13,353 I know your land as well as you do, come on, let's go. 379 00:31:05,809 --> 00:31:07,809 You stay here. Okay. 380 00:31:21,068 --> 00:31:21,901 Brad! 381 00:31:26,760 --> 00:31:31,760 Brad, just put the gun down before it gets any worse. 382 00:31:33,840 --> 00:31:35,340 It can't get any worse, man. 383 00:31:37,540 --> 00:31:39,090 Brad think about your family! 384 00:31:39,980 --> 00:31:44,980 This is your fault, take responsibility for what you did! 385 00:31:48,290 --> 00:31:51,663 Think about Donna, she's gonna have a kid Brad! 386 00:32:01,244 --> 00:32:06,149 I'm just not sure that everyone deserves a second chance 387 00:32:06,150 --> 00:32:09,103 or a third or whatever chance they're on. 388 00:32:09,950 --> 00:32:12,999 That's the point, even the best person 389 00:32:13,000 --> 00:32:14,873 in the world doesn't deserve it. 390 00:32:17,460 --> 00:32:20,919 You're either down here and you're lost 391 00:32:20,920 --> 00:32:22,593 or you're up here and you're found. 392 00:32:27,525 --> 00:32:31,879 I don't think anybody in here wants to be found. 393 00:32:31,880 --> 00:32:34,493 My main concern is getting you home in one piece. 394 00:32:36,130 --> 00:32:37,730 What if I don't wanna go home? 395 00:32:40,761 --> 00:32:43,093 Where do you wanna go? 396 00:32:43,094 --> 00:32:44,183 I'm open to suggestions. 397 00:33:13,070 --> 00:33:14,169 Else to add? No that's it for now. 398 00:33:14,170 --> 00:33:16,883 Okay, all right thank you ma'am. 399 00:33:28,668 --> 00:33:31,129 Thanks for not mentioning anything about the deer. 400 00:33:31,130 --> 00:33:32,580 Well, my deer, my business. 401 00:33:35,510 --> 00:33:40,283 Yeah, I've gotta go tell Donna about Brad. 402 00:34:06,125 --> 00:34:08,439 You know you're welcome here anytime Simon. 403 00:34:08,440 --> 00:34:09,890 Thank you that means a lot. 404 00:34:10,790 --> 00:34:12,059 It was really cool of you to give Ryan 405 00:34:12,060 --> 00:34:13,193 that full time job. 406 00:34:14,280 --> 00:34:16,482 That's all because of you. 407 00:34:16,483 --> 00:34:18,407 It's all because of him. 408 00:34:18,408 --> 00:34:20,019 Stay safe. 409 00:34:20,020 --> 00:34:20,853 I will do. 29800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.