Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:48,298 --> 00:00:52,261
By the year
2036, Earth and all its citizens
4
00:00:52,594 --> 00:00:54,846
had been conquered
by the Teridaxx,
5
00:00:55,180 --> 00:00:57,641
cruel warriors
from an alien planet.
6
00:00:58,850 --> 00:01:02,437
Conventional war was
replaced by single combat
7
00:01:02,854 --> 00:01:06,942
between giant killing
machines, gladiator robots.
8
00:01:08,402 --> 00:01:12,072
The last machine capable
of defeating this alien enemy
9
00:01:12,406 --> 00:01:14,616
was buried deep
within the jungle,
10
00:01:14,950 --> 00:01:16,535
waiting to be resurrected
11
00:01:16,868 --> 00:01:19,288
by a small group
of Resistance fighters.
12
00:01:20,414 --> 00:01:22,541
This is their story.
13
00:01:55,824 --> 00:01:57,326
Spread out.
14
00:02:48,460 --> 00:02:51,213
Ray, are you sure we're
heading in the right direction?
15
00:02:52,506 --> 00:02:54,299
Been a long time
since you were here.
16
00:02:55,717 --> 00:02:57,469
Some things
you don't forget, Brian.
17
00:02:57,803 --> 00:02:59,179
Why don't you take point?
18
00:03:28,750 --> 00:03:31,461
Leopard, watch your step.
19
00:03:31,795 --> 00:03:33,171
Quicksand.
20
00:03:56,862 --> 00:03:58,572
Hold your positions.
21
00:03:58,905 --> 00:04:00,407
Don't anyone move.
22
00:04:11,209 --> 00:04:13,086
Hit it, all sides!
- Get down!
23
00:04:47,078 --> 00:04:48,205
Let's get outta here!
24
00:05:20,111 --> 00:05:21,111
Go, go!
25
00:06:17,252 --> 00:06:18,378
Brian!
26
00:06:21,715 --> 00:06:23,133
Brian!
27
00:07:53,223 --> 00:07:55,892
That was the last
time anyone ever saw your dad
28
00:07:56,226 --> 00:07:58,269
or Ray Gibson alive.
29
00:07:58,603 --> 00:08:00,939
And it was our last chance
of getting back the Earth Bot
30
00:08:01,272 --> 00:08:02,649
and fighting for our freedom.
31
00:08:02,983 --> 00:08:04,303
Grandpa,
you've told me that story
32
00:08:04,526 --> 00:08:05,819
400 times already.
33
00:08:06,152 --> 00:08:07,862
So now it's 401 times.
34
00:08:08,196 --> 00:08:10,615
Better than that fantasy
stuff you're always reading.
35
00:08:11,950 --> 00:08:15,745
When you execute a roundhouse
kick, pivot on the other leg.
36
00:08:18,790 --> 00:08:20,250
That's better.
37
00:08:20,583 --> 00:08:21,583
Again.
38
00:08:22,669 --> 00:08:24,295
Yeah!
39
00:08:28,758 --> 00:08:29,801
Hey.
40
00:08:30,135 --> 00:08:32,262
Nobody knows what
really happened back then.
41
00:08:32,595 --> 00:08:35,056
Some people say
that Gibson's still alive.
42
00:08:35,390 --> 00:08:37,767
You've been on
that info web too much.
43
00:08:38,143 --> 00:08:39,894
That's how rumors get started.
44
00:08:41,896 --> 00:08:43,216
So what was it like to be inside
45
00:08:43,481 --> 00:08:44,983
one of those things?
46
00:08:45,316 --> 00:08:46,568
It must be SO awesome.
47
00:08:46,901 --> 00:08:47,527
Yeah.
48
00:08:47,861 --> 00:08:50,363
You feel like you
control the world.
49
00:08:52,115 --> 00:08:55,118
Oh, Gibson made
those robots fight
50
00:08:55,452 --> 00:08:56,661
like they were part of him.
51
00:08:58,538 --> 00:09:00,665
Then why couldn't
we beat the Teridaxx?
52
00:09:01,207 --> 00:09:03,668
Because they developed Suguru.
53
00:09:04,711 --> 00:09:07,547
They called it
the Evil Destroyer.
54
00:09:08,715 --> 00:09:10,842
It was the
ultimate killing machine.
55
00:09:12,302 --> 00:09:14,929
Oh, damn these stiff joints.
56
00:09:15,263 --> 00:09:19,267
You keep hot wiring these
banned ultrahigh frequencies,
57
00:09:19,601 --> 00:09:23,563
you're gonna blow this for good
and you're gonna get busted.
58
00:09:27,567 --> 00:09:29,903
Tell me about
Gibson's last fight.
59
00:09:34,115 --> 00:09:36,409
Gib had it all.
60
00:09:36,743 --> 00:09:40,705
Speed, endurance,
patience, everything.
61
00:09:41,039 --> 00:09:43,958
Everything but the
technology to beat Suguru.
62
00:09:44,292 --> 00:09:45,812
But you built the
Earth Bot, Grandpa.
63
00:09:46,127 --> 00:09:48,254
But the Teridaxx
had new weapons.
64
00:09:49,172 --> 00:09:51,591
Metal alloys that
were impenetrable.
65
00:09:52,550 --> 00:09:54,219
After that final defeat,
66
00:09:54,552 --> 00:09:56,805
the Teridaxx brought
their occupation force here.
67
00:09:59,015 --> 00:10:00,975
At least Dad died
fighting to be free.
68
00:10:03,228 --> 00:10:05,522
Nobody seems to believe
in those things anymore.
69
00:10:05,855 --> 00:10:07,023
People are afraid.
70
00:10:08,525 --> 00:10:10,276
That makes them
do stupid things.
71
00:10:10,610 --> 00:10:12,403
Like telling their
grandsons terrible stories
72
00:10:12,737 --> 00:10:13,737
about war and killing.
73
00:10:15,865 --> 00:10:17,909
Isn't it better to
know the truth, Molly?
74
00:10:18,993 --> 00:10:20,829
That's what you
always wanted to hear.
75
00:10:25,750 --> 00:10:27,836
- Mom.
- Yes, Zach.
76
00:10:28,169 --> 00:10:31,548
What, what was
Gibson really like?
77
00:10:33,049 --> 00:10:34,489
Gibson's been
dead for a long time.
78
00:10:34,717 --> 00:10:35,837
Let's just leave it at that.
79
00:10:36,094 --> 00:10:37,094
Mom, he's not dead.
80
00:10:37,262 --> 00:10:39,222
He's just waiting for the
right time to come back
81
00:10:39,556 --> 00:10:40,723
so he can fight the Teridaxx.
82
00:10:41,057 --> 00:10:42,057
Dad!
83
00:10:43,685 --> 00:10:45,478
Why are you telling him that?
84
00:10:45,812 --> 00:10:46,312
Well, I got--
85
00:10:46,646 --> 00:10:47,766
To give him some false hope
86
00:10:47,814 --> 00:10:49,607
before he finally
finds out the truth.
87
00:10:51,943 --> 00:10:53,236
Gibson's not real, Zach.
88
00:10:53,570 --> 00:10:56,239
He's a story like Robin Hood.
89
00:10:56,573 --> 00:10:58,199
He's just a man who
went away one day
90
00:10:58,533 --> 00:10:59,951
and he took
your father with him,
91
00:11:01,202 --> 00:11:04,247
to die in some senseless war.
92
00:11:12,255 --> 00:11:16,134
...citizens will proceed
to personal identification scan.
93
00:11:18,094 --> 00:11:20,013
All citizens will
form a single line
94
00:11:20,346 --> 00:11:22,348
at identification checkpoint.
95
00:12:03,806 --> 00:12:06,100
By order of Teridaxx
Central Command.
96
00:12:06,434 --> 00:12:07,852
All citizens will proceed.
97
00:12:12,732 --> 00:12:14,400
There's a problem
on the info web.
98
00:12:15,735 --> 00:12:17,946
Illegal use in 34th Sector.
99
00:12:31,960 --> 00:12:33,962
Damn, what's the code?
100
00:13:10,873 --> 00:13:11,958
Gibson's alive.
101
00:13:12,292 --> 00:13:13,292
I knew it.
102
00:13:14,168 --> 00:13:16,504
All right, show
me where he's at.
103
00:13:26,097 --> 00:13:28,433
By order of
Teridaxx Central Command.
104
00:13:28,766 --> 00:13:32,145
All citizens will proceed for
personal identification scan.
105
00:13:44,449 --> 00:13:46,743
Zach, what's happening?
106
00:13:47,076 --> 00:13:48,876
Gibson's alive, I just
found out on the web.
107
00:13:49,120 --> 00:13:50,204
The Teridaxx are here.
108
00:13:50,538 --> 00:13:52,248
Go to Grandpa's fast,
you have to warn him.
109
00:13:52,582 --> 00:13:53,976
Mom, I'm not
afraid, I'll fight them,
110
00:13:54,000 --> 00:13:55,240
I'm not leaving you here alone.
111
00:13:55,335 --> 00:13:57,628
Yes you are, I'll
be all right, now go.
112
00:13:58,546 --> 00:13:59,630
Go, Zach!
113
00:14:05,011 --> 00:14:06,304
Hold on, uh, I'm coming.
114
00:14:15,605 --> 00:14:17,648
I, I, I was just doing some--
115
00:14:19,567 --> 00:14:21,110
You talk!
116
00:14:41,047 --> 00:14:42,423
Gibson.
117
00:14:42,757 --> 00:14:43,757
By order of Teridaxx
118
00:14:44,008 --> 00:14:45,468
Central Command.
- Come on now.
119
00:14:45,802 --> 00:14:47,321
- Clear the streets.
- The Teridaxx had taken
120
00:14:47,345 --> 00:14:51,307
all of Earth's modern weapons
and stolen our technology.
121
00:14:51,641 --> 00:14:54,769
Everything we had left, we
scavenged from the past.
122
00:14:58,022 --> 00:15:01,567
Zach did his best to try and
warn me, but it was too late.
123
00:15:01,901 --> 00:15:04,278
The Teridaxx got to me first.
124
00:15:15,456 --> 00:15:17,959
Move these
civilians from the street.
125
00:15:18,292 --> 00:15:19,919
Move, move, move!
126
00:15:26,759 --> 00:15:29,387
All civilians,
clear the streets.
127
00:15:30,471 --> 00:15:32,682
You, get away from there.
128
00:15:33,015 --> 00:15:34,015
Move, move, move, move!
129
00:15:36,978 --> 00:15:39,522
By order of
Teridaxx Central Command.
130
00:15:39,856 --> 00:15:41,691
All citizens will
proceed to personal
131
00:15:42,024 --> 00:15:43,824
identification scanning.
- All civilians clear
132
00:15:44,152 --> 00:15:45,152
the street!
133
00:15:46,612 --> 00:15:48,614
All citizens
will form a single line
134
00:15:48,948 --> 00:15:50,491
at identification checkpoint.
135
00:15:56,414 --> 00:15:57,498
We've got the old man!
136
00:15:57,832 --> 00:15:58,875
Back to the base.
137
00:16:03,379 --> 00:16:06,174
All citizens are
required to obtain and carry
138
00:16:06,507 --> 00:16:08,801
proper identification
at all times.
139
00:16:50,301 --> 00:16:52,386
Come on, come on.
140
00:16:53,221 --> 00:16:54,263
Halt!
141
00:16:54,722 --> 00:16:56,362
- Where are your papers?
- Uh, right here.
142
00:16:56,516 --> 00:16:57,576
- Where are you going?
- I'm going home.
143
00:16:57,600 --> 00:16:59,352
- Why are you out?
- Well I'm on my home.
144
00:16:59,685 --> 00:17:00,269
- Yes.
- You must go
145
00:17:00,603 --> 00:17:02,313
- home immediately.
- Yes.
146
00:17:02,647 --> 00:17:03,731
Thank you.
- Very well.
147
00:17:04,065 --> 00:17:05,083
On your way then.
- All right.
148
00:17:05,107 --> 00:17:06,107
- Leave now!
- Yes.
149
00:17:13,032 --> 00:17:15,326
The people of Earth
will not be allowed to behave
150
00:17:15,660 --> 00:17:17,495
in this unlawful manner.
151
00:17:17,828 --> 00:17:20,706
Mr. Ambassador,
Major Dreesen,
152
00:17:21,040 --> 00:17:23,918
if you can't control
your people, we will.
153
00:17:24,544 --> 00:17:28,589
But you've already
destroyed the illegal equipment.
154
00:17:28,923 --> 00:17:33,636
I demand that you find that boy.
155
00:17:33,970 --> 00:17:37,098
I want to hear what he knows
about the Robo Warrior Gibson.
156
00:17:37,431 --> 00:17:39,225
Gibson's a ghost.
157
00:17:39,559 --> 00:17:40,935
A kid's story.
158
00:17:41,269 --> 00:17:43,354
If he is alive, he's
no threat to you.
159
00:17:43,688 --> 00:17:44,888
As for the boy and his family,
160
00:17:45,106 --> 00:17:47,024
they'll be sent to
a re-education center.
161
00:17:47,358 --> 00:17:50,653
These incidents simply
encourage your people
162
00:17:50,987 --> 00:17:52,488
to disobey the law.
163
00:17:52,822 --> 00:17:57,326
Your citizens must understand
we can exist together.
164
00:17:58,327 --> 00:18:01,872
I hold you responsible if
that doesn't happen, Major.
165
00:18:03,124 --> 00:18:06,877
I've alerted the Council
regarding your breach of security.
166
00:18:08,588 --> 00:18:10,423
This meeting IS over.
167
00:18:25,855 --> 00:18:27,148
Hey.
168
00:18:27,481 --> 00:18:28,649
You looking for me?
169
00:18:28,983 --> 00:18:31,277
I'm Zach.
- Let's go.
170
00:18:48,336 --> 00:18:49,712
- This it?
- All right.
171
00:18:50,046 --> 00:18:50,546
Good luck.
172
00:18:50,880 --> 00:18:52,214
Don't forget you
haven't seen us.
173
00:19:14,654 --> 00:19:16,030
Mind if I join you?
174
00:19:19,742 --> 00:19:21,994
I don't like drinking alone.
175
00:19:25,706 --> 00:19:28,042
If you want company,
get yourself a dog.
176
00:19:31,087 --> 00:19:32,421
You stink anyway.
177
00:19:38,260 --> 00:19:40,221
Ever heard of soap and water?
178
00:19:49,563 --> 00:19:50,856
You're Ray Gibson, right?
179
00:19:53,150 --> 00:19:54,402
What the hell do you want?
180
00:19:54,735 --> 00:19:56,195
I've been looking
all over for you.
181
00:19:56,529 --> 00:19:57,529
Yeah?
182
00:19:57,697 --> 00:19:58,840
I'm gonna count to three
and if you're not gone--
183
00:19:58,864 --> 00:20:00,491
My grandfather
is Charlie Walters.
184
00:20:05,496 --> 00:20:06,997
He designed the Earth Bots.
185
00:20:10,209 --> 00:20:11,210
We can do it again.
186
00:20:15,631 --> 00:20:17,258
All you have to do is...
187
00:20:18,718 --> 00:20:21,137
Look, I've been everywhere
you were ever seen.
188
00:20:21,470 --> 00:20:23,139
I had to trade my
laptop to the Resistance
189
00:20:23,472 --> 00:20:24,974
to get a ride down here.
190
00:20:25,307 --> 00:20:26,684
Did you come by yourself?
191
00:20:27,017 --> 00:20:28,769
Yes, I just wanna help.
192
00:20:30,980 --> 00:20:33,941
If you wanna help, go away.
193
00:20:34,275 --> 00:20:35,317
Just get lost, all right.
194
00:20:35,651 --> 00:20:37,251
Disappear now and
forget you ever saw me.
195
00:20:37,570 --> 00:20:38,112
Look.
196
00:20:38,446 --> 00:20:40,048
I've gotta get out there
and find that Earth Bot,
197
00:20:40,072 --> 00:20:41,407
then you can fight the Suguru
198
00:20:41,741 --> 00:20:43,617
and we'll be rid of
the Teridaxx forever.
199
00:20:44,618 --> 00:20:46,412
You got it all
figured out, dontcha?
200
00:20:47,955 --> 00:20:49,123
Yeah.
201
00:20:54,336 --> 00:20:55,838
You look like your dad.
202
00:21:01,051 --> 00:21:02,051
Listen.
203
00:21:04,722 --> 00:21:06,766
Anything with wires,
I can make work.
204
00:21:07,683 --> 00:21:09,477
I know all about
the Robo Warriors.
205
00:21:17,860 --> 00:21:19,445
I got bad news for you, kid.
206
00:21:19,779 --> 00:21:21,697
There are no more Robo Warriors.
207
00:21:22,031 --> 00:21:23,407
They don't exist anymore.
208
00:21:23,741 --> 00:21:25,659
But what if we brought
back the Earth Bot?
209
00:21:25,993 --> 00:21:27,495
There IS No we.
210
00:21:27,828 --> 00:21:29,038
The answer is no.
211
00:21:29,371 --> 00:21:31,207
Besides, no one
could activate that thing,
212
00:21:31,540 --> 00:21:32,540
even if I could find it.
213
00:21:32,666 --> 00:21:33,666
I could.
214
00:21:34,210 --> 00:21:37,296
My grandpa has taught me
everything about those robots.
215
00:21:37,755 --> 00:21:39,548
You're the only
chance we've got.
216
00:21:43,093 --> 00:21:45,971
Then you better start making
friends with the Teridaxx.
217
00:21:46,347 --> 00:21:47,431
Goodbye.
218
00:21:48,349 --> 00:21:50,434
I don't know why my
dad ever trusted you.
219
00:21:52,269 --> 00:21:54,355
And all those stories my
grandpa told me about,
220
00:21:54,688 --> 00:21:56,357
about you and
the freedom fighters.
221
00:21:57,900 --> 00:21:59,068
They're all lies?
222
00:22:01,195 --> 00:22:02,195
Yeah, that's right.
223
00:22:02,446 --> 00:22:03,446
They're all lies.
224
00:22:03,614 --> 00:22:06,075
Now why don't you go home
and stay out of trouble, kid.
225
00:22:06,408 --> 00:22:08,911
This isn't some game.
226
00:22:09,245 --> 00:22:10,704
You're afraid of
them, aren't you?
227
00:22:11,747 --> 00:22:13,207
Damn right I'm afraid.
228
00:22:13,541 --> 00:22:15,581
And if you keep shooting
your mouth off to strangers
229
00:22:15,626 --> 00:22:16,293
about Earth Bots--
230
00:22:16,627 --> 00:22:17,962
Look, sorry I bothered you.
231
00:22:19,672 --> 00:22:21,549
I guess I'll just
go find it by myself.
232
00:22:22,508 --> 00:22:23,652
At least I'm not
the one sitting around
233
00:22:23,676 --> 00:22:25,010
feeling sorry for myself.
234
00:22:26,929 --> 00:22:28,031
Well, I'm gonna go back in there
235
00:22:28,055 --> 00:22:29,598
and feel sorry for
myself some more,
236
00:22:29,932 --> 00:22:31,892
and I better not see
you around here again.
237
00:22:36,605 --> 00:22:38,148
You're a coward, Gibson.
238
00:22:39,441 --> 00:22:40,943
You're afraid of the Teridaxx.
239
00:22:43,362 --> 00:22:44,362
But I'm not.
240
00:22:45,447 --> 00:22:46,447
Gibson!
241
00:23:04,633 --> 00:23:07,136
All citizens
will form a single line
242
00:23:07,469 --> 00:23:08,629
at identification checkpoint.
243
00:23:11,807 --> 00:23:15,144
Any citizen without personal
identification barcode
244
00:23:15,477 --> 00:23:18,772
must proceed to the
implementation center.
245
00:23:20,316 --> 00:23:21,400
Dad!
246
00:23:22,985 --> 00:23:24,153
I've been worried sick.
247
00:23:24,486 --> 00:23:25,654
I'm all right.
248
00:23:25,988 --> 00:23:28,365
The Teridaxx have
been interrogating me.
249
00:23:28,699 --> 00:23:29,699
They seem to be...
250
00:23:30,701 --> 00:23:31,827
Oh my God.
251
00:23:34,788 --> 00:23:36,373
I'm so sorry, Molly.
252
00:23:38,667 --> 00:23:39,793
It's all my fault,
253
00:23:40,920 --> 00:23:43,297
filling that boy's head
with stories about Gibson
254
00:23:43,631 --> 00:23:44,632
and the Robo Warriors,
255
00:23:44,965 --> 00:23:46,926
and showing him how to
make that damn computer
256
00:23:47,259 --> 00:23:48,302
in the first place.
- Dad!
257
00:23:48,636 --> 00:23:49,636
Where is he?
258
00:23:49,762 --> 00:23:50,762
What do you mean?
259
00:23:50,804 --> 00:23:52,514
I sent him to warn you.
260
00:23:54,433 --> 00:23:57,144
The Teridaxx are gonna send
us to a re-education camp
261
00:23:57,478 --> 00:23:58,478
for a year.
262
00:23:58,687 --> 00:24:01,065
They say if Zach reports
the names of the others
263
00:24:01,398 --> 00:24:02,518
using the info web with him,
264
00:24:02,733 --> 00:24:04,276
we could be home in four months.
265
00:24:04,610 --> 00:24:06,320
They want him to be a rat,
266
00:24:07,738 --> 00:24:09,365
for all of us to turn
against each other.
267
00:24:09,698 --> 00:24:12,326
Well, if that's what it
takes to keep him safe.
268
00:24:12,660 --> 00:24:13,660
Molly.
269
00:24:14,328 --> 00:24:16,038
If he's not with
you, where is he?
270
00:24:17,665 --> 00:24:20,084
Well, my hunch,
and it's just a guess.
271
00:24:22,086 --> 00:24:23,337
Probably went to find Gibson.
272
00:24:23,671 --> 00:24:26,423
It's because of you,
Dad, and all your stories.
273
00:24:26,757 --> 00:24:28,717
I swear I never
told him anything
274
00:24:29,051 --> 00:24:30,427
he couldn't learn elsewhere.
275
00:24:30,761 --> 00:24:33,138
Then you've gotta tell
me where I can find Gibson.
276
00:24:34,223 --> 00:24:35,391
It's not that easy.
277
00:24:36,684 --> 00:24:39,687
Well, I've got some old friends
that may be able to help.
278
00:25:26,400 --> 00:25:28,235
I'm looking for Ray Gibson.
279
00:25:28,569 --> 00:25:30,696
I don't know
anybody by that name.
280
00:25:31,030 --> 00:25:32,448
Well, that's not what I heard.
281
00:25:34,491 --> 00:25:36,577
You calling me a liar, lady?
282
00:25:36,910 --> 00:25:39,163
Yeah, and a bad one.
283
00:25:39,496 --> 00:25:39,997
When you see Gibson,
284
00:25:40,330 --> 00:25:42,916
you tell him Molly
Douglas needs to talk to him.
285
00:26:06,315 --> 00:26:10,069
You bring the entire
Teridaxx army with you?
286
00:26:14,740 --> 00:26:16,366
You look like shit, Gib.
287
00:26:17,576 --> 00:26:18,994
Nice to see you too, Molly.
288
00:26:19,328 --> 00:26:20,328
Where's my son?
289
00:26:21,246 --> 00:26:21,914
How should I know?
290
00:26:22,247 --> 00:26:24,833
He came here to see you,
and knowing Zach he found you.
291
00:26:25,167 --> 00:26:26,167
Look, I'm sorry.
292
00:26:26,210 --> 00:26:27,503
You got the wrong guy.
293
00:26:28,962 --> 00:26:29,962
Jesus.
294
00:26:30,214 --> 00:26:32,174
What happened to you?
295
00:26:32,508 --> 00:26:33,508
Gibson!
296
00:26:37,137 --> 00:26:39,681
You promised me you
both would come back.
297
00:26:40,015 --> 00:26:41,850
Brian couldn't,
but you could have.
298
00:26:42,184 --> 00:26:43,184
I let him die!
299
00:26:43,310 --> 00:26:43,936
Don't you get it?
300
00:26:44,269 --> 00:26:45,269
I let him and--
301
00:26:45,312 --> 00:26:46,647
Brian was a soldier.
302
00:26:46,980 --> 00:26:49,399
He knew the
risk, you're not God.
303
00:26:51,235 --> 00:26:52,820
Zach's in trouble, Gib.
304
00:26:54,696 --> 00:26:57,866
He needs you, not some spirit
helper that you carve for him
305
00:26:58,200 --> 00:27:00,369
or some make-believe hero.
306
00:27:00,702 --> 00:27:02,329
He needs the real man.
307
00:27:05,374 --> 00:27:08,919
Do this one thing for me so
I can finally stop hating you.
308
00:27:17,469 --> 00:27:21,223
Go home, Molly and
I'll bring your son back.
309
00:27:26,145 --> 00:27:27,145
Go home.
310
00:29:39,236 --> 00:29:40,279
Gibson!
311
00:29:43,156 --> 00:29:44,156
Gibson!
312
00:29:44,908 --> 00:29:45,908
Help!
313
00:29:48,495 --> 00:29:49,788
Zach.
314
00:29:50,122 --> 00:29:51,164
Hold on.
315
00:29:55,585 --> 00:29:56,962
Zach, hang on.
316
00:30:01,300 --> 00:30:04,177
Let go of the sticks and
grab a hold of the rifle.
317
00:30:05,137 --> 00:30:07,806
- I can'.
- Zach, yes you can.
318
00:30:08,140 --> 00:30:09,140
Look at me.
319
00:30:09,224 --> 00:30:10,224
Look at me, Zach.
320
00:30:10,934 --> 00:30:13,478
Let go of the sticks
and grab hold of the rifle.
321
00:30:13,812 --> 00:30:15,480
Come on, do it, do it!
322
00:30:15,814 --> 00:30:16,814
Come on, kid.
323
00:30:17,024 --> 00:30:18,024
Good boy.
324
00:30:18,608 --> 00:30:19,608
Come on.
325
00:30:32,414 --> 00:30:33,874
Those were my favorite sticks.
326
00:30:34,207 --> 00:30:35,292
Your favorite sticks?
327
00:30:35,625 --> 00:30:37,627
What'd you plan to do
if I didn't come along?
328
00:30:37,961 --> 00:30:39,129
I knew you'd come.
329
00:30:39,463 --> 00:30:40,672
Just wasn't sure when.
330
00:30:41,715 --> 00:30:43,609
The only reason the
Teridaxx let you live this long
331
00:30:43,633 --> 00:30:45,633
IS 'cause they were waiting
for me to come for you.
332
00:30:46,595 --> 00:30:49,264
What makes you think
they want you so bad?
333
00:30:49,598 --> 00:30:50,638
They're after my machine.
334
00:30:50,891 --> 00:30:51,951
Now come on, we're out of here.
335
00:30:51,975 --> 00:30:52,975
No, wait.
336
00:30:54,102 --> 00:30:55,742
I'm not leaving
until I get the Earth Bot.
337
00:30:55,937 --> 00:30:57,937
Just listen closely to
me so you understand, kid.
338
00:30:58,065 --> 00:30:59,709
I promised your mother
that I'd bring you home,
339
00:30:59,733 --> 00:31:00,853
and that's what we're doing.
340
00:31:01,026 --> 00:31:02,026
You got it?
341
00:31:05,197 --> 00:31:06,698
You're not my father, okay?
342
00:31:07,032 --> 00:31:08,575
I don't have to listen to you.
343
00:31:08,909 --> 00:31:09,909
Alert right.
344
00:31:10,035 --> 00:31:11,620
You go, left perimeter.
345
00:31:11,953 --> 00:31:13,497
Let's go, kid, go, go, go.
346
00:31:37,896 --> 00:31:40,399
Look, if you can't
fight anymore then,
347
00:31:40,732 --> 00:31:42,609
then somebody else can, okay?
348
00:31:42,943 --> 00:31:46,279
But you have to find
the Earth Bot for me.
349
00:31:46,613 --> 00:31:48,573
It's the only way
we're ever gonna be free.
350
00:31:49,866 --> 00:31:51,618
All right.
351
00:31:52,035 --> 00:31:53,475
All right, I'll show
you the machine.
352
00:31:53,745 --> 00:31:54,745
I'll let you see it.
353
00:31:55,038 --> 00:31:56,099
But that's it, nothing else.
354
00:31:56,123 --> 00:31:57,666
- Yeah, yeah.
- And when I tell you
355
00:31:57,999 --> 00:31:59,079
to do something, you do it.
356
00:31:59,376 --> 00:32:01,503
No back talk, no
questions, just do it, okay?
357
00:32:28,989 --> 00:32:30,657
Why don't we just go around 'em?
358
00:32:35,203 --> 00:32:35,704
That's easier said
359
00:32:36,037 --> 00:32:37,247
than done.
- Down there.
360
00:32:37,581 --> 00:32:39,142
Besides, I think
it's too late for that.
361
00:32:39,166 --> 00:32:40,333
No sweat.
362
00:32:40,667 --> 00:32:41,793
I can use a gun.
363
00:32:44,212 --> 00:32:45,464
Look.
364
00:32:47,382 --> 00:32:49,885
You know how
to use one of these?
365
00:32:50,343 --> 00:32:52,471
- Yeah.
- It's a smoke canister.
366
00:32:52,804 --> 00:32:55,140
You pull the pin and then
you toss it over there.
367
00:32:55,474 --> 00:32:56,474
After that, you stay low.
368
00:32:56,766 --> 00:32:57,766
You got it?
369
00:32:57,976 --> 00:32:58,477
Yeah.
370
00:32:58,810 --> 00:32:59,810
Okay.
371
00:33:00,562 --> 00:33:02,939
Gimme three minutes.
372
00:33:03,273 --> 00:33:04,273
All right, all right.
373
00:33:05,775 --> 00:33:07,444
Three minutes from now.
374
00:33:20,957 --> 00:33:23,960
- This area, clear there.
- Over here.
375
00:33:25,128 --> 00:33:26,171
I want two groups.
376
00:33:26,505 --> 00:33:27,505
Left flank.
377
00:33:27,672 --> 00:33:28,752
You on the right.
- Yes sir.
378
00:33:29,049 --> 00:33:30,109
Right away.
- And I'll check
379
00:33:30,133 --> 00:33:31,133
down the hill.
380
00:33:31,384 --> 00:33:32,384
Very good.
381
00:33:33,720 --> 00:33:35,680
Shout out if you see anything.
- Yes sir.
382
00:33:37,891 --> 00:33:39,768
Come on, kid, throw it.
383
00:34:45,000 --> 00:34:46,543
Unbelievable.
384
00:34:48,795 --> 00:34:50,672
We are bad.
385
00:34:52,299 --> 00:34:53,592
Listen to me.
386
00:34:53,925 --> 00:34:55,427
You are not a tough guy.
387
00:34:55,760 --> 00:34:57,596
Just consider
yourself lucky to be alive.
388
00:34:59,014 --> 00:35:00,682
Hey, you got that?
389
00:35:01,683 --> 00:35:03,018
Come on, we
gotta get outta here.
390
00:35:29,711 --> 00:35:30,920
Whoa!
391
00:35:59,866 --> 00:36:01,409
Now we just
gotta get it to work.
392
00:36:01,743 --> 00:36:03,662
Zach, it's been here ten years.
393
00:36:03,995 --> 00:36:05,955
Hey, I can fix this
thing in my sleep.
394
00:36:07,290 --> 00:36:08,290
Zach.
395
00:36:56,423 --> 00:36:58,007
Hello, machine.
396
00:37:10,437 --> 00:37:11,521
Try the ignition.
397
00:37:12,856 --> 00:37:14,899
Come on Zach,
look at this thing.
398
00:37:16,735 --> 00:37:18,194
Just try it.
399
00:37:26,870 --> 00:37:28,150
All right, all
right, no problem.
400
00:37:28,413 --> 00:37:30,123
Just a minor adjustment.
401
00:37:43,553 --> 00:37:44,637
All right, try it now.
402
00:37:52,687 --> 00:37:54,314
Zach, we got a problem here.
403
00:37:54,647 --> 00:37:55,875
I gotta check
the mobility circuit.
404
00:37:55,899 --> 00:37:56,899
It's down the right leg.
405
00:37:57,192 --> 00:37:58,234
Zach!
406
00:37:58,568 --> 00:38:01,112
How much did Charlie really
teach you about this thing?
407
00:38:02,113 --> 00:38:03,113
Everything.
408
00:38:06,117 --> 00:38:07,202
Zach.
409
00:38:38,733 --> 00:38:39,901
All right, can you hear me?
410
00:38:40,235 --> 00:38:41,235
How's it going, Zach?
411
00:39:00,046 --> 00:39:01,840
That's not us moving.
412
00:39:19,190 --> 00:39:20,830
Zach, we've gotta
get this thing up now.
413
00:39:21,150 --> 00:39:22,777
Okay, okay, just
gimme another minute.
414
00:39:23,111 --> 00:39:24,320
We don't have another minute!
415
00:39:37,959 --> 00:39:38,959
Right!
416
00:39:43,590 --> 00:39:45,341
Okay, I think it's ready.
417
00:39:45,675 --> 00:39:46,759
You better be right.
418
00:40:27,216 --> 00:40:28,593
Come on.
419
00:40:30,887 --> 00:40:32,263
Come on, Zach.
420
00:40:41,648 --> 00:40:42,648
Hang on.
421
00:40:57,163 --> 00:40:58,581
Buckle your seat belt, kid.
422
00:41:13,596 --> 00:41:14,722
Here we go.
423
00:41:58,349 --> 00:41:59,349
Yeah!
424
00:42:12,697 --> 00:42:13,757
Come on, what are you doing?
425
00:42:13,781 --> 00:42:14,824
Why'd you stop firing?
426
00:42:15,158 --> 00:42:16,701
Trigger circuitry's down.
427
00:42:19,245 --> 00:42:21,164
Great, what are we
supposed to do now?
428
00:42:34,385 --> 00:42:35,678
That's not supposed to shatter!
429
00:42:36,012 --> 00:42:37,805
He's firing some
kind of nitrate missile.
430
00:42:38,139 --> 00:42:39,265
We're moving in close.
431
00:43:56,217 --> 00:43:57,718
Yeah, yeah, yeah!
432
00:43:59,595 --> 00:44:00,847
Now we go after Suguru!
433
00:44:01,180 --> 00:44:02,640
No, no, no, no, we don't.
434
00:44:03,307 --> 00:44:05,101
- Gib, come on.
- Zach.
435
00:44:06,018 --> 00:44:07,436
That is an order.
436
00:44:07,770 --> 00:44:08,770
What?
437
00:44:12,567 --> 00:44:15,361
So Gib hid the Earth Bot again.
438
00:44:15,695 --> 00:44:17,530
He had a knack
for making it disappear
439
00:44:17,864 --> 00:44:19,490
when no one else could find it.
440
00:44:23,202 --> 00:44:24,202
A few days later,
441
00:44:24,495 --> 00:44:27,165
when the Teridaxx finally
called off their guards,
442
00:44:27,498 --> 00:44:30,585
Gibson brought Zach home,
just as he had promised.
443
00:44:36,132 --> 00:44:39,010
I wish I'd seen Gib's face
when he saw you coming.
444
00:44:39,343 --> 00:44:40,428
What do you know, Dad?
445
00:44:41,846 --> 00:44:43,931
I know love when I
see how angry you get
446
00:44:44,265 --> 00:44:45,600
every time I mention his name.
447
00:44:46,684 --> 00:44:48,936
I think you're
confusing love with hate.
448
00:44:59,822 --> 00:45:01,782
- Hey.
- Hey guys.
449
00:45:05,286 --> 00:45:06,286
Hi Mom.
450
00:45:07,747 --> 00:45:09,457
Hello, Ray.
451
00:45:09,790 --> 00:45:11,584
It's been a long time.
452
00:45:11,918 --> 00:45:13,961
You sure got
their attention again.
453
00:45:14,295 --> 00:45:15,338
Are you okay?
454
00:45:15,671 --> 00:45:17,089
Yeah, no sweat, Mom.
455
00:45:17,423 --> 00:45:18,423
We're cool.
456
00:45:18,549 --> 00:45:20,635
The Teridaxx are gonna
send us to be re-educated
457
00:45:20,968 --> 00:45:23,387
and you tell me, "No
sweat, Mom, we're cool."
458
00:45:23,721 --> 00:45:25,848
I know that look,
Zachary Douglas.
459
00:45:27,225 --> 00:45:28,601
Grandpa.
460
00:45:28,935 --> 00:45:32,355
You know you were right
about the X47 robot series.
461
00:45:32,688 --> 00:45:35,149
The laser sensors can
bypass the main circuit board
462
00:45:35,483 --> 00:45:36,943
and still be fully charged.
463
00:45:37,902 --> 00:45:39,195
Kid knows his stuff.
464
00:45:39,528 --> 00:45:40,528
Charlie taught him well.
465
00:45:40,571 --> 00:45:41,906
This isn't some computer game.
466
00:45:42,240 --> 00:45:43,658
You both could have been killed.
467
00:45:43,991 --> 00:45:46,452
Mom, Gibson destroyed
that Teridaxx robot.
468
00:45:46,786 --> 00:45:48,913
It was the coolest
thing I ever saw.
469
00:45:49,247 --> 00:45:51,391
You're through with
computers and all of it, Zachary.
470
00:45:51,415 --> 00:45:52,415
I mean it.
471
00:45:57,964 --> 00:46:00,216
Thanks for bringing Zach back,
472
00:46:00,549 --> 00:46:03,219
and I'm sorry about
what I said the other day.
473
00:46:03,552 --> 00:46:05,192
A lot of the things
you said were right.
474
00:46:05,429 --> 00:46:06,764
So now what?
475
00:46:08,015 --> 00:46:10,351
Now I'm gonna find
some place by myself
476
00:46:10,685 --> 00:46:11,936
and do some thinking.
477
00:46:16,607 --> 00:46:17,858
What about fighting Suguru?
478
00:46:18,192 --> 00:46:20,444
Well, that's a fight
for someone else, Zach.
479
00:46:20,778 --> 00:46:22,655
Gib, why?
480
00:46:22,989 --> 00:46:24,824
You got the Earth Bot back.
481
00:46:25,157 --> 00:46:26,437
Now you're just gonna walk away.
482
00:46:26,659 --> 00:46:28,077
It's not my fight anymore.
483
00:46:28,411 --> 00:46:29,412
Yes it is.
484
00:46:29,745 --> 00:46:32,081
It's for everybody,
you know that.
485
00:46:32,415 --> 00:46:33,916
I think maybe he's right.
486
00:46:36,002 --> 00:46:37,795
Listen to your grandfather, son.
487
00:46:38,129 --> 00:46:39,380
He's a smart man.
488
00:46:40,131 --> 00:46:41,131
See you around.
489
00:46:42,758 --> 00:46:44,135
Gib.
490
00:46:44,468 --> 00:46:45,468
Come on.
491
00:46:48,639 --> 00:46:49,639
Gib!
492
00:46:53,853 --> 00:46:56,981
Grandpa, you should have
seen that Teridaxx machine.
493
00:46:57,315 --> 00:46:58,816
It was SO big.
494
00:47:09,702 --> 00:47:13,039
Any citizens
without personal identification...
495
00:47:19,420 --> 00:47:20,671
All citizens are required
496
00:47:21,005 --> 00:47:25,051
to obtain and carry proper
identification at all times.
497
00:47:33,476 --> 00:47:34,935
By order of Teridaxx
Central Command.
498
00:47:35,269 --> 00:47:36,604
Wait, wait, that's enough
499
00:47:36,937 --> 00:47:39,137
of this, get him in the truck.
- Why are you taking him,
500
00:47:39,398 --> 00:47:41,317
he's done nothing wrong!
501
00:48:00,878 --> 00:48:02,338
...are required
to obtain and carry
502
00:48:02,671 --> 00:48:05,383
proper identification
at all times.
503
00:48:07,968 --> 00:48:09,303
Ray?
504
00:48:11,430 --> 00:48:12,640
It is you.
505
00:48:15,434 --> 00:48:16,852
Hello, Margaret.
506
00:48:20,439 --> 00:48:23,275
Every time there's a
rumor someone's seen you,
507
00:48:23,818 --> 00:48:24,818
they come here.
508
00:48:26,153 --> 00:48:28,447
They think you'll come back
to the old neighborhood.
509
00:48:28,781 --> 00:48:30,157
Where's Matthew and your sons?
510
00:48:32,993 --> 00:48:35,746
The Teridaxx came in
the middle of the night
511
00:48:37,331 --> 00:48:40,334
to take my boys to
their re-education camp.
512
00:48:41,585 --> 00:48:43,212
Matthew tried to stop them.
513
00:48:46,924 --> 00:48:49,885
They shot him
right in front of us.
514
00:48:53,431 --> 00:48:55,307
Matthew always
said you'd come back.
515
00:48:58,561 --> 00:49:00,187
By order of
Teridaxx Central Command.
516
00:49:00,521 --> 00:49:02,314
He said you'd
make things right again.
517
00:49:06,819 --> 00:49:07,819
Go.
518
00:49:08,654 --> 00:49:10,030
They can't hurt me anymore.
519
00:49:14,452 --> 00:49:15,786
Any citizen without
520
00:49:16,120 --> 00:49:17,538
personal identification barcode.
521
00:49:32,595 --> 00:49:34,472
Identification.
522
00:49:34,805 --> 00:49:37,016
Ray?
523
00:49:41,312 --> 00:49:42,312
I'll be!
524
00:49:43,522 --> 00:49:44,190
It's good to see you.
525
00:49:44,523 --> 00:49:45,883
Is Dreesen's
office still up there?
526
00:49:46,066 --> 00:49:47,066
Yes, sir.
527
00:49:49,153 --> 00:49:51,655
Had no identification at all.
528
00:49:54,867 --> 00:49:56,702
Gotta douple check with Hobbs.
529
00:49:57,036 --> 00:49:59,121
I'll get that information,
you know me.
530
00:50:00,956 --> 00:50:02,958
Operations.
531
00:50:03,292 --> 00:50:04,692
- We downloaded it.
- No, I'm sorry.
532
00:50:06,337 --> 00:50:08,506
Okay, what
we're gonna have to give.
533
00:50:08,839 --> 00:50:10,716
We'll have to clear that.
534
00:50:20,559 --> 00:50:22,061
Well, well, well.
535
00:50:26,857 --> 00:50:28,067
Been a long time.
536
00:50:30,402 --> 00:50:32,571
This is Ray Gibson.
537
00:50:36,534 --> 00:50:38,202
I've got the Earth Bot.
538
00:50:38,536 --> 00:50:40,176
We've already been
notified of that fact
539
00:50:40,412 --> 00:50:41,412
by the Teridaxx.
540
00:50:42,498 --> 00:50:45,209
Are you aware how much
suffering and pain you've caused?
541
00:50:46,502 --> 00:50:48,254
Suffering I've caused?
542
00:50:48,587 --> 00:50:49,713
Gibson.
543
00:50:50,047 --> 00:50:53,259
You've breached our security
agreement with the Teridaxx.
544
00:50:53,592 --> 00:50:56,387
Taken up arms against
them, inflicted casualties.
545
00:50:56,720 --> 00:50:57,720
Why?
546
00:50:58,764 --> 00:51:00,015
To challenge Suguru.
547
00:51:01,934 --> 00:51:04,103
To take back our
country, our planet.
548
00:51:05,646 --> 00:51:08,649
We've had a working
arrangement with the Teridaxx.
549
00:51:08,983 --> 00:51:10,903
They allow us to police
ourselves within the city
550
00:51:11,026 --> 00:51:13,112
and they don't detain or
arrest anyone without cause.
551
00:51:13,445 --> 00:51:14,989
At least they haven't until now.
552
00:51:16,156 --> 00:51:17,616
To challenge the Teridaxx,
553
00:51:18,492 --> 00:51:20,077
and lose again,
554
00:51:20,786 --> 00:51:21,870
would be disastrous.
555
00:51:23,080 --> 00:51:24,832
They'd take whatever
resources we have left.
556
00:51:25,165 --> 00:51:26,292
I won't lose.
557
00:51:27,418 --> 00:51:29,169
Last time someone
sabotaged my machine,
558
00:51:29,503 --> 00:51:30,783
I never got the chance to fight.
559
00:51:30,921 --> 00:51:33,424
Some people thought you
simply didn't have the guts.
560
00:51:35,884 --> 00:51:37,303
Major Dreesen,
561
00:51:39,221 --> 00:51:41,140
let's not make this personal.
562
00:51:41,974 --> 00:51:43,183
I can beat Suguru.
563
00:51:44,602 --> 00:51:46,145
Isn't that what we all want?
564
00:51:46,478 --> 00:51:48,230
What makes you
so sure, Lieutenant?
565
00:51:48,564 --> 00:51:50,125
Because it's not just
a machine we're fighting,
566
00:51:50,149 --> 00:51:51,275
it's the man inside.
567
00:51:51,609 --> 00:51:53,409
I know how the Teridaxx
think, how they react.
568
00:51:53,485 --> 00:51:54,820
You taught me.
569
00:51:55,154 --> 00:51:57,031
Their warriors train
never to retreat.
570
00:51:57,364 --> 00:51:59,366
To them it's a sign of
shame and weakness,
571
00:51:59,700 --> 00:52:01,410
but it also makes
them vulnerable.
572
00:52:09,084 --> 00:52:10,324
I could challenge the Teridaxx
573
00:52:10,419 --> 00:52:12,379
at the next Interplanetary
Council meeting.
574
00:52:14,048 --> 00:52:15,215
What do you think, Major?
575
00:52:17,217 --> 00:52:18,217
I don't like it.
576
00:52:18,969 --> 00:52:20,512
It's all speculation.
577
00:52:20,846 --> 00:52:22,473
Too big a risk,
we're not ready yet.
578
00:52:22,806 --> 00:52:24,683
It's a risk worth taking, Major.
579
00:52:25,768 --> 00:52:26,977
You trained me.
580
00:52:28,270 --> 00:52:29,980
Where's the Earth Bot hidden?
581
00:52:31,482 --> 00:52:34,109
First, you need to get me
off the Teridaxx wanted list.
582
00:52:34,443 --> 00:52:35,069
I'll do what I can.
583
00:52:35,402 --> 00:52:36,820
There's one more thing.
584
00:52:37,154 --> 00:52:38,714
Charlie Walters and
his family helped me
585
00:52:38,822 --> 00:52:39,942
to bring the Earth Bot back.
586
00:52:40,157 --> 00:52:42,409
The Teridaxx wanna send
them away for re-education.
587
00:52:43,369 --> 00:52:44,745
I need that order changed.
588
00:52:46,288 --> 00:52:48,832
I'll speak to the
Teridaxx about it.
589
00:52:49,249 --> 00:52:51,210
Oh, there's one other thing.
590
00:52:52,294 --> 00:52:54,755
I pick the Robo
Warrior for the fight.
591
00:52:55,089 --> 00:52:56,969
We've been secretly
training a group of warriors
592
00:52:57,174 --> 00:52:57,758
for the Resistance.
593
00:52:58,092 --> 00:53:01,136
So you back off and I
send in one of my own.
594
00:53:02,137 --> 00:53:03,639
But it's my mission, Major.
595
00:53:03,972 --> 00:53:05,557
You're ten years too late.
596
00:53:07,059 --> 00:53:08,602
I will not
design a weapons system
597
00:53:08,936 --> 00:53:10,396
for some other Robo Warrior.
598
00:53:10,729 --> 00:53:11,355
I just won't do it.
599
00:53:11,689 --> 00:53:13,649
Charlie, take it easy.
600
00:53:13,982 --> 00:53:15,526
I didn't say I
wasn't gonna fight.
601
00:53:17,528 --> 00:53:19,655
I just said I'd let
Dreesen do the choosing.
602
00:53:20,781 --> 00:53:22,616
You've got something
up your sleeve.
603
00:53:23,951 --> 00:53:25,577
Right now, I need your help.
604
00:53:25,911 --> 00:53:27,788
Charlie, you know
the rules of combat
605
00:53:28,122 --> 00:53:29,599
and the limitations of
the weapons allowed.
606
00:53:29,623 --> 00:53:31,663
What we need to do is to
make everything lightweight
607
00:53:31,917 --> 00:53:33,585
SO we can pack as much
firepower as we can
608
00:53:33,919 --> 00:53:34,919
onto that machine.
609
00:53:37,589 --> 00:53:41,593
I've been working on
a new transparent metal
610
00:53:41,927 --> 00:53:43,262
to cover the cockpit.
611
00:53:43,595 --> 00:53:45,305
Nothing will penetrate it.
612
00:53:45,639 --> 00:53:48,183
Can you connect the movement
sensors fiber optically?
613
00:53:48,559 --> 00:53:50,728
Two, three weeks,
it'll all be ready.
614
00:53:51,061 --> 00:53:53,105
Charlie, you've got one week.
615
00:53:53,439 --> 00:53:55,479
With Zach's help, you've
got an extra pair of hands.
616
00:53:55,691 --> 00:53:57,192
Things should
take half the time.
617
00:53:57,526 --> 00:53:59,166
I've already
reconfigured the circuitry.
618
00:53:59,445 --> 00:54:01,488
No sabotage or
malfunctions this time.
619
00:54:03,574 --> 00:54:05,576
Whoa.
- It's a Double-K computer.
620
00:54:06,660 --> 00:54:08,220
Teridaxx computer,
how'd you get this?
621
00:54:08,412 --> 00:54:09,889
I still got some friends
on the black market.
622
00:54:09,913 --> 00:54:12,124
The point is, it's untraceable.
623
00:54:12,458 --> 00:54:13,852
They'll think it's
one of their own.
624
00:54:13,876 --> 00:54:14,876
Cool.
625
00:54:15,043 --> 00:54:15,544
What do you need?
626
00:54:15,878 --> 00:54:17,478
I need you to get
back on the info web.
627
00:54:17,504 --> 00:54:19,381
Find out everything
you can about Suguru.
628
00:54:19,715 --> 00:54:21,133
Its weapons, its sensor systems,
629
00:54:21,467 --> 00:54:23,093
its body design, everything.
630
00:54:44,907 --> 00:54:46,325
We've located the Earth Bot.
631
00:54:47,534 --> 00:54:49,828
Any modifications
to the original design?
632
00:54:50,162 --> 00:54:51,162
None.
633
00:54:53,749 --> 00:54:56,001
Why do we even bother
with this Earth Bot?
634
00:54:56,335 --> 00:54:57,586
It's no match for us.
635
00:54:57,920 --> 00:54:59,505
A bit of entertainment, my son.
636
00:54:59,838 --> 00:55:02,299
It's been a long time
since I've seen you fight.
637
00:55:02,633 --> 00:55:03,967
It's good for everyone's morale.
638
00:55:04,301 --> 00:55:06,136
But Gibson isn't
being allowed to fight.
639
00:55:06,470 --> 00:55:07,805
Never underestimate the enemy.
640
00:55:08,138 --> 00:55:09,389
You did that once before.
641
00:55:09,723 --> 00:55:11,643
No human being could
have survived those falls.
642
00:55:11,892 --> 00:55:14,686
But he did and
he'll find a way to fight.
643
00:55:17,356 --> 00:55:21,193
But I'll kill the man and
the myth once and for all.
644
00:55:28,367 --> 00:55:31,578
We have received your
challenge to fight Suguru.
645
00:55:34,206 --> 00:55:35,749
Under the interplanetary rules
646
00:55:36,083 --> 00:55:40,170
of warfare and peace, we accept.
647
00:55:41,463 --> 00:55:42,463
Good.
648
00:55:43,131 --> 00:55:45,425
We'll draw up the proposal
of terms and begin negotiation.
649
00:55:45,759 --> 00:55:47,135
There is no negotiation.
650
00:55:50,013 --> 00:55:51,573
But you said you
accept the challenge.
651
00:55:51,640 --> 00:55:53,517
The terms are as follows.
652
00:55:54,768 --> 00:55:59,314
In three days, Suguru
will fight your Earth Bot
653
00:55:59,648 --> 00:56:00,983
in the Arena of Stone.
654
00:56:08,657 --> 00:56:09,657
Agreed.
655
00:56:10,784 --> 00:56:12,536
If we're victorious,
656
00:56:13,579 --> 00:56:16,665
you remove your occupation
force from this planet.
657
00:56:19,668 --> 00:56:24,506
Those are very big
stakes, but we accept.
658
00:56:29,011 --> 00:56:31,013
Who will represent Earth?
659
00:56:31,388 --> 00:56:35,142
- That's still to be decided.
- No doubt Lieutenant Gibson.
660
00:56:35,475 --> 00:56:37,853
He's a criminal, a terrorist.
661
00:56:39,479 --> 00:56:41,106
You made him that way.
662
00:56:41,440 --> 00:56:42,524
He was a Robo Warrior,
663
00:56:44,318 --> 00:56:46,278
and the arena Is safe territory.
664
00:56:46,612 --> 00:56:48,614
Who will fight for the Teridaxx?
665
00:56:48,947 --> 00:56:50,866
My son Darius.
666
00:56:51,909 --> 00:56:54,286
Only he controls Suguru.
667
00:56:56,121 --> 00:56:58,248
And when we are victorious,
668
00:56:59,082 --> 00:57:02,586
we shall dismantle Earth's
defense forces completely,
669
00:57:02,920 --> 00:57:04,963
and the Council
observers shall be removed
670
00:57:05,297 --> 00:57:07,549
from this planet forever.
671
00:57:10,928 --> 00:57:12,168
This is a mistake, Ambassador.
672
00:57:12,429 --> 00:57:14,139
We've got no choice
and he knows it.
673
00:57:14,473 --> 00:57:16,850
If we're ever to be
free, this is the time.
674
00:57:17,184 --> 00:57:18,852
We agree to the terms.
675
00:57:52,219 --> 00:57:53,219
Gibson.
676
00:57:53,971 --> 00:57:54,971
What are you doing?
677
00:57:56,056 --> 00:57:57,616
I'm here to check
out the competition.
678
00:57:57,724 --> 00:57:58,809
We had a deal, remember?
679
00:57:59,142 --> 00:57:59,810
Yes sir, I remember.
680
00:58:00,143 --> 00:58:01,144
Good.
681
00:58:01,478 --> 00:58:03,730
Then this conversation is
over, you don't belong here.
682
00:58:04,064 --> 00:58:07,150
- Hello, Raymond.
- Master Kim.
683
00:58:07,484 --> 00:58:08,735
Good to see you again.
684
00:58:15,826 --> 00:58:17,202
I came here
to offer a challenge.
685
00:58:17,536 --> 00:58:18,954
I'm willing to face any of you
686
00:58:21,665 --> 00:58:23,458
for the right to
fight the Teridaxx.
687
00:58:23,792 --> 00:58:25,937
This is absurd, Gibson,
you're crazier than I thought.
688
00:58:25,961 --> 00:58:26,961
As a Robo Warrior,
689
00:58:27,004 --> 00:58:29,172
it's my right to challenge
any other Robo Warrior.
690
00:58:29,506 --> 00:58:32,217
- Now wait a minute.
- That's correct, Major.
691
00:58:32,551 --> 00:58:35,053
He has earned that
right in the field of battle.
692
00:58:36,054 --> 00:58:38,932
It can only be taken
from him in combat.
693
00:58:40,684 --> 00:58:42,853
All right, this IS my choice.
694
00:58:43,186 --> 00:58:45,647
Kinto, you'll fight Gibson.
695
00:58:49,026 --> 00:58:51,820
Thank you for the honor, sir.
696
00:58:52,195 --> 00:58:53,321
There he is, Gibson.
697
00:58:53,655 --> 00:58:54,698
Let's get this over with.
698
00:58:56,116 --> 00:58:58,952
Kinto, you like to break men.
699
00:58:59,411 --> 00:59:01,455
Break this man, quickly.
700
00:59:07,753 --> 00:59:09,463
Thanks for the
vote of confidence.
701
01:01:19,009 --> 01:01:20,361
Is that good
enough for you, Major?
702
01:01:20,385 --> 01:01:21,428
Very impressive.
703
01:01:22,429 --> 01:01:24,806
Master Kim, you
trained him well.
704
01:01:28,268 --> 01:01:30,353
The right to face
the Teridaxx is mine.
705
01:01:38,403 --> 01:01:40,864
I need his help,
Molly, or I wouldn't ask.
706
01:01:41,198 --> 01:01:42,616
But Zach IS just a boy.
707
01:01:42,949 --> 01:01:43,949
He's not a boy anymore.
708
01:01:44,159 --> 01:01:46,039
And I'm not gonna
send him off like his father
709
01:01:46,077 --> 01:01:47,204
to fight like a gladiator.
710
01:01:47,537 --> 01:01:49,331
I am not gonna lose my son too.
711
01:02:00,842 --> 01:02:02,802
Brian was the
best man I ever knew.
712
01:02:04,387 --> 01:02:06,223
He fought because
he didn't have a choice,
713
01:02:06,556 --> 01:02:07,556
and now neither do I.
714
01:02:09,100 --> 01:02:11,645
I just need Zach to help
Charlie get the machine ready.
715
01:02:11,978 --> 01:02:12,604
He'll be safe.
716
01:02:12,938 --> 01:02:14,648
Oh, so Charlie knows about this.
717
01:02:14,981 --> 01:02:15,981
And what about Zach?
718
01:02:16,024 --> 01:02:17,067
He's ready to go.
719
01:02:17,400 --> 01:02:18,902
He's just waiting
for you to say yes.
720
01:02:19,236 --> 01:02:21,029
Why am I not surprised, Gibson?
721
01:02:21,363 --> 01:02:22,363
And if I say no.
722
01:02:23,448 --> 01:02:25,075
I'm hoping it
won't come to that.
723
01:02:26,785 --> 01:02:27,911
Come on, Molly.
724
01:02:28,870 --> 01:02:31,289
You know what it's like being
a prisoner in your own home,
725
01:02:31,623 --> 01:02:32,666
on your own planet.
726
01:02:34,960 --> 01:02:36,795
Why did you come
back into my life?
727
01:02:37,963 --> 01:02:39,965
You came looking
for me, remember?
728
01:02:42,259 --> 01:02:47,180
Molly, I'll take care of Zach
like he were my own son,
729
01:02:49,099 --> 01:02:50,225
I promise you.
730
01:02:52,269 --> 01:02:54,229
And who's gonna
take care of you?
731
01:03:05,198 --> 01:03:08,076
You never came between Brian
and me when he was alive, so
732
01:03:09,869 --> 01:03:11,413
you're not betraying him now.
733
01:03:14,207 --> 01:03:17,043
I had feelings for you long
before I ever knew him.
734
01:03:20,880 --> 01:03:22,191
I didn't think I could
give you what you wanted
735
01:03:22,215 --> 01:03:23,215
or what you needed.
736
01:03:23,466 --> 01:03:24,634
And what about now, Gib?
737
01:03:26,344 --> 01:03:28,096
I want you in my life now.
738
01:03:29,973 --> 01:03:31,599
So does my son.
739
01:03:31,933 --> 01:03:33,393
This is the last time I'm going.
740
01:03:34,352 --> 01:03:36,229
Don't say that unless
you can promise me
741
01:03:36,563 --> 01:03:38,064
you're coming back.
742
01:03:40,650 --> 01:03:42,402
I'll be by for
Zach in the morning.
743
01:03:47,615 --> 01:03:49,200
I won't be here to watch you go.
744
01:04:13,725 --> 01:04:14,851
You okay, Mom?
745
01:04:16,895 --> 01:04:18,521
How long have
you been listening?
746
01:04:19,689 --> 01:04:20,815
A while.
747
01:04:22,025 --> 01:04:24,319
Gibson thought your
father walked on water.
748
01:04:25,653 --> 01:04:29,449
When you were born, I don't
know who fussed over you more.
749
01:04:35,914 --> 01:04:40,085
Gib would play with you,
he'd make you things.
750
01:04:41,628 --> 01:04:43,296
You see that
amulet you're wearing.
751
01:04:45,840 --> 01:04:48,385
Gibson made that
for you, not your dad.
752
01:04:49,594 --> 01:04:51,846
He promised us it would
always protect you.
753
01:04:54,891 --> 01:04:57,227
Mom, it'll be okay.
754
01:05:02,023 --> 01:05:03,024
I promise.
755
01:05:51,156 --> 01:05:52,866
What's it like, Gib?
- What?
756
01:05:53,408 --> 01:05:57,078
What's it like to fight
in the Arena of Stone?
757
01:05:58,121 --> 01:05:59,747
You're in your own world, Zach.
758
01:06:00,081 --> 01:06:01,809
Totally focused on the
machine in front of you
759
01:06:01,833 --> 01:06:03,334
and how to destroy it.
760
01:06:03,668 --> 01:06:05,295
And how to out think
the man inside it.
761
01:06:20,185 --> 01:06:21,185
Hey there.
762
01:06:21,478 --> 01:06:23,480
- Hello sir.
- How's it going?
763
01:06:35,783 --> 01:06:36,826
Oh man.
764
01:06:39,204 --> 01:06:40,872
I'm gonna be a
Robo Warrior one day.
765
01:06:41,206 --> 01:06:42,683
Well, let's hope by
the time you're ready,
766
01:06:42,707 --> 01:06:44,375
we don't have a
need for them anymore.
767
01:06:51,174 --> 01:06:52,174
Hey, Gib.
768
01:06:53,468 --> 01:06:55,628
All those other times you
fought, were you ever afraid?
769
01:06:55,929 --> 01:06:57,222
Every time.
770
01:06:57,555 --> 01:06:59,599
Anyone who
isn't afraid is a fool.
771
01:06:59,933 --> 01:07:01,133
Without fear, we get careless.
772
01:07:01,434 --> 01:07:03,645
I win because I let
the fear work for me.
773
01:07:03,978 --> 01:07:06,147
The real measure of a man
Is how far he's willing to go
774
01:07:06,481 --> 01:07:07,982
to avoid a fight.
775
01:07:08,316 --> 01:07:10,902
Not how aggressive he
IS in trying to find one.
776
01:07:25,750 --> 01:07:27,510
All right, we
connected those lower thrusters
777
01:07:27,794 --> 01:07:29,587
directly to your
weapons launchers.
778
01:07:29,921 --> 01:07:30,961
They're the green buttons.
779
01:07:31,005 --> 01:07:33,550
We've installed movement sensors
780
01:07:33,883 --> 01:07:35,593
at the four points
of the compass.
781
01:07:35,927 --> 01:07:36,927
You see them?
782
01:07:36,970 --> 01:07:37,988
- Check.
- They'll allow you
783
01:07:38,012 --> 01:07:39,347
maximum mobility.
784
01:07:39,681 --> 01:07:41,349
I'm gonna run
a full systems check.
785
01:07:44,310 --> 01:07:45,687
Hey, whattaya doing?
786
01:07:48,815 --> 01:07:49,899
Grandpa, look.
787
01:07:50,233 --> 01:07:51,627
I have problems here,
the gears are frozen.
788
01:07:51,651 --> 01:07:52,151
Talk to me.
789
01:07:52,485 --> 01:07:54,046
There's some kind
of bug in the system.
790
01:07:54,070 --> 01:07:55,113
What kind of bug?
791
01:07:55,446 --> 01:07:56,531
I don't know.
792
01:07:56,864 --> 01:07:58,741
This has been in
the machine a long time.
793
01:07:59,701 --> 01:08:01,327
The Teridaxx.
794
01:08:01,661 --> 01:08:03,746
It's, it's working
like a heating coil.
795
01:08:04,080 --> 01:08:05,480
It's moving through
every connector,
796
01:08:05,748 --> 01:08:07,250
burning all the
circuits in its path.
797
01:08:07,584 --> 01:08:09,252
Close down that
damn machine, Gib.
798
01:08:13,423 --> 01:08:14,943
- Power's off.
- Then whatever's inside
799
01:08:15,133 --> 01:08:17,051
Isn't connected to
the power source.
800
01:08:17,385 --> 01:08:19,053
It's got a life of its own.
801
01:08:19,387 --> 01:08:21,490
If that gets to the central
processing unit in the chest,
802
01:08:21,514 --> 01:08:22,015
it's all over.
803
01:08:22,348 --> 01:08:24,076
Well, I gotta get in
there and cut those wires.
804
01:08:24,100 --> 01:08:26,340
If you do that, you'll just
melt down the whole system.
805
01:08:26,603 --> 01:08:27,979
I don't have much choice.
806
01:08:28,313 --> 01:08:30,481
When we activated the weapon
system, we kicked it on.
807
01:08:30,815 --> 01:08:32,015
So I pushed the wrong button.
808
01:08:32,317 --> 01:08:32,817
Now what?
809
01:08:33,151 --> 01:08:34,151
I've got an idea.
810
01:08:35,028 --> 01:08:38,656
Take this Teridaxx
computer, get in there,
811
01:08:38,990 --> 01:08:40,658
connect yourself to that bug.
812
01:08:42,702 --> 01:08:45,913
Hang in there, partner,
help is on the way.
813
01:09:06,225 --> 01:09:07,727
Be careful, Zach.
814
01:09:09,937 --> 01:09:11,230
Zach, take it slow.
815
01:09:17,487 --> 01:09:19,447
Zach, you hear me?
816
01:09:19,781 --> 01:09:22,659
I want you to hot wire into
the mainframe circuitry.
817
01:09:22,992 --> 01:09:25,828
There's a virus check on
every Teridaxx computer.
818
01:09:26,162 --> 01:09:29,499
We'll use their program to
neutralize their own virus.
819
01:09:31,501 --> 01:09:32,501
Zach?
820
01:09:41,844 --> 01:09:43,513
They booby trapped the passage.
821
01:09:43,846 --> 01:09:45,486
Zach, what does
the mechanism look like?
822
01:09:45,765 --> 01:09:47,225
Some kind of explosive.
823
01:09:48,768 --> 01:09:51,854
There's a red wire
between two coils.
824
01:09:52,188 --> 01:09:53,228
I think it's the live one.
825
01:09:53,439 --> 01:09:55,316
How many other wires do you see?
826
01:09:55,650 --> 01:09:56,650
Two.
827
01:09:57,568 --> 01:09:58,820
Brown one and a green one.
828
01:10:00,196 --> 01:10:02,824
They go from
the coils into the wall.
829
01:10:03,157 --> 01:10:04,283
They're the ground wires.
830
01:10:04,617 --> 01:10:06,244
Cut the red one down the middle.
831
01:10:06,577 --> 01:10:07,787
Don't pull it from the wall.
832
01:10:09,997 --> 01:10:12,166
Okay, here it goes.
833
01:10:19,924 --> 01:10:21,008
Piece of cake.
834
01:10:22,593 --> 01:10:24,470
Getting pretty hot in here.
835
01:10:24,804 --> 01:10:26,347
All this metal's
conducting heat.
836
01:10:26,681 --> 01:10:28,683
Take it easy, boy.
837
01:10:29,016 --> 01:10:30,017
Cut into the wires.
838
01:10:30,351 --> 01:10:32,061
Let the computer do the work.
839
01:11:11,601 --> 01:11:12,745
I think I found
the source of the bug.
840
01:11:12,769 --> 01:11:13,769
Can you disable it?
841
01:11:13,811 --> 01:11:15,396
I'll let you know
In just a minute.
842
01:11:16,856 --> 01:11:19,358
So the Teridaxx agreed to fight,
843
01:11:19,692 --> 01:11:21,527
knowing you'd
never be able to do it.
844
01:11:21,861 --> 01:11:24,405
Soon as you got
here, you'd self-destruct.
845
01:11:25,448 --> 01:11:26,448
I don't think so.
846
01:11:27,575 --> 01:11:28,910
I got the little sucker.
847
01:11:29,243 --> 01:11:30,703
This bug is terminated.
848
01:12:04,153 --> 01:12:06,823
Lieutenant Gibson, I just
wanted to wish you good luck.
849
01:12:07,156 --> 01:12:07,657
Thank you.
850
01:12:07,990 --> 01:12:09,283
My staff is at your disposal,
851
01:12:09,617 --> 01:12:11,202
and so is Major Dreesen's.
852
01:12:11,536 --> 01:12:13,222
His technicians are ready
to give a final check
853
01:12:13,246 --> 01:12:13,871
to your machine.
854
01:12:14,205 --> 01:12:15,373
Oh, that won't be necessary.
855
01:12:15,706 --> 01:12:17,166
No disrespect
intended, Ambassador.
856
01:12:17,500 --> 01:12:18,125
None taken.
857
01:12:18,459 --> 01:12:20,419
Zach and Charlie are
the only crew I need.
858
01:12:21,546 --> 01:12:22,839
Call me superstitious.
859
01:12:23,172 --> 01:12:24,691
Well, I call you a
lot of things Gibson,
860
01:12:24,715 --> 01:12:26,092
but that wouldn't
be one of them.
861
01:12:27,343 --> 01:12:30,012
The Earth Bot is
functioning perfectly,
862
01:12:30,346 --> 01:12:32,849
and this time I wanna
make sure it stays that way.
863
01:12:33,266 --> 01:12:35,893
No one goes inside
that machine except me.
864
01:12:36,227 --> 01:12:37,603
And I mean no one.
865
01:12:37,937 --> 01:12:39,605
Good luck, Lieutenant.
866
01:12:45,152 --> 01:12:47,655
Come on, Gib,
you're gonna be late.
867
01:12:48,030 --> 01:12:50,533
They like these things to
start on time, you know?
868
01:13:06,674 --> 01:13:07,674
Gib.
869
01:13:22,607 --> 01:13:23,607
It's for luck.
870
01:13:26,193 --> 01:13:27,445
From me and Mom.
871
01:13:34,660 --> 01:13:37,079
I will be expecting that back.
872
01:13:40,333 --> 01:13:41,333
Thanks, Zach.
873
01:13:46,923 --> 01:13:48,674
Thanks for everything.
874
01:14:19,705 --> 01:14:21,916
Let the warriors approach.
875
01:14:38,265 --> 01:14:40,267
You both signed the challenge.
876
01:14:40,601 --> 01:14:44,021
The Council will ensure each
side abides by the agreement.
877
01:14:45,982 --> 01:14:48,693
Neither man can carry
a weapon of any kind.
878
01:14:49,610 --> 01:14:50,610
Agreed?
879
01:14:51,862 --> 01:14:52,862
Agreed.
880
01:14:55,032 --> 01:14:56,200
Agreed.
881
01:14:56,534 --> 01:14:59,245
When a fallen
robot no longer rises,
882
01:14:59,578 --> 01:15:01,664
the match is declared over.
883
01:15:04,125 --> 01:15:06,502
This fight is to the death.
884
01:15:06,836 --> 01:15:07,962
That is not the agreement!
885
01:15:08,295 --> 01:15:10,673
Then we change the agreement.
886
01:15:11,007 --> 01:15:14,593
Only one Robo
Warrior walks away.
887
01:15:42,121 --> 01:15:44,248
Only one walks away.
888
01:16:08,689 --> 01:16:10,107
Everything look okay, Gib?
889
01:16:15,112 --> 01:16:16,572
No problems here.
890
01:16:16,906 --> 01:16:18,032
See you when it's over.
891
01:16:27,166 --> 01:16:28,334
Let's do it.
892
01:16:58,405 --> 01:16:59,907
Finish him.
893
01:17:00,991 --> 01:17:03,577
You know how his machine
works, now destroy it.
894
01:17:14,839 --> 01:17:17,550
Oh yeah, I'll bet that hurt.
895
01:17:27,476 --> 01:17:29,228
Is that all you got?
896
01:17:34,400 --> 01:17:35,442
Nice work, Charlie.
897
01:17:35,776 --> 01:17:37,945
The transparent
titanium's holding up just fine.
898
01:17:38,279 --> 01:17:39,613
You can't trade shots with him.
899
01:17:39,947 --> 01:17:41,574
He'll wear down
that suit eventually.
900
01:17:42,032 --> 01:17:43,200
He's right, Gib.
901
01:18:03,345 --> 01:18:04,847
Come on, stay up.
902
01:18:05,181 --> 01:18:05,681
Stay up!
903
01:18:06,015 --> 01:18:07,850
Stay on your feet, Gib.
904
01:18:48,724 --> 01:18:50,142
Gib, if he scores a hit
905
01:18:50,476 --> 01:18:51,977
with that big gun, you're gone.
906
01:19:22,258 --> 01:19:23,926
Morph now and come in under him.
907
01:19:24,260 --> 01:19:25,511
Just what I was thinking.
908
01:19:36,855 --> 01:19:39,316
Watch your underbelly, he's
going into low attack mode.
909
01:19:39,650 --> 01:19:40,650
I'm ready for him.
910
01:19:49,243 --> 01:19:50,243
All right!
911
01:19:51,203 --> 01:19:52,496
Go on, Gib.
912
01:19:57,710 --> 01:19:58,919
You got it, Gib, stay with it.
913
01:19:59,253 --> 01:20:00,713
Use your thrusters, Gib.
914
01:20:12,516 --> 01:20:13,516
Gib, what are you doing?
915
01:20:13,684 --> 01:20:14,844
You're getting way too close.
916
01:20:15,144 --> 01:20:16,979
I got him just where I want him.
917
01:20:33,746 --> 01:20:35,426
Reverse yourself,
he'll take that leg off
918
01:20:35,622 --> 01:20:36,915
in another minute.
919
01:21:06,653 --> 01:21:08,906
- Gib, are you okay?
- I think so.
920
01:21:17,373 --> 01:21:18,540
Get out of there, Gib.
921
01:21:18,874 --> 01:21:19,874
Move!
922
01:21:31,345 --> 01:21:33,097
I'm sending up a smokescreen.
923
01:21:59,248 --> 01:22:02,042
My targeting sight's off to
the left, ten or twelve degrees.
924
01:22:02,376 --> 01:22:03,376
Dump the auto sight.
925
01:22:03,460 --> 01:22:06,672
Aim twelve degrees more
to the right, manual targeting.
926
01:22:11,552 --> 01:22:12,553
All right!
927
01:22:14,805 --> 01:22:17,224
The targeting
quadrant is losing pressure.
928
01:22:17,558 --> 01:22:18,558
Hold on, Gib.
929
01:22:31,822 --> 01:22:34,032
This is the shot
you've been waiting for.
930
01:22:34,366 --> 01:22:35,366
Make it good.
931
01:22:35,534 --> 01:22:36,660
With pleasure.
932
01:22:40,164 --> 01:22:41,164
You got him, Gib!
933
01:22:41,290 --> 01:22:41,915
Direct hit!
934
01:22:42,249 --> 01:22:44,042
Upper right
quadrant's been compromised.
935
01:22:44,376 --> 01:22:45,376
Seal it off.
936
01:22:45,669 --> 01:22:48,464
First I give him
Suguru's kiss of death.
937
01:22:57,139 --> 01:22:58,579
He's neutralized
the entire system.
938
01:22:58,891 --> 01:23:00,934
What's going on, I
didn't feel an impact?
939
01:23:02,853 --> 01:23:04,653
He's throwing off
some kind of electron shot
940
01:23:04,897 --> 01:23:06,064
where it stopped everything.
941
01:23:06,398 --> 01:23:08,817
Well Charlie do something,
get me moving now.
942
01:23:09,151 --> 01:23:10,360
- I'm trying.
- Gibson.
943
01:23:10,694 --> 01:23:11,820
This is Major Dreesen.
944
01:23:12,154 --> 01:23:13,794
Abandon that machine
now, that's an order.
945
01:23:14,072 --> 01:23:15,072
Sorry sir.
946
01:23:15,157 --> 01:23:16,575
Having trouble hearing you.
947
01:23:16,909 --> 01:23:18,669
I think I can get you
some more power, Gib.
948
01:23:18,952 --> 01:23:20,537
I can bypass the
main power source.
949
01:23:20,996 --> 01:23:21,996
Well then do it, Zach.
950
01:23:22,247 --> 01:23:23,567
It's getting a
little hot in here.
951
01:23:23,707 --> 01:23:24,707
Gibson!
952
01:23:24,791 --> 01:23:26,919
Get your ass outta
there now, do you copy?
953
01:23:27,252 --> 01:23:28,252
All right, Gib.
954
01:23:28,295 --> 01:23:29,713
The power is back on.
955
01:23:33,967 --> 01:23:35,719
Zach, my rockets aren't firing.
956
01:23:38,138 --> 01:23:41,016
Gib, you don't
have any rockets left.
957
01:23:41,350 --> 01:23:42,350
Get out of there, Gib.
958
01:23:42,601 --> 01:23:43,101
It's over.
959
01:23:43,435 --> 01:23:45,938
He's gonna destroy that
machine and you with it.
960
01:24:11,088 --> 01:24:14,216
The man and the
myth are destroyed!
961
01:24:14,550 --> 01:24:15,550
Gibson!
962
01:24:15,759 --> 01:24:18,071
We gotta do something, we
can't just let him die in there.
963
01:24:18,095 --> 01:24:19,513
There's nothing we can do.
964
01:24:19,846 --> 01:24:20,846
He's your friend.
965
01:24:24,393 --> 01:24:26,019
Those are Gibson's sensors.
966
01:24:27,062 --> 01:24:28,647
They must have
gone off when he was--
967
01:24:28,981 --> 01:24:30,524
It's not coming
from his machine.
968
01:24:30,857 --> 01:24:32,985
It's coming from inside Suguru.
969
01:24:33,318 --> 01:24:34,546
Lieutenant Gibson's still alive.
970
01:24:34,570 --> 01:24:36,250
I'd say so, and I bet
Darius doesn't know
971
01:24:36,530 --> 01:24:38,699
he's gonna have
some company real soon.
972
01:25:48,018 --> 01:25:49,227
There's something wrong.
973
01:26:01,573 --> 01:26:03,617
Bring Sugaru back
to the docking station.
974
01:26:03,950 --> 01:26:05,202
Gibson's alive.
975
01:26:05,535 --> 01:26:07,454
He's inside Suguru.
- That's not possible.
976
01:26:08,622 --> 01:26:10,099
Run electron
sweep through the system.
977
01:26:10,123 --> 01:26:11,517
- Dreesen!
- His sensors will show you
978
01:26:11,541 --> 01:26:13,752
where he is.
- Son of a bitch!
979
01:26:23,970 --> 01:26:26,139
I think Gib's trying
to reason with Darius.
980
01:26:26,473 --> 01:26:29,226
Knock a little sense
into his thick skull.
981
01:27:24,281 --> 01:27:26,408
- I gotta get in there.
- Er, hold on Zach,
982
01:27:26,742 --> 01:27:27,743
I'm right behind you.
983
01:27:44,134 --> 01:27:45,177
Find my son.
984
01:27:45,510 --> 01:27:47,137
Find my son, quickly.
985
01:27:47,471 --> 01:27:48,471
Quickly!
986
01:27:51,016 --> 01:27:52,309
Zach!
987
01:27:52,642 --> 01:27:53,642
Zach!
988
01:27:54,269 --> 01:27:55,604
Zach, be careful!
989
01:27:55,937 --> 01:27:57,522
This thing's gonna
blow any minute.
990
01:28:01,651 --> 01:28:02,651
Gib.
991
01:28:03,069 --> 01:28:05,197
Gib, come on, we
gotta get out of here.
992
01:28:05,530 --> 01:28:06,573
Come on.
993
01:28:06,907 --> 01:28:08,116
Come on.
- I'm okay, Zach.
994
01:28:08,742 --> 01:28:09,785
Go, go.
995
01:28:17,250 --> 01:28:19,002
Look under the firewall.
996
01:28:19,503 --> 01:28:20,503
Get out of here.
997
01:28:20,754 --> 01:28:21,754
Move.
998
01:28:22,547 --> 01:28:23,590
Quon!
999
01:28:23,924 --> 01:28:25,342
It's too late to save your son.
1000
01:28:27,177 --> 01:28:28,261
Save yourself.
1001
01:28:31,932 --> 01:28:33,517
Darius!
1002
01:28:36,394 --> 01:28:38,146
Earth is declared the winner.
1003
01:28:38,480 --> 01:28:39,898
The Teridaxx will withdraw
1004
01:28:40,232 --> 01:28:42,984
their occupation
force immediately.
1005
01:28:43,318 --> 01:28:45,821
The Interplanetary
Council will ensure
1006
01:28:46,154 --> 01:28:48,740
these orders are carried out.
1007
01:28:51,326 --> 01:28:53,453
Well, it
took a while to sink in,
1008
01:28:54,287 --> 01:28:56,706
but we finally
realized we'd done it.
1009
01:28:57,123 --> 01:28:58,123
We'd won.
1010
01:29:00,335 --> 01:29:02,254
But there was sit ill
one score to settle.
1011
01:29:02,587 --> 01:29:04,756
You betrayed me in
the jungle ten years ago,
1012
01:29:05,799 --> 01:29:07,479
and you tried to betray
us all again today.
1013
01:29:07,717 --> 01:29:09,010
You're making a mistake.
1014
01:29:09,344 --> 01:29:11,346
I'm a human being,
I'm not one of them.
1015
01:29:11,680 --> 01:29:13,306
You're going down, Major.
1016
01:29:13,640 --> 01:29:14,640
Major Dreesen would have
1017
01:29:14,808 --> 01:29:18,228
the rest of his life in prison
to think about his betrayal.
1018
01:29:20,105 --> 01:29:21,606
As for the rest of us,
1019
01:29:21,940 --> 01:29:24,109
we were ready to
begin our lives again.
1020
01:29:25,318 --> 01:29:26,318
Mom!
1021
01:29:26,444 --> 01:29:28,655
This time we'd do it in a world
1022
01:29:28,989 --> 01:29:30,949
of peace and hope.
1023
01:29:40,625 --> 01:29:41,751
Gib!
1024
01:29:50,802 --> 01:29:52,637
Promise you'll stay.
1025
01:29:55,682 --> 01:29:57,058
I promise.
66563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.