Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,740 --> 00:00:31,950
What are you doing?
2
00:00:34,290 --> 00:00:36,120
What are you-
- Shut up!
3
00:00:37,710 --> 00:00:39,420
Give that wallet back!
4
00:00:40,420 --> 00:00:42,250
I said shut up.
5
00:00:43,380 --> 00:00:45,250
Where are you going?
6
00:00:58,890 --> 00:01:01,020
Don't touch her!
7
00:01:05,980 --> 00:01:07,860
Please don't!
8
00:01:35,390 --> 00:01:42,060
RENTAL FAMILY
9
00:02:01,250 --> 00:02:02,920
Hi, how are you?
10
00:02:03,620 --> 00:02:05,170
Hi, Tomoko. Been a while.
11
00:02:05,500 --> 00:02:06,670
How are you doing?
12
00:02:08,880 --> 00:02:12,220
Same old.
Raising the kid, and...
13
00:02:12,300 --> 00:02:14,930
still working as
a freelance designer.
14
00:02:15,010 --> 00:02:16,100
What about you?
15
00:02:16,760 --> 00:02:19,350
Still working at the nail salon.
16
00:02:20,430 --> 00:02:23,690
Say, have you ever thought
about getting remarried?
17
00:02:23,770 --> 00:02:24,770
What?
18
00:02:26,020 --> 00:02:28,400
Haven't thought about it at all.
19
00:02:28,610 --> 00:02:31,320
I don't think I'm interested
in relationships anymore.
20
00:02:31,650 --> 00:02:32,740
I see.
21
00:02:33,360 --> 00:02:37,950
I was thinking us going out for drinks
with some single guys I know.
22
00:02:38,410 --> 00:02:40,700
Oh, really?
23
00:02:42,830 --> 00:02:46,920
I think I'll pass.
But thanks anyway.
24
00:02:47,540 --> 00:02:49,960
See you tomorrow!
25
00:02:50,920 --> 00:02:53,340
Bye bye.
26
00:02:53,880 --> 00:02:56,840
Her shoes seem to be
getting a bit small.
27
00:02:56,930 --> 00:02:58,600
Sorry, I hadn't noticed.
28
00:02:58,680 --> 00:03:00,810
No problem.
But kindly take care of it.
29
00:03:00,890 --> 00:03:04,270
I feel like I just bought them.
- They do grow up so fast!
30
00:03:04,350 --> 00:03:06,940
I'll buy her new ones.
- Please do.
31
00:03:07,020 --> 00:03:09,690
Well then, see you tomorrow.
32
00:03:12,400 --> 00:03:16,780
What is your dad like, Sakura?
33
00:03:18,280 --> 00:03:19,990
Sakura, let's go home.
34
00:03:24,410 --> 00:03:27,330
See you, bye bye!
- Bye bye!
35
00:03:42,350 --> 00:03:45,230
Hey, where is my dad?
36
00:03:45,480 --> 00:03:48,230
What, your dad?
- Yeah.
37
00:03:51,610 --> 00:03:53,150
He lives far away.
38
00:03:53,650 --> 00:03:55,280
Far away?
39
00:03:56,280 --> 00:03:57,780
Yep, really far away.
40
00:03:57,950 --> 00:04:01,370
Far away where?
41
00:04:06,580 --> 00:04:09,750
Your dad lives... overseas.
42
00:04:09,880 --> 00:04:11,000
Overseas?
43
00:04:11,090 --> 00:04:13,880
Yep, that's why he's not here.
44
00:04:18,930 --> 00:04:22,010
What's my dad's favorite color?
45
00:04:23,060 --> 00:04:25,350
Your dad's?
- Yeah.
46
00:04:25,980 --> 00:04:29,310
You want to know about him?
- I do.
47
00:04:29,560 --> 00:04:31,980
But he lives far away.
48
00:04:33,480 --> 00:04:36,400
What's his favourite food?
49
00:04:39,070 --> 00:04:44,160
Favourite food?
What was it again...
50
00:04:45,290 --> 00:04:48,660
I want to see him!
- Not possible.
51
00:04:49,040 --> 00:04:53,210
Mom's busy with work,
so there's no time.
52
00:04:53,500 --> 00:04:57,670
I want to meet my dad!
- Not happening.
53
00:04:58,510 --> 00:05:00,930
Mom has to work now,
so be quiet.
54
00:05:01,140 --> 00:05:02,140
Why not?!
55
00:05:02,220 --> 00:05:05,890
Why can't you behave yourself?
56
00:05:12,900 --> 00:05:14,770
I want to meet my dad!
57
00:05:58,110 --> 00:05:59,400
Behave yourself, Tomoko!
58
00:06:19,050 --> 00:06:21,340
"Rent-a-Father"
59
00:06:47,160 --> 00:06:48,160
Please come in.
60
00:06:54,920 --> 00:06:56,420
Thank you.
61
00:06:57,460 --> 00:07:01,420
I now understand your
situation, Ms. Kawai.
62
00:07:02,880 --> 00:07:07,930
Let me tell you
about our services.
63
00:07:08,600 --> 00:07:11,680
We mainly rent out
guests for weddings,
64
00:07:12,060 --> 00:07:14,730
and also fathers and mothers.
65
00:07:15,270 --> 00:07:19,440
The price is 20,000
yen for 4 hours.
66
00:07:20,860 --> 00:07:22,360
Is that OK?
67
00:07:22,610 --> 00:07:24,280
Yes, that is fine.
68
00:07:27,240 --> 00:07:30,870
But... are you really sure?
69
00:07:32,700 --> 00:07:35,120
For long term requests...
70
00:07:35,920 --> 00:07:41,000
you have to deceive
your child forever.
71
00:07:43,260 --> 00:07:46,300
Are you prepared
for that, Ms. Kawai?
72
00:07:46,800 --> 00:07:49,050
Yes, of course.
73
00:07:49,720 --> 00:07:52,350
Of course I'm ready for it.
74
00:07:52,810 --> 00:07:54,850
It's what's best for her.
75
00:07:55,980 --> 00:07:58,270
If it's for Sakura...
76
00:07:59,480 --> 00:08:01,190
I'm prepared for anything.
77
00:08:01,440 --> 00:08:03,070
So...
78
00:08:04,110 --> 00:08:06,650
For the sake of
Sakura's future...
79
00:08:10,160 --> 00:08:14,250
could you please...
become her father?
80
00:08:17,830 --> 00:08:19,500
Very well.
81
00:08:19,920 --> 00:08:22,960
We'll be glad
to take your order.
82
00:08:40,980 --> 00:08:43,770
Sakura, dinner's ready.
83
00:08:44,070 --> 00:08:45,440
Yeah.
84
00:08:50,200 --> 00:08:52,120
What's all this?
85
00:08:52,660 --> 00:08:56,370
It's your birthday today, right?
That's why.
86
00:08:56,450 --> 00:08:58,250
You remember how old you are?
87
00:08:58,370 --> 00:09:01,330
Five.
- Five. Well done.
88
00:09:01,580 --> 00:09:04,960
That's why mom
worked hard today.
89
00:09:07,340 --> 00:09:11,800
Wow. But can we
really finish all this?
90
00:09:12,220 --> 00:09:14,010
You're right.
91
00:09:14,260 --> 00:09:17,020
That's why, today...
92
00:09:17,270 --> 00:09:20,810
mom invited someone who
you've been wanting to meet.
93
00:09:21,440 --> 00:09:22,690
Can you guess who?
94
00:09:23,940 --> 00:09:25,150
No clue?
95
00:09:25,940 --> 00:09:28,780
Let's call him in.
96
00:09:30,650 --> 00:09:31,660
Come in!
97
00:09:32,280 --> 00:09:36,080
Happy birthday to you...
98
00:09:36,700 --> 00:09:40,620
Happy birthday to you...
99
00:09:41,290 --> 00:09:46,880
Happy birthday, dear Sakura...
100
00:09:47,510 --> 00:09:52,260
Happy birthday to you!
101
00:09:52,800 --> 00:09:53,930
Sakura.
102
00:09:54,760 --> 00:09:56,510
Happy birthday.
103
00:09:57,180 --> 00:09:58,180
Blow it out.
104
00:10:02,900 --> 00:10:04,770
Blow out the candle, Sakura.
105
00:10:07,020 --> 00:10:08,280
A bit more!
106
00:10:10,280 --> 00:10:12,450
Happy birthday!
- Happy birthday!
107
00:10:12,740 --> 00:10:14,320
Who are you, mister?
108
00:10:18,910 --> 00:10:20,080
I'm home.
109
00:10:20,830 --> 00:10:25,170
Sorry I couldn't visit earlier.
I'm your dad.
110
00:10:26,840 --> 00:10:28,340
Dad?
111
00:10:33,260 --> 00:10:35,090
Guess you don't remember.
112
00:10:35,930 --> 00:10:40,520
You were a baby when
I went to America.
113
00:10:41,770 --> 00:10:43,060
All right!
114
00:10:45,190 --> 00:10:47,020
Here you go.
115
00:10:48,020 --> 00:10:50,860
Dad brought you a birthday gift.
116
00:10:51,820 --> 00:10:53,150
Thanks.
117
00:10:58,910 --> 00:11:01,080
Want to play with this one next?
118
00:11:02,500 --> 00:11:03,830
Oh, what's this?
119
00:11:06,710 --> 00:11:07,710
You like it?
120
00:11:23,480 --> 00:11:25,520
Thank you for tonight.
121
00:11:25,900 --> 00:11:27,980
Not at all.
It was my pleasure.
122
00:11:43,830 --> 00:11:46,080
"Thank you for yesterday."
123
00:11:46,750 --> 00:11:49,290
"Sakura seemed really happy."
124
00:11:50,460 --> 00:11:52,840
"I'm glad I made this choice."
125
00:11:53,670 --> 00:11:57,260
"I'll gladly ask for
your services again."
126
00:12:18,030 --> 00:12:19,120
Mom.
127
00:12:19,780 --> 00:12:20,910
What is it?
128
00:12:21,160 --> 00:12:23,240
When is dad coming again?
129
00:12:24,620 --> 00:12:27,460
I'll ask him.
- Okay.
130
00:12:33,000 --> 00:12:34,760
ACCOUNT BOOK:
TOMOKO KAWAI
131
00:12:34,840 --> 00:12:36,800
Would you need
a graphic designer?
132
00:12:37,840 --> 00:12:40,470
Yes. Oh, absolutely anything!
133
00:12:41,100 --> 00:12:42,890
Yes, any kind of job.
134
00:12:44,310 --> 00:12:49,600
"That strange sound is gone.
And now I'm hungry. Gurgle."
135
00:12:50,980 --> 00:12:54,230
"An ideal married couple"
136
00:12:59,700 --> 00:13:04,160
"Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit,
croak, croak, croak!"
137
00:13:04,700 --> 00:13:05,870
The end!
138
00:13:08,620 --> 00:13:14,130
Mr. Mikami, do you have an...
139
00:13:14,210 --> 00:13:18,880
idea about what an ideal
married couple should be like?
140
00:13:21,680 --> 00:13:23,430
Well, let me see...
141
00:13:25,470 --> 00:13:28,350
This is just my opinion, but maybe...
142
00:13:29,980 --> 00:13:35,900
A couple that can trust each other, but
isn't overly dependent on one another.
143
00:13:37,070 --> 00:13:39,740
That can trust each other.
144
00:13:42,870 --> 00:13:45,580
Relationships come
in many shapes.
145
00:13:46,200 --> 00:13:52,000
So this is just
my personal idea.
146
00:13:52,580 --> 00:13:55,500
For Sakura's own life, I'd
like her to have a good example...
147
00:13:56,250 --> 00:14:02,840
about how happy families can be.
148
00:14:03,140 --> 00:14:05,390
I know it's not easy, but...
149
00:14:05,890 --> 00:14:07,640
I'm sure it's possible.
150
00:14:07,720 --> 00:14:09,140
You really think so?
151
00:14:12,810 --> 00:14:16,770
I'm sure she's seeing
things differently already.
152
00:14:19,490 --> 00:14:24,910
Four years later
153
00:14:41,420 --> 00:14:44,840
Sakura, what's this now?
154
00:14:46,180 --> 00:14:48,100
Carrots are gross.
155
00:14:48,890 --> 00:14:50,220
Oh, really?
156
00:14:51,270 --> 00:14:53,640
I love them, you know.
157
00:14:54,520 --> 00:14:59,530
They're nutritious,
and also sweet.
158
00:15:02,030 --> 00:15:03,780
Will you eat them,
159
00:15:05,110 --> 00:15:07,070
if dad eats them too?
160
00:15:08,330 --> 00:15:09,790
All right then.
161
00:15:16,540 --> 00:15:18,880
Okay, sure.
162
00:15:19,300 --> 00:15:22,260
I'll send you some
alternative patterns then...
163
00:15:22,880 --> 00:15:23,920
Could you get that?
164
00:15:25,800 --> 00:15:28,300
Yes, of course. Got it.
165
00:15:28,390 --> 00:15:29,430
Coming!
166
00:15:32,680 --> 00:15:36,560
Good evening.
Is that you, Sakura?
167
00:15:38,020 --> 00:15:39,730
You've grown so much.
168
00:15:40,900 --> 00:15:43,190
I've missed you.
I'm your dad.
169
00:15:44,490 --> 00:15:46,030
You look just like me!
170
00:15:47,160 --> 00:15:48,320
What are you doing here?
171
00:15:52,750 --> 00:15:54,160
Please forgive me!
172
00:15:59,750 --> 00:16:02,960
Sakura, go to
your room for a bit.
173
00:16:11,010 --> 00:16:12,640
Go away, please.
174
00:16:14,520 --> 00:16:16,190
I've realized that...
175
00:16:17,480 --> 00:16:19,360
I need you two.
176
00:16:21,110 --> 00:16:23,530
Could we start over again?
177
00:16:24,490 --> 00:16:26,490
Now, after all this time?
178
00:16:28,160 --> 00:16:30,070
Please hear me out.
179
00:16:31,160 --> 00:16:32,160
No way.
180
00:16:33,080 --> 00:16:34,410
I have changed!
181
00:16:36,000 --> 00:16:38,790
I'm begging you.
- Could you please leave?
182
00:16:39,080 --> 00:16:40,630
Get out of here!
183
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
Mom?
184
00:16:50,640 --> 00:16:53,390
Sorry. Are you okay?
185
00:16:56,520 --> 00:16:59,020
You haven't changed a bit.
186
00:17:03,270 --> 00:17:05,480
Get the hell out of here.
187
00:17:07,860 --> 00:17:09,860
I'll call the police!
188
00:17:13,700 --> 00:17:15,160
Fine.
189
00:17:19,960 --> 00:17:21,460
All right.
190
00:17:39,440 --> 00:17:42,810
Mom, you're bleeding.
191
00:17:43,770 --> 00:17:44,820
Sakura.
192
00:17:45,690 --> 00:17:47,820
Mom is perfectly fine.
193
00:17:48,030 --> 00:17:49,700
Sorry to scare you.
194
00:17:50,860 --> 00:17:54,280
Don't worry, it's
nothing serious.
195
00:17:55,660 --> 00:17:57,620
Mom's perfectly fine.
196
00:18:01,750 --> 00:18:03,750
Who was that man?
197
00:18:07,960 --> 00:18:09,670
Some stranger.
198
00:18:10,970 --> 00:18:14,430
Sakura, can I ask you something?
199
00:18:15,300 --> 00:18:19,850
It's not a serious cut, but
could you give me a bandage?
200
00:18:21,390 --> 00:18:22,600
Please?
201
00:18:24,360 --> 00:18:25,940
Okay.
202
00:18:45,580 --> 00:18:47,750
Hello?
203
00:18:48,670 --> 00:18:50,550
Hello?
204
00:18:51,760 --> 00:18:53,880
Hello? Ms. Kawai?
205
00:18:54,340 --> 00:18:55,850
"Ms. Kawai?"
206
00:18:58,310 --> 00:19:00,560
What? Is that you, Sakura?
207
00:19:01,890 --> 00:19:05,230
Dad, are you not my real father?
208
00:19:07,230 --> 00:19:10,820
What are you saying?
Of course I'm your real father.
209
00:19:12,070 --> 00:19:14,740
Sakura, what's wrong?
210
00:19:15,320 --> 00:19:17,450
Is mom there?
Put her on.
211
00:19:17,620 --> 00:19:19,330
Sakura, what are you doing?
212
00:19:27,000 --> 00:19:28,210
What is this?
213
00:19:28,460 --> 00:19:33,590
Why did dad call you by
your surname? I don't get it.
214
00:19:34,840 --> 00:19:37,760
Mom's really not so sure either.
215
00:19:38,760 --> 00:19:41,100
And who was that man?
216
00:19:41,520 --> 00:19:43,310
Tell me who he was.
217
00:19:44,020 --> 00:19:45,850
Tell me.
218
00:19:56,700 --> 00:19:58,120
Sakura.
219
00:20:03,120 --> 00:20:04,710
That was...
220
00:20:06,040 --> 00:20:07,920
That was your...
221
00:20:09,630 --> 00:20:11,250
father.
222
00:20:29,730 --> 00:20:31,020
Wait, Sakura.
223
00:20:31,730 --> 00:20:32,980
Sakura.
224
00:20:36,530 --> 00:20:37,910
Open the door.
225
00:20:39,070 --> 00:20:40,700
Sakura.
226
00:21:09,940 --> 00:21:11,230
Hello?
227
00:21:12,980 --> 00:21:14,440
Hello?
228
00:21:15,740 --> 00:21:16,900
What happened?
229
00:21:17,320 --> 00:21:20,070
My ex-husband
suddenly barged in.
230
00:21:23,410 --> 00:21:24,620
Sakura...
231
00:21:26,160 --> 00:21:29,120
I told her the truth.
232
00:21:31,500 --> 00:21:33,130
I realized that...
233
00:21:38,670 --> 00:21:43,220
I had done something
unforgivable.
234
00:21:46,680 --> 00:21:51,730
I never imagined something
like this could happen!
235
00:22:03,200 --> 00:22:04,280
Sorry.
236
00:22:06,490 --> 00:22:07,750
I'm sorry.
237
00:22:12,580 --> 00:22:17,510
I won't... be asking for
your services anymore.
238
00:22:19,420 --> 00:22:21,050
I'm really sorry.
239
00:22:22,550 --> 00:22:24,470
I'll put an end to this now.
240
00:22:25,010 --> 00:22:28,100
I don't want to
hurt Sakura any more.
241
00:22:30,480 --> 00:22:31,850
I'm sorry.
242
00:22:36,940 --> 00:22:38,980
Goodbye.
243
00:24:16,710 --> 00:24:20,590
I'd like to... see dad again.
244
00:24:21,340 --> 00:24:22,840
What?
245
00:24:32,810 --> 00:24:35,520
But he's not your real father.
246
00:24:37,350 --> 00:24:38,900
You're okay with that?
247
00:25:28,450 --> 00:25:32,320
I'm getting married in June.
- I see.
248
00:25:32,830 --> 00:25:34,330
But...
249
00:25:35,240 --> 00:25:39,750
I used to act in adult videos.
250
00:25:40,080 --> 00:25:46,090
My family found out, and now
they've cut me off completely.
251
00:25:46,210 --> 00:25:50,220
As have my old
friends back home.
252
00:25:52,470 --> 00:25:55,930
Does your fiancé
know about this?
253
00:25:56,100 --> 00:25:57,850
Actually, he doesn't.
254
00:25:58,480 --> 00:26:03,020
And also... I currently work
at a massage parlor.
255
00:26:04,480 --> 00:26:05,980
That's a secret too.
256
00:26:08,740 --> 00:26:13,240
I've told him I work
at a sports shop.
257
00:26:14,490 --> 00:26:16,740
So that's why... Um...
258
00:26:17,620 --> 00:26:22,250
I'd also need a few people
to play my boss and colleagues.
259
00:26:22,630 --> 00:26:26,460
All right. I will be
playing your boss...
260
00:26:26,550 --> 00:26:30,010
and prepare an
appropriate speech.
261
00:26:30,220 --> 00:26:31,220
Is that OK?
262
00:26:31,630 --> 00:26:37,890
Let's continue this by email, but
we can also meet if you need to talk.
263
00:26:38,180 --> 00:26:40,020
Great. I'm relieved.
264
00:26:40,270 --> 00:26:42,190
Happy to work with you.
- Likewise!
265
00:26:42,310 --> 00:26:44,610
We'll make this a great wedding.
- I appreciate it.
266
00:26:44,730 --> 00:26:46,860
Let's start the briefing.
267
00:26:47,150 --> 00:26:48,570
Hi all!
268
00:26:48,780 --> 00:26:51,280
This time we'll be
attending a wedding...
269
00:26:51,360 --> 00:26:56,120
as the friends and
relatives of the bride.
270
00:26:56,410 --> 00:26:59,040
So please memorize the names...
271
00:26:59,120 --> 00:27:02,210
faces, and roles of the others.
272
00:27:02,710 --> 00:27:07,210
On the scene, even if someone
questions you or is suspicious of you...
273
00:27:07,380 --> 00:27:10,670
never admit that
you're a replacement.
274
00:27:10,970 --> 00:27:12,680
Alright? Let's continue.
275
00:27:20,520 --> 00:27:27,270
Everyone, thank you
for coming today.
276
00:27:27,860 --> 00:27:33,320
I hope that we will
all have fun today!
277
00:27:37,030 --> 00:27:41,040
Hi all. I am Adachi
from R.E. Corporation.
278
00:27:41,330 --> 00:27:46,170
Seiran and Kanji,
congratulations.
279
00:27:46,500 --> 00:27:48,670
They're getting married...
280
00:27:48,840 --> 00:27:51,090
Congrats!
281
00:27:53,840 --> 00:27:56,970
Dear mom and dad,
282
00:27:57,180 --> 00:28:01,640
thank you so much
for raising me.
283
00:28:02,060 --> 00:28:04,940
Please continue to
give us your support.
284
00:28:14,610 --> 00:28:19,030
I was born in 1984 and have
lived in Tokyo my whole life.
285
00:28:19,950 --> 00:28:22,200
My parents were public servants.
286
00:28:22,790 --> 00:28:25,580
Even as a kid I liked being
the center of attention.
287
00:28:26,040 --> 00:28:28,830
I played basketball
in junior high,
288
00:28:28,920 --> 00:28:32,050
and did part-time
jobs in high school.
289
00:28:32,920 --> 00:28:36,220
It was then when I
was scouted on the street...
290
00:28:36,300 --> 00:28:39,430
to work as a model and an actor.
291
00:28:40,350 --> 00:28:44,020
At 23, I started working at a
certain family rental agency.
292
00:28:44,100 --> 00:28:49,230
I paused my acting career and
started my own company at 27.
293
00:28:49,690 --> 00:28:53,360
Our business is growing, and
we currently have 4 employees.
294
00:28:53,610 --> 00:28:56,110
We get 3,000 requests per year,
295
00:28:56,200 --> 00:28:59,780
and we have 2,000 registered
staff throughout the country.
296
00:29:00,450 --> 00:29:02,790
Happy birthday, Yoshi!
297
00:29:02,870 --> 00:29:05,330
Cheers!
298
00:29:06,000 --> 00:29:08,790
Ready? Three, two one...
299
00:29:10,080 --> 00:29:12,880
Happy birthday, Yoshi!
300
00:29:13,000 --> 00:29:15,840
Matching ones.
- Super cute!
301
00:29:15,920 --> 00:29:17,840
Let's take a picture of you two.
302
00:29:18,840 --> 00:29:21,890
Ready? Say cheese!
303
00:29:24,020 --> 00:29:26,020
Looking good.
304
00:29:26,850 --> 00:29:27,940
Oh, what's this?
305
00:29:28,020 --> 00:29:31,110
Happy birthday, Yoshi!
306
00:29:31,400 --> 00:29:34,280
Happy birthday, Yoshi!
307
00:29:34,530 --> 00:29:38,990
Happy birthday, dear Yoshi!
308
00:29:39,530 --> 00:29:43,910
Happy birthday, Yoshi!
309
00:29:47,620 --> 00:29:49,790
Happy birthday!
310
00:29:52,710 --> 00:29:54,380
Congrats!
311
00:29:54,550 --> 00:29:57,920
Photo time!
- Yeah!
312
00:29:58,130 --> 00:30:00,340
One more.
Say "Hey, Yoshi!"
313
00:30:00,430 --> 00:30:03,470
Hey, Yoshi!
314
00:30:04,310 --> 00:30:05,970
Perfect!
315
00:30:10,140 --> 00:30:12,310
Wow, that was moving.
316
00:30:19,450 --> 00:30:24,030
Mr. Yoshida, how did you like
the "Life Experience Service"?
317
00:30:25,120 --> 00:30:29,330
I didn't think it would
be this exciting.
318
00:30:30,870 --> 00:30:32,670
Mr. Yoshida looked happy.
319
00:30:32,750 --> 00:30:37,130
It's one of the most
satisfying aspects of this job.
320
00:30:37,460 --> 00:30:39,880
It was still a bit
sad, wasn't it?
321
00:30:40,010 --> 00:30:43,180
Well, that's true... but...
322
00:30:43,590 --> 00:30:49,060
Some people have a tough time
being social and making friends.
323
00:30:49,640 --> 00:30:55,940
But many say that this experience
has taught them how to talk to people.
324
00:30:56,020 --> 00:30:58,570
And to make friends.
I've received messages like that.
325
00:30:58,650 --> 00:31:04,370
So I hope that this will also help
Mr. Yoshida to live a happier life.
326
00:31:12,210 --> 00:31:16,790
My husband is unreliable, so
I'd like to ask for your help.
327
00:31:17,290 --> 00:31:20,210
We absolutely have to pass
this entrance interview.
328
00:31:20,300 --> 00:31:22,630
Of course, we'd be happy to help.
329
00:31:22,930 --> 00:31:26,430
What kind of father
would you want?
330
00:31:26,550 --> 00:31:28,850
Let me see...
331
00:31:29,470 --> 00:31:37,110
Someone who's competent at his job,
outgoing and considerate.
332
00:31:37,190 --> 00:31:39,150
One like that, please.
333
00:31:40,280 --> 00:31:41,360
Very well.
334
00:31:41,780 --> 00:31:45,030
We'll gladly accept
your request.
335
00:31:46,570 --> 00:31:49,040
Akito, listen up.
336
00:31:49,200 --> 00:31:53,080
Mr. Mikami will play your dad
at the interview next week.
337
00:31:53,580 --> 00:31:55,000
Say hi to him.
338
00:31:55,080 --> 00:31:58,090
Nice to meet you.
- Thank you.
339
00:31:59,340 --> 00:32:04,680
Thanks to you all, our company is
celebrating its 11th anniversary.
340
00:32:05,300 --> 00:32:06,760
I'm really grateful to you all!
341
00:32:08,430 --> 00:32:12,640
Let's do our best for our
customers going forward!
342
00:32:13,680 --> 00:32:15,640
Ready? Cheers!
343
00:32:15,770 --> 00:32:17,150
Cheers!
344
00:32:28,240 --> 00:32:30,240
Today I poured it really well.
345
00:32:30,700 --> 00:32:32,580
You can get the
one with more foam.
346
00:32:32,660 --> 00:32:34,080
Here you go.
- Thanks.
347
00:32:35,250 --> 00:32:37,250
Cheers.
348
00:32:39,040 --> 00:32:40,920
Is it ringing?
349
00:32:41,000 --> 00:32:43,420
Sorry, it's work.
- No problem.
350
00:32:52,060 --> 00:32:54,430
May I ask you a few questions?
351
00:32:55,390 --> 00:32:58,230
How long have you been
going out with Mr. Mikami?
352
00:32:58,440 --> 00:32:59,940
Let me think...
353
00:33:00,400 --> 00:33:02,820
About five years, I guess.
354
00:33:03,820 --> 00:33:06,900
What do you think about his job?
355
00:33:10,570 --> 00:33:17,080
I understand that his job gets
a mixed reception from society.
356
00:33:17,540 --> 00:33:20,420
But Ive actually seen people...
357
00:33:20,500 --> 00:33:26,420
become happy or get help
because of the work he does.
358
00:33:26,590 --> 00:33:31,010
So personally, I'd like
to keep supporting him.
359
00:33:33,720 --> 00:33:36,350
You're pronouncing
"big brother" a bit wrong.
360
00:33:37,020 --> 00:33:41,440
If you bring it up, it sounds like
you're parodying Kansai dialect.
361
00:33:41,810 --> 00:33:42,820
"Big brother."
362
00:33:42,900 --> 00:33:45,360
Keep it flat.
- "Satomi's big brother."
363
00:33:45,690 --> 00:33:46,690
"Hiroshi."
364
00:33:46,820 --> 00:33:48,200
That part is OK.
365
00:33:48,490 --> 00:33:53,910
"Hi, I'm Satomi's big brother
Hiroshi. Nice to meet you."
366
00:33:53,990 --> 00:33:56,330
Great. Getting better.
367
00:33:56,580 --> 00:34:00,040
Let's try once more.
Without stopping.
368
00:34:00,500 --> 00:34:03,500
"Hi, I'm Satomi's
big brother Hiroshi."
369
00:34:03,590 --> 00:34:05,250
Now you went up again.
370
00:34:06,130 --> 00:34:08,340
Why are you practicing
the Kansai dialect?
371
00:34:09,880 --> 00:34:13,140
The client is from
the Kansai area,
372
00:34:13,220 --> 00:34:17,640
and wants me to play
her brother at a wedding.
373
00:34:17,770 --> 00:34:22,060
So I'm learning the dialect
to be believable.
374
00:34:23,060 --> 00:34:25,020
You have to go to such lengths?
375
00:34:25,110 --> 00:34:26,480
Well, that's how it is.
376
00:34:27,070 --> 00:34:31,990
Sometimes people request
Kansai or Tohoku dialect,
377
00:34:32,070 --> 00:34:34,080
or even English.
378
00:34:34,450 --> 00:34:37,790
I think providing that is part
of the service we provide,
379
00:34:37,870 --> 00:34:42,170
which leads to client satisfaction
and repeat customers.
380
00:34:59,680 --> 00:35:03,270
Welcome to "Inside
Look: Jobs of Japan"!
381
00:35:04,480 --> 00:35:06,400
Today we have with us...
382
00:35:06,480 --> 00:35:09,360
an owner of a family
rental business:
383
00:35:09,440 --> 00:35:13,280
Mr. Mikami from
"Human Rental". Welcome!
384
00:35:13,450 --> 00:35:14,870
Thank you for inviting me.
385
00:35:15,280 --> 00:35:19,370
Looking forward to insider
stories of your service.
386
00:35:20,410 --> 00:35:25,210
But first, could you tell what
a "family rental" is in the first place?
387
00:35:25,460 --> 00:35:27,420
A great question.
Basically, I think...
388
00:35:27,500 --> 00:35:32,430
it's about fulfilling the need that
the client actually has in their heart.
389
00:35:32,510 --> 00:35:33,630
I see.
390
00:35:34,010 --> 00:35:36,760
You give out quite
a lot of interviews.
391
00:35:37,180 --> 00:35:38,930
Well, you could say that.
392
00:35:39,180 --> 00:35:43,890
Others in this business
don't really do that.
393
00:35:44,310 --> 00:35:50,190
Because if people recognize you,
it could lead to problems.
394
00:35:50,570 --> 00:35:57,030
But I need to keep my company going
and pay my employees' salary.
395
00:35:57,620 --> 00:36:00,540
I also think it's important
for people to hear...
396
00:36:00,620 --> 00:36:04,580
that their problems
can have a solution.
397
00:36:05,080 --> 00:36:08,420
And for as many people
as possible to know that...
398
00:36:10,300 --> 00:36:12,720
I try to promote us
as much as possible.
399
00:36:13,050 --> 00:36:18,510
Of course I explain that
hiring me specifically...
400
00:36:21,930 --> 00:36:28,020
well, it carries the risk
of someone finding out.
401
00:36:28,770 --> 00:36:34,360
However, despite that a lot of people
still request me specifically.
402
00:36:36,530 --> 00:36:37,740
Well, um...
403
00:36:38,820 --> 00:36:42,790
I kind of cheated my boyfriend
a bit with some guy.
404
00:36:45,660 --> 00:36:50,880
I was hoping you could apologize
to my boyfriend instead of him.
405
00:36:51,050 --> 00:36:52,050
All right.
406
00:36:52,090 --> 00:36:54,380
Please show your arm,
Mr. Mikami.
407
00:36:55,930 --> 00:36:57,840
Which way was it again?
408
00:36:58,220 --> 00:36:59,510
Climbing upwards.
409
00:36:59,720 --> 00:37:01,060
This way, then?
410
00:37:01,470 --> 00:37:03,560
I guess it should
be a bit visible?
411
00:37:03,640 --> 00:37:06,100
Yeah, down to my watch.
412
00:37:06,600 --> 00:37:08,560
All right, let's put it there.
413
00:37:09,810 --> 00:37:11,570
Ya wanna fuckin' die?
414
00:37:12,230 --> 00:37:14,860
I'm terribly sorry about this!
415
00:37:15,280 --> 00:37:16,450
I'm sorry, honey.
416
00:37:16,530 --> 00:37:18,410
What're you gonna
do about it, huh?
417
00:37:18,490 --> 00:37:20,700
Boss is really sorry.
- You shut up.
418
00:37:20,780 --> 00:37:23,200
But he's my boss, so... sorry.
419
00:37:23,330 --> 00:37:24,450
I'm sorry, honey.
420
00:37:27,330 --> 00:37:29,630
Ya think just that is
gonna be enough?
421
00:37:29,880 --> 00:37:33,500
I'm truly sorry for what I did!
422
00:37:34,460 --> 00:37:37,130
I swear that this is it.
I'm sorry.
423
00:37:37,800 --> 00:37:39,390
Could ya please forgive me?
424
00:37:39,470 --> 00:37:41,430
Honey, I'm really
sorry about this.
425
00:37:41,510 --> 00:37:43,260
I won't do anything
like this ever again.
426
00:37:43,390 --> 00:37:44,520
I'm really sorry!
427
00:37:44,600 --> 00:37:46,270
Sorry, honey.
428
00:37:47,100 --> 00:37:48,600
Listen up, now.
429
00:37:49,350 --> 00:37:51,900
I'll give ya two choices.
430
00:37:52,520 --> 00:37:57,570
Ya can get killed by me, or I can
kill the hell out of ya. Which one?
431
00:37:58,240 --> 00:37:59,660
Please forgive me!
432
00:38:00,160 --> 00:38:01,820
I'm really sorry!
433
00:38:02,030 --> 00:38:04,830
Forgive me, honey!
- I am so sorry!
434
00:38:04,910 --> 00:38:06,950
I'll never do this again.
435
00:38:07,040 --> 00:38:09,170
I apologize about all this.
- Me too.
436
00:38:09,250 --> 00:38:13,750
I promise to never
see her again. Please!
437
00:38:21,090 --> 00:38:23,260
Please give a huge welcome.
438
00:38:23,600 --> 00:38:25,810
Welcome to the stage, Anna!
439
00:38:28,640 --> 00:38:29,640
Anna!
440
00:38:30,390 --> 00:38:31,940
Anna, I love you!
441
00:38:33,150 --> 00:38:34,690
Hi, I'm Anna!
442
00:38:35,940 --> 00:38:37,400
Hello everyone!
443
00:38:37,650 --> 00:38:40,570
Mr. Mikami.
- Great show.
444
00:38:40,910 --> 00:38:43,240
Thanks for coming
on such a short notice.
445
00:38:43,320 --> 00:38:44,740
No problem at all.
446
00:38:44,830 --> 00:38:46,580
You were a huge help.
447
00:38:47,120 --> 00:38:49,910
I'm rooting for you.
- I'll be in touch.
448
00:38:52,920 --> 00:38:54,210
I'll be leaving now.
449
00:38:54,290 --> 00:38:56,380
Thanks for today.
450
00:39:06,760 --> 00:39:08,640
Want to go for the rides?
451
00:39:09,230 --> 00:39:11,140
Hey, that looks fun too.
452
00:39:14,560 --> 00:39:15,860
Okay, we're back.
453
00:39:16,570 --> 00:39:17,860
That's cute.
454
00:39:18,860 --> 00:39:20,360
Show it to mom, too.
455
00:39:32,620 --> 00:39:34,250
There you are!
Nice to meet you!
456
00:39:34,330 --> 00:39:35,880
Hi, nice to meet you.
457
00:39:36,130 --> 00:39:37,550
I'm Maeda.
458
00:39:37,630 --> 00:39:39,300
My name is Mikami.
459
00:39:39,380 --> 00:39:42,590
Thank you for coming today.
460
00:39:43,970 --> 00:39:46,100
Great weather today, isn't it?
461
00:39:47,140 --> 00:39:49,270
That's a huge carp.
- Wow, it is.
462
00:39:49,680 --> 00:39:53,640
He's patiently waiting
for you to feed him.
463
00:39:54,190 --> 00:39:55,900
You're waiting, huh?
464
00:40:02,490 --> 00:40:06,200
Yeah, I've been single all my life.
Never got married.
465
00:40:06,410 --> 00:40:08,450
It's hard to meet
the one, right?
466
00:40:08,660 --> 00:40:12,960
I just never met
the right person.
467
00:40:14,080 --> 00:40:18,540
So it's been a
pretty tough life.
468
00:40:18,960 --> 00:40:21,630
But now I have a son!
Thanks for that!
469
00:40:21,710 --> 00:40:25,130
Just call whenever
you feel like it.
470
00:40:25,220 --> 00:40:27,050
Thank you.
471
00:40:28,050 --> 00:40:31,310
A cherry tree with a single bud.
Wonder when it'll bloom?
472
00:40:32,100 --> 00:40:35,560
This one has one too.
- So there is.
473
00:40:35,690 --> 00:40:39,360
It's fun to water these every day.
- I guess so.
474
00:40:42,440 --> 00:40:43,860
This one's pretty cute.
475
00:40:44,950 --> 00:40:48,490
It's a pine, but
it's just 1,000 yen.
476
00:40:48,950 --> 00:40:50,160
1,000 yen.
477
00:40:52,660 --> 00:40:54,000
This one's nice.
478
00:40:54,250 --> 00:40:56,370
That one's 2,500 yen.
479
00:40:56,460 --> 00:40:57,580
Hey, a black pine.
480
00:40:57,670 --> 00:41:00,500
Red pine, black pine...
- Robert Pine?
481
00:41:02,340 --> 00:41:03,550
Now that's a dad joke!
482
00:41:03,710 --> 00:41:04,970
Here's 3,000.
483
00:41:05,050 --> 00:41:06,050
Here you go.
484
00:41:06,720 --> 00:41:08,590
Thank you.
485
00:41:08,890 --> 00:41:12,890
Thank you very much.
See you.
486
00:41:15,060 --> 00:41:18,440
I found a good one.
Good thing we came here.
487
00:41:19,730 --> 00:41:22,020
That was fun, wasn't it?
- Sure was.
488
00:41:22,150 --> 00:41:25,150
Didn't think there would
be so many kinds.
489
00:41:30,910 --> 00:41:33,490
It's crowded, as expected.
490
00:41:38,460 --> 00:41:40,790
All right then. Cheers!
491
00:41:46,050 --> 00:41:47,720
Yeah.
492
00:41:47,970 --> 00:41:51,140
How do you feel now?
- It's the best!
493
00:41:51,800 --> 00:41:54,220
Dad, this might suit you.
494
00:41:54,310 --> 00:41:56,310
Really? I'll try it on.
495
00:41:58,850 --> 00:42:01,270
Looking good.
- Thanks.
496
00:42:01,520 --> 00:42:03,400
And it suits you.
- Really?
497
00:42:03,480 --> 00:42:07,860
Dad, I'll buy this as
a memory for today.
498
00:42:07,950 --> 00:42:09,070
Thanks a lot!
499
00:42:09,780 --> 00:42:11,950
I really had fun today.
With a great son!
500
00:42:12,030 --> 00:42:14,120
I had fun too.
501
00:42:14,240 --> 00:42:17,200
I'll be in touch soon.
502
00:42:17,710 --> 00:42:20,580
See you.
- Take care, dad.
503
00:42:21,500 --> 00:42:22,630
See you.
504
00:42:27,970 --> 00:42:30,300
What's the mission for today?
505
00:42:30,510 --> 00:42:34,010
I'll be acting as
the client's boyfriend,
506
00:42:34,100 --> 00:42:39,310
and the request is
a date in Harajuku.
507
00:42:42,270 --> 00:42:44,320
Should be the time.
508
00:42:46,980 --> 00:42:48,490
Are you Ms. Masako?
509
00:42:48,900 --> 00:42:50,030
Yes.
510
00:42:50,320 --> 00:42:52,280
I'm Mikami.
511
00:42:53,450 --> 00:42:55,330
Thank you for your time today.
512
00:42:55,410 --> 00:42:57,080
It's my pleasure.
513
00:42:57,700 --> 00:43:01,330
Today I'll be "Takumi", then.
514
00:43:02,040 --> 00:43:03,420
Great, thank you.
515
00:43:04,960 --> 00:43:06,630
Would you like to hold hands?
516
00:43:06,710 --> 00:43:11,510
Is that OK?
Then yes, please.
517
00:43:13,890 --> 00:43:18,060
On a rental date, physical contact
is OK up to holding hands.
518
00:43:18,680 --> 00:43:23,190
As for date conversation topics,
we accept requests in advance.
519
00:43:24,400 --> 00:43:27,690
Rental boyfriends are
a popular request these days.
520
00:43:28,400 --> 00:43:30,030
Am I out of place here?
521
00:43:30,110 --> 00:43:31,150
Among the young people?
522
00:43:31,240 --> 00:43:35,870
Don't worry! You're
the prettiest one here.
523
00:43:36,280 --> 00:43:37,580
You look great.
524
00:43:38,700 --> 00:43:41,040
This crepe is great.
- It is!
525
00:43:41,500 --> 00:43:42,620
Here you go!
526
00:43:44,080 --> 00:43:46,460
Yours is great too.
527
00:43:51,590 --> 00:43:56,010
Cotton candy, at this age?
Are you sure?
528
00:44:01,060 --> 00:44:03,230
Well that wasn't cute at all!
529
00:44:03,310 --> 00:44:05,520
No, that was really cute.
- Really?
530
00:44:06,270 --> 00:44:07,650
Cute, really? Me?
531
00:44:08,230 --> 00:44:10,900
Say it again!
- You were really cute.
532
00:44:11,320 --> 00:44:13,200
That's something.
- Yeah.
533
00:44:16,280 --> 00:44:17,320
You're cute.
534
00:44:19,080 --> 00:44:20,830
Really?
- Really really.
535
00:44:21,000 --> 00:44:22,500
You're not joking?
536
00:44:23,410 --> 00:44:26,210
I last had one
of these as a kid.
537
00:44:26,380 --> 00:44:27,500
Really?
538
00:44:27,960 --> 00:44:29,800
Back then I was actually cute.
539
00:44:29,880 --> 00:44:31,920
You still are.
- Really?
540
00:44:32,670 --> 00:44:35,380
Are you sure?
- Yes, very cute.
541
00:44:37,970 --> 00:44:39,260
Are you hungry?
542
00:44:39,350 --> 00:44:41,140
Maybe a little.
543
00:44:41,220 --> 00:44:43,390
Let's eat something then.
Melon buns?
544
00:44:43,480 --> 00:44:45,100
Melon buns? Why not.
545
00:44:46,350 --> 00:44:47,480
"Oh, excuse me, sir."
546
00:44:47,560 --> 00:44:50,820
That suits you.
You look good with it.
547
00:44:52,740 --> 00:44:55,320
Shoot.
- Hey, I caught one.
548
00:44:55,700 --> 00:44:57,200
It's a tie!
549
00:44:57,490 --> 00:44:59,990
No way!
Wait, I got one too.
550
00:45:08,670 --> 00:45:10,210
That was a great shot!
551
00:45:11,380 --> 00:45:14,050
Like a sniper.
- I thought I'd miss it.
552
00:45:15,680 --> 00:45:16,970
Try this one first.
553
00:45:20,350 --> 00:45:21,930
That one's good.
554
00:45:22,810 --> 00:45:24,930
I have no plans to
marry my girlfriend.
555
00:45:25,020 --> 00:45:29,400
I get a satisfactory amount
of family life at work.
556
00:45:29,480 --> 00:45:32,440
And I wouldn't want to
upset my repeat customers.
557
00:45:32,730 --> 00:45:35,070
So I don't think
marriage matters much,
558
00:45:35,150 --> 00:45:37,360
and I don't want to
have own kids either.
559
00:45:37,530 --> 00:45:41,370
Because if I had a child...
560
00:45:41,450 --> 00:45:46,750
I'm afraid I might still end up feeling
that I'm just a rental father for them.
561
00:45:49,830 --> 00:45:52,670
It doesn't look strange?
- You look good.
562
00:45:53,800 --> 00:45:56,420
Okay, ready?
One more photo.
563
00:45:59,050 --> 00:46:01,350
That's a great smile! Ready?
564
00:46:02,140 --> 00:46:04,140
I really like this restaurant.
565
00:46:04,350 --> 00:46:05,680
Daddy will taste too.
566
00:46:07,560 --> 00:46:08,890
Open wide!
567
00:46:10,270 --> 00:46:11,560
Is it too big?
568
00:46:13,440 --> 00:46:14,860
It's good!
569
00:46:14,940 --> 00:46:19,950
That's why I wanted
to bring you here.
570
00:46:20,280 --> 00:46:22,320
Yeah, it's really good.
Oh, thanks.
571
00:46:26,500 --> 00:46:27,660
Hello?
572
00:46:28,210 --> 00:46:31,000
Hi. Thank you
for the other day.
573
00:46:31,330 --> 00:46:33,500
I see. I see.
574
00:46:34,090 --> 00:46:37,670
You want to rent a
grandchild? Got it.
575
00:46:38,090 --> 00:46:41,010
Yes. We can do that.
576
00:46:41,510 --> 00:46:43,180
Got it.
577
00:46:49,520 --> 00:46:51,900
Grandpa! I'm your grandpa!
578
00:46:53,360 --> 00:46:55,650
Wow, look at that!
579
00:46:55,940 --> 00:46:59,070
Could you bring us small plates?
580
00:47:01,410 --> 00:47:03,280
There's the ramen
and the fried chicken.
581
00:47:03,530 --> 00:47:04,280
You want it?
582
00:47:04,370 --> 00:47:07,450
It's hot. Grandpa
will blow on it.
583
00:47:08,410 --> 00:47:10,250
Please take your order.
584
00:47:10,790 --> 00:47:13,420
Here are the udon
noodles I ordered.
585
00:47:15,590 --> 00:47:17,420
Let's eat, then!
586
00:47:17,510 --> 00:47:18,920
Let's eat!
587
00:47:22,300 --> 00:47:23,930
Drinking?
- She sure is.
588
00:47:24,850 --> 00:47:27,060
Can you say "grandpa"?
- Grandpa.
589
00:47:27,430 --> 00:47:29,640
Well done! I'm your grandpa.
590
00:47:42,610 --> 00:47:44,450
We're good pals, right?
591
00:47:53,460 --> 00:47:55,250
Want to walk yourself?
592
00:47:56,170 --> 00:47:58,340
Which one would you like?
593
00:47:58,840 --> 00:48:00,380
That one?
- That looks fun.
594
00:48:00,460 --> 00:48:01,510
"Fun kindergarten".
595
00:48:07,430 --> 00:48:08,510
What did you get?
596
00:48:09,930 --> 00:48:11,980
That one? Nice.
597
00:48:13,810 --> 00:48:15,270
Here's from grandpa.
598
00:48:19,230 --> 00:48:21,110
Try to pet him.
599
00:48:21,740 --> 00:48:23,950
Isn't this fun?
600
00:48:25,030 --> 00:48:28,120
Grandpa's jacket seems
to smell good.
601
00:48:28,240 --> 00:48:32,160
That's the ramen and
chicken we had.
602
00:48:40,630 --> 00:48:41,880
You hid it there?
603
00:48:41,960 --> 00:48:45,680
Dinner time.
Come here, you two.
604
00:48:45,970 --> 00:48:48,760
Come sit.
Let's eat dinner.
605
00:48:48,850 --> 00:48:50,140
You sit here.
606
00:48:53,140 --> 00:48:54,440
You okay?
607
00:48:55,350 --> 00:48:57,150
Let's eat, then.
608
00:48:57,810 --> 00:49:01,150
Hands together.
- Hands together.
609
00:49:01,730 --> 00:49:03,900
Let's eat!
610
00:49:04,360 --> 00:49:06,160
Which rice topping do you want?
611
00:49:06,360 --> 00:49:09,410
You pick one too, dad.
- Yeah. Which one did you pick?
612
00:49:09,490 --> 00:49:10,990
Can you eat that one?
613
00:49:11,370 --> 00:49:12,910
That's for grown-ups.
614
00:49:13,000 --> 00:49:15,620
You didn't like that
before, remember?
615
00:49:15,710 --> 00:49:16,620
I'll try it.
616
00:49:16,710 --> 00:49:19,000
All right.
Let mom open that.
617
00:49:19,790 --> 00:49:21,050
Ms. Masami.
618
00:49:22,090 --> 00:49:23,960
I was just thinking that...
619
00:49:24,260 --> 00:49:25,630
What?
620
00:49:25,760 --> 00:49:28,800
Are you having any
financial problems?
621
00:49:28,970 --> 00:49:30,850
Financial problems?
622
00:49:32,260 --> 00:49:34,310
No, not at all.
623
00:49:35,480 --> 00:49:37,190
Are you sure?
- Yes.
624
00:49:37,520 --> 00:49:40,270
You wouldn't lie to me,
would you.
625
00:49:40,860 --> 00:49:42,940
Everything's fine. Really.
626
00:49:43,030 --> 00:49:45,280
Hey, let's go back to the table.
627
00:49:45,650 --> 00:49:48,160
If you say so, but...
628
00:49:49,660 --> 00:49:52,240
Please don't overdo it.
629
00:49:52,580 --> 00:49:56,210
I'm not.
Does it look that way?
630
00:49:57,460 --> 00:49:59,710
Just a little bit.
631
00:50:00,130 --> 00:50:03,000
Everything's fine.
Today I just...
632
00:50:03,550 --> 00:50:06,760
I just forgot to shop
for dinner, that's all.
633
00:50:07,510 --> 00:50:11,050
All right.
Let's go back then.
634
00:50:14,180 --> 00:50:15,680
Yes, thank you.
635
00:50:16,020 --> 00:50:20,520
I'll check his schedule.
Please wait a minute.
636
00:50:22,610 --> 00:50:26,780
Ms. Masami Horiuchi wants to
make a reservation again.
637
00:50:26,860 --> 00:50:28,070
What do we do?
638
00:50:28,900 --> 00:50:32,240
It's the eighth time this month, right?
- It is.
639
00:50:32,370 --> 00:50:34,910
It would be good to wait a bit.
640
00:50:36,450 --> 00:50:41,290
Tell her I'm busy until
the middle of next month.
641
00:50:41,380 --> 00:50:42,540
Got it.
642
00:50:46,130 --> 00:50:47,880
Thank you for waiting.
643
00:50:48,090 --> 00:50:51,640
Mr. Mikami, what do you
think is the proper pace?
644
00:50:51,840 --> 00:50:53,970
Let me see...
645
00:50:54,720 --> 00:50:58,480
No more than once
every two weeks.
646
00:50:58,890 --> 00:51:02,440
In her case it would be the
eighth time this month...
647
00:51:02,520 --> 00:51:04,820
so I'm a bit worried about her.
648
00:51:06,400 --> 00:51:09,200
As a business we're
grateful, of course...
649
00:51:09,280 --> 00:51:15,200
but as for what's best for the
customers... we have to set some limits.
650
00:51:15,660 --> 00:51:20,000
It's not good to see
them too often.
651
00:51:26,920 --> 00:51:29,130
Hello.
652
00:51:30,130 --> 00:51:31,470
Yes?
653
00:51:33,220 --> 00:51:37,260
I see. Got it.
654
00:51:38,390 --> 00:51:40,940
Tell her that...
655
00:51:42,230 --> 00:51:45,020
I'm with another
client right now.
656
00:51:47,440 --> 00:51:50,280
Yes, thank you.
657
00:51:58,870 --> 00:52:01,080
What do you do on your days off?
658
00:52:01,290 --> 00:52:03,370
Let me think. Usually...
659
00:52:03,460 --> 00:52:07,800
I spend them with
my family or my girlfriend.
660
00:52:07,880 --> 00:52:10,420
I go to shows and...
661
00:52:10,510 --> 00:52:11,840
Mr. Mikami.
662
00:52:12,840 --> 00:52:14,890
Ms. Masami, long time no see.
663
00:52:15,050 --> 00:52:17,140
Why can't I make a reservation?
664
00:52:17,220 --> 00:52:19,180
Sorry, it's just really
busy right now.
665
00:52:19,270 --> 00:52:21,350
That's not true. Stop lying.
666
00:52:21,430 --> 00:52:24,100
I'll let you know
when I have time.
667
00:52:24,190 --> 00:52:25,650
Make time now.
668
00:52:26,690 --> 00:52:27,730
Why? Tell me.
669
00:52:28,070 --> 00:52:30,780
I do have money.
That's not a problem.
670
00:52:30,860 --> 00:52:33,700
It's not that.
- Then take my order.
671
00:52:33,780 --> 00:52:36,240
It's your job, right?
- I promise that...
672
00:52:36,320 --> 00:52:37,870
Why?
- I promise you...
673
00:52:37,950 --> 00:52:40,410
You've grown tired of me?
- It's not that.
674
00:52:40,490 --> 00:52:42,620
Then let me make a reservation.
675
00:52:42,710 --> 00:52:46,130
I promise I'll visit.
- You say that, but you never do.
676
00:52:46,710 --> 00:52:48,130
You never visit anymore!
677
00:52:48,210 --> 00:52:51,800
Let's get off the street.
Can you come in, please?
678
00:52:52,090 --> 00:52:54,180
If I do, will you let me order?
679
00:52:54,300 --> 00:52:56,970
I'll see what I can do
to my schedule.
680
00:52:57,430 --> 00:52:58,970
What do you mean "you'll see"?
681
00:52:59,390 --> 00:53:01,640
Just come this way.
Let's go up.
682
00:53:02,270 --> 00:53:03,680
Let's go inside.
683
00:53:09,400 --> 00:53:13,530
Of course we'd
like to visit you,
684
00:53:13,610 --> 00:53:15,910
but at the current
pace, we're...
685
00:53:17,370 --> 00:53:22,580
afraid that you're relying
on us a bit too much.
686
00:53:23,620 --> 00:53:24,370
And also...
687
00:53:24,460 --> 00:53:28,330
I don't understand.
What did I do wrong?
688
00:53:28,790 --> 00:53:30,880
That's your service, right?
689
00:53:30,960 --> 00:53:34,760
Yes. And of course we try
to answer your needs.
690
00:53:35,720 --> 00:53:40,390
But right now you've started to
cut down on your living expenses.
691
00:53:41,560 --> 00:53:46,230
And we don't want you
doing that for our service.
692
00:53:49,650 --> 00:53:52,780
If you can calm down and
pull your life back together...
693
00:53:52,860 --> 00:53:56,570
What do I say to Naoto?
That his dad is just gone?
694
00:53:56,650 --> 00:53:58,660
I will visit you.
I promised that-
695
00:53:58,740 --> 00:54:00,620
But I can't make a reservation!
696
00:54:01,200 --> 00:54:04,620
That's because you're
asking for me twice a week.
697
00:54:05,410 --> 00:54:09,380
So as I explained earlier,
why not slow it down?
698
00:54:10,170 --> 00:54:12,340
Maybe once per week.
699
00:54:14,590 --> 00:54:17,090
That doesn't feel like
a real family anymore.
700
00:54:17,510 --> 00:54:23,720
If I may, the service we provide
is about substitutes for family members...
701
00:54:24,430 --> 00:54:26,060
so it's not really supposed to-
702
00:54:26,140 --> 00:54:30,100
I don't get it, I don't get it!
703
00:54:39,860 --> 00:54:43,910
We of course try to do what we can...
704
00:54:43,990 --> 00:54:47,460
to satisfy your needs
as our customer.
705
00:54:48,460 --> 00:54:53,420
And we'd like to lend our hand...
706
00:54:53,500 --> 00:54:56,460
when you really, really
need our help.
707
00:55:00,380 --> 00:55:01,890
We will make time.
708
00:55:02,470 --> 00:55:04,350
Forget it.
709
00:55:06,180 --> 00:55:07,180
Ms. Masami-
710
00:55:07,520 --> 00:55:08,930
Please wait!
711
00:55:17,400 --> 00:55:19,200
Shut it off.
712
00:55:20,360 --> 00:55:21,660
Sorry.
713
00:55:24,280 --> 00:55:25,790
Why?
714
00:55:26,790 --> 00:55:29,580
May I ask you a few questions?
715
00:55:30,040 --> 00:55:33,250
I don't understand
why he cuts me off.
716
00:55:34,920 --> 00:55:36,380
Money...
717
00:55:38,380 --> 00:55:40,760
I do have the money.
718
00:55:54,060 --> 00:55:55,940
I'm confused.
719
00:55:56,650 --> 00:55:58,730
I really don't get it.
720
00:56:05,950 --> 00:56:08,700
Why did you start
using this service?
721
00:56:14,630 --> 00:56:17,460
Naoto, my son...
722
00:56:18,090 --> 00:56:21,300
I'ts better for
him to have a father.
723
00:56:26,140 --> 00:56:29,220
I felt sorry for him
for not having one.
724
00:56:33,560 --> 00:56:36,270
You started with
once a month, right?
725
00:56:36,520 --> 00:56:37,820
Yeah.
726
00:56:43,030 --> 00:56:45,910
And the cost of
the service is...
727
00:56:46,660 --> 00:56:50,910
20,000 yen for four hours,
so eight times a month...
728
00:56:51,870 --> 00:56:54,080
is already 160,000 yen.
729
00:56:56,250 --> 00:56:58,130
Where do you work?
730
00:57:00,500 --> 00:57:02,840
I'm a part-timer.
At a supermarket.
731
00:57:03,670 --> 00:57:05,800
As a cashier.
732
00:57:07,800 --> 00:57:10,890
That's not enough
for this, isn't it?
733
00:57:14,730 --> 00:57:16,810
How did you get so much money?
734
00:57:19,900 --> 00:57:23,990
I took a consumer loan.
735
00:57:31,120 --> 00:57:35,120
Do you think that
Naoto would be happy...
736
00:57:36,420 --> 00:57:40,090
to hear that you've taken
on debt for this sort of thing?
737
00:57:42,090 --> 00:57:43,880
What do you think?
738
00:57:49,300 --> 00:57:51,060
I don't know.
739
00:57:53,270 --> 00:57:58,230
That's too difficult for me.
I don't know.
740
00:58:07,240 --> 00:58:08,950
Evening, sir.
741
00:58:10,410 --> 00:58:11,870
Evening.
742
00:58:12,450 --> 00:58:14,830
You look beat up.
743
00:58:15,750 --> 00:58:16,750
Yeah.
744
00:58:17,750 --> 00:58:19,580
Is it because
of Ms. Masami?
745
00:58:27,550 --> 00:58:28,760
Yeah.
746
00:58:34,020 --> 00:58:36,520
What do you think is the...
747
00:58:38,390 --> 00:58:40,020
purpose of our service?
748
00:58:46,030 --> 00:58:49,030
To be whoever our
clients want us to be.
749
00:58:49,450 --> 00:58:51,740
I think that's the
purpose of this work.
750
00:59:52,800 --> 00:59:58,520
Unfortunately, some of our customers
become addicted to our services.
751
00:59:59,520 --> 01:00:04,940
That is one of the challenges
we are currently trying to solve.
752
01:00:07,820 --> 01:00:14,370
My image of an ideal family is one
where people respect one another.
753
01:00:15,370 --> 01:00:23,370
You want your children to trust you and
to support them through thick and thin.
754
01:00:23,960 --> 01:00:25,500
But of course...
755
01:00:26,340 --> 01:00:31,470
I always question if I meet
my own expectations.
756
01:00:32,430 --> 01:00:38,010
Today is an important day
for a certain family and myself.
757
01:00:40,850 --> 01:00:45,650
Eventually, the children
must hear the truth.
758
01:00:47,060 --> 01:00:49,230
We do not set hard time limits,
759
01:00:49,320 --> 01:00:54,530
but I always bring it up to the parent
when the child turns 18 and graduates.
760
01:00:54,610 --> 01:01:00,830
Most customers always say that
they plan to keep the lie to their grave.
761
01:01:01,160 --> 01:01:06,330
But... that just means the children
will find out at that point.
762
01:01:13,590 --> 01:01:19,810
Love is always short-lived
763
01:01:20,180 --> 01:01:25,850
It's just like a dream
764
01:01:27,060 --> 01:01:32,940
But deep inside, us women...
765
01:01:39,120 --> 01:01:42,830
Sometimes I think about what it
would be like to go overseas.
766
01:01:43,160 --> 01:01:45,040
I see.
767
01:01:45,710 --> 01:01:48,330
Overseas, huh.
- Yeah.
768
01:01:49,130 --> 01:01:51,130
Is that your dream, Nanako?
769
01:01:51,590 --> 01:01:53,010
My dream?
770
01:01:54,840 --> 01:01:57,260
I'm not sure about that.
771
01:01:57,430 --> 01:02:00,720
You'll need to learn English then.
772
01:02:00,850 --> 01:02:01,850
I know.
773
01:02:01,930 --> 01:02:05,230
Do you need more time,
or can I start cooking the meat?
774
01:02:06,230 --> 01:02:07,730
No, let's go home.
775
01:02:08,480 --> 01:02:09,810
Let's go then.
776
01:02:12,940 --> 01:02:15,150
Hey, you okay?
777
01:02:15,360 --> 01:02:16,610
Clumsy little thing.
778
01:02:18,030 --> 01:02:20,030
Be careful!
- Yeah!
779
01:02:24,160 --> 01:02:26,120
What did you talk about?
780
01:02:26,910 --> 01:02:30,040
Nanako's dream for the future.
781
01:02:32,420 --> 01:02:34,510
Oh? What's her dream?
782
01:02:36,470 --> 01:02:38,090
That's still a secret.
783
01:02:40,760 --> 01:02:42,300
I'm hungry.
784
01:02:42,390 --> 01:02:45,220
Come on.
Let's go home and eat.
785
01:02:45,310 --> 01:02:46,310
Okay.
786
01:02:46,640 --> 01:02:48,980
Let's eat.
- Let's eat!
787
01:02:49,150 --> 01:02:50,400
Looks delicious.
788
01:02:50,480 --> 01:02:52,610
You did all this, dad?
- Sure did.
789
01:02:52,690 --> 01:02:55,400
I'm impressed!
- He's great, isn't he?
790
01:02:55,990 --> 01:02:57,740
Say that after tasting.
791
01:02:57,820 --> 01:02:59,160
Thanks for the food.
792
01:02:59,610 --> 01:03:02,280
What's the sauce?
Japanese-style?
793
01:03:02,370 --> 01:03:03,370
Yep.
794
01:03:03,450 --> 01:03:05,370
The miso soup is great too.
795
01:03:07,200 --> 01:03:09,000
Is it good?
- Really good!
796
01:03:09,960 --> 01:03:12,460
Wow!
- Of course it's good.
797
01:03:13,460 --> 01:03:15,880
See you next month, dad.
798
01:03:16,050 --> 01:03:19,720
Yeah. It'll likely be the
end of the month again.
799
01:03:19,800 --> 01:03:21,800
Is that so? Okay.
800
01:03:22,600 --> 01:03:24,310
Good luck with your studies.
801
01:03:24,680 --> 01:03:25,680
Thanks.
802
01:03:44,370 --> 01:03:50,000
GOOD LUCK WITH YOUR STUDIES!
FROM DAD
803
01:04:02,640 --> 01:04:06,390
You got the best score
again, Risa. Annoying.
804
01:04:06,470 --> 01:04:10,890
Come on, stop it. You
did well too, Nanako.
805
01:04:11,100 --> 01:04:13,440
Not as well as you did.
806
01:04:13,850 --> 01:04:15,150
Stop it.
807
01:04:15,230 --> 01:04:17,730
You were better than
me in English, Nanako.
808
01:04:18,070 --> 01:04:20,530
Yeah, but only in English.
809
01:04:20,610 --> 01:04:22,950
I should still
be working harder.
810
01:04:24,780 --> 01:04:27,540
You've been studying
English hard lately.
811
01:04:27,620 --> 01:04:29,120
I guess so.
812
01:04:29,620 --> 01:04:32,460
You plan to major in
English in college?
813
01:04:32,540 --> 01:04:34,830
Well... I don't know yet.
814
01:04:38,090 --> 01:04:43,510
So you passed the English Proficiency
test in your second year of high school?
815
01:04:43,590 --> 01:04:44,760
Well done.
816
01:04:45,220 --> 01:04:46,350
Who told you?
817
01:04:46,800 --> 01:04:47,680
Yeah, who told you?
818
01:04:47,760 --> 01:04:49,600
Hey, don't play innocent!
819
01:04:50,180 --> 01:04:51,480
You told him?
820
01:04:51,770 --> 01:04:53,270
I wanted to tell him myself!
821
01:04:53,640 --> 01:04:54,900
It was a secret?
822
01:04:55,440 --> 01:04:57,110
That's not fair, mom!
823
01:04:57,860 --> 01:05:00,860
I don't have any more
money to give you, mother.
824
01:05:02,400 --> 01:05:04,450
So please stop calling.
825
01:05:21,260 --> 01:05:22,920
Going to the bath?
826
01:05:23,090 --> 01:05:24,880
I'll do that in a bit.
827
01:05:24,970 --> 01:05:26,390
All right.
828
01:05:27,930 --> 01:05:30,310
I'll be leaving for work then.
829
01:05:30,930 --> 01:05:31,970
See you.
830
01:05:34,140 --> 01:05:35,310
Hey, mom?
831
01:05:38,440 --> 01:05:40,190
Please don't work too hard.
832
01:05:42,360 --> 01:05:43,690
Don't you worry.
833
01:05:44,030 --> 01:05:47,030
Worry about your
studies first, OK?
834
01:05:47,160 --> 01:05:47,990
Okay.
835
01:05:48,160 --> 01:05:50,330
See you.
- Bye.
836
01:05:51,740 --> 01:05:54,620
RESTAURANT KURUMAYA
837
01:05:56,370 --> 01:05:58,330
Welcome!
838
01:06:17,560 --> 01:06:18,810
I'm off to school!
839
01:06:28,910 --> 01:06:30,280
Are you alright?
840
01:06:30,910 --> 01:06:33,410
Yeah, I'm fine.
841
01:06:33,870 --> 01:06:34,870
Really?
842
01:06:34,950 --> 01:06:36,910
I'm completely fine.
Don't worry.
843
01:06:37,000 --> 01:06:40,130
Go on, you'll be late.
844
01:06:40,500 --> 01:06:41,710
You sure?
845
01:06:42,670 --> 01:06:44,380
Go on.
See you tonight.
846
01:06:44,460 --> 01:06:45,880
Bye.
847
01:06:52,600 --> 01:06:53,640
Welcome.
848
01:07:07,820 --> 01:07:09,490
Hey, are you all right?
849
01:07:23,000 --> 01:07:27,300
I heard she was working
two jobs to make ends meet.
850
01:07:30,970 --> 01:07:33,800
But for it to
end up like this...
851
01:07:37,020 --> 01:07:38,640
Poor thing, that girl.
852
01:08:08,840 --> 01:08:10,130
Nanako.
853
01:08:14,430 --> 01:08:15,470
I am not...
854
01:08:18,390 --> 01:08:20,180
your real father.
855
01:08:26,020 --> 01:08:27,940
And this is not a joke.
856
01:08:34,240 --> 01:08:35,830
What are you talking about?
857
01:08:38,160 --> 01:08:39,620
Listen to me.
858
01:08:43,080 --> 01:08:45,040
The truth is,
I'm not actually...
859
01:08:47,170 --> 01:08:49,380
the person you
think I am, Nanako.
860
01:08:50,510 --> 01:08:53,090
My name is not
actually "Naoya Kondo".
861
01:09:06,020 --> 01:09:09,610
Have you heard of
family rental services?
862
01:09:16,320 --> 01:09:18,160
The truth is...
863
01:09:19,830 --> 01:09:22,290
that for these
past seven years...
864
01:09:23,460 --> 01:09:25,620
your mom was paying for me...
865
01:09:27,290 --> 01:09:29,000
to visit you two.
866
01:09:36,550 --> 01:09:38,680
My real name is Kenta Mikami...
867
01:09:41,850 --> 01:09:45,770
and I run a rental
family business.
868
01:10:00,490 --> 01:10:03,370
This might be a lot to take in.
869
01:10:06,920 --> 01:10:09,880
But if you come to
visit my office...
870
01:10:09,960 --> 01:10:14,970
it might be easier
to understand.
871
01:10:21,930 --> 01:10:25,730
We might never
meet again, Nanako.
872
01:10:25,810 --> 01:10:27,270
Stop it already!
873
01:10:45,710 --> 01:10:48,080
What are you going
to do from now?
874
01:10:49,210 --> 01:10:51,920
What's your dream
for the future?
875
01:11:03,220 --> 01:11:05,180
Well, maybe...
876
01:11:07,730 --> 01:11:10,400
you could rent me
out in return, then.
877
01:11:12,570 --> 01:11:15,190
It's 20,000 yen for
four hours, right?
878
01:11:15,990 --> 01:11:18,820
I'll do anything.
Anything you want.
879
01:11:20,360 --> 01:11:23,490
Don't talk like that.
- Why?
880
01:11:26,870 --> 01:11:28,830
Who are you to tell me that?
881
01:11:38,590 --> 01:11:40,720
My dad?
882
01:11:52,860 --> 01:11:55,070
You just told me you aren't.
883
01:12:10,710 --> 01:12:13,130
I'm just joking.
884
01:12:15,090 --> 01:12:17,250
It's all a lie.
885
01:12:20,680 --> 01:12:23,510
Say that mom's
death is a lie, too.
886
01:12:26,680 --> 01:12:29,310
You're a professional
liar, aren't you?
887
01:12:32,650 --> 01:12:34,150
Aren't you?
888
01:12:35,650 --> 01:12:37,940
Say something!
889
01:13:49,430 --> 01:13:50,930
Just kidding.
890
01:13:54,100 --> 01:13:57,060
That was all a lie.
891
01:14:02,440 --> 01:14:04,610
Just forget the whole thing.
892
01:14:30,720 --> 01:14:32,720
Dad!
893
01:14:37,440 --> 01:14:40,400
You wanted to know my dream?
894
01:14:46,400 --> 01:14:47,860
A clam diver!
895
01:15:20,440 --> 01:15:21,690
Nanako.
896
01:15:24,480 --> 01:15:25,860
I'll be going now.
897
01:15:57,810 --> 01:16:01,810
Human Rental Kenta Mikami, CEO
898
01:16:13,910 --> 01:16:16,490
I'm from Kujukuri Real Estate.
899
01:16:17,410 --> 01:16:20,080
May I have a word with you?
900
01:17:57,140 --> 01:18:02,270
Love is always short-lived
901
01:18:04,020 --> 01:18:09,480
It's just like a dream
902
01:18:10,110 --> 01:18:15,780
But deep inside, us women
903
01:18:16,910 --> 01:18:22,450
We love to dream and imagine
904
01:18:27,080 --> 01:18:28,080
Nanako.
905
01:18:28,710 --> 01:18:32,300
Oh, hi.
- I've been worried sick.
906
01:18:32,380 --> 01:18:33,630
Are you doing OK?
907
01:18:36,930 --> 01:18:40,470
Let me know if there's
anything I can do.
908
01:18:43,520 --> 01:18:48,350
I'm doing well.
Never better.
909
01:18:55,400 --> 01:19:00,370
I brought you notes from school.
Tests are coming up next week.
910
01:19:02,580 --> 01:19:05,200
Hey? Take them.
911
01:19:08,870 --> 01:19:10,960
I won't be coming
to school anymore.
912
01:19:11,500 --> 01:19:12,960
What?
913
01:19:14,920 --> 01:19:16,050
I've just...
914
01:19:18,010 --> 01:19:20,800
lost interest in it.
915
01:19:23,100 --> 01:19:24,350
What do you mean?
916
01:19:28,100 --> 01:19:30,560
Thanks for everything.
I mean it.
917
01:19:33,150 --> 01:19:34,900
Bye.
918
01:20:28,160 --> 01:20:34,420
"Part-time work at resort hotels!
No prior experience needed!"
919
01:21:06,950 --> 01:21:08,740
Must've been hard for you.
920
01:21:11,290 --> 01:21:12,710
Yes.
921
01:21:15,170 --> 01:21:16,210
Um...
922
01:21:17,340 --> 01:21:22,470
I promise to work hard.
Thank you for hiring me.
923
01:21:23,680 --> 01:21:26,390
No problem.
Thanks for coming.
924
01:21:31,600 --> 01:21:32,940
Here.
925
01:21:33,020 --> 01:21:34,520
"Staff."
926
01:21:39,610 --> 01:21:43,320
A bunk bed.
Pick whichever you want.
927
01:21:45,320 --> 01:21:46,490
Then... the bottom one.
928
01:21:46,570 --> 01:21:47,870
The bottom one. Right.
929
01:21:48,530 --> 01:21:53,710
Okumura knows everything
around here. She'll train you.
930
01:21:53,910 --> 01:21:55,370
Hi, I'm Okumura.
931
01:21:55,670 --> 01:21:58,710
Still single.
- No need for that, sir.
932
01:22:00,710 --> 01:22:02,880
I'm Sasaki.
Nice to meet you.
933
01:22:03,340 --> 01:22:04,840
Same here.
934
01:22:06,300 --> 01:22:09,680
Not even a boyfriend.
- Please shut up, Mr. Asada!
935
01:22:10,390 --> 01:22:12,350
You seem to get along.
936
01:22:12,640 --> 01:22:14,480
I guess so.
937
01:22:17,650 --> 01:22:20,860
Every day we clean
and make the beds.
938
01:22:21,400 --> 01:22:23,860
And prepare meals
for the customers.
939
01:22:24,570 --> 01:22:26,360
It's physically demanding.
940
01:22:26,450 --> 01:22:28,160
I'll work hard.
941
01:22:33,160 --> 01:22:34,160
Got it?
942
01:22:35,160 --> 01:22:40,250
Straighten it by pulling
from the corners.
943
01:22:40,960 --> 01:22:43,800
Tuck in the sides, then the end.
944
01:22:44,470 --> 01:22:46,800
And then fold the sheet under.
945
01:22:47,840 --> 01:22:51,640
Thank you for the meal.
- Thank you for the meal.
946
01:22:59,190 --> 01:23:00,190
It's good.
947
01:23:02,440 --> 01:23:04,740
Are there things you
can't eat, Nanako?
948
01:23:05,240 --> 01:23:08,490
No, I can basically
eat anything.
949
01:23:11,160 --> 01:23:12,200
Good for you!
950
01:23:16,160 --> 01:23:17,710
Thank you.
951
01:23:31,140 --> 01:23:32,640
Can you serve this?
952
01:23:32,930 --> 01:23:34,810
Got it.
953
01:23:53,580 --> 01:23:54,620
What're you reading?
954
01:23:56,200 --> 01:24:00,210
A travel guide. I like
reading these types of things.
955
01:24:00,670 --> 01:24:02,000
I see.
956
01:24:02,380 --> 01:24:04,880
Any country you'd like to visit?
957
01:24:05,380 --> 01:24:11,050
Not really...
no specific place.
958
01:24:11,760 --> 01:24:16,600
But I do want to visit
as many countries as possible.
959
01:24:17,520 --> 01:24:19,520
What's your dream
for the future?
960
01:24:23,150 --> 01:24:27,690
I'd like to...
go overseas someday.
961
01:24:28,440 --> 01:24:31,910
That could happen
sooner than you think.
962
01:24:34,030 --> 01:24:35,950
Maybe so. Thank you.
963
01:24:42,080 --> 01:24:44,170
Have they been put
away somewhere?
964
01:24:44,250 --> 01:24:46,590
Guess so, but where?
965
01:24:48,510 --> 01:24:50,680
Up here, maybe?
966
01:25:06,070 --> 01:25:08,030
Can you play the guitar, Nanako?
967
01:25:08,110 --> 01:25:13,610
Just a bit. I was
in a club in junior high.
968
01:25:14,280 --> 01:25:15,660
Hey, play something!
969
01:25:15,740 --> 01:25:17,030
No, I can't.
970
01:25:17,120 --> 01:25:19,160
Just a little bit. Please?
971
01:25:22,120 --> 01:25:24,500
I'm not sure I can anymore.
972
01:25:38,680 --> 01:25:40,600
Well, here goes.
973
01:25:40,890 --> 01:25:42,440
Thank you!
974
01:25:49,570 --> 01:25:56,370
Love is always short-lived
975
01:25:57,740 --> 01:26:03,750
It's just like a dream
976
01:26:04,790 --> 01:26:11,670
But deep inside, us women
977
01:26:12,550 --> 01:26:19,060
We love to dream and imagine
978
01:26:23,730 --> 01:26:26,850
That's "All in My Dreams"
by Hamakura.
979
01:26:28,230 --> 01:26:30,820
You know it well for
such an old song.
980
01:26:31,440 --> 01:26:34,610
My mom liked it and taught it.
981
01:26:35,280 --> 01:26:36,780
Let us hear some more.
982
01:26:40,080 --> 01:26:41,410
All right.
983
01:26:47,120 --> 01:26:52,630
Kisses in my dreams
984
01:26:54,760 --> 01:27:01,010
Tears in my dreams
985
01:27:02,140 --> 01:27:08,810
Both joy and sadness
986
01:27:09,730 --> 01:27:16,740
They're all in my dreams
987
01:27:21,910 --> 01:27:28,210
Leaving heartless words
988
01:27:29,500 --> 01:27:35,130
He disappeared in my dreams
989
01:27:36,170 --> 01:27:43,140
I search for his shadow
990
01:27:43,680 --> 01:27:50,230
And chase after it
991
01:27:52,520 --> 01:27:58,360
Please don't cry
992
01:27:59,360 --> 01:28:05,200
Please don't grieve
993
01:28:06,540 --> 01:28:13,670
His images that dissolved
994
01:28:13,880 --> 01:28:20,840
They're all in my dreams
995
01:28:24,970 --> 01:28:26,270
Wow!
996
01:28:29,640 --> 01:28:30,730
Thank you.
997
01:28:30,810 --> 01:28:32,440
You're good.
998
01:28:32,770 --> 01:28:33,810
I'm impressed.
999
01:28:33,900 --> 01:28:36,190
I haven't played in a while.
1000
01:28:41,360 --> 01:28:43,200
Nanako.
- Yes?
1001
01:28:43,820 --> 01:28:45,910
Any plans for New Year's?
1002
01:28:48,500 --> 01:28:53,750
I was thinking
just staying here.
1003
01:28:54,960 --> 01:28:57,840
Not visiting your
father or other relatives?
1004
01:29:05,810 --> 01:29:06,930
What's wrong?
1005
01:29:13,020 --> 01:29:17,940
The man I always
thought was my dad...
1006
01:29:19,900 --> 01:29:22,490
was actually from
a rental family service.
1007
01:29:23,820 --> 01:29:25,320
Rental family?
1008
01:29:26,160 --> 01:29:27,330
Yeah.
1009
01:29:28,740 --> 01:29:29,950
Um...
1010
01:29:31,580 --> 01:29:34,330
If you pay 20,000
yen for four hours,
1011
01:29:34,420 --> 01:29:37,960
you can rent a family
member from them.
1012
01:29:39,010 --> 01:29:40,170
What on earth?
1013
01:29:43,720 --> 01:29:48,060
You're right.
What on earth.
1014
01:29:51,310 --> 01:29:52,440
I'm sorry.
1015
01:29:59,070 --> 01:30:02,530
For all those years...
1016
01:30:03,360 --> 01:30:06,990
my mom paid him and lied to me.
1017
01:30:10,290 --> 01:30:15,880
She must've done it
thinking what's best for you.
1018
01:30:17,840 --> 01:30:22,510
Why not visit that
rental father then?
1019
01:30:25,300 --> 01:30:27,140
Huh. I wonder.
1020
01:31:06,050 --> 01:31:07,050
Nanako.
1021
01:31:07,640 --> 01:31:14,140
I talked with your
legal guardian, that Ogata.
1022
01:31:14,350 --> 01:31:16,520
Thank you so much.
1023
01:31:18,400 --> 01:31:23,150
Nanako, you'd still like
to go to college, no?
1024
01:31:24,780 --> 01:31:27,700
Then you should do it.
Go for it.
1025
01:31:28,280 --> 01:31:29,700
You'll regret it otherwise.
1026
01:31:31,370 --> 01:31:36,660
And also, that
rental father of yours...
1027
01:31:37,500 --> 01:31:39,580
You should go and meet him.
1028
01:31:39,920 --> 01:31:40,960
Just go.
1029
01:31:41,840 --> 01:31:44,670
You haven't seen him
since the funeral, right?
1030
01:31:46,300 --> 01:31:47,590
I think that...
1031
01:31:49,090 --> 01:31:51,220
it would be good for you.
1032
01:31:52,560 --> 01:31:54,520
I really think so.
1033
01:32:00,310 --> 01:32:01,310
Okay.
1034
01:32:04,780 --> 01:32:06,440
I'll do that.
1035
01:32:24,300 --> 01:32:27,260
"Rent-a-Father"
1036
01:32:27,670 --> 01:32:28,920
Be careful.
1037
01:32:29,760 --> 01:32:31,720
Call if anything happens.
1038
01:32:31,890 --> 01:32:32,890
I will.
1039
01:32:33,180 --> 01:32:34,930
See you soon.
1040
01:32:35,010 --> 01:32:37,060
Take care.
- Have fun!
1041
01:32:58,120 --> 01:33:01,170
SHIBUYA STATION
1042
01:33:12,800 --> 01:33:13,800
Coming!
1043
01:33:20,230 --> 01:33:21,310
Nanako.
1044
01:33:31,360 --> 01:33:32,780
Long time no see.
1045
01:33:36,580 --> 01:33:38,120
Are you doing well?
1046
01:33:41,120 --> 01:33:42,120
Good to hear.
1047
01:33:45,040 --> 01:33:47,750
So this is where you work, dad?
1048
01:33:48,460 --> 01:33:52,470
Yes, this is where dad works.
1049
01:33:54,140 --> 01:33:57,180
A family rental office...
1050
01:33:57,260 --> 01:34:00,430
where we participate
in weddings and...
1051
01:34:00,520 --> 01:34:04,230
rent out substitute
fathers and friends.
1052
01:34:05,690 --> 01:34:07,820
That's pretty much it.
1053
01:34:10,440 --> 01:34:11,990
Substitute fathers?
1054
01:34:12,450 --> 01:34:13,450
Yes.
1055
01:34:15,950 --> 01:34:18,280
Just like I did for you...
1056
01:34:20,290 --> 01:34:24,870
I support several
families as a father.
1057
01:34:25,540 --> 01:34:29,800
Currently about 25 of them.
1058
01:34:33,880 --> 01:34:34,930
I see.
1059
01:34:44,600 --> 01:34:45,690
Just a moment.
1060
01:34:49,320 --> 01:34:50,320
Yes?
1061
01:34:50,360 --> 01:34:54,360
Oh, sorry. I'll be
right there. Thank you.
1062
01:34:59,660 --> 01:35:04,790
Sorry, my next client is here.
1063
01:35:08,580 --> 01:35:11,710
I have to go to a meeting.
1064
01:35:14,340 --> 01:35:15,970
You have to go already?
1065
01:35:17,890 --> 01:35:19,470
I'm really sorry.
1066
01:35:20,890 --> 01:35:22,010
Hey, wait-
1067
01:35:23,310 --> 01:35:25,140
I haven't...
1068
01:35:26,390 --> 01:35:28,400
asked everything yet.
1069
01:35:31,520 --> 01:35:34,070
So many things I want to ask...
1070
01:35:36,070 --> 01:35:38,570
But I don't know where to start.
1071
01:35:44,290 --> 01:35:45,580
Um...
1072
01:35:54,010 --> 01:35:57,300
Did you love us?
1073
01:35:57,760 --> 01:35:58,760
Yes.
1074
01:36:00,430 --> 01:36:02,010
Of course I did.
1075
01:36:03,560 --> 01:36:06,680
But it was all just a pretend.
1076
01:36:11,190 --> 01:36:15,400
You're not my dad,
and it was all a lie.
1077
01:36:17,110 --> 01:36:18,150
You're right.
1078
01:36:19,950 --> 01:36:20,950
Yes.
1079
01:36:24,410 --> 01:36:28,620
I'm not your biological father.
1080
01:36:34,880 --> 01:36:37,760
So your love was a lie too?
1081
01:36:39,550 --> 01:36:40,970
That's not true.
1082
01:36:43,850 --> 01:36:44,850
Come here.
1083
01:37:05,120 --> 01:37:06,910
Your mother...
1084
01:37:08,250 --> 01:37:10,330
she really wanted for you...
1085
01:37:11,790 --> 01:37:13,880
to be happy, Nanako.
1086
01:37:16,460 --> 01:37:18,510
So she wanted...
1087
01:37:20,260 --> 01:37:22,680
for you to have a good father.
1088
01:37:24,850 --> 01:37:28,270
Someone kind but strict,
1089
01:37:30,020 --> 01:37:32,600
who could scold you if needed.
1090
01:37:35,150 --> 01:37:38,070
A dad who could give
you love like that.
1091
01:37:40,900 --> 01:37:42,450
But...
1092
01:37:46,910 --> 01:37:49,200
it was all just fulfilling...
1093
01:37:50,290 --> 01:37:52,750
mom's own ego.
1094
01:37:56,090 --> 01:37:57,920
I don't think that...
1095
01:37:59,170 --> 01:38:03,380
having no father would
make you unhappy.
1096
01:38:06,470 --> 01:38:07,850
Right?
1097
01:38:08,720 --> 01:38:09,720
I guess.
1098
01:38:17,480 --> 01:38:19,690
So I don't get it.
1099
01:38:26,160 --> 01:38:27,870
Your mother...
1100
01:38:29,160 --> 01:38:31,250
was always thinking about you.
1101
01:38:34,750 --> 01:38:36,250
You think so?
1102
01:38:39,710 --> 01:38:41,010
Is that mom's?
1103
01:38:42,050 --> 01:38:43,050
It is.
1104
01:38:53,430 --> 01:38:58,150
She never stopped
thinking about you.
1105
01:39:02,230 --> 01:39:06,030
She did everything
for you to be happy.
1106
01:39:08,740 --> 01:39:10,030
That's why...
1107
01:39:11,990 --> 01:39:16,580
she worked so hard,
even though it was tough.
1108
01:39:18,580 --> 01:39:21,050
So that you could eat well.
1109
01:40:36,160 --> 01:40:43,710
Love is always short-lived
1110
01:40:45,090 --> 01:40:51,180
It's just like a dream
1111
01:41:02,900 --> 01:41:03,900
Mom.
1112
01:41:17,080 --> 01:41:18,160
Thank you.
1113
01:41:36,140 --> 01:41:37,140
Tired?
1114
01:41:37,600 --> 01:41:39,140
Played too much?
1115
01:41:39,230 --> 01:41:40,350
Let's go eat.
1116
01:42:22,140 --> 01:42:24,850
I'm home.
1117
01:42:28,520 --> 01:42:30,070
Welcome back.
1118
01:42:30,610 --> 01:42:32,280
A souvenir.
1119
01:42:32,360 --> 01:42:34,160
Wow, thanks.
1120
01:42:34,950 --> 01:42:37,700
Tokyo Banana cakes, huh?
1121
01:42:49,000 --> 01:42:51,380
Are you eating now, or
would you like to rest first?
1122
01:42:51,460 --> 01:42:52,840
We're pretty hungry.
1123
01:42:52,920 --> 01:42:55,130
Really? Then I'll bring
the food right away.
1124
01:42:55,760 --> 01:42:58,760
Our steaks are excellent.
- Can't wait.
1125
01:42:58,890 --> 01:43:00,180
Wait just a moment.
1126
01:43:04,560 --> 01:43:05,770
Here's your tea.
- Thank you.
1127
01:43:05,850 --> 01:43:07,520
Gosh, I'm starving.
1128
01:43:23,160 --> 01:43:26,540
Thanks.
- Oh, this one was yours.
1129
01:43:30,500 --> 01:43:31,920
All good?
1130
01:43:32,210 --> 01:43:34,880
Thanks for the food!
1131
01:43:35,050 --> 01:43:36,680
Just on chime.
1132
01:45:01,390 --> 01:45:04,390
Kenta Mikami: Shun Shioya
1133
01:45:05,180 --> 01:45:08,180
Tomoko Kawai: Nanami Kawakami
1134
01:45:09,350 --> 01:45:12,360
Sakura Kawai (5): Koto Marusaki
1135
01:45:13,480 --> 01:45:16,440
Sakura Kawai (9): Shion
1136
01:45:17,440 --> 01:45:20,450
Sakura's father: Kazunori Kamejima
1137
01:45:21,570 --> 01:45:24,580
Masami Horiuchi: Chiaki Kawamo
1138
01:45:25,530 --> 01:45:28,540
Documentary director: Yuichi Ishii
1139
01:45:29,370 --> 01:45:32,380
Mikami's girlfriend: Fumina Suzuki
1140
01:45:32,920 --> 01:45:35,960
Mikami's employee: Sachiro Nomoto
1141
01:45:36,840 --> 01:45:39,840
Yoshida: Tatsuya Suzuki
1142
01:45:40,630 --> 01:45:43,640
Maeda: Takaaki Nomi
1143
01:45:44,680 --> 01:45:47,680
Nanako Sasaki: Yua Shiraishi
1144
01:45:48,720 --> 01:45:51,730
Nanako's mother: Myunghwa
1145
01:45:52,730 --> 01:45:55,770
Okumura: Yukari Uchiyama
1146
01:45:57,190 --> 01:46:00,190
Asada: Denden
1147
01:46:01,650 --> 01:46:05,030
Based on the book
"Ningen Rental-ya" by Yuichi Ishii
1148
01:46:06,160 --> 01:46:10,450
Producers:
You Minami, Kana Kobayashi, Hiroyuki Wada
1149
01:46:11,250 --> 01:46:16,960
Script: Takehito Sakamoto, Yuuki Nakamura,
Atsuki Miyazawa, Kazuhiko Tsuchiya
1150
01:46:35,020 --> 01:46:43,020
Director: Takehito Sakamoto
72481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.