All language subtitles for Rental family (レンタル×ファミリー) (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,740 --> 00:00:31,950 What are you doing? 2 00:00:34,290 --> 00:00:36,120 What are you- - Shut up! 3 00:00:37,710 --> 00:00:39,420 Give that wallet back! 4 00:00:40,420 --> 00:00:42,250 I said shut up. 5 00:00:43,380 --> 00:00:45,250 Where are you going? 6 00:00:58,890 --> 00:01:01,020 Don't touch her! 7 00:01:05,980 --> 00:01:07,860 Please don't! 8 00:01:35,390 --> 00:01:42,060 RENTAL FAMILY 9 00:02:01,250 --> 00:02:02,920 Hi, how are you? 10 00:02:03,620 --> 00:02:05,170 Hi, Tomoko. Been a while. 11 00:02:05,500 --> 00:02:06,670 How are you doing? 12 00:02:08,880 --> 00:02:12,220 Same old. Raising the kid, and... 13 00:02:12,300 --> 00:02:14,930 still working as a freelance designer. 14 00:02:15,010 --> 00:02:16,100 What about you? 15 00:02:16,760 --> 00:02:19,350 Still working at the nail salon. 16 00:02:20,430 --> 00:02:23,690 Say, have you ever thought about getting remarried? 17 00:02:23,770 --> 00:02:24,770 What? 18 00:02:26,020 --> 00:02:28,400 Haven't thought about it at all. 19 00:02:28,610 --> 00:02:31,320 I don't think I'm interested in relationships anymore. 20 00:02:31,650 --> 00:02:32,740 I see. 21 00:02:33,360 --> 00:02:37,950 I was thinking us going out for drinks with some single guys I know. 22 00:02:38,410 --> 00:02:40,700 Oh, really? 23 00:02:42,830 --> 00:02:46,920 I think I'll pass. But thanks anyway. 24 00:02:47,540 --> 00:02:49,960 See you tomorrow! 25 00:02:50,920 --> 00:02:53,340 Bye bye. 26 00:02:53,880 --> 00:02:56,840 Her shoes seem to be getting a bit small. 27 00:02:56,930 --> 00:02:58,600 Sorry, I hadn't noticed. 28 00:02:58,680 --> 00:03:00,810 No problem. But kindly take care of it. 29 00:03:00,890 --> 00:03:04,270 I feel like I just bought them. - They do grow up so fast! 30 00:03:04,350 --> 00:03:06,940 I'll buy her new ones. - Please do. 31 00:03:07,020 --> 00:03:09,690 Well then, see you tomorrow. 32 00:03:12,400 --> 00:03:16,780 What is your dad like, Sakura? 33 00:03:18,280 --> 00:03:19,990 Sakura, let's go home. 34 00:03:24,410 --> 00:03:27,330 See you, bye bye! - Bye bye! 35 00:03:42,350 --> 00:03:45,230 Hey, where is my dad? 36 00:03:45,480 --> 00:03:48,230 What, your dad? - Yeah. 37 00:03:51,610 --> 00:03:53,150 He lives far away. 38 00:03:53,650 --> 00:03:55,280 Far away? 39 00:03:56,280 --> 00:03:57,780 Yep, really far away. 40 00:03:57,950 --> 00:04:01,370 Far away where? 41 00:04:06,580 --> 00:04:09,750 Your dad lives... overseas. 42 00:04:09,880 --> 00:04:11,000 Overseas? 43 00:04:11,090 --> 00:04:13,880 Yep, that's why he's not here. 44 00:04:18,930 --> 00:04:22,010 What's my dad's favorite color? 45 00:04:23,060 --> 00:04:25,350 Your dad's? - Yeah. 46 00:04:25,980 --> 00:04:29,310 You want to know about him? - I do. 47 00:04:29,560 --> 00:04:31,980 But he lives far away. 48 00:04:33,480 --> 00:04:36,400 What's his favourite food? 49 00:04:39,070 --> 00:04:44,160 Favourite food? What was it again... 50 00:04:45,290 --> 00:04:48,660 I want to see him! - Not possible. 51 00:04:49,040 --> 00:04:53,210 Mom's busy with work, so there's no time. 52 00:04:53,500 --> 00:04:57,670 I want to meet my dad! - Not happening. 53 00:04:58,510 --> 00:05:00,930 Mom has to work now, so be quiet. 54 00:05:01,140 --> 00:05:02,140 Why not?! 55 00:05:02,220 --> 00:05:05,890 Why can't you behave yourself? 56 00:05:12,900 --> 00:05:14,770 I want to meet my dad! 57 00:05:58,110 --> 00:05:59,400 Behave yourself, Tomoko! 58 00:06:19,050 --> 00:06:21,340 "Rent-a-Father" 59 00:06:47,160 --> 00:06:48,160 Please come in. 60 00:06:54,920 --> 00:06:56,420 Thank you. 61 00:06:57,460 --> 00:07:01,420 I now understand your situation, Ms. Kawai. 62 00:07:02,880 --> 00:07:07,930 Let me tell you about our services. 63 00:07:08,600 --> 00:07:11,680 We mainly rent out guests for weddings, 64 00:07:12,060 --> 00:07:14,730 and also fathers and mothers. 65 00:07:15,270 --> 00:07:19,440 The price is 20,000 yen for 4 hours. 66 00:07:20,860 --> 00:07:22,360 Is that OK? 67 00:07:22,610 --> 00:07:24,280 Yes, that is fine. 68 00:07:27,240 --> 00:07:30,870 But... are you really sure? 69 00:07:32,700 --> 00:07:35,120 For long term requests... 70 00:07:35,920 --> 00:07:41,000 you have to deceive your child forever. 71 00:07:43,260 --> 00:07:46,300 Are you prepared for that, Ms. Kawai? 72 00:07:46,800 --> 00:07:49,050 Yes, of course. 73 00:07:49,720 --> 00:07:52,350 Of course I'm ready for it. 74 00:07:52,810 --> 00:07:54,850 It's what's best for her. 75 00:07:55,980 --> 00:07:58,270 If it's for Sakura... 76 00:07:59,480 --> 00:08:01,190 I'm prepared for anything. 77 00:08:01,440 --> 00:08:03,070 So... 78 00:08:04,110 --> 00:08:06,650 For the sake of Sakura's future... 79 00:08:10,160 --> 00:08:14,250 could you please... become her father? 80 00:08:17,830 --> 00:08:19,500 Very well. 81 00:08:19,920 --> 00:08:22,960 We'll be glad to take your order. 82 00:08:40,980 --> 00:08:43,770 Sakura, dinner's ready. 83 00:08:44,070 --> 00:08:45,440 Yeah. 84 00:08:50,200 --> 00:08:52,120 What's all this? 85 00:08:52,660 --> 00:08:56,370 It's your birthday today, right? That's why. 86 00:08:56,450 --> 00:08:58,250 You remember how old you are? 87 00:08:58,370 --> 00:09:01,330 Five. - Five. Well done. 88 00:09:01,580 --> 00:09:04,960 That's why mom worked hard today. 89 00:09:07,340 --> 00:09:11,800 Wow. But can we really finish all this? 90 00:09:12,220 --> 00:09:14,010 You're right. 91 00:09:14,260 --> 00:09:17,020 That's why, today... 92 00:09:17,270 --> 00:09:20,810 mom invited someone who you've been wanting to meet. 93 00:09:21,440 --> 00:09:22,690 Can you guess who? 94 00:09:23,940 --> 00:09:25,150 No clue? 95 00:09:25,940 --> 00:09:28,780 Let's call him in. 96 00:09:30,650 --> 00:09:31,660 Come in! 97 00:09:32,280 --> 00:09:36,080 Happy birthday to you... 98 00:09:36,700 --> 00:09:40,620 Happy birthday to you... 99 00:09:41,290 --> 00:09:46,880 Happy birthday, dear Sakura... 100 00:09:47,510 --> 00:09:52,260 Happy birthday to you! 101 00:09:52,800 --> 00:09:53,930 Sakura. 102 00:09:54,760 --> 00:09:56,510 Happy birthday. 103 00:09:57,180 --> 00:09:58,180 Blow it out. 104 00:10:02,900 --> 00:10:04,770 Blow out the candle, Sakura. 105 00:10:07,020 --> 00:10:08,280 A bit more! 106 00:10:10,280 --> 00:10:12,450 Happy birthday! - Happy birthday! 107 00:10:12,740 --> 00:10:14,320 Who are you, mister? 108 00:10:18,910 --> 00:10:20,080 I'm home. 109 00:10:20,830 --> 00:10:25,170 Sorry I couldn't visit earlier. I'm your dad. 110 00:10:26,840 --> 00:10:28,340 Dad? 111 00:10:33,260 --> 00:10:35,090 Guess you don't remember. 112 00:10:35,930 --> 00:10:40,520 You were a baby when I went to America. 113 00:10:41,770 --> 00:10:43,060 All right! 114 00:10:45,190 --> 00:10:47,020 Here you go. 115 00:10:48,020 --> 00:10:50,860 Dad brought you a birthday gift. 116 00:10:51,820 --> 00:10:53,150 Thanks. 117 00:10:58,910 --> 00:11:01,080 Want to play with this one next? 118 00:11:02,500 --> 00:11:03,830 Oh, what's this? 119 00:11:06,710 --> 00:11:07,710 You like it? 120 00:11:23,480 --> 00:11:25,520 Thank you for tonight. 121 00:11:25,900 --> 00:11:27,980 Not at all. It was my pleasure. 122 00:11:43,830 --> 00:11:46,080 "Thank you for yesterday." 123 00:11:46,750 --> 00:11:49,290 "Sakura seemed really happy." 124 00:11:50,460 --> 00:11:52,840 "I'm glad I made this choice." 125 00:11:53,670 --> 00:11:57,260 "I'll gladly ask for your services again." 126 00:12:18,030 --> 00:12:19,120 Mom. 127 00:12:19,780 --> 00:12:20,910 What is it? 128 00:12:21,160 --> 00:12:23,240 When is dad coming again? 129 00:12:24,620 --> 00:12:27,460 I'll ask him. - Okay. 130 00:12:33,000 --> 00:12:34,760 ACCOUNT BOOK: TOMOKO KAWAI 131 00:12:34,840 --> 00:12:36,800 Would you need a graphic designer? 132 00:12:37,840 --> 00:12:40,470 Yes. Oh, absolutely anything! 133 00:12:41,100 --> 00:12:42,890 Yes, any kind of job. 134 00:12:44,310 --> 00:12:49,600 "That strange sound is gone. And now I'm hungry. Gurgle." 135 00:12:50,980 --> 00:12:54,230 "An ideal married couple" 136 00:12:59,700 --> 00:13:04,160 "Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit, croak, croak, croak!" 137 00:13:04,700 --> 00:13:05,870 The end! 138 00:13:08,620 --> 00:13:14,130 Mr. Mikami, do you have an... 139 00:13:14,210 --> 00:13:18,880 idea about what an ideal married couple should be like? 140 00:13:21,680 --> 00:13:23,430 Well, let me see... 141 00:13:25,470 --> 00:13:28,350 This is just my opinion, but maybe... 142 00:13:29,980 --> 00:13:35,900 A couple that can trust each other, but isn't overly dependent on one another. 143 00:13:37,070 --> 00:13:39,740 That can trust each other. 144 00:13:42,870 --> 00:13:45,580 Relationships come in many shapes. 145 00:13:46,200 --> 00:13:52,000 So this is just my personal idea. 146 00:13:52,580 --> 00:13:55,500 For Sakura's own life, I'd like her to have a good example... 147 00:13:56,250 --> 00:14:02,840 about how happy families can be. 148 00:14:03,140 --> 00:14:05,390 I know it's not easy, but... 149 00:14:05,890 --> 00:14:07,640 I'm sure it's possible. 150 00:14:07,720 --> 00:14:09,140 You really think so? 151 00:14:12,810 --> 00:14:16,770 I'm sure she's seeing things differently already. 152 00:14:19,490 --> 00:14:24,910 Four years later 153 00:14:41,420 --> 00:14:44,840 Sakura, what's this now? 154 00:14:46,180 --> 00:14:48,100 Carrots are gross. 155 00:14:48,890 --> 00:14:50,220 Oh, really? 156 00:14:51,270 --> 00:14:53,640 I love them, you know. 157 00:14:54,520 --> 00:14:59,530 They're nutritious, and also sweet. 158 00:15:02,030 --> 00:15:03,780 Will you eat them, 159 00:15:05,110 --> 00:15:07,070 if dad eats them too? 160 00:15:08,330 --> 00:15:09,790 All right then. 161 00:15:16,540 --> 00:15:18,880 Okay, sure. 162 00:15:19,300 --> 00:15:22,260 I'll send you some alternative patterns then... 163 00:15:22,880 --> 00:15:23,920 Could you get that? 164 00:15:25,800 --> 00:15:28,300 Yes, of course. Got it. 165 00:15:28,390 --> 00:15:29,430 Coming! 166 00:15:32,680 --> 00:15:36,560 Good evening. Is that you, Sakura? 167 00:15:38,020 --> 00:15:39,730 You've grown so much. 168 00:15:40,900 --> 00:15:43,190 I've missed you. I'm your dad. 169 00:15:44,490 --> 00:15:46,030 You look just like me! 170 00:15:47,160 --> 00:15:48,320 What are you doing here? 171 00:15:52,750 --> 00:15:54,160 Please forgive me! 172 00:15:59,750 --> 00:16:02,960 Sakura, go to your room for a bit. 173 00:16:11,010 --> 00:16:12,640 Go away, please. 174 00:16:14,520 --> 00:16:16,190 I've realized that... 175 00:16:17,480 --> 00:16:19,360 I need you two. 176 00:16:21,110 --> 00:16:23,530 Could we start over again? 177 00:16:24,490 --> 00:16:26,490 Now, after all this time? 178 00:16:28,160 --> 00:16:30,070 Please hear me out. 179 00:16:31,160 --> 00:16:32,160 No way. 180 00:16:33,080 --> 00:16:34,410 I have changed! 181 00:16:36,000 --> 00:16:38,790 I'm begging you. - Could you please leave? 182 00:16:39,080 --> 00:16:40,630 Get out of here! 183 00:16:47,840 --> 00:16:48,840 Mom? 184 00:16:50,640 --> 00:16:53,390 Sorry. Are you okay? 185 00:16:56,520 --> 00:16:59,020 You haven't changed a bit. 186 00:17:03,270 --> 00:17:05,480 Get the hell out of here. 187 00:17:07,860 --> 00:17:09,860 I'll call the police! 188 00:17:13,700 --> 00:17:15,160 Fine. 189 00:17:19,960 --> 00:17:21,460 All right. 190 00:17:39,440 --> 00:17:42,810 Mom, you're bleeding. 191 00:17:43,770 --> 00:17:44,820 Sakura. 192 00:17:45,690 --> 00:17:47,820 Mom is perfectly fine. 193 00:17:48,030 --> 00:17:49,700 Sorry to scare you. 194 00:17:50,860 --> 00:17:54,280 Don't worry, it's nothing serious. 195 00:17:55,660 --> 00:17:57,620 Mom's perfectly fine. 196 00:18:01,750 --> 00:18:03,750 Who was that man? 197 00:18:07,960 --> 00:18:09,670 Some stranger. 198 00:18:10,970 --> 00:18:14,430 Sakura, can I ask you something? 199 00:18:15,300 --> 00:18:19,850 It's not a serious cut, but could you give me a bandage? 200 00:18:21,390 --> 00:18:22,600 Please? 201 00:18:24,360 --> 00:18:25,940 Okay. 202 00:18:45,580 --> 00:18:47,750 Hello? 203 00:18:48,670 --> 00:18:50,550 Hello? 204 00:18:51,760 --> 00:18:53,880 Hello? Ms. Kawai? 205 00:18:54,340 --> 00:18:55,850 "Ms. Kawai?" 206 00:18:58,310 --> 00:19:00,560 What? Is that you, Sakura? 207 00:19:01,890 --> 00:19:05,230 Dad, are you not my real father? 208 00:19:07,230 --> 00:19:10,820 What are you saying? Of course I'm your real father. 209 00:19:12,070 --> 00:19:14,740 Sakura, what's wrong? 210 00:19:15,320 --> 00:19:17,450 Is mom there? Put her on. 211 00:19:17,620 --> 00:19:19,330 Sakura, what are you doing? 212 00:19:27,000 --> 00:19:28,210 What is this? 213 00:19:28,460 --> 00:19:33,590 Why did dad call you by your surname? I don't get it. 214 00:19:34,840 --> 00:19:37,760 Mom's really not so sure either. 215 00:19:38,760 --> 00:19:41,100 And who was that man? 216 00:19:41,520 --> 00:19:43,310 Tell me who he was. 217 00:19:44,020 --> 00:19:45,850 Tell me. 218 00:19:56,700 --> 00:19:58,120 Sakura. 219 00:20:03,120 --> 00:20:04,710 That was... 220 00:20:06,040 --> 00:20:07,920 That was your... 221 00:20:09,630 --> 00:20:11,250 father. 222 00:20:29,730 --> 00:20:31,020 Wait, Sakura. 223 00:20:31,730 --> 00:20:32,980 Sakura. 224 00:20:36,530 --> 00:20:37,910 Open the door. 225 00:20:39,070 --> 00:20:40,700 Sakura. 226 00:21:09,940 --> 00:21:11,230 Hello? 227 00:21:12,980 --> 00:21:14,440 Hello? 228 00:21:15,740 --> 00:21:16,900 What happened? 229 00:21:17,320 --> 00:21:20,070 My ex-husband suddenly barged in. 230 00:21:23,410 --> 00:21:24,620 Sakura... 231 00:21:26,160 --> 00:21:29,120 I told her the truth. 232 00:21:31,500 --> 00:21:33,130 I realized that... 233 00:21:38,670 --> 00:21:43,220 I had done something unforgivable. 234 00:21:46,680 --> 00:21:51,730 I never imagined something like this could happen! 235 00:22:03,200 --> 00:22:04,280 Sorry. 236 00:22:06,490 --> 00:22:07,750 I'm sorry. 237 00:22:12,580 --> 00:22:17,510 I won't... be asking for your services anymore. 238 00:22:19,420 --> 00:22:21,050 I'm really sorry. 239 00:22:22,550 --> 00:22:24,470 I'll put an end to this now. 240 00:22:25,010 --> 00:22:28,100 I don't want to hurt Sakura any more. 241 00:22:30,480 --> 00:22:31,850 I'm sorry. 242 00:22:36,940 --> 00:22:38,980 Goodbye. 243 00:24:16,710 --> 00:24:20,590 I'd like to... see dad again. 244 00:24:21,340 --> 00:24:22,840 What? 245 00:24:32,810 --> 00:24:35,520 But he's not your real father. 246 00:24:37,350 --> 00:24:38,900 You're okay with that? 247 00:25:28,450 --> 00:25:32,320 I'm getting married in June. - I see. 248 00:25:32,830 --> 00:25:34,330 But... 249 00:25:35,240 --> 00:25:39,750 I used to act in adult videos. 250 00:25:40,080 --> 00:25:46,090 My family found out, and now they've cut me off completely. 251 00:25:46,210 --> 00:25:50,220 As have my old friends back home. 252 00:25:52,470 --> 00:25:55,930 Does your fiancé know about this? 253 00:25:56,100 --> 00:25:57,850 Actually, he doesn't. 254 00:25:58,480 --> 00:26:03,020 And also... I currently work at a massage parlor. 255 00:26:04,480 --> 00:26:05,980 That's a secret too. 256 00:26:08,740 --> 00:26:13,240 I've told him I work at a sports shop. 257 00:26:14,490 --> 00:26:16,740 So that's why... Um... 258 00:26:17,620 --> 00:26:22,250 I'd also need a few people to play my boss and colleagues. 259 00:26:22,630 --> 00:26:26,460 All right. I will be playing your boss... 260 00:26:26,550 --> 00:26:30,010 and prepare an appropriate speech. 261 00:26:30,220 --> 00:26:31,220 Is that OK? 262 00:26:31,630 --> 00:26:37,890 Let's continue this by email, but we can also meet if you need to talk. 263 00:26:38,180 --> 00:26:40,020 Great. I'm relieved. 264 00:26:40,270 --> 00:26:42,190 Happy to work with you. - Likewise! 265 00:26:42,310 --> 00:26:44,610 We'll make this a great wedding. - I appreciate it. 266 00:26:44,730 --> 00:26:46,860 Let's start the briefing. 267 00:26:47,150 --> 00:26:48,570 Hi all! 268 00:26:48,780 --> 00:26:51,280 This time we'll be attending a wedding... 269 00:26:51,360 --> 00:26:56,120 as the friends and relatives of the bride. 270 00:26:56,410 --> 00:26:59,040 So please memorize the names... 271 00:26:59,120 --> 00:27:02,210 faces, and roles of the others. 272 00:27:02,710 --> 00:27:07,210 On the scene, even if someone questions you or is suspicious of you... 273 00:27:07,380 --> 00:27:10,670 never admit that you're a replacement. 274 00:27:10,970 --> 00:27:12,680 Alright? Let's continue. 275 00:27:20,520 --> 00:27:27,270 Everyone, thank you for coming today. 276 00:27:27,860 --> 00:27:33,320 I hope that we will all have fun today! 277 00:27:37,030 --> 00:27:41,040 Hi all. I am Adachi from R.E. Corporation. 278 00:27:41,330 --> 00:27:46,170 Seiran and Kanji, congratulations. 279 00:27:46,500 --> 00:27:48,670 They're getting married... 280 00:27:48,840 --> 00:27:51,090 Congrats! 281 00:27:53,840 --> 00:27:56,970 Dear mom and dad, 282 00:27:57,180 --> 00:28:01,640 thank you so much for raising me. 283 00:28:02,060 --> 00:28:04,940 Please continue to give us your support. 284 00:28:14,610 --> 00:28:19,030 I was born in 1984 and have lived in Tokyo my whole life. 285 00:28:19,950 --> 00:28:22,200 My parents were public servants. 286 00:28:22,790 --> 00:28:25,580 Even as a kid I liked being the center of attention. 287 00:28:26,040 --> 00:28:28,830 I played basketball in junior high, 288 00:28:28,920 --> 00:28:32,050 and did part-time jobs in high school. 289 00:28:32,920 --> 00:28:36,220 It was then when I was scouted on the street... 290 00:28:36,300 --> 00:28:39,430 to work as a model and an actor. 291 00:28:40,350 --> 00:28:44,020 At 23, I started working at a certain family rental agency. 292 00:28:44,100 --> 00:28:49,230 I paused my acting career and started my own company at 27. 293 00:28:49,690 --> 00:28:53,360 Our business is growing, and we currently have 4 employees. 294 00:28:53,610 --> 00:28:56,110 We get 3,000 requests per year, 295 00:28:56,200 --> 00:28:59,780 and we have 2,000 registered staff throughout the country. 296 00:29:00,450 --> 00:29:02,790 Happy birthday, Yoshi! 297 00:29:02,870 --> 00:29:05,330 Cheers! 298 00:29:06,000 --> 00:29:08,790 Ready? Three, two one... 299 00:29:10,080 --> 00:29:12,880 Happy birthday, Yoshi! 300 00:29:13,000 --> 00:29:15,840 Matching ones. - Super cute! 301 00:29:15,920 --> 00:29:17,840 Let's take a picture of you two. 302 00:29:18,840 --> 00:29:21,890 Ready? Say cheese! 303 00:29:24,020 --> 00:29:26,020 Looking good. 304 00:29:26,850 --> 00:29:27,940 Oh, what's this? 305 00:29:28,020 --> 00:29:31,110 Happy birthday, Yoshi! 306 00:29:31,400 --> 00:29:34,280 Happy birthday, Yoshi! 307 00:29:34,530 --> 00:29:38,990 Happy birthday, dear Yoshi! 308 00:29:39,530 --> 00:29:43,910 Happy birthday, Yoshi! 309 00:29:47,620 --> 00:29:49,790 Happy birthday! 310 00:29:52,710 --> 00:29:54,380 Congrats! 311 00:29:54,550 --> 00:29:57,920 Photo time! - Yeah! 312 00:29:58,130 --> 00:30:00,340 One more. Say "Hey, Yoshi!" 313 00:30:00,430 --> 00:30:03,470 Hey, Yoshi! 314 00:30:04,310 --> 00:30:05,970 Perfect! 315 00:30:10,140 --> 00:30:12,310 Wow, that was moving. 316 00:30:19,450 --> 00:30:24,030 Mr. Yoshida, how did you like the "Life Experience Service"? 317 00:30:25,120 --> 00:30:29,330 I didn't think it would be this exciting. 318 00:30:30,870 --> 00:30:32,670 Mr. Yoshida looked happy. 319 00:30:32,750 --> 00:30:37,130 It's one of the most satisfying aspects of this job. 320 00:30:37,460 --> 00:30:39,880 It was still a bit sad, wasn't it? 321 00:30:40,010 --> 00:30:43,180 Well, that's true... but... 322 00:30:43,590 --> 00:30:49,060 Some people have a tough time being social and making friends. 323 00:30:49,640 --> 00:30:55,940 But many say that this experience has taught them how to talk to people. 324 00:30:56,020 --> 00:30:58,570 And to make friends. I've received messages like that. 325 00:30:58,650 --> 00:31:04,370 So I hope that this will also help Mr. Yoshida to live a happier life. 326 00:31:12,210 --> 00:31:16,790 My husband is unreliable, so I'd like to ask for your help. 327 00:31:17,290 --> 00:31:20,210 We absolutely have to pass this entrance interview. 328 00:31:20,300 --> 00:31:22,630 Of course, we'd be happy to help. 329 00:31:22,930 --> 00:31:26,430 What kind of father would you want? 330 00:31:26,550 --> 00:31:28,850 Let me see... 331 00:31:29,470 --> 00:31:37,110 Someone who's competent at his job, outgoing and considerate. 332 00:31:37,190 --> 00:31:39,150 One like that, please. 333 00:31:40,280 --> 00:31:41,360 Very well. 334 00:31:41,780 --> 00:31:45,030 We'll gladly accept your request. 335 00:31:46,570 --> 00:31:49,040 Akito, listen up. 336 00:31:49,200 --> 00:31:53,080 Mr. Mikami will play your dad at the interview next week. 337 00:31:53,580 --> 00:31:55,000 Say hi to him. 338 00:31:55,080 --> 00:31:58,090 Nice to meet you. - Thank you. 339 00:31:59,340 --> 00:32:04,680 Thanks to you all, our company is celebrating its 11th anniversary. 340 00:32:05,300 --> 00:32:06,760 I'm really grateful to you all! 341 00:32:08,430 --> 00:32:12,640 Let's do our best for our customers going forward! 342 00:32:13,680 --> 00:32:15,640 Ready? Cheers! 343 00:32:15,770 --> 00:32:17,150 Cheers! 344 00:32:28,240 --> 00:32:30,240 Today I poured it really well. 345 00:32:30,700 --> 00:32:32,580 You can get the one with more foam. 346 00:32:32,660 --> 00:32:34,080 Here you go. - Thanks. 347 00:32:35,250 --> 00:32:37,250 Cheers. 348 00:32:39,040 --> 00:32:40,920 Is it ringing? 349 00:32:41,000 --> 00:32:43,420 Sorry, it's work. - No problem. 350 00:32:52,060 --> 00:32:54,430 May I ask you a few questions? 351 00:32:55,390 --> 00:32:58,230 How long have you been going out with Mr. Mikami? 352 00:32:58,440 --> 00:32:59,940 Let me think... 353 00:33:00,400 --> 00:33:02,820 About five years, I guess. 354 00:33:03,820 --> 00:33:06,900 What do you think about his job? 355 00:33:10,570 --> 00:33:17,080 I understand that his job gets a mixed reception from society. 356 00:33:17,540 --> 00:33:20,420 But Ive actually seen people... 357 00:33:20,500 --> 00:33:26,420 become happy or get help because of the work he does. 358 00:33:26,590 --> 00:33:31,010 So personally, I'd like to keep supporting him. 359 00:33:33,720 --> 00:33:36,350 You're pronouncing "big brother" a bit wrong. 360 00:33:37,020 --> 00:33:41,440 If you bring it up, it sounds like you're parodying Kansai dialect. 361 00:33:41,810 --> 00:33:42,820 "Big brother." 362 00:33:42,900 --> 00:33:45,360 Keep it flat. - "Satomi's big brother." 363 00:33:45,690 --> 00:33:46,690 "Hiroshi." 364 00:33:46,820 --> 00:33:48,200 That part is OK. 365 00:33:48,490 --> 00:33:53,910 "Hi, I'm Satomi's big brother Hiroshi. Nice to meet you." 366 00:33:53,990 --> 00:33:56,330 Great. Getting better. 367 00:33:56,580 --> 00:34:00,040 Let's try once more. Without stopping. 368 00:34:00,500 --> 00:34:03,500 "Hi, I'm Satomi's big brother Hiroshi." 369 00:34:03,590 --> 00:34:05,250 Now you went up again. 370 00:34:06,130 --> 00:34:08,340 Why are you practicing the Kansai dialect? 371 00:34:09,880 --> 00:34:13,140 The client is from the Kansai area, 372 00:34:13,220 --> 00:34:17,640 and wants me to play her brother at a wedding. 373 00:34:17,770 --> 00:34:22,060 So I'm learning the dialect to be believable. 374 00:34:23,060 --> 00:34:25,020 You have to go to such lengths? 375 00:34:25,110 --> 00:34:26,480 Well, that's how it is. 376 00:34:27,070 --> 00:34:31,990 Sometimes people request Kansai or Tohoku dialect, 377 00:34:32,070 --> 00:34:34,080 or even English. 378 00:34:34,450 --> 00:34:37,790 I think providing that is part of the service we provide, 379 00:34:37,870 --> 00:34:42,170 which leads to client satisfaction and repeat customers. 380 00:34:59,680 --> 00:35:03,270 Welcome to "Inside Look: Jobs of Japan"! 381 00:35:04,480 --> 00:35:06,400 Today we have with us... 382 00:35:06,480 --> 00:35:09,360 an owner of a family rental business: 383 00:35:09,440 --> 00:35:13,280 Mr. Mikami from "Human Rental". Welcome! 384 00:35:13,450 --> 00:35:14,870 Thank you for inviting me. 385 00:35:15,280 --> 00:35:19,370 Looking forward to insider stories of your service. 386 00:35:20,410 --> 00:35:25,210 But first, could you tell what a "family rental" is in the first place? 387 00:35:25,460 --> 00:35:27,420 A great question. Basically, I think... 388 00:35:27,500 --> 00:35:32,430 it's about fulfilling the need that the client actually has in their heart. 389 00:35:32,510 --> 00:35:33,630 I see. 390 00:35:34,010 --> 00:35:36,760 You give out quite a lot of interviews. 391 00:35:37,180 --> 00:35:38,930 Well, you could say that. 392 00:35:39,180 --> 00:35:43,890 Others in this business don't really do that. 393 00:35:44,310 --> 00:35:50,190 Because if people recognize you, it could lead to problems. 394 00:35:50,570 --> 00:35:57,030 But I need to keep my company going and pay my employees' salary. 395 00:35:57,620 --> 00:36:00,540 I also think it's important for people to hear... 396 00:36:00,620 --> 00:36:04,580 that their problems can have a solution. 397 00:36:05,080 --> 00:36:08,420 And for as many people as possible to know that... 398 00:36:10,300 --> 00:36:12,720 I try to promote us as much as possible. 399 00:36:13,050 --> 00:36:18,510 Of course I explain that hiring me specifically... 400 00:36:21,930 --> 00:36:28,020 well, it carries the risk of someone finding out. 401 00:36:28,770 --> 00:36:34,360 However, despite that a lot of people still request me specifically. 402 00:36:36,530 --> 00:36:37,740 Well, um... 403 00:36:38,820 --> 00:36:42,790 I kind of cheated my boyfriend a bit with some guy. 404 00:36:45,660 --> 00:36:50,880 I was hoping you could apologize to my boyfriend instead of him. 405 00:36:51,050 --> 00:36:52,050 All right. 406 00:36:52,090 --> 00:36:54,380 Please show your arm, Mr. Mikami. 407 00:36:55,930 --> 00:36:57,840 Which way was it again? 408 00:36:58,220 --> 00:36:59,510 Climbing upwards. 409 00:36:59,720 --> 00:37:01,060 This way, then? 410 00:37:01,470 --> 00:37:03,560 I guess it should be a bit visible? 411 00:37:03,640 --> 00:37:06,100 Yeah, down to my watch. 412 00:37:06,600 --> 00:37:08,560 All right, let's put it there. 413 00:37:09,810 --> 00:37:11,570 Ya wanna fuckin' die? 414 00:37:12,230 --> 00:37:14,860 I'm terribly sorry about this! 415 00:37:15,280 --> 00:37:16,450 I'm sorry, honey. 416 00:37:16,530 --> 00:37:18,410 What're you gonna do about it, huh? 417 00:37:18,490 --> 00:37:20,700 Boss is really sorry. - You shut up. 418 00:37:20,780 --> 00:37:23,200 But he's my boss, so... sorry. 419 00:37:23,330 --> 00:37:24,450 I'm sorry, honey. 420 00:37:27,330 --> 00:37:29,630 Ya think just that is gonna be enough? 421 00:37:29,880 --> 00:37:33,500 I'm truly sorry for what I did! 422 00:37:34,460 --> 00:37:37,130 I swear that this is it. I'm sorry. 423 00:37:37,800 --> 00:37:39,390 Could ya please forgive me? 424 00:37:39,470 --> 00:37:41,430 Honey, I'm really sorry about this. 425 00:37:41,510 --> 00:37:43,260 I won't do anything like this ever again. 426 00:37:43,390 --> 00:37:44,520 I'm really sorry! 427 00:37:44,600 --> 00:37:46,270 Sorry, honey. 428 00:37:47,100 --> 00:37:48,600 Listen up, now. 429 00:37:49,350 --> 00:37:51,900 I'll give ya two choices. 430 00:37:52,520 --> 00:37:57,570 Ya can get killed by me, or I can kill the hell out of ya. Which one? 431 00:37:58,240 --> 00:37:59,660 Please forgive me! 432 00:38:00,160 --> 00:38:01,820 I'm really sorry! 433 00:38:02,030 --> 00:38:04,830 Forgive me, honey! - I am so sorry! 434 00:38:04,910 --> 00:38:06,950 I'll never do this again. 435 00:38:07,040 --> 00:38:09,170 I apologize about all this. - Me too. 436 00:38:09,250 --> 00:38:13,750 I promise to never see her again. Please! 437 00:38:21,090 --> 00:38:23,260 Please give a huge welcome. 438 00:38:23,600 --> 00:38:25,810 Welcome to the stage, Anna! 439 00:38:28,640 --> 00:38:29,640 Anna! 440 00:38:30,390 --> 00:38:31,940 Anna, I love you! 441 00:38:33,150 --> 00:38:34,690 Hi, I'm Anna! 442 00:38:35,940 --> 00:38:37,400 Hello everyone! 443 00:38:37,650 --> 00:38:40,570 Mr. Mikami. - Great show. 444 00:38:40,910 --> 00:38:43,240 Thanks for coming on such a short notice. 445 00:38:43,320 --> 00:38:44,740 No problem at all. 446 00:38:44,830 --> 00:38:46,580 You were a huge help. 447 00:38:47,120 --> 00:38:49,910 I'm rooting for you. - I'll be in touch. 448 00:38:52,920 --> 00:38:54,210 I'll be leaving now. 449 00:38:54,290 --> 00:38:56,380 Thanks for today. 450 00:39:06,760 --> 00:39:08,640 Want to go for the rides? 451 00:39:09,230 --> 00:39:11,140 Hey, that looks fun too. 452 00:39:14,560 --> 00:39:15,860 Okay, we're back. 453 00:39:16,570 --> 00:39:17,860 That's cute. 454 00:39:18,860 --> 00:39:20,360 Show it to mom, too. 455 00:39:32,620 --> 00:39:34,250 There you are! Nice to meet you! 456 00:39:34,330 --> 00:39:35,880 Hi, nice to meet you. 457 00:39:36,130 --> 00:39:37,550 I'm Maeda. 458 00:39:37,630 --> 00:39:39,300 My name is Mikami. 459 00:39:39,380 --> 00:39:42,590 Thank you for coming today. 460 00:39:43,970 --> 00:39:46,100 Great weather today, isn't it? 461 00:39:47,140 --> 00:39:49,270 That's a huge carp. - Wow, it is. 462 00:39:49,680 --> 00:39:53,640 He's patiently waiting for you to feed him. 463 00:39:54,190 --> 00:39:55,900 You're waiting, huh? 464 00:40:02,490 --> 00:40:06,200 Yeah, I've been single all my life. Never got married. 465 00:40:06,410 --> 00:40:08,450 It's hard to meet the one, right? 466 00:40:08,660 --> 00:40:12,960 I just never met the right person. 467 00:40:14,080 --> 00:40:18,540 So it's been a pretty tough life. 468 00:40:18,960 --> 00:40:21,630 But now I have a son! Thanks for that! 469 00:40:21,710 --> 00:40:25,130 Just call whenever you feel like it. 470 00:40:25,220 --> 00:40:27,050 Thank you. 471 00:40:28,050 --> 00:40:31,310 A cherry tree with a single bud. Wonder when it'll bloom? 472 00:40:32,100 --> 00:40:35,560 This one has one too. - So there is. 473 00:40:35,690 --> 00:40:39,360 It's fun to water these every day. - I guess so. 474 00:40:42,440 --> 00:40:43,860 This one's pretty cute. 475 00:40:44,950 --> 00:40:48,490 It's a pine, but it's just 1,000 yen. 476 00:40:48,950 --> 00:40:50,160 1,000 yen. 477 00:40:52,660 --> 00:40:54,000 This one's nice. 478 00:40:54,250 --> 00:40:56,370 That one's 2,500 yen. 479 00:40:56,460 --> 00:40:57,580 Hey, a black pine. 480 00:40:57,670 --> 00:41:00,500 Red pine, black pine... - Robert Pine? 481 00:41:02,340 --> 00:41:03,550 Now that's a dad joke! 482 00:41:03,710 --> 00:41:04,970 Here's 3,000. 483 00:41:05,050 --> 00:41:06,050 Here you go. 484 00:41:06,720 --> 00:41:08,590 Thank you. 485 00:41:08,890 --> 00:41:12,890 Thank you very much. See you. 486 00:41:15,060 --> 00:41:18,440 I found a good one. Good thing we came here. 487 00:41:19,730 --> 00:41:22,020 That was fun, wasn't it? - Sure was. 488 00:41:22,150 --> 00:41:25,150 Didn't think there would be so many kinds. 489 00:41:30,910 --> 00:41:33,490 It's crowded, as expected. 490 00:41:38,460 --> 00:41:40,790 All right then. Cheers! 491 00:41:46,050 --> 00:41:47,720 Yeah. 492 00:41:47,970 --> 00:41:51,140 How do you feel now? - It's the best! 493 00:41:51,800 --> 00:41:54,220 Dad, this might suit you. 494 00:41:54,310 --> 00:41:56,310 Really? I'll try it on. 495 00:41:58,850 --> 00:42:01,270 Looking good. - Thanks. 496 00:42:01,520 --> 00:42:03,400 And it suits you. - Really? 497 00:42:03,480 --> 00:42:07,860 Dad, I'll buy this as a memory for today. 498 00:42:07,950 --> 00:42:09,070 Thanks a lot! 499 00:42:09,780 --> 00:42:11,950 I really had fun today. With a great son! 500 00:42:12,030 --> 00:42:14,120 I had fun too. 501 00:42:14,240 --> 00:42:17,200 I'll be in touch soon. 502 00:42:17,710 --> 00:42:20,580 See you. - Take care, dad. 503 00:42:21,500 --> 00:42:22,630 See you. 504 00:42:27,970 --> 00:42:30,300 What's the mission for today? 505 00:42:30,510 --> 00:42:34,010 I'll be acting as the client's boyfriend, 506 00:42:34,100 --> 00:42:39,310 and the request is a date in Harajuku. 507 00:42:42,270 --> 00:42:44,320 Should be the time. 508 00:42:46,980 --> 00:42:48,490 Are you Ms. Masako? 509 00:42:48,900 --> 00:42:50,030 Yes. 510 00:42:50,320 --> 00:42:52,280 I'm Mikami. 511 00:42:53,450 --> 00:42:55,330 Thank you for your time today. 512 00:42:55,410 --> 00:42:57,080 It's my pleasure. 513 00:42:57,700 --> 00:43:01,330 Today I'll be "Takumi", then. 514 00:43:02,040 --> 00:43:03,420 Great, thank you. 515 00:43:04,960 --> 00:43:06,630 Would you like to hold hands? 516 00:43:06,710 --> 00:43:11,510 Is that OK? Then yes, please. 517 00:43:13,890 --> 00:43:18,060 On a rental date, physical contact is OK up to holding hands. 518 00:43:18,680 --> 00:43:23,190 As for date conversation topics, we accept requests in advance. 519 00:43:24,400 --> 00:43:27,690 Rental boyfriends are a popular request these days. 520 00:43:28,400 --> 00:43:30,030 Am I out of place here? 521 00:43:30,110 --> 00:43:31,150 Among the young people? 522 00:43:31,240 --> 00:43:35,870 Don't worry! You're the prettiest one here. 523 00:43:36,280 --> 00:43:37,580 You look great. 524 00:43:38,700 --> 00:43:41,040 This crepe is great. - It is! 525 00:43:41,500 --> 00:43:42,620 Here you go! 526 00:43:44,080 --> 00:43:46,460 Yours is great too. 527 00:43:51,590 --> 00:43:56,010 Cotton candy, at this age? Are you sure? 528 00:44:01,060 --> 00:44:03,230 Well that wasn't cute at all! 529 00:44:03,310 --> 00:44:05,520 No, that was really cute. - Really? 530 00:44:06,270 --> 00:44:07,650 Cute, really? Me? 531 00:44:08,230 --> 00:44:10,900 Say it again! - You were really cute. 532 00:44:11,320 --> 00:44:13,200 That's something. - Yeah. 533 00:44:16,280 --> 00:44:17,320 You're cute. 534 00:44:19,080 --> 00:44:20,830 Really? - Really really. 535 00:44:21,000 --> 00:44:22,500 You're not joking? 536 00:44:23,410 --> 00:44:26,210 I last had one of these as a kid. 537 00:44:26,380 --> 00:44:27,500 Really? 538 00:44:27,960 --> 00:44:29,800 Back then I was actually cute. 539 00:44:29,880 --> 00:44:31,920 You still are. - Really? 540 00:44:32,670 --> 00:44:35,380 Are you sure? - Yes, very cute. 541 00:44:37,970 --> 00:44:39,260 Are you hungry? 542 00:44:39,350 --> 00:44:41,140 Maybe a little. 543 00:44:41,220 --> 00:44:43,390 Let's eat something then. Melon buns? 544 00:44:43,480 --> 00:44:45,100 Melon buns? Why not. 545 00:44:46,350 --> 00:44:47,480 "Oh, excuse me, sir." 546 00:44:47,560 --> 00:44:50,820 That suits you. You look good with it. 547 00:44:52,740 --> 00:44:55,320 Shoot. - Hey, I caught one. 548 00:44:55,700 --> 00:44:57,200 It's a tie! 549 00:44:57,490 --> 00:44:59,990 No way! Wait, I got one too. 550 00:45:08,670 --> 00:45:10,210 That was a great shot! 551 00:45:11,380 --> 00:45:14,050 Like a sniper. - I thought I'd miss it. 552 00:45:15,680 --> 00:45:16,970 Try this one first. 553 00:45:20,350 --> 00:45:21,930 That one's good. 554 00:45:22,810 --> 00:45:24,930 I have no plans to marry my girlfriend. 555 00:45:25,020 --> 00:45:29,400 I get a satisfactory amount of family life at work. 556 00:45:29,480 --> 00:45:32,440 And I wouldn't want to upset my repeat customers. 557 00:45:32,730 --> 00:45:35,070 So I don't think marriage matters much, 558 00:45:35,150 --> 00:45:37,360 and I don't want to have own kids either. 559 00:45:37,530 --> 00:45:41,370 Because if I had a child... 560 00:45:41,450 --> 00:45:46,750 I'm afraid I might still end up feeling that I'm just a rental father for them. 561 00:45:49,830 --> 00:45:52,670 It doesn't look strange? - You look good. 562 00:45:53,800 --> 00:45:56,420 Okay, ready? One more photo. 563 00:45:59,050 --> 00:46:01,350 That's a great smile! Ready? 564 00:46:02,140 --> 00:46:04,140 I really like this restaurant. 565 00:46:04,350 --> 00:46:05,680 Daddy will taste too. 566 00:46:07,560 --> 00:46:08,890 Open wide! 567 00:46:10,270 --> 00:46:11,560 Is it too big? 568 00:46:13,440 --> 00:46:14,860 It's good! 569 00:46:14,940 --> 00:46:19,950 That's why I wanted to bring you here. 570 00:46:20,280 --> 00:46:22,320 Yeah, it's really good. Oh, thanks. 571 00:46:26,500 --> 00:46:27,660 Hello? 572 00:46:28,210 --> 00:46:31,000 Hi. Thank you for the other day. 573 00:46:31,330 --> 00:46:33,500 I see. I see. 574 00:46:34,090 --> 00:46:37,670 You want to rent a grandchild? Got it. 575 00:46:38,090 --> 00:46:41,010 Yes. We can do that. 576 00:46:41,510 --> 00:46:43,180 Got it. 577 00:46:49,520 --> 00:46:51,900 Grandpa! I'm your grandpa! 578 00:46:53,360 --> 00:46:55,650 Wow, look at that! 579 00:46:55,940 --> 00:46:59,070 Could you bring us small plates? 580 00:47:01,410 --> 00:47:03,280 There's the ramen and the fried chicken. 581 00:47:03,530 --> 00:47:04,280 You want it? 582 00:47:04,370 --> 00:47:07,450 It's hot. Grandpa will blow on it. 583 00:47:08,410 --> 00:47:10,250 Please take your order. 584 00:47:10,790 --> 00:47:13,420 Here are the udon noodles I ordered. 585 00:47:15,590 --> 00:47:17,420 Let's eat, then! 586 00:47:17,510 --> 00:47:18,920 Let's eat! 587 00:47:22,300 --> 00:47:23,930 Drinking? - She sure is. 588 00:47:24,850 --> 00:47:27,060 Can you say "grandpa"? - Grandpa. 589 00:47:27,430 --> 00:47:29,640 Well done! I'm your grandpa. 590 00:47:42,610 --> 00:47:44,450 We're good pals, right? 591 00:47:53,460 --> 00:47:55,250 Want to walk yourself? 592 00:47:56,170 --> 00:47:58,340 Which one would you like? 593 00:47:58,840 --> 00:48:00,380 That one? - That looks fun. 594 00:48:00,460 --> 00:48:01,510 "Fun kindergarten". 595 00:48:07,430 --> 00:48:08,510 What did you get? 596 00:48:09,930 --> 00:48:11,980 That one? Nice. 597 00:48:13,810 --> 00:48:15,270 Here's from grandpa. 598 00:48:19,230 --> 00:48:21,110 Try to pet him. 599 00:48:21,740 --> 00:48:23,950 Isn't this fun? 600 00:48:25,030 --> 00:48:28,120 Grandpa's jacket seems to smell good. 601 00:48:28,240 --> 00:48:32,160 That's the ramen and chicken we had. 602 00:48:40,630 --> 00:48:41,880 You hid it there? 603 00:48:41,960 --> 00:48:45,680 Dinner time. Come here, you two. 604 00:48:45,970 --> 00:48:48,760 Come sit. Let's eat dinner. 605 00:48:48,850 --> 00:48:50,140 You sit here. 606 00:48:53,140 --> 00:48:54,440 You okay? 607 00:48:55,350 --> 00:48:57,150 Let's eat, then. 608 00:48:57,810 --> 00:49:01,150 Hands together. - Hands together. 609 00:49:01,730 --> 00:49:03,900 Let's eat! 610 00:49:04,360 --> 00:49:06,160 Which rice topping do you want? 611 00:49:06,360 --> 00:49:09,410 You pick one too, dad. - Yeah. Which one did you pick? 612 00:49:09,490 --> 00:49:10,990 Can you eat that one? 613 00:49:11,370 --> 00:49:12,910 That's for grown-ups. 614 00:49:13,000 --> 00:49:15,620 You didn't like that before, remember? 615 00:49:15,710 --> 00:49:16,620 I'll try it. 616 00:49:16,710 --> 00:49:19,000 All right. Let mom open that. 617 00:49:19,790 --> 00:49:21,050 Ms. Masami. 618 00:49:22,090 --> 00:49:23,960 I was just thinking that... 619 00:49:24,260 --> 00:49:25,630 What? 620 00:49:25,760 --> 00:49:28,800 Are you having any financial problems? 621 00:49:28,970 --> 00:49:30,850 Financial problems? 622 00:49:32,260 --> 00:49:34,310 No, not at all. 623 00:49:35,480 --> 00:49:37,190 Are you sure? - Yes. 624 00:49:37,520 --> 00:49:40,270 You wouldn't lie to me, would you. 625 00:49:40,860 --> 00:49:42,940 Everything's fine. Really. 626 00:49:43,030 --> 00:49:45,280 Hey, let's go back to the table. 627 00:49:45,650 --> 00:49:48,160 If you say so, but... 628 00:49:49,660 --> 00:49:52,240 Please don't overdo it. 629 00:49:52,580 --> 00:49:56,210 I'm not. Does it look that way? 630 00:49:57,460 --> 00:49:59,710 Just a little bit. 631 00:50:00,130 --> 00:50:03,000 Everything's fine. Today I just... 632 00:50:03,550 --> 00:50:06,760 I just forgot to shop for dinner, that's all. 633 00:50:07,510 --> 00:50:11,050 All right. Let's go back then. 634 00:50:14,180 --> 00:50:15,680 Yes, thank you. 635 00:50:16,020 --> 00:50:20,520 I'll check his schedule. Please wait a minute. 636 00:50:22,610 --> 00:50:26,780 Ms. Masami Horiuchi wants to make a reservation again. 637 00:50:26,860 --> 00:50:28,070 What do we do? 638 00:50:28,900 --> 00:50:32,240 It's the eighth time this month, right? - It is. 639 00:50:32,370 --> 00:50:34,910 It would be good to wait a bit. 640 00:50:36,450 --> 00:50:41,290 Tell her I'm busy until the middle of next month. 641 00:50:41,380 --> 00:50:42,540 Got it. 642 00:50:46,130 --> 00:50:47,880 Thank you for waiting. 643 00:50:48,090 --> 00:50:51,640 Mr. Mikami, what do you think is the proper pace? 644 00:50:51,840 --> 00:50:53,970 Let me see... 645 00:50:54,720 --> 00:50:58,480 No more than once every two weeks. 646 00:50:58,890 --> 00:51:02,440 In her case it would be the eighth time this month... 647 00:51:02,520 --> 00:51:04,820 so I'm a bit worried about her. 648 00:51:06,400 --> 00:51:09,200 As a business we're grateful, of course... 649 00:51:09,280 --> 00:51:15,200 but as for what's best for the customers... we have to set some limits. 650 00:51:15,660 --> 00:51:20,000 It's not good to see them too often. 651 00:51:26,920 --> 00:51:29,130 Hello. 652 00:51:30,130 --> 00:51:31,470 Yes? 653 00:51:33,220 --> 00:51:37,260 I see. Got it. 654 00:51:38,390 --> 00:51:40,940 Tell her that... 655 00:51:42,230 --> 00:51:45,020 I'm with another client right now. 656 00:51:47,440 --> 00:51:50,280 Yes, thank you. 657 00:51:58,870 --> 00:52:01,080 What do you do on your days off? 658 00:52:01,290 --> 00:52:03,370 Let me think. Usually... 659 00:52:03,460 --> 00:52:07,800 I spend them with my family or my girlfriend. 660 00:52:07,880 --> 00:52:10,420 I go to shows and... 661 00:52:10,510 --> 00:52:11,840 Mr. Mikami. 662 00:52:12,840 --> 00:52:14,890 Ms. Masami, long time no see. 663 00:52:15,050 --> 00:52:17,140 Why can't I make a reservation? 664 00:52:17,220 --> 00:52:19,180 Sorry, it's just really busy right now. 665 00:52:19,270 --> 00:52:21,350 That's not true. Stop lying. 666 00:52:21,430 --> 00:52:24,100 I'll let you know when I have time. 667 00:52:24,190 --> 00:52:25,650 Make time now. 668 00:52:26,690 --> 00:52:27,730 Why? Tell me. 669 00:52:28,070 --> 00:52:30,780 I do have money. That's not a problem. 670 00:52:30,860 --> 00:52:33,700 It's not that. - Then take my order. 671 00:52:33,780 --> 00:52:36,240 It's your job, right? - I promise that... 672 00:52:36,320 --> 00:52:37,870 Why? - I promise you... 673 00:52:37,950 --> 00:52:40,410 You've grown tired of me? - It's not that. 674 00:52:40,490 --> 00:52:42,620 Then let me make a reservation. 675 00:52:42,710 --> 00:52:46,130 I promise I'll visit. - You say that, but you never do. 676 00:52:46,710 --> 00:52:48,130 You never visit anymore! 677 00:52:48,210 --> 00:52:51,800 Let's get off the street. Can you come in, please? 678 00:52:52,090 --> 00:52:54,180 If I do, will you let me order? 679 00:52:54,300 --> 00:52:56,970 I'll see what I can do to my schedule. 680 00:52:57,430 --> 00:52:58,970 What do you mean "you'll see"? 681 00:52:59,390 --> 00:53:01,640 Just come this way. Let's go up. 682 00:53:02,270 --> 00:53:03,680 Let's go inside. 683 00:53:09,400 --> 00:53:13,530 Of course we'd like to visit you, 684 00:53:13,610 --> 00:53:15,910 but at the current pace, we're... 685 00:53:17,370 --> 00:53:22,580 afraid that you're relying on us a bit too much. 686 00:53:23,620 --> 00:53:24,370 And also... 687 00:53:24,460 --> 00:53:28,330 I don't understand. What did I do wrong? 688 00:53:28,790 --> 00:53:30,880 That's your service, right? 689 00:53:30,960 --> 00:53:34,760 Yes. And of course we try to answer your needs. 690 00:53:35,720 --> 00:53:40,390 But right now you've started to cut down on your living expenses. 691 00:53:41,560 --> 00:53:46,230 And we don't want you doing that for our service. 692 00:53:49,650 --> 00:53:52,780 If you can calm down and pull your life back together... 693 00:53:52,860 --> 00:53:56,570 What do I say to Naoto? That his dad is just gone? 694 00:53:56,650 --> 00:53:58,660 I will visit you. I promised that- 695 00:53:58,740 --> 00:54:00,620 But I can't make a reservation! 696 00:54:01,200 --> 00:54:04,620 That's because you're asking for me twice a week. 697 00:54:05,410 --> 00:54:09,380 So as I explained earlier, why not slow it down? 698 00:54:10,170 --> 00:54:12,340 Maybe once per week. 699 00:54:14,590 --> 00:54:17,090 That doesn't feel like a real family anymore. 700 00:54:17,510 --> 00:54:23,720 If I may, the service we provide is about substitutes for family members... 701 00:54:24,430 --> 00:54:26,060 so it's not really supposed to- 702 00:54:26,140 --> 00:54:30,100 I don't get it, I don't get it! 703 00:54:39,860 --> 00:54:43,910 We of course try to do what we can... 704 00:54:43,990 --> 00:54:47,460 to satisfy your needs as our customer. 705 00:54:48,460 --> 00:54:53,420 And we'd like to lend our hand... 706 00:54:53,500 --> 00:54:56,460 when you really, really need our help. 707 00:55:00,380 --> 00:55:01,890 We will make time. 708 00:55:02,470 --> 00:55:04,350 Forget it. 709 00:55:06,180 --> 00:55:07,180 Ms. Masami- 710 00:55:07,520 --> 00:55:08,930 Please wait! 711 00:55:17,400 --> 00:55:19,200 Shut it off. 712 00:55:20,360 --> 00:55:21,660 Sorry. 713 00:55:24,280 --> 00:55:25,790 Why? 714 00:55:26,790 --> 00:55:29,580 May I ask you a few questions? 715 00:55:30,040 --> 00:55:33,250 I don't understand why he cuts me off. 716 00:55:34,920 --> 00:55:36,380 Money... 717 00:55:38,380 --> 00:55:40,760 I do have the money. 718 00:55:54,060 --> 00:55:55,940 I'm confused. 719 00:55:56,650 --> 00:55:58,730 I really don't get it. 720 00:56:05,950 --> 00:56:08,700 Why did you start using this service? 721 00:56:14,630 --> 00:56:17,460 Naoto, my son... 722 00:56:18,090 --> 00:56:21,300 I'ts better for him to have a father. 723 00:56:26,140 --> 00:56:29,220 I felt sorry for him for not having one. 724 00:56:33,560 --> 00:56:36,270 You started with once a month, right? 725 00:56:36,520 --> 00:56:37,820 Yeah. 726 00:56:43,030 --> 00:56:45,910 And the cost of the service is... 727 00:56:46,660 --> 00:56:50,910 20,000 yen for four hours, so eight times a month... 728 00:56:51,870 --> 00:56:54,080 is already 160,000 yen. 729 00:56:56,250 --> 00:56:58,130 Where do you work? 730 00:57:00,500 --> 00:57:02,840 I'm a part-timer. At a supermarket. 731 00:57:03,670 --> 00:57:05,800 As a cashier. 732 00:57:07,800 --> 00:57:10,890 That's not enough for this, isn't it? 733 00:57:14,730 --> 00:57:16,810 How did you get so much money? 734 00:57:19,900 --> 00:57:23,990 I took a consumer loan. 735 00:57:31,120 --> 00:57:35,120 Do you think that Naoto would be happy... 736 00:57:36,420 --> 00:57:40,090 to hear that you've taken on debt for this sort of thing? 737 00:57:42,090 --> 00:57:43,880 What do you think? 738 00:57:49,300 --> 00:57:51,060 I don't know. 739 00:57:53,270 --> 00:57:58,230 That's too difficult for me. I don't know. 740 00:58:07,240 --> 00:58:08,950 Evening, sir. 741 00:58:10,410 --> 00:58:11,870 Evening. 742 00:58:12,450 --> 00:58:14,830 You look beat up. 743 00:58:15,750 --> 00:58:16,750 Yeah. 744 00:58:17,750 --> 00:58:19,580 Is it because of Ms. Masami? 745 00:58:27,550 --> 00:58:28,760 Yeah. 746 00:58:34,020 --> 00:58:36,520 What do you think is the... 747 00:58:38,390 --> 00:58:40,020 purpose of our service? 748 00:58:46,030 --> 00:58:49,030 To be whoever our clients want us to be. 749 00:58:49,450 --> 00:58:51,740 I think that's the purpose of this work. 750 00:59:52,800 --> 00:59:58,520 Unfortunately, some of our customers become addicted to our services. 751 00:59:59,520 --> 01:00:04,940 That is one of the challenges we are currently trying to solve. 752 01:00:07,820 --> 01:00:14,370 My image of an ideal family is one where people respect one another. 753 01:00:15,370 --> 01:00:23,370 You want your children to trust you and to support them through thick and thin. 754 01:00:23,960 --> 01:00:25,500 But of course... 755 01:00:26,340 --> 01:00:31,470 I always question if I meet my own expectations. 756 01:00:32,430 --> 01:00:38,010 Today is an important day for a certain family and myself. 757 01:00:40,850 --> 01:00:45,650 Eventually, the children must hear the truth. 758 01:00:47,060 --> 01:00:49,230 We do not set hard time limits, 759 01:00:49,320 --> 01:00:54,530 but I always bring it up to the parent when the child turns 18 and graduates. 760 01:00:54,610 --> 01:01:00,830 Most customers always say that they plan to keep the lie to their grave. 761 01:01:01,160 --> 01:01:06,330 But... that just means the children will find out at that point. 762 01:01:13,590 --> 01:01:19,810 Love is always short-lived 763 01:01:20,180 --> 01:01:25,850 It's just like a dream 764 01:01:27,060 --> 01:01:32,940 But deep inside, us women... 765 01:01:39,120 --> 01:01:42,830 Sometimes I think about what it would be like to go overseas. 766 01:01:43,160 --> 01:01:45,040 I see. 767 01:01:45,710 --> 01:01:48,330 Overseas, huh. - Yeah. 768 01:01:49,130 --> 01:01:51,130 Is that your dream, Nanako? 769 01:01:51,590 --> 01:01:53,010 My dream? 770 01:01:54,840 --> 01:01:57,260 I'm not sure about that. 771 01:01:57,430 --> 01:02:00,720 You'll need to learn English then. 772 01:02:00,850 --> 01:02:01,850 I know. 773 01:02:01,930 --> 01:02:05,230 Do you need more time, or can I start cooking the meat? 774 01:02:06,230 --> 01:02:07,730 No, let's go home. 775 01:02:08,480 --> 01:02:09,810 Let's go then. 776 01:02:12,940 --> 01:02:15,150 Hey, you okay? 777 01:02:15,360 --> 01:02:16,610 Clumsy little thing. 778 01:02:18,030 --> 01:02:20,030 Be careful! - Yeah! 779 01:02:24,160 --> 01:02:26,120 What did you talk about? 780 01:02:26,910 --> 01:02:30,040 Nanako's dream for the future. 781 01:02:32,420 --> 01:02:34,510 Oh? What's her dream? 782 01:02:36,470 --> 01:02:38,090 That's still a secret. 783 01:02:40,760 --> 01:02:42,300 I'm hungry. 784 01:02:42,390 --> 01:02:45,220 Come on. Let's go home and eat. 785 01:02:45,310 --> 01:02:46,310 Okay. 786 01:02:46,640 --> 01:02:48,980 Let's eat. - Let's eat! 787 01:02:49,150 --> 01:02:50,400 Looks delicious. 788 01:02:50,480 --> 01:02:52,610 You did all this, dad? - Sure did. 789 01:02:52,690 --> 01:02:55,400 I'm impressed! - He's great, isn't he? 790 01:02:55,990 --> 01:02:57,740 Say that after tasting. 791 01:02:57,820 --> 01:02:59,160 Thanks for the food. 792 01:02:59,610 --> 01:03:02,280 What's the sauce? Japanese-style? 793 01:03:02,370 --> 01:03:03,370 Yep. 794 01:03:03,450 --> 01:03:05,370 The miso soup is great too. 795 01:03:07,200 --> 01:03:09,000 Is it good? - Really good! 796 01:03:09,960 --> 01:03:12,460 Wow! - Of course it's good. 797 01:03:13,460 --> 01:03:15,880 See you next month, dad. 798 01:03:16,050 --> 01:03:19,720 Yeah. It'll likely be the end of the month again. 799 01:03:19,800 --> 01:03:21,800 Is that so? Okay. 800 01:03:22,600 --> 01:03:24,310 Good luck with your studies. 801 01:03:24,680 --> 01:03:25,680 Thanks. 802 01:03:44,370 --> 01:03:50,000 GOOD LUCK WITH YOUR STUDIES! FROM DAD 803 01:04:02,640 --> 01:04:06,390 You got the best score again, Risa. Annoying. 804 01:04:06,470 --> 01:04:10,890 Come on, stop it. You did well too, Nanako. 805 01:04:11,100 --> 01:04:13,440 Not as well as you did. 806 01:04:13,850 --> 01:04:15,150 Stop it. 807 01:04:15,230 --> 01:04:17,730 You were better than me in English, Nanako. 808 01:04:18,070 --> 01:04:20,530 Yeah, but only in English. 809 01:04:20,610 --> 01:04:22,950 I should still be working harder. 810 01:04:24,780 --> 01:04:27,540 You've been studying English hard lately. 811 01:04:27,620 --> 01:04:29,120 I guess so. 812 01:04:29,620 --> 01:04:32,460 You plan to major in English in college? 813 01:04:32,540 --> 01:04:34,830 Well... I don't know yet. 814 01:04:38,090 --> 01:04:43,510 So you passed the English Proficiency test in your second year of high school? 815 01:04:43,590 --> 01:04:44,760 Well done. 816 01:04:45,220 --> 01:04:46,350 Who told you? 817 01:04:46,800 --> 01:04:47,680 Yeah, who told you? 818 01:04:47,760 --> 01:04:49,600 Hey, don't play innocent! 819 01:04:50,180 --> 01:04:51,480 You told him? 820 01:04:51,770 --> 01:04:53,270 I wanted to tell him myself! 821 01:04:53,640 --> 01:04:54,900 It was a secret? 822 01:04:55,440 --> 01:04:57,110 That's not fair, mom! 823 01:04:57,860 --> 01:05:00,860 I don't have any more money to give you, mother. 824 01:05:02,400 --> 01:05:04,450 So please stop calling. 825 01:05:21,260 --> 01:05:22,920 Going to the bath? 826 01:05:23,090 --> 01:05:24,880 I'll do that in a bit. 827 01:05:24,970 --> 01:05:26,390 All right. 828 01:05:27,930 --> 01:05:30,310 I'll be leaving for work then. 829 01:05:30,930 --> 01:05:31,970 See you. 830 01:05:34,140 --> 01:05:35,310 Hey, mom? 831 01:05:38,440 --> 01:05:40,190 Please don't work too hard. 832 01:05:42,360 --> 01:05:43,690 Don't you worry. 833 01:05:44,030 --> 01:05:47,030 Worry about your studies first, OK? 834 01:05:47,160 --> 01:05:47,990 Okay. 835 01:05:48,160 --> 01:05:50,330 See you. - Bye. 836 01:05:51,740 --> 01:05:54,620 RESTAURANT KURUMAYA 837 01:05:56,370 --> 01:05:58,330 Welcome! 838 01:06:17,560 --> 01:06:18,810 I'm off to school! 839 01:06:28,910 --> 01:06:30,280 Are you alright? 840 01:06:30,910 --> 01:06:33,410 Yeah, I'm fine. 841 01:06:33,870 --> 01:06:34,870 Really? 842 01:06:34,950 --> 01:06:36,910 I'm completely fine. Don't worry. 843 01:06:37,000 --> 01:06:40,130 Go on, you'll be late. 844 01:06:40,500 --> 01:06:41,710 You sure? 845 01:06:42,670 --> 01:06:44,380 Go on. See you tonight. 846 01:06:44,460 --> 01:06:45,880 Bye. 847 01:06:52,600 --> 01:06:53,640 Welcome. 848 01:07:07,820 --> 01:07:09,490 Hey, are you all right? 849 01:07:23,000 --> 01:07:27,300 I heard she was working two jobs to make ends meet. 850 01:07:30,970 --> 01:07:33,800 But for it to end up like this... 851 01:07:37,020 --> 01:07:38,640 Poor thing, that girl. 852 01:08:08,840 --> 01:08:10,130 Nanako. 853 01:08:14,430 --> 01:08:15,470 I am not... 854 01:08:18,390 --> 01:08:20,180 your real father. 855 01:08:26,020 --> 01:08:27,940 And this is not a joke. 856 01:08:34,240 --> 01:08:35,830 What are you talking about? 857 01:08:38,160 --> 01:08:39,620 Listen to me. 858 01:08:43,080 --> 01:08:45,040 The truth is, I'm not actually... 859 01:08:47,170 --> 01:08:49,380 the person you think I am, Nanako. 860 01:08:50,510 --> 01:08:53,090 My name is not actually "Naoya Kondo". 861 01:09:06,020 --> 01:09:09,610 Have you heard of family rental services? 862 01:09:16,320 --> 01:09:18,160 The truth is... 863 01:09:19,830 --> 01:09:22,290 that for these past seven years... 864 01:09:23,460 --> 01:09:25,620 your mom was paying for me... 865 01:09:27,290 --> 01:09:29,000 to visit you two. 866 01:09:36,550 --> 01:09:38,680 My real name is Kenta Mikami... 867 01:09:41,850 --> 01:09:45,770 and I run a rental family business. 868 01:10:00,490 --> 01:10:03,370 This might be a lot to take in. 869 01:10:06,920 --> 01:10:09,880 But if you come to visit my office... 870 01:10:09,960 --> 01:10:14,970 it might be easier to understand. 871 01:10:21,930 --> 01:10:25,730 We might never meet again, Nanako. 872 01:10:25,810 --> 01:10:27,270 Stop it already! 873 01:10:45,710 --> 01:10:48,080 What are you going to do from now? 874 01:10:49,210 --> 01:10:51,920 What's your dream for the future? 875 01:11:03,220 --> 01:11:05,180 Well, maybe... 876 01:11:07,730 --> 01:11:10,400 you could rent me out in return, then. 877 01:11:12,570 --> 01:11:15,190 It's 20,000 yen for four hours, right? 878 01:11:15,990 --> 01:11:18,820 I'll do anything. Anything you want. 879 01:11:20,360 --> 01:11:23,490 Don't talk like that. - Why? 880 01:11:26,870 --> 01:11:28,830 Who are you to tell me that? 881 01:11:38,590 --> 01:11:40,720 My dad? 882 01:11:52,860 --> 01:11:55,070 You just told me you aren't. 883 01:12:10,710 --> 01:12:13,130 I'm just joking. 884 01:12:15,090 --> 01:12:17,250 It's all a lie. 885 01:12:20,680 --> 01:12:23,510 Say that mom's death is a lie, too. 886 01:12:26,680 --> 01:12:29,310 You're a professional liar, aren't you? 887 01:12:32,650 --> 01:12:34,150 Aren't you? 888 01:12:35,650 --> 01:12:37,940 Say something! 889 01:13:49,430 --> 01:13:50,930 Just kidding. 890 01:13:54,100 --> 01:13:57,060 That was all a lie. 891 01:14:02,440 --> 01:14:04,610 Just forget the whole thing. 892 01:14:30,720 --> 01:14:32,720 Dad! 893 01:14:37,440 --> 01:14:40,400 You wanted to know my dream? 894 01:14:46,400 --> 01:14:47,860 A clam diver! 895 01:15:20,440 --> 01:15:21,690 Nanako. 896 01:15:24,480 --> 01:15:25,860 I'll be going now. 897 01:15:57,810 --> 01:16:01,810 Human Rental Kenta Mikami, CEO 898 01:16:13,910 --> 01:16:16,490 I'm from Kujukuri Real Estate. 899 01:16:17,410 --> 01:16:20,080 May I have a word with you? 900 01:17:57,140 --> 01:18:02,270 Love is always short-lived 901 01:18:04,020 --> 01:18:09,480 It's just like a dream 902 01:18:10,110 --> 01:18:15,780 But deep inside, us women 903 01:18:16,910 --> 01:18:22,450 We love to dream and imagine 904 01:18:27,080 --> 01:18:28,080 Nanako. 905 01:18:28,710 --> 01:18:32,300 Oh, hi. - I've been worried sick. 906 01:18:32,380 --> 01:18:33,630 Are you doing OK? 907 01:18:36,930 --> 01:18:40,470 Let me know if there's anything I can do. 908 01:18:43,520 --> 01:18:48,350 I'm doing well. Never better. 909 01:18:55,400 --> 01:19:00,370 I brought you notes from school. Tests are coming up next week. 910 01:19:02,580 --> 01:19:05,200 Hey? Take them. 911 01:19:08,870 --> 01:19:10,960 I won't be coming to school anymore. 912 01:19:11,500 --> 01:19:12,960 What? 913 01:19:14,920 --> 01:19:16,050 I've just... 914 01:19:18,010 --> 01:19:20,800 lost interest in it. 915 01:19:23,100 --> 01:19:24,350 What do you mean? 916 01:19:28,100 --> 01:19:30,560 Thanks for everything. I mean it. 917 01:19:33,150 --> 01:19:34,900 Bye. 918 01:20:28,160 --> 01:20:34,420 "Part-time work at resort hotels! No prior experience needed!" 919 01:21:06,950 --> 01:21:08,740 Must've been hard for you. 920 01:21:11,290 --> 01:21:12,710 Yes. 921 01:21:15,170 --> 01:21:16,210 Um... 922 01:21:17,340 --> 01:21:22,470 I promise to work hard. Thank you for hiring me. 923 01:21:23,680 --> 01:21:26,390 No problem. Thanks for coming. 924 01:21:31,600 --> 01:21:32,940 Here. 925 01:21:33,020 --> 01:21:34,520 "Staff." 926 01:21:39,610 --> 01:21:43,320 A bunk bed. Pick whichever you want. 927 01:21:45,320 --> 01:21:46,490 Then... the bottom one. 928 01:21:46,570 --> 01:21:47,870 The bottom one. Right. 929 01:21:48,530 --> 01:21:53,710 Okumura knows everything around here. She'll train you. 930 01:21:53,910 --> 01:21:55,370 Hi, I'm Okumura. 931 01:21:55,670 --> 01:21:58,710 Still single. - No need for that, sir. 932 01:22:00,710 --> 01:22:02,880 I'm Sasaki. Nice to meet you. 933 01:22:03,340 --> 01:22:04,840 Same here. 934 01:22:06,300 --> 01:22:09,680 Not even a boyfriend. - Please shut up, Mr. Asada! 935 01:22:10,390 --> 01:22:12,350 You seem to get along. 936 01:22:12,640 --> 01:22:14,480 I guess so. 937 01:22:17,650 --> 01:22:20,860 Every day we clean and make the beds. 938 01:22:21,400 --> 01:22:23,860 And prepare meals for the customers. 939 01:22:24,570 --> 01:22:26,360 It's physically demanding. 940 01:22:26,450 --> 01:22:28,160 I'll work hard. 941 01:22:33,160 --> 01:22:34,160 Got it? 942 01:22:35,160 --> 01:22:40,250 Straighten it by pulling from the corners. 943 01:22:40,960 --> 01:22:43,800 Tuck in the sides, then the end. 944 01:22:44,470 --> 01:22:46,800 And then fold the sheet under. 945 01:22:47,840 --> 01:22:51,640 Thank you for the meal. - Thank you for the meal. 946 01:22:59,190 --> 01:23:00,190 It's good. 947 01:23:02,440 --> 01:23:04,740 Are there things you can't eat, Nanako? 948 01:23:05,240 --> 01:23:08,490 No, I can basically eat anything. 949 01:23:11,160 --> 01:23:12,200 Good for you! 950 01:23:16,160 --> 01:23:17,710 Thank you. 951 01:23:31,140 --> 01:23:32,640 Can you serve this? 952 01:23:32,930 --> 01:23:34,810 Got it. 953 01:23:53,580 --> 01:23:54,620 What're you reading? 954 01:23:56,200 --> 01:24:00,210 A travel guide. I like reading these types of things. 955 01:24:00,670 --> 01:24:02,000 I see. 956 01:24:02,380 --> 01:24:04,880 Any country you'd like to visit? 957 01:24:05,380 --> 01:24:11,050 Not really... no specific place. 958 01:24:11,760 --> 01:24:16,600 But I do want to visit as many countries as possible. 959 01:24:17,520 --> 01:24:19,520 What's your dream for the future? 960 01:24:23,150 --> 01:24:27,690 I'd like to... go overseas someday. 961 01:24:28,440 --> 01:24:31,910 That could happen sooner than you think. 962 01:24:34,030 --> 01:24:35,950 Maybe so. Thank you. 963 01:24:42,080 --> 01:24:44,170 Have they been put away somewhere? 964 01:24:44,250 --> 01:24:46,590 Guess so, but where? 965 01:24:48,510 --> 01:24:50,680 Up here, maybe? 966 01:25:06,070 --> 01:25:08,030 Can you play the guitar, Nanako? 967 01:25:08,110 --> 01:25:13,610 Just a bit. I was in a club in junior high. 968 01:25:14,280 --> 01:25:15,660 Hey, play something! 969 01:25:15,740 --> 01:25:17,030 No, I can't. 970 01:25:17,120 --> 01:25:19,160 Just a little bit. Please? 971 01:25:22,120 --> 01:25:24,500 I'm not sure I can anymore. 972 01:25:38,680 --> 01:25:40,600 Well, here goes. 973 01:25:40,890 --> 01:25:42,440 Thank you! 974 01:25:49,570 --> 01:25:56,370 Love is always short-lived 975 01:25:57,740 --> 01:26:03,750 It's just like a dream 976 01:26:04,790 --> 01:26:11,670 But deep inside, us women 977 01:26:12,550 --> 01:26:19,060 We love to dream and imagine 978 01:26:23,730 --> 01:26:26,850 That's "All in My Dreams" by Hamakura. 979 01:26:28,230 --> 01:26:30,820 You know it well for such an old song. 980 01:26:31,440 --> 01:26:34,610 My mom liked it and taught it. 981 01:26:35,280 --> 01:26:36,780 Let us hear some more. 982 01:26:40,080 --> 01:26:41,410 All right. 983 01:26:47,120 --> 01:26:52,630 Kisses in my dreams 984 01:26:54,760 --> 01:27:01,010 Tears in my dreams 985 01:27:02,140 --> 01:27:08,810 Both joy and sadness 986 01:27:09,730 --> 01:27:16,740 They're all in my dreams 987 01:27:21,910 --> 01:27:28,210 Leaving heartless words 988 01:27:29,500 --> 01:27:35,130 He disappeared in my dreams 989 01:27:36,170 --> 01:27:43,140 I search for his shadow 990 01:27:43,680 --> 01:27:50,230 And chase after it 991 01:27:52,520 --> 01:27:58,360 Please don't cry 992 01:27:59,360 --> 01:28:05,200 Please don't grieve 993 01:28:06,540 --> 01:28:13,670 His images that dissolved 994 01:28:13,880 --> 01:28:20,840 They're all in my dreams 995 01:28:24,970 --> 01:28:26,270 Wow! 996 01:28:29,640 --> 01:28:30,730 Thank you. 997 01:28:30,810 --> 01:28:32,440 You're good. 998 01:28:32,770 --> 01:28:33,810 I'm impressed. 999 01:28:33,900 --> 01:28:36,190 I haven't played in a while. 1000 01:28:41,360 --> 01:28:43,200 Nanako. - Yes? 1001 01:28:43,820 --> 01:28:45,910 Any plans for New Year's? 1002 01:28:48,500 --> 01:28:53,750 I was thinking just staying here. 1003 01:28:54,960 --> 01:28:57,840 Not visiting your father or other relatives? 1004 01:29:05,810 --> 01:29:06,930 What's wrong? 1005 01:29:13,020 --> 01:29:17,940 The man I always thought was my dad... 1006 01:29:19,900 --> 01:29:22,490 was actually from a rental family service. 1007 01:29:23,820 --> 01:29:25,320 Rental family? 1008 01:29:26,160 --> 01:29:27,330 Yeah. 1009 01:29:28,740 --> 01:29:29,950 Um... 1010 01:29:31,580 --> 01:29:34,330 If you pay 20,000 yen for four hours, 1011 01:29:34,420 --> 01:29:37,960 you can rent a family member from them. 1012 01:29:39,010 --> 01:29:40,170 What on earth? 1013 01:29:43,720 --> 01:29:48,060 You're right. What on earth. 1014 01:29:51,310 --> 01:29:52,440 I'm sorry. 1015 01:29:59,070 --> 01:30:02,530 For all those years... 1016 01:30:03,360 --> 01:30:06,990 my mom paid him and lied to me. 1017 01:30:10,290 --> 01:30:15,880 She must've done it thinking what's best for you. 1018 01:30:17,840 --> 01:30:22,510 Why not visit that rental father then? 1019 01:30:25,300 --> 01:30:27,140 Huh. I wonder. 1020 01:31:06,050 --> 01:31:07,050 Nanako. 1021 01:31:07,640 --> 01:31:14,140 I talked with your legal guardian, that Ogata. 1022 01:31:14,350 --> 01:31:16,520 Thank you so much. 1023 01:31:18,400 --> 01:31:23,150 Nanako, you'd still like to go to college, no? 1024 01:31:24,780 --> 01:31:27,700 Then you should do it. Go for it. 1025 01:31:28,280 --> 01:31:29,700 You'll regret it otherwise. 1026 01:31:31,370 --> 01:31:36,660 And also, that rental father of yours... 1027 01:31:37,500 --> 01:31:39,580 You should go and meet him. 1028 01:31:39,920 --> 01:31:40,960 Just go. 1029 01:31:41,840 --> 01:31:44,670 You haven't seen him since the funeral, right? 1030 01:31:46,300 --> 01:31:47,590 I think that... 1031 01:31:49,090 --> 01:31:51,220 it would be good for you. 1032 01:31:52,560 --> 01:31:54,520 I really think so. 1033 01:32:00,310 --> 01:32:01,310 Okay. 1034 01:32:04,780 --> 01:32:06,440 I'll do that. 1035 01:32:24,300 --> 01:32:27,260 "Rent-a-Father" 1036 01:32:27,670 --> 01:32:28,920 Be careful. 1037 01:32:29,760 --> 01:32:31,720 Call if anything happens. 1038 01:32:31,890 --> 01:32:32,890 I will. 1039 01:32:33,180 --> 01:32:34,930 See you soon. 1040 01:32:35,010 --> 01:32:37,060 Take care. - Have fun! 1041 01:32:58,120 --> 01:33:01,170 SHIBUYA STATION 1042 01:33:12,800 --> 01:33:13,800 Coming! 1043 01:33:20,230 --> 01:33:21,310 Nanako. 1044 01:33:31,360 --> 01:33:32,780 Long time no see. 1045 01:33:36,580 --> 01:33:38,120 Are you doing well? 1046 01:33:41,120 --> 01:33:42,120 Good to hear. 1047 01:33:45,040 --> 01:33:47,750 So this is where you work, dad? 1048 01:33:48,460 --> 01:33:52,470 Yes, this is where dad works. 1049 01:33:54,140 --> 01:33:57,180 A family rental office... 1050 01:33:57,260 --> 01:34:00,430 where we participate in weddings and... 1051 01:34:00,520 --> 01:34:04,230 rent out substitute fathers and friends. 1052 01:34:05,690 --> 01:34:07,820 That's pretty much it. 1053 01:34:10,440 --> 01:34:11,990 Substitute fathers? 1054 01:34:12,450 --> 01:34:13,450 Yes. 1055 01:34:15,950 --> 01:34:18,280 Just like I did for you... 1056 01:34:20,290 --> 01:34:24,870 I support several families as a father. 1057 01:34:25,540 --> 01:34:29,800 Currently about 25 of them. 1058 01:34:33,880 --> 01:34:34,930 I see. 1059 01:34:44,600 --> 01:34:45,690 Just a moment. 1060 01:34:49,320 --> 01:34:50,320 Yes? 1061 01:34:50,360 --> 01:34:54,360 Oh, sorry. I'll be right there. Thank you. 1062 01:34:59,660 --> 01:35:04,790 Sorry, my next client is here. 1063 01:35:08,580 --> 01:35:11,710 I have to go to a meeting. 1064 01:35:14,340 --> 01:35:15,970 You have to go already? 1065 01:35:17,890 --> 01:35:19,470 I'm really sorry. 1066 01:35:20,890 --> 01:35:22,010 Hey, wait- 1067 01:35:23,310 --> 01:35:25,140 I haven't... 1068 01:35:26,390 --> 01:35:28,400 asked everything yet. 1069 01:35:31,520 --> 01:35:34,070 So many things I want to ask... 1070 01:35:36,070 --> 01:35:38,570 But I don't know where to start. 1071 01:35:44,290 --> 01:35:45,580 Um... 1072 01:35:54,010 --> 01:35:57,300 Did you love us? 1073 01:35:57,760 --> 01:35:58,760 Yes. 1074 01:36:00,430 --> 01:36:02,010 Of course I did. 1075 01:36:03,560 --> 01:36:06,680 But it was all just a pretend. 1076 01:36:11,190 --> 01:36:15,400 You're not my dad, and it was all a lie. 1077 01:36:17,110 --> 01:36:18,150 You're right. 1078 01:36:19,950 --> 01:36:20,950 Yes. 1079 01:36:24,410 --> 01:36:28,620 I'm not your biological father. 1080 01:36:34,880 --> 01:36:37,760 So your love was a lie too? 1081 01:36:39,550 --> 01:36:40,970 That's not true. 1082 01:36:43,850 --> 01:36:44,850 Come here. 1083 01:37:05,120 --> 01:37:06,910 Your mother... 1084 01:37:08,250 --> 01:37:10,330 she really wanted for you... 1085 01:37:11,790 --> 01:37:13,880 to be happy, Nanako. 1086 01:37:16,460 --> 01:37:18,510 So she wanted... 1087 01:37:20,260 --> 01:37:22,680 for you to have a good father. 1088 01:37:24,850 --> 01:37:28,270 Someone kind but strict, 1089 01:37:30,020 --> 01:37:32,600 who could scold you if needed. 1090 01:37:35,150 --> 01:37:38,070 A dad who could give you love like that. 1091 01:37:40,900 --> 01:37:42,450 But... 1092 01:37:46,910 --> 01:37:49,200 it was all just fulfilling... 1093 01:37:50,290 --> 01:37:52,750 mom's own ego. 1094 01:37:56,090 --> 01:37:57,920 I don't think that... 1095 01:37:59,170 --> 01:38:03,380 having no father would make you unhappy. 1096 01:38:06,470 --> 01:38:07,850 Right? 1097 01:38:08,720 --> 01:38:09,720 I guess. 1098 01:38:17,480 --> 01:38:19,690 So I don't get it. 1099 01:38:26,160 --> 01:38:27,870 Your mother... 1100 01:38:29,160 --> 01:38:31,250 was always thinking about you. 1101 01:38:34,750 --> 01:38:36,250 You think so? 1102 01:38:39,710 --> 01:38:41,010 Is that mom's? 1103 01:38:42,050 --> 01:38:43,050 It is. 1104 01:38:53,430 --> 01:38:58,150 She never stopped thinking about you. 1105 01:39:02,230 --> 01:39:06,030 She did everything for you to be happy. 1106 01:39:08,740 --> 01:39:10,030 That's why... 1107 01:39:11,990 --> 01:39:16,580 she worked so hard, even though it was tough. 1108 01:39:18,580 --> 01:39:21,050 So that you could eat well. 1109 01:40:36,160 --> 01:40:43,710 Love is always short-lived 1110 01:40:45,090 --> 01:40:51,180 It's just like a dream 1111 01:41:02,900 --> 01:41:03,900 Mom. 1112 01:41:17,080 --> 01:41:18,160 Thank you. 1113 01:41:36,140 --> 01:41:37,140 Tired? 1114 01:41:37,600 --> 01:41:39,140 Played too much? 1115 01:41:39,230 --> 01:41:40,350 Let's go eat. 1116 01:42:22,140 --> 01:42:24,850 I'm home. 1117 01:42:28,520 --> 01:42:30,070 Welcome back. 1118 01:42:30,610 --> 01:42:32,280 A souvenir. 1119 01:42:32,360 --> 01:42:34,160 Wow, thanks. 1120 01:42:34,950 --> 01:42:37,700 Tokyo Banana cakes, huh? 1121 01:42:49,000 --> 01:42:51,380 Are you eating now, or would you like to rest first? 1122 01:42:51,460 --> 01:42:52,840 We're pretty hungry. 1123 01:42:52,920 --> 01:42:55,130 Really? Then I'll bring the food right away. 1124 01:42:55,760 --> 01:42:58,760 Our steaks are excellent. - Can't wait. 1125 01:42:58,890 --> 01:43:00,180 Wait just a moment. 1126 01:43:04,560 --> 01:43:05,770 Here's your tea. - Thank you. 1127 01:43:05,850 --> 01:43:07,520 Gosh, I'm starving. 1128 01:43:23,160 --> 01:43:26,540 Thanks. - Oh, this one was yours. 1129 01:43:30,500 --> 01:43:31,920 All good? 1130 01:43:32,210 --> 01:43:34,880 Thanks for the food! 1131 01:43:35,050 --> 01:43:36,680 Just on chime. 1132 01:45:01,390 --> 01:45:04,390 Kenta Mikami: Shun Shioya 1133 01:45:05,180 --> 01:45:08,180 Tomoko Kawai: Nanami Kawakami 1134 01:45:09,350 --> 01:45:12,360 Sakura Kawai (5): Koto Marusaki 1135 01:45:13,480 --> 01:45:16,440 Sakura Kawai (9): Shion 1136 01:45:17,440 --> 01:45:20,450 Sakura's father: Kazunori Kamejima 1137 01:45:21,570 --> 01:45:24,580 Masami Horiuchi: Chiaki Kawamo 1138 01:45:25,530 --> 01:45:28,540 Documentary director: Yuichi Ishii 1139 01:45:29,370 --> 01:45:32,380 Mikami's girlfriend: Fumina Suzuki 1140 01:45:32,920 --> 01:45:35,960 Mikami's employee: Sachiro Nomoto 1141 01:45:36,840 --> 01:45:39,840 Yoshida: Tatsuya Suzuki 1142 01:45:40,630 --> 01:45:43,640 Maeda: Takaaki Nomi 1143 01:45:44,680 --> 01:45:47,680 Nanako Sasaki: Yua Shiraishi 1144 01:45:48,720 --> 01:45:51,730 Nanako's mother: Myunghwa 1145 01:45:52,730 --> 01:45:55,770 Okumura: Yukari Uchiyama 1146 01:45:57,190 --> 01:46:00,190 Asada: Denden 1147 01:46:01,650 --> 01:46:05,030 Based on the book "Ningen Rental-ya" by Yuichi Ishii 1148 01:46:06,160 --> 01:46:10,450 Producers: You Minami, Kana Kobayashi, Hiroyuki Wada 1149 01:46:11,250 --> 01:46:16,960 Script: Takehito Sakamoto, Yuuki Nakamura, Atsuki Miyazawa, Kazuhiko Tsuchiya 1150 01:46:35,020 --> 01:46:43,020 Director: Takehito Sakamoto 72481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.